1 00:00:04,142 --> 00:00:05,971 I made you blueberry pancakes. 2 00:00:05,971 --> 00:00:08,456 Would you prefer cauliflower? 3 00:00:08,456 --> 00:00:11,149 Nope. Shaun, that's our baby. 4 00:00:11,149 --> 00:00:12,667 I'm 36 weeks. 5 00:00:12,667 --> 00:00:15,153 The baby is the size of a head of cauliflower. 6 00:00:15,153 --> 00:00:18,811 Our baby will not be this bumpy. 7 00:00:21,159 --> 00:00:25,715 I am very... happy. 8 00:00:25,715 --> 00:00:26,750 Me, too. 9 00:00:27,510 --> 00:00:28,890 We're having a baby, 10 00:00:28,890 --> 00:00:30,340 I have an amazing job, 11 00:00:30,340 --> 00:00:31,824 you're an attending. 12 00:00:31,824 --> 00:00:33,412 We have a new family car. 13 00:00:33,412 --> 00:00:35,414 Dr. Glassman has moved down the hall. 14 00:00:35,414 --> 00:00:38,141 Jared is coming back to work at the hospital. 15 00:00:38,141 --> 00:00:40,902 It is great that he's back. 16 00:00:40,902 --> 00:00:45,355 But, you know, the dynamic might be a little different. 17 00:00:45,355 --> 00:00:47,702 Research has shown that when working with friends, 18 00:00:47,702 --> 00:00:51,016 you get more done in less time and have fun on the job. 19 00:00:51,016 --> 00:00:53,501 But Jared will be working for you, not with you. 20 00:00:53,501 --> 00:00:56,090 It can be different when you have to manage a friend. 21 00:00:56,090 --> 00:00:59,197 Lines can get blurred, and that can be hard. 22 00:00:59,197 --> 00:01:00,577 Hmm... 23 00:01:00,577 --> 00:01:02,062 The lines are not blurred. 24 00:01:02,062 --> 00:01:03,615 They are very clear. 25 00:01:03,615 --> 00:01:06,238 - ♪ This is a world premiere ♪ - ♪ This is a world premiere ♪ 26 00:01:06,238 --> 00:01:08,723 ♪ This is a world premiere ♪ 27 00:01:08,723 --> 00:01:10,242 [Jordan] Hey, there, Loverboy. 28 00:01:10,242 --> 00:01:12,106 Give me the details. 29 00:01:12,106 --> 00:01:14,039 Are you and Jerome exchanging keys, 30 00:01:14,039 --> 00:01:15,696 or are you getting a whole-new place together? 31 00:01:15,696 --> 00:01:17,284 Yeah, no. He did not ask me to move in. 32 00:01:17,284 --> 00:01:18,699 Then what did he want to talk to you about? 33 00:01:18,699 --> 00:01:20,701 I-- I don't want to talk about it. 34 00:01:21,909 --> 00:01:23,221 Okay, now I want to know even more, 35 00:01:23,221 --> 00:01:24,877 and my interrogation will continue until... 36 00:01:25,844 --> 00:01:27,570 [on car radio] ♪ I love myself ♪ 37 00:01:27,570 --> 00:01:29,503 You going to the club or work? 38 00:01:29,503 --> 00:01:30,849 [engine stops] 39 00:01:30,849 --> 00:01:32,333 [chuckles] 40 00:01:32,333 --> 00:01:34,749 Yeah, these early calls are gonna take some getting used to. 41 00:01:34,749 --> 00:01:37,027 - [Asher] Hmm. - A little Kendrick's the perfect pick-me-up. 42 00:01:37,027 --> 00:01:38,581 Never mad at Kendrick. 43 00:01:38,581 --> 00:01:39,754 Yes. 44 00:01:39,754 --> 00:01:41,204 Nice shirt. Tom Ford? 45 00:01:42,067 --> 00:01:43,965 Yeah, my good luck charm. 46 00:01:43,965 --> 00:01:45,760 Figured it couldn't hurt on my first day back. 47 00:01:45,760 --> 00:01:49,385 For $700, it should give you more than luck. 48 00:01:49,385 --> 00:01:50,731 [chuckles] 49 00:01:50,731 --> 00:01:51,939 On occasion, it has. 50 00:01:53,182 --> 00:01:54,424 - See you guys in there. - [engine revs] 51 00:01:54,424 --> 00:01:55,667 ♪ I love myself ♪ 52 00:01:55,667 --> 00:01:57,772 ♪ But it can do what it want Whenever it want ♪ 53 00:01:57,772 --> 00:02:01,949 The car is a bit much, but the fashion is lit. 54 00:02:01,949 --> 00:02:04,538 Now, Mr. Grumpy, what's going on with you? 55 00:02:04,538 --> 00:02:05,573 Goodbye. 56 00:02:07,782 --> 00:02:10,164 Dr. Kalu is not your peer, not your friend. 57 00:02:10,164 --> 00:02:12,132 He is your employee and you are his boss. 58 00:02:12,132 --> 00:02:14,306 I am confident that Jared will do a good job. 59 00:02:14,306 --> 00:02:15,790 That's exactly what I'm talking about. 60 00:02:15,790 --> 00:02:17,309 He is not "Jared." He is "Dr. Kalu." 61 00:02:17,309 --> 00:02:19,794 I do not always call people by their professional titles. 62 00:02:19,794 --> 00:02:22,521 - Sometimes I call Dr. Allen-- - Dr. Murphy. 63 00:02:22,521 --> 00:02:24,834 An informal communication style with Dr. Kalu 64 00:02:24,834 --> 00:02:27,423 can create a perception of special treatment and favoritism. 65 00:02:27,423 --> 00:02:30,495 I do not plan to give Jared special treatment. 66 00:02:30,495 --> 00:02:33,118 That doesn't mean Dr. Kalu isn't expecting it. 67 00:02:34,464 --> 00:02:37,191 And if I see it, it won't be good for either of you. 68 00:02:38,503 --> 00:02:40,539 [quirky music playing] 69 00:02:42,092 --> 00:02:45,820 She has bruising and pain even with passive range of motion. 70 00:02:45,820 --> 00:02:47,615 Some bullies at school chased her. 71 00:02:47,615 --> 00:02:49,030 She fell down the stairs trying to get away. 72 00:02:49,030 --> 00:02:50,170 That's not even how it happened. 73 00:02:50,170 --> 00:02:51,861 I knew we should have stuck with homeschooling. 74 00:02:51,861 --> 00:02:54,760 - She insisted, and look what happened. - [laughs] 75 00:02:54,760 --> 00:02:56,659 You need to be still. 76 00:02:56,659 --> 00:02:58,281 Your shoulder is fractured. 77 00:02:58,281 --> 00:02:59,524 Ultrasound the patient. 78 00:03:02,699 --> 00:03:06,186 [laughing] 79 00:03:06,186 --> 00:03:08,567 Why are you laughing? 80 00:03:08,567 --> 00:03:11,363 Sh-She can't help it. Yara has Tourette syndrome. 81 00:03:11,363 --> 00:03:13,883 - It's why she got into the fight at school. - Mom, he was asking me. 82 00:03:14,746 --> 00:03:16,920 You never let me speak for myself. 83 00:03:18,681 --> 00:03:20,269 It wasn't a fight. 84 00:03:20,269 --> 00:03:23,168 Some kids thought it would be funny to point and stare at me, 85 00:03:23,168 --> 00:03:25,860 and I thought it would be funny to egg their lockers. 86 00:03:25,860 --> 00:03:28,863 Then my stupid tics messed up my getaway. 87 00:03:28,863 --> 00:03:30,486 There's significant tissue swelling 88 00:03:30,486 --> 00:03:32,764 and massive hematoma at the proximal humerus. 89 00:03:34,628 --> 00:03:37,320 The fracture has caused an acute compartment syndrome. 90 00:03:37,320 --> 00:03:39,080 You need surgery right away. 91 00:03:39,080 --> 00:03:41,186 [laughing] 92 00:03:43,568 --> 00:03:46,191 [opening theme music playing] 93 00:03:54,579 --> 00:03:56,512 [Dr. Park] What were you doing when you started getting dizzy? 94 00:03:56,512 --> 00:03:58,410 I was sitting in gym class, 95 00:03:58,410 --> 00:04:00,274 and then the room started to spin. 96 00:04:00,274 --> 00:04:01,724 And then I threw up. 97 00:04:01,724 --> 00:04:03,519 But I wasn't doing it. 98 00:04:04,485 --> 00:04:05,831 I just introduced Carter 99 00:04:05,831 --> 00:04:07,281 to the Wonder Woman comics. 