1
00:00:09,291 --> 00:00:13,166
প্রফেসর!
2
00:00:13,250 --> 00:00:16,875
প্রফেসর!
3
00:01:14,125 --> 00:01:15,750
সোনা কোথায় আছে।
4
00:01:18,875 --> 00:01:19,833
জানি না।
5
00:01:21,125 --> 00:01:22,083
শালা শুঁটকিখোর।
6
00:01:23,208 --> 00:01:24,375
জানতাম এটাই বলবি।
7
00:01:28,458 --> 00:01:29,375
দেখো।
8
00:01:31,791 --> 00:01:32,958
এটাই তোমাদের কর্মের ফল।
9
00:01:40,041 --> 00:01:41,250
ওর চোখের দিকে তাকাও!
10
00:01:41,333 --> 00:01:44,166
বলো ওকে,
অজস্র অপরাধের সাথে,
11
00:01:44,250 --> 00:01:46,625
আরও পাঁচ সেনা হত্যার অপরাধ যুক্ত করেছে।
12
00:01:46,708 --> 00:01:48,708
বলে দাও!
ওর আজীবন কারাদন্ডের কথা!
13
00:01:48,791 --> 00:01:50,541
বাছা, বয়স কত তোমার?
14
00:01:51,208 --> 00:01:52,041
২৩
15
00:01:52,125 --> 00:01:55,333
মুক্ত বাতাস যা খাওয়ার খেয়ে নিয়েছো,
আর একটা দিনও পাবে না।
16
00:01:55,416 --> 00:01:57,125
সবকিছুর জন্য মহাশয়কে ধন্যবাদ দেও।
17
00:01:58,083 --> 00:02:00,291
স্টকহোম এর ক্ষেত্রেও একই।
তাকাও ওর দিকে।
18
00:02:00,375 --> 00:02:02,375
তাকা ওর দিকে!
19
00:02:02,458 --> 00:02:06,541
ও যখন জেল থেকে বের হবে,
ওর সন্তান তখন ৪৫ বছরের বুড়ো হয়ে যাবে।
20
00:02:07,333 --> 00:02:11,708
এসব মুসিবতের দায় কি তুই কাঁধে নিতে চাস?
বল শালারপুত?
21
00:02:12,541 --> 00:02:14,458
ডেনভারের ক্ষেত্রেও একই।
কিছু বলার আছে ওকে?
22
00:02:14,541 --> 00:02:17,708
বল ওকে যে ওর বাবার মতো
ওর ছেলেকেও হারাতে যাচ্ছে।
23
00:02:17,791 --> 00:02:21,333
আর দুই ক্ষেত্রেই দায়ী ছিল এক ব্যক্তি,
সেটা তুই!
24
00:02:23,625 --> 00:02:25,083
সত্যিই কি ওকে ভালোবাসিস?
25
00:02:25,166 --> 00:02:26,500
আচ্ছা, ভালো করে দেখ।
26
00:02:26,583 --> 00:02:30,500
আমি চাই জেলে কাটানো প্রতিটি মূহুর্তে
যেন ওর চেহারা সামনে ভাসে আর
27
00:02:30,583 --> 00:02:32,958
আর আফসোস হয় যদি তার থেকে দূরে থাকতি,
28
00:02:33,041 --> 00:02:38,125
তার একটা সুখী জীবন হতো,
পাশে থাকতো তার মা, আর মেয়ে।
29
00:02:38,208 --> 00:02:39,916
কিন্তু এখন কিছুই নেই!
30
00:02:42,083 --> 00:02:45,125
সোনা নিয়ে তুই কি বালের পরিকল্পনা করছিস
তাতে আমার কিছুই যায় আসে না।
31
00:02:46,875 --> 00:02:49,083
কারণ আমি সেটা খুঁজতেও যাব না।
32
00:02:54,583 --> 00:02:57,916
এদের মধ্যে কেউ একজন আমাকে বলে দিবে।
33
00:02:59,750 --> 00:03:01,166
কারণটা কি জানো?
34
00:03:01,875 --> 00:03:04,958
কারণ যে বলবে তাকে আমি
এক আলিশান জীবনের প্রস্তাব দিব।
35
00:03:06,708 --> 00:03:10,458
আজীবন জেলের ভাত খাবে
অথবা আলিশান জীবন।
36
00:03:12,833 --> 00:03:17,791
তোমাদের মধ্যে একজন আজকের
দিনটাকে সেরা বানাতে যাচ্ছো।
37
00:03:19,250 --> 00:03:20,250
সাথে আমারও!
38
00:03:24,083 --> 00:03:27,583
তোমার আনন্দ দেখে খুশি হলাম,
কারণ দুঃসময় খুব শীঘ্রই আসছে।
39
00:03:29,708 --> 00:03:31,208
তুমি ধারণাও করতে পারছো না, তামায়ো।
40
00:03:32,333 --> 00:03:34,625
তুমি যেটাকে খেলার শেষ ভাবছো
41
00:03:36,125 --> 00:03:38,458
সেটা কেবল শুরু।
42
00:03:41,166 --> 00:03:42,583
হাঁটু গেড়ে বস।
43
00:03:52,500 --> 00:03:56,750
প্রফেসর ইতিহাসের সবচেয়ে বড়
জুয়াটা খেলতে বসেছিলেন।
44
00:03:57,708 --> 00:04:00,333
কিন্তু মজার বিষয় এটা ছিল না
যে সে চুপ করেছিল।
45
00:04:00,416 --> 00:04:02,666
বরং তার কাছে জুয়ার কার্ডটাই ছিল না,
46
00:04:03,458 --> 00:04:07,625
অপরদিকে অন্যজন যে তাদের খোঁজার কথা,
কোথা থেকে শুরু করবে তাই ভেবে পাচ্ছিল না।
47
00:04:10,000 --> 00:05:10,000
:.:.: La Casa De Papel :.:.:
Season 05 Episode 10
অনুবাদক: সজিব খান (এন্টিমু)
48
00:05:10,208 --> 00:05:14,208
পালাওয়ান, ফিলিপাইন
49
00:05:14,291 --> 00:05:17,291
প্রথম ডাকাতির দুই মাস পর।
50
00:05:35,083 --> 00:05:37,208
রয়্যাল মিন্টে ডাকাতির পর,
51
00:05:37,833 --> 00:05:41,458
প্রফেসর তার ভাইয়ের মৃত্যুর দায়ে ভুগছিল।
52
00:05:43,250 --> 00:05:46,333
তার অনুভব করছিল যেন উনি তাকে
ব্যাংক অফ স্পেনের ডাকাতি থেকে দূরে ঠেলে দিয়েছেন
53
00:05:46,416 --> 00:05:47,833
নিজের স্বার্থসিদ্ধির জন্য।
54
00:05:49,333 --> 00:05:50,666
যার ফলাফল মৃত্যু ছিল।
55
00:05:51,916 --> 00:05:53,875
অসংখ্য নির্ঘুম রাত কাটানোর পর,
56
00:05:53,958 --> 00:05:55,583
নতুন নেশায় ডুব দেয়ার
সান্ত্বনা খুঁজে পেয়েছিলেন,
57
00:05:57,208 --> 00:05:59,750
ব্যাংক অফ স্পেনে ডাকাতির অসম্ভবতাকে
সম্ভবের দিকে নিয়ে যাওয়া।
58
00:06:01,250 --> 00:06:04,125
হয়তো বার্লিন আর পালেরমো জানতো
সোনা কীভাবে বের করতে হবে।
59
00:06:05,708 --> 00:06:08,250
কিন্তু যেটা বের করা অসম্ভব
60
00:06:09,333 --> 00:06:10,833
সেটা ছিল অন্যকিছু।
61
00:06:10,916 --> 00:06:12,916
সোনা কীভাবে বের করতে হবে
তা আমাদের জানা আছে।
62
00:06:15,625 --> 00:06:17,208
কিন্তু তোমরা বের হবে কীভাবে?
63
00:06:17,291 --> 00:06:19,000
তারচেয়েও বড় বিষয়, মুক্তভাবে।
64
00:06:19,500 --> 00:06:22,125
এটা নিয়ে আমি দীর্ঘদিন গবেষণা করেছি।
65
00:06:22,208 --> 00:06:24,416
সূচনালগ্ন বড়ই সহজ।
66
00:06:24,500 --> 00:06:25,500
ধাপ এক।
67
00:06:29,375 --> 00:06:30,541
সত্য বলতে হবে
68
00:06:31,291 --> 00:06:34,208
সোনা আমরা কীভাবে বের করেছি,
তোমাদের ভিডিও সহ।
69
00:06:34,916 --> 00:06:36,708
আর এটা আমরা পাকিস্তান থেকে করব।
70
00:06:43,458 --> 00:06:44,500
শাকির।
71
00:06:47,000 --> 00:06:47,875
৮ মিনিটের মধ্যে…
72
00:06:49,166 --> 00:06:50,208
খেল শুরু হবে।
73
00:06:51,958 --> 00:06:53,125
গ্যাং এর তরফ থেকে বিবৃতি
74
00:06:55,500 --> 00:06:58,666
সুপ্রিয় ডাকাতিবিদ্যার ভক্তকুল এবং আগ্রহী জনবন্ধুগণ
75
00:06:58,750 --> 00:07:02,000
এবং কৌতুহলী মন-সমাজ সবাইকে জানাই, স্বাগত।
76
00:07:02,083 --> 00:07:05,958
আমরা দেখাব কীভাবে একটি দেশের
ন্যাশনাল রিজার্ভ থেকে সোনা বের করতে হয়।
77
00:07:06,041 --> 00:07:07,500
এই উদাহরণ অবশ্য, স্পেনের।
78
00:07:07,583 --> 00:07:11,166
এই মনোমুগ্ধকর আকর্ষণীয় যাত্রায়
79
00:07:11,250 --> 00:07:14,041
ইতিহাসের সর্ববৃহৎ ডাকাতির মঞ্চে
আমাদের সাথে ডুব দিন।
80
00:07:14,125 --> 00:07:17,041
তারা শত শত সার্ভার থেকে একযোগে সম্প্রচার করছে।
81
00:07:17,125 --> 00:07:20,166
পুরোপুরি ভাইরাল হয়ে গেছে।
সব টেলিভিশন এটা সরাসরি সম্প্রচার করছে।
82
00:07:20,250 --> 00:07:24,041
তাদের ভাষ্যমতে মতে এই সোনা
ব্যাংক অফ স্পেনের।
83
00:07:24,125 --> 00:07:29,666
এখন সেটা জনসাধারণকে দেখাচ্ছে কীভাবে করেছে।
এবার বোধহয় স্পেন ন্যাশনাল রিজার্ভ হারিয়ে ফেলছে।
84
00:07:29,750 --> 00:07:31,333
এমন হলে সবকিছু পরিবর্তন হয়ে যাবে।
85
00:07:31,416 --> 00:07:34,333
…মিনিটের ভেতর ভল্ট প্লাবিত হয়ে যাবে।
তাহলে এর সমাধান কী?
86
00:07:34,416 --> 00:07:37,666
আমরা এই পাইপটি ঢালাই করেছি,
যাতে একজন ডুবুরি প্রবেশ করতে পারে।
87
00:07:37,750 --> 00:07:40,791
তারা এটা ইন্টারেস্টিং করে বানিয়েছে
যেন স্পেনের সবার নজর কাড়তে পারে।
88
00:07:40,875 --> 00:07:43,875
…কথা বলব ডাকাতির অন্যতম সেরা নায়কের সাথে।
কেমন আছেন?
89
00:07:43,958 --> 00:07:46,333
কত পিস স্বর্ণ পিন্ড বের করতে পেরেছেন?
90
00:07:46,416 --> 00:07:49,541
অসংখ্য। ৭,২৫৮
91
00:07:49,625 --> 00:07:52,458
প্রত্যেকটার ওজন ২৭.৫ পাউন্ড।
যার মূল্য ৬,০০,০০০ ইউরো।
92
00:07:52,541 --> 00:07:55,416
তারমানে প্রায় ৪,৩৫৫ মিলিয়ন ইউরো।
93
00:07:55,500 --> 00:07:58,083
- বহুত মালপানি।
-আর কি কিছু বলতে চান?
94
00:07:58,166 --> 00:08:00,708
- আমি আমার বাচ্চাদের "হাই" বলতে চাই।
-বলুন।
95
00:08:00,791 --> 00:08:05,000
আমার প্রিয় সোনামুণি, ভেনিজুয়েলার অ্যামিলিও,
মেক্সিকো সিটির, হুলিয়ান,
96
00:08:05,083 --> 00:08:07,041
আইল্যান্ডের ইরিখ।
97
00:08:07,125 --> 00:08:08,791
ফিনল্যান্ডের হ্যানা…
98
00:08:11,916 --> 00:08:13,625
সিএনএনেও দেখাচ্ছে।
99
00:08:14,208 --> 00:08:17,291
…ওডেসার ইভানা।
পাপা তোমাদের সবাইকে হাজারটা চুমু দিচ্ছে।
100
00:08:17,375 --> 00:08:18,666
হৃদয়বিদারক একটা গল্প।
101
00:08:18,750 --> 00:08:22,625
লেডিস্ এন্ড জেন্টলম্যান,
ব্যাংক অফ স্পেন থেকে আমরা
102
00:08:22,708 --> 00:08:24,166
কীভাবে ৯০ টন সোনা বের করেছি,
103
00:08:24,250 --> 00:08:27,416
তা জানতে হলে আমাদের পাশেই থাকুন এবং
পরবর্তী কিস্তির অপেক্ষায় থাকুন।
104
00:08:27,500 --> 00:08:29,333
নতুন ভিডিও শীঘ্রই আসছে
105
00:08:29,916 --> 00:08:31,291
এর পরিণতি ভয়াবহ হতে পারে।
106
00:08:40,791 --> 00:08:42,875
আমি জানি তুই কী করছিস।
107
00:08:42,958 --> 00:08:46,458
অর্থনৈতিক সংকট তৈরি করে,
দেশকে খাদের কিনারায় ফেলতে,
108
00:08:46,541 --> 00:08:48,083
এবং তা দিয়ে আমাকে ব্ল্যাকমেইল করতে চাচ্ছিস।
109
00:08:48,166 --> 00:08:51,625
দুঃসংবাদ হচ্ছে, ইউরোপিয়ান সেন্ট্রাল ব্যাংক থেকে
অর্থ উত্তোলন কিংবা ঋণ প্রাপ্তির
110
00:08:51,708 --> 00:08:54,000
পূর্ণ সমর্থন পেয়েছি।
111
00:08:54,083 --> 00:08:57,708
আমি স্টক এক্সচেঞ্জ ট্রেডিংও বন্ধ করতে পারি।
এবার তোর মন্তব্য কী?
