1
00:00:00,280 --> 00:00:02,012
Previously on "The Good Doctor"...
2
00:00:02,046 --> 00:00:05,398
I'm your neighbor. I'm in the middle
of "Uncharted," and I'm dead.
3
00:00:05,938 --> 00:00:07,311
Can I borrow some triple A's?
4
00:00:07,336 --> 00:00:08,536
It's kind of silly, isn't it?
5
00:00:08,538 --> 00:00:10,471
Our relationship...
that we're hiding it.
6
00:00:10,473 --> 00:00:12,640
We don't have a relationship.
7
00:00:12,642 --> 00:00:14,108
We have sex.
8
00:00:14,110 --> 00:00:15,976
You're late.
No, the bus was late.
9
00:00:15,978 --> 00:00:17,344
I did nothing wrong. The bus...
10
00:00:17,346 --> 00:00:18,813
Yeah. This is gonna work out great.
11
00:00:18,815 --> 00:00:20,714
So you're treating him
like anybody else?
12
00:00:20,716 --> 00:00:22,016
You have any idea how many patients
13
00:00:22,018 --> 00:00:23,284
he's scared the crap out of today?
14
00:00:23,286 --> 00:00:24,385
So teach him.
15
00:00:24,387 --> 00:00:26,020
I'm teaching you both
that he doesn't belong.
16
00:00:26,022 --> 00:00:28,155
I hear you got Shaun off scut
17
00:00:28,157 --> 00:00:29,390
and back into surgery.
18
00:00:29,392 --> 00:00:31,025
You figure you'll give him
a little authority,
19
00:00:31,027 --> 00:00:32,393
he'll screw something up.
20
00:00:32,395 --> 00:00:33,828
Either way, if he succeeds,
21
00:00:33,830 --> 00:00:35,129
I'm the guy who just backed him.
22
00:00:35,131 --> 00:00:38,265
And if he fails, I'm the president.
23
00:01:14,370 --> 00:01:17,035
Hello. I've looked everywhere.
24
00:01:17,761 --> 00:01:19,840
All right, I'm here now. We'll...
25
00:01:21,511 --> 00:01:24,445
We'll just keep looking
until you find it.
26
00:01:24,447 --> 00:01:27,448
Why is the furniture
in the middle of the room?
27
00:01:27,450 --> 00:01:28,516
I know I packed it.
28
00:01:28,518 --> 00:01:31,452
I made a list. "Star-tip screwdriver."
29
00:01:31,454 --> 00:01:33,787
Look, it's checked.
30
00:01:33,789 --> 00:01:35,256
It's checked.
31
00:01:45,635 --> 00:01:47,635
Maybe you...
you threw it out with the newspapers
32
00:01:47,637 --> 00:01:48,836
you used to pack the dishes?
33
00:01:48,838 --> 00:01:50,337
I packed with bubble wrap.
34
00:01:50,339 --> 00:01:52,282
It's safer. And you can see through it.
35
00:01:52,307 --> 00:01:53,327
Of course you did.
36
00:01:53,352 --> 00:01:56,010
Shaun,
there's a hardware store up the road.
37
00:01:56,012 --> 00:01:57,077
You can buy a new one.
38
00:01:57,079 --> 00:01:58,646
I don't want a new screwdriver!
39
00:01:58,648 --> 00:01:59,947
I want my screwdriver!
40
00:01:59,949 --> 00:02:01,315
Stop it!
41
00:02:05,220 --> 00:02:07,054
It's the middle of the... I'm sorry.
42
00:02:07,056 --> 00:02:09,657
I just shouldn't have yelled. J-Just...
43
00:02:09,659 --> 00:02:12,059
Let's just take a moment.
Sit down, please.
44
00:02:14,496 --> 00:02:16,830
Uh, you know what?
45
00:02:16,832 --> 00:02:20,686
We can use this for now, okay?
46
00:02:23,472 --> 00:02:24,638
I can't stay here.
47
00:02:24,640 --> 00:02:25,639
Of course you can.
48
00:02:25,641 --> 00:02:27,341
It'll be fine.
I can't stay here.
49
00:02:27,343 --> 00:02:29,510
The... dishwasher doesn't dry,
50
00:02:29,512 --> 00:02:31,478
the shower drain has
someone else's hair in it.
51
00:02:31,480 --> 00:02:34,582
And the crisper drawer
keeps coming off the track?
52
00:02:34,584 --> 00:02:37,418
I assume that's what you were fixing.
53
00:02:39,020 --> 00:02:40,120
I forgot.
54
00:02:40,122 --> 00:02:41,522
Of course you forgot.
55
00:02:41,524 --> 00:02:42,590
It's understandable.
56
00:02:42,592 --> 00:02:44,658
You've been working your ass off.
57
00:02:44,660 --> 00:02:47,328
You're exhausted.
You're under a lot of stress.
58
00:02:47,330 --> 00:02:48,696
There's a super in the building.
59
00:02:48,698 --> 00:02:51,398
You can call him anytime.
60
00:02:51,400 --> 00:02:53,734
Just make a list of
the things you need repaired.
61
00:02:53,736 --> 00:02:55,269
Later, Shaun. Later.
62
00:02:55,271 --> 00:02:56,971
Later, Shaun!
63
00:02:57,526 --> 00:02:58,925
Go to bed now.
64
00:02:58,987 --> 00:03:00,941
Go to bed.
65
00:03:12,287 --> 00:03:14,888
36 years old, 22 weeks pregnant.
66
00:03:14,890 --> 00:03:16,256
Ultrasound at 16 weeks
67
00:03:16,258 --> 00:03:18,092
revealed a tumor on the fetus' tailbone.
68
00:03:18,094 --> 00:03:19,827
Mom's got antiphospholipid syndrome.
69
00:03:19,829 --> 00:03:22,329
Makes surgery high risk.
Also makes pregnancy high risk.
70
00:03:22,331 --> 00:03:24,665
She's had three miscarriages.
71
00:03:24,667 --> 00:03:26,467
We need to do an ultrasound and MRI
72
00:03:26,492 --> 00:03:28,925
to measure the tumor's growth rate.
73
00:03:29,547 --> 00:03:32,272
Late bus doesn't explain
why you're showing up tired
74
00:03:32,274 --> 00:03:33,841
after you just had 12 hours off.
75
00:03:33,843 --> 00:03:35,576
We're all tired.
76
00:03:35,578 --> 00:03:37,344
Our last shift was 36 hours.
77
00:03:37,346 --> 00:03:39,747
I'm not interested in debating
the shift schedule with you.
78
00:03:39,749 --> 00:03:43,183
But I am curious why you always feel
the need to defend him.
79
00:03:43,185 --> 00:03:45,519
Well, we're all on the same team.
80
00:03:45,521 --> 00:03:46,587
Yes.
81
00:03:46,589 --> 00:03:48,722
But you're all quarterbacks.
82
00:03:48,724 --> 00:03:50,157
And when training camp is over,
83
00:03:50,159 --> 00:03:52,026
there's only gonna be one starter.
84
00:03:59,557 --> 00:04:01,150
The crown-rump length of the fetus
85
00:04:01,175 --> 00:04:03,389
is 21.5 centimeters.
86
00:04:04,805 --> 00:04:07,339
And the diameter of the tumor is...
87
00:04:10,655 --> 00:04:12,721
10.6 centimeters.
88
00:04:12,848 --> 00:04:14,943
Half the size of the fetus.
89
00:04:15,284 --> 00:04:16,684
The tumor's grown.
90
00:04:16,904 --> 00:04:20,454
It's not cancer,
but it is monopolizing the blood supply,
91
00:04:20,456 --> 00:04:22,523
which is weakening the fetus' heart.
92
00:04:22,525 --> 00:04:25,459
I'm sorry,
but there's no chance it would survive
93
00:04:25,461 --> 00:04:27,394
long enough to be viable.
94
00:04:27,396 --> 00:04:29,930
The safest course
is to terminate the pregnancy.
95
00:04:33,635 --> 00:04:36,036
If we were interested
in the "safest course,"
96
00:04:36,038 --> 00:04:38,405
we wouldn't be
on our third "second opinion."
97
00:04:38,407 --> 00:04:39,807
Please, Dr. Melendez,
98
00:04:39,809 --> 00:04:41,675
we want whatever will save our baby.
99
00:04:41,677 --> 00:04:43,711
Dr. Wright told us
you've done fetal surgery
100
00:04:43,713 --> 00:04:45,479
to remove this type of tumor before.
101
00:04:45,481 --> 00:04:47,414
And without the tumor,
our baby would be healthy.
102
00:04:49,050 --> 00:04:51,085
Your antiphospholipid syndrome
103
00:04:51,087 --> 00:04:53,654
makes a long surgery
extremely dangerous.
