1 00:00:00,280 --> 00:00:02,012 Previously on "The Good Doctor"... 2 00:00:02,046 --> 00:00:05,398 I'm your neighbor. I'm in the middle of "Uncharted," and I'm dead. 3 00:00:05,938 --> 00:00:07,311 Can I borrow some triple A's? 4 00:00:07,336 --> 00:00:08,536 It's kind of silly, isn't it? 5 00:00:08,538 --> 00:00:10,471 Our relationship... that we're hiding it. 6 00:00:10,473 --> 00:00:12,640 We don't have a relationship. 7 00:00:12,642 --> 00:00:14,108 We have sex. 8 00:00:14,110 --> 00:00:15,976 You're late. No, the bus was late. 9 00:00:15,978 --> 00:00:17,344 I did nothing wrong. The bus... 10 00:00:17,346 --> 00:00:18,813 Yeah. This is gonna work out great. 11 00:00:18,815 --> 00:00:20,714 So you're treating him like anybody else? 12 00:00:20,716 --> 00:00:22,016 You have any idea how many patients 13 00:00:22,018 --> 00:00:23,284 he's scared the crap out of today? 14 00:00:23,286 --> 00:00:24,385 So teach him. 15 00:00:24,387 --> 00:00:26,020 I'm teaching you both that he doesn't belong. 16 00:00:26,022 --> 00:00:28,155 I hear you got Shaun off scut 17 00:00:28,157 --> 00:00:29,390 and back into surgery. 18 00:00:29,392 --> 00:00:31,025 You figure you'll give him a little authority, 19 00:00:31,027 --> 00:00:32,393 he'll screw something up. 20 00:00:32,395 --> 00:00:33,828 Either way, if he succeeds, 21 00:00:33,830 --> 00:00:35,129 I'm the guy who just backed him. 22 00:00:35,131 --> 00:00:38,265 And if he fails, I'm the president. 23 00:01:14,370 --> 00:01:17,035 Hello. I've looked everywhere. 24 00:01:17,761 --> 00:01:19,840 All right, I'm here now. We'll... 25 00:01:21,511 --> 00:01:24,445 We'll just keep looking until you find it. 26 00:01:24,447 --> 00:01:27,448 Why is the furniture in the middle of the room? 27 00:01:27,450 --> 00:01:28,516 I know I packed it. 28 00:01:28,518 --> 00:01:31,452 I made a list. "Star-tip screwdriver." 29 00:01:31,454 --> 00:01:33,787 Look, it's checked. 30 00:01:33,789 --> 00:01:35,256 It's checked. 31 00:01:45,635 --> 00:01:47,635 Maybe you... you threw it out with the newspapers 32 00:01:47,637 --> 00:01:48,836 you used to pack the dishes? 33 00:01:48,838 --> 00:01:50,337 I packed with bubble wrap. 34 00:01:50,339 --> 00:01:52,282 It's safer. And you can see through it. 35 00:01:52,307 --> 00:01:53,327 Of course you did. 36 00:01:53,352 --> 00:01:56,010 Shaun, there's a hardware store up the road. 37 00:01:56,012 --> 00:01:57,077 You can buy a new one. 38 00:01:57,079 --> 00:01:58,646 I don't want a new screwdriver! 39 00:01:58,648 --> 00:01:59,947 I want my screwdriver! 40 00:01:59,949 --> 00:02:01,315 Stop it! 41 00:02:05,220 --> 00:02:07,054 It's the middle of the... I'm sorry. 42 00:02:07,056 --> 00:02:09,657 I just shouldn't have yelled. J-Just... 43 00:02:09,659 --> 00:02:12,059 Let's just take a moment. Sit down, please. 44 00:02:14,496 --> 00:02:16,830 Uh, you know what? 45 00:02:16,832 --> 00:02:20,686 We can use this for now, okay? 46 00:02:23,472 --> 00:02:24,638 I can't stay here. 47 00:02:24,640 --> 00:02:25,639 Of course you can. 48 00:02:25,641 --> 00:02:27,341 It'll be fine. I can't stay here. 49 00:02:27,343 --> 00:02:29,510 The... dishwasher doesn't dry, 50 00:02:29,512 --> 00:02:31,478 the shower drain has someone else's hair in it. 51 00:02:31,480 --> 00:02:34,582 And the crisper drawer keeps coming off the track? 52 00:02:34,584 --> 00:02:37,418 I assume that's what you were fixing. 53 00:02:39,020 --> 00:02:40,120 I forgot. 54 00:02:40,122 --> 00:02:41,522 Of course you forgot. 55 00:02:41,524 --> 00:02:42,590 It's understandable. 56 00:02:42,592 --> 00:02:44,658 You've been working your ass off. 57 00:02:44,660 --> 00:02:47,328 You're exhausted. You're under a lot of stress. 58 00:02:47,330 --> 00:02:48,696 There's a super in the building. 59 00:02:48,698 --> 00:02:51,398 You can call him anytime. 60 00:02:51,400 --> 00:02:53,734 Just make a list of the things you need repaired. 61 00:02:53,736 --> 00:02:55,269 Later, Shaun. Later. 62 00:02:55,271 --> 00:02:56,971 Later, Shaun! 63 00:02:57,526 --> 00:02:58,925 Go to bed now. 64 00:02:58,987 --> 00:03:00,941 Go to bed. 65 00:03:12,287 --> 00:03:14,888 36 years old, 22 weeks pregnant. 66 00:03:14,890 --> 00:03:16,256 Ultrasound at 16 weeks 67 00:03:16,258 --> 00:03:18,092 revealed a tumor on the fetus' tailbone. 68 00:03:18,094 --> 00:03:19,827 Mom's got antiphospholipid syndrome. 69 00:03:19,829 --> 00:03:22,329 Makes surgery high risk. Also makes pregnancy high risk. 70 00:03:22,331 --> 00:03:24,665 She's had three miscarriages. 71 00:03:24,667 --> 00:03:26,467 We need to do an ultrasound and MRI 72 00:03:26,492 --> 00:03:28,925 to measure the tumor's growth rate. 73 00:03:29,547 --> 00:03:32,272 Late bus doesn't explain why you're showing up tired 74 00:03:32,274 --> 00:03:33,841 after you just had 12 hours off. 75 00:03:33,843 --> 00:03:35,576 We're all tired. 76 00:03:35,578 --> 00:03:37,344 Our last shift was 36 hours. 77 00:03:37,346 --> 00:03:39,747 I'm not interested in debating the shift schedule with you. 78 00:03:39,749 --> 00:03:43,183 But I am curious why you always feel the need to defend him. 79 00:03:43,185 --> 00:03:45,519 Well, we're all on the same team. 80 00:03:45,521 --> 00:03:46,587 Yes. 81 00:03:46,589 --> 00:03:48,722 But you're all quarterbacks. 82 00:03:48,724 --> 00:03:50,157 And when training camp is over, 83 00:03:50,159 --> 00:03:52,026 there's only gonna be one starter. 84 00:03:59,557 --> 00:04:01,150 The crown-rump length of the fetus 85 00:04:01,175 --> 00:04:03,389 is 21.5 centimeters. 86 00:04:04,805 --> 00:04:07,339 And the diameter of the tumor is... 87 00:04:10,655 --> 00:04:12,721 10.6 centimeters. 88 00:04:12,848 --> 00:04:14,943 Half the size of the fetus. 89 00:04:15,284 --> 00:04:16,684 The tumor's grown. 90 00:04:16,904 --> 00:04:20,454 It's not cancer, but it is monopolizing the blood supply, 91 00:04:20,456 --> 00:04:22,523 which is weakening the fetus' heart. 92 00:04:22,525 --> 00:04:25,459 I'm sorry, but there's no chance it would survive 93 00:04:25,461 --> 00:04:27,394 long enough to be viable. 94 00:04:27,396 --> 00:04:29,930 The safest course is to terminate the pregnancy. 95 00:04:33,635 --> 00:04:36,036 If we were interested in the "safest course," 96 00:04:36,038 --> 00:04:38,405 we wouldn't be on our third "second opinion." 97 00:04:38,407 --> 00:04:39,807 Please, Dr. Melendez, 98 00:04:39,809 --> 00:04:41,675 we want whatever will save our baby. 99 00:04:41,677 --> 00:04:43,711 Dr. Wright told us you've done fetal surgery 100 00:04:43,713 --> 00:04:45,479 to remove this type of tumor before. 101 00:04:45,481 --> 00:04:47,414 And without the tumor, our baby would be healthy. 102 00:04:49,050 --> 00:04:51,085 Your antiphospholipid syndrome 103 00:04:51,087 --> 00:04:53,654 makes a long surgery extremely dangerous. 