100 00:04:07,281 --> 00:04:09,628 He's been trying to learn the twirl. 101 00:04:09,628 --> 00:04:11,734 I don't blame you. The twirl is awesome. 102 00:04:12,666 --> 00:04:14,599 Where's my little guy? 103 00:04:14,599 --> 00:04:17,740 - Hey, Mama E. - [chuckles] Hey, Carter G. 104 00:04:18,913 --> 00:04:20,363 You should have called me immediately. 105 00:04:22,054 --> 00:04:23,228 Elaine's my mom. 106 00:04:24,609 --> 00:04:25,644 And I don't need your permission 107 00:04:25,644 --> 00:04:26,887 to bring my son to the hospital. 108 00:04:26,887 --> 00:04:28,475 Actually, you do. 109 00:04:28,475 --> 00:04:29,821 I'm his legal guardian. 110 00:04:30,822 --> 00:04:32,582 What's wrong with him? 111 00:04:32,582 --> 00:04:34,895 Uh, his heart rate is-- is quite low. 112 00:04:34,895 --> 00:04:36,137 What does that mean? 113 00:04:36,137 --> 00:04:37,622 It looks like Carter has an abnormality 114 00:04:37,622 --> 00:04:40,072 of the electrical signals controlling his heartbeat. 115 00:04:40,072 --> 00:04:41,108 We need to run some tests. 116 00:04:42,316 --> 00:04:44,560 Echo and electrophysiology study. 117 00:04:44,560 --> 00:04:46,562 [tense music playing] 118 00:04:53,983 --> 00:04:55,743 The prodigal resident returns. 119 00:04:55,743 --> 00:04:58,643 Aha. Lovely to see you as well, Dr. Reznick. 120 00:04:58,643 --> 00:05:00,990 Will the hospital be getting a new wing 121 00:05:00,990 --> 00:05:02,681 in the Kalu family name? 122 00:05:02,681 --> 00:05:04,304 My family are doing well. Thanks for asking. 123 00:05:05,512 --> 00:05:08,791 And I was recruited to return based on my training, 124 00:05:08,791 --> 00:05:10,137 breadth of experience, 125 00:05:10,137 --> 00:05:11,449 and willingness to take 126 00:05:11,449 --> 00:05:13,105 a demotion back to a first year. 127 00:05:13,105 --> 00:05:16,108 Ooh, it's gonna be hellish being bossed around by newbies 128 00:05:16,108 --> 00:05:18,110 and people who used to be your peers. 129 00:05:18,110 --> 00:05:19,940 Grab me that box on the top shelf. 130 00:05:20,492 --> 00:05:21,459 I missed you, too. 131 00:05:22,632 --> 00:05:23,702 You know, while I was away, 132 00:05:23,702 --> 00:05:24,979 I learned how to read emotional energy. 133 00:05:26,671 --> 00:05:28,535 And sniping at people's your love language. 134 00:05:31,158 --> 00:05:32,159 Happy to know you still care. 135 00:05:35,956 --> 00:05:37,198 Good luck, newbie. 136 00:05:37,198 --> 00:05:38,234 Thanks. 137 00:05:39,131 --> 00:05:40,719 I, uh-- 138 00:05:40,719 --> 00:05:43,135 I gotta get to surgery. Enjoy. 139 00:05:43,135 --> 00:05:45,172 [quirky music playing] 140 00:05:46,415 --> 00:05:48,348 [monitor beeping] 141 00:05:50,004 --> 00:05:52,006 [Shaun] Your control of the shaft segment 142 00:05:52,006 --> 00:05:53,939 is very precise. 143 00:05:53,939 --> 00:05:55,009 Thank you. 144 00:05:56,528 --> 00:05:57,909 Brown retractor. 145 00:05:59,842 --> 00:06:02,189 No brown retractor. 146 00:06:02,189 --> 00:06:04,260 I thought I put it on your tray from the supply room. 147 00:06:04,260 --> 00:06:06,538 [Shaun] All of my tools must be individually selected, 148 00:06:06,538 --> 00:06:09,334 sterilized, and placed in my tray 149 00:06:09,334 --> 00:06:11,163 before I begin the surgery. 150 00:06:11,163 --> 00:06:12,579 Understood. Got it. 151 00:06:13,925 --> 00:06:15,651 That will do. 152 00:06:15,651 --> 00:06:17,480 Further expose the proximal humerus. 153 00:06:18,861 --> 00:06:21,760 Place sutures in rotator cuff to mobilize humeral head. 154 00:06:23,521 --> 00:06:25,385 Sorry for dropping the ball with your tools. 155 00:06:25,385 --> 00:06:26,765 [chuckles] Rookie mistake. 156 00:06:26,765 --> 00:06:28,008 [Jordan] Don't sweat it. 157 00:06:28,008 --> 00:06:29,596 You're BFFs with the boss, right? 158 00:06:31,183 --> 00:06:34,497 I treat every resident the same. 159 00:06:34,497 --> 00:06:36,257 Dr. Allen, 160 00:06:36,257 --> 00:06:39,260 place Steinmann pins proximal to biceps tendon. 161 00:06:40,400 --> 00:06:42,194 Dr. Kalu, you are on suction. 162 00:06:42,919 --> 00:06:43,920 [Jared] Oh. 163 00:06:46,716 --> 00:06:48,511 [machine suctioning] 164 00:06:48,511 --> 00:06:51,238 [tense music playing] 165 00:06:51,238 --> 00:06:52,722 Catheter placed in the axillary vein. 166 00:06:54,414 --> 00:06:56,243 I feel bad for Carter's mom. 167 00:06:56,243 --> 00:06:58,521 I can't imagine trying to raise a kid 168 00:06:58,521 --> 00:07:01,248 with my mother backseat driving my every move. 169 00:07:01,248 --> 00:07:03,526 Well, maybe if Bianca told Elaine 170 00:07:03,526 --> 00:07:05,286 that she was taking Carter to the hospital, 171 00:07:05,286 --> 00:07:06,529 she would trust her more. 172 00:07:07,288 --> 00:07:09,049 Pacing wire. 173 00:07:09,049 --> 00:07:11,465 Bianca was probably doing what she thought was best. 174 00:07:13,087 --> 00:07:15,745 Withholding information is never for the best. 175 00:07:17,437 --> 00:07:19,818 Advancing to the right ventricle. 176 00:07:19,818 --> 00:07:21,233 Everything okay between you two? 177 00:07:21,233 --> 00:07:23,132 We're... fine. 178 00:07:26,238 --> 00:07:28,965 [monitor beeping] 179 00:07:28,965 --> 00:07:30,346 That can't be right. 180 00:07:30,346 --> 00:07:33,314 I need contrast to clear up what I'm seeing on fluoroscopy. 181 00:07:38,181 --> 00:07:40,080 L-transposition of the great arteries. 182 00:07:40,701 --> 00:07:41,806 The ventricles are... 183 00:07:43,773 --> 00:07:44,912 inverted. 184 00:07:44,912 --> 00:07:47,639 His heart is... backward. 185 00:07:48,778 --> 00:07:50,746 [dramatic music playing] 186 00:07:55,682 --> 00:07:57,477 [laughing] 187 00:07:57,477 --> 00:07:59,168 [Shaun] Your surgery went well. 188 00:07:59,168 --> 00:08:01,170 We were able to decompress and release 189 00:08:01,170 --> 00:08:02,274 your compartment syndrome 190 00:08:02,274 --> 00:08:03,966 and stabilize your humerus fracture. 191 00:08:03,966 --> 00:08:06,244 Great. When can I go back to school? 192 00:08:06,244 --> 00:08:07,314 You'll only be out a few days. 193 00:08:07,314 --> 00:08:08,798 Just be sure to wear your sling. 194 00:08:08,798 --> 00:08:10,697 You're not going back to school. 195 00:08:11,698 --> 00:08:13,458 - Why not? - It's not safe. 196 00:08:13,458 --> 00:08:15,115 I'm not sending you back so they can hurt you again. 197 00:08:15,115 --> 00:08:17,876 I'm not a baby. I can take care of myself. 198 00:08:17,876 --> 00:08:19,464 I just need to take your vitals. 199 00:08:19,464 --> 00:08:20,672 If you could take care of yourself, 200 00:08:20,672 --> 00:08:22,329 we wouldn't have ended up in the hospital. 201 00:08:22,329 --> 00:08:25,366 Going to school is literally the only thing that I do that is normal. 