104
00:04:53,656 --> 00:04:55,189
There's a high chance for blood clots,
105
00:04:55,191 --> 00:04:57,091
which could have
fatal consequences for you.
106
00:04:57,093 --> 00:04:58,559
We're willing to take that risk.
107
00:04:58,561 --> 00:05:00,394
Saving the fetus doesn't do any good
108
00:05:00,396 --> 00:05:01,762
if the mother dies in the process.
109
00:05:01,764 --> 00:05:04,098
I've had three miscarriages.
110
00:05:04,100 --> 00:05:06,567
If I have to go through that again,
I might as well be dead.
111
00:05:06,569 --> 00:05:08,335
Barb.
It's true.
112
00:05:08,337 --> 00:05:10,471
No, it's not.
113
00:05:10,473 --> 00:05:12,740
You're the strongest woman
I've ever met.
114
00:05:12,742 --> 00:05:13,941
We'll get through this.
115
00:05:13,943 --> 00:05:16,176
We will. And...
And then we'll try again.
116
00:05:16,178 --> 00:05:18,612
We could manage
clotting risk pre-operatively
117
00:05:18,614 --> 00:05:21,014
with an infusion
of unfractionated heparin.
118
00:05:27,890 --> 00:05:30,457
Never contradict me
in front of a patient again.
119
00:05:30,459 --> 00:05:31,925
I didn't.
120
00:05:31,927 --> 00:05:33,961
I agree with your assessment
of the risks.
121
00:05:33,963 --> 00:05:35,562
I suggested a way
we could mitigate them.
122
00:05:35,564 --> 00:05:37,030
Not in front of the patient.
123
00:05:37,032 --> 00:05:38,932
We're not in front of the patient now.
124
00:05:38,934 --> 00:05:42,636
I was just reading about a new technique
125
00:05:42,638 --> 00:05:45,572
for transesophageal
echocardiography monitoring.
126
00:05:45,574 --> 00:05:47,141
If there's a cardiac issue,
127
00:05:47,143 --> 00:05:48,876
it would give us an early warning.
128
00:05:52,882 --> 00:05:55,048
Let's get her prepped. ASAP.
129
00:06:10,085 --> 00:06:11,819
I want J.L. on anesthesia.
130
00:06:11,844 --> 00:06:13,694
And let the neo-natal nursing supervisor
131
00:06:13,719 --> 00:06:15,469
know that I want to do
a full run-through.
132
00:06:17,573 --> 00:06:19,239
Yes?
133
00:06:19,241 --> 00:06:21,809
Well, we're a little busy up here, too.
134
00:06:21,811 --> 00:06:24,529
All right. I'll send someone.
135
00:06:25,047 --> 00:06:26,880
Andrews is covering for Lim in the ER.
136
00:06:26,882 --> 00:06:28,415
He has a patient
who needs a boil lanced.
137
00:06:28,417 --> 00:06:30,617
A plastic surgeon can't lance a boil?
138
00:06:30,619 --> 00:06:32,853
Plastic surgeons can.
Chief surgeons don't.
139
00:06:32,855 --> 00:06:34,521
You and Murphy.
140
00:06:34,523 --> 00:06:36,233
What?
141
00:06:36,342 --> 00:06:39,126
It was our ideas that convinced you
to do the fetal surgery,
142
00:06:39,128 --> 00:06:41,995
and now you're punishing us
with Andrews' scut work?
143
00:06:41,997 --> 00:06:43,730
You're not getting punished.
144
00:06:43,732 --> 00:06:44,731
He is.
145
00:06:44,733 --> 00:06:46,667
For being late. Again.
146
00:06:46,669 --> 00:06:48,735
But I don't trust him alone
with a patient.
147
00:06:48,737 --> 00:06:50,170
And since you like to defend him
148
00:06:50,172 --> 00:06:53,240
and seem to know how
to communicate with him...
149
00:06:53,242 --> 00:06:54,441
Hurry back.
150
00:06:59,756 --> 00:07:01,648
Olivia Hartman?
151
00:07:01,650 --> 00:07:04,618
Yes, ma'am. I mean Doctor.
152
00:07:04,620 --> 00:07:06,520
You're 18?
153
00:07:06,522 --> 00:07:08,522
Yes, ma'am.
Where's the boil?
154
00:07:08,524 --> 00:07:11,358
It's, um... It's down there.
155
00:07:11,360 --> 00:07:12,626
Down where?
156
00:07:12,628 --> 00:07:15,629
Shaun. It's, um, on her labia.
157
00:07:15,631 --> 00:07:17,998
Hmm. Is it painful?
158
00:07:18,000 --> 00:07:20,100
Like I used a bowling ball for a tampon.
159
00:07:20,102 --> 00:07:22,769
Okay. Boils shouldn't hurt that much.
160
00:07:22,771 --> 00:07:24,471
Okay if we take a look?
161
00:07:25,674 --> 00:07:26,807
Okay.
162
00:07:26,809 --> 00:07:28,575
If you just scoot down,
163
00:07:28,577 --> 00:07:30,377
put your feet in the stirrups...
164
00:07:33,249 --> 00:07:34,781
Great.
165
00:07:36,451 --> 00:07:38,952
The swelling is fairly localized.
166
00:07:38,954 --> 00:07:41,722
Extreme pain that's out of
proportion to the visible injury
167
00:07:41,724 --> 00:07:44,091
could mean you have necrotizing
flesh-eating bacteria.
168
00:07:44,093 --> 00:07:45,125
What?!
169
00:07:47,296 --> 00:07:50,163
I'm gonna use the heparin
pre-operatively
170
00:07:50,165 --> 00:07:51,665
and a T.E.E. monitor.
171
00:07:51,667 --> 00:07:52,966
Still not enough.
172
00:07:52,968 --> 00:07:54,768
The risk of a heart attack or stroke...
173
00:07:54,770 --> 00:07:56,036
Was thoroughly explained.
174
00:07:56,038 --> 00:07:57,704
The patient still wants the surgery.
175
00:07:57,706 --> 00:08:00,173
She wants it? Or you want it?
176
00:08:02,554 --> 00:08:07,113
Yes, saving a fetus'
life would be good news for me.
177
00:08:07,383 --> 00:08:09,647
Any other questions?
178
00:08:09,852 --> 00:08:11,485
Or insults?
179
00:08:11,487 --> 00:08:13,420
Relax. I'm not insulting you.
180
00:08:13,422 --> 00:08:15,514
Of course you want to do the surgery.
181
00:08:15,724 --> 00:08:16,990
But you do surgeries like this,
182
00:08:16,992 --> 00:08:18,592
some patients are going to die.
183
00:08:18,594 --> 00:08:20,694
And then our department's
success rate goes down,
184
00:08:20,696 --> 00:08:21,795
and then our funding goes down,
185
00:08:21,797 --> 00:08:23,964
and then you can't do
surgeries like this.
186
00:08:23,966 --> 00:08:26,500
So if your judgment
is clouded in any way, just...
187
00:08:26,502 --> 00:08:27,567
It's not.
188
00:08:29,470 --> 00:08:30,837
Okay.
189
00:08:39,148 --> 00:08:40,948
I'm sorry. I know this hurts,
190
00:08:40,950 --> 00:08:42,916
but I really do need
to insert a speculum
191
00:08:42,918 --> 00:08:44,551
for this part of the exam.
192
00:08:44,553 --> 00:08:46,186
If I really have what he says,
193
00:08:46,188 --> 00:08:47,587
does that mean you have to cut off my...
194
00:08:47,589 --> 00:08:50,490
No. No, as I said, the abscess
195
00:08:50,492 --> 00:08:51,858
is most likely the result
196
00:08:51,860 --> 00:08:54,061
of an untreated chlamydia infection.
197
00:08:54,063 --> 00:08:55,262
We'll drain the abscess,
198
00:08:55,264 --> 00:08:56,530
give you antibiotics.
199
00:08:56,532 --> 00:08:58,732
You'll be fine.
200
00:08:58,734 --> 00:09:00,233
Ow!
201
00:09:00,235 --> 00:09:02,002
I'm... I'm sorry.
202
00:09:02,004 --> 00:09:03,737
The inflamed Bartholin gland
203
00:09:03,739 --> 00:09:05,739
is causing the ischiocavernosus muscle
204
00:09:05,741 --> 00:09:07,507
to spasm and pinch the labial nerve.
205
00:09:07,509 --> 00:09:09,476
You need to start
with a more upward angle.
206
00:09:09,478 --> 00:09:10,777
Can I try?
207
00:09:10,779 --> 00:09:12,379
I think it's better if I do this.
208
00:09:14,382 --> 00:09:16,083
Ow!