104 00:04:53,656 --> 00:04:55,189 There's a high chance for blood clots, 105 00:04:55,191 --> 00:04:57,091 which could have fatal consequences for you. 106 00:04:57,093 --> 00:04:58,559 We're willing to take that risk. 107 00:04:58,561 --> 00:05:00,394 Saving the fetus doesn't do any good 108 00:05:00,396 --> 00:05:01,762 if the mother dies in the process. 109 00:05:01,764 --> 00:05:04,098 I've had three miscarriages. 110 00:05:04,100 --> 00:05:06,567 If I have to go through that again, I might as well be dead. 111 00:05:06,569 --> 00:05:08,335 Barb. It's true. 112 00:05:08,337 --> 00:05:10,471 No, it's not. 113 00:05:10,473 --> 00:05:12,740 You're the strongest woman I've ever met. 114 00:05:12,742 --> 00:05:13,941 We'll get through this. 115 00:05:13,943 --> 00:05:16,176 We will. And... And then we'll try again. 116 00:05:16,178 --> 00:05:18,612 We could manage clotting risk pre-operatively 117 00:05:18,614 --> 00:05:21,014 with an infusion of unfractionated heparin. 118 00:05:27,890 --> 00:05:30,457 Never contradict me in front of a patient again. 119 00:05:30,459 --> 00:05:31,925 I didn't. 120 00:05:31,927 --> 00:05:33,961 I agree with your assessment of the risks. 121 00:05:33,963 --> 00:05:35,562 I suggested a way we could mitigate them. 122 00:05:35,564 --> 00:05:37,030 Not in front of the patient. 123 00:05:37,032 --> 00:05:38,932 We're not in front of the patient now. 124 00:05:38,934 --> 00:05:42,636 I was just reading about a new technique 125 00:05:42,638 --> 00:05:45,572 for transesophageal echocardiography monitoring. 126 00:05:45,574 --> 00:05:47,141 If there's a cardiac issue, 127 00:05:47,143 --> 00:05:48,876 it would give us an early warning. 128 00:05:52,882 --> 00:05:55,048 Let's get her prepped. ASAP. 129 00:06:10,085 --> 00:06:11,819 I want J.L. on anesthesia. 130 00:06:11,844 --> 00:06:13,694 And let the neo-natal nursing supervisor 131 00:06:13,719 --> 00:06:15,469 know that I want to do a full run-through. 132 00:06:17,573 --> 00:06:19,239 Yes? 133 00:06:19,241 --> 00:06:21,809 Well, we're a little busy up here, too. 134 00:06:21,811 --> 00:06:24,529 All right. I'll send someone. 135 00:06:25,047 --> 00:06:26,880 Andrews is covering for Lim in the ER. 136 00:06:26,882 --> 00:06:28,415 He has a patient who needs a boil lanced. 137 00:06:28,417 --> 00:06:30,617 A plastic surgeon can't lance a boil? 138 00:06:30,619 --> 00:06:32,853 Plastic surgeons can. Chief surgeons don't. 139 00:06:32,855 --> 00:06:34,521 You and Murphy. 140 00:06:34,523 --> 00:06:36,233 What? 141 00:06:36,342 --> 00:06:39,126 It was our ideas that convinced you to do the fetal surgery, 142 00:06:39,128 --> 00:06:41,995 and now you're punishing us with Andrews' scut work? 143 00:06:41,997 --> 00:06:43,730 You're not getting punished. 144 00:06:43,732 --> 00:06:44,731 He is. 145 00:06:44,733 --> 00:06:46,667 For being late. Again. 146 00:06:46,669 --> 00:06:48,735 But I don't trust him alone with a patient. 147 00:06:48,737 --> 00:06:50,170 And since you like to defend him 148 00:06:50,172 --> 00:06:53,240 and seem to know how to communicate with him... 149 00:06:53,242 --> 00:06:54,441 Hurry back. 150 00:06:59,756 --> 00:07:01,648 Olivia Hartman? 151 00:07:01,650 --> 00:07:04,618 Yes, ma'am. I mean Doctor. 152 00:07:04,620 --> 00:07:06,520 You're 18? 153 00:07:06,522 --> 00:07:08,522 Yes, ma'am. Where's the boil? 154 00:07:08,524 --> 00:07:11,358 It's, um... It's down there. 155 00:07:11,360 --> 00:07:12,626 Down where? 156 00:07:12,628 --> 00:07:15,629 Shaun. It's, um, on her labia. 157 00:07:15,631 --> 00:07:17,998 Hmm. Is it painful? 158 00:07:18,000 --> 00:07:20,100 Like I used a bowling ball for a tampon. 159 00:07:20,102 --> 00:07:22,769 Okay. Boils shouldn't hurt that much. 160 00:07:22,771 --> 00:07:24,471 Okay if we take a look? 161 00:07:25,674 --> 00:07:26,807 Okay. 162 00:07:26,809 --> 00:07:28,575 If you just scoot down, 163 00:07:28,577 --> 00:07:30,377 put your feet in the stirrups... 164 00:07:33,249 --> 00:07:34,781 Great. 165 00:07:36,451 --> 00:07:38,952 The swelling is fairly localized. 166 00:07:38,954 --> 00:07:41,722 Extreme pain that's out of proportion to the visible injury 167 00:07:41,724 --> 00:07:44,091 could mean you have necrotizing flesh-eating bacteria. 168 00:07:44,093 --> 00:07:45,125 What?! 169 00:07:47,296 --> 00:07:50,163 I'm gonna use the heparin pre-operatively 170 00:07:50,165 --> 00:07:51,665 and a T.E.E. monitor. 171 00:07:51,667 --> 00:07:52,966 Still not enough. 172 00:07:52,968 --> 00:07:54,768 The risk of a heart attack or stroke... 173 00:07:54,770 --> 00:07:56,036 Was thoroughly explained. 174 00:07:56,038 --> 00:07:57,704 The patient still wants the surgery. 175 00:07:57,706 --> 00:08:00,173 She wants it? Or you want it? 176 00:08:02,554 --> 00:08:07,113 Yes, saving a fetus' life would be good news for me. 177 00:08:07,383 --> 00:08:09,647 Any other questions? 178 00:08:09,852 --> 00:08:11,485 Or insults? 179 00:08:11,487 --> 00:08:13,420 Relax. I'm not insulting you. 180 00:08:13,422 --> 00:08:15,514 Of course you want to do the surgery. 181 00:08:15,724 --> 00:08:16,990 But you do surgeries like this, 182 00:08:16,992 --> 00:08:18,592 some patients are going to die. 183 00:08:18,594 --> 00:08:20,694 And then our department's success rate goes down, 184 00:08:20,696 --> 00:08:21,795 and then our funding goes down, 185 00:08:21,797 --> 00:08:23,964 and then you can't do surgeries like this. 186 00:08:23,966 --> 00:08:26,500 So if your judgment is clouded in any way, just... 187 00:08:26,502 --> 00:08:27,567 It's not. 188 00:08:29,470 --> 00:08:30,837 Okay. 189 00:08:39,148 --> 00:08:40,948 I'm sorry. I know this hurts, 190 00:08:40,950 --> 00:08:42,916 but I really do need to insert a speculum 191 00:08:42,918 --> 00:08:44,551 for this part of the exam. 192 00:08:44,553 --> 00:08:46,186 If I really have what he says, 193 00:08:46,188 --> 00:08:47,587 does that mean you have to cut off my... 194 00:08:47,589 --> 00:08:50,490 No. No, as I said, the abscess 195 00:08:50,492 --> 00:08:51,858 is most likely the result 196 00:08:51,860 --> 00:08:54,061 of an untreated chlamydia infection. 197 00:08:54,063 --> 00:08:55,262 We'll drain the abscess, 198 00:08:55,264 --> 00:08:56,530 give you antibiotics. 199 00:08:56,532 --> 00:08:58,732 You'll be fine. 200 00:08:58,734 --> 00:09:00,233 Ow! 201 00:09:00,235 --> 00:09:02,002 I'm... I'm sorry. 202 00:09:02,004 --> 00:09:03,737 The inflamed Bartholin gland 203 00:09:03,739 --> 00:09:05,739 is causing the ischiocavernosus muscle 204 00:09:05,741 --> 00:09:07,507 to spasm and pinch the labial nerve. 205 00:09:07,509 --> 00:09:09,476 You need to start with a more upward angle. 