202 00:08:25,366 --> 00:08:26,782 I don't want to be-- [exhales sharply] 203 00:08:26,782 --> 00:08:28,956 [laughs] 204 00:08:28,956 --> 00:08:31,649 I don't want to be stuck at home with you. 205 00:08:31,649 --> 00:08:33,858 You never let me do anything by mys-- 206 00:08:33,858 --> 00:08:35,204 Yara? 207 00:08:36,308 --> 00:08:37,378 She's having a seizure. 208 00:08:37,378 --> 00:08:40,174 We need 2 milligrams of lorazepam and MRI, stat! 209 00:08:40,865 --> 00:08:42,452 [Yara gasping] 210 00:08:42,452 --> 00:08:44,731 [tense music playing] 211 00:08:48,251 --> 00:08:50,357 [MRI machine whirring] 212 00:08:54,603 --> 00:08:55,569 [whirring stops] 213 00:08:57,675 --> 00:08:58,917 She's sleeping like a baby. 214 00:09:01,092 --> 00:09:04,336 You should've used propofol instead of Versed to sedate her. 215 00:09:04,889 --> 00:09:06,166 Versed is old school. 216 00:09:06,166 --> 00:09:07,926 Same effects, none of the overshooting. 217 00:09:10,860 --> 00:09:12,344 Why are you changing my settings? 218 00:09:12,344 --> 00:09:14,001 Peds case. 219 00:09:14,001 --> 00:09:16,866 Shorter duration imaging sequences cuts the time in half. 220 00:09:19,144 --> 00:09:20,939 It's your first day, remember? 221 00:09:20,939 --> 00:09:24,736 You could probably use a refresher before trying a shortcut. 222 00:09:24,736 --> 00:09:26,082 I'm a little out of practice, 223 00:09:26,082 --> 00:09:27,946 but I've still got a few tricks up my sleeve. 224 00:09:29,154 --> 00:09:31,432 Says the guy who has to repeat a year. 225 00:09:31,432 --> 00:09:33,607 - Ow. - Mm-hmm. 226 00:09:33,607 --> 00:09:35,229 [chuckles] 227 00:09:35,229 --> 00:09:37,577 Shaun will appreciate getting Yara's results back faster. 228 00:09:38,578 --> 00:09:39,717 Trust me. 229 00:09:41,753 --> 00:09:43,099 You know him better than me. 230 00:09:43,099 --> 00:09:45,136 [mellow music playing] 231 00:09:47,069 --> 00:09:51,314 Was the patient properly sedated before you began this MRI? 232 00:09:51,314 --> 00:09:53,800 Yeah, of course. I used the standard pediatric protocol with Versed. 233 00:09:53,800 --> 00:09:59,391 Did Dr. Allen tell you about our revised propofol protocol? 234 00:09:59,391 --> 00:10:01,980 Yeah. But in my experience, Versed provides better-- 235 00:10:01,980 --> 00:10:04,431 You should have listened to Dr. Allen. 236 00:10:04,431 --> 00:10:06,364 I know how to perform an MRI, Shaun. 237 00:10:06,364 --> 00:10:09,298 You apparently do not. 238 00:10:09,298 --> 00:10:11,438 There is too much motion degradation. 239 00:10:11,438 --> 00:10:13,474 These images are unusable. 240 00:10:13,474 --> 00:10:16,270 Dr. Allen, please go redo the MRI. 241 00:10:16,270 --> 00:10:18,721 Dr. Kalu, we need to speak privately. 242 00:10:18,721 --> 00:10:20,723 [tense music playing] 243 00:10:31,423 --> 00:10:33,149 You cannot take shortcuts. 244 00:10:35,462 --> 00:10:38,085 You're right. I'm sorry. 245 00:10:38,085 --> 00:10:42,503 You cannot expect special treatment because you are my friend. 246 00:10:44,609 --> 00:10:47,681 I'm not expecting special treatment, Shaun. 247 00:10:47,681 --> 00:10:49,821 But I don't appreciate being treated like an intern, either. 248 00:10:51,305 --> 00:10:52,479 I know, technically, I'm a first year, 249 00:10:52,479 --> 00:10:54,619 but I've been a doctor for as long as you have. 250 00:10:54,619 --> 00:10:55,965 We are not peers. 251 00:10:55,965 --> 00:10:59,175 I am your boss, and you have a lot to learn. 252 00:10:59,175 --> 00:11:02,006 Dr. Andrews said he is judging my performance off of your performance, 253 00:11:02,006 --> 00:11:03,835 and your performance is not good. 254 00:11:07,011 --> 00:11:08,046 Okay? 255 00:11:09,669 --> 00:11:11,567 Okay. 256 00:11:11,567 --> 00:11:14,294 Good. You need to go practice basic skills 257 00:11:14,294 --> 00:11:16,572 and observe our current standardized MRI process. 258 00:11:18,056 --> 00:11:20,300 [tense music playing] 259 00:11:26,513 --> 00:11:29,033 [Dr. Lim] Heart block plus inverted cardiac anatomy. 260 00:11:29,550 --> 00:11:30,690 What's your plan? 261 00:11:30,690 --> 00:11:32,346 Intravenous pacemaker is out, 262 00:11:32,346 --> 00:11:34,210 but we could open him up, place it surgically. 263 00:11:34,210 --> 00:11:36,557 [Asher] That doesn't address the underlying anatomy issue. 264 00:11:36,557 --> 00:11:38,559 The defect could lead to heart failure as he gets older. 265 00:11:38,559 --> 00:11:41,148 It could, but he might be fine with just the pacemaker. 266 00:11:41,148 --> 00:11:43,703 But if he's already developed arrhythmia, not a great sign. 267 00:11:44,876 --> 00:11:46,878 I'd recommend the double switch reconstruction, 268 00:11:46,878 --> 00:11:48,811 redirect blood flow to the right ventricle. 269 00:11:48,811 --> 00:11:51,227 I have Carter's BMP and cardiac labs. 270 00:11:51,227 --> 00:11:52,850 Yeah, I already received them digitally. 271 00:11:54,679 --> 00:11:57,682 But the hard copies are always appreciated. 272 00:12:00,374 --> 00:12:02,066 - Trouble in paradise? - Everything's fine. 273 00:12:02,066 --> 00:12:04,275 They've been in this passive-aggressive fight all day. 274 00:12:04,275 --> 00:12:06,864 - We're not fighting. - No, that would require you talking to me. 275 00:12:09,763 --> 00:12:11,247 You don't have to share, 276 00:12:11,247 --> 00:12:13,077 but you do have two divorcees 277 00:12:13,077 --> 00:12:16,390 with a sadly ample amount of experience between us. 278 00:12:16,390 --> 00:12:18,565 Was one of you secretly in contact with an ex? 279 00:12:18,565 --> 00:12:20,601 Took a job out of state without including you in the process? 280 00:12:25,468 --> 00:12:27,747 Jerome lied to me, about something very important. 281 00:12:27,747 --> 00:12:29,783 - I didn't lie. - A lie of omission is still a lie. 282 00:12:29,783 --> 00:12:31,371 - It's not that simple. - You should have told me. 283 00:12:31,371 --> 00:12:32,613 - I wanted to. - Yes, but you didn't. 284 00:12:32,613 --> 00:12:34,788 Because I was afraid of how you'd react. 285 00:12:37,929 --> 00:12:39,413 But you're right. 286 00:12:39,413 --> 00:12:40,518 It should never have been a secret, 287 00:12:40,518 --> 00:12:41,553 because there's nothing to hide. 288 00:12:42,623 --> 00:12:43,624 I'm HIV positive. 289 00:12:44,971 --> 00:12:46,420 Thanks to my meds, my viral load 290 00:12:46,420 --> 00:12:48,457 has been undetectable for years. 291 00:12:49,769 --> 00:12:51,771 I'm poz undetectable. 292 00:12:53,427 --> 00:12:54,981 I can't transmit the virus. 293 00:12:54,981 --> 00:12:57,052 [gloomy music playing] 294 00:13:03,472 --> 00:13:04,784 You should go talk to him. 295 00:13:06,509 --> 00:13:07,579 I have work to do. 296 00:13:09,340 --> 00:13:11,894 Present the double switch surgery to the family. 