209
00:09:18,424 --> 00:09:20,390
Yeah, okay. Fine.
210
00:09:26,394 --> 00:09:28,996
Can we, uh, call your parents?
Let them know...
211
00:09:28,998 --> 00:09:30,430
No.
212
00:09:30,432 --> 00:09:32,666
I'm 18. I'm an adult.
213
00:09:32,668 --> 00:09:34,501
Even adults need emotional support.
214
00:09:34,503 --> 00:09:36,570
Someone to drive them home
after surgery.
215
00:09:36,572 --> 00:09:38,238
Uh, I'm gonna take a taxi.
216
00:09:38,240 --> 00:09:39,639
I have money.
217
00:09:39,641 --> 00:09:41,208
There's nothing to be embarrassed about.
218
00:09:41,210 --> 00:09:45,545
25% of college students contract
an STD before graduation.
219
00:09:45,547 --> 00:09:47,447
I'm not embarrassed.
220
00:09:47,449 --> 00:09:49,216
And I know all about STDs.
221
00:09:49,218 --> 00:09:51,318
I get tested every 30 days.
222
00:09:51,320 --> 00:09:55,789
There's no necrosis
on the vaginal wall or cervix.
223
00:09:55,791 --> 00:09:57,357
You got it in already?
224
00:09:57,359 --> 00:10:00,527
Yes. It's definitely not
flesh-eating bacteria.
225
00:10:00,529 --> 00:10:02,162
I was wrong.
Thank God.
226
00:10:02,164 --> 00:10:04,931
You do need surgery to drain
the Bartholin gland abscess.
227
00:10:04,933 --> 00:10:07,501
Why do you get an STD test
every 30 days?
228
00:10:07,666 --> 00:10:10,333
I have to. For work.
229
00:10:12,106 --> 00:10:13,707
I do porn.
230
00:10:15,777 --> 00:10:18,113
The umbilical is 19 inches,
231
00:10:18,213 --> 00:10:21,281
which will allow us to remove
the fetus via Caesarean
232
00:10:21,306 --> 00:10:24,644
and rest it in its mother's lap
while I excise the tumor.
233
00:10:24,887 --> 00:10:26,386
Now, the hart part
234
00:10:26,388 --> 00:10:28,897
will be reinserting
the fetus afterwards.
235
00:10:29,291 --> 00:10:31,882
We can't overstretch the uterine wall,
236
00:10:32,071 --> 00:10:34,905
and we must be certain that
every suture is tight enough
237
00:10:34,930 --> 00:10:39,728
to handle four more months
of kicks and thrown elbows.
238
00:10:40,035 --> 00:10:41,068
Do you have a minute?
239
00:10:41,541 --> 00:10:43,070
Can it wait?
240
00:10:43,142 --> 00:10:44,237
No.
241
00:10:53,649 --> 00:10:55,515
I don't want to do it.
242
00:10:57,919 --> 00:10:59,352
Have you talked to your wife?
243
00:10:59,354 --> 00:11:02,255
Yes, but she's not thinking rationally.
244
00:11:02,257 --> 00:11:04,624
You heard her say she'd
rather die than lose this baby.
245
00:11:04,626 --> 00:11:06,893
I'm sorry,
but husbands don't have veto power
246
00:11:06,895 --> 00:11:08,495
over their wife's medical decisions.
247
00:11:11,166 --> 00:11:13,533
A husband can't stop you
from operating on his wife.
248
00:11:13,535 --> 00:11:16,636
But a father can stop you
from operating on his child.
249
00:11:28,944 --> 00:11:31,649
What kind of porn?
250
00:11:32,392 --> 00:11:34,203
I'm sorry.
251
00:11:34,228 --> 00:11:36,495
I was too busy doing
all the labs and imaging
252
00:11:36,497 --> 00:11:37,529
she needed for surgery.
253
00:11:37,531 --> 00:11:39,297
I forgot to ask for her resume.
254
00:11:39,299 --> 00:11:41,100
I just mean, is she an actual actress,
255
00:11:41,125 --> 00:11:42,758
like in stuff with a story, or...
256
00:11:42,783 --> 00:11:44,483
Do they even make porn
with stories anymore?
257
00:11:44,562 --> 00:11:47,061
Sometimes.
258
00:11:47,223 --> 00:11:49,423
You watch porn?
259
00:11:49,567 --> 00:11:51,100
Why wouldn't he?
260
00:11:51,102 --> 00:11:52,313
I don't know. He just seems...
He's a guy.
261
00:11:52,338 --> 00:11:54,138
All guys watch porn.
262
00:11:54,405 --> 00:11:55,871
You finished with Andrews' patient?
263
00:11:55,873 --> 00:11:57,206
No. It wasn't a boil.
264
00:11:57,208 --> 00:11:59,074
It's a large Bartholin gland abscess
265
00:11:59,076 --> 00:12:00,476
that's pressing on her pudendal nerve.
266
00:12:00,478 --> 00:12:02,645
Which apparently
does interest a chief surgeon.
267
00:12:02,647 --> 00:12:04,246
We're gonna assist Andrews
when he drains it
268
00:12:04,248 --> 00:12:05,247
first thing in the morning.
269
00:12:05,249 --> 00:12:07,283
We just thought we'd check with you.
270
00:12:07,285 --> 00:12:09,184
Go home. And sleep.
271
00:12:09,186 --> 00:12:11,587
Not play video games or
whatever it is keeping you up.
272
00:12:11,589 --> 00:12:12,922
I don't think it's video games.
273
00:12:12,924 --> 00:12:14,657
You can head out, too.
It's been a long day.
274
00:12:14,659 --> 00:12:16,825
But what about...
Fetal surgery's been put on hold.
275
00:12:16,827 --> 00:12:18,594
What? Why?
276
00:12:18,596 --> 00:12:19,929
Go home.
277
00:12:25,102 --> 00:12:27,369
Once the fetus
is removed from the uterus,
278
00:12:27,371 --> 00:12:29,004
one could argue that it becomes a child.
279
00:12:29,006 --> 00:12:30,806
That's ridiculous.
280
00:12:30,808 --> 00:12:32,474
There are numerous legal precedents...
281
00:12:32,476 --> 00:12:34,376
That guarantee
the mother's right to choose.
282
00:12:34,378 --> 00:12:36,011
It's her body. It's her control.
283
00:12:36,013 --> 00:12:38,247
I'm completely comfortable
going ahead with this surgery.
284
00:12:38,249 --> 00:12:39,315
As am I.
285
00:12:39,317 --> 00:12:40,816
I never was, and I certainly am not now.
286
00:12:40,818 --> 00:12:42,851
I'm sorry. Until we're
certain there is no liability
287
00:12:42,853 --> 00:12:44,820
connected to parental consent,
neither am I.
288
00:12:45,568 --> 00:12:48,257
Well, the one thing
I think we can all agree on
289
00:12:48,259 --> 00:12:51,026
is that the mother
has the power to do nothing.
290
00:12:51,028 --> 00:12:53,095
And if she doesn't terminate
291
00:12:53,097 --> 00:12:55,230
or have the surgery
to remove the tumor...
292
00:12:55,232 --> 00:12:56,799
A fetus with a massive tumor
293
00:12:56,801 --> 00:12:59,301
will die inside a patient with APS.
294
00:12:59,303 --> 00:13:01,070
Then the mother would die, too, right?
295
00:13:01,072 --> 00:13:03,439
So we do nothing, and they both die.
296
00:13:03,441 --> 00:13:05,474
Or we can do something
297
00:13:05,476 --> 00:13:08,533
that's legally and
ethically complicated,
298
00:13:08,679 --> 00:13:10,112
and maybe they both live.
299
00:13:24,828 --> 00:13:26,228
The board has approved the surgery.
300
00:13:27,609 --> 00:13:29,108
Thank you.
301
00:13:29,133 --> 00:13:31,892
Barb, please...
Mark, stop.
302
00:13:35,339 --> 00:13:36,972
If you loved me...
303
00:13:36,974 --> 00:13:38,007
No.
304
00:13:38,009 --> 00:13:40,075
No, do not say that.
No, it's true.
305
00:13:40,077 --> 00:13:42,144
If you really loved me...
306
00:13:42,146 --> 00:13:44,246
I'm trying to protect you
because I love you.
307
00:13:44,248 --> 00:13:47,416
I don't need your protection.
308
00:13:49,653 --> 00:13:52,134
I need your support.
309
00:13:52,256 --> 00:13:54,890
We'll start prepping you
first thing in the morning.
310
00:13:54,892 --> 00:13:56,992
Try and get some sleep.
311
00:13:56,994 --> 00:13:58,894
Thank you.