206 00:09:09,478 --> 00:09:10,777 Can I try? 207 00:09:10,779 --> 00:09:12,379 I think it's better if I do this. 208 00:09:14,382 --> 00:09:16,083 Ow! 209 00:09:18,424 --> 00:09:20,390 Yeah, okay. Fine. 210 00:09:26,394 --> 00:09:28,996 Can we, uh, call your parents? Let them know... 211 00:09:28,998 --> 00:09:30,430 No. 212 00:09:30,432 --> 00:09:32,666 I'm 18. I'm an adult. 213 00:09:32,668 --> 00:09:34,501 Even adults need emotional support. 214 00:09:34,503 --> 00:09:36,570 Someone to drive them home after surgery. 215 00:09:36,572 --> 00:09:38,238 Uh, I'm gonna take a taxi. 216 00:09:38,240 --> 00:09:39,639 I have money. 217 00:09:39,641 --> 00:09:41,208 There's nothing to be embarrassed about. 218 00:09:41,210 --> 00:09:45,545 25% of college students contract an STD before graduation. 219 00:09:45,547 --> 00:09:47,447 I'm not embarrassed. 220 00:09:47,449 --> 00:09:49,216 And I know all about STDs. 221 00:09:49,218 --> 00:09:51,318 I get tested every 30 days. 222 00:09:51,320 --> 00:09:55,789 There's no necrosis on the vaginal wall or cervix. 223 00:09:55,791 --> 00:09:57,357 You got it in already? 224 00:09:57,359 --> 00:10:00,527 Yes. It's definitely not flesh-eating bacteria. 225 00:10:00,529 --> 00:10:02,162 I was wrong. Thank God. 226 00:10:02,164 --> 00:10:04,931 You do need surgery to drain the Bartholin gland abscess. 227 00:10:04,933 --> 00:10:07,501 Why do you get an STD test every 30 days? 228 00:10:07,666 --> 00:10:10,333 I have to. For work. 229 00:10:12,106 --> 00:10:13,707 I do porn. 230 00:10:15,777 --> 00:10:18,113 The umbilical is 19 inches, 231 00:10:18,213 --> 00:10:21,281 which will allow us to remove the fetus via Caesarean 232 00:10:21,306 --> 00:10:24,644 and rest it in its mother's lap while I excise the tumor. 233 00:10:24,887 --> 00:10:26,386 Now, the hart part 234 00:10:26,388 --> 00:10:28,897 will be reinserting the fetus afterwards. 235 00:10:29,291 --> 00:10:31,882 We can't overstretch the uterine wall, 236 00:10:32,071 --> 00:10:34,905 and we must be certain that every suture is tight enough 237 00:10:34,930 --> 00:10:39,728 to handle four more months of kicks and thrown elbows. 238 00:10:40,035 --> 00:10:41,068 Do you have a minute? 239 00:10:41,541 --> 00:10:43,070 Can it wait? 240 00:10:43,142 --> 00:10:44,237 No. 241 00:10:53,649 --> 00:10:55,515 I don't want to do it. 242 00:10:57,919 --> 00:10:59,352 Have you talked to your wife? 243 00:10:59,354 --> 00:11:02,255 Yes, but she's not thinking rationally. 244 00:11:02,257 --> 00:11:04,624 You heard her say she'd rather die than lose this baby. 245 00:11:04,626 --> 00:11:06,893 I'm sorry, but husbands don't have veto power 246 00:11:06,895 --> 00:11:08,495 over their wife's medical decisions. 247 00:11:11,166 --> 00:11:13,533 A husband can't stop you from operating on his wife. 248 00:11:13,535 --> 00:11:16,636 But a father can stop you from operating on his child. 249 00:11:28,944 --> 00:11:31,649 What kind of porn? 250 00:11:32,392 --> 00:11:34,203 I'm sorry. 251 00:11:34,228 --> 00:11:36,495 I was too busy doing all the labs and imaging 252 00:11:36,497 --> 00:11:37,529 she needed for surgery. 253 00:11:37,531 --> 00:11:39,297 I forgot to ask for her resume. 254 00:11:39,299 --> 00:11:41,100 I just mean, is she an actual actress, 255 00:11:41,125 --> 00:11:42,758 like in stuff with a story, or... 256 00:11:42,783 --> 00:11:44,483 Do they even make porn with stories anymore? 257 00:11:44,562 --> 00:11:47,061 Sometimes. 258 00:11:47,223 --> 00:11:49,423 You watch porn? 259 00:11:49,567 --> 00:11:51,100 Why wouldn't he? 260 00:11:51,102 --> 00:11:52,313 I don't know. He just seems... He's a guy. 261 00:11:52,338 --> 00:11:54,138 All guys watch porn. 262 00:11:54,405 --> 00:11:55,871 You finished with Andrews' patient? 263 00:11:55,873 --> 00:11:57,206 No. It wasn't a boil. 264 00:11:57,208 --> 00:11:59,074 It's a large Bartholin gland abscess 265 00:11:59,076 --> 00:12:00,476 that's pressing on her pudendal nerve. 266 00:12:00,478 --> 00:12:02,645 Which apparently does interest a chief surgeon. 267 00:12:02,647 --> 00:12:04,246 We're gonna assist Andrews when he drains it 268 00:12:04,248 --> 00:12:05,247 first thing in the morning. 269 00:12:05,249 --> 00:12:07,283 We just thought we'd check with you. 270 00:12:07,285 --> 00:12:09,184 Go home. And sleep. 271 00:12:09,186 --> 00:12:11,587 Not play video games or whatever it is keeping you up. 272 00:12:11,589 --> 00:12:12,922 I don't think it's video games. 273 00:12:12,924 --> 00:12:14,657 You can head out, too. It's been a long day. 274 00:12:14,659 --> 00:12:16,825 But what about... Fetal surgery's been put on hold. 275 00:12:16,827 --> 00:12:18,594 What? Why? 276 00:12:18,596 --> 00:12:19,929 Go home. 277 00:12:25,102 --> 00:12:27,369 Once the fetus is removed from the uterus, 278 00:12:27,371 --> 00:12:29,004 one could argue that it becomes a child. 279 00:12:29,006 --> 00:12:30,806 That's ridiculous. 280 00:12:30,808 --> 00:12:32,474 There are numerous legal precedents... 281 00:12:32,476 --> 00:12:34,376 That guarantee the mother's right to choose. 282 00:12:34,378 --> 00:12:36,011 It's her body. It's her control. 283 00:12:36,013 --> 00:12:38,247 I'm completely comfortable going ahead with this surgery. 284 00:12:38,249 --> 00:12:39,315 As am I. 285 00:12:39,317 --> 00:12:40,816 I never was, and I certainly am not now. 286 00:12:40,818 --> 00:12:42,851 I'm sorry. Until we're certain there is no liability 287 00:12:42,853 --> 00:12:44,820 connected to parental consent, neither am I. 288 00:12:45,568 --> 00:12:48,257 Well, the one thing I think we can all agree on 289 00:12:48,259 --> 00:12:51,026 is that the mother has the power to do nothing. 290 00:12:51,028 --> 00:12:53,095 And if she doesn't terminate 291 00:12:53,097 --> 00:12:55,230 or have the surgery to remove the tumor... 292 00:12:55,232 --> 00:12:56,799 A fetus with a massive tumor 293 00:12:56,801 --> 00:12:59,301 will die inside a patient with APS. 294 00:12:59,303 --> 00:13:01,070 Then the mother would die, too, right? 295 00:13:01,072 --> 00:13:03,439 So we do nothing, and they both die. 296 00:13:03,441 --> 00:13:05,474 Or we can do something 297 00:13:05,476 --> 00:13:08,533 that's legally and ethically complicated, 298 00:13:08,679 --> 00:13:10,112 and maybe they both live. 299 00:13:24,828 --> 00:13:26,228 The board has approved the surgery. 300 00:13:27,609 --> 00:13:29,108 Thank you. 301 00:13:29,133 --> 00:13:31,892 Barb, please... Mark, stop. 302 00:13:35,339 --> 00:13:36,972 If you loved me... 303 00:13:36,974 --> 00:13:38,007 No. 304 00:13:38,009 --> 00:13:40,075 No, do not say that. No, it's true. 305 00:13:40,077 --> 00:13:42,144 If you really loved me... 306 00:13:42,146 --> 00:13:44,246 I'm trying to protect you because I love you. 307 00:13:44,248 --> 00:13:47,416 I don't need your protection. 308 00:13:49,653 --> 00:13:52,134 I need your support. 309 00:13:52,256 --> 00:13:54,890 We'll start prepping you first thing in the morning. 310 00:13:54,892 --> 00:13:56,992 Try and get some sleep. 