112
00:08:59,083 --> 00:09:02,750
তোর এই অর্থনৈতিক ঘূর্নিঝড়ে
আমার লাগানোর সময় নাই।
113
00:09:03,708 --> 00:09:04,708
আর দ্বিতীয় ধাপ?
114
00:09:10,541 --> 00:09:11,958
২. ক্যাসিনো।
115
00:09:12,041 --> 00:09:15,333
অর্থনৈতিক বাজারগুলো একটি বড়
বাজির দোকানের মতো কাজ করে৷
116
00:09:15,416 --> 00:09:19,041
যেকোনো কিছুতে জুয়া খেলতে পারবে।
NYSE ঊর্ধ্বগতি কিংবা গমের মূল্যহ্রাসের উপর,
[The New York Stock Exchange]
117
00:09:19,125 --> 00:09:21,458
অথবা কোনো দেশের পতনের উপর।
118
00:09:21,541 --> 00:09:25,000
বাজি লাগিয়ে বহু মাল কড়ি কামাতে পারবে।
এটা পুরোপুরি বৈধ।
119
00:09:25,083 --> 00:09:29,291
এবং শিকারের সন্ধানে থাকা সেই তহবিল সংস্থা
এবং কর্পোরেশনগুলোকে লাভের জন্য
120
00:09:29,375 --> 00:09:32,166
আমরা কোন প্রস্তাবটা করতে পারি?
121
00:09:38,125 --> 00:09:39,291
নিশ্চয়তা।
122
00:09:40,000 --> 00:09:42,833
আমরা যখন তাদের জানাব
সোনা ব্যাংকের বাহিরে চলে গেছে,
123
00:09:44,291 --> 00:09:47,458
স্পেনের বিরুদ্ধে বাজি ধরায় হবে
তখন বিজয়ের নিশান।
124
00:09:47,541 --> 00:09:50,750
ঠিক তখনি, সেই আতঙ্ক বিনিয়োগকারীদের স্প্যানিশ ঋণ
125
00:09:50,833 --> 00:09:53,416
এবং বিপুল পরিমাণে শেয়ার বিক্রি করতে বাধ্য করবে।
126
00:09:53,500 --> 00:09:54,416
যার পরিণতিতে
127
00:09:55,291 --> 00:09:56,916
শেয়ার মার্কেটের পতন ঘটবে।
128
00:09:57,000 --> 00:09:58,375
আর তারচেয়েও বড় বিষয় হচ্ছে,
129
00:09:59,333 --> 00:10:02,916
রিস্ক প্রিমিয়াম তখন আকাশচুম্বী হয়ে
৮০০ পয়েন্টে চলে যাবে।
130
00:10:04,208 --> 00:10:05,208
এর মানে জানো?
131
00:10:05,291 --> 00:10:08,625
স্পেন মার্কেট থেকে কোনো তহবিল পাবে না,
132
00:10:08,708 --> 00:10:10,708
যার ফলে প্রথমে অর্থশূন্য হবে,
তারপর দেউলিয়া।
133
00:10:10,791 --> 00:10:11,625
ঠিক তাই।
134
00:10:12,208 --> 00:10:14,375
এবং এই ডমিনো ইফেক্ট
135
00:10:14,458 --> 00:10:18,791
সরকারের ওপর ব্যাপক চাপ সৃষ্টি করবে।
136
00:10:23,166 --> 00:10:26,833
তখন আমরাই কেবল এটা থামাতে পারব,
137
00:10:26,916 --> 00:10:28,541
স্রেফ এক চুটকিতে।
138
00:10:30,666 --> 00:10:32,041
সোনা ফেরত দিয়ে।
139
00:10:33,333 --> 00:10:34,208
কী?
140
00:10:35,916 --> 00:10:38,375
এক মিনিট, মনে হয় না
আমার বুঝে এসেছে।
141
00:10:38,875 --> 00:10:42,458
আপনি বলতে চাচ্ছেন আমার জীবন এক
বাজির মার্কেটের উপর নির্ভর করবে?
142
00:10:42,541 --> 00:10:44,708
মার্কেট পতনের উপরে?
যদি পতন না হয়?
143
00:10:44,791 --> 00:10:47,125
এটা সবসময়ই হয়, ডেনভার।
গ্রীসেও হয়েছিল।
144
00:10:47,208 --> 00:10:49,958
এটাই প্রকৃতির প্রকৃত নিয়ম।
145
00:10:50,041 --> 00:10:52,291
এভাবেই এটাকে গড়া হয়েছে।
146
00:10:53,458 --> 00:10:55,291
-এবং এটা অনুমানযোগ্য।
-অনুমানযোগ্য?
147
00:10:55,375 --> 00:10:58,666
একটা টানেল পর্যন্ত অনুমানযোগ্য মানা যায়।
একদিক দিয়ে ঢুকলে অন্যদিকে বের হওয়া যাবে।
148
00:10:58,750 --> 00:11:01,250
এগুলোকে বলে অনুমানযোগ্য,
কিন্তু এটা তো আমাদের হাতেই নেই।
149
00:11:01,333 --> 00:11:03,416
-ডেনভার, প্লিজ।
-"ডেনভার, প্লিজ।" এসব বলো না তো।
150
00:11:03,500 --> 00:11:06,208
উনি আমাদের জীবন নিয়ে এভাবে খেলতে পারেন না।
শুনে রাখেন।
151
00:11:07,458 --> 00:11:09,125
এটা কখনোই সফল হবে না।
152
00:11:09,208 --> 00:11:11,916
তুমি এখানে এসেছো যেন কেউ মুখ না খুলে
153
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
আর আমার উপর নির্যাতন চালাতে পারো।
154
00:11:14,500 --> 00:11:16,875
বেশ, এখন তো আমরা সবাই জানি
155
00:11:16,958 --> 00:11:20,500
আর্থিক সংকটের বিষয়টা
পুরোপুরি একটা ভাঁওতাবাজি,
156
00:11:20,583 --> 00:11:22,000
আমি এখন কী করব জানো?
157
00:11:23,500 --> 00:11:26,125
একজন একজন করে
সবাইকে জিজ্ঞাসাবাদ করব।
158
00:11:27,875 --> 00:11:32,250
আর যে মুখ খুলবে না তাকে এই
দরজা দিয়ে বের করা হবে,
159
00:11:32,333 --> 00:11:34,416
আজীবন কারাদন্ডের জন্য।
160
00:11:35,041 --> 00:11:38,375
উন্মুক্ত চেহারায় সকল
টিভি ক্যামেরার সামনে দিয়ে,
161
00:11:38,458 --> 00:11:40,125
যেন পালানোর পথ না থাকে।
162
00:11:40,208 --> 00:11:41,833
আমাদের মধ্যে কাউকে বের করা মানে,
163
00:11:42,625 --> 00:11:46,208
প্রতি জনের জন্য ১০ টন সোনা গায়েব।
কসম বলছি, যা আর জীবনেও ফেরত পাবে না।
164
00:11:50,250 --> 00:11:52,375
কুত্তার বাচ্চা।
165
00:11:53,291 --> 00:11:55,375
বলেছিলাম না এই খেল কাজে আসবে না।
166
00:11:55,458 --> 00:11:57,958
-চুপ করো৷ খেল এখনও শেষ হয়নি।
- চুপ করব?
167
00:11:58,041 --> 00:11:59,708
-ডেনভার।
-কী?
168
00:11:59,791 --> 00:12:00,791
চুপ করো।
169
00:12:00,875 --> 00:12:03,125
আমাকে চুপ থাকতে বলো?
170
00:12:03,208 --> 00:12:05,458
আমরা এখানে সবাই হাঁটুগেড়ে বসে আছি,
171
00:12:05,541 --> 00:12:09,291
মাথা বরাবর বন্দুক তাক করা,
স্রেফ এক পাগলের কথা মেনেছি বলে!
172
00:12:09,375 --> 00:12:10,625
ডেনভার, চুপ থাকো!
173
00:12:10,708 --> 00:12:12,541
-চুপ করব না!
-চুপ করো বাল!
174
00:12:18,583 --> 00:12:21,041
এই দুই জনকে বাকি
পান্ডাদের থেকে আলাদা করো।
175
00:12:26,500 --> 00:12:27,375
ডেনভার।
176
00:12:28,458 --> 00:12:30,166
তুমিই আগে চলো।
177
00:12:30,250 --> 00:12:32,333
ডেনভার, আমি যা বলেছিলাম মনে রেখো!
178
00:12:32,416 --> 00:12:35,375
সোনা অন্যকেউ হাতিয়ে নিয়েছে।
যদি এটা কেউ জানতে পারে, সব শেষ।
179
00:12:35,958 --> 00:12:39,000
আমাদের সন্তানের কসম খেয়ে বলছি,
আমি তোমাকে এখান থেকে বের করব।
180
00:12:39,083 --> 00:12:40,708
ডেনভার, কিচ্ছু বলো না।
181
00:12:41,708 --> 00:12:42,958
ডেনভার, শুনো আমার কথা।
182
00:12:43,041 --> 00:12:46,083
ডেনভার, আমি যা বলেছিলাম মনে রেখো!
183
00:12:51,125 --> 00:12:53,666
পুরা গ্যাং যখন খাদের কিনারায় চলে গেছে...
184
00:12:53,750 --> 00:12:56,500
এই পাম্প সমুদ্র তলদেশ থেকে
সংমিশ্রণে তুলতে কাজ করে।
185
00:12:57,291 --> 00:13:00,208
এটা দিয়ে আবার সোনাও প্রবেশ করানো সম্ভব।
186
00:13:00,291 --> 00:13:03,000
…অ্যাঞ্জেল ভেবেছিল ও সত্য
উদঘাটন করে ফেলেছে।
187
00:13:03,083 --> 00:13:05,375
আমরা ভুল দিকে খোঁজাখুঁজি করছি।
188
00:13:05,458 --> 00:13:07,750
কিন্তু সত্যিটা ছিল এটা স্রেফ
টম থাম্ব প্ল্যানের একটা অংশ।
189
00:13:07,833 --> 00:13:11,583
দরজায় আমি ৮ জন লোক চাই, এখনই।
চলো যাওয়া যাক।
190
00:13:12,583 --> 00:13:16,541
৯০ টন সোনা হলে
তুমি কোথায় লুকাতে, বেঞ্জামিন?
191
00:13:16,625 --> 00:13:18,250
জঙ্গলে?
192
00:13:18,833 --> 00:13:19,916
অথবা কোনো মরুভূমিতে।
193
00:13:20,000 --> 00:13:22,083
অথবা কোনো পরিত্যক্ত এলাকা
যেখানে কেউ যায় না।
194
00:13:22,625 --> 00:13:25,916
আমাদের একজন এমআইটি ইঞ্জিনিয়ার
এর মতো ভাবতে হবে।
195
00:13:27,750 --> 00:13:28,916
বিপদের আশঙ্কা যেন কম থাকে।
196
00:13:29,750 --> 00:13:33,208
আর বিপদের আশঙ্কা কম চাওয়া মানে আমাদের
197
00:13:33,291 --> 00:13:36,583
এমন জায়গা বের করতে হবে যেখানে
মেটাল ডিটেক্টর নিয়ে কেউ গন্ধ শুঁকতেও আসবে না।
198
00:13:36,666 --> 00:13:40,000
আর এটা করার একমাত্র উপায়,
নিষিদ্ধ জায়গা অধিগ্রহণ করা।
199
00:13:40,583 --> 00:13:41,708
ব্যক্তিগত সম্পত্তি।
200
00:13:42,291 --> 00:13:43,291
একদম ঠিক।
201
00:13:43,375 --> 00:13:47,041
ব্যক্তিগত সম্পত্তি যা হবে
স্টোর্মওয়াটার ট্যাঙ্কের আশেপাশে।
202
00:13:47,625 --> 00:13:51,791
তারা পরিকল্পনা খুব ভালো করেই জানে,
কিন্তু বার্লিনের মৃত্যুর পর,
203
00:13:51,875 --> 00:13:55,208
তারা কল্পনাও করতে পারেনি
যে ডাকাতির ঘটনা ঘটবে।
204
00:13:57,208 --> 00:13:58,041
ধ্যাৎ!
205
00:13:58,791 --> 00:14:01,458
ডাকাতির শুরুতেই তারা কাজে লেগে পড়েছিল।
206
00:14:01,541 --> 00:14:04,458
তারমানে আমাদের গত পাঁচদিনের ভেতর
কেনা হয়েছে এমন জায়গা লাগবে।
207
00:14:04,541 --> 00:14:06,750
সকল নিশানা একই দিকে আঙ্গুল দেখাচ্ছে।
208
00:14:09,000 --> 00:14:10,291
ভূমি রেজিস্ট্রার অফিস।
209
00:14:10,375 --> 00:14:12,333
যাওয়ার পথে তাহলে
মানিক রতন উঁচিয়ে রাখতে হবে।
210
00:14:17,875 --> 00:14:20,125
এটা তোমার নতুন পরিচয়পত্র হতে পারে।
211
00:14:23,458 --> 00:14:24,458
সাথে আরও অনেককিছু।
212
00:14:25,833 --> 00:14:29,333
নতুন জীবনের জন্য তিন মিলিয়ন ইউরো
কোনো আর্থিক অনটন ছাড়াই।
213
00:14:29,416 --> 00:14:32,916
হট টাব ওয়ালা একটা ঘর কিনতে পারবে,
পার্টি দিতে পারবে,
214
00:14:33,000 --> 00:14:34,833
পছন্দের যেকোনো দেশে।
215
00:14:35,500 --> 00:14:41,000
এবং সরকারের পক্ষ থেকে প্রতি মাসে
আজীবন ২৫,০০০ ইউরো করে পাবে।
216
00:14:43,166 --> 00:14:44,750
সাথে এক প্রিমিয়াম পেনশন।
217
00:14:46,500 --> 00:14:47,416
কী বলো?