297 00:13:11,894 --> 00:13:12,999 If they agree, I'll scrub in. 298 00:13:12,999 --> 00:13:14,310 On it. 299 00:13:20,006 --> 00:13:23,457 No. How did we get from a pacemaker to reconstructing his heart? 300 00:13:23,457 --> 00:13:25,114 The procedure may sound drastic, 301 00:13:25,114 --> 00:13:27,599 but it will greatly reduce his risk of developing heart failure. 302 00:13:27,599 --> 00:13:29,843 Can't we just give him the pacemaker now, 303 00:13:29,843 --> 00:13:32,087 and do the bigger surgery if the problem gets worse? 304 00:13:32,087 --> 00:13:34,261 At the point he starts showing signs of heart failure, 305 00:13:34,261 --> 00:13:35,815 it'll be too late to do the reconstruction. 306 00:13:37,506 --> 00:13:39,094 We should fix it now. 307 00:13:39,094 --> 00:13:40,164 This isn't your decision. 308 00:13:42,235 --> 00:13:45,445 You are still making me pay for mistakes I made when I was 17. 309 00:13:45,445 --> 00:13:48,586 And 18, 19, 20-- 310 00:13:48,586 --> 00:13:50,450 I've been back for two years. 311 00:13:50,450 --> 00:13:53,177 How can I be a mother when you won't even give me a chance? 312 00:13:53,177 --> 00:13:54,316 [Carter] Mama? 313 00:13:54,316 --> 00:13:55,593 Mama E? 314 00:13:55,593 --> 00:13:56,939 I don't feel good. 315 00:14:00,736 --> 00:14:02,289 It's okay, baby. I'm here. 316 00:14:02,289 --> 00:14:03,359 Honey, what's wrong? 317 00:14:03,359 --> 00:14:04,774 My chest hurts. 318 00:14:04,774 --> 00:14:06,535 The heart rate's 40 BPM. 319 00:14:06,535 --> 00:14:08,295 BP 73/45. 320 00:14:08,295 --> 00:14:11,505 We need a decision soon before his condition deteriorates. 321 00:14:11,505 --> 00:14:13,818 [ominous music playing] 322 00:14:13,818 --> 00:14:15,026 [knock on door] 323 00:14:20,273 --> 00:14:22,344 I wanted to apologize for earlier. 324 00:14:22,344 --> 00:14:23,552 It was unprofessional. 325 00:14:28,108 --> 00:14:31,077 You have nothing to apologize for, 326 00:14:31,077 --> 00:14:32,526 and no duty to disclose. 327 00:14:32,526 --> 00:14:35,322 Undetectable equals untransmittable. 328 00:14:35,322 --> 00:14:37,600 [sighs] I appreciate you saying that. 329 00:14:40,672 --> 00:14:42,088 Give Asher some time. 330 00:14:42,088 --> 00:14:43,365 He's a doctor. 331 00:14:44,642 --> 00:14:47,610 He knows there was never any risk to him. 332 00:14:49,302 --> 00:14:51,718 What people know and how it makes them feel 333 00:14:51,718 --> 00:14:54,065 are often two very different things. 334 00:14:57,068 --> 00:14:59,277 You've had years to process your status. 335 00:14:59,277 --> 00:15:01,072 Allow Asher to process it, too. 336 00:15:06,077 --> 00:15:08,873 Please do not say, "I told you so." 337 00:15:08,873 --> 00:15:11,358 I won't. But I'm gonna think it. 338 00:15:12,808 --> 00:15:14,292 You seem a little spoiled. 339 00:15:16,536 --> 00:15:17,537 You don't know me. 340 00:15:20,333 --> 00:15:21,921 You come from money, 341 00:15:21,921 --> 00:15:24,889 and you haven't had to work hard for anything. 342 00:15:24,889 --> 00:15:27,133 You made it through med school. Bravo to that. 343 00:15:27,133 --> 00:15:28,720 You got kicked out of this program, 344 00:15:28,720 --> 00:15:32,241 but landed on your feet taking care of a billionaire. 345 00:15:32,241 --> 00:15:33,484 And when you got tired of that, 346 00:15:33,484 --> 00:15:35,589 you were welcomed back here with open arms. 347 00:15:35,589 --> 00:15:40,042 You come in with your fancy car and your old tricks, and think, 348 00:15:40,042 --> 00:15:43,149 "Ta-da, I'm a surgeon," but you're not. Yet. 349 00:15:44,495 --> 00:15:46,324 You're the new kid. 350 00:15:46,324 --> 00:15:48,568 Shaun is the boss, and I have seniority. 351 00:15:50,915 --> 00:15:52,986 You should listen to Kendrick. 352 00:15:52,986 --> 00:15:54,712 Be humble. 353 00:15:54,712 --> 00:15:57,094 [MRI machine whirring] 354 00:15:57,094 --> 00:15:58,405 [chuckles] 355 00:16:00,028 --> 00:16:03,341 [inhales, sighs] 356 00:16:03,341 --> 00:16:05,309 I just want to prove that I belong here. 357 00:16:06,655 --> 00:16:07,967 To Shaun, to everyone. 358 00:16:09,451 --> 00:16:12,005 But you're right. 359 00:16:12,764 --> 00:16:13,869 I know. 360 00:16:15,871 --> 00:16:17,148 [chuckles] 361 00:16:17,148 --> 00:16:19,771 [pensive music playing] 362 00:16:19,771 --> 00:16:21,981 The image is still not high enough resolution. 363 00:16:23,706 --> 00:16:25,639 Have you finished redoing the imaging? 364 00:16:25,639 --> 00:16:27,503 Yes, and I followed all the protocols, 365 00:16:27,503 --> 00:16:29,195 but the image still doesn't look clear. 366 00:16:32,819 --> 00:16:34,683 The image is clear, 367 00:16:35,856 --> 00:16:37,824 but Yara's diagnosis was incorrect. 368 00:16:39,515 --> 00:16:41,103 She does not have Tourette's. 369 00:16:41,103 --> 00:16:42,932 She has a brain tumor. 370 00:16:42,932 --> 00:16:44,969 [ominous music playing] 371 00:16:55,221 --> 00:16:56,636 I don't have Tourette's? 372 00:16:56,636 --> 00:16:59,501 No, you have a hypothalamic hamartoma. 373 00:16:59,501 --> 00:17:00,881 Your tics aren't tics. 374 00:17:00,881 --> 00:17:03,643 They are gelastic seizures caused by the tumor in your brain. 375 00:17:03,643 --> 00:17:05,403 Tumor? Does that mean cancer? 376 00:17:05,403 --> 00:17:07,647 The tumor is not cancerous. 377 00:17:07,647 --> 00:17:09,235 But a Gamma Knife radiosurgery 378 00:17:09,235 --> 00:17:11,858 should stop it from growing and treat the seizures. 379 00:17:11,858 --> 00:17:15,172 [laughing] 380 00:17:15,172 --> 00:17:17,898 Will it stop [grunts] this? 381 00:17:19,072 --> 00:17:20,211 Not immediately. 382 00:17:21,040 --> 00:17:24,112 And possibly not at all. 383 00:17:24,112 --> 00:17:27,874 There are other options you can consider in the future if you don't see improvement. 384 00:17:28,426 --> 00:17:30,877 [laughing] 385 00:17:32,085 --> 00:17:34,363 Or we could consider them now. 386 00:17:37,642 --> 00:17:40,197 A successful resection could stop the seizures immediately. 387 00:17:40,197 --> 00:17:42,337 That procedure is very risky. 388 00:17:42,337 --> 00:17:44,822 But that means I can go back to school. 389 00:17:44,822 --> 00:17:46,272 I could learn how to drive. 390 00:17:46,272 --> 00:17:48,584 I could take care of myself. Mommy, please. 391 00:17:49,689 --> 00:17:51,242 I just want to be normal. 392 00:17:51,242 --> 00:17:55,074 Tumor resection can cause stroke, partial paralysis, 393 00:17:55,074 --> 00:17:56,523 learning deficits, meningitis. 394 00:17:57,317 --> 00:17:59,733 The Gamma Knife is much safer. 