1 00:00:09,291 --> 00:00:13,166 প্রফেসর! 2 00:00:13,250 --> 00:00:16,875 প্রফেসর! 3 00:01:14,125 --> 00:01:15,750 সোনা কোথায় আছে। 4 00:01:18,875 --> 00:01:19,833 জানি না। 5 00:01:21,125 --> 00:01:22,083 শালা শুঁটকিখোর। 6 00:01:23,208 --> 00:01:24,375 জানতাম এটাই বলবি। 7 00:01:28,458 --> 00:01:29,375 দেখো। 8 00:01:31,791 --> 00:01:32,958 এটাই তোমাদের কর্মের ফল। 9 00:01:40,041 --> 00:01:41,250 ওর চোখের দিকে তাকাও! 10 00:01:41,333 --> 00:01:44,166 বলো ওকে, অজস্র অপরাধের সাথে, 11 00:01:44,250 --> 00:01:46,625 আরও পাঁচ সেনা হত্যার অপরাধ যুক্ত করেছে। 12 00:01:46,708 --> 00:01:48,708 বলে দাও! ওর আজীবন কারাদন্ডের কথা! 13 00:01:48,791 --> 00:01:50,541 বাছা, বয়স কত তোমার? 14 00:01:51,208 --> 00:01:52,041 ২৩ 15 00:01:52,125 --> 00:01:55,333 মুক্ত বাতাস যা খাওয়ার খেয়ে নিয়েছো, আর একটা দিনও পাবে না। 16 00:01:55,416 --> 00:01:57,125 সবকিছুর জন্য মহাশয়কে ধন্যবাদ দেও। 17 00:01:58,083 --> 00:02:00,291 স্টকহোম এর ক্ষেত্রেও একই। তাকাও ওর দিকে। 18 00:02:00,375 --> 00:02:02,375 তাকা ওর দিকে! 19 00:02:02,458 --> 00:02:06,541 ও যখন জেল থেকে বের হবে, ওর সন্তান তখন ৪৫ বছরের বুড়ো হয়ে যাবে। 20 00:02:07,333 --> 00:02:11,708 এসব মুসিবতের দায় কি তুই কাঁধে নিতে চাস? বল শালারপুত? 21 00:02:12,541 --> 00:02:14,458 ডেনভারের ক্ষেত্রেও একই। কিছু বলার আছে ওকে? 22 00:02:14,541 --> 00:02:17,708 বল ওকে যে ওর বাবার মতো ওর ছেলেকেও হারাতে যাচ্ছে। 23 00:02:17,791 --> 00:02:21,333 আর দুই ক্ষেত্রেই দায়ী ছিল এক ব্যক্তি, সেটা তুই! 24 00:02:23,625 --> 00:02:25,083 সত্যিই কি ওকে ভালোবাসিস? 25 00:02:25,166 --> 00:02:26,500 আচ্ছা, ভালো করে দেখ। 26 00:02:26,583 --> 00:02:30,500 আমি চাই জেলে কাটানো প্রতিটি মূহুর্তে যেন ওর চেহারা সামনে ভাসে আর 27 00:02:30,583 --> 00:02:32,958 আর আফসোস হয় যদি তার থেকে দূরে থাকতি, 28 00:02:33,041 --> 00:02:38,125 তার একটা সুখী জীবন হতো, পাশে থাকতো তার মা, আর মেয়ে। 29 00:02:38,208 --> 00:02:39,916 কিন্তু এখন কিছুই নেই! 30 00:02:42,083 --> 00:02:45,125 সোনা নিয়ে তুই কি বালের পরিকল্পনা করছিস তাতে আমার কিছুই যায় আসে না। 31 00:02:46,875 --> 00:02:49,083 কারণ আমি সেটা খুঁজতেও যাব না। 32 00:02:54,583 --> 00:02:57,916 এদের মধ্যে কেউ একজন আমাকে বলে দিবে। 33 00:02:59,750 --> 00:03:01,166 কারণটা কি জানো? 34 00:03:01,875 --> 00:03:04,958 কারণ যে বলবে তাকে আমি এক আলিশান জীবনের প্রস্তাব দিব। 35 00:03:06,708 --> 00:03:10,458 আজীবন জেলের ভাত খাবে অথবা আলিশান জীবন। 36 00:03:12,833 --> 00:03:17,791 তোমাদের মধ্যে একজন আজকের দিনটাকে সেরা বানাতে যাচ্ছো। 37 00:03:19,250 --> 00:03:20,250 সাথে আমারও! 38 00:03:24,083 --> 00:03:27,583 তোমার আনন্দ দেখে খুশি হলাম, কারণ দুঃসময় খুব শীঘ্রই আসছে। 39 00:03:29,708 --> 00:03:31,208 তুমি ধারণাও করতে পারছো না, তামায়ো। 40 00:03:32,333 --> 00:03:34,625 তুমি যেটাকে খেলার শেষ ভাবছো 41 00:03:36,125 --> 00:03:38,458 সেটা কেবল শুরু। 42 00:03:41,166 --> 00:03:42,583 হাঁটু গেড়ে বস। 43 00:03:52,500 --> 00:03:56,750 প্রফেসর ইতিহাসের সবচেয়ে বড় জুয়াটা খেলতে বসেছিলেন। 44 00:03:57,708 --> 00:04:00,333 কিন্তু মজার বিষয় এটা ছিল না যে সে চুপ করেছিল। 45 00:04:00,416 --> 00:04:02,666 বরং তার কাছে জুয়ার কার্ডটাই ছিল না, 46 00:04:03,458 --> 00:04:07,625 অপরদিকে অন্যজন যে তাদের খোঁজার কথা, কোথা থেকে শুরু করবে তাই ভেবে পাচ্ছিল না। 47 00:04:10,000 --> 00:05:10,000 :.:.: La Casa De Papel :.:.: Season 05 Episode 10 অনুবাদক: সজিব খান (এন্টিমু) 48 00:05:10,208 --> 00:05:14,208 পালাওয়ান, ফিলিপাইন 49 00:05:14,291 --> 00:05:17,291 প্রথম ডাকাতির দুই মাস পর। 50 00:05:35,083 --> 00:05:37,208 রয়্যাল মিন্টে ডাকাতির পর, 51 00:05:37,833 --> 00:05:41,458 প্রফেসর তার ভাইয়ের মৃত্যুর দায়ে ভুগছিল। 52 00:05:43,250 --> 00:05:46,333 তার অনুভব করছিল যেন উনি তাকে ব্যাংক অফ স্পেনের ডাকাতি থেকে দূরে ঠেলে দিয়েছেন 53 00:05:46,416 --> 00:05:47,833 নিজের স্বার্থসিদ্ধির জন্য। 54 00:05:49,333 --> 00:05:50,666 যার ফলাফল মৃত্যু ছিল। 55 00:05:51,916 --> 00:05:53,875 অসংখ্য নির্ঘুম রাত কাটানোর পর, 56 00:05:53,958 --> 00:05:55,583 নতুন নেশায় ডুব দেয়ার সান্ত্বনা খুঁজে পেয়েছিলেন, 57 00:05:57,208 --> 00:05:59,750 ব্যাংক অফ স্পেনে ডাকাতির অসম্ভবতাকে সম্ভবের দিকে নিয়ে যাওয়া। 58 00:06:01,250 --> 00:06:04,125 হয়তো বার্লিন আর পালেরমো জানতো সোনা কীভাবে বের করতে হবে। 59 00:06:05,708 --> 00:06:08,250 কিন্তু যেটা বের করা অসম্ভব 60 00:06:09,333 --> 00:06:10,833 সেটা ছিল অন্যকিছু। 