218
00:14:50,916 --> 00:14:53,208
আর আমার পরিবার?
219
00:14:57,208 --> 00:14:59,375
প্রয়োজনে ব্যতিক্রম নিয়মে যাব।
একজনের জন্য দুইজন।
220
00:14:59,958 --> 00:15:01,125
আমাকে শুধু বলো সোনা কোথায়
221
00:15:01,208 --> 00:15:04,166
তারপর স্টকহোম, তুমি আর ওই বাচ্চাকে নিয়ে
222
00:15:04,250 --> 00:15:06,375
নতুন জীবন শুরু করতে পারবে।
223
00:15:07,458 --> 00:15:09,416
ঠিক আছে, কিন্তু সোনা কোথায় আমি জানি না।
224
00:15:14,041 --> 00:15:15,375
আমি সত্যিই জানি না।
225
00:15:16,333 --> 00:15:17,458
অবশ্যই কিছুটা জানো।
226
00:15:17,541 --> 00:15:20,583
পুরো পরিকল্পনা জানার জন্য
আমার একজন তথ্যদাতা দরকার।
227
00:15:20,666 --> 00:15:23,750
আগে তুমি খালাস পাবে
তারপর না হয় আমি সোনা খুঁজব।
228
00:15:26,041 --> 00:15:27,416
আমি জানি এটা কঠিন,
229
00:15:27,500 --> 00:15:30,333
তবে তোমাকে যে সবার সামনে
চিৎকার করে বলতে হবে এমন না।
230
00:15:33,125 --> 00:15:36,125
শুধু লিখে দিলেও পারো এখানে...
231
00:15:36,208 --> 00:15:38,916
রাকেল মারিও কোন অংশটা তোমাকে
বলতে নিষেধ করেছে।
232
00:15:55,333 --> 00:15:57,000
স্রেফ সহজ একটা উত্তর
233
00:15:58,500 --> 00:16:00,375
বিনিময়ে এক স্বাধীন জীবন।
234
00:16:06,583 --> 00:16:08,208
মাদারচুতের স্বাধীন জীবন।
235
00:16:21,041 --> 00:16:24,333
"এক দুই, প্রস্তুত হও।
তিন চার, দরজা লাগাও।"
236
00:16:24,833 --> 00:16:27,166
"পাঁচ ছয়, দুই বলের মাঝে এক ব্যাট।"
237
00:16:27,916 --> 00:16:31,416
এই ঠিকানা জিপিএসে সেট করে দেও,
সোজা সোনার খনিতে নিয়ে যাবে।
238
00:16:32,750 --> 00:16:34,541
-বের হও এখান থেকে!
-বেশ।
239
00:16:35,541 --> 00:16:38,833
হাতেনাতে তিন মিলিয়ন ক্যাশ ধরিয়ে দেও, প্লিজ।
এটিএমে যাওয়া আমার পছন্দ না।
240
00:16:38,916 --> 00:16:42,291
-নিয়ে যাও ওকে।
-ডোমিনিকান প্রজাতন্ত্রে আমার একখানা বাড়ি চাই।
241
00:16:47,208 --> 00:16:49,458
চল! এদিকে যাও!
242
00:16:50,583 --> 00:16:51,583
নড়বে না।
243
00:16:53,333 --> 00:16:54,250
নড়বে না!
244
00:17:42,625 --> 00:17:44,000
ভালোবাসি সোনা।
245
00:18:12,041 --> 00:18:13,041
সাব্বাশ।
246
00:18:25,125 --> 00:18:26,583
এটাই হবে তোমাদের ভবিষ্যৎ।
247
00:18:27,083 --> 00:18:30,625
এই মূহুর্তটা কল্পনা করার জন্য কিছুক্ষণ সময় দিচ্ছি,
তারপর আবার পরেরজনকে ডেকে নিব।
248
00:18:44,166 --> 00:18:47,333
মাদ্রিদ, পাঁচ বছর পূর্বে
249
00:18:56,583 --> 00:18:58,708
সার্জিও, আপনি ডাকাতির পরিকল্পনা কেন করছেন?
250
00:19:01,416 --> 00:19:02,958
এটা আমার বাবার সাথে মানায়, তাই না?
251
00:19:03,833 --> 00:19:06,125
কিন্তু আপনি, জ্ঞানের এত ভান্ডার নিয়েও…
252
00:19:10,541 --> 00:19:12,125
-ধন্যবাদ।
-ধন্যবাদ।
253
00:19:12,208 --> 00:19:13,750
আমার সাথে মানায় কেন?
254
00:19:13,833 --> 00:19:15,625
আপনি হলেন আনন্দবাদী দার্শনিকের উৎকৃষ্ট সংজ্ঞা।
255
00:19:16,625 --> 00:19:22,833
আপনার জীবন তো ভালোবাসা, ভ্রমণ আর
শিল্পকে উপভোগ করে চলে যায়…
256
00:19:23,333 --> 00:19:25,666
আমার মনে হয় না কাজের জন্য
আপনার কাছে সময় থাকে।
257
00:19:25,750 --> 00:19:28,750
-তো, উপভোগ্য জীবন আমার সাথে যায় না?
-এক মিনিট।
258
00:19:28,833 --> 00:19:34,416
ডাকাতি শুধু আমাদের কর্ম নয়।
উত্তরাধিকার সূত্রে পাওয়া আমাদের পারিবারিক ঐতিহ্য।
259
00:19:36,000 --> 00:19:39,250
এটা স্মরণ রাখাটা সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ।
260
00:19:40,916 --> 00:19:43,666
আশেপাশে অসংখ্য পারিবারভিত্তিক ডাক্তার আছে, হু?
আছে আইনজীবীতে ভরা পরিবার।
261
00:19:43,750 --> 00:19:45,916
পরিবারের সবাই যে পেশাকে সম্মান করে।
262
00:19:47,375 --> 00:19:49,708
তোমার দাদা এটার সূচনা করেছিল।
263
00:19:53,958 --> 00:19:55,250
ডেনমার্কে কাজ কেমন হলো?
264
00:19:57,541 --> 00:19:58,750
দারুণ অদলবদল।
265
00:19:59,333 --> 00:20:01,083
দাদা মারা যাওয়ার সময় আপনি কোথায় ছিলেন?
266
00:20:06,250 --> 00:20:07,333
রান্নাঘরে।
267
00:20:07,833 --> 00:20:11,708
রেডিওতে বলছিল এক ডাকাত
গুলিবিদ্ধ হয়ে মারা গেছে।
268
00:20:11,791 --> 00:20:13,333
মা ফ্রিজ থেকে কিছু বের করছিলেন
269
00:20:14,041 --> 00:20:16,875
শুনে স্তব্ধ হয়ে গেলেন।
270
00:20:20,416 --> 00:20:21,250
আচমকা,
271
00:20:23,000 --> 00:20:24,458
উনি এসে আমাকে জড়িয়ে ধরলেন...
272
00:20:27,541 --> 00:20:29,875
আর তখনই বুঝতে পারলাম,
ওটা আমার বাবার সংবাদ ছিল।
273
00:20:34,541 --> 00:20:36,291
ফ্রিজ থেকেও বিপবিপ শব্দ আসতে লাগলো।
274
00:20:39,875 --> 00:20:41,583
আপনিও এভাবেই খবর পেয়েছিলেন?
275
00:20:42,166 --> 00:20:43,208
না।
276
00:20:43,291 --> 00:20:47,166
হ্যাঁ, তুমিও ওখানেই ছিলে।
হাসপাতাল থেকে সবে বাসায় ফিরেছিলে।
277
00:20:47,250 --> 00:20:50,041
খুব কম সময়ই তুমি হাসপাতালের
বাহিরে থাকতে
278
00:20:54,000 --> 00:20:56,583
-আমি ছিলাম, কিন্তু আগেই জানতাম।
-কী?
279
00:20:58,458 --> 00:21:00,125
সেদিন সকালে, একটা শব্দে আমার ঘুম ভেঙ্গে যায়।
280
00:21:01,291 --> 00:21:03,541
বিছানা থেকে লাফ দিয়ে নেমে, পায়জামা পরি।
281
00:21:03,625 --> 00:21:05,833
তারপর জানালার পাশে যাই,
282
00:21:06,333 --> 00:21:07,333
আর বাবাকে দেখতে পাই।
283
00:21:08,791 --> 00:21:11,208
গাড়িতে কিছু একটা ভরছিলেন,
আমি ভেবেছিলাম মাছ ধরার বঁড়শি।
284
00:21:12,708 --> 00:21:15,375
উনি কথা দিয়েছিলেন,
আমি যখন হাসপাতাল থেকে বের হবো,
285
00:21:15,458 --> 00:21:17,250
উনি আমাকে মাছ ধরতে নিয়ে যাবেন।
286
00:21:18,750 --> 00:21:21,458
তাই আমি দ্রুত কাপড় বদলে
তার পিছুপিছু যাই।
287
00:21:21,958 --> 00:21:23,333
আমি সিঁড়িবেয়ে নেমেছিলাম।
288
00:21:24,708 --> 00:21:25,625
বাবা!
289
00:21:28,333 --> 00:21:30,250
তিন সেকেন্ডের জন্য
বাবাকে মিস করে ফেলি।
290
00:21:30,958 --> 00:21:32,291
স্রেফ তিন সেকেন্ডের জন্য!
291
00:21:38,416 --> 00:21:40,125
তো আমি তোমার সাইকেল হাতে নেই।
292
00:21:46,875 --> 00:21:49,375
আর যত দ্রুত সম্ভব প্যাডেল মারতে থাকি।
293
00:21:49,458 --> 00:21:50,458
বাবা!
294
00:21:50,541 --> 00:21:53,875
দূর থেকে আমি বাবার গাড়ি দেখতে পাই।
আস্তে আস্তে কাছে যাচ্ছিলাম।
295
00:21:53,958 --> 00:21:57,041
ট্রাফিকের কারণে একটু থেমেছিল,
তারপর যেই তাকে ধরতে যাব,
296
00:21:58,166 --> 00:21:59,125
সিগনাল আবার পরিষ্কার হয়ে যায়।
297
00:22:02,416 --> 00:22:03,500
বাবা!
298
00:22:03,583 --> 00:22:04,625
উনি আবারও দূরে চলে গেলেন।
299
00:22:12,708 --> 00:22:14,541
দূর থেকে যখন আবারও দেখতে পাই,
300
00:22:16,083 --> 00:22:17,500
উনি গাড়ি পরিবর্তন করে ফেলেন
301
00:22:24,916 --> 00:22:27,041
তারপর ৫-৬ মিনিট পর…
302
00:22:29,708 --> 00:22:32,083
আমি আবারও গাড়িটা দেখতে পাই,
কিন্তু ভেতরে কেউ ছিল না।
303
00:22:33,208 --> 00:22:34,166
এরপরে…
304
00:22:36,708 --> 00:22:38,083
দুইটা বন্দুকের গুলির শব্দ পাই।
305
00:22:40,875 --> 00:22:42,458
আমি ভয়ে জমে গিয়েছিলাম।
306
00:22:44,416 --> 00:22:47,416
এরপর বাবাকে ব্যাংক হতে বের হতে দেখি।
307
00:22:47,916 --> 00:22:50,791
নড়বে না, নয়তো গুলি করে দিব!
হাঁটুগেড়ে বসো!
308
00:22:51,791 --> 00:22:52,875
উনি আমাকে দেখে ফেলেন।
309
00:23:02,458 --> 00:23:04,916
তারা পিছন থেকে চিল্লিয়ে যাচ্ছিল,
"হাঁটুগেড়ে বসো"!
310
00:23:05,708 --> 00:23:07,333
-হাঁটুগেড়ে বসো!
-"হাঁটুগেড়ে বসো।"
311
00:23:07,416 --> 00:23:09,166
এখনি!
312
00:23:10,041 --> 00:23:11,875
মাটিতে শুয়ে পড়ো!
313
00:23:13,041 --> 00:23:14,541
কিন্তু উনি মাথা নত করেনি, আন্ড্রেস।
314
00:23:19,375 --> 00:23:21,000
কারণ উনি আমার দিকে তাকিয়ে ছিলেন।
315
00:23:25,875 --> 00:23:26,875
আর তারপর…
316
00:23:49,083 --> 00:23:54,125
ব্যাংক অফ স্পেন
317
00:24:12,041 --> 00:24:13,416
আমি এভাবেই জেনেছিলাম।
318
00:24:15,916 --> 00:24:17,208
তারপর আপনি কী করলেন?
319
00:24:17,791 --> 00:24:20,208
কিছুই না।
সাইকেল চালিয়ে বাসায় চলে আসি।
320
00:24:21,208 --> 00:24:23,333
যখন বাসায় ফিরেছিলে
তখন কি ওখানে ছিলাম?
321
00:24:23,416 --> 00:24:24,291
হ্যাঁ।
322
00:24:24,958 --> 00:24:26,625
কিছু বলোনি কেন?