311 00:13:56,994 --> 00:13:58,894 Thank you. 312 00:14:11,042 --> 00:14:12,941 I still can't believe it. 313 00:14:15,992 --> 00:14:18,974 That 18-year-old college students do porn? 314 00:14:19,417 --> 00:14:21,350 She's just not the type. 315 00:14:21,352 --> 00:14:23,520 How do you know what "type" she is? You just met her. 316 00:14:23,545 --> 00:14:26,413 Did one medical history and pelvic exam. 317 00:14:28,291 --> 00:14:30,693 What? 318 00:14:30,695 --> 00:14:31,760 Nothing. 319 00:14:31,762 --> 00:14:33,295 No, go ahead. 320 00:14:33,297 --> 00:14:34,897 Tell me all the reasons why I'm wrong. 321 00:14:38,001 --> 00:14:41,236 I volunteered at a shelter for runaway teens 322 00:14:41,238 --> 00:14:42,805 when I was at high school. 323 00:14:42,807 --> 00:14:44,940 Got to know a lot of sex workers. 324 00:14:44,942 --> 00:14:46,408 They're not all the same, 325 00:14:46,410 --> 00:14:52,478 but they do have the same... 326 00:14:52,650 --> 00:14:54,642 armor. 327 00:14:55,862 --> 00:14:57,797 I don't believe it. 328 00:14:57,822 --> 00:14:59,755 You think I'm lying? No. 329 00:14:59,757 --> 00:15:01,924 No, I think you just opened up to me, 330 00:15:01,926 --> 00:15:04,393 actually shared something personal. 331 00:15:04,395 --> 00:15:06,528 It was highschool community service. 332 00:15:06,530 --> 00:15:07,696 It's not a big deal. 333 00:15:07,698 --> 00:15:08,997 Oh, no, it's a big deal. 334 00:15:08,999 --> 00:15:10,532 This is huge. Mm? 335 00:15:10,534 --> 00:15:12,501 I am peeling the onion. Shut up. 336 00:15:12,503 --> 00:15:14,169 Actually, it's more like hacking through a coconut 337 00:15:14,171 --> 00:15:15,270 with a dull machete, but... 338 00:15:15,272 --> 00:15:16,405 "Dull" is right. 339 00:15:16,407 --> 00:15:18,607 Very dull. 340 00:15:18,609 --> 00:15:20,606 It feels good, doesn't it? 341 00:15:20,988 --> 00:15:22,588 You should do it more often. 342 00:15:22,966 --> 00:15:28,840 How about you stop worrying about what I won't do 343 00:15:29,120 --> 00:15:31,353 and just enjoy what I will? 344 00:15:39,330 --> 00:15:43,009 Do you think she's of sound mind? 345 00:15:43,467 --> 00:15:46,468 You really want to talk about work right now? 346 00:15:46,470 --> 00:15:48,670 She's basically threatening to commit suicide. 347 00:15:48,672 --> 00:15:50,672 She's not suicidal. 348 00:15:50,674 --> 00:15:53,509 She's... She's just desperate to have a child. 349 00:15:53,511 --> 00:15:54,843 This is probably her last chance. 350 00:15:54,845 --> 00:15:56,745 She could adopt. 351 00:15:56,747 --> 00:15:59,378 It's not the same. Really? 352 00:15:59,583 --> 00:16:01,183 You don't think there's a difference? 353 00:16:01,185 --> 00:16:02,484 No, I don't. 354 00:16:02,486 --> 00:16:05,387 Carrying a fetus in your body for nine months. 355 00:16:05,389 --> 00:16:07,990 You don't think that creates a unique relationship? 356 00:16:07,992 --> 00:16:10,325 I think every relationship is unique. 357 00:16:10,327 --> 00:16:12,394 Yeah, of course. 358 00:16:12,396 --> 00:16:13,729 What are you saying? 359 00:16:13,731 --> 00:16:16,165 I just think it's selfish. 360 00:16:16,167 --> 00:16:17,699 I mean, for her to go through so much, 361 00:16:17,701 --> 00:16:19,902 to put your husband through so much, 362 00:16:19,904 --> 00:16:21,637 just so you can have a certain experience 363 00:16:21,639 --> 00:16:24,006 when there are other ways. 364 00:16:24,008 --> 00:16:25,841 Yeah, okay. 365 00:16:25,843 --> 00:16:28,610 But... you want children, though, right? 366 00:16:28,612 --> 00:16:30,112 We've talked about this before. 367 00:16:30,114 --> 00:16:32,214 Yes, I-I want children. 368 00:16:32,216 --> 00:16:33,682 But our children. 369 00:16:33,684 --> 00:16:35,184 Like, from you getting pregnant. 370 00:16:35,186 --> 00:16:36,885 Yes. 371 00:16:38,521 --> 00:16:40,422 But what if that doesn't happen? 372 00:16:40,424 --> 00:16:43,225 What if I couldn't get pregnant 373 00:16:43,227 --> 00:16:46,328 or if I decided that I didn't want to? 374 00:16:46,330 --> 00:16:48,096 That I wanted to adopt instead? 375 00:16:48,098 --> 00:16:50,666 Is there something you're not telling me? 376 00:16:50,668 --> 00:16:52,201 Actually, there is. 377 00:16:53,503 --> 00:16:55,103 When we're in meetings together, 378 00:16:55,105 --> 00:16:57,072 don't ever call my ideas "ridiculous." 379 00:16:57,074 --> 00:16:58,607 Come on, I'm being serious. 380 00:16:58,609 --> 00:17:00,375 So am I. 381 00:17:02,212 --> 00:17:03,537 Okay. 382 00:17:03,681 --> 00:17:05,948 You're right. I'm sorry. It won't happen again. 383 00:17:29,372 --> 00:17:30,539 Geez, you scared me. 384 00:17:30,541 --> 00:17:32,441 What're you reading? Nothing. 385 00:17:32,443 --> 00:17:33,976 Can I read it? No. 386 00:17:33,978 --> 00:17:35,651 Why? Because. 387 00:17:35,815 --> 00:17:36,845 Why? 388 00:17:36,847 --> 00:17:38,614 Because. 389 00:17:38,616 --> 00:17:41,315 Why? 390 00:17:41,823 --> 00:17:44,801 Because there's nothing to read. 391 00:17:44,889 --> 00:17:46,521 Just pictures. 392 00:17:46,523 --> 00:17:47,723 Where'd you get this? 393 00:17:47,725 --> 00:17:49,291 Colleen Myers. 394 00:17:49,293 --> 00:17:50,959 Her dad has so many in his closet, 395 00:17:50,961 --> 00:17:53,161 he doesn't even notice when she takes a few. 396 00:17:53,163 --> 00:17:55,063 She's pretty. 397 00:17:55,065 --> 00:17:56,665 She sure is. 398 00:17:57,935 --> 00:17:59,668 It's bedtime. 399 00:17:59,670 --> 00:18:00,836 That means lights out. 400 00:18:18,145 --> 00:18:19,600 I missed my stop. 401 00:18:19,795 --> 00:18:22,024 I missed my stop! 402 00:18:22,026 --> 00:18:23,678 Lynwood Place! 403 00:18:23,703 --> 00:18:25,670 I need to get off at Lynwood Place. 404 00:18:25,763 --> 00:18:27,396 Well, then you should've been paying attention 405 00:18:27,398 --> 00:18:30,180 when I stopped at Lynwood Place. 406 00:18:30,401 --> 00:18:32,200 Next stop's gonna be even further away, 407 00:18:32,202 --> 00:18:33,727 so if I were you... 408 00:19:21,649 --> 00:19:23,049 Shaun? 409 00:19:23,097 --> 00:19:25,130 Are you okay? 410 00:19:25,196 --> 00:19:26,542 Yes. 411 00:19:26,612 --> 00:19:28,512 Are you waiting for someone? 412 00:19:28,537 --> 00:19:30,370 No. 413 00:19:33,842 --> 00:19:36,267 I'm horrible at directions, too. 414 00:19:36,486 --> 00:19:39,946 Every time I exit a BART station, I walk like three blocks 415 00:19:39,948 --> 00:19:43,260 before I realize I'm going the wrong direction. 416 00:19:43,652 --> 00:19:46,275 You're lucky I actually made it to the gym. 417 00:19:46,421 --> 00:19:48,455 I like to go when it's not crowded, 418 00:19:48,457 --> 00:19:51,024 but it's so hard to motivate after work. 419 00:19:51,026 --> 00:19:52,292 Half the time I end up not... 420 00:19:52,294 --> 00:19:54,821 You stink. 