312
00:14:11,042 --> 00:14:12,941
I still can't believe it.
313
00:14:15,992 --> 00:14:18,974
That 18-year-old
college students do porn?
314
00:14:19,417 --> 00:14:21,350
She's just not the type.
315
00:14:21,352 --> 00:14:23,520
How do you know what "type" she is?
You just met her.
316
00:14:23,545 --> 00:14:26,413
Did one medical history and pelvic exam.
317
00:14:28,291 --> 00:14:30,693
What?
318
00:14:30,695 --> 00:14:31,760
Nothing.
319
00:14:31,762 --> 00:14:33,295
No, go ahead.
320
00:14:33,297 --> 00:14:34,897
Tell me all the reasons why I'm wrong.
321
00:14:38,001 --> 00:14:41,236
I volunteered at a shelter
for runaway teens
322
00:14:41,238 --> 00:14:42,805
when I was at high school.
323
00:14:42,807 --> 00:14:44,940
Got to know a lot of sex workers.
324
00:14:44,942 --> 00:14:46,408
They're not all the same,
325
00:14:46,410 --> 00:14:52,478
but they do have the same...
326
00:14:52,650 --> 00:14:54,642
armor.
327
00:14:55,862 --> 00:14:57,797
I don't believe it.
328
00:14:57,822 --> 00:14:59,755
You think I'm lying?
No.
329
00:14:59,757 --> 00:15:01,924
No, I think you just opened up to me,
330
00:15:01,926 --> 00:15:04,393
actually shared something personal.
331
00:15:04,395 --> 00:15:06,528
It was highschool community service.
332
00:15:06,530 --> 00:15:07,696
It's not a big deal.
333
00:15:07,698 --> 00:15:08,997
Oh, no, it's a big deal.
334
00:15:08,999 --> 00:15:10,532
This is huge.
Mm?
335
00:15:10,534 --> 00:15:12,501
I am peeling the onion.
Shut up.
336
00:15:12,503 --> 00:15:14,169
Actually,
it's more like hacking through a coconut
337
00:15:14,171 --> 00:15:15,270
with a dull machete, but...
338
00:15:15,272 --> 00:15:16,405
"Dull" is right.
339
00:15:16,407 --> 00:15:18,607
Very dull.
340
00:15:18,609 --> 00:15:20,606
It feels good, doesn't it?
341
00:15:20,988 --> 00:15:22,588
You should do it more often.
342
00:15:22,966 --> 00:15:28,840
How about you stop worrying
about what I won't do
343
00:15:29,120 --> 00:15:31,353
and just enjoy what I will?
344
00:15:39,330 --> 00:15:43,009
Do you think she's of sound mind?
345
00:15:43,467 --> 00:15:46,468
You really want to talk
about work right now?
346
00:15:46,470 --> 00:15:48,670
She's basically threatening
to commit suicide.
347
00:15:48,672 --> 00:15:50,672
She's not suicidal.
348
00:15:50,674 --> 00:15:53,509
She's...
She's just desperate to have a child.
349
00:15:53,511 --> 00:15:54,843
This is probably her last chance.
350
00:15:54,845 --> 00:15:56,745
She could adopt.
351
00:15:56,747 --> 00:15:59,378
It's not the same.
Really?
352
00:15:59,583 --> 00:16:01,183
You don't think there's a difference?
353
00:16:01,185 --> 00:16:02,484
No, I don't.
354
00:16:02,486 --> 00:16:05,387
Carrying a fetus in your body
for nine months.
355
00:16:05,389 --> 00:16:07,990
You don't think that creates
a unique relationship?
356
00:16:07,992 --> 00:16:10,325
I think every relationship is unique.
357
00:16:10,327 --> 00:16:12,394
Yeah, of course.
358
00:16:12,396 --> 00:16:13,729
What are you saying?
359
00:16:13,731 --> 00:16:16,165
I just think it's selfish.
360
00:16:16,167 --> 00:16:17,699
I mean, for her to go through so much,
361
00:16:17,701 --> 00:16:19,902
to put your husband through so much,
362
00:16:19,904 --> 00:16:21,637
just so you can have
a certain experience
363
00:16:21,639 --> 00:16:24,006
when there are other ways.
364
00:16:24,008 --> 00:16:25,841
Yeah, okay.
365
00:16:25,843 --> 00:16:28,610
But... you want children, though, right?
366
00:16:28,612 --> 00:16:30,112
We've talked about this before.
367
00:16:30,114 --> 00:16:32,214
Yes, I-I want children.
368
00:16:32,216 --> 00:16:33,682
But our children.
369
00:16:33,684 --> 00:16:35,184
Like, from you getting pregnant.
370
00:16:35,186 --> 00:16:36,885
Yes.
371
00:16:38,521 --> 00:16:40,422
But what if that doesn't happen?
372
00:16:40,424 --> 00:16:43,225
What if I couldn't get pregnant
373
00:16:43,227 --> 00:16:46,328
or if I decided that I didn't want to?
374
00:16:46,330 --> 00:16:48,096
That I wanted to adopt instead?
375
00:16:48,098 --> 00:16:50,666
Is there something
you're not telling me?
376
00:16:50,668 --> 00:16:52,201
Actually, there is.
377
00:16:53,503 --> 00:16:55,103
When we're in meetings together,
378
00:16:55,105 --> 00:16:57,072
don't ever call my ideas "ridiculous."
379
00:16:57,074 --> 00:16:58,607
Come on, I'm being serious.
380
00:16:58,609 --> 00:17:00,375
So am I.
381
00:17:02,212 --> 00:17:03,537
Okay.
382
00:17:03,681 --> 00:17:05,948
You're right. I'm sorry.
It won't happen again.
383
00:17:29,372 --> 00:17:30,539
Geez, you scared me.
384
00:17:30,541 --> 00:17:32,441
What're you reading?
Nothing.
385
00:17:32,443 --> 00:17:33,976
Can I read it?
No.
386
00:17:33,978 --> 00:17:35,651
Why?
Because.
387
00:17:35,815 --> 00:17:36,845
Why?
388
00:17:36,847 --> 00:17:38,614
Because.
389
00:17:38,616 --> 00:17:41,315
Why?
390
00:17:41,823 --> 00:17:44,801
Because there's nothing to read.
391
00:17:44,889 --> 00:17:46,521
Just pictures.
392
00:17:46,523 --> 00:17:47,723
Where'd you get this?
393
00:17:47,725 --> 00:17:49,291
Colleen Myers.
394
00:17:49,293 --> 00:17:50,959
Her dad has so many in his closet,
395
00:17:50,961 --> 00:17:53,161
he doesn't even notice
when she takes a few.
396
00:17:53,163 --> 00:17:55,063
She's pretty.
397
00:17:55,065 --> 00:17:56,665
She sure is.
398
00:17:57,935 --> 00:17:59,668
It's bedtime.
399
00:17:59,670 --> 00:18:00,836
That means lights out.
400
00:18:18,145 --> 00:18:19,600
I missed my stop.
401
00:18:19,795 --> 00:18:22,024
I missed my stop!
402
00:18:22,026 --> 00:18:23,678
Lynwood Place!
403
00:18:23,703 --> 00:18:25,670
I need to get off at Lynwood Place.
404
00:18:25,763 --> 00:18:27,396
Well,
then you should've been paying attention
405
00:18:27,398 --> 00:18:30,180
when I stopped at Lynwood Place.
406
00:18:30,401 --> 00:18:32,200
Next stop's gonna be even further away,
407
00:18:32,202 --> 00:18:33,727
so if I were you...
408
00:19:21,649 --> 00:19:23,049
Shaun?
409
00:19:23,097 --> 00:19:25,130
Are you okay?
410
00:19:25,196 --> 00:19:26,542
Yes.
411
00:19:26,612 --> 00:19:28,512
Are you waiting for someone?
412
00:19:28,537 --> 00:19:30,370
No.
413
00:19:33,842 --> 00:19:36,267
I'm horrible at directions, too.
414
00:19:36,486 --> 00:19:39,946
Every time I exit a BART station,
I walk like three blocks
415
00:19:39,948 --> 00:19:43,260
before I realize
I'm going the wrong direction.
416
00:19:43,652 --> 00:19:46,275
You're lucky
I actually made it to the gym.
417
00:19:46,421 --> 00:19:48,455
I like to go when it's not crowded,
418
00:19:48,457 --> 00:19:51,024
but it's so hard to motivate after work.
419
00:19:51,026 --> 00:19:52,292
Half the time I end up not...
420
00:19:52,294 --> 00:19:54,821
You stink.
421
00:19:55,263 --> 00:19:56,819
I know. I'm disgusting.
422
00:19:56,898 --> 00:19:59,069
But I can't shower there.