323
00:24:28,625 --> 00:24:30,916
কারণ আমার কাছে এটা ছিল,
একটা মুভির মতো।
324
00:24:31,500 --> 00:24:35,875
তোমার দাদাজান আমাদের ডাকাতির গল্প
এমনভাবে বলতো যেন এগুলো কোনো মুভি।
325
00:24:37,500 --> 00:24:38,333
তো,
326
00:24:39,333 --> 00:24:41,458
সাইকেল নিয়ে বাসায় ফেরার সময়,
ভেবেছিলাম…
327
00:24:43,583 --> 00:24:44,750
"এটাও একটা মুভি।"
328
00:24:45,916 --> 00:24:47,416
"যদি আমি কাউকে কিছু না বলি,
329
00:24:49,208 --> 00:24:50,583
তবে সারাজীবনই মুভি হয়ে থাকবে।"
330
00:24:53,500 --> 00:24:55,416
এবং এটা কাজও হয়েছিল।
331
00:24:56,583 --> 00:24:58,041
রেডিওতে প্রচার হওয়ার আগ পর্যন্ত।
332
00:25:01,833 --> 00:25:04,875
যখন কেউ আমায় প্রশ্ন করে, ডাকাতির পরিকল্পনা
কেন সাজাই, উত্তর একেবারে সহজ।
333
00:25:05,666 --> 00:25:06,833
বাবার সাথে কথা বলার জন্য।
334
00:25:11,458 --> 00:25:14,791
সে রাতে উনি আমাকে বলেছিলেন,
রয়্যাল মিন্টে ডাকাতি করা ওনার স্বপ্ন।
335
00:25:14,875 --> 00:25:16,916
আমরা শুনে প্রচুর হেসেছিলাম।
336
00:25:18,291 --> 00:25:22,416
"ভাবতে পারো এমন এক মেশিনের কথা
যে টাকা বানাতে পারে?"
337
00:25:27,083 --> 00:25:29,666
আর এখন আমি ওনাকে গল্প শোনাই
মুভির মতো করে।
338
00:25:29,750 --> 00:25:34,625
আর ওনাকে বলি "বাবা প্ল্যানের এই অংশটা দেখো,
কোনো দূর্বলতা নেই তো?"
339
00:25:38,625 --> 00:25:39,833
আমি প্রায়ই ওনার সাথে কথা বলি।
340
00:25:47,625 --> 00:25:50,041
এত কথা বলি যা আজ অব্দি কোনো
জীবন্ত মানুষের সাথেও বলিনি।
341
00:26:11,666 --> 00:26:12,541
-বলো।
-কর্ণেল।
342
00:26:12,625 --> 00:26:15,625
আমরা প্রফেসরের আড্ডা পেয়ে গেছি।
কিন্তু সোনা পাইনি।
343
00:26:16,125 --> 00:26:17,708
সবকিছু জ্বালিয়ে দিয়েছে।
344
00:26:17,791 --> 00:26:19,500
ধ্যাৎ, কোনো ভালো খবর থাকলে দেও।
345
00:26:19,583 --> 00:26:21,750
দেখে মনে হচ্ছে সোনাকে গলিয়ে
তারা আবার পিন্ড বানিয়ে ফেলেছে
346
00:26:22,250 --> 00:26:24,416
যেন ট্রাকে করে যাতায়াত সহজ হয়।
347
00:26:24,500 --> 00:26:27,666
কর্ণেল, ট্রাকগুলো ট্রেস করা সম্ভব।
348
00:26:27,750 --> 00:26:29,000
ইন্টারপোলের সাথে কথা বলো।
349
00:26:29,083 --> 00:26:32,541
ইন্টারন্যাশনাল ওয়ারেন্ট ইস্যু এবং
সকল ইউরোপিয়ান স্যাটেলাইট এক্টিভ করো।
350
00:26:32,625 --> 00:26:35,000
আমরা ওদের বের করেই ছাড়ব।
351
00:26:35,083 --> 00:26:35,916
ওকে।
352
00:26:36,500 --> 00:26:39,291
পাসাজেস বন্দর, 3:07 A.M.
353
00:26:39,791 --> 00:26:41,583
সেই ট্রাকগুলো আসলে
354
00:26:41,666 --> 00:26:44,583
নমুনা প্রমাণ হিসেবে মার্সেইল
ব্যবহার করছিল।
355
00:26:45,375 --> 00:26:49,625
সন্দেহের তীর এক অবৈধ চোরাচালান
পথের দিকে ইঙ্গিত করা ছিল
356
00:26:51,000 --> 00:26:53,625
যেন পুলিশের মাথা পুরোপুরি গোলমেলে হয়ে যায়।
357
00:27:17,291 --> 00:27:18,416
তো এখন?
358
00:27:25,291 --> 00:27:27,625
ইউরোপিয়ান সেন্ট্রাল ব্যাংক
আর আমাদের পাশে নেই।
359
00:27:29,541 --> 00:27:31,250
তারা খুবই সন্দিহান…
360
00:27:33,416 --> 00:27:35,333
এই সংকটে নিরসনে আমরা যেভাবে হিমশিম খাচ্ছি।
361
00:27:37,041 --> 00:27:39,083
তো এখন সারসংক্ষেপ কী?
362
00:27:39,166 --> 00:27:40,000
মিনিস্টার?
363
00:27:44,958 --> 00:27:46,666
তারা আর সহযোগিতা করবে না।
364
00:27:47,500 --> 00:27:50,708
তিন ঘণ্টায় শেয়ারবাজার ১৪% পতন হয়েছে।
365
00:27:51,291 --> 00:27:55,166
আগামীকাল সকাল ৯ টায়
যখন শেয়ারমার্কেট খুলবে
366
00:27:56,958 --> 00:27:58,375
তখনকার পরিস্থিতির তুলনায় তো এটা কমই।
367
00:27:59,958 --> 00:28:02,000
পুরো ডাকাতির মাস্টারমাইন্ড
তোমার কয়েদে।
368
00:28:02,083 --> 00:28:04,583
হাতকড়া পরানো, হাঁটুগেড়ে
আত্মসমর্পণ করে আছে।
369
00:28:04,666 --> 00:28:07,666
আর কীসের অপেক্ষা করছো?
370
00:28:15,750 --> 00:28:17,125
তোমরা বের হও এখান থেকে।
371
00:28:20,833 --> 00:28:21,916
মাদারচুত!
372
00:28:22,625 --> 00:28:23,541
না!
373
00:28:24,458 --> 00:28:26,375
-তুই আমার সম্পর্কে ভুল ছিলি।
-তামায়ো!
374
00:28:27,291 --> 00:28:29,875
এমন ভুল করো না যেটা
আর প্রায়শ্চিত্ত করার সুযোগ না থাকে।
375
00:28:30,375 --> 00:28:32,041
সোনামণির মুখে দেখি বলি ফুটেছে।
376
00:28:32,125 --> 00:28:33,041
দেখো এবার।
377
00:28:38,125 --> 00:28:41,375
তোর চেহারা এমনভাবে নষ্ট করব
যেন কেউ চিনতেও না পারে।
378
00:28:41,458 --> 00:28:43,250
ময়নাতদন্তও হবে না তোর।
379
00:28:43,333 --> 00:28:45,625
তোর প্রেমিকার সামনে তোকে
জাহান্নামের চৌরাস্তা দেখাব
380
00:28:45,708 --> 00:28:46,833
সোনা কোথায় আছে তা নিয়ে
381
00:28:46,916 --> 00:28:50,291
মুখ খোলা না অব্দি আমি থামব না,
অথবা তোর মরার আগ অব্দি।
382
00:28:50,375 --> 00:28:52,250
কারণ হয় আমি জিতব আর না হয় কেউ-ই না।
383
00:28:53,750 --> 00:28:54,583
থামো!
384
00:29:00,125 --> 00:29:02,833
আমি যদি বলি জয়ের প্রকৃত অর্থই
তোমার জানা নেই।
385
00:29:04,291 --> 00:29:06,625
এখন থেকে কয়েক মাস পরের কথা চিন্তা করো,
386
00:29:07,125 --> 00:29:08,250
বাসায় বসে,
387
00:29:08,333 --> 00:29:11,625
ঋণের ভোজা আর বেকারত্বের চিৎকার শুনবে।
388
00:29:11,708 --> 00:29:15,791
অনাকাঙ্ক্ষিত সংকটে পুরো দেশ
389
00:29:15,875 --> 00:29:19,000
দেউলিয়া হয়ে ডুবে যাবে,
বিশৃঙ্খলায় ভরে যাবে।
390
00:29:19,500 --> 00:29:21,291
কোনটাকে জয় বলবে তামায়ো?
391
00:29:23,000 --> 00:29:24,708
যে আমাদের জেলে ভরেছে?
392
00:29:24,791 --> 00:29:26,958
নাকি যে আমাদের মেরে সোনা হারিয়েছে?
393
00:29:27,500 --> 00:29:32,041
নাকি সে যে সোনা ফিরিয়ে এনে ইতিহাসের
সর্ববৃহৎ অর্থনৈতিক ধ্বস থামাবে?
394
00:29:35,541 --> 00:29:36,375
আমার কথা মানো।
395
00:29:38,208 --> 00:29:39,041
তামায়ো।
396
00:29:40,083 --> 00:29:43,125
আমি জানি, সম্পূর্ণ বিষয়টা
বুঝতে তোমার কিছু সময় লাগবে।
397
00:29:44,750 --> 00:29:47,166
কিন্তু এখন, আমাদের হাতে আর কোনো উপায় নেই।
398
00:29:47,833 --> 00:29:48,666
একটাই উপায়।
399
00:29:49,791 --> 00:29:51,166
হয় আমরা দুজনেই জিতব...
400
00:29:53,458 --> 00:29:54,708
আর না হয় দু'জনেই হারব।
401
00:30:05,625 --> 00:30:08,208
সোনা কোথায় আমি জানি না, সত্যিই না।
402
00:30:09,750 --> 00:30:12,333
আমি, লেসবন বা আমার লোকেরা
কেউ-ই জানে না।
403
00:30:14,083 --> 00:30:15,166
কী আশা করেছিলে?
404
00:30:16,291 --> 00:30:18,708
কোথায় আছে জানলে আমি জীবনেও
এখানে আসতাম?
405
00:30:19,375 --> 00:30:21,916
তামায়ো, তুমি চুটকিতে মানুষ মেরে দিতে পারো।
406
00:30:23,833 --> 00:30:26,916
আমাদের কারো কাছে থাকলে
আজ না হয় কাল তা বের করে ফেলতেই।
407
00:30:28,583 --> 00:30:32,500
আমি সেই তথ্য ব্যাংকের কাউকে
দিতে পারিনি, এমনকি নিজেকেও না।
408
00:30:36,458 --> 00:30:38,041
এটাই আমাদের নিরাপত্তা বলয়।
409
00:30:41,125 --> 00:30:42,666
সোনা এখন বাহিরে।
410
00:30:47,708 --> 00:30:48,833
ঠিক কোথায় আছে নিজেও জানি না।
411
00:30:57,250 --> 00:31:00,708
তো এটাই তোমার শেষ করুণাময়ী কৌশল।
412
00:31:02,041 --> 00:31:05,041
৯০ টন সোনা বাহিরে পাঠিয়ে…
413
00:31:07,125 --> 00:31:09,000
এদিকসেদিক নাচাচ্ছো।
414
00:31:14,875 --> 00:31:17,208
কিন্তু তুমি একটা বিষয়ে ঠিক।
415
00:31:24,416 --> 00:31:26,750
মনে হয় না আর আমার বিজয় সম্ভব।
416
00:31:36,291 --> 00:31:38,416
হয়তো দু'জনকেই হারতে হবে।
417
00:31:41,750 --> 00:31:45,916
আসন্ন অর্থনৈতিক সুনামির তুলনায়
তুমি আর আমি নগণ্য।
418
00:31:46,000 --> 00:31:47,541
একেবারেই নগণ্য।
419
00:31:48,750 --> 00:31:51,041
সমাধানের পথ একটাই।
420
00:31:51,125 --> 00:31:52,041
আর তুমি সেটা জানো।
421
00:32:06,375 --> 00:32:09,541
ভূমি রেজিস্ট্রি অফিস, 6:50 A.M.
422
00:32:20,541 --> 00:32:21,375
সুপ্রভাত।
423
00:32:22,250 --> 00:32:23,875
নিলাম শুরু।
424
00:32:23,958 --> 00:32:24,833
দুই ঘন্টা পর আসুন
425
00:32:24,916 --> 00:32:27,708
১৫ বছরের বেশি সময় ধরে
এখানে কে কাজ করছেন?
426
00:32:28,708 --> 00:32:29,791
২০ বছরের বেশি?
427
00:32:30,708 --> 00:32:32,000
২২?
428
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
বিক্রি সম্পন্ন হলো।
429
00:32:43,583 --> 00:32:44,625
আমার সাথে আসুন।
430
00:32:45,750 --> 00:32:48,333
আজকে আপনি এমন এক কাজ করতে যাচ্ছেন,
যা টিভিতে বহুবার দেখেছেন
431
00:32:48,416 --> 00:32:50,333
ডাকাতদের সহায়তা।
432
00:32:50,416 --> 00:32:53,000
তবে বিপদের আশঙ্কা নেই কারণ
আমরা আপনাকে জোর করে করাচ্ছি।
433
00:32:53,083 --> 00:32:54,166
মজাদার, তাই না?
434
00:32:54,250 --> 00:32:55,125
জি, ম্যাডাম।
435
00:32:55,708 --> 00:32:59,541
গুপ্তধনের সন্ধানের মতো,
সবাই সোনা খুঁজছিল।
436
00:33:00,208 --> 00:33:04,333
সিয়েরা জানতো সোনার মাধ্যমেই
একমাত্র তার জেলে যাওয়া আটকানো সম্ভব।
437
00:33:04,416 --> 00:33:05,250
এখানে।
438
00:33:05,333 --> 00:33:08,833
অ্যাঞ্জেল একই গতি বহাল রেখে
সন্দেহের পথে দৌড়াচ্ছিল।
439
00:33:08,916 --> 00:33:11,416
সে টোপ পুরোটা গিলে ফেলেছিল।
440
00:33:11,916 --> 00:33:12,875
হ্যালো?