421 00:19:55,263 --> 00:19:56,819 I know. I'm disgusting. 422 00:19:56,898 --> 00:19:59,069 But I can't shower there. 423 00:19:59,167 --> 00:20:01,709 I'm terrified of foot fungus. 424 00:20:01,870 --> 00:20:04,170 Hey, you know, as long as we're tossing out truth grenades, 425 00:20:04,172 --> 00:20:05,905 you suck at being a neighbor. 426 00:20:05,907 --> 00:20:07,932 First, you take back your batteries, 427 00:20:08,043 --> 00:20:10,043 and then you wake me up in the middle of the night 428 00:20:10,045 --> 00:20:12,512 stomping around and banging on pipes. 429 00:20:12,514 --> 00:20:13,813 What the hell's up with that? 430 00:20:13,815 --> 00:20:15,581 My sink drips. 431 00:20:15,698 --> 00:20:17,517 I couldn't sleep, so I tried to fix it. 432 00:20:17,519 --> 00:20:19,252 Then I couldn't find my screwdriver, 433 00:20:19,254 --> 00:20:20,687 which made me anxious. 434 00:20:20,689 --> 00:20:22,455 You kept me up because you were anxious 435 00:20:22,457 --> 00:20:23,890 about a screwdriver? 436 00:20:23,892 --> 00:20:26,493 Yes. I was very anxious. 437 00:20:26,948 --> 00:20:29,499 You're funny. 438 00:20:29,698 --> 00:20:32,432 I stink. You're anxious. 439 00:20:32,569 --> 00:20:35,530 You always say exactly what's on your mind. 440 00:20:35,704 --> 00:20:38,238 It's the total opposite of most guys. 441 00:20:39,272 --> 00:20:41,182 It's nice. 442 00:20:50,418 --> 00:20:52,446 Good night. 443 00:20:52,621 --> 00:20:55,188 And don't go fixing any faucets tonight. 444 00:20:55,223 --> 00:20:56,389 That's Armen's job. 445 00:21:15,719 --> 00:21:18,988 This is a list of repairs I need for my apartment. 446 00:21:19,147 --> 00:21:20,914 Number 33. 447 00:21:20,916 --> 00:21:22,816 What the hell is your problem? 448 00:21:23,236 --> 00:21:24,718 Sorry. Hello. 449 00:21:24,720 --> 00:21:27,275 My name is Shaun Murphy. It's very nice to meet you. 450 00:21:27,433 --> 00:21:31,806 No, it's not nice to meet me at 12:40 a.m. 451 00:21:31,893 --> 00:21:33,600 Yes. 452 00:21:33,662 --> 00:21:35,428 Dr. Glassman said I can call you 453 00:21:35,430 --> 00:21:37,108 any time I need something fixed. 454 00:21:37,210 --> 00:21:38,507 Who the hell is Dr. Glassman? 455 00:21:38,532 --> 00:21:41,500 He's the president at San Jose St. Bonaventure Hospital. 456 00:21:41,525 --> 00:21:43,091 I'm a surgical resident there. 457 00:21:43,116 --> 00:21:46,038 Well, I don't care if you're St. Bonaventure himself. 458 00:21:46,208 --> 00:21:49,909 Unless it's a fire or flood, I only work 9:00 to 5:00. 459 00:21:49,911 --> 00:21:51,554 Mm, I'll... 460 00:21:51,713 --> 00:21:53,813 try and come back tomorrow between those times. 461 00:21:53,815 --> 00:21:57,450 You already woke me up. Just give me the damn list. 462 00:22:01,056 --> 00:22:02,643 It's my fault. 463 00:22:02,758 --> 00:22:06,092 I should've known you would take what I said literally. 464 00:22:06,094 --> 00:22:07,660 It's okay. 465 00:22:08,481 --> 00:22:11,231 Actually, you know what, Shaun? It's not my fault. 466 00:22:11,385 --> 00:22:13,785 It's your responsibility. You're smart. 467 00:22:13,835 --> 00:22:15,869 You should be able to use your common sense. 468 00:22:15,871 --> 00:22:17,337 When somebody says something, 469 00:22:17,339 --> 00:22:19,539 you should figure out what they really mean. 470 00:22:19,541 --> 00:22:23,676 And when things don't go exactly how you expected them, 471 00:22:23,678 --> 00:22:25,445 navigate that. 472 00:22:30,452 --> 00:22:34,079 There's a thing called a Personal Support Worker. 473 00:22:34,196 --> 00:22:35,855 Think of it like a home health aide. 474 00:22:35,857 --> 00:22:37,023 No, thank you. 475 00:22:37,025 --> 00:22:38,458 I can take care of myself. 476 00:22:38,460 --> 00:22:40,460 Everybody needs a little help now and then. 477 00:22:40,462 --> 00:22:43,062 I-I'm thinking of asking them to give me one. 478 00:22:43,064 --> 00:22:45,064 I've lived by myself a long time. 479 00:22:45,066 --> 00:22:47,267 In Casper, Wyoming. 480 00:22:47,269 --> 00:22:48,935 Everybody looked out for you in Casper. 481 00:22:48,937 --> 00:22:50,637 Everybody looks out for everybody in Casper. 482 00:22:50,639 --> 00:22:52,438 This is San Jose. It's a big city. 483 00:22:52,440 --> 00:22:55,408 And residency is a whole lot more demanding than medical... 484 00:22:55,410 --> 00:22:56,576 I don't need an aide. 485 00:22:56,578 --> 00:22:57,644 We're just talking, Shaun. 486 00:22:57,646 --> 00:22:59,708 I don't need an aide! Okay, okay. 487 00:22:59,733 --> 00:23:01,559 Okay. 488 00:23:01,734 --> 00:23:03,669 Okay. Okay. 489 00:23:05,005 --> 00:23:07,487 We'll table it for some other time. 490 00:23:09,076 --> 00:23:12,178 Let's enjoy our breakfast, okay? 491 00:23:20,201 --> 00:23:22,259 Mr. Allen? 492 00:23:22,673 --> 00:23:24,871 I'm trying to convince her to save herself. 493 00:23:24,873 --> 00:23:26,840 I don't want to roll the dice with my wife's life. 494 00:23:26,841 --> 00:23:28,703 But she does. 495 00:23:28,877 --> 00:23:30,076 We're gonna start prepping her now, 496 00:23:30,078 --> 00:23:32,546 and she goes into the O.R. in a few hours. 497 00:23:33,014 --> 00:23:34,714 I understand why she's desperate. 498 00:23:34,716 --> 00:23:36,601 But not why you are. 499 00:23:37,586 --> 00:23:39,465 If she dies, it's your fault. 500 00:23:39,688 --> 00:23:41,855 And what if she lives? 501 00:23:43,591 --> 00:23:45,574 You're gonna have a wife and child who need you, 502 00:23:45,627 --> 00:23:48,051 and you keep driving her out of your life. 503 00:23:48,396 --> 00:23:50,235 I'm not desperate. 504 00:23:50,365 --> 00:23:52,118 I'm confident. 505 00:23:52,334 --> 00:23:54,167 Which should make you feel better. 506 00:24:04,675 --> 00:24:06,341 Retraction. 507 00:24:06,414 --> 00:24:07,780 I'll make the incision, 508 00:24:07,782 --> 00:24:10,344 and then I want you to insert the Word catheter. 509 00:24:10,785 --> 00:24:13,034 Good job on the pelvic exam, Dr. Murphy. 510 00:24:13,059 --> 00:24:14,821 With all this swelling, it couldn't have been easy. 511 00:24:14,823 --> 00:24:15,822 Thank you. 512 00:24:15,824 --> 00:24:17,123 How do you know who... 513 00:24:17,125 --> 00:24:18,725 Oh, I have my ways. 514 00:24:18,727 --> 00:24:19,726 Like Santa. 515 00:24:19,728 --> 00:24:21,160 I told him. Hm. 516 00:24:21,162 --> 00:24:22,295 No presents for you. 517 00:24:22,297 --> 00:24:23,363 Insert the drain. 518 00:24:26,296 --> 00:24:27,696 But I'm curious. 519 00:24:27,769 --> 00:24:30,570 How could a guy who can't even shake a co-worker's hand 520 00:24:30,572 --> 00:24:33,406 be comfortable doing a pelvic exam? 521 00:24:33,408 --> 00:24:35,642 People squeeze too hard. It hurts. 522 00:24:35,644 --> 00:24:38,310 Send this to the lab for culture. 523 00:24:39,447 --> 00:24:42,115 So, I'm guessing you're not that into hugs. 524 00:24:42,117 --> 00:24:44,517 I don't like to be squeezed. 