61 00:06:10,916 --> 00:06:12,916 সোনা কীভাবে বের কর‍তে হবে তা আমাদের জানা আছে। 62 00:06:15,625 --> 00:06:17,208 কিন্তু তোমরা বের হবে কীভাবে? 63 00:06:17,291 --> 00:06:19,000 তারচেয়েও বড় বিষয়, মুক্তভাবে। 64 00:06:19,500 --> 00:06:22,125 এটা নিয়ে আমি দীর্ঘদিন গবেষণা করেছি। 65 00:06:22,208 --> 00:06:24,416 সূচনালগ্ন বড়ই সহজ। 66 00:06:24,500 --> 00:06:25,500 ধাপ এক। 67 00:06:29,375 --> 00:06:30,541 সত্য বলতে হবে 68 00:06:31,291 --> 00:06:34,208 সোনা আমরা কীভাবে বের করেছি, তোমাদের ভিডিও সহ। 69 00:06:34,916 --> 00:06:36,708 আর এটা আমরা পাকিস্তান থেকে করব। 70 00:06:43,458 --> 00:06:44,500 শাকির। 71 00:06:47,000 --> 00:06:47,875 ৮ মিনিটের মধ্যে… 72 00:06:49,166 --> 00:06:50,208 খেল শুরু হবে। 73 00:06:51,958 --> 00:06:53,125 গ্যাং এর তরফ থেকে বিবৃতি 74 00:06:55,500 --> 00:06:58,666 সুপ্রিয় ডাকাতিবিদ্যার ভক্তকুল এবং আগ্রহী জনবন্ধুগণ 75 00:06:58,750 --> 00:07:02,000 এবং কৌতুহলী মন-সমাজ সবাইকে জানাই, স্বাগত। 76 00:07:02,083 --> 00:07:05,958 আমরা দেখাব কীভাবে একটি দেশের ন্যাশনাল রিজার্ভ থেকে সোনা বের করতে হয়। 77 00:07:06,041 --> 00:07:07,500 এই উদাহরণ অবশ্য, স্পেনের। 78 00:07:07,583 --> 00:07:11,166 এই মনোমুগ্ধকর আকর্ষণীয় যাত্রায় 79 00:07:11,250 --> 00:07:14,041 ইতিহাসের সর্ববৃহৎ ডাকাতির মঞ্চে আমাদের সাথে ডুব দিন। 80 00:07:14,125 --> 00:07:17,041 তারা শত শত সার্ভার থেকে একযোগে সম্প্রচার করছে। 81 00:07:17,125 --> 00:07:20,166 পুরোপুরি ভাইরাল হয়ে গেছে। সব টেলিভিশন এটা সরাসরি সম্প্রচার করছে। 82 00:07:20,250 --> 00:07:24,041 তাদের ভাষ্যমতে মতে এই সোনা ব্যাংক অফ স্পেনের। 83 00:07:24,125 --> 00:07:29,666 এখন সেটা জনসাধারণকে দেখাচ্ছে কীভাবে করেছে। এবার বোধহয় স্পেন ন্যাশনাল রিজার্ভ হারিয়ে ফেলছে। 84 00:07:29,750 --> 00:07:31,333 এমন হলে সবকিছু পরিবর্তন হয়ে যাবে। 85 00:07:31,416 --> 00:07:34,333 …মিনিটের ভেতর ভল্ট প্লাবিত হয়ে যাবে। তাহলে এর সমাধান কী? 86 00:07:34,416 --> 00:07:37,666 আমরা এই পাইপটি ঢালাই করেছি, যাতে একজন ডুবুরি প্রবেশ করতে পারে। 87 00:07:37,750 --> 00:07:40,791 তারা এটা ইন্টারেস্টিং করে বানিয়েছে যেন স্পেনের সবার নজর কাড়তে পারে। 88 00:07:40,875 --> 00:07:43,875 …কথা বলব ডাকাতির অন্যতম সেরা নায়কের সাথে। কেমন আছেন? 89 00:07:43,958 --> 00:07:46,333 কত পিস স্বর্ণ পিন্ড বের করতে পেরেছেন? 90 00:07:46,416 --> 00:07:49,541 অসংখ্য। ৭,২৫৮ 91 00:07:49,625 --> 00:07:52,458 প্রত্যেকটার ওজন ২৭.৫ পাউন্ড। যার মূল্য ৬,০০,০০০ ইউরো। 92 00:07:52,541 --> 00:07:55,416 তারমানে প্রায় ৪,৩৫৫ মিলিয়ন ইউরো। 93 00:07:55,500 --> 00:07:58,083 - বহুত মালপানি। -আর কি কিছু বলতে চান? 94 00:07:58,166 --> 00:08:00,708 - আমি আমার বাচ্চাদের "হাই" বলতে চাই। -বলুন। 95 00:08:00,791 --> 00:08:05,000 আমার প্রিয় সোনামুণি, ভেনিজুয়েলার অ্যামিলিও, মেক্সিকো সিটির, হুলিয়ান, 96 00:08:05,083 --> 00:08:07,041 আইল্যান্ডের ইরিখ। 97 00:08:07,125 --> 00:08:08,791 ফিনল্যান্ডের হ্যানা… 98 00:08:11,916 --> 00:08:13,625 সিএনএনেও দেখাচ্ছে। 99 00:08:14,208 --> 00:08:17,291 …ওডেসার ইভানা। পাপা তোমাদের সবাইকে হাজারটা চুমু দিচ্ছে। 100 00:08:17,375 --> 00:08:18,666 হৃদয়বিদারক একটা গল্প। 101 00:08:18,750 --> 00:08:22,625 লেডিস্ এন্ড জেন্টলম্যান, ব্যাংক অফ স্পেন থেকে আমরা 102 00:08:22,708 --> 00:08:24,166 কীভাবে ৯০ টন সোনা বের করেছি, 103 00:08:24,250 --> 00:08:27,416 তা জানতে হলে আমাদের পাশেই থাকুন এবং পরবর্তী কিস্তির অপেক্ষায় থাকুন। 104 00:08:27,500 --> 00:08:29,333 নতুন ভিডিও শীঘ্রই আসছে 105 00:08:29,916 --> 00:08:31,291 এর পরিণতি ভয়াবহ হতে পারে। 106 00:08:40,791 --> 00:08:42,875 আমি জানি তুই কী করছিস। 107 00:08:42,958 --> 00:08:46,458 অর্থনৈতিক সংকট তৈরি করে, দেশকে খাদের কিনারায় ফেলতে, 108 00:08:46,541 --> 00:08:48,083 এবং তা দিয়ে আমাকে ব্ল্যাকমেইল করতে চাচ্ছিস। 109 00:08:48,166 --> 00:08:51,625 দুঃসংবাদ হচ্ছে, ইউরোপিয়ান সেন্ট্রাল ব্যাংক থেকে অর্থ উত্তোলন কিংবা ঋণ প্রাপ্তির 110 00:08:51,708 --> 00:08:54,000 পূর্ণ সমর্থন পেয়েছি। 111 00:08:54,083 --> 00:08:57,708 আমি স্টক এক্সচেঞ্জ ট্রেডিংও বন্ধ করতে পারি। এবার তোর মন্তব্য কী? 112 00:08:59,083 --> 00:09:02,750 তোর এই অর্থনৈতিক ঘূর্নিঝড়ে আমার লাগানোর সময় নাই। 113 00:09:03,708 --> 00:09:04,708 আর দ্বিতীয় ধাপ? 114 00:09:10,541 --> 00:09:11,958 ২. ক্যাসিনো। 