441
00:33:12,958 --> 00:33:16,208
আমরা ট্রাকের ঠিকানা পেয়েছি,
তারা উত্তরে যাচ্ছে, ১ নাম্বার রাস্তা ধরে।
442
00:33:16,291 --> 00:33:17,708
তারা পাসায়া বন্দরে আছে।
443
00:33:17,791 --> 00:33:21,416
প্রফেসর ভুলেও মুখ খুলবে না, অ্যাঞ্জেল।
তোমরা দ্রুত যাও।
444
00:33:21,500 --> 00:33:23,166
আমি হেলিকপ্টারে রওনা দিলাম।
445
00:33:23,250 --> 00:33:24,625
যাও!
446
00:33:32,250 --> 00:33:33,083
সার্জিও।
447
00:33:35,750 --> 00:33:36,750
সার্জিও।
448
00:33:38,375 --> 00:33:39,291
কষ্ট লাগছে?
449
00:33:39,375 --> 00:33:40,291
কী?
450
00:33:41,291 --> 00:33:42,666
তোমার আইব্রো থেকে রক্ত পড়ছে।
451
00:33:42,750 --> 00:33:44,125
না। আমি ঠিক আছি।
452
00:33:45,083 --> 00:33:46,583
বেশ সফল বলা যায়।
453
00:33:47,083 --> 00:33:48,625
কয়েকটা ঘুষি খেয়েছি, কিন্তু…
454
00:33:50,083 --> 00:33:51,500
কিন্তু সামনে থাকা লোকটার চেহারা দেখাত মতো ছিল।
455
00:33:53,041 --> 00:33:55,125
সে যদি আর দুই মিনিট এখানে থাকতো…
456
00:33:55,208 --> 00:33:57,083
-কেল্লাফতে হতো।
-সত্যিই হতো।
457
00:34:00,291 --> 00:34:01,708
এতে আমার কোনো সন্দেহ নেই।
458
00:34:06,666 --> 00:34:08,000
শুনে খুশি হলাম।
459
00:34:09,750 --> 00:34:12,958
শেষবার যখন কথা হয়েছিল
সম্ভবত তুমি আমায় কাপুরুষ বলেছিলে।
460
00:34:16,208 --> 00:34:18,041
আর তুমি আমাকে চুপ করতে বলেছিলে।
461
00:34:18,666 --> 00:34:19,625
সত্য।
462
00:34:20,916 --> 00:34:23,333
ডাকাতি করতে নামলে আমাদের
চুলাচুলি একটু বেশি হয়ে যায়, তাই না?
463
00:34:24,916 --> 00:34:26,333
হয়তো আমাদের এটা থামিয়ে দেয়া উচিত।
464
00:34:29,750 --> 00:34:34,458
লাইব্রেরি কার্ড বন্ধ করার মতো
এটা কোনো সহজ কাজ নয়। টাকার প্রয়োজন।
465
00:34:35,291 --> 00:34:37,916
১৩০ দেশের মোস্ট ওয়ান্টেড লিস্টে
নাম রাখা তো সম্ভব না…
466
00:34:38,000 --> 00:34:39,458
নতুন পরিচয়পত্র লাগবে।
467
00:34:40,375 --> 00:34:42,125
আর এখন, আমার চেহারা
468
00:34:42,916 --> 00:34:45,416
পাসপোর্ট ছবি তোলার
পরিস্থিতিতে নেই।
469
00:34:48,291 --> 00:34:50,500
তারচেয়েও বড় কথা, তুমি হারতে চাও না।
470
00:34:53,625 --> 00:34:54,708
বলো তো আমাকে।
471
00:34:56,000 --> 00:34:57,958
রয়্যাল মিন্ট থেকে বের হওয়ার পর,
472
00:34:58,041 --> 00:35:01,541
এই ডাকাতি নিয়ে ভাবতে তোমার
কতক্ষণ লেগেছিল?
473
00:35:07,916 --> 00:35:09,000
৪৮ ঘন্টা।
474
00:35:12,833 --> 00:35:14,166
সম্ভবত ২৪
475
00:35:18,291 --> 00:35:19,708
আমার ভাইয়ের কল্যাণে পেয়েছিলাম।
476
00:35:21,291 --> 00:35:24,791
ঠিক আছে, বুঝেছি, এটা তোমার
মৃত আত্মীয়দের প্রতি শ্রদ্ধাঞ্জলি স্বরুপ।
477
00:35:25,833 --> 00:35:28,458
কিছু মানুষ নদীতে ছাই ফেলে,
478
00:35:29,625 --> 00:35:31,833
বাকিরা কবরস্থানে ফুলের তোরা দিয়ে আসে।
479
00:35:33,791 --> 00:35:35,791
আর তুমি ন্যাশনাল রিজার্ভ চুরি করো।
480
00:35:37,208 --> 00:35:38,291
কিন্তু জানো তো?
481
00:35:38,791 --> 00:35:40,916
তুমি এসব তোমার বাবার জন্য কিংবা
482
00:35:42,500 --> 00:35:43,750
ভাইয়ের জন্য করো না।
483
00:35:45,958 --> 00:35:47,291
তুমি করো নিজের জন্য।
484
00:35:59,333 --> 00:36:02,458
না, এটা আমার তাদের সাথে কথা বলার মাধ্যম।
485
00:36:04,333 --> 00:36:05,625
কীভাবে?
কবিরাজি করে?
486
00:36:06,916 --> 00:36:07,750
না।
487
00:36:10,166 --> 00:36:12,083
এসব তোমার মাথার ভেতর আছে
488
00:36:12,666 --> 00:36:15,291
কারণ তুমি সবকিছু নিয়ে
মুখোশের আড়ালে যেতে যাও।
489
00:36:16,833 --> 00:36:18,833
কারণ তুমি মুখোশের আড়ালে থাকতে ভালোবাসো।
490
00:36:22,791 --> 00:36:23,625
পুরো জীবন কাটিয়েছো তুমি
491
00:36:25,000 --> 00:36:27,333
হীনমন্যতার অভিনয় করে,
492
00:36:28,125 --> 00:36:31,541
চশমা আর এক টুকরো কাগজ নিয়ে…
493
00:36:32,583 --> 00:36:33,708
কিন্তু সত্যিটা হচ্ছে…
494
00:36:34,958 --> 00:36:36,083
সত্যিটা হচ্ছে…
495
00:36:37,291 --> 00:36:39,250
ব্যাংকের ভেতর এমনভাবে প্রবেশ করেছো যেন
496
00:36:39,333 --> 00:36:42,666
পুরো দেশের সাথে আজ তুমি
কুস্তি খেলতে যাচ্ছো।
497
00:36:45,791 --> 00:36:49,291
তুমি নিজেই এক জাদু, সার্জিও।
498
00:36:51,291 --> 00:36:53,125
তোমার ক্লার্ক কেন্টের কস্টিউমে।
499
00:36:56,041 --> 00:36:58,208
কিন্তু এখন সময় হয়ে গেছে এটা খুলে ফেলার
500
00:36:59,666 --> 00:37:01,583
এবং মেনে নেয়ার সত্যিই তুমি কে।
501
00:37:01,666 --> 00:37:03,000
আমাকে বিয়ে করবে?
502
00:37:07,125 --> 00:37:09,125
এবার ঠিকঠাক বলতে পারলাম তো? ধুর!
503
00:37:09,208 --> 00:37:12,458
কোনো মোটর গাড়ির শব্দের মতো
আবার মুখ ফসকে বলে ফেললাম।
504
00:37:12,541 --> 00:37:14,791
- আমি বিশ্বাস করতে পারছি না...
- না।
505
00:37:14,875 --> 00:37:16,125
ঠিকভাবেই বলেছো।
506
00:37:22,083 --> 00:37:22,916
তোমার উত্তর?
507
00:37:25,833 --> 00:37:26,958
হ্যাঁ।
508
00:37:27,583 --> 00:37:28,791
আমি রাজি।
509
00:37:50,000 --> 00:37:51,208
আমরা অবশ্যই জিতব।
510
00:37:56,583 --> 00:37:59,416
এতো বাধা-বিপত্তির পরেও,
ওরা সত্যিই একে অপরকে ভালবাসে।
511
00:38:03,500 --> 00:38:07,583
গত পাঁচ দিনে মোট ৬১২ টা কেনাকাটা হয়েছে।
512
00:38:08,083 --> 00:38:12,375
মিঃ আনসেলমো বুয়েনো গুটিয়ারেজ
একটা শহুরে প্লট বিক্রি করেছেন--
513
00:38:12,458 --> 00:38:15,291
না, দাঁড়ান। সংক্ষিপ্ত করে দিচ্ছি।
514
00:38:16,208 --> 00:38:19,083
ঋণের ঝামেলা ছাড়া,
শুধু নগদে কেনাগুলো পড়ুন।
515
00:38:19,166 --> 00:38:21,125
সেটা আমার খোঁজকে আরো সংক্ষিপ্ত করবে।
516
00:38:21,208 --> 00:38:25,291
কিন্তু দয়া করে আমার দিকে
বন্দুক তাক করা বন্ধ করবেন?
517
00:38:25,375 --> 00:38:27,583
- বেঞ্জামিন।
- ওহ, স্যরি।
518
00:38:30,625 --> 00:38:36,083
এটা, মিসেস মারিয়া ফ্লোরেস গনজালেজ
রোবলেদো দে চাভেলায় একটা প্লট কিনেছিলেন।
519
00:38:36,166 --> 00:38:41,000
বিক্রেতা রোজারিও পিনেদা হার্নান্দেজ।
প্লটের ক্ষেত্রফল ৩,১৮৯...
520
00:38:41,083 --> 00:38:45,416
যখন অ্যালিসিয়া সিয়েরা বুঝতে পেরেছিলো
সোনা খুঁজতে খুঁজতে সময় ফুরিয়ে যাচ্ছে…
521
00:38:45,500 --> 00:38:46,583
টম থাম্ব প্ল্যান
522
00:38:46,666 --> 00:38:49,208
...আর এদিকে পুলিশের সামনে সব
খোলাসা হয়ে যাচ্ছিল।
523
00:38:49,708 --> 00:38:53,625
বাহিরে আমাদের লোকেরা
তার পথে অনেক প্রমাণ ছেড়ে যাবে।
524
00:38:53,708 --> 00:38:56,125
মার্সেইল, স্টর্মওয়াটার ট্যাঙ্কে যাও।
525
00:38:56,208 --> 00:38:58,041
টম থাম্ব প্ল্যান শুরু করো।
526
00:38:59,541 --> 00:39:02,041
আগের রাত ১১টা ০৭ মিনিটে,
527
00:39:02,125 --> 00:39:05,916
তারা অস্কার পাওয়ার যোগ্য
এক ক্রাইম সিন প্রস্তুত করেছে।
528
00:39:06,958 --> 00:39:09,833
লাল ট্রাকে পণ্য পরিবহন করা হয়েছিল।
529
00:39:10,333 --> 00:39:11,916
সকাল ৮ টা ১০ মিনিটে,
530
00:39:12,000 --> 00:39:14,750
অ্যাঞ্জেল বিষ্ময়কর কিছু আবিষ্কার করে।
531
00:39:14,833 --> 00:39:16,750
আমি কিছু লোকের ছবি পেয়েছি।
532
00:39:16,833 --> 00:39:19,250
তারা ট্রাক থেকে মাছ ধরার নৌকায়
প্যালেট লোড করছিল।
533
00:39:19,333 --> 00:39:21,833
- মাছ ধরার নৌকা?
- সমুদ্রেও প্রমাণ!
534
00:39:21,916 --> 00:39:26,333
তাদেরকে খুঁজে বের করতে স্যাটেলাইট, ন্যাটো
জোট আর ইন্টারপোলকে কাজে লাগাতে হবে।
535
00:39:26,416 --> 00:39:30,125
তারা স্পেনের সমস্ত ট্র্যাফিক ক্যামেরা
স্ক্যান করবে, আর এসবের ফলে...
536
00:39:31,791 --> 00:39:32,708
তাদের সন্দেহ দূর হয়ে যাবে।
537
00:39:32,791 --> 00:39:33,708
জুম করো।
538
00:39:34,416 --> 00:39:36,291
এখানে জুম করো, মূল স্ক্রিনে।
539
00:39:36,875 --> 00:39:40,041
জারজগুলো নৌকায় সোনা তুলছিলো।
540
00:39:41,666 --> 00:39:46,000
কারণ পথ কঠিন হলে তা
অতিক্রম করতে যতো সময় লাগবে,
541
00:39:46,083 --> 00:39:49,333
ঠিক ততো ওরা বিশ্বাস করবে
যে তাদের গন্তব্য সঠিক পথেই আছে।
542
00:39:59,458 --> 00:40:01,500
সেকারণেই তামায়ো সঙ্কোচ করেনি।
543
00:40:01,583 --> 00:40:05,083
তদন্তের কেন্দ্রবিন্দু ছিল ভির্হেন ডেল কারমেন-৪,
544
00:40:05,875 --> 00:40:09,208
ক্যান্টাব্রিয়ান সাগরের
সামুদ্রিক মাছ ধরার ছোট একটা নৌকা।
545
00:40:10,541 --> 00:40:12,208
নৌকাটা কোথায় গিয়েছিল?
546
00:40:12,791 --> 00:40:15,458
জানি না। জিপিএস বন্ধ করে দিয়েছিল।
547
00:40:15,541 --> 00:40:18,750
আর যখন ওদের কাছে আমাদের গমনপথের
কোনো হদিস থাকবে না,
548
00:40:18,833 --> 00:40:21,333
তখন ওরা আরেকটা বিষ্ময়ের সম্মুখীন হবে।
549
00:40:22,875 --> 00:40:24,416
সমুদ্রে অপহরণ।
550
00:40:25,333 --> 00:40:27,583
নৌকাটা ক্যান্টাব্রিয়ায় ভাসছে।
551
00:40:27,666 --> 00:40:31,208
১০৭ মাইল দূরে আছে, ক্যাপ্টেন
আর নাবিকদের বেঁধে রেখেছে।
552
00:40:31,291 --> 00:40:32,833
আমি বের হয়ে পড়েছি।
553
00:40:32,916 --> 00:40:35,041
কী বললে? বেঁধে রেখেছে?