423
00:19:59,167 --> 00:20:01,709
I'm terrified of foot fungus.
424
00:20:01,870 --> 00:20:04,170
Hey, you know, as long as we're
tossing out truth grenades,
425
00:20:04,172 --> 00:20:05,905
you suck at being a neighbor.
426
00:20:05,907 --> 00:20:07,932
First, you take back your batteries,
427
00:20:08,043 --> 00:20:10,043
and then you wake me up
in the middle of the night
428
00:20:10,045 --> 00:20:12,512
stomping around and banging on pipes.
429
00:20:12,514 --> 00:20:13,813
What the hell's up with that?
430
00:20:13,815 --> 00:20:15,581
My sink drips.
431
00:20:15,698 --> 00:20:17,517
I couldn't sleep,
so I tried to fix it.
432
00:20:17,519 --> 00:20:19,252
Then I couldn't find my screwdriver,
433
00:20:19,254 --> 00:20:20,687
which made me anxious.
434
00:20:20,689 --> 00:20:22,455
You kept me up because you were anxious
435
00:20:22,457 --> 00:20:23,890
about a screwdriver?
436
00:20:23,892 --> 00:20:26,493
Yes. I was very anxious.
437
00:20:26,948 --> 00:20:29,499
You're funny.
438
00:20:29,698 --> 00:20:32,432
I stink. You're anxious.
439
00:20:32,569 --> 00:20:35,530
You always say
exactly what's on your mind.
440
00:20:35,704 --> 00:20:38,238
It's the total opposite of most guys.
441
00:20:39,272 --> 00:20:41,182
It's nice.
442
00:20:50,418 --> 00:20:52,446
Good night.
443
00:20:52,621 --> 00:20:55,188
And don't go fixing any faucets tonight.
444
00:20:55,223 --> 00:20:56,389
That's Armen's job.
445
00:21:15,719 --> 00:21:18,988
This is a list of repairs
I need for my apartment.
446
00:21:19,147 --> 00:21:20,914
Number 33.
447
00:21:20,916 --> 00:21:22,816
What the hell is your problem?
448
00:21:23,236 --> 00:21:24,718
Sorry. Hello.
449
00:21:24,720 --> 00:21:27,275
My name is Shaun Murphy.
It's very nice to meet you.
450
00:21:27,433 --> 00:21:31,806
No,
it's not nice to meet me at 12:40 a.m.
451
00:21:31,893 --> 00:21:33,600
Yes.
452
00:21:33,662 --> 00:21:35,428
Dr. Glassman said I can call you
453
00:21:35,430 --> 00:21:37,108
any time I need something fixed.
454
00:21:37,210 --> 00:21:38,507
Who the hell is Dr. Glassman?
455
00:21:38,532 --> 00:21:41,500
He's the president at San Jose
St. Bonaventure Hospital.
456
00:21:41,525 --> 00:21:43,091
I'm a surgical resident there.
457
00:21:43,116 --> 00:21:46,038
Well, I don't care if you're
St. Bonaventure himself.
458
00:21:46,208 --> 00:21:49,909
Unless it's a fire or flood,
I only work 9:00 to 5:00.
459
00:21:49,911 --> 00:21:51,554
Mm, I'll...
460
00:21:51,713 --> 00:21:53,813
try and come back tomorrow
between those times.
461
00:21:53,815 --> 00:21:57,450
You already woke me up.
Just give me the damn list.
462
00:22:01,056 --> 00:22:02,643
It's my fault.
463
00:22:02,758 --> 00:22:06,092
I should've known you would
take what I said literally.
464
00:22:06,094 --> 00:22:07,660
It's okay.
465
00:22:08,481 --> 00:22:11,231
Actually, you know what, Shaun?
It's not my fault.
466
00:22:11,385 --> 00:22:13,785
It's your responsibility. You're smart.
467
00:22:13,835 --> 00:22:15,869
You should be able
to use your common sense.
468
00:22:15,871 --> 00:22:17,337
When somebody says something,
469
00:22:17,339 --> 00:22:19,539
you should figure out
what they really mean.
470
00:22:19,541 --> 00:22:23,676
And when things don't go
exactly how you expected them,
471
00:22:23,678 --> 00:22:25,445
navigate that.
472
00:22:30,452 --> 00:22:34,079
There's a thing called
a Personal Support Worker.
473
00:22:34,196 --> 00:22:35,855
Think of it like a home health aide.
474
00:22:35,857 --> 00:22:37,023
No, thank you.
475
00:22:37,025 --> 00:22:38,458
I can take care of myself.
476
00:22:38,460 --> 00:22:40,460
Everybody needs
a little help now and then.
477
00:22:40,462 --> 00:22:43,062
I-I'm thinking of asking them
to give me one.
478
00:22:43,064 --> 00:22:45,064
I've lived by myself a long time.
479
00:22:45,066 --> 00:22:47,267
In Casper, Wyoming.
480
00:22:47,269 --> 00:22:48,935
Everybody looked out for you in Casper.
481
00:22:48,937 --> 00:22:50,637
Everybody looks out
for everybody in Casper.
482
00:22:50,639 --> 00:22:52,438
This is San Jose. It's a big city.
483
00:22:52,440 --> 00:22:55,408
And residency is a whole lot
more demanding than medical...
484
00:22:55,410 --> 00:22:56,576
I don't need an aide.
485
00:22:56,578 --> 00:22:57,644
We're just talking, Shaun.
486
00:22:57,646 --> 00:22:59,708
I don't need an aide!
Okay, okay.
487
00:22:59,733 --> 00:23:01,559
Okay.
488
00:23:01,734 --> 00:23:03,669
Okay.
Okay.
489
00:23:05,005 --> 00:23:07,487
We'll table it for some other time.
490
00:23:09,076 --> 00:23:12,178
Let's enjoy our breakfast, okay?
491
00:23:20,201 --> 00:23:22,259
Mr. Allen?
492
00:23:22,673 --> 00:23:24,871
I'm trying to convince her
to save herself.
493
00:23:24,873 --> 00:23:26,840
I don't want to roll the dice
with my wife's life.
494
00:23:26,841 --> 00:23:28,703
But she does.
495
00:23:28,877 --> 00:23:30,076
We're gonna start prepping her now,
496
00:23:30,078 --> 00:23:32,546
and she goes into the O.R.
in a few hours.
497
00:23:33,014 --> 00:23:34,714
I understand why she's desperate.
498
00:23:34,716 --> 00:23:36,601
But not why you are.
499
00:23:37,586 --> 00:23:39,465
If she dies, it's your fault.
500
00:23:39,688 --> 00:23:41,855
And what if she lives?
501
00:23:43,591 --> 00:23:45,574
You're gonna have a wife
and child who need you,
502
00:23:45,627 --> 00:23:48,051
and you keep driving her
out of your life.
503
00:23:48,396 --> 00:23:50,235
I'm not desperate.
504
00:23:50,365 --> 00:23:52,118
I'm confident.
505
00:23:52,334 --> 00:23:54,167
Which should make you feel better.
506
00:24:04,675 --> 00:24:06,341
Retraction.
507
00:24:06,414 --> 00:24:07,780
I'll make the incision,
508
00:24:07,782 --> 00:24:10,344
and then I want you
to insert the Word catheter.
509
00:24:10,785 --> 00:24:13,034
Good job on the pelvic exam, Dr. Murphy.
510
00:24:13,059 --> 00:24:14,821
With all this swelling,
it couldn't have been easy.
511
00:24:14,823 --> 00:24:15,822
Thank you.
512
00:24:15,824 --> 00:24:17,123
How do you know who...
513
00:24:17,125 --> 00:24:18,725
Oh, I have my ways.
514
00:24:18,727 --> 00:24:19,726
Like Santa.
515
00:24:19,728 --> 00:24:21,160
I told him.
Hm.
516
00:24:21,162 --> 00:24:22,295
No presents for you.
517
00:24:22,297 --> 00:24:23,363
Insert the drain.
518
00:24:26,296 --> 00:24:27,696
But I'm curious.
519
00:24:27,769 --> 00:24:30,570
How could a guy who can't
even shake a co-worker's hand
520
00:24:30,572 --> 00:24:33,406
be comfortable doing a pelvic exam?
521
00:24:33,408 --> 00:24:35,642
People squeeze too hard. It hurts.
522
00:24:35,644 --> 00:24:38,310
Send this to the lab for culture.
523
00:24:39,447 --> 00:24:42,115
So,
I'm guessing you're not that into hugs.
524
00:24:42,117 --> 00:24:44,517
I don't like to be squeezed.
525
00:24:44,519 --> 00:24:46,519
Well, what if it's somebody you like?
526
00:24:46,521 --> 00:24:48,121
Or somebody you love?