115 00:09:12,041 --> 00:09:15,333 অর্থনৈতিক বাজারগুলো একটি বড় বাজির দোকানের মতো কাজ করে৷ 116 00:09:15,416 --> 00:09:19,041 যেকোনো কিছুতে জুয়া খেলতে পারবে। NYSE ঊর্ধ্বগতি কিংবা গমের মূল্যহ্রাসের উপর, [The New York Stock Exchange] 117 00:09:19,125 --> 00:09:21,458 অথবা কোনো দেশের পতনের উপর। 118 00:09:21,541 --> 00:09:25,000 বাজি লাগিয়ে বহু মাল কড়ি কামাতে পারবে। এটা পুরোপুরি বৈধ। 119 00:09:25,083 --> 00:09:29,291 এবং শিকারের সন্ধানে থাকা সেই তহবিল সংস্থা এবং কর্পোরেশনগুলোকে লাভের জন্য 120 00:09:29,375 --> 00:09:32,166 আমরা কোন প্রস্তাবটা করতে পারি? 121 00:09:38,125 --> 00:09:39,291 নিশ্চয়তা। 122 00:09:40,000 --> 00:09:42,833 আমরা যখন তাদের জানাব সোনা ব্যাংকের বাহিরে চলে গেছে, 123 00:09:44,291 --> 00:09:47,458 স্পেনের বিরুদ্ধে বাজি ধরায় হবে তখন বিজয়ের নিশান। 124 00:09:47,541 --> 00:09:50,750 ঠিক তখনি, সেই আতঙ্ক বিনিয়োগকারীদের স্প্যানিশ ঋণ 125 00:09:50,833 --> 00:09:53,416 এবং বিপুল পরিমাণে শেয়ার বিক্রি করতে বাধ্য করবে। 126 00:09:53,500 --> 00:09:54,416 যার পরিণতিতে 127 00:09:55,291 --> 00:09:56,916 শেয়ার মার্কেটের পতন ঘটবে। 128 00:09:57,000 --> 00:09:58,375 আর তারচেয়েও বড় বিষয় হচ্ছে, 129 00:09:59,333 --> 00:10:02,916 রিস্ক প্রিমিয়াম তখন আকাশচুম্বী হয়ে ৮০০ পয়েন্টে চলে যাবে। 130 00:10:04,208 --> 00:10:05,208 এর মানে জানো? 131 00:10:05,291 --> 00:10:08,625 স্পেন মার্কেট থেকে কোনো তহবিল পাবে না, 132 00:10:08,708 --> 00:10:10,708 যার ফলে প্রথমে অর্থশূন্য হবে, তারপর দেউলিয়া। 133 00:10:10,791 --> 00:10:11,625 ঠিক তাই। 134 00:10:12,208 --> 00:10:14,375 এবং এই ডমিনো ইফেক্ট 135 00:10:14,458 --> 00:10:18,791 সরকারের ওপর ব্যাপক চাপ সৃষ্টি করবে। 136 00:10:23,166 --> 00:10:26,833 তখন আমরাই কেবল এটা থামাতে পারব, 137 00:10:26,916 --> 00:10:28,541 স্রেফ এক চুটকিতে। 138 00:10:30,666 --> 00:10:32,041 সোনা ফেরত দিয়ে। 139 00:10:33,333 --> 00:10:34,208 কী? 140 00:10:35,916 --> 00:10:38,375 এক মিনিট, মনে হয় না আমার বুঝে এসেছে। 141 00:10:38,875 --> 00:10:42,458 আপনি বলতে চাচ্ছেন আমার জীবন এক বাজির মার্কেটের উপর নির্ভর করবে? 142 00:10:42,541 --> 00:10:44,708 মার্কেট পতনের উপরে? যদি পতন না হয়? 143 00:10:44,791 --> 00:10:47,125 এটা সবসময়ই হয়, ডেনভার। গ্রীসেও হয়েছিল। 144 00:10:47,208 --> 00:10:49,958 এটাই প্রকৃতির প্রকৃত নিয়ম। 145 00:10:50,041 --> 00:10:52,291 এভাবেই এটাকে গড়া হয়েছে। 146 00:10:53,458 --> 00:10:55,291 -এবং এটা অনুমানযোগ্য। -অনুমানযোগ্য? 147 00:10:55,375 --> 00:10:58,666 একটা টানেল পর্যন্ত অনুমানযোগ্য মানা যায়। একদিক দিয়ে ঢুকলে অন্যদিকে বের হওয়া যাবে। 148 00:10:58,750 --> 00:11:01,250 এগুলোকে বলে অনুমানযোগ্য, কিন্তু এটা তো আমাদের হাতেই নেই। 149 00:11:01,333 --> 00:11:03,416 -ডেনভার, প্লিজ। -"ডেনভার, প্লিজ।" এসব বলো না তো। 150 00:11:03,500 --> 00:11:06,208 উনি আমাদের জীবন নিয়ে এভাবে খেলতে পারেন না। শুনে রাখেন। 151 00:11:07,458 --> 00:11:09,125 এটা কখনোই সফল হবে না। 152 00:11:09,208 --> 00:11:11,916 তুমি এখানে এসেছো যেন কেউ মুখ না খুলে 153 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 আর আমার উপর নির্যাতন চালাতে পারো। 154 00:11:14,500 --> 00:11:16,875 বেশ, এখন তো আমরা সবাই জানি 155 00:11:16,958 --> 00:11:20,500 আর্থিক সংকটের বিষয়টা পুরোপুরি একটা ভাঁওতাবাজি, 156 00:11:20,583 --> 00:11:22,000 আমি এখন কী করব জানো? 157 00:11:23,500 --> 00:11:26,125 একজন একজন করে সবাইকে জিজ্ঞাসাবাদ করব। 158 00:11:27,875 --> 00:11:32,250 আর যে মুখ খুলবে না তাকে এই দরজা দিয়ে বের করা হবে, 159 00:11:32,333 --> 00:11:34,416 আজীবন কারাদন্ডের জন্য। 160 00:11:35,041 --> 00:11:38,375 উন্মুক্ত চেহারায় সকল টিভি ক্যামেরার সামনে দিয়ে, 161 00:11:38,458 --> 00:11:40,125 যেন পালানোর পথ না থাকে। 162 00:11:40,208 --> 00:11:41,833 আমাদের মধ্যে কাউকে বের করা মানে, 163 00:11:42,625 --> 00:11:46,208 প্রতি জনের জন্য ১০ টন সোনা গায়েব। কসম বলছি, যা আর জীবনেও ফেরত পাবে না। 164 00:11:50,250 --> 00:11:52,375 কুত্তার বাচ্চা। 165 00:11:53,291 --> 00:11:55,375 বলেছিলাম না এই খেল কাজে আসবে না। 166 00:11:55,458 --> 00:11:57,958 -চুপ করো৷ খেল এখনও শেষ হয়নি। - চুপ করব? 167 00:11:58,041 --> 00:11:59,708 -ডেনভার। -কী? 168 00:11:59,791 --> 00:12:00,791 চুপ করো। 169 00:12:00,875 --> 00:12:03,125 আমাকে চুপ থাকতে বলো? 170 00:12:03,208 --> 00:12:05,458 আমরা এখানে সবাই হাঁটুগেড়ে বসে আছি, 171 00:12:05,541 --> 00:12:09,291 মাথা বরাবর বন্দুক তাক করা, স্রেফ এক পাগলের কথা মেনেছি বলে! 