554
00:40:35,125 --> 00:40:40,041
একসাথে অনেক কিছু ঘটাতে হবে,
তাহলে ওরা আর বসে ভাবার সময় পাবে না।
555
00:40:42,166 --> 00:40:43,541
কী হয়েছে বলো আমাকে।
556
00:40:43,625 --> 00:40:47,625
আমরা তিন থেকে চার ঘণ্টা
জলপথে ভ্রমণ করেছিলাম।
557
00:40:47,708 --> 00:40:50,708
তারপর ডেকের উপর কিছু শব্দ শুনতে পেলাম,
558
00:40:50,791 --> 00:40:52,958
যেন কেউ মাছ ধরছে।
559
00:40:53,041 --> 00:40:53,875
কেমন শব্দ?
560
00:40:53,958 --> 00:40:55,541
কপিকলের শব্দ,
561
00:40:55,625 --> 00:40:57,958
মনে হচ্ছিল কেউ কিছু খালি করছে।
562
00:40:58,541 --> 00:40:59,666
খালি করছিল, কোথায়?
563
00:40:59,750 --> 00:41:03,041
সমুদ্রে। তারা কিছু একটা
সমুদ্রে নিক্ষেপ করছিল।
564
00:41:04,416 --> 00:41:06,416
মাথা খারাপ করো না তো।
এর কোনো মানে নেই।
565
00:41:06,500 --> 00:41:09,458
ওরা অন্য নৌকায় সরিয়ে নিতে পারে,
এগুলো সাগরে ফেলবে না।
566
00:41:09,541 --> 00:41:11,958
জানি না। নিশ্চয়ই কোনো কারণ আছে।
567
00:41:12,041 --> 00:41:13,625
আর সেটাই সবচেয়ে...
568
00:41:15,625 --> 00:41:16,541
গুরুত্বপূর্ণ প্রশ্ন।
569
00:41:18,916 --> 00:41:20,625
যার উত্তর ফরেনসিক দিবে।
570
00:41:24,000 --> 00:41:25,250
সব পুড়িয়ে দিয়েছে।
571
00:41:26,041 --> 00:41:30,041
আমরা যে কয়েকটা জিনিস উদ্ধার করতে পেরেছি
সেগুলো হচ্ছে সামুদ্রিক মানচিত্রের কিছু টুকরো।
572
00:41:30,958 --> 00:41:34,083
সেগুলো বিস্ক্যে উপসাগরের,
কিন্তু এটার ব্যাসার্ধ অনেক বড়।
573
00:41:34,166 --> 00:41:36,583
- কতো বড়?
- প্রায় ৩০ থেকে ৪০ সামুদ্রিক মাইল।
574
00:41:37,666 --> 00:41:39,791
- আরেকটা জিনিস পেয়েছিলাম।
- কী সেটা?
575
00:41:39,875 --> 00:41:41,916
এখানে গভীরতা চিহ্নিত করা আছে।
576
00:41:42,583 --> 00:41:45,250
এটা প্রায় ভূপৃষ্ঠের ২৩০ ফুট নীচে।
577
00:41:47,125 --> 00:41:50,125
এগুলো সমুদ্র তলদেশে নোঙর করা
কোনোকিছু চিহ্নিত করার কাজের জন্যও হতে পারে।
578
00:41:57,333 --> 00:41:58,500
আর তারপর,
579
00:41:58,583 --> 00:42:02,583
টেবিলের উপর ছড়িয়ে থাকা তথ্যগুলো
যা এতক্ষণ ধরে এলোমেলো লাগছিলো
580
00:42:03,166 --> 00:42:05,041
হঠাৎ করে সব সমাধানের পথ ধরবে।
581
00:42:05,625 --> 00:42:07,458
শতাব্দী ধরে লুকিয়ে রাখলেও
582
00:42:07,541 --> 00:42:10,958
টনকে টন সোনার খোঁজ পাওয়া যাবে না
583
00:42:11,041 --> 00:42:12,583
এমন স্থান কোথায়?
584
00:42:13,166 --> 00:42:18,791
স্প্যানিশ গ্যালিয়নের হারিয়ে যাওয়া
সমস্ত ধন কোথায় ছিল?
585
00:42:19,625 --> 00:42:21,208
সমুদ্রের তলদেশে?
586
00:42:23,416 --> 00:42:24,750
সমুদ্রের তলদেশে।
587
00:42:25,458 --> 00:42:26,500
এই হলো প্রমাণ।
588
00:42:27,500 --> 00:42:28,958
নৌবাহিনীকে খবর দেও।
589
00:42:29,041 --> 00:42:32,208
ফ্রিগেট, যুদ্ধজাহাজ, এয়ারক্রাফ্ট ক্যারিয়ার,
সবকিছু চাই আমার!
590
00:42:33,333 --> 00:42:35,666
ক্যান্টাব্রিয়ান সমুদ্রে তন্ন তন্ন করে খোঁজো।
591
00:42:36,250 --> 00:42:37,208
[ক্যানটাব্রিয়ান সমুদ্র]
592
00:42:37,291 --> 00:42:41,291
দিক পরিবর্তন করছি। নতুন অভিযান,
বিস্ক্যে উপসাগরে। ট্র্যাকিং শুরু করো।
593
00:42:41,375 --> 00:42:43,458
সোনা যে এতক্ষণে ব্যাংকের বাহিরে
চলে গেছে সেটা লুকানোর
594
00:42:43,541 --> 00:42:46,458
কঠোর চেষ্টা তামায়ো চালিয়ে যাচ্ছিল।
595
00:42:46,541 --> 00:42:50,625
সে ভেবেছিল তা করার সর্বোত্তম উপায় হলো
ভান করা যে আমরা এখনও লড়াই করছি।
596
00:42:50,708 --> 00:42:51,833
ইচ্ছামতো ফায়ার করো!
597
00:42:59,833 --> 00:43:02,708
ব্যাংক অব স্পেইন থেকে গোলাগুলির
আওয়াজ শোনা যাচ্ছে।
598
00:43:02,791 --> 00:43:05,416
গোলাগুলি চলছে, কিন্তু কী হচ্ছে ভেতরে...
599
00:43:05,500 --> 00:43:06,833
আমরা সেই ব্যাপারে কোনো তথ্য পাইনি।
600
00:43:09,458 --> 00:43:10,333
গোলাগুলি?
601
00:43:14,500 --> 00:43:15,791
ইয়েস, চান্দু, ইয়েস!
602
00:43:16,708 --> 00:43:18,458
- শুনতে পেয়েছো?
- চুপ করো।
603
00:43:18,541 --> 00:43:20,583
- এর মানে বুঝেছো?
- নিচে বসো।
604
00:43:24,416 --> 00:43:26,083
এটা স্রেফ বিভ্রান্ত করার জন্য।
605
00:43:27,041 --> 00:43:30,166
বিভ্রান্ত করার জন্য অথবা
তারা প্রফেসরকে মেরে দিয়েছে।
606
00:43:31,916 --> 00:43:33,416
আমাদেরকে আশা রাখতে হবে।
607
00:43:33,500 --> 00:43:35,791
প্রফেসর এখানে থাকা মানে
আমরা ঠিক বের হবো।
608
00:43:36,791 --> 00:43:38,916
প্রফেসরের তো বহুত গুণগান পারোস দেখছি।
609
00:43:39,000 --> 00:43:40,375
ইতিবাচক ভাবো।
610
00:43:41,125 --> 00:43:43,875
আসছে ইতিবাচকতার জ্ঞান দিতে।
611
00:43:43,958 --> 00:43:45,500
চোখ খুলে চারপাশে দেখো।
612
00:43:46,958 --> 00:43:48,583
তোমার কাছে কতগুলো গুলি আছে?
613
00:43:49,458 --> 00:43:51,458
তাও যদি যদি ইতবাচক থাকতে চাও,
614
00:43:51,541 --> 00:43:54,833
আমরা ওদের সাথে কুংফু দিয়ে লড়াই করতে পারি
615
00:43:54,916 --> 00:43:57,500
তারপর সবাইকে মেরে
বাড়ির ট্রেন ধরে পালিয়ে যাব।
616
00:43:58,583 --> 00:44:02,166
ইতিবাচক চিন্তাধারা সভ্যতার পতন ঘটায়।
617
00:44:02,250 --> 00:44:05,250
আমি এতটাই ইতিবাচক যে,
প্রয়োজনে তোমাকেও পিটাতে পারি।
618
00:44:05,833 --> 00:44:07,125
আর তুমি জানো কেন?
619
00:44:07,208 --> 00:44:09,333
আমি আলজেরিয়ার একটা সমাধির ভিতরে ছিলাম।
620
00:44:09,416 --> 00:44:13,125
যেখান থেকে বের হওয়ার চিন্তাও করতে পারতাম না,
আর আজ আমি এখানে।
621
00:44:13,208 --> 00:44:16,000
তুমি এখানে কারণ
আমি নিজেকেও জড়িয়েছিলাম।
622
00:44:17,250 --> 00:44:18,291
আর সে।
623
00:44:19,500 --> 00:44:20,625
আর সে-ও।
624
00:44:21,208 --> 00:44:22,208
বুঝলে?
625
00:44:22,291 --> 00:44:23,791
আমি রিওর সাথে একমত।
626
00:44:24,291 --> 00:44:26,750
আমি সারা জীবন যুদ্ধের ভেতর কাটয়েছি।
627
00:44:27,541 --> 00:44:28,791
এখন শান্তি চাই।
628
00:44:29,291 --> 00:44:31,291
তাই, আমি চিন্তা করব...
629
00:44:32,041 --> 00:44:33,125
ইতিবাচক ভবিষ্যতের ব্যপারে।
630
00:44:34,875 --> 00:44:38,291
কেউ আমাকে কখনো ভালোবাসেনি।
631
00:44:38,958 --> 00:44:41,208
কখনো গুরুতর সম্পর্কেও ছিলাম না।
632
00:44:42,833 --> 00:44:44,416
আমার মনে হয় এবার সময় এসেছে।
633
00:44:45,000 --> 00:44:47,500
আমরা কি এখন জামাই আদরে
কোনো জেলে বসে,
634
00:44:47,583 --> 00:44:49,250
বিচারের অপেক্ষা করছি?
635
00:44:50,208 --> 00:44:53,083
নাকি প্লাস্টিকের ব্যাগের ভিতরে মৃত?
না, তো?
636
00:44:54,375 --> 00:44:55,625
এর মানে বুঝতে পারছো?
637
00:44:58,708 --> 00:45:00,375
আপনি এমন কী জানেন
যেটা আমি জানি না?
638
00:45:04,125 --> 00:45:06,541
আমি শুধু নানান ইশারার দিকে
মনোযোগ দিচ্ছি, বন্ধু।
639
00:45:07,208 --> 00:45:10,333
২৪ ঘন্টা যাবত বন্দী থাকা
সত্বেও আমরা বেঁচে আছি।
640
00:45:11,416 --> 00:45:12,500
ডেনভার বাইরে।
641
00:45:13,166 --> 00:45:14,291
তাকে গ্রেফতার করা হয়েছে।
642
00:45:15,250 --> 00:45:16,458
এটা একটা ইশারা।
643
00:45:19,041 --> 00:45:20,208
যা অপরিবর্তনীয়।
644
00:45:22,000 --> 00:45:23,166
ও কিছু তো জানে।
645
00:45:26,333 --> 00:45:29,083
এভাবে না ইতিবাচক চিন্তা করে, বন্ধুরা।
646
00:45:32,416 --> 00:45:34,250
শেষ যে জিনিসটা তামায়োর জন্য দরকার ছিল
647
00:45:34,333 --> 00:45:37,625
তা হলো একটা ভিডিও যা পৃথিবীর সামনে
তার লুকিয়ে রাখা বিষয়গুলোকে ফাঁস করবে।
648
00:45:37,708 --> 00:45:39,708
আমরা আমাদের প্রতিশ্রুতি রেখেছি।
649
00:45:39,791 --> 00:45:42,000
আমরা সোনা কীভাবে বের করলাম?
650
00:45:42,833 --> 00:45:44,125
ধন্যবাদ এই সোনামণির পাওনা।
651
00:45:44,625 --> 00:45:49,041
এই পাম্পটা এখান থেকে ১১ মাইল দূরে
সোনাগুলোকে বহন করে নিয়ে গেছে,
652
00:45:49,125 --> 00:45:53,166
যেখানে বাহিরে আমাদের সাথীরা কঙ্করগুলো
সংগ্রহ করেছে, এগুলো আবারও গলিয়ে...
653
00:45:53,750 --> 00:45:55,250
সোনা পিন্ডে পরিণত করেছে।
654
00:45:55,333 --> 00:45:56,958
আর এই অকাট্য প্রমাণের মানে হলো
655
00:45:58,166 --> 00:45:59,916
আমাদের কাছে সোনা নেই।
656
00:46:03,000 --> 00:46:07,291
আজকের ধনভাণ্ডার নিলামে,
আমরা বিলিয়ন ইউরো হারাতে বাধ্য,
657
00:46:09,125 --> 00:46:10,333
সপ্তাহের পর সপ্তাহ চলে যাবে,
658
00:46:10,416 --> 00:46:13,000
আমরা কোনো তহবিল পাব না।
659
00:46:13,083 --> 00:46:17,125
আর ততক্ষণে দেশ দেউলিয়া হয়ে যাবে।
660
00:46:18,958 --> 00:46:19,916
বন্ধ করো এসব।
661
00:46:20,000 --> 00:46:22,875
এটা তিন মিনিটের জন্য খোলা থাকায়
আমার কিছু যায় আসে না। বন্ধ করো!
662
00:46:22,958 --> 00:46:24,375
প্রফেসর ঠিকই বলেছিল।
663
00:46:25,333 --> 00:46:27,458
এখানকার অবস্থা খারাপ হতে চলেছে।
664
00:46:27,541 --> 00:46:29,833
আর তারপর, যখন সবাই চিন্তা করবে
665
00:46:29,916 --> 00:46:33,166
স্প্যানিশ অর্থনীতির পতন কেউ রুখতে পারবে না
666
00:46:34,166 --> 00:46:36,000
- হেই!