527
00:24:48,123 --> 00:24:49,989
Have you ever had a girlfriend?
528
00:24:51,892 --> 00:24:54,560
I almost kissed a girl. Once.
529
00:24:54,562 --> 00:24:55,762
Well, you know what they say...
530
00:24:55,764 --> 00:24:58,173
If at first you don't succeed...
531
00:24:58,413 --> 00:25:00,746
Are you trying to mock me
or encourage me?
532
00:25:00,835 --> 00:25:02,535
I'm trying to get to know you
533
00:25:02,537 --> 00:25:05,805
so I know when I should mock
and when I should encourage.
534
00:25:05,971 --> 00:25:08,398
When's the right time to mock you?
535
00:25:14,683 --> 00:25:16,683
Press harder on that abscess.
536
00:25:16,685 --> 00:25:17,984
It should have drained by now.
537
00:25:17,986 --> 00:25:19,719
Something's wrong.
538
00:25:19,721 --> 00:25:22,822
The gland's evacuated,
but the swelling's not going down.
539
00:25:22,824 --> 00:25:24,290
Heart rate and BP are stable.
540
00:25:24,292 --> 00:25:26,375
Can I get a little more light, please?
541
00:25:27,963 --> 00:25:29,662
Damn.
What is it?
542
00:25:29,664 --> 00:25:31,164
The swelling isn't going down
543
00:25:31,166 --> 00:25:33,366
because there's a mass
beneath the abscess.
544
00:25:33,368 --> 00:25:35,768
And it's not just pressing
on the pudendal nerve...
545
00:25:35,770 --> 00:25:36,903
It's totally engulfed it.
546
00:25:36,905 --> 00:25:39,305
That's bad.
Very bad.
547
00:25:48,062 --> 00:25:50,890
You're done already?
548
00:25:52,524 --> 00:25:55,292
We were able to drain the abscess.
549
00:25:55,548 --> 00:25:57,365
I already feel better.
550
00:25:57,389 --> 00:25:58,998
That's only because of the pain meds.
551
00:25:59,038 --> 00:26:00,604
The reason the pain was so severe
552
00:26:00,606 --> 00:26:02,273
was because it wasn't just an abscess.
553
00:26:02,275 --> 00:26:04,568
There's perineal myoma underneath.
554
00:26:04,734 --> 00:26:06,467
What's that?
555
00:26:06,524 --> 00:26:08,631
A fibroid tumor.
556
00:26:09,138 --> 00:26:13,284
It's not cancerous,
but it is wrapped around the nerve.
557
00:26:13,286 --> 00:26:14,752
We need to remove the tumor,
558
00:26:14,754 --> 00:26:18,422
but to do that,
we will have to sever the nerve.
559
00:26:19,380 --> 00:26:22,255
You'll lose all feeling
in your genitals.
560
00:26:22,328 --> 00:26:24,161
I'm so sorry.
561
00:26:25,254 --> 00:26:27,031
I knew it.
562
00:26:29,728 --> 00:26:31,028
God's punishing me.
563
00:26:31,070 --> 00:26:32,737
No, absolutely not.
564
00:26:32,739 --> 00:26:35,100
This is just a random growth...
You're religious?
565
00:26:35,241 --> 00:26:36,537
Yes.
566
00:26:36,629 --> 00:26:39,830
Or at least I used to be.
567
00:26:41,513 --> 00:26:44,248
I haven't thought about God
in a really long time.
568
00:26:44,250 --> 00:26:47,084
But being in here...
569
00:26:47,086 --> 00:26:49,320
You sure you don't want us
to call your parents?
570
00:26:49,322 --> 00:26:53,028
No. I couldn't bear to see
the look on their faces.
571
00:26:54,079 --> 00:26:55,745
Especially my dad's.
572
00:26:56,309 --> 00:26:59,043
Well, that's what parents are for.
573
00:26:59,365 --> 00:27:01,599
So you don't have
to do these things alone.
574
00:27:02,177 --> 00:27:04,973
Could you tell your father
you're a whore?
575
00:27:05,778 --> 00:27:07,895
You made a mistake.
576
00:27:08,274 --> 00:27:09,774
That is all.
577
00:27:15,681 --> 00:27:17,982
Patient vitals?
Stable.
578
00:27:17,984 --> 00:27:19,416
Fetus?
Stable.
579
00:27:19,418 --> 00:27:20,818
Okay.
580
00:27:20,820 --> 00:27:22,987
Is everybody ready?
581
00:27:22,989 --> 00:27:24,255
Knife.
582
00:27:36,735 --> 00:27:37,868
Retractor.
583
00:27:51,950 --> 00:27:53,721
Okay.
584
00:27:53,886 --> 00:27:55,619
Cutting into the uterus.
585
00:28:00,493 --> 00:28:02,593
T.E.E. is showing
anterior wall hypokinesis.
586
00:28:02,595 --> 00:28:04,428
Systolic pressure 90. Get me a Swan.
587
00:28:04,430 --> 00:28:06,223
I.V. function is decreasing.
She's having a heart attack.
588
00:28:06,225 --> 00:28:07,410
I need you to close the incision.
589
00:28:07,435 --> 00:28:09,512
On it. Needle driver.
Get a fluoroscope in here!
590
00:28:09,537 --> 00:28:11,602
I'm gonna prep her for a balloon pump.
591
00:28:14,555 --> 00:28:16,337
Barbara?
592
00:28:17,243 --> 00:28:19,510
There was a complication during surgery.
593
00:28:19,512 --> 00:28:21,946
A blood clot blocked
an artery in your heart.
594
00:28:21,948 --> 00:28:23,758
We were able to catch it in time.
595
00:28:23,821 --> 00:28:25,082
And my baby?
596
00:28:25,084 --> 00:28:26,922
The fetus is stable.
597
00:28:27,587 --> 00:28:30,641
The M.I. happened
before we opened the uterus.
598
00:28:30,957 --> 00:28:32,957
So, we're right back where we started?
599
00:28:33,505 --> 00:28:35,364
You just had a heart attack.
600
00:28:35,428 --> 00:28:36,527
I don't care.
601
00:28:36,529 --> 00:28:38,195
There is no other option now.
602
00:28:38,197 --> 00:28:40,631
If we don't terminate
and the fetus dies in utero,
603
00:28:40,633 --> 00:28:43,133
the resulting clots will
overwhelm your heart and brain.
604
00:28:43,135 --> 00:28:45,302
Which is exactly why we need
to try again.
605
00:28:47,081 --> 00:28:48,893
What're you talking about?
606
00:28:49,003 --> 00:28:50,708
You need to remove the tumor.
607
00:28:53,446 --> 00:28:55,775
You begged me
not to do the surgery before.
608
00:28:55,962 --> 00:28:57,729
I thought I could talk her
out of it then.
609
00:28:57,817 --> 00:28:59,947
Now I know I can't.
610
00:29:00,519 --> 00:29:02,553
Either you do it, or she dies.
611
00:29:06,125 --> 00:29:07,625
Before, if we got sued,
612
00:29:07,627 --> 00:29:09,393
we'd at least have
one of them on our side,
613
00:29:09,395 --> 00:29:11,462
but now, with them both aligned...
614
00:29:11,464 --> 00:29:13,731
Can they sue us for not operating?
615
00:29:13,733 --> 00:29:15,833
They could argue that we abandoned care.
616
00:29:15,835 --> 00:29:17,234
We're still offering care.
617
00:29:17,236 --> 00:29:18,469
Just not the care that they want.
618
00:29:18,471 --> 00:29:20,408
Which is your fault.
619
00:29:20,706 --> 00:29:23,340
If you hadn't offered her
hope to begin with,
620
00:29:23,342 --> 00:29:24,808
we might have been able
to reason with her.
621
00:29:25,119 --> 00:29:27,011
How's the pain around the incision?
622
00:29:27,013 --> 00:29:28,679
5 out of 10.
623
00:29:28,681 --> 00:29:30,014
I'll up the dosage.
624
00:29:30,016 --> 00:29:31,348
Any chest pain?
625
00:29:31,350 --> 00:29:33,384
No. My heart actually feels fine.
626
00:29:34,651 --> 00:29:36,503
Good.
627
00:29:41,817 --> 00:29:43,871
If she doesn't want to terminate,
there's nothing we can do.
628
00:29:43,896 --> 00:29:46,181
So we just send her home to die?
It is her decision.
629
00:29:46,206 --> 00:29:47,598
We could tell her we were going ahead
630
00:29:47,600 --> 00:29:48,632
with the fetal surgery.
631
00:29:48,634 --> 00:29:51,101
But once she's under...
I'm gonna pretend you never said that.