172 00:12:09,375 --> 00:12:10,625 ডেনভার, চুপ থাকো! 173 00:12:10,708 --> 00:12:12,541 -চুপ করব না! -চুপ করো বাল! 174 00:12:18,583 --> 00:12:21,041 এই দুই জনকে বাকি পান্ডাদের থেকে আলাদা করো। 175 00:12:26,500 --> 00:12:27,375 ডেনভার। 176 00:12:28,458 --> 00:12:30,166 তুমিই আগে চলো। 177 00:12:30,250 --> 00:12:32,333 ডেনভার, আমি যা বলেছিলাম মনে রেখো! 178 00:12:32,416 --> 00:12:35,375 সোনা অন্যকেউ হাতিয়ে নিয়েছে। যদি এটা কেউ জানতে পারে, সব শেষ। 179 00:12:35,958 --> 00:12:39,000 আমাদের সন্তানের কসম খেয়ে বলছি, আমি তোমাকে এখান থেকে বের করব। 180 00:12:39,083 --> 00:12:40,708 ডেনভার, কিচ্ছু বলো না। 181 00:12:41,708 --> 00:12:42,958 ডেনভার, শুনো আমার কথা। 182 00:12:43,041 --> 00:12:46,083 ডেনভার, আমি যা বলেছিলাম মনে রেখো! 183 00:12:51,125 --> 00:12:53,666 পুরা গ্যাং যখন খাদের কিনারায় চলে গেছে... 184 00:12:53,750 --> 00:12:56,500 এই পাম্প সমুদ্র তলদেশ থেকে সংমিশ্রণে তুলতে কাজ করে। 185 00:12:57,291 --> 00:13:00,208 এটা দিয়ে আবার সোনাও প্রবেশ করানো সম্ভব। 186 00:13:00,291 --> 00:13:03,000 …অ্যাঞ্জেল ভেবেছিল ও সত্য উদঘাটন করে ফেলেছে। 187 00:13:03,083 --> 00:13:05,375 আমরা ভুল দিকে খোঁজাখুঁজি করছি। 188 00:13:05,458 --> 00:13:07,750 কিন্তু সত্যিটা ছিল এটা স্রেফ টম থাম্ব প্ল্যানের একটা অংশ। 189 00:13:07,833 --> 00:13:11,583 দরজায় আমি ৮ জন লোক চাই, এখনই। চলো যাওয়া যাক। 190 00:13:12,583 --> 00:13:16,541 ৯০ টন সোনা হলে তুমি কোথায় লুকাতে, বেঞ্জামিন? 191 00:13:16,625 --> 00:13:18,250 জঙ্গলে? 192 00:13:18,833 --> 00:13:19,916 অথবা কোনো মরুভূমিতে। 193 00:13:20,000 --> 00:13:22,083 অথবা কোনো পরিত্যক্ত এলাকা যেখানে কেউ যায় না। 194 00:13:22,625 --> 00:13:25,916 আমাদের একজন এমআইটি ইঞ্জিনিয়ার এর মতো ভাবতে হবে। 195 00:13:27,750 --> 00:13:28,916 বিপদের আশঙ্কা যেন কম থাকে। 196 00:13:29,750 --> 00:13:33,208 আর বিপদের আশঙ্কা কম চাওয়া মানে আমাদের 197 00:13:33,291 --> 00:13:36,583 এমন জায়গা বের করতে হবে যেখানে মেটাল ডিটেক্টর নিয়ে কেউ গন্ধ শুঁকতেও আসবে না। 198 00:13:36,666 --> 00:13:40,000 আর এটা করার একমাত্র উপায়, নিষিদ্ধ জায়গা অধিগ্রহণ করা। 199 00:13:40,583 --> 00:13:41,708 ব্যক্তিগত সম্পত্তি। 200 00:13:42,291 --> 00:13:43,291 একদম ঠিক। 201 00:13:43,375 --> 00:13:47,041 ব্যক্তিগত সম্পত্তি যা হবে স্টোর্মওয়াটার ট্যাঙ্কের আশেপাশে। 202 00:13:47,625 --> 00:13:51,791 তারা পরিকল্পনা খুব ভালো করেই জানে, কিন্তু বার্লিনের মৃত্যুর পর, 203 00:13:51,875 --> 00:13:55,208 তারা কল্পনাও করতে পারেনি যে ডাকাতির ঘটনা ঘটবে। 204 00:13:57,208 --> 00:13:58,041 ধ্যাৎ! 205 00:13:58,791 --> 00:14:01,458 ডাকাতির শুরুতেই তারা কাজে লেগে পড়েছিল। 206 00:14:01,541 --> 00:14:04,458 তারমানে আমাদের গত পাঁচদিনের ভেতর কেনা হয়েছে এমন জায়গা লাগবে। 207 00:14:04,541 --> 00:14:06,750 সকল নিশানা একই দিকে আঙ্গুল দেখাচ্ছে। 208 00:14:09,000 --> 00:14:10,291 ভূমি রেজিস্ট্রার অফিস। 209 00:14:10,375 --> 00:14:12,333 যাওয়ার পথে তাহলে মানিক রতন উঁচিয়ে রাখতে হবে। 210 00:14:17,875 --> 00:14:20,125 এটা তোমার নতুন পরিচয়পত্র হতে পারে। 211 00:14:23,458 --> 00:14:24,458 সাথে আরও অনেককিছু। 212 00:14:25,833 --> 00:14:29,333 নতুন জীবনের জন্য তিন মিলিয়ন ইউরো কোনো আর্থিক অনটন ছাড়াই। 213 00:14:29,416 --> 00:14:32,916 হট টাব ওয়ালা একটা ঘর কিনতে পারবে, পার্টি দিতে পারবে, 214 00:14:33,000 --> 00:14:34,833 পছন্দের যেকোনো দেশে। 215 00:14:35,500 --> 00:14:41,000 এবং সরকারের পক্ষ থেকে প্রতি মাসে আজীবন ২৫,০০০ ইউরো করে পাবে। 216 00:14:43,166 --> 00:14:44,750 সাথে এক প্রিমিয়াম পেনশন। 217 00:14:46,500 --> 00:14:47,416 কী বলো? 218 00:14:50,916 --> 00:14:53,208 আর আমার পরিবার? 219 00:14:57,208 --> 00:14:59,375 প্রয়োজনে ব্যতিক্রম নিয়মে যাব। একজনের জন্য দুইজন। 220 00:14:59,958 --> 00:15:01,125 আমাকে শুধু বলো সোনা কোথায় 221 00:15:01,208 --> 00:15:04,166 তারপর স্টকহোম, তুমি আর ওই বাচ্চাকে নিয়ে 222 00:15:04,250 --> 00:15:06,375 নতুন জীবন শুরু করতে পারবে। 223 00:15:07,458 --> 00:15:09,416 ঠিক আছে, কিন্তু সোনা কোথায় আমি জানি না। 224 00:15:14,041 --> 00:15:15,375 আমি সত্যিই জানি না। 225 00:15:16,333 --> 00:15:17,458 অবশ্যই কিছুটা জানো। 226 00:15:17,541 --> 00:15:20,583 পুরো পরিকল্পনা জানার জন্য আমার একজন তথ্যদাতা দরকার। 227 00:15:20,666 --> 00:15:23,750 আগে তুমি খালাস পাবে তারপর না হয় আমি সোনা খুঁজব। 