- ...চূড়ান্ত ছবি সম্প্রচারিত হয়েছে।
667
00:46:36,583 --> 00:46:38,583
বলতে পারেন আমরা হয়তো মিথ্যা বলছিলাম।
668
00:46:38,666 --> 00:46:41,416
কিন্তু সমুদ্রে নৌবাহিনীর তন্ন তন্ন করে
সোনা খুঁজতে দেখাটা
669
00:46:41,500 --> 00:46:44,791
অফিশিয়ালী ডাকাতির সাফল্যের
ব্যাপারে জানিয়ে দেয়।
670
00:46:44,875 --> 00:46:46,916
প্রেসকে কে খবর দিলো?
671
00:46:47,000 --> 00:46:49,791
আমি যা বলেছি তা দশ দিয়ে গুণ করুন।
672
00:46:52,791 --> 00:46:55,708
এভাবে টম থাম্ব প্ল্যান শেষ হবে।
673
00:46:57,166 --> 00:46:58,416
আর তখন...
674
00:46:59,416 --> 00:47:02,041
তখন আমাদের আলোচনার মঞ্চে
বসাতে বাধ্য হবে।
675
00:47:06,541 --> 00:47:10,083
দেখে মনে হচ্ছে না কিছুদিনের ভেতর
ময়লার কোনো নড়চড় হয়েছে। বাগানও ঠিকঠাক।
676
00:47:11,375 --> 00:47:12,500
আর কতোগুলো বাকি?
677
00:47:13,666 --> 00:47:15,708
একটা। ৪.৩ মাইল দূরে।
678
00:47:15,791 --> 00:47:16,625
চলো যাই।
679
00:47:16,708 --> 00:47:19,916
এটা ১৯২৬ সালের কান্ট্রি হাউস,
পাথর দিয়ে নির্মিত।
680
00:47:25,458 --> 00:47:28,041
এটা কিছুদিনের ভেতর
স্বয়ংক্রিয়ভাবে বানানো হয়েছে, তাই না?
681
00:47:58,291 --> 00:47:59,125
ঘাস দেখো।
682
00:48:52,708 --> 00:48:53,791
এখন কী করব বলো?
683
00:48:54,541 --> 00:48:58,250
তিন পর্যন্ত গুনে একে-অপরকে
গুলি করা শুরু করে দিব?
684
00:49:20,000 --> 00:49:21,166
অসাধারণ।
685
00:49:21,791 --> 00:49:23,000
কেউ শুনবে না।
686
00:49:24,166 --> 00:49:27,875
- নিশ্চয়ই তোমার কাছে প্ল্যান আছে।
- তুমি একটা প্রেস কনফারেন্স আয়োজন করো।
687
00:49:28,791 --> 00:49:31,125
আর বলবে পুলিশের তদন্তে...
688
00:49:32,625 --> 00:49:33,875
সোনা খুঁজে পাওয়া গেছে।
689
00:49:38,083 --> 00:49:41,166
এটা করলে তুমি আমাকে
ন্যাংটা করে ছেড়ে দিবে।
690
00:49:41,250 --> 00:49:44,208
আমি যদি ন্যাংটা করি
তুমি আমাকে বিশ্বাস করবে না।
691
00:49:45,583 --> 00:49:48,166
- সেটা কারোর জন্যই ভালো না।
- তাহলে বিশ্বাসের প্রশ্নই আসে না।
692
00:49:48,250 --> 00:49:50,458
এটা এখন জীবন-মৃত্যুর ব্যপার।
693
00:49:50,541 --> 00:49:52,333
সুয়ারেজ, কানিজো, শুরু করো।
694
00:49:53,041 --> 00:49:53,875
দাঁড়াও!
695
00:49:59,333 --> 00:50:00,333
উঠো।
696
00:50:02,625 --> 00:50:05,041
কী হচ্ছে, পালের্মো?
697
00:50:05,125 --> 00:50:06,416
জানি না, ম্যানিলা।
698
00:50:07,625 --> 00:50:11,416
বিন্দুমাত্র রকমের চালাকি করলে
রক্তের বন্যা বইয়ে দিব।
699
00:50:12,500 --> 00:50:14,375
- কথা ক্লিয়ার তো, সুয়ারেজ?
- একদম।
700
00:50:15,791 --> 00:50:17,958
এখন তুমি যেহেতু জানো আমরা কী খেলছি,
701
00:50:18,041 --> 00:50:21,208
তারপরও চাচ্ছো আমি বাইরে গিয়ে
প্রেসের সামনে মুখ খুলি?
702
00:50:23,416 --> 00:50:25,333
আমি তোমাকে বলেছিলাম,
হয় আমরা একসাথে জিতব,
703
00:50:27,541 --> 00:50:28,791
না-হয় একসাথে হারব।
704
00:50:30,125 --> 00:50:33,041
ব্যাংক অফ স্পেন থেকে সোনা
চুরির পুরো প্ল্যান আমার জানা।
705
00:50:33,666 --> 00:50:35,666
আর যা আমি জানি না,
তা ধারণা করে নেই।
706
00:50:35,750 --> 00:50:39,041
তুমি এই সোনা তাদের ফিরিয়ে আনার জন্য
ব্যবহার করবে, তাই না?
707
00:50:39,125 --> 00:50:40,916
কিন্তু আমি তা হতে দেব না।
708
00:50:41,833 --> 00:50:44,208
কারণ সত্যিকারের মজা ছিল
এগুলো বের করা।
709
00:50:44,958 --> 00:50:46,250
আর সেটা ইতোমধ্যে হয়ে গেছে।
710
00:50:47,250 --> 00:50:49,416
তুমি নিশ্চয়ই প্রফেসরের ভাইপো।
711
00:50:51,708 --> 00:50:52,541
রাফায়েল।
712
00:50:59,458 --> 00:51:01,291
তোমার চাচা এটা তোমাকে দিতে বলেছিল।
713
00:51:11,291 --> 00:51:12,208
শুভ সকাল।
714
00:51:12,708 --> 00:51:17,166
হঠাৎ সংক্ষিপ্ত নোটিশে ডাকার জন্য ক্ষমাপ্রার্থী,
কিন্তু একটা গুরুত্বপূর্ণ ঘোষণা আছে।
715
00:51:19,958 --> 00:51:22,166
পুলিশের তদন্ত সফল হয়েছে।
716
00:51:22,250 --> 00:51:26,125
আমরা ব্যাংক অফ স্পেনের সোনা
বহনকারী দুটো ট্রাক আটক করেছি।
717
00:51:26,208 --> 00:51:27,166
- কী?
- কোথায়?
718
00:51:27,250 --> 00:51:29,166
- প্লিজ।
- তুমি সাথে আরও বলবে।
719
00:51:29,250 --> 00:51:31,000
বলবে যে আমি ব্যাংকে এসেছি
720
00:51:32,083 --> 00:51:35,375
গ্যাংয়ের আত্মসমর্পণের ব্যাপারে আলোচনা
করতে আর খারাপ কিছু যেন না ঘটে তার নিশ্চয়তা দিতে।
721
00:51:35,458 --> 00:51:37,750
এজন্য তাকে ব্যাংকের বেসমেন্টে নামতে হয়েছিল।
722
00:51:37,833 --> 00:51:39,750
১৫৭ ফুট গভীরে,
723
00:51:39,833 --> 00:51:42,458
যেখানে ডাকাতরা এখনো আছে,
724
00:51:42,541 --> 00:51:45,666
রাষ্ট্রীয় নিরাপত্তা বাহিনীর
আক্রমণকে প্রতিহত করছে।
725
00:51:45,750 --> 00:51:49,291
আপনি এটাকে আস্থা আর স্বচ্ছতার
সাথে প্রকাশ করবেন।
726
00:51:49,375 --> 00:51:53,000
আপনাকে টিভিতে দেখানোর সাথে সাথে
সেখানের ট্রাকগুলো উপস্থিত হয়ে যাবে।
727
00:51:53,083 --> 00:51:55,416
আপনি উত্তর হাইওয়ে বরাবর
তাদের স্বাগত জানাতে পারেন।
728
00:51:55,500 --> 00:51:58,375
গ্রেফতার হয়ে হাতকড়া পরা অবস্থায়
তুমি আদেশ দিবে কীভাবে?
729
00:51:58,458 --> 00:51:59,666
সেটা আমি দেব না।
730
00:52:02,083 --> 00:52:05,291
আপনার টিভিতে পড়া বক্তব্যই হবে আদেশ।
731
00:52:06,500 --> 00:52:07,708
এটা পরিকল্পনার অংশ।
732
00:52:08,208 --> 00:52:11,208
আপনার বিজয় সবাই দেখতে পাবে।
733
00:52:36,541 --> 00:52:38,125
নাটকীয় ঘটনা।
734
00:52:38,208 --> 00:52:42,500
সোনা ব্যাংক অফ স্পেনে ফিরে এলো
আর স্টক মার্কেটে স্বস্তি ফিরেছে।
735
00:52:42,583 --> 00:52:45,000
সরকার এবং অর্থনীতিবিদরা একমত যে
736
00:52:45,083 --> 00:52:47,458
ঋণ সংকট এখন নিয়ন্ত্রণে
737
00:52:47,541 --> 00:52:50,958
এবং এটা দ্রুতই পুনরুদ্ধার করা সম্ভব হবে।
738
00:52:51,041 --> 00:52:53,416
ব্যাংক অফ স্পেনের বেসামরিক কর্মচারী
739
00:52:53,500 --> 00:52:56,000
এবং রাষ্ট্রীয় নিরাপত্তা বাহিনী
740
00:52:56,083 --> 00:53:00,083
ট্রাক থেকে সোনা নামিয়ে
ভল্টে ফেরত নেয়ার কাজ করছে।
741
00:53:00,166 --> 00:53:01,583
এগুলো কোন ট্রাক?
742
00:53:03,708 --> 00:53:05,125
এটাও পরিকল্পনার অংশ।
743
00:53:05,208 --> 00:53:06,791
পরিকল্পনার অংশ আর আমি জানি না?
744
00:53:06,875 --> 00:53:10,875
সব গোপন আলাপ তো আর
বিছানায় শুয়ে করা যায় না।
745
00:53:10,958 --> 00:53:12,250
কী বললি শালারপুত?
746
00:53:12,333 --> 00:53:14,000
- শান্ত হও।
- শান্ত হতে পারব না।
747
00:53:14,083 --> 00:53:15,916
আমি জানিও না এখানে কতকিছু ঘটছে।
748
00:53:17,083 --> 00:53:18,458
এটার প্রয়োজন ছিল।
749
00:53:21,625 --> 00:53:24,416
হয়তো সবাইকে বোকা বানাতে পারবে,
কিন্তু আমাকে না, সার্জিও।
750
00:53:27,291 --> 00:53:28,208
বুঝতে পারলাম না।
751
00:53:28,791 --> 00:53:33,541
তুমি সোনা সমর্পণ করতে কখনো
সেখানে ফিরে যাবে না।
752
00:53:33,625 --> 00:53:34,750
কখনোই না।
753
00:53:34,833 --> 00:53:39,041
- অবশ্যই না। আমি রিওকে উদ্ধার করতে যাব।
- অবশ্যই, ঠিক। কী ভালো মানুষ!
754
00:53:39,125 --> 00:53:41,666
তুমি আমাকে পরিকল্পনার
ওই অংশ কেন বললে না?
755
00:53:44,166 --> 00:53:47,583
ব্যাংকে যাওয়া কেউই পরিকল্পনার
শেষ অংশ জানতে পারবে না।
756
00:53:47,666 --> 00:53:48,791
আমি বুঝতে পারছি সেটা।
757
00:53:50,500 --> 00:53:52,583
কিন্তু এমন হলে আমি ভেতরে যাচ্ছি না।
758
00:53:58,541 --> 00:53:59,375
মার্টিন।
759
00:54:05,750 --> 00:54:07,208
একটা দেশের জন্য সোনা কী?
760
00:54:09,000 --> 00:54:09,958
দেশের সম্পদ?
761
00:54:10,041 --> 00:54:10,875
না।
762
00:54:13,000 --> 00:54:15,791
এটা একটা ভ্রম।
763
00:54:18,625 --> 00:54:20,375
স্রেফ একটা ভ্রম।
764
00:54:22,500 --> 00:54:23,833
সম্পূর্ণ অকেজো।
765
00:54:23,916 --> 00:54:27,833
স্পেন সেই সোনা দিয়ে কিছু করে না।
কোনো রকম লেনদেনও না।
766
00:54:29,166 --> 00:54:32,458
এটা একটা মনস্তাত্ত্বিক ব্যাকআপ।
767
00:54:44,333 --> 00:54:45,625
সোনার পরিবর্তে পিতল।
768
00:54:48,083 --> 00:54:51,833
বার্লিন ভাইকিং ধনভান্ডারে যা করেছিল
সেটা তুমি এই ব্যাংক অফ স্পেনে করবে?
769
00:54:51,916 --> 00:54:54,833
- ডেনমার্কে কাজ কেমন হলো?
- দারুণ অদলবদল।
770
00:55:13,041 --> 00:55:14,041
বেরিয়ে যাও।
771
00:55:20,916 --> 00:55:25,875
ট্রাকের ধাতুপিণ্ডগুলো সোনার
প্রলেপযুক্ত পিতলের তৈরি।
772
00:55:26,875 --> 00:55:28,416
আমি তোমাকে সতর্ক করেছিলাম।
773
00:55:29,000 --> 00:55:30,166
সুয়ারেজ, কানিজো, তাক করো!
774
00:55:30,250 --> 00:55:31,083
তাক করো!
775
00:55:35,583 --> 00:55:36,541
তমায়ো, দাঁড়াও।
776
00:55:36,625 --> 00:55:40,833
ধাতবপিণ্ডগুলো ঋণের বিপর্যয় বন্ধ করে দিয়েছে।
777
00:55:45,375 --> 00:55:47,666
তুমি নিজেকে সবার সামনে
রবিন হুড বানিয়েছিলে না?