632
00:29:51,103 --> 00:29:52,770
If it's the only chance
to save her life...
633
00:29:52,772 --> 00:29:54,238
This is exactly what I'm talking about.
634
00:29:54,240 --> 00:29:56,440
You wouldn't lie to convince
a suicidal person
635
00:29:56,442 --> 00:29:57,541
to climb down off the ledge?
636
00:29:57,543 --> 00:29:59,009
Knowingly lying to a patient
637
00:29:59,011 --> 00:30:01,466
about a major medical surgery...
Okay, okay! Hey!
638
00:30:01,755 --> 00:30:03,647
Lying to a patient is one thing.
639
00:30:03,649 --> 00:30:05,382
Performing surgery
without their consent...
640
00:30:05,384 --> 00:30:08,007
It's unethical and illegal.
And insane.
641
00:30:08,120 --> 00:30:09,491
I just...
642
00:30:09,555 --> 00:30:10,955
I don't want to do this.
643
00:30:16,662 --> 00:30:18,329
It's not our only option.
644
00:30:18,456 --> 00:30:20,898
You want me to attempt
the fetal surgery again?
645
00:30:20,900 --> 00:30:22,499
If it's the only way to save her life.
646
00:30:22,501 --> 00:30:24,401
The first time,
it was the only way to save her life.
647
00:30:24,426 --> 00:30:25,684
But a second heart attack
648
00:30:25,709 --> 00:30:27,603
one day after the first will kill her.
649
00:30:27,628 --> 00:30:28,839
Maybe not.
650
00:30:28,841 --> 00:30:31,925
I am so sorry to interrupt, but I...
651
00:30:32,111 --> 00:30:34,168
I have an idea.
652
00:30:34,380 --> 00:30:36,847
What if we kill her
before she kills herself?
653
00:30:41,187 --> 00:30:43,887
We'll stop your heart and
put you on a bypass machine
654
00:30:43,889 --> 00:30:45,089
for the duration of the surgery.
655
00:30:45,091 --> 00:30:46,323
You can't have a heart attack
656
00:30:46,325 --> 00:30:48,025
if your heart's
not beating to begin with.
657
00:30:48,027 --> 00:30:50,060
It takes the most significant
danger off the table.
658
00:30:50,062 --> 00:30:52,296
But aren't the clots a danger
to her brain, as well?
659
00:30:52,298 --> 00:30:54,565
This doesn't completely
eliminate every risk,
660
00:30:54,567 --> 00:30:57,034
but it does reduce the biggest one.
661
00:30:59,105 --> 00:31:00,537
Thank you.
662
00:31:01,267 --> 00:31:03,337
We'll do it first thing in the morning.
663
00:31:33,591 --> 00:31:35,752
You fixed my sink!
664
00:31:36,111 --> 00:31:37,574
Do you know how to tell time?
665
00:31:37,576 --> 00:31:39,109
You fixed my sink!
666
00:31:39,111 --> 00:31:41,045
You're welcome. Now go away.
667
00:31:41,047 --> 00:31:43,380
It was not on the list!
668
00:31:43,382 --> 00:31:45,215
The faucet. It was not on the list.
669
00:31:45,217 --> 00:31:47,091
You weren't supposed to touch it.
670
00:31:47,308 --> 00:31:51,013
So after I fix everything
you woke me up for,
671
00:31:51,223 --> 00:31:53,323
then I go out of my way
to fix something el...
672
00:31:53,325 --> 00:31:56,027
It was not on the list
because I'd already fixed it.
673
00:31:56,176 --> 00:31:57,809
Well, you fixed it wrong.
674
00:31:57,897 --> 00:32:00,292
Because it was still dripping.
I need it to drip.
675
00:32:00,366 --> 00:32:02,599
At the same rate as my sink in Casper.
676
00:32:02,601 --> 00:32:03,834
It was too slow before.
677
00:32:03,836 --> 00:32:05,469
Now I have to fix it all over again.
678
00:32:05,471 --> 00:32:07,092
It's not fair.
679
00:32:07,260 --> 00:32:08,793
I'm done.
680
00:32:08,874 --> 00:32:10,340
If you don't like your faucet
681
00:32:10,342 --> 00:32:12,943
or anything else in your apartment?
Move.
682
00:32:12,945 --> 00:32:16,280
If you knock on this door
again after 5:00 p.m.,
683
00:32:16,434 --> 00:32:18,865
I'm gonna knock your teeth out.
684
00:32:37,539 --> 00:32:41,674
I wish I was a slave
to an age-old trade
685
00:32:45,179 --> 00:32:50,016
Like ridin' around on railcars
and workin' long days
686
00:32:52,753 --> 00:32:57,890
Lord, have mercy
on my rough and rowdy ways
687
00:32:58,067 --> 00:33:02,462
Lord, have mercy
on my rough and rowdy ways
688
00:33:02,928 --> 00:33:05,275
Call it one drink too many
689
00:33:05,383 --> 00:33:08,768
Call it pride of a man
690
00:33:11,656 --> 00:33:13,690
But it don't make no difference
691
00:33:13,781 --> 00:33:16,242
If you sit or you stand
692
00:33:19,526 --> 00:33:24,022
'Cause they both end in
trouble and start with a grin
693
00:33:25,407 --> 00:33:30,539
We do it over and over
and over again
694
00:33:32,837 --> 00:33:35,090
Oh-oh
695
00:33:35,165 --> 00:33:37,439
Oh, oh-oh-oh
696
00:33:37,548 --> 00:33:39,517
Oh-oh
697
00:33:42,282 --> 00:33:46,616
Oh, oh-oh-oh
698
00:33:46,676 --> 00:33:48,359
Oh-oh
699
00:33:48,384 --> 00:33:50,884
Oh, oh-oh-oh
700
00:33:50,991 --> 00:33:52,991
Oh-oh
701
00:33:53,070 --> 00:33:55,953
Oh, oh-oh-oh
702
00:33:56,085 --> 00:33:58,851
I am on my way
703
00:33:58,913 --> 00:34:01,045
I am on my way
704
00:34:01,110 --> 00:34:06,653
I am on my way
back to where I started
705
00:34:06,750 --> 00:34:08,788
California
706
00:34:08,885 --> 00:34:10,756
Oklahoma
707
00:34:10,820 --> 00:34:15,507
And all of the places
I ain't ever been to
708
00:34:15,558 --> 00:34:17,458
Down in the valley
709
00:34:17,514 --> 00:34:20,108
With whiskey rivers
710
00:34:20,163 --> 00:34:24,798
These are the places
you will find me hidin'
711
00:34:24,868 --> 00:34:28,423
These are the places
I will always go
712
00:34:28,743 --> 00:34:31,992
Theses are the places
I will always go
713
00:34:32,049 --> 00:34:33,915
Nerves are like pipes!
Shaun, th... this...
714
00:34:33,917 --> 00:34:36,518
We need to sever the pudendal
nerve to excise the myoma,
715
00:34:36,520 --> 00:34:38,153
but if we reconnect the ends...
716
00:34:38,155 --> 00:34:40,255
The tumor is 4 centimeters in diameter.
717
00:34:40,257 --> 00:34:42,223
That's way too wide of a gap
to reconnect the ends,
718
00:34:42,225 --> 00:34:43,458
and nerves don't stretch.
719
00:34:43,460 --> 00:34:44,893
We don't need to stretch it.
720
00:34:44,895 --> 00:34:47,429
We can connect the distal end
of the pudendal nerve
721
00:34:47,431 --> 00:34:49,097
to the branch
of the femoral cutaneous nerve
722
00:34:49,099 --> 00:34:51,066
from her inner thigh.
723
00:34:53,029 --> 00:34:56,171
Would you rather lose feeling
in your thigh or genitals?
724
00:34:56,631 --> 00:34:58,440
Thigh, definitely.
725
00:34:59,365 --> 00:35:01,271
Is he right?
726
00:35:01,359 --> 00:35:02,725
Can we do that?
727
00:35:03,185 --> 00:35:04,946
It probably would've been better
728
00:35:04,948 --> 00:35:07,998
to discuss this prior
to meeting with the patient,
729
00:35:08,303 --> 00:35:10,607
but, yes, I think it could work.
730
00:35:15,792 --> 00:35:18,007
Cut the suture.
731
00:35:21,298 --> 00:35:24,766
Grafted nerve's in place.
Let's see if it will conduct.
732
00:35:34,778 --> 00:35:37,579
Conduction electrodes are in position.
733
00:35:37,581 --> 00:35:38,613
Send a pulse.
734
00:35:42,953 --> 00:35:43,952
Again.
735
00:35:45,088 --> 00:35:46,855
Again.
736
00:35:47,891 --> 00:35:49,190
Again.
Okay, Murphy, we get it.