228 00:15:26,041 --> 00:15:27,416 আমি জানি এটা কঠিন, 229 00:15:27,500 --> 00:15:30,333 তবে তোমাকে যে সবার সামনে চিৎকার করে বলতে হবে এমন না। 230 00:15:33,125 --> 00:15:36,125 শুধু লিখে দিলেও পারো এখানে... 231 00:15:36,208 --> 00:15:38,916 রাকেল মারিও কোন অংশটা তোমাকে বলতে নিষেধ করেছে। 232 00:15:55,333 --> 00:15:57,000 স্রেফ সহজ একটা উত্তর 233 00:15:58,500 --> 00:16:00,375 বিনিময়ে এক স্বাধীন জীবন। 234 00:16:06,583 --> 00:16:08,208 মাদারচুতের স্বাধীন জীবন। 235 00:16:21,041 --> 00:16:24,333 "এক দুই, প্রস্তুত হও। তিন চার, দরজা লাগাও।" 236 00:16:24,833 --> 00:16:27,166 "পাঁচ ছয়, দুই বলের মাঝে এক ব্যাট।" 237 00:16:27,916 --> 00:16:31,416 এই ঠিকানা জিপিএসে সেট করে দেও, সোজা সোনার খনিতে নিয়ে যাবে। 238 00:16:32,750 --> 00:16:34,541 -বের হও এখান থেকে! -বেশ। 239 00:16:35,541 --> 00:16:38,833 হাতেনাতে তিন মিলিয়ন ক্যাশ ধরিয়ে দেও, প্লিজ। এটিএমে যাওয়া আমার পছন্দ না। 240 00:16:38,916 --> 00:16:42,291 -নিয়ে যাও ওকে। -ডোমিনিকান প্রজাতন্ত্রে আমার একখানা বাড়ি চাই। 241 00:16:47,208 --> 00:16:49,458 চল! এদিকে যাও! 242 00:16:50,583 --> 00:16:51,583 নড়বে না। 243 00:16:53,333 --> 00:16:54,250 নড়বে না! 244 00:17:42,625 --> 00:17:44,000 ভালোবাসি সোনা। 245 00:18:12,041 --> 00:18:13,041 সাব্বাশ। 246 00:18:25,125 --> 00:18:26,583 এটাই হবে তোমাদের ভবিষ্যৎ। 247 00:18:27,083 --> 00:18:30,625 এই মূহুর্তটা কল্পনা করার জন্য কিছুক্ষণ সময় দিচ্ছি, তারপর আবার পরেরজনকে ডেকে নিব। 248 00:18:44,166 --> 00:18:47,333 মাদ্রিদ, পাঁচ বছর পূর্বে 249 00:18:56,583 --> 00:18:58,708 সার্জিও, আপনি ডাকাতির পরিকল্পনা কেন করছেন? 250 00:19:01,416 --> 00:19:02,958 এটা আমার বাবার সাথে মানায়, তাই না? 251 00:19:03,833 --> 00:19:06,125 কিন্তু আপনি, জ্ঞানের এত ভান্ডার নিয়েও… 252 00:19:10,541 --> 00:19:12,125 -ধন্যবাদ। -ধন্যবাদ। 253 00:19:12,208 --> 00:19:13,750 আমার সাথে মানায় কেন? 254 00:19:13,833 --> 00:19:15,625 আপনি হলেন আনন্দবাদী দার্শনিকের উৎকৃষ্ট সংজ্ঞা। 255 00:19:16,625 --> 00:19:22,833 আপনার জীবন তো ভালোবাসা, ভ্রমণ আর শিল্পকে উপভোগ করে চলে যায়… 256 00:19:23,333 --> 00:19:25,666 আমার মনে হয় না কাজের জন্য আপনার কাছে সময় থাকে। 257 00:19:25,750 --> 00:19:28,750 -তো, উপভোগ্য জীবন আমার সাথে যায় না? -এক মিনিট। 258 00:19:28,833 --> 00:19:34,416 ডাকাতি শুধু আমাদের কর্ম নয়। উত্তরাধিকার সূত্রে পাওয়া আমাদের পারিবারিক ঐতিহ্য। 259 00:19:36,000 --> 00:19:39,250 এটা স্মরণ রাখাটা সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ। 260 00:19:40,916 --> 00:19:43,666 আশেপাশে অসংখ্য পারিবারভিত্তিক ডাক্তার আছে, হু? আছে আইনজীবীতে ভরা পরিবার। 261 00:19:43,750 --> 00:19:45,916 পরিবারের সবাই যে পেশাকে সম্মান করে। 262 00:19:47,375 --> 00:19:49,708 তোমার দাদা এটার সূচনা করেছিল। 263 00:19:53,958 --> 00:19:55,250 ডেনমার্কে কাজ কেমন হলো? 264 00:19:57,541 --> 00:19:58,750 দারুণ অদলবদল। 265 00:19:59,333 --> 00:20:01,083 দাদা মারা যাওয়ার সময় আপনি কোথায় ছিলেন? 266 00:20:06,250 --> 00:20:07,333 রান্নাঘরে। 267 00:20:07,833 --> 00:20:11,708 রেডিওতে বলছিল এক ডাকাত গুলিবিদ্ধ হয়ে মারা গেছে। 268 00:20:11,791 --> 00:20:13,333 মা ফ্রিজ থেকে কিছু বের করছিলেন 269 00:20:14,041 --> 00:20:16,875 শুনে স্তব্ধ হয়ে গেলেন। 270 00:20:20,416 --> 00:20:21,250 আচমকা, 271 00:20:23,000 --> 00:20:24,458 উনি এসে আমাকে জড়িয়ে ধরলেন... 272 00:20:27,541 --> 00:20:29,875 আর তখনই বুঝতে পারলাম, ওটা আমার বাবার সংবাদ ছিল। 273 00:20:34,541 --> 00:20:36,291 ফ্রিজ থেকেও বিপবিপ শব্দ আসতে লাগলো। 274 00:20:39,875 --> 00:20:41,583 আপনিও এভাবেই খবর পেয়েছিলেন? 275 00:20:42,166 --> 00:20:43,208 না। 276 00:20:43,291 --> 00:20:47,166 হ্যাঁ, তুমিও ওখানেই ছিলে। হাসপাতাল থেকে সবে বাসায় ফিরেছিলে। 277 00:20:47,250 --> 00:20:50,041 খুব কম সময়ই তুমি হাসপাতালের বাহিরে থাকতে 278 00:20:54,000 --> 00:20:56,583 -আমি ছিলাম, কিন্তু আগেই জানতাম। -কী? 279 00:20:58,458 --> 00:21:00,125 সেদিন সকালে, একটা শব্দে আমার ঘুম ভেঙ্গে যায়। 280 00:21:01,291 --> 00:21:03,541 বিছানা থেকে লাফ দিয়ে নেমে, পায়জামা পরি। 281 00:21:03,625 --> 00:21:05,833 তারপর জানালার পাশে যাই, 282 00:21:06,333 --> 00:21:07,333 আর বাবাকে দেখতে পাই। 283 00:21:08,791 --> 00:21:11,208 গাড়িতে কিছু একটা ভরছিলেন, আমি ভেবেছিলাম মাছ ধরার বঁড়শি। 284 00:21:12,708 --> 00:21:15,375 উনি কথা দিয়েছিলেন, আমি যখন হাসপাতাল থেকে বের হবো, 285 00:21:15,458 --> 00:21:17,250 উনি আমাকে মাছ ধরতে নিয়ে যাবেন। 