525 00:24:44,519 --> 00:24:46,519 Well, what if it's somebody you like? 526 00:24:46,521 --> 00:24:48,121 Or somebody you love? 527 00:24:48,123 --> 00:24:49,989 Have you ever had a girlfriend? 528 00:24:51,892 --> 00:24:54,560 I almost kissed a girl. Once. 529 00:24:54,562 --> 00:24:55,762 Well, you know what they say... 530 00:24:55,764 --> 00:24:58,173 If at first you don't succeed... 531 00:24:58,413 --> 00:25:00,746 Are you trying to mock me or encourage me? 532 00:25:00,835 --> 00:25:02,535 I'm trying to get to know you 533 00:25:02,537 --> 00:25:05,805 so I know when I should mock and when I should encourage. 534 00:25:05,971 --> 00:25:08,398 When's the right time to mock you? 535 00:25:14,683 --> 00:25:16,683 Press harder on that abscess. 536 00:25:16,685 --> 00:25:17,984 It should have drained by now. 537 00:25:17,986 --> 00:25:19,719 Something's wrong. 538 00:25:19,721 --> 00:25:22,822 The gland's evacuated, but the swelling's not going down. 539 00:25:22,824 --> 00:25:24,290 Heart rate and BP are stable. 540 00:25:24,292 --> 00:25:26,375 Can I get a little more light, please? 541 00:25:27,963 --> 00:25:29,662 Damn. What is it? 542 00:25:29,664 --> 00:25:31,164 The swelling isn't going down 543 00:25:31,166 --> 00:25:33,366 because there's a mass beneath the abscess. 544 00:25:33,368 --> 00:25:35,768 And it's not just pressing on the pudendal nerve... 545 00:25:35,770 --> 00:25:36,903 It's totally engulfed it. 546 00:25:36,905 --> 00:25:39,305 That's bad. Very bad. 547 00:25:48,062 --> 00:25:50,890 You're done already? 548 00:25:52,524 --> 00:25:55,292 We were able to drain the abscess. 549 00:25:55,548 --> 00:25:57,365 I already feel better. 550 00:25:57,389 --> 00:25:58,998 That's only because of the pain meds. 551 00:25:59,038 --> 00:26:00,604 The reason the pain was so severe 552 00:26:00,606 --> 00:26:02,273 was because it wasn't just an abscess. 553 00:26:02,275 --> 00:26:04,568 There's perineal myoma underneath. 554 00:26:04,734 --> 00:26:06,467 What's that? 555 00:26:06,524 --> 00:26:08,631 A fibroid tumor. 556 00:26:09,138 --> 00:26:13,284 It's not cancerous, but it is wrapped around the nerve. 557 00:26:13,286 --> 00:26:14,752 We need to remove the tumor, 558 00:26:14,754 --> 00:26:18,422 but to do that, we will have to sever the nerve. 559 00:26:19,380 --> 00:26:22,255 You'll lose all feeling in your genitals. 560 00:26:22,328 --> 00:26:24,161 I'm so sorry. 561 00:26:25,254 --> 00:26:27,031 I knew it. 562 00:26:29,728 --> 00:26:31,028 God's punishing me. 563 00:26:31,070 --> 00:26:32,737 No, absolutely not. 564 00:26:32,739 --> 00:26:35,100 This is just a random growth... You're religious? 565 00:26:35,241 --> 00:26:36,537 Yes. 566 00:26:36,629 --> 00:26:39,830 Or at least I used to be. 567 00:26:41,513 --> 00:26:44,248 I haven't thought about God in a really long time. 568 00:26:44,250 --> 00:26:47,084 But being in here... 569 00:26:47,086 --> 00:26:49,320 You sure you don't want us to call your parents? 570 00:26:49,322 --> 00:26:53,028 No. I couldn't bear to see the look on their faces. 571 00:26:54,079 --> 00:26:55,745 Especially my dad's. 572 00:26:56,309 --> 00:26:59,043 Well, that's what parents are for. 573 00:26:59,365 --> 00:27:01,599 So you don't have to do these things alone. 574 00:27:02,177 --> 00:27:04,973 Could you tell your father you're a whore? 575 00:27:05,778 --> 00:27:07,895 You made a mistake. 576 00:27:08,274 --> 00:27:09,774 That is all. 577 00:27:15,681 --> 00:27:17,982 Patient vitals? Stable. 578 00:27:17,984 --> 00:27:19,416 Fetus? Stable. 579 00:27:19,418 --> 00:27:20,818 Okay. 580 00:27:20,820 --> 00:27:22,987 Is everybody ready? 581 00:27:22,989 --> 00:27:24,255 Knife. 582 00:27:36,735 --> 00:27:37,868 Retractor. 583 00:27:51,950 --> 00:27:53,721 Okay. 584 00:27:53,886 --> 00:27:55,619 Cutting into the uterus. 585 00:28:00,493 --> 00:28:02,593 T.E.E. is showing anterior wall hypokinesis. 586 00:28:02,595 --> 00:28:04,428 Systolic pressure 90. Get me a Swan. 587 00:28:04,430 --> 00:28:06,223 I.V. function is decreasing. She's having a heart attack. 588 00:28:06,225 --> 00:28:07,410 I need you to close the incision. 589 00:28:07,435 --> 00:28:09,512 On it. Needle driver. Get a fluoroscope in here! 590 00:28:09,537 --> 00:28:11,602 I'm gonna prep her for a balloon pump. 591 00:28:14,555 --> 00:28:16,337 Barbara? 592 00:28:17,243 --> 00:28:19,510 There was a complication during surgery. 593 00:28:19,512 --> 00:28:21,946 A blood clot blocked an artery in your heart. 594 00:28:21,948 --> 00:28:23,758 We were able to catch it in time. 595 00:28:23,821 --> 00:28:25,082 And my baby? 596 00:28:25,084 --> 00:28:26,922 The fetus is stable. 597 00:28:27,587 --> 00:28:30,641 The M.I. happened before we opened the uterus. 598 00:28:30,957 --> 00:28:32,957 So, we're right back where we started? 599 00:28:33,505 --> 00:28:35,364 You just had a heart attack. 600 00:28:35,428 --> 00:28:36,527 I don't care. 601 00:28:36,529 --> 00:28:38,195 There is no other option now. 602 00:28:38,197 --> 00:28:40,631 If we don't terminate and the fetus dies in utero, 603 00:28:40,633 --> 00:28:43,133 the resulting clots will overwhelm your heart and brain. 604 00:28:43,135 --> 00:28:45,302 Which is exactly why we need to try again. 605 00:28:47,081 --> 00:28:48,893 What're you talking about? 606 00:28:49,003 --> 00:28:50,708 You need to remove the tumor. 607 00:28:53,446 --> 00:28:55,775 You begged me not to do the surgery before. 608 00:28:55,962 --> 00:28:57,729 I thought I could talk her out of it then. 609 00:28:57,817 --> 00:28:59,947 Now I know I can't. 610 00:29:00,519 --> 00:29:02,553 Either you do it, or she dies. 611 00:29:06,125 --> 00:29:07,625 Before, if we got sued, 612 00:29:07,627 --> 00:29:09,393 we'd at least have one of them on our side, 613 00:29:09,395 --> 00:29:11,462 but now, with them both aligned... 614 00:29:11,464 --> 00:29:13,731 Can they sue us for not operating? 615 00:29:13,733 --> 00:29:15,833 They could argue that we abandoned care. 616 00:29:15,835 --> 00:29:17,234 We're still offering care. 617 00:29:17,236 --> 00:29:18,469 Just not the care that they want. 618 00:29:18,471 --> 00:29:20,408 Which is your fault. 619 00:29:20,706 --> 00:29:23,340 If you hadn't offered her hope to begin with, 620 00:29:23,342 --> 00:29:24,808 we might have been able to reason with her. 621 00:29:25,119 --> 00:29:27,011 How's the pain around the incision? 622 00:29:27,013 --> 00:29:28,679 5 out of 10. 623 00:29:28,681 --> 00:29:30,014 I'll up the dosage. 624 00:29:30,016 --> 00:29:31,348 Any chest pain? 625 00:29:31,350 --> 00:29:33,384 No. My heart actually feels fine. 626 00:29:34,651 --> 00:29:36,503 Good. 627 00:29:41,817 --> 00:29:43,871 If she doesn't want to terminate, there's nothing we can do. 628 00:29:43,896 --> 00:29:46,181 So we just send her home to die? It is her decision. 