395 00:18:03,323 --> 00:18:06,223 - Yara, I'm sorry. I can't. - You can. 396 00:18:07,879 --> 00:18:08,880 You just won't let me. 397 00:18:09,709 --> 00:18:10,744 [inhales sharply] 398 00:18:10,744 --> 00:18:12,401 Please go ahead 399 00:18:12,401 --> 00:18:14,748 and schedule the Gamma Knife procedure. 400 00:18:14,748 --> 00:18:17,061 [sobbing] 401 00:18:17,061 --> 00:18:20,271 [sniffling] 402 00:18:20,271 --> 00:18:21,583 [laughs] 403 00:18:21,583 --> 00:18:23,619 [tense music playing] 404 00:18:26,898 --> 00:18:28,417 Have you made a decision? 405 00:18:30,523 --> 00:18:32,904 I'm afraid of exposing Carter to any more trauma. 406 00:18:34,251 --> 00:18:35,286 What trauma? 407 00:18:35,286 --> 00:18:37,944 He was left by his mother. 408 00:18:37,944 --> 00:18:40,878 - I left him with you. - Expecting me to pick up all the pieces 409 00:18:40,878 --> 00:18:42,397 and fix everything, like always. 410 00:18:42,397 --> 00:18:45,434 I knew he was safer with you than with me. 411 00:18:45,434 --> 00:18:47,574 But I didn't know that. 412 00:18:47,574 --> 00:18:50,474 I gave you too much freedom, wasn't involved enough, 413 00:18:50,474 --> 00:18:51,751 and look what happened. 414 00:18:51,751 --> 00:18:55,134 My mistakes were mine, not yours. 415 00:18:55,134 --> 00:18:58,344 [breathes shakily] 416 00:18:58,344 --> 00:19:00,139 I was supposed to protect you. 417 00:19:00,829 --> 00:19:02,520 And we lost you. 418 00:19:03,832 --> 00:19:05,144 I have to do better for Carter. 419 00:19:07,146 --> 00:19:10,010 Well, the surgery is what's best for Carter, long-term. 420 00:19:11,115 --> 00:19:12,116 [exhales deeply] 421 00:19:13,359 --> 00:19:14,636 That kid is my heart. 422 00:19:14,636 --> 00:19:16,638 [tense music playing] 423 00:19:19,986 --> 00:19:22,264 I'm gonna trust you to fix his. 424 00:19:24,404 --> 00:19:25,371 [sighs] 425 00:19:31,135 --> 00:19:32,481 Lunchtime! 426 00:19:32,481 --> 00:19:33,620 I'm starved. 427 00:19:33,620 --> 00:19:35,519 I am not hungry. 428 00:19:35,519 --> 00:19:38,211 Well, it's not good to deprive your pregnant wife her lunch. 429 00:19:38,211 --> 00:19:40,489 I thought it would be fun working with a friend. 430 00:19:40,489 --> 00:19:42,457 It is not fun. It is difficult. 431 00:19:43,389 --> 00:19:45,460 I do not want people to think 432 00:19:45,460 --> 00:19:47,462 I am giving Dr. Kalu special treatment, 433 00:19:47,462 --> 00:19:49,188 because I am not giving him special treatment. 434 00:19:49,188 --> 00:19:51,051 In fact, I am being very firm 435 00:19:51,051 --> 00:19:52,536 because he has already made several errors, 436 00:19:52,536 --> 00:19:54,331 and I do not understand why. 437 00:19:54,331 --> 00:19:58,818 Well, he's a new resident on his first day. 438 00:19:58,818 --> 00:20:00,992 There has to be a bit of a learning curve. 439 00:20:00,992 --> 00:20:04,203 Mm, he is not acting like a new resident. 440 00:20:04,203 --> 00:20:05,721 Well, he's your friend. 441 00:20:05,721 --> 00:20:07,654 And he knows you expect a lot of him. 442 00:20:09,069 --> 00:20:10,899 No one can follow the rules 443 00:20:10,899 --> 00:20:12,383 if they don't know what they are. 444 00:20:14,178 --> 00:20:16,180 [quirky music playing] 445 00:20:17,388 --> 00:20:20,840 [door opens, closes] 446 00:20:24,775 --> 00:20:26,777 Atrial septum excised. 447 00:20:28,054 --> 00:20:30,263 Starting venous reconstruction. 448 00:20:30,263 --> 00:20:32,265 [Asher] There may not be enough tissue for redirection of flow 449 00:20:32,265 --> 00:20:33,577 to the tricuspid valve. 450 00:20:33,577 --> 00:20:36,269 We can use pericardium to create a baffle. Metz. 451 00:20:39,617 --> 00:20:40,998 You make up with Jerome yet? 452 00:20:40,998 --> 00:20:43,242 He betrayed my trust. 453 00:20:45,382 --> 00:20:49,144 All right, securing edge to atrial septum. 454 00:20:49,144 --> 00:20:51,526 [Dr. Park] You've never hidden anything from him? 455 00:20:51,526 --> 00:20:53,528 I'd never hide something like this. 456 00:20:53,528 --> 00:20:56,531 Congratulations. You win the virtue contest. 457 00:20:56,531 --> 00:20:59,258 Possible prizes include the end of your relationship. 458 00:21:00,155 --> 00:21:01,950 Or you could just talk it out. 459 00:21:01,950 --> 00:21:03,227 Dividing the aorta. 460 00:21:04,608 --> 00:21:06,265 He is the one who changed things. 461 00:21:07,231 --> 00:21:09,060 I mean, why is it on me to figure out? 462 00:21:09,060 --> 00:21:10,648 [Dr. Park] The question is, 463 00:21:10,648 --> 00:21:12,788 do you love Jerome enough to change with him? 464 00:21:12,788 --> 00:21:15,791 Suturing distal aorta to pulmonary valve. 465 00:21:15,791 --> 00:21:17,379 Coronary arteries are patent. 466 00:21:17,379 --> 00:21:18,829 Anastomosis looks great. 467 00:21:23,109 --> 00:21:26,388 I never met a teenager who wanted to go to school as much as you. 468 00:21:26,388 --> 00:21:28,217 [laughing] 469 00:21:28,217 --> 00:21:30,323 [inhales, exhales deeply] I hate school. 470 00:21:31,876 --> 00:21:33,257 But I hate not being able to control 471 00:21:33,257 --> 00:21:35,190 anything in my life even more. 472 00:21:35,190 --> 00:21:37,330 Egging those lockers made you feel in control? 473 00:21:37,330 --> 00:21:39,746 - Kinda. - Hmm. 474 00:21:39,746 --> 00:21:41,679 Those bullies messed with me, I messed with them back. 475 00:21:41,679 --> 00:21:42,922 Like normal kids do. 476 00:21:49,963 --> 00:21:51,344 I was bullied a lot in high school, too. 477 00:21:52,345 --> 00:21:55,003 I was scrawny with braces, a lisp-- 478 00:21:55,003 --> 00:21:56,487 basically a target on my back. 479 00:21:57,108 --> 00:21:59,214 But my mom helped me. 480 00:21:59,214 --> 00:22:01,630 Gave me her credit card to buy them off with pizza and candy. 481 00:22:02,873 --> 00:22:04,115 My mom is too helpful. 482 00:22:05,531 --> 00:22:07,602 She won't even let me make my own PB and J. 483 00:22:07,602 --> 00:22:09,155 [chuckles] 484 00:22:09,155 --> 00:22:10,536 [sighs] 485 00:22:10,536 --> 00:22:13,366 She thinks I'll tic out and hurt myself with the knife. 486 00:22:14,678 --> 00:22:16,956 When my body isn't controlling me, she is. 487 00:22:19,510 --> 00:22:21,167 When you said you can cut this tumor out of my head, 488 00:22:21,167 --> 00:22:22,341 for 30 seconds... 489 00:22:23,894 --> 00:22:26,068 I could imagine only laughing when something was funny. 490 00:22:29,417 --> 00:22:32,972 [laughing, sobbing] 491 00:22:32,972 --> 00:22:35,008 [gloomy music playing] 492 00:22:46,054 --> 00:22:47,193 Think I found a solution. 493 00:22:47,193 --> 00:22:49,747 Oh. I have found a solution, as well. 494 00:22:51,024 --> 00:22:53,544 I have made a list of boundaries and rules 495 00:22:53,544 --> 00:22:55,304 to make our working relationship better. 496 00:22:55,304 --> 00:22:57,030 You need to study them. 497 00:22:57,030 --> 00:22:59,067 What have you found a solution for? 498 00:23:00,344 --> 00:23:02,726 I think I found a better resection technique. 