286 00:21:18,750 --> 00:21:21,458 তাই আমি দ্রুত কাপড় বদলে তার পিছুপিছু যাই। 287 00:21:21,958 --> 00:21:23,333 আমি সিঁড়িবেয়ে নেমেছিলাম। 288 00:21:24,708 --> 00:21:25,625 বাবা! 289 00:21:28,333 --> 00:21:30,250 তিন সেকেন্ডের জন্য বাবাকে মিস করে ফেলি। 290 00:21:30,958 --> 00:21:32,291 স্রেফ তিন সেকেন্ডের জন্য! 291 00:21:38,416 --> 00:21:40,125 তো আমি তোমার সাইকেল হাতে নেই। 292 00:21:46,875 --> 00:21:49,375 আর যত দ্রুত সম্ভব প্যাডেল মারতে থাকি। 293 00:21:49,458 --> 00:21:50,458 বাবা! 294 00:21:50,541 --> 00:21:53,875 দূর থেকে আমি বাবার গাড়ি দেখতে পাই। আস্তে আস্তে কাছে যাচ্ছিলাম। 295 00:21:53,958 --> 00:21:57,041 ট্রাফিকের কারণে একটু থেমেছিল, তারপর যেই তাকে ধরতে যাব, 296 00:21:58,166 --> 00:21:59,125 সিগনাল আবার পরিষ্কার হয়ে যায়। 297 00:22:02,416 --> 00:22:03,500 বাবা! 298 00:22:03,583 --> 00:22:04,625 উনি আবারও দূরে চলে গেলেন। 299 00:22:12,708 --> 00:22:14,541 দূর থেকে যখন আবারও দেখতে পাই, 300 00:22:16,083 --> 00:22:17,500 উনি গাড়ি পরিবর্তন করে ফেলেন 301 00:22:24,916 --> 00:22:27,041 তারপর ৫-৬ মিনিট পর… 302 00:22:29,708 --> 00:22:32,083 আমি আবারও গাড়িটা দেখতে পাই, কিন্তু ভেতরে কেউ ছিল না। 303 00:22:33,208 --> 00:22:34,166 এরপরে… 304 00:22:36,708 --> 00:22:38,083 দুইটা বন্দুকের গুলির শব্দ পাই। 305 00:22:40,875 --> 00:22:42,458 আমি ভয়ে জমে গিয়েছিলাম। 306 00:22:44,416 --> 00:22:47,416 এরপর বাবাকে ব্যাংক হতে বের হতে দেখি। 307 00:22:47,916 --> 00:22:50,791 নড়বে না, নয়তো গুলি করে দিব! হাঁটুগেড়ে বসো! 308 00:22:51,791 --> 00:22:52,875 উনি আমাকে দেখে ফেলেন। 309 00:23:02,458 --> 00:23:04,916 তারা পিছন থেকে চিল্লিয়ে যাচ্ছিল, "হাঁটুগেড়ে বসো"! 310 00:23:05,708 --> 00:23:07,333 -হাঁটুগেড়ে বসো! -"হাঁটুগেড়ে বসো।" 311 00:23:07,416 --> 00:23:09,166 এখনি! 312 00:23:10,041 --> 00:23:11,875 মাটিতে শুয়ে পড়ো! 313 00:23:13,041 --> 00:23:14,541 কিন্তু উনি মাথা নত করেনি, আন্ড্রেস। 314 00:23:19,375 --> 00:23:21,000 কারণ উনি আমার দিকে তাকিয়ে ছিলেন। 315 00:23:25,875 --> 00:23:26,875 আর তারপর… 316 00:23:49,083 --> 00:23:54,125 ব্যাংক অফ স্পেন 317 00:24:12,041 --> 00:24:13,416 আমি এভাবেই জেনেছিলাম। 318 00:24:15,916 --> 00:24:17,208 তারপর আপনি কী করলেন? 319 00:24:17,791 --> 00:24:20,208 কিছুই না। সাইকেল চালিয়ে বাসায় চলে আসি। 320 00:24:21,208 --> 00:24:23,333 যখন বাসায় ফিরেছিলে তখন কি ওখানে ছিলাম? 321 00:24:23,416 --> 00:24:24,291 হ্যাঁ। 322 00:24:24,958 --> 00:24:26,625 কিছু বলোনি কেন? 323 00:24:28,625 --> 00:24:30,916 কারণ আমার কাছে এটা ছিল, একটা মুভির মতো। 324 00:24:31,500 --> 00:24:35,875 তোমার দাদাজান আমাদের ডাকাতির গল্প এমনভাবে বলতো যেন এগুলো কোনো মুভি। 325 00:24:37,500 --> 00:24:38,333 তো, 326 00:24:39,333 --> 00:24:41,458 সাইকেল নিয়ে বাসায় ফেরার সময়, ভেবেছিলাম… 327 00:24:43,583 --> 00:24:44,750 "এটাও একটা মুভি।" 328 00:24:45,916 --> 00:24:47,416 "যদি আমি কাউকে কিছু না বলি, 329 00:24:49,208 --> 00:24:50,583 তবে সারাজীবনই মুভি হয়ে থাকবে।" 330 00:24:53,500 --> 00:24:55,416 এবং এটা কাজও হয়েছিল। 331 00:24:56,583 --> 00:24:58,041 রেডিওতে প্রচার হওয়ার আগ পর্যন্ত। 332 00:25:01,833 --> 00:25:04,875 যখন কেউ আমায় প্রশ্ন করে, ডাকাতির পরিকল্পনা কেন সাজাই, উত্তর একেবারে সহজ। 333 00:25:05,666 --> 00:25:06,833 বাবার সাথে কথা বলার জন্য। 334 00:25:11,458 --> 00:25:14,791 সে রাতে উনি আমাকে বলেছিলেন, রয়্যাল মিন্টে ডাকাতি করা ওনার স্বপ্ন। 335 00:25:14,875 --> 00:25:16,916 আমরা শুনে প্রচুর হেসেছিলাম। 336 00:25:18,291 --> 00:25:22,416 "ভাবতে পারো এমন এক মেশিনের কথা যে টাকা বানাতে পারে?" 337 00:25:27,083 --> 00:25:29,666 আর এখন আমি ওনাকে গল্প শোনাই মুভির মতো করে। 338 00:25:29,750 --> 00:25:34,625 আর ওনাকে বলি "বাবা প্ল্যানের এই অংশটা দেখো, কোনো দূর্বলতা নেই তো?" 339 00:25:38,625 --> 00:25:39,833 আমি প্রায়ই ওনার সাথে কথা বলি। 340 00:25:47,625 --> 00:25:50,041 এত কথা বলি যা আজ অব্দি কোনো জীবন্ত মানুষের সাথেও বলিনি। 341 00:26:11,666 --> 00:26:12,541 -বলো। -কর্ণেল। 342 00:26:12,625 --> 00:26:15,625 আমরা প্রফেসরের আড্ডা পেয়ে গেছি। কিন্তু সোনা পাইনি। 343 00:26:16,125 --> 00:26:17,708 সবকিছু জ্বালিয়ে দিয়েছে। 344 00:26:17,791 --> 00:26:19,500 ধ্যাৎ, কোনো ভালো খবর থাকলে দেও। 345 00:26:19,583 --> 00:26:21,750 দেখে মনে হচ্ছে সোনাকে গলিয়ে তারা আবার পিন্ড বানিয়ে ফেলেছে 346 00:26:22,250 --> 00:26:24,416 যেন ট্রাকে করে যাতায়াত সহজ হয়। 