778
00:55:48,166 --> 00:55:50,500
আর এখন তুমি পুরো দেশের সোনা চুরি করছো?
779
00:56:01,416 --> 00:56:02,750
আমি একটা চোর।
780
00:56:04,291 --> 00:56:05,541
চোরের ছেলে।
781
00:56:07,625 --> 00:56:08,791
চোরের ভাই।
782
00:56:16,500 --> 00:56:18,458
হয়তো একদিন চোরের বাবাও হবো।
783
00:56:22,625 --> 00:56:24,708
কেউ তাদের স্বভাব অস্বীকার
করতে পারে না, তামায়ো।
784
00:56:25,291 --> 00:56:27,416
আমি তোমাকে সম্মানজনক পথেই ছেড়েছি।
785
00:56:28,875 --> 00:56:30,375
ভেবে দেখো, কর্নেল।
786
00:56:33,333 --> 00:56:34,583
এটা বলতে গেলে মজার।
787
00:56:35,166 --> 00:56:37,958
এখন বলো না যে এটা
স্প্যানিশ ঐতিহ্যের সাথে খাপ খায় না।
788
00:56:38,458 --> 00:56:42,083
এরকম কোনো দেশ আছে যাদের
ন্যাশনাল রিজার্ভে পিতল থাকা স্বত্বেও
789
00:56:43,541 --> 00:56:47,250
অর্থনীতিতে বিশ্বের অন্যতম সেরা অবস্থানে থাকবে?
790
00:56:49,125 --> 00:56:50,750
যেটা একমাত্র স্প্যানিশ ছলনায় সম্ভব।
791
00:56:51,250 --> 00:56:54,750
লাজারিলো ডি টর্মেস,
এটা ইংরেজিতে লেখা হয়েছিল না,
792
00:56:55,333 --> 00:56:56,375
তাই না?
793
00:56:56,958 --> 00:56:57,958
তামায়ো,
794
00:56:59,000 --> 00:57:00,583
তুমি সবার কাছে হিরো বনে যাবে।
795
00:57:01,583 --> 00:57:02,416
হিরো।
796
00:57:03,041 --> 00:57:05,041
আর এই ক্ষুদ্র, ধাতুর পার্থক্য...
797
00:57:06,250 --> 00:57:08,083
রাষ্ট্রের কাছে স্রেফ আরেক
রাষ্ট্রীয় গোপনীয়তা হয়ে থাকবে।
798
00:57:08,666 --> 00:57:14,458
এটা পরবর্তী ৫০, ৬০ বা ৭০ বছরে
রাষ্ট্রপতি থেকে রাষ্ট্রপতিতে হস্তান্তরিত হবে।
799
00:57:14,541 --> 00:57:15,791
আর কিছুই পরিবর্তন হবে না...
800
00:57:17,875 --> 00:57:19,791
এতে কিছুই হবে না।
801
00:57:21,708 --> 00:57:23,291
- বন্দুক লোড করো।
- লোডেড!
802
00:57:24,666 --> 00:57:26,416
না, তামায়ো, না।
803
00:57:27,875 --> 00:57:33,375
তুমি কি ভেবেছিলে, আমাকে পিতল ধরিয়ে
আরামসে এখান থেকে চলে যাবে।
804
00:57:33,458 --> 00:57:35,250
বলো, সোনা কোথায়।
805
00:57:35,333 --> 00:57:36,458
-দশ।
-দশ!
806
00:57:38,916 --> 00:57:41,625
এই পিতলের রিজার্ভই এখন
তোমার কাছে একমাত্র উপায়।
807
00:57:41,708 --> 00:57:45,041
-নয়।
-তুমি এটা করতে পারো না, কর্ণেল।
808
00:57:45,125 --> 00:57:46,250
-আট
-আট!
809
00:57:47,250 --> 00:57:49,708
ওরা যদি গুলি করে আমি প্রমাণ করে দিব,
তুমি এক বলদ ছাড়া কিছু নও!!
810
00:57:51,375 --> 00:57:53,583
-সাত।
-আমার কাছে ভিডিও, ডকুমেন্টস আছে।
811
00:57:53,666 --> 00:57:55,625
-সবকিছু ভাইরাল করে দিব।
-ছয়।
812
00:57:55,708 --> 00:57:56,875
বুঝতে পারছো এর পরিণতি কী হবে?
813
00:57:56,958 --> 00:57:59,791
ঋণের ভোজা হবে আকাশচুম্বী।
শেয়ার বাজারের পতন ঘটবে। কোনো ফান্ডিং থাকবে না।
814
00:57:59,875 --> 00:58:01,250
-পাঁচ।
-পাঁচ!
815
00:58:01,333 --> 00:58:03,375
পুরোপুরি দেউলিয়া হয়ে যাবে।
দ্বিতীয় কোনো প্ল্যানেও যেতে পারবে না।!
816
00:58:03,458 --> 00:58:04,666
-চার
-চার!
817
00:58:04,750 --> 00:58:06,791
এই পিতলগুলো দুনিয়ার সবচেয়ে সেরা পিতল।
818
00:58:06,875 --> 00:58:08,125
-তিন
-তিন!
819
00:58:08,208 --> 00:58:09,125
সার্জিও!
820
00:58:11,708 --> 00:58:12,541
মেনে নেও।
821
00:58:12,625 --> 00:58:15,250
মার্কেটের সবাই মেনে নিয়েছে,
বাকি পৃথিবীও মেনে নিয়েছে।
822
00:58:15,333 --> 00:58:17,083
এখন শুধু তুমিই বাকি।
823
00:58:17,166 --> 00:58:18,291
-দুই।
-দুই!
824
00:58:20,250 --> 00:58:21,958
তুমি জীবনেও খুঁজে পাবে না, শুনেছ?
825
00:58:22,041 --> 00:58:24,333
আমার বাঁচা-মরায় যায় আসে না।
পরিকল্পনা চলবে আপন গতিতেই।
826
00:58:24,416 --> 00:58:28,250
এই সোনার কাজ হলো গ্যাংকে রক্ষা করা।
একদল এখানে অপরদল বাহিরে।
827
00:58:28,333 --> 00:58:30,125
-যা আর কখনোই ফিরে আসবে না।
-এক!
828
00:58:31,166 --> 00:58:34,166
যদি গুলি করো তবে মৃতদেহ আর
দেশের দেউলিয়া ছাড়া কিছুই পাবে না।
829
00:58:34,250 --> 00:58:36,333
আমি এটা আগেও বলেছি আবারও বলছি,
830
00:58:36,416 --> 00:58:38,875
হয় আমরা দু'জনেই জিতব
আর না হয় দু'জনেই মরব!
831
00:58:42,958 --> 00:58:43,791
কর্ণেল,
832
00:58:45,541 --> 00:58:47,083
সময় এখন মেনে নেয়ার।
833
00:58:48,750 --> 00:58:50,166
খেল খেতম।
834
00:59:06,583 --> 00:59:07,708
শুভ সকাল।
835
00:59:11,166 --> 00:59:12,875
ডাকাতির সমাপ্তি হয়েছে।
836
00:59:14,000 --> 00:59:15,875
সেনাবাহিনীর বিশেষ দল
837
00:59:15,958 --> 00:59:19,458
বিস্ফোরক ব্যবহার করে ব্যাংকের
বেসমেন্ট নিয়ন্ত্রণে নিয়েছে,
838
00:59:19,541 --> 00:59:21,583
তাই বাকি জিম্মিদেরও মুক্তি করা হচ্ছে।
839
00:59:29,416 --> 00:59:31,791
ব্যাংক অফ স্পেন থেকে জিম্মিরা মুক্তি পেয়েছে
840
00:59:44,041 --> 00:59:47,541
অপারেশন চলাকালীন,
এবং কঠোর হামলার পরে,
841
00:59:47,625 --> 00:59:50,416
নিম্নোক্ত ডাকাতগণ মৃত্যুবরণ করেছেন।
842
00:59:53,541 --> 00:59:55,208
অ্যানিবাল কর্তেস, ওরফে রিও।
843
00:59:58,208 --> 00:59:59,833
সান্তিয়াগো লোপেজ, ওরফে বোগোতা।
844
01:00:02,666 --> 01:00:04,583
জুলিয়া মার্টিনেজ, ওরফে মানিলা।
845
01:00:08,166 --> 01:00:10,791
মাতিয়াস কানো, ওরফে পামপ্লোনা।
846
01:00:13,458 --> 01:00:15,625
মির্কো ড্রাগিক, ওরফে হেলসিংকি।
847
01:00:18,833 --> 01:00:21,333
মোনিকা গাস্তামবিদে, ওরফে স্টকহোম।
848
01:00:27,750 --> 01:00:29,750
মার্টিন বেরোটি, ওরফে পালেরমো।
849
01:00:35,083 --> 01:00:37,000
রাকেল মারিও, ওরফে লিসবন।
850
01:00:41,291 --> 01:00:44,500
এবং সার্জিও মারগিনা, ওরফে প্রফেসর।
851
01:01:10,625 --> 01:01:14,791
ন্যাশনাল রিজার্ভ পুনরুদ্ধারে
পুলিশ অভিযানে
852
01:01:14,875 --> 01:01:16,916
সর্বাত্মক সহায়তা করেছেন
853
01:01:17,000 --> 01:01:20,625
ড্যানিয়েল রামোস, ওরফে ডেনভার,
854
01:01:20,708 --> 01:01:23,166
যিনি সমস্ত আইনি পদক্ষেপ শেষ না হওয়া পর্যন্ত
855
01:01:23,250 --> 01:01:26,333
সাক্ষী সুরক্ষার অধীনে বহাল থাকবেন।
856
01:02:16,666 --> 01:02:18,666
কেউ কখনো মৃত ব্যক্তির সন্ধান করে না, কর্নেল।
857
01:02:19,166 --> 01:02:21,375
আসল সোনায় আমাদের প্রকৃত জিম্মি।
858
01:02:22,250 --> 01:02:25,750
এই বৃহৎ সত্য যদি ধামাচাপা রাখতে চাও,
859
01:02:26,416 --> 01:02:28,708
আমাদের পিছু নেয়া এখানেই থামিয়ে দেও।
860
01:02:30,000 --> 01:02:30,958
চিরতরে।
861
01:03:36,291 --> 01:03:38,541
আপনারা নিশ্চয়ই ভাবছেন
862
01:03:38,625 --> 01:03:40,750
আসল সোনার সাথে কী হয়েছে।
863
01:03:44,333 --> 01:03:45,875
উনিও এটাই চাইতেন।
864
01:03:46,541 --> 01:03:48,666
তুমি নিশ্চিত ও তোমার শেয়ার পাঠাবে?
865
01:03:49,416 --> 01:03:50,291
হ্যাঁ।
866
01:03:51,000 --> 01:03:52,583
শত হলেও পরিবার বলে কথা।
867
01:04:02,333 --> 01:04:05,375
২৪ ঘন্টা পর
868
01:05:09,500 --> 01:05:10,541
আমরা বেঁচে আছি।
869
01:05:23,500 --> 01:05:26,000
-বলেছিলাম না, ভরসা রাখতে।
-সবসময়।
870
01:05:48,750 --> 01:05:49,958
ধন্যবাদ।
871
01:06:10,500 --> 01:06:11,625
খেল তো গুড়িয়েই দিয়েছিলাম প্রায়।
872
01:06:21,750 --> 01:06:24,541
মধুর আলাপ হচ্ছে প্রফেসরের
কাছে সবসময় ব্যাকাপ প্ল্যান থাকে।
873
01:06:25,041 --> 01:06:25,875
চুতমারানিরা বল এবার।
874
01:06:26,583 --> 01:06:28,708
ওখানে একটা শব্দও মুখ ফুটে বলিনি, তাই না?
875
01:06:37,791 --> 01:06:41,583
আমরা যেভাবে চেয়েছিলাম
সবকিছু সেভাবে হয়নি।
876
01:06:46,541 --> 01:06:47,666
আমরা আজ এখানে সবাই নেই।
877
01:06:50,916 --> 01:06:51,750
কিন্তু…
878
01:06:54,916 --> 01:06:56,750
নতুনত্বের দেখাও পেয়েছি।
879
01:07:01,125 --> 01:07:02,625
কাইন্দো না গো, প্রফেসর।
880
01:08:09,708 --> 01:08:11,666
মনে হয় তোমারও কিছু দেয়ার কথা আমাকে।
881
01:08:20,875 --> 01:08:21,750
লুসিয়া?
882
01:08:24,875 --> 01:08:26,083
আর এটা ভিক্টোরিয়ার।
883
01:08:48,375 --> 01:08:49,375
সোনা কোথায়?
884
01:08:52,125 --> 01:08:53,625
ইতোমধ্যে পর্তুগাল চলে গেছে।
885
01:08:54,625 --> 01:08:55,875
এক ছোট্ট ঘরে।
886
01:08:57,041 --> 01:08:58,583
এক ছোট্ট সোনার ঘর।
887
01:09:27,916 --> 01:09:30,625
এই গল্প যখন শুরু হয় কেউই ভাবেনি,
888
01:09:32,125 --> 01:09:36,833
এত কাহিনির পরও অভিজাত আর্মি গোষ্ঠী দ্বারা
সুরক্ষার সাথে আমাদের চুপেচাপে বিদায় দিবে।
889
01:09:36,916 --> 01:09:40,583
যেখানে তারা নিশ্চিত করেছে কাউকে না জানিয়ে
আমরা যেন এক নতুন জীবন শুরু করতে পারি।
890
01:09:41,916 --> 01:09:44,375
এক নতুন জীবন, এক মুক্ত জীবন,
891
01:09:45,541 --> 01:09:47,166
যেখানে শুধু সোনা আর সোনা।
892
01:09:48,375 --> 01:09:52,291
যারমানে গ্যাং-এর আর কাউকে কোনোদিন
চুরি-ডাকাতি করতে হবে না।
893
01:09:56,000 --> 01:14:00,000
:.:.: La Casa De Papel :.:.:
অনুবাদক: সজিব খান (এন্টিমু)