499 00:23:02,726 --> 00:23:04,037 Has a lower risk profile, 500 00:23:04,037 --> 00:23:05,729 closer to that of the Gamma Knife radiation. 501 00:23:05,729 --> 00:23:08,007 And it offers a better outcome for Yara. 502 00:23:08,007 --> 00:23:11,597 I presented the safest option to the patient, 503 00:23:11,597 --> 00:23:13,219 which she agreed to. 504 00:23:13,219 --> 00:23:17,534 And you should not have presented the tumor resection without consulting me. 505 00:23:17,534 --> 00:23:19,363 That is an important boundary. 506 00:23:19,363 --> 00:23:20,537 Number two on the list. 507 00:23:23,402 --> 00:23:25,542 I thought you'd be happy I was thinking outside the box, like you. 508 00:23:25,542 --> 00:23:27,371 You are not me. You are here to learn. 509 00:23:27,371 --> 00:23:29,062 Yes. I'm also here to help people like Yara. 510 00:23:29,062 --> 00:23:31,444 You need to respect that I am your attending. 511 00:23:31,444 --> 00:23:32,549 Number six on the list. 512 00:23:32,549 --> 00:23:33,619 I don't have to be an attending 513 00:23:33,619 --> 00:23:35,275 to know that she's sad, lonely, and depressed. 514 00:23:35,275 --> 00:23:36,967 We cannot make medical decisions 515 00:23:36,967 --> 00:23:38,417 based off of the patient's emotions. 516 00:23:38,417 --> 00:23:40,591 Well, sometimes the emotions are just as important as the medical. 517 00:23:40,591 --> 00:23:43,422 [stammers] You are making my job very hard! 518 00:23:45,976 --> 00:23:47,149 Number ten: 519 00:23:48,565 --> 00:23:49,531 At work, 520 00:23:50,463 --> 00:23:53,224 follow my instructions precisely. 521 00:23:53,224 --> 00:23:56,469 If you cannot comply, you will be out of the program. 522 00:23:58,816 --> 00:24:00,887 [tense music playing] 523 00:24:18,526 --> 00:24:19,561 [utensils clank] 524 00:24:24,773 --> 00:24:25,912 I really messed up. 525 00:24:26,775 --> 00:24:27,811 I should have trusted you 526 00:24:27,811 --> 00:24:30,158 and been upfront about everything. 527 00:24:30,158 --> 00:24:31,193 Yeah, you should have. 528 00:24:32,263 --> 00:24:33,264 [Jerome sighs] 529 00:24:34,127 --> 00:24:35,301 After my diagnosis, 530 00:24:35,301 --> 00:24:37,683 it took a long time for me to feel comfortable dating, 531 00:24:37,683 --> 00:24:39,098 or even being around people. 532 00:24:40,271 --> 00:24:42,101 I spent so much time alone, 533 00:24:42,101 --> 00:24:44,103 and when I finally put myself back out there, 534 00:24:44,103 --> 00:24:46,208 there was a lot of rejection. 535 00:24:46,208 --> 00:24:48,003 Guys just didn't want to deal with my status. 536 00:24:51,144 --> 00:24:52,525 So, when this adorable, 537 00:24:54,009 --> 00:24:57,668 brilliant doctor popped into my life, 538 00:24:59,912 --> 00:25:01,500 and I liked him so much... 539 00:25:03,674 --> 00:25:05,227 I was too scared to tell him the truth. 540 00:25:07,713 --> 00:25:08,679 I'm sorry. 541 00:25:13,891 --> 00:25:15,168 This doctor sounds pretty great. 542 00:25:16,342 --> 00:25:17,343 He is. 543 00:25:22,762 --> 00:25:24,557 I made sure we always used protection, 544 00:25:24,557 --> 00:25:26,490 encouraged you to stay on PrEP. 545 00:25:26,490 --> 00:25:28,423 All to make sure that you were safe. 546 00:25:29,735 --> 00:25:32,876 That was a decision that you made for the both of us. 547 00:25:35,706 --> 00:25:38,467 You did all those things to make yourself feel better 548 00:25:38,467 --> 00:25:40,573 while you took away my choice. 549 00:25:44,784 --> 00:25:46,545 How could you have known me and loved me 550 00:25:47,787 --> 00:25:50,410 and think that this is something that I-I couldn't accept? 551 00:25:50,410 --> 00:25:52,723 When I first had to make this decision, I didn't love you. 552 00:25:53,759 --> 00:25:56,037 [scoffs] I barely knew you. 553 00:25:56,900 --> 00:25:58,660 And I'm not sure I know you now. 554 00:26:00,800 --> 00:26:01,870 [scoffs] 555 00:26:02,526 --> 00:26:04,010 I made a mistake. 556 00:26:04,010 --> 00:26:05,529 That doesn't change who I am. 557 00:26:05,529 --> 00:26:08,774 No, but maybe it changes how I feel. 558 00:26:13,606 --> 00:26:15,746 I'm sorry that I put you through this, 559 00:26:16,816 --> 00:26:18,784 but I'm still the one living with this disease, 560 00:26:18,784 --> 00:26:19,957 and it's not easy. 561 00:26:22,788 --> 00:26:23,858 [cell phone chimes] 562 00:26:25,963 --> 00:26:28,034 It's Carter. I have to go. 563 00:26:28,034 --> 00:26:30,036 [tense music playing] 564 00:26:34,109 --> 00:26:36,111 [monitor beeping rapidly] 565 00:26:37,941 --> 00:26:39,114 [Bianca] He woke up from the surgery, 566 00:26:39,114 --> 00:26:40,599 and he was laughing about his comic book, 567 00:26:40,599 --> 00:26:41,703 then he started to turn blue. 568 00:26:41,703 --> 00:26:43,947 Oxygen saturation at 80%. 120 BPM. 569 00:26:43,947 --> 00:26:45,258 Blood pressure's dropping. 570 00:26:45,258 --> 00:26:49,090 All right, administering oxygen and 250cc normal saline bolus. 571 00:26:49,090 --> 00:26:50,332 Why can't he breathe? 572 00:26:50,332 --> 00:26:52,231 I thought the surgery was supposed to prevent this. 573 00:26:52,231 --> 00:26:53,439 Normal lead impedance. 574 00:26:53,439 --> 00:26:55,959 The pacemaker is functioning properly. 575 00:26:55,959 --> 00:26:57,063 Something else is going on. 576 00:26:57,063 --> 00:26:58,444 We need a cardiac echo, stat. 577 00:26:58,444 --> 00:27:00,135 [rapid beeping continues] 578 00:27:00,135 --> 00:27:01,930 [ominous music playing] 579 00:27:06,797 --> 00:27:09,973 A kink in Carter's reconstructed atria caused the clot in his heart. 580 00:27:11,008 --> 00:27:13,562 He's stable, but he needs another operation 581 00:27:13,562 --> 00:27:16,151 to remove the clot and repair the conduit. 582 00:27:16,151 --> 00:27:17,946 Are there other alternatives? 583 00:27:17,946 --> 00:27:21,191 We could use a catheter to dissolve the blockage with medication, 584 00:27:21,191 --> 00:27:24,021 but that still leaves the risk of a clot forming again down the line. 585 00:27:24,021 --> 00:27:26,783 I knew doing this was the wrong decision. 586 00:27:26,783 --> 00:27:29,095 We both want what's best for Carter. 587 00:27:29,095 --> 00:27:30,787 But I'm the one who is responsible for him. 588 00:27:30,787 --> 00:27:32,685 And I'm sorry I put that on you. 589 00:27:35,239 --> 00:27:39,140 I will never forgive myself for losing out on those years of Carter's life, 590 00:27:39,140 --> 00:27:42,626 but I've realized that I need to try to let go of that. 591 00:27:42,626 --> 00:27:45,491 Let go of my regret and focus on what I know, 592 00:27:47,148 --> 00:27:50,358 that leaving him with you was the best decision for him. 593 00:27:51,531 --> 00:27:52,981 That will never change. 