347 00:26:24,500 --> 00:26:27,666 কর্ণেল, ট্রাকগুলো ট্রেস করা সম্ভব। 348 00:26:27,750 --> 00:26:29,000 ইন্টারপোলের সাথে কথা বলো। 349 00:26:29,083 --> 00:26:32,541 ইন্টারন্যাশনাল ওয়ারেন্ট ইস্যু এবং সকল ইউরোপিয়ান স্যাটেলাইট এক্টিভ করো। 350 00:26:32,625 --> 00:26:35,000 আমরা ওদের বের করেই ছাড়ব। 351 00:26:35,083 --> 00:26:35,916 ওকে। 352 00:26:36,500 --> 00:26:39,291 পাসাজেস বন্দর, 3:07 A.M. 353 00:26:39,791 --> 00:26:41,583 সেই ট্রাকগুলো আসলে 354 00:26:41,666 --> 00:26:44,583 নমুনা প্রমাণ হিসেবে মার্সেইল ব্যবহার করছিল। 355 00:26:45,375 --> 00:26:49,625 সন্দেহের তীর এক অবৈধ চোরাচালান পথের দিকে ইঙ্গিত করা ছিল 356 00:26:51,000 --> 00:26:53,625 যেন পুলিশের মাথা পুরোপুরি গোলমেলে হয়ে যায়। 357 00:27:17,291 --> 00:27:18,416 তো এখন? 358 00:27:25,291 --> 00:27:27,625 ইউরোপিয়ান সেন্ট্রাল ব্যাংক আর আমাদের পাশে নেই। 359 00:27:29,541 --> 00:27:31,250 তারা খুবই সন্দিহান… 360 00:27:33,416 --> 00:27:35,333 এই সংকটে নিরসনে আমরা যেভাবে হিমশিম খাচ্ছি। 361 00:27:37,041 --> 00:27:39,083 তো এখন সারসংক্ষেপ কী? 362 00:27:39,166 --> 00:27:40,000 মিনিস্টার? 363 00:27:44,958 --> 00:27:46,666 তারা আর সহযোগিতা করবে না। 364 00:27:47,500 --> 00:27:50,708 তিন ঘণ্টায় শেয়ারবাজার ১৪% পতন হয়েছে। 365 00:27:51,291 --> 00:27:55,166 আগামীকাল সকাল ৯ টায় যখন শেয়ারমার্কেট খুলবে 366 00:27:56,958 --> 00:27:58,375 তখনকার পরিস্থিতির তুলনায় তো এটা কমই। 367 00:27:59,958 --> 00:28:02,000 পুরো ডাকাতির মাস্টারমাইন্ড তোমার কয়েদে। 368 00:28:02,083 --> 00:28:04,583 হাতকড়া পরানো, হাঁটুগেড়ে আত্মসমর্পণ করে আছে। 369 00:28:04,666 --> 00:28:07,666 আর কীসের অপেক্ষা করছো? 370 00:28:15,750 --> 00:28:17,125 তোমরা বের হও এখান থেকে। 371 00:28:20,833 --> 00:28:21,916 মাদারচুত! 372 00:28:22,625 --> 00:28:23,541 না! 373 00:28:24,458 --> 00:28:26,375 -তুই আমার সম্পর্কে ভুল ছিলি। -তামায়ো! 374 00:28:27,291 --> 00:28:29,875 এমন ভুল করো না যেটা আর প্রায়শ্চিত্ত করার সুযোগ না থাকে। 375 00:28:30,375 --> 00:28:32,041 সোনামণির মুখে দেখি বলি ফুটেছে। 376 00:28:32,125 --> 00:28:33,041 দেখো এবার। 377 00:28:38,125 --> 00:28:41,375 তোর চেহারা এমনভাবে নষ্ট করব যেন কেউ চিনতেও না পারে। 378 00:28:41,458 --> 00:28:43,250 ময়নাতদন্তও হবে না তোর। 379 00:28:43,333 --> 00:28:45,625 তোর প্রেমিকার সামনে তোকে জাহান্নামের চৌরাস্তা দেখাব 380 00:28:45,708 --> 00:28:46,833 সোনা কোথায় আছে তা নিয়ে 381 00:28:46,916 --> 00:28:50,291 মুখ খোলা না অব্দি আমি থামব না, অথবা তোর মরার আগ অব্দি। 382 00:28:50,375 --> 00:28:52,250 কারণ হয় আমি জিতব আর না হয় কেউ-ই না। 383 00:28:53,750 --> 00:28:54,583 থামো! 384 00:29:00,125 --> 00:29:02,833 আমি যদি বলি জয়ের প্রকৃত অর্থই তোমার জানা নেই। 385 00:29:04,291 --> 00:29:06,625 এখন থেকে কয়েক মাস পরের কথা চিন্তা করো, 386 00:29:07,125 --> 00:29:08,250 বাসায় বসে, 387 00:29:08,333 --> 00:29:11,625 ঋণের ভোজা আর বেকারত্বের চিৎকার শুনবে। 388 00:29:11,708 --> 00:29:15,791 অনাকাঙ্ক্ষিত সংকটে পুরো দেশ 389 00:29:15,875 --> 00:29:19,000 দেউলিয়া হয়ে ডুবে যাবে, বিশৃঙ্খলায় ভরে যাবে। 390 00:29:19,500 --> 00:29:21,291 কোনটাকে জয় বলবে তামায়ো? 391 00:29:23,000 --> 00:29:24,708 যে আমাদের জেলে ভরেছে? 392 00:29:24,791 --> 00:29:26,958 নাকি যে আমাদের মেরে সোনা হারিয়েছে? 393 00:29:27,500 --> 00:29:32,041 নাকি সে যে সোনা ফিরিয়ে এনে ইতিহাসের সর্ববৃহৎ অর্থনৈতিক ধ্বস থামাবে? 394 00:29:35,541 --> 00:29:36,375 আমার কথা মানো। 395 00:29:38,208 --> 00:29:39,041 তামায়ো। 396 00:29:40,083 --> 00:29:43,125 আমি জানি, সম্পূর্ণ বিষয়টা বুঝতে তোমার কিছু সময় লাগবে। 397 00:29:44,750 --> 00:29:47,166 কিন্তু এখন, আমাদের হাতে আর কোনো উপায় নেই। 398 00:29:47,833 --> 00:29:48,666 একটাই উপায়। 399 00:29:49,791 --> 00:29:51,166 হয় আমরা দুজনেই জিতব... 400 00:29:53,458 --> 00:29:54,708 আর না হয় দু'জনেই হারব। 401 00:30:05,625 --> 00:30:08,208 সোনা কোথায় আমি জানি না, সত্যিই না। 402 00:30:09,750 --> 00:30:12,333 আমি, লেসবন বা আমার লোকেরা কেউ-ই জানে না। 403 00:30:14,083 --> 00:30:15,166 কী আশা করেছিলে? 404 00:30:16,291 --> 00:30:18,708 কোথায় আছে জানলে আমি জীবনেও এখানে আসতাম? 405 00:30:19,375 --> 00:30:21,916 তামায়ো, তুমি চুটকিতে মানুষ মেরে দিতে পারো। 406 00:30:23,833 --> 00:30:26,916 আমাদের কারো কাছে থাকলে আজ না হয় কাল তা বের করে ফেলতেই। 