629 00:29:46,206 --> 00:29:47,598 We could tell her we were going ahead 630 00:29:47,600 --> 00:29:48,632 with the fetal surgery. 631 00:29:48,634 --> 00:29:51,101 But once she's under... I'm gonna pretend you never said that. 632 00:29:51,103 --> 00:29:52,770 If it's the only chance to save her life... 633 00:29:52,772 --> 00:29:54,238 This is exactly what I'm talking about. 634 00:29:54,240 --> 00:29:56,440 You wouldn't lie to convince a suicidal person 635 00:29:56,442 --> 00:29:57,541 to climb down off the ledge? 636 00:29:57,543 --> 00:29:59,009 Knowingly lying to a patient 637 00:29:59,011 --> 00:30:01,466 about a major medical surgery... Okay, okay! Hey! 638 00:30:01,755 --> 00:30:03,647 Lying to a patient is one thing. 639 00:30:03,649 --> 00:30:05,382 Performing surgery without their consent... 640 00:30:05,384 --> 00:30:08,007 It's unethical and illegal. And insane. 641 00:30:08,120 --> 00:30:09,491 I just... 642 00:30:09,555 --> 00:30:10,955 I don't want to do this. 643 00:30:16,662 --> 00:30:18,329 It's not our only option. 644 00:30:18,456 --> 00:30:20,898 You want me to attempt the fetal surgery again? 645 00:30:20,900 --> 00:30:22,499 If it's the only way to save her life. 646 00:30:22,501 --> 00:30:24,401 The first time, it was the only way to save her life. 647 00:30:24,426 --> 00:30:25,684 But a second heart attack 648 00:30:25,709 --> 00:30:27,603 one day after the first will kill her. 649 00:30:27,628 --> 00:30:28,839 Maybe not. 650 00:30:28,841 --> 00:30:31,925 I am so sorry to interrupt, but I... 651 00:30:32,111 --> 00:30:34,168 I have an idea. 652 00:30:34,380 --> 00:30:36,847 What if we kill her before she kills herself? 653 00:30:41,187 --> 00:30:43,887 We'll stop your heart and put you on a bypass machine 654 00:30:43,889 --> 00:30:45,089 for the duration of the surgery. 655 00:30:45,091 --> 00:30:46,323 You can't have a heart attack 656 00:30:46,325 --> 00:30:48,025 if your heart's not beating to begin with. 657 00:30:48,027 --> 00:30:50,060 It takes the most significant danger off the table. 658 00:30:50,062 --> 00:30:52,296 But aren't the clots a danger to her brain, as well? 659 00:30:52,298 --> 00:30:54,565 This doesn't completely eliminate every risk, 660 00:30:54,567 --> 00:30:57,034 but it does reduce the biggest one. 661 00:30:59,105 --> 00:31:00,537 Thank you. 662 00:31:01,267 --> 00:31:03,337 We'll do it first thing in the morning. 663 00:31:33,591 --> 00:31:35,752 You fixed my sink! 664 00:31:36,111 --> 00:31:37,574 Do you know how to tell time? 665 00:31:37,576 --> 00:31:39,109 You fixed my sink! 666 00:31:39,111 --> 00:31:41,045 You're welcome. Now go away. 667 00:31:41,047 --> 00:31:43,380 It was not on the list! 668 00:31:43,382 --> 00:31:45,215 The faucet. It was not on the list. 669 00:31:45,217 --> 00:31:47,091 You weren't supposed to touch it. 670 00:31:47,308 --> 00:31:51,013 So after I fix everything you woke me up for, 671 00:31:51,223 --> 00:31:53,323 then I go out of my way to fix something el... 672 00:31:53,325 --> 00:31:56,027 It was not on the list because I'd already fixed it. 673 00:31:56,176 --> 00:31:57,809 Well, you fixed it wrong. 674 00:31:57,897 --> 00:32:00,292 Because it was still dripping. I need it to drip. 675 00:32:00,366 --> 00:32:02,599 At the same rate as my sink in Casper. 676 00:32:02,601 --> 00:32:03,834 It was too slow before. 677 00:32:03,836 --> 00:32:05,469 Now I have to fix it all over again. 678 00:32:05,471 --> 00:32:07,092 It's not fair. 679 00:32:07,260 --> 00:32:08,793 I'm done. 680 00:32:08,874 --> 00:32:10,340 If you don't like your faucet 681 00:32:10,342 --> 00:32:12,943 or anything else in your apartment? Move. 682 00:32:12,945 --> 00:32:16,280 If you knock on this door again after 5:00 p.m., 683 00:32:16,434 --> 00:32:18,865 I'm gonna knock your teeth out. 684 00:32:37,539 --> 00:32:41,674 I wish I was a slave to an age-old trade 685 00:32:45,179 --> 00:32:50,016 Like ridin' around on railcars and workin' long days 686 00:32:52,753 --> 00:32:57,890 Lord, have mercy on my rough and rowdy ways 687 00:32:58,067 --> 00:33:02,462 Lord, have mercy on my rough and rowdy ways 688 00:33:02,928 --> 00:33:05,275 Call it one drink too many 689 00:33:05,383 --> 00:33:08,768 Call it pride of a man 690 00:33:11,656 --> 00:33:13,690 But it don't make no difference 691 00:33:13,781 --> 00:33:16,242 If you sit or you stand 692 00:33:19,526 --> 00:33:24,022 'Cause they both end in trouble and start with a grin 693 00:33:25,407 --> 00:33:30,539 We do it over and over and over again 694 00:33:32,837 --> 00:33:35,090 Oh-oh 695 00:33:35,165 --> 00:33:37,439 Oh, oh-oh-oh 696 00:33:37,548 --> 00:33:39,517 Oh-oh 697 00:33:42,282 --> 00:33:46,616 Oh, oh-oh-oh 698 00:33:46,676 --> 00:33:48,359 Oh-oh 699 00:33:48,384 --> 00:33:50,884 Oh, oh-oh-oh 700 00:33:50,991 --> 00:33:52,991 Oh-oh 701 00:33:53,070 --> 00:33:55,953 Oh, oh-oh-oh 702 00:33:56,085 --> 00:33:58,851 I am on my way 703 00:33:58,913 --> 00:34:01,045 I am on my way 704 00:34:01,110 --> 00:34:06,653 I am on my way back to where I started 705 00:34:06,750 --> 00:34:08,788 California 706 00:34:08,885 --> 00:34:10,756 Oklahoma 707 00:34:10,820 --> 00:34:15,507 And all of the places I ain't ever been to 708 00:34:15,558 --> 00:34:17,458 Down in the valley 709 00:34:17,514 --> 00:34:20,108 With whiskey rivers 710 00:34:20,163 --> 00:34:24,798 These are the places you will find me hidin' 711 00:34:24,868 --> 00:34:28,423 These are the places I will always go 712 00:34:28,743 --> 00:34:31,992 Theses are the places I will always go 713 00:34:32,049 --> 00:34:33,915 Nerves are like pipes! Shaun, th... this... 714 00:34:33,917 --> 00:34:36,518 We need to sever the pudendal nerve to excise the myoma, 715 00:34:36,520 --> 00:34:38,153 but if we reconnect the ends... 716 00:34:38,155 --> 00:34:40,255 The tumor is 4 centimeters in diameter. 717 00:34:40,257 --> 00:34:42,223 That's way too wide of a gap to reconnect the ends, 718 00:34:42,225 --> 00:34:43,458 and nerves don't stretch. 719 00:34:43,460 --> 00:34:44,893 We don't need to stretch it. 720 00:34:44,895 --> 00:34:47,429 We can connect the distal end of the pudendal nerve 721 00:34:47,431 --> 00:34:49,097 to the branch of the femoral cutaneous nerve 722 00:34:49,099 --> 00:34:51,066 from her inner thigh. 723 00:34:53,029 --> 00:34:56,171 Would you rather lose feeling in your thigh or genitals? 724 00:34:56,631 --> 00:34:58,440 Thigh, definitely. 725 00:34:59,365 --> 00:35:01,271 Is he right? 726 00:35:01,359 --> 00:35:02,725 Can we do that? 727 00:35:03,185 --> 00:35:04,946 It probably would've been better 728 00:35:04,948 --> 00:35:07,998 to discuss this prior to meeting with the patient, 729 00:35:08,303 --> 00:35:10,607 but, yes, I think it could work. 730 00:35:15,792 --> 00:35:18,007 Cut the suture. 