594 00:27:56,813 --> 00:27:59,332 And this surgery is the right decision for him, too. 595 00:27:59,332 --> 00:28:01,680 [melancholic music playing] 596 00:28:10,033 --> 00:28:11,379 You're his mother. 597 00:28:16,729 --> 00:28:18,248 You know what's best for Carter. 598 00:28:24,841 --> 00:28:26,877 I want my son to have the surgery. 599 00:28:40,719 --> 00:28:42,030 You were right. 600 00:28:42,030 --> 00:28:43,100 I usually am. 601 00:28:46,241 --> 00:28:47,898 What was I right about, exactly? 602 00:28:48,934 --> 00:28:50,383 I came out of the gate too hot, 603 00:28:51,868 --> 00:28:53,662 annoyed Shaun, 604 00:28:53,662 --> 00:28:54,940 screwed things up for Yara. 605 00:28:56,424 --> 00:28:57,425 Agree. 606 00:28:59,289 --> 00:29:00,877 I gotta figure out my next move. 607 00:29:02,016 --> 00:29:03,051 Listen. 608 00:29:10,196 --> 00:29:11,888 This whole case, 609 00:29:11,888 --> 00:29:14,787 you've been pitching and shortcutting 610 00:29:14,787 --> 00:29:17,756 and trying to be Mr. Fix-it for everything. 611 00:29:18,653 --> 00:29:22,036 Stop flexing and listen. 612 00:29:27,593 --> 00:29:30,458 [inhales, exhales deeply] 613 00:29:31,079 --> 00:29:32,425 [laughing] 614 00:29:34,151 --> 00:29:37,361 Mom, let me try the tumor resection surgery. Please. 615 00:29:37,361 --> 00:29:38,604 I'm sorry. No. 616 00:29:41,158 --> 00:29:43,436 - We're ready for you. - [laughing] 617 00:29:43,436 --> 00:29:44,783 All right, baby. 618 00:29:44,783 --> 00:29:46,129 [laughing continues] 619 00:29:47,509 --> 00:29:50,305 But first, I, um... [clicks tongue] 620 00:29:50,305 --> 00:29:51,962 want you to tell your mom what you told me, 621 00:29:53,101 --> 00:29:54,620 about what you're dealing with. 622 00:29:54,620 --> 00:29:56,346 What this surgery means to you. 623 00:29:56,346 --> 00:29:58,313 I know what she's dealing with. I see it every day. 624 00:29:58,313 --> 00:30:00,522 But have you listened to how it feels to her? 625 00:30:02,317 --> 00:30:03,698 She doesn't care. 626 00:30:04,457 --> 00:30:06,183 Of course I do. 627 00:30:06,183 --> 00:30:08,772 - You just want to boss me around. - [scoffs] 628 00:30:10,636 --> 00:30:12,465 I'm just trying to help, 629 00:30:12,465 --> 00:30:15,468 but no matter what I do, you're always so angry at me. 630 00:30:15,468 --> 00:30:17,125 I'm angry... 631 00:30:17,125 --> 00:30:18,437 [laughs] 632 00:30:19,818 --> 00:30:21,129 I'm angry at everything. 633 00:30:22,751 --> 00:30:25,927 I'm angry at my body for not doing what I want it to do. 634 00:30:25,927 --> 00:30:27,826 I'm angry at other kids for being jerks. 635 00:30:28,999 --> 00:30:31,346 And I'm angry at you... 636 00:30:31,346 --> 00:30:33,866 for acting like the only way for me to survive in this world 637 00:30:33,866 --> 00:30:35,281 is by you protecting me. 638 00:30:35,868 --> 00:30:38,112 I feel like I'm a puppet 639 00:30:38,112 --> 00:30:40,355 and somebody else is constantly pulling the strings, 640 00:30:40,355 --> 00:30:41,805 yanking me all around. 641 00:30:42,633 --> 00:30:44,566 Getting this tumor removed 642 00:30:44,566 --> 00:30:46,292 is the only way for me to cut the strings. 643 00:30:49,709 --> 00:30:51,711 [gloomy music playing] 644 00:30:53,575 --> 00:30:56,302 Okay, don't-- don't-- don't take her yet. 645 00:30:59,202 --> 00:31:00,479 We need to talk. 646 00:31:08,832 --> 00:31:13,043 [sobbing, laughing] 647 00:31:17,772 --> 00:31:18,877 I need you to scrub in 648 00:31:18,877 --> 00:31:21,155 on a hypothalamic hamartoma surgery. 649 00:31:21,155 --> 00:31:22,259 Okay. 650 00:31:22,259 --> 00:31:23,985 I had planned to use Gamma Knife radiation, 651 00:31:23,985 --> 00:31:26,022 but Dr. Kalu violated rule number two, 652 00:31:26,022 --> 00:31:28,472 and now we have to do his tumor resection. 653 00:31:28,472 --> 00:31:29,749 You're upset with Jared 654 00:31:29,749 --> 00:31:31,544 because he changed your surgical plan? 655 00:31:31,544 --> 00:31:36,101 He overstepped with me and the patient and her mother. 656 00:31:36,101 --> 00:31:39,035 Well, a tumor resection seems like a pretty good idea. 657 00:31:39,035 --> 00:31:41,485 Are you planning on letting Jared scrub in? 658 00:31:41,485 --> 00:31:44,350 Yes, he will be on suction. 659 00:31:44,350 --> 00:31:46,042 That's an insult. 660 00:31:46,042 --> 00:31:49,114 He has to learn to follow rules. 661 00:31:49,114 --> 00:31:51,012 He has made my job very difficult. 662 00:31:51,012 --> 00:31:52,082 Shaun, sit down. 663 00:31:57,294 --> 00:31:59,469 When you were a resident, 664 00:31:59,469 --> 00:32:01,954 you did things completely your own way. 665 00:32:01,954 --> 00:32:03,645 You still do. 666 00:32:03,645 --> 00:32:05,371 You rubbed everybody the wrong way. 667 00:32:05,371 --> 00:32:08,374 You made everybody's job more difficult, especially mine. 668 00:32:08,374 --> 00:32:09,824 You were a pain in the ass. 669 00:32:10,963 --> 00:32:13,103 But we gave you the space to learn, 670 00:32:13,103 --> 00:32:15,140 and we learned from you. 671 00:32:15,140 --> 00:32:16,935 And you turned yourself into an asset. 672 00:32:16,935 --> 00:32:19,075 Give Jared the same opportunity. 673 00:32:19,075 --> 00:32:20,524 Okay, he overstepped. 674 00:32:20,524 --> 00:32:22,906 Give him a chance to learn 675 00:32:22,906 --> 00:32:25,909 and to prove himself to be an asset. 676 00:32:25,909 --> 00:32:28,429 Even if you think he's a pain in the ass. 677 00:32:31,328 --> 00:32:33,330 I will take it into consideration. 678 00:32:34,124 --> 00:32:35,091 Okay. 679 00:32:36,609 --> 00:32:38,508 Please scrub in for that surgery. 680 00:32:39,302 --> 00:32:41,269 [pensive music playing] 681 00:32:52,556 --> 00:32:55,663 [Shaun] Advance the catheter and endoscope gently into the ventricle. 682 00:32:57,561 --> 00:32:59,598 Suction and irrigate more aggressively 683 00:32:59,598 --> 00:33:01,013 so she can see what she is doing. 684 00:33:01,013 --> 00:33:03,809 [machine suctioning] 685 00:33:03,809 --> 00:33:08,158 Proceed along the midline posteroinferior floor of the third ventricle. 686 00:33:09,125 --> 00:33:11,196 Oh, there's the tumor. 687 00:33:11,196 --> 00:33:12,473 We can begin excision. 688 00:33:12,473 --> 00:33:13,646 Bipolar scissors. 689 00:33:13,646 --> 00:33:15,510 [monitor beeping] 690 00:33:19,652 --> 00:33:20,791 Micro forceps. 691 00:33:26,521 --> 00:33:29,317 [beeping continues] 692 00:33:37,360 --> 00:33:38,671 I'll take the specimen to pathology. 693 00:33:38,671 --> 00:33:39,879 [Shaun] No. 694 00:33:41,847 --> 00:33:43,883 You are going to close. 695 00:33:45,851 --> 00:33:46,852 Are you sure? 696 00:33:50,545 --> 00:33:53,031 This was your surgical plan. 697 00:33:54,894 --> 00:33:56,379 You will become a better surgeon 698 00:33:56,379 --> 00:33:58,208 by getting a fair shot to be an asset. 