737
00:35:49,192 --> 00:35:50,358
Your idea worked.
738
00:35:50,360 --> 00:35:51,359
Good job. Both of you.
739
00:35:51,361 --> 00:35:53,634
Thanks.
Thank you.
740
00:35:53,964 --> 00:35:57,966
I'm guessing Melendez doesn't
let you know this enough,
741
00:35:57,968 --> 00:36:00,135
but you both are doing a great job.
742
00:36:00,137 --> 00:36:03,704
And if either of you needs anything,
even just to talk,
743
00:36:03,940 --> 00:36:06,081
my door's always open.
744
00:36:06,349 --> 00:36:08,643
4-0 Vicryl.
Yes, doctor.
745
00:36:08,711 --> 00:36:10,072
4-0 Vicryl.
746
00:36:12,783 --> 00:36:14,749
She's on bypass.
747
00:36:15,851 --> 00:36:17,452
Cross clamping the aorta.
748
00:36:23,627 --> 00:36:24,993
You ready?
749
00:36:26,562 --> 00:36:27,629
Flush the heart.
750
00:36:27,631 --> 00:36:28,630
Flushing.
751
00:36:36,849 --> 00:36:38,889
Let's prep her for C-section.
752
00:36:47,991 --> 00:36:49,991
Dr. Andrews.
753
00:36:50,861 --> 00:36:52,537
The operation went perfectly.
754
00:36:52,619 --> 00:36:55,363
But I don't feel anything down there.
755
00:36:55,365 --> 00:36:56,765
You're still on the meds,
so it's gonna...
756
00:36:56,767 --> 00:36:58,366
It's going to take six months to a year
757
00:36:58,368 --> 00:37:00,361
to regain complete sensation.
758
00:37:00,504 --> 00:37:02,103
It'll take a while for your brain
759
00:37:02,105 --> 00:37:03,571
to figure out what we did.
760
00:37:03,573 --> 00:37:05,907
But the grafted nerve
is fully conducting.
761
00:37:05,909 --> 00:37:07,342
You're gonna be fine.
762
00:37:07,344 --> 00:37:08,576
Thank you.
763
00:37:09,062 --> 00:37:11,212
Can you do me a favor?
764
00:37:11,214 --> 00:37:12,347
Sure.
765
00:37:14,550 --> 00:37:15,917
Call my parents.
766
00:37:16,397 --> 00:37:18,186
Absolutely.
767
00:37:24,161 --> 00:37:25,424
Knife.
768
00:37:25,604 --> 00:37:27,096
Knife.
769
00:37:51,888 --> 00:37:55,221
Bovie.
770
00:38:07,237 --> 00:38:08,870
How're we on bypass?
771
00:38:13,086 --> 00:38:15,831
Dr. Kalu, you still with us?
Yeah.
772
00:38:15,940 --> 00:38:18,313
Oh. Um, central venous pressure's good.
773
00:38:18,315 --> 00:38:20,022
Bypass oxygen tension's 200.
774
00:38:20,116 --> 00:38:22,584
Good.
Repairing the fetal sacrum.
775
00:38:22,586 --> 00:38:24,694
Gonna put this baby
back where it belongs.
776
00:38:25,507 --> 00:38:27,240
Baby?
777
00:38:27,690 --> 00:38:29,924
That's the first time
you didn't call it a fetus.
778
00:38:31,066 --> 00:38:32,667
Just an expression.
779
00:38:44,374 --> 00:38:45,607
I told you.
780
00:38:48,109 --> 00:38:51,210
You're gonna need to stay in bed
for the next four months...
781
00:38:51,348 --> 00:38:53,781
but both you and your son's
prognosis is excellent.
782
00:38:54,479 --> 00:38:55,817
Hey.
783
00:38:56,143 --> 00:38:58,253
We wanted it to be a surprise.
784
00:38:58,299 --> 00:39:00,198
Oops.
785
00:39:00,360 --> 00:39:02,190
Rookie mistake.
786
00:39:06,163 --> 00:39:07,729
Yes!
787
00:39:07,731 --> 00:39:10,331
We are definitely celebrating tonight.
788
00:39:10,333 --> 00:39:12,534
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Screw sleep, Murphy.
789
00:39:12,536 --> 00:39:14,235
You are coming with us.
790
00:39:14,237 --> 00:39:15,670
Where are you going?
Out.
791
00:39:15,672 --> 00:39:17,472
We're gonna drink.
I'm not thirsty.
792
00:39:17,474 --> 00:39:19,107
Don't be an idiot.
Hey.
793
00:39:19,109 --> 00:39:20,675
I just meant...
794
00:39:20,730 --> 00:39:22,243
Come on, mate.
795
00:39:22,245 --> 00:39:24,923
You just saved
an 18 year-old girl's sex life.
796
00:39:25,248 --> 00:39:26,581
And I saved two lives.
797
00:39:26,583 --> 00:39:28,016
We are drinking.
798
00:39:30,619 --> 00:39:31,753
Come on, Shaun.
799
00:39:34,377 --> 00:39:35,955
Okay.
800
00:39:36,259 --> 00:39:38,166
Cool.
801
00:39:38,395 --> 00:39:41,529
Baby,
there's nothing holdin' me back
802
00:39:47,307 --> 00:39:50,107
There's nothing holdin' me back
803
00:39:51,841 --> 00:39:53,211
All right.
804
00:39:53,236 --> 00:39:55,633
I have to go home now.
805
00:39:55,785 --> 00:39:57,551
It'll be okay. Don't worry.
806
00:39:57,639 --> 00:39:59,005
We won't stay long.
807
00:40:00,955 --> 00:40:04,267
Not really into hesitation
808
00:40:04,649 --> 00:40:10,289
Pulls me in enough
to keep me guessing
809
00:40:24,773 --> 00:40:27,058
Hi, Shaun.
810
00:40:27,677 --> 00:40:29,629
Hi, Colleen.
811
00:40:30,206 --> 00:40:33,240
I heard Steve showed you
my dad's magazine.
812
00:40:33,383 --> 00:40:35,016
Did you like it?
813
00:40:37,757 --> 00:40:40,058
Don't worry. I'm not gonna tell anyone.
814
00:40:42,391 --> 00:40:44,707
It's nothing to be embarrassed about.
815
00:40:44,961 --> 00:40:47,637
All guys like that kind of stuff.
816
00:40:49,083 --> 00:40:50,949
You want to know a secret about me?
817
00:40:52,369 --> 00:40:53,801
I think you're really cute.
818
00:40:55,520 --> 00:40:57,105
You smell like bubble gum.
819
00:40:57,107 --> 00:40:59,273
I know. It's my lip gloss.
820
00:41:02,312 --> 00:41:03,611
Come here.
821
00:41:10,286 --> 00:41:11,619
Do you think I'm pretty?
822
00:41:13,589 --> 00:41:15,223
I like you, too.
823
00:41:19,295 --> 00:41:21,496
I'll show you mine if you show me yours.
824
00:41:24,466 --> 00:41:26,790
Come on. I'm curious.
825
00:41:27,404 --> 00:41:29,167
You must be curious.
826
00:41:29,612 --> 00:41:31,424
Can I have a kiss?
827
00:41:33,050 --> 00:41:35,106
I want to know what it feels like.
828
00:41:35,668 --> 00:41:37,731
I'll give you a kiss...
829
00:41:37,818 --> 00:41:39,017
if you show me.
830
00:41:39,301 --> 00:41:40,528
Show you what?
831
00:41:40,595 --> 00:41:42,595
You know. Pull down your pants.
832
00:41:42,652 --> 00:41:43,685
No.
833
00:41:43,687 --> 00:41:45,491
Come on, Shaun.
834
00:41:45,583 --> 00:41:47,883
No. I gotta go.
835
00:41:49,711 --> 00:41:51,893
Oh, my God. I can't believe
you were about to pull it out.
836
00:41:51,895 --> 00:41:53,127
No, I wasn't!
837
00:41:53,129 --> 00:41:55,978
And like I'd ever kiss
a creepy weirdo like you.
838
00:41:56,077 --> 00:41:58,541
Leave him alone! Come on.
839
00:42:00,303 --> 00:42:03,564
Baby,
there's nothing holdin me back
840
00:42:03,606 --> 00:42:06,839
All right, guys, a toast. To us.
841
00:42:06,955 --> 00:42:08,792
'Cause we rock.
842
00:42:08,847 --> 00:42:10,178
Nothing else need be said.
843
00:42:10,279 --> 00:42:12,425
Cheers.
Cheers.
844
00:42:12,550 --> 00:42:16,248
When you're with me, baby
845
00:42:16,319 --> 00:42:19,054
Baby,
there's nothing holdin' me back