731 00:35:21,298 --> 00:35:24,766 Grafted nerve's in place. Let's see if it will conduct. 732 00:35:34,778 --> 00:35:37,579 Conduction electrodes are in position. 733 00:35:37,581 --> 00:35:38,613 Send a pulse. 734 00:35:42,953 --> 00:35:43,952 Again. 735 00:35:45,088 --> 00:35:46,855 Again. 736 00:35:47,891 --> 00:35:49,190 Again. Okay, Murphy, we get it. 737 00:35:49,192 --> 00:35:50,358 Your idea worked. 738 00:35:50,360 --> 00:35:51,359 Good job. Both of you. 739 00:35:51,361 --> 00:35:53,634 Thanks. Thank you. 740 00:35:53,964 --> 00:35:57,966 I'm guessing Melendez doesn't let you know this enough, 741 00:35:57,968 --> 00:36:00,135 but you both are doing a great job. 742 00:36:00,137 --> 00:36:03,704 And if either of you needs anything, even just to talk, 743 00:36:03,940 --> 00:36:06,081 my door's always open. 744 00:36:06,349 --> 00:36:08,643 4-0 Vicryl. Yes, doctor. 745 00:36:08,711 --> 00:36:10,072 4-0 Vicryl. 746 00:36:12,783 --> 00:36:14,749 She's on bypass. 747 00:36:15,851 --> 00:36:17,452 Cross clamping the aorta. 748 00:36:23,627 --> 00:36:24,993 You ready? 749 00:36:26,562 --> 00:36:27,629 Flush the heart. 750 00:36:27,631 --> 00:36:28,630 Flushing. 751 00:36:36,849 --> 00:36:38,889 Let's prep her for C-section. 752 00:36:47,991 --> 00:36:49,991 Dr. Andrews. 753 00:36:50,861 --> 00:36:52,537 The operation went perfectly. 754 00:36:52,619 --> 00:36:55,363 But I don't feel anything down there. 755 00:36:55,365 --> 00:36:56,765 You're still on the meds, so it's gonna... 756 00:36:56,767 --> 00:36:58,366 It's going to take six months to a year 757 00:36:58,368 --> 00:37:00,361 to regain complete sensation. 758 00:37:00,504 --> 00:37:02,103 It'll take a while for your brain 759 00:37:02,105 --> 00:37:03,571 to figure out what we did. 760 00:37:03,573 --> 00:37:05,907 But the grafted nerve is fully conducting. 761 00:37:05,909 --> 00:37:07,342 You're gonna be fine. 762 00:37:07,344 --> 00:37:08,576 Thank you. 763 00:37:09,062 --> 00:37:11,212 Can you do me a favor? 764 00:37:11,214 --> 00:37:12,347 Sure. 765 00:37:14,550 --> 00:37:15,917 Call my parents. 766 00:37:16,397 --> 00:37:18,186 Absolutely. 767 00:37:24,161 --> 00:37:25,424 Knife. 768 00:37:25,604 --> 00:37:27,096 Knife. 769 00:37:51,888 --> 00:37:55,221 Bovie. 770 00:38:07,237 --> 00:38:08,870 How're we on bypass? 771 00:38:13,086 --> 00:38:15,831 Dr. Kalu, you still with us? Yeah. 772 00:38:15,940 --> 00:38:18,313 Oh. Um, central venous pressure's good. 773 00:38:18,315 --> 00:38:20,022 Bypass oxygen tension's 200. 774 00:38:20,116 --> 00:38:22,584 Good. Repairing the fetal sacrum. 775 00:38:22,586 --> 00:38:24,694 Gonna put this baby back where it belongs. 776 00:38:25,507 --> 00:38:27,240 Baby? 777 00:38:27,690 --> 00:38:29,924 That's the first time you didn't call it a fetus. 778 00:38:31,066 --> 00:38:32,667 Just an expression. 779 00:38:44,374 --> 00:38:45,607 I told you. 780 00:38:48,109 --> 00:38:51,210 You're gonna need to stay in bed for the next four months... 781 00:38:51,348 --> 00:38:53,781 but both you and your son's prognosis is excellent. 782 00:38:54,479 --> 00:38:55,817 Hey. 783 00:38:56,143 --> 00:38:58,253 We wanted it to be a surprise. 784 00:38:58,299 --> 00:39:00,198 Oops. 785 00:39:00,360 --> 00:39:02,190 Rookie mistake. 786 00:39:06,163 --> 00:39:07,729 Yes! 787 00:39:07,731 --> 00:39:10,331 We are definitely celebrating tonight. 788 00:39:10,333 --> 00:39:12,534 Whoa, whoa, whoa, whoa. Screw sleep, Murphy. 789 00:39:12,536 --> 00:39:14,235 You are coming with us. 790 00:39:14,237 --> 00:39:15,670 Where are you going? Out. 791 00:39:15,672 --> 00:39:17,472 We're gonna drink. I'm not thirsty. 792 00:39:17,474 --> 00:39:19,107 Don't be an idiot. Hey. 793 00:39:19,109 --> 00:39:20,675 I just meant... 794 00:39:20,730 --> 00:39:22,243 Come on, mate. 795 00:39:22,245 --> 00:39:24,923 You just saved an 18 year-old girl's sex life. 796 00:39:25,248 --> 00:39:26,581 And I saved two lives. 797 00:39:26,583 --> 00:39:28,016 We are drinking. 798 00:39:30,619 --> 00:39:31,753 Come on, Shaun. 799 00:39:34,377 --> 00:39:35,955 Okay. 800 00:39:36,259 --> 00:39:38,166 Cool. 801 00:39:38,395 --> 00:39:41,529 Baby, there's nothing holdin' me back 802 00:39:47,307 --> 00:39:50,107 There's nothing holdin' me back 803 00:39:51,841 --> 00:39:53,211 All right. 804 00:39:53,236 --> 00:39:55,633 I have to go home now. 805 00:39:55,785 --> 00:39:57,551 It'll be okay. Don't worry. 806 00:39:57,639 --> 00:39:59,005 We won't stay long. 807 00:40:00,955 --> 00:40:04,267 Not really into hesitation 808 00:40:04,649 --> 00:40:10,289 Pulls me in enough to keep me guessing 809 00:40:24,773 --> 00:40:27,058 Hi, Shaun. 810 00:40:27,677 --> 00:40:29,629 Hi, Colleen. 811 00:40:30,206 --> 00:40:33,240 I heard Steve showed you my dad's magazine. 812 00:40:33,383 --> 00:40:35,016 Did you like it? 813 00:40:37,757 --> 00:40:40,058 Don't worry. I'm not gonna tell anyone. 814 00:40:42,391 --> 00:40:44,707 It's nothing to be embarrassed about. 815 00:40:44,961 --> 00:40:47,637 All guys like that kind of stuff. 816 00:40:49,083 --> 00:40:50,949 You want to know a secret about me? 817 00:40:52,369 --> 00:40:53,801 I think you're really cute. 818 00:40:55,520 --> 00:40:57,105 You smell like bubble gum. 819 00:40:57,107 --> 00:40:59,273 I know. It's my lip gloss. 820 00:41:02,312 --> 00:41:03,611 Come here. 821 00:41:10,286 --> 00:41:11,619 Do you think I'm pretty? 822 00:41:13,589 --> 00:41:15,223 I like you, too. 823 00:41:19,295 --> 00:41:21,496 I'll show you mine if you show me yours. 824 00:41:24,466 --> 00:41:26,790 Come on. I'm curious. 825 00:41:27,404 --> 00:41:29,167 You must be curious. 826 00:41:29,612 --> 00:41:31,424 Can I have a kiss? 827 00:41:33,050 --> 00:41:35,106 I want to know what it feels like. 828 00:41:35,668 --> 00:41:37,731 I'll give you a kiss... 829 00:41:37,818 --> 00:41:39,017 if you show me. 830 00:41:39,301 --> 00:41:40,528 Show you what? 831 00:41:40,595 --> 00:41:42,595 You know. Pull down your pants. 832 00:41:42,652 --> 00:41:43,685 No. 833 00:41:43,687 --> 00:41:45,491 Come on, Shaun. 834 00:41:45,583 --> 00:41:47,883 No. I gotta go. 835 00:41:49,711 --> 00:41:51,893 Oh, my God. I can't believe you were about to pull it out. 836 00:41:51,895 --> 00:41:53,127 No, I wasn't! 837 00:41:53,129 --> 00:41:55,978 And like I'd ever kiss a creepy weirdo like you. 838 00:41:56,077 --> 00:41:58,541 Leave him alone! Come on. 839 00:42:00,303 --> 00:42:03,564 Baby, there's nothing holdin me back 840 00:42:03,606 --> 00:42:06,839 All right, guys, a toast. To us. 841 00:42:06,955 --> 00:42:08,792 'Cause we rock. 842 00:42:08,847 --> 00:42:10,178 Nothing else need be said. 843 00:42:10,279 --> 00:42:12,425 Cheers. Cheers. 844 00:42:12,550 --> 00:42:16,248 When you're with me, baby 845 00:42:16,319 --> 00:42:19,054 Baby, there's nothing holdin' me back