407 00:30:28,583 --> 00:30:32,500 আমি সেই তথ্য ব্যাংকের কাউকে দিতে পারিনি, এমনকি নিজেকেও না। 408 00:30:36,458 --> 00:30:38,041 এটাই আমাদের নিরাপত্তা বলয়। 409 00:30:41,125 --> 00:30:42,666 সোনা এখন বাহিরে। 410 00:30:47,708 --> 00:30:48,833 ঠিক কোথায় আছে নিজেও জানি না। 411 00:30:57,250 --> 00:31:00,708 তো এটাই তোমার শেষ করুণাময়ী কৌশল। 412 00:31:02,041 --> 00:31:05,041 ৯০ টন সোনা বাহিরে পাঠিয়ে… 413 00:31:07,125 --> 00:31:09,000 এদিকসেদিক নাচাচ্ছো। 414 00:31:14,875 --> 00:31:17,208 কিন্তু তুমি একটা বিষয়ে ঠিক। 415 00:31:24,416 --> 00:31:26,750 মনে হয় না আর আমার বিজয় সম্ভব। 416 00:31:36,291 --> 00:31:38,416 হয়তো দু'জনকেই হারতে হবে। 417 00:31:41,750 --> 00:31:45,916 আসন্ন অর্থনৈতিক সুনামির তুলনায় তুমি আর আমি নগণ্য। 418 00:31:46,000 --> 00:31:47,541 একেবারেই নগণ্য। 419 00:31:48,750 --> 00:31:51,041 সমাধানের পথ একটাই। 420 00:31:51,125 --> 00:31:52,041 আর তুমি সেটা জানো। 421 00:32:06,375 --> 00:32:09,541 ভূমি রেজিস্ট্রি অফিস, 6:50 A.M. 422 00:32:20,541 --> 00:32:21,375 সুপ্রভাত। 423 00:32:22,250 --> 00:32:23,875 নিলাম শুরু। 424 00:32:23,958 --> 00:32:24,833 দুই ঘন্টা পর আসুন 425 00:32:24,916 --> 00:32:27,708 ১৫ বছরের বেশি সময় ধরে এখানে কে কাজ করছেন? 426 00:32:28,708 --> 00:32:29,791 ২০ বছরের বেশি? 427 00:32:30,708 --> 00:32:32,000 ২২? 428 00:32:42,000 --> 00:32:43,000 বিক্রি সম্পন্ন হলো। 429 00:32:43,583 --> 00:32:44,625 আমার সাথে আসুন। 430 00:32:45,750 --> 00:32:48,333 আজকে আপনি এমন এক কাজ করতে যাচ্ছেন, যা টিভিতে বহুবার দেখেছেন 431 00:32:48,416 --> 00:32:50,333 ডাকাতদের সহায়তা। 432 00:32:50,416 --> 00:32:53,000 তবে বিপদের আশঙ্কা নেই কারণ আমরা আপনাকে জোর করে করাচ্ছি। 433 00:32:53,083 --> 00:32:54,166 মজাদার, তাই না? 434 00:32:54,250 --> 00:32:55,125 জি, ম্যাডাম। 435 00:32:55,708 --> 00:32:59,541 গুপ্তধনের সন্ধানের মতো, সবাই সোনা খুঁজছিল। 436 00:33:00,208 --> 00:33:04,333 সিয়েরা জানতো সোনার মাধ্যমেই একমাত্র তার জেলে যাওয়া আটকানো সম্ভব। 437 00:33:04,416 --> 00:33:05,250 এখানে। 438 00:33:05,333 --> 00:33:08,833 অ্যাঞ্জেল একই গতি বহাল রেখে সন্দেহের পথে দৌড়াচ্ছিল। 439 00:33:08,916 --> 00:33:11,416 সে টোপ পুরোটা গিলে ফেলেছিল। 440 00:33:11,916 --> 00:33:12,875 হ্যালো? 441 00:33:12,958 --> 00:33:16,208 আমরা ট্রাকের ঠিকানা পেয়েছি, তারা উত্তরে যাচ্ছে, ১ নাম্বার রাস্তা ধরে। 442 00:33:16,291 --> 00:33:17,708 তারা পাসায়া বন্দরে আছে। 443 00:33:17,791 --> 00:33:21,416 প্রফেসর ভুলেও মুখ খুলবে না, অ্যাঞ্জেল। তোমরা দ্রুত যাও। 444 00:33:21,500 --> 00:33:23,166 আমি হেলিকপ্টারে রওনা দিলাম। 445 00:33:23,250 --> 00:33:24,625 যাও! 446 00:33:32,250 --> 00:33:33,083 সার্জিও। 447 00:33:35,750 --> 00:33:36,750 সার্জিও। 448 00:33:38,375 --> 00:33:39,291 কষ্ট লাগছে? 449 00:33:39,375 --> 00:33:40,291 কী? 450 00:33:41,291 --> 00:33:42,666 তোমার আইব্রো থেকে রক্ত পড়ছে। 451 00:33:42,750 --> 00:33:44,125 না। আমি ঠিক আছি। 452 00:33:45,083 --> 00:33:46,583 বেশ সফল বলা যায়। 453 00:33:47,083 --> 00:33:48,625 কয়েকটা ঘুষি খেয়েছি, কিন্তু… 454 00:33:50,083 --> 00:33:51,500 কিন্তু সামনে থাকা লোকটার চেহারা দেখাত মতো ছিল। 455 00:33:53,041 --> 00:33:55,125 সে যদি আর দুই মিনিট এখানে থাকতো… 456 00:33:55,208 --> 00:33:57,083 -কেল্লাফতে হতো। -সত্যিই হতো। 457 00:34:00,291 --> 00:34:01,708 এতে আমার কোনো সন্দেহ নেই। 458 00:34:06,666 --> 00:34:08,000 শুনে খুশি হলাম। 459 00:34:09,750 --> 00:34:12,958 শেষবার যখন কথা হয়েছিল সম্ভবত তুমি আমায় কাপুরুষ বলেছিলে। 460 00:34:16,208 --> 00:34:18,041 আর তুমি আমাকে চুপ করতে বলেছিলে। 461 00:34:18,666 --> 00:34:19,625 সত্য। 462 00:34:20,916 --> 00:34:23,333 ডাকাতি করতে নামলে আমাদের চুলাচুলি একটু বেশি হয়ে যায়, তাই না? 463 00:34:24,916 --> 00:34:26,333 হয়তো আমাদের এটা থামিয়ে দেয়া উচিত। 464 00:34:29,750 --> 00:34:34,458 লাইব্রেরি কার্ড বন্ধ করার মতো এটা কোনো সহজ কাজ নয়। টাকার প্রয়োজন। 465 00:34:35,291 --> 00:34:37,916 ১৩০ দেশের মোস্ট ওয়ান্টেড লিস্টে নাম রাখা তো সম্ভব না… 466 00:34:38,000 --> 00:34:39,458 নতুন পরিচয়পত্র লাগবে। 467 00:34:40,375 --> 00:34:42,125 আর এখন, আমার চেহারা 468 00:34:42,916 --> 00:34:45,416 পাসপোর্ট ছবি তোলার পরিস্থিতিতে নেই। 469 00:34:48,291 --> 00:34:50,500 তারচেয়েও বড় কথা, তুমি হারতে চাও না। 470 00:34:53,625 --> 00:34:54,708 বলো তো আমাকে। 471 