699 00:33:59,520 --> 00:34:02,040 I will take the specimen. Dr. Glassman will supervise. 700 00:34:02,040 --> 00:34:04,249 [gentle uplifting music playing] 701 00:34:10,738 --> 00:34:13,534 [monitor beeping] 702 00:34:16,399 --> 00:34:17,538 I'm hungry. 703 00:34:20,299 --> 00:34:22,060 That's a very good sign. 704 00:34:22,060 --> 00:34:23,716 I'll run down to the cafe and grab him some food. 705 00:34:23,716 --> 00:34:24,890 Any restrictions? 706 00:34:24,890 --> 00:34:26,616 He can have as many chicken nuggets as he wants. 707 00:34:27,444 --> 00:34:29,032 I'll go down. 708 00:34:29,032 --> 00:34:30,723 I'll get something for you to eat, too. 709 00:34:30,723 --> 00:34:32,691 You haven't left his side since we got here. 710 00:34:34,244 --> 00:34:35,452 Comes with being a good mom. 711 00:34:36,626 --> 00:34:37,868 I had a great teacher. 712 00:34:39,387 --> 00:34:41,182 You know, a little birdie told me 713 00:34:41,182 --> 00:34:42,356 that the gift shop 714 00:34:42,356 --> 00:34:45,462 just got in the latest volume of Wonder Woman. 715 00:34:46,153 --> 00:34:48,258 Really? Can we get it? 716 00:34:48,258 --> 00:34:50,053 If your mom is okay with it. 717 00:34:50,743 --> 00:34:52,607 Of course. 718 00:34:52,607 --> 00:34:55,679 But no twirling just yet, okay? 719 00:34:55,679 --> 00:34:56,749 [chuckles] 720 00:34:56,749 --> 00:34:58,786 [gentle music playing] 721 00:35:03,618 --> 00:35:05,931 Dr. Murphy was able to remove all of the tumor. 722 00:35:09,383 --> 00:35:10,487 Yara? 723 00:35:11,178 --> 00:35:12,213 Dr. Kalu. 724 00:35:13,973 --> 00:35:15,216 Memory is intact. 725 00:35:24,191 --> 00:35:25,744 The light didn't provoke a seizure. 726 00:35:26,331 --> 00:35:27,677 And your tics are gone. 727 00:35:29,127 --> 00:35:30,645 Thank you, Dr. Kalu. 728 00:35:32,199 --> 00:35:33,303 Thank you, Yara. 729 00:35:33,303 --> 00:35:35,305 [gentle music playing] 730 00:35:54,117 --> 00:35:55,153 Dr. Andrews. 731 00:35:56,671 --> 00:36:00,019 I heard about your work on the Fields case. Good job. 732 00:36:00,019 --> 00:36:01,055 Thank you. 733 00:36:02,574 --> 00:36:04,438 I just came in to ask you for a favor. 734 00:36:06,302 --> 00:36:08,027 Please judge me for my work, and not Shaun. 735 00:36:09,408 --> 00:36:10,961 Shaun's part of the reason you're back here. 736 00:36:10,961 --> 00:36:12,135 And I appreciate him for that. 737 00:36:12,894 --> 00:36:15,000 But I want to stand on my own. 738 00:36:15,000 --> 00:36:17,140 And if I sink, I don't want to take my friend down with me. 739 00:36:18,486 --> 00:36:20,730 I'm ready to prove myself as an asset to this hospital. 740 00:36:23,388 --> 00:36:24,458 I'll be watching. 741 00:36:25,183 --> 00:36:26,184 Thank you. 742 00:36:54,384 --> 00:36:55,903 I'm sorry for being such a jerk. 743 00:37:01,736 --> 00:37:04,532 You opened yourself up, and I shut down. 744 00:37:08,087 --> 00:37:09,227 And I should've trusted you 745 00:37:09,227 --> 00:37:10,952 that we could figure this out together. 746 00:37:10,952 --> 00:37:13,541 Yesterday, you said you didn't know me. 747 00:37:13,541 --> 00:37:16,372 That adorable doctor can be kind of an ass sometimes. 748 00:37:31,318 --> 00:37:32,802 I've never been in love before you. 749 00:37:42,121 --> 00:37:43,571 When I was 16, 750 00:37:43,571 --> 00:37:45,124 I'm pretty sure I ran over a raccoon, 751 00:37:45,124 --> 00:37:47,817 but I didn't stop to check because I was running late to a baseball game. 752 00:37:50,129 --> 00:37:51,130 Also... 753 00:37:53,650 --> 00:37:55,411 I love a pumpkin spice latte. 754 00:37:55,411 --> 00:37:57,723 - Ugh. - Even though I know it's basic. 755 00:38:00,519 --> 00:38:02,866 You know those cufflinks I wore to Shaun and Lea's wedding? 756 00:38:02,866 --> 00:38:04,489 - Yeah. - [inhales deeply] 757 00:38:06,042 --> 00:38:08,665 I bought them for you, but I liked them so much, I kept them for myself. 758 00:38:09,770 --> 00:38:10,978 [chuckles] 759 00:38:10,978 --> 00:38:13,083 That explains so much. 760 00:38:13,083 --> 00:38:14,430 But you can totally borrow them... 761 00:38:15,154 --> 00:38:17,260 sometime, probably not. 762 00:38:17,260 --> 00:38:18,399 [both laugh] 763 00:38:18,399 --> 00:38:19,849 [exhales sharply] 764 00:38:22,507 --> 00:38:23,611 I love you. 765 00:38:26,718 --> 00:38:28,340 I need you to believe that. 766 00:38:28,340 --> 00:38:30,342 [romantic music playing] 767 00:38:53,676 --> 00:38:55,333 Just, uh, came to say good night. 768 00:38:56,955 --> 00:38:57,956 And thank you. 769 00:38:59,164 --> 00:39:01,339 Why are you thanking me? 770 00:39:02,754 --> 00:39:04,790 For not going easy on me. 771 00:39:04,790 --> 00:39:07,552 I was wrong to expect that, even if we are friends. 772 00:39:10,865 --> 00:39:13,040 You are a good doctor. 773 00:39:15,076 --> 00:39:18,459 And I would like to continue to be your friend 774 00:39:18,459 --> 00:39:19,633 and your boss... 775 00:39:20,599 --> 00:39:21,980 with boundaries. 776 00:39:22,912 --> 00:39:24,327 You're right. 777 00:39:24,327 --> 00:39:25,915 And I'm studying your list. 778 00:39:25,915 --> 00:39:29,159 Oh, there is one rule that is not on the list. 779 00:39:34,095 --> 00:39:35,373 It is a rule for me. 780 00:39:40,378 --> 00:39:42,380 I will refer to you 781 00:39:44,209 --> 00:39:46,314 as "Dr. Kalu" 782 00:39:46,314 --> 00:39:47,937 when I am being your boss 783 00:39:47,937 --> 00:39:50,871 and as "Jared" when we are in friend mode. 784 00:39:52,700 --> 00:39:54,737 Yeah, that works for me, Shaun. 785 00:39:55,945 --> 00:39:57,395 Good. 786 00:39:57,395 --> 00:39:59,707 Jared, I would like to take you out for drinks 787 00:39:59,707 --> 00:40:01,502 to celebrate you being back at Saint Bon's, 788 00:40:01,502 --> 00:40:03,193 but Dr. Kalu, 789 00:40:03,193 --> 00:40:05,368 when I checked on Yara postoperatively, 790 00:40:05,368 --> 00:40:08,026 I noticed you only used eight sutures when you closed and she had a small bleed. 791 00:40:08,026 --> 00:40:09,407 You should have used ten. 792 00:40:09,407 --> 00:40:11,616 You need to go work on your suturing technique. 793 00:40:12,789 --> 00:40:14,101 Happy to-- to practice, 794 00:40:15,827 --> 00:40:17,587 but I only replaced the small bone flap. 795 00:40:19,071 --> 00:40:21,384 Dr. Glassman closed the galea and skin. 796 00:40:23,386 --> 00:40:27,528 Dr. Glassman skipped two sutures? 797 00:40:29,599 --> 00:40:30,566 I guess so. 798 00:40:32,119 --> 00:40:33,983 Um, meet you for drinks in an hour? 799 00:40:35,087 --> 00:40:36,295 - Okay. - Okay. 800 00:40:36,295 --> 00:40:38,332 [ominous music playing] 801 00:40:52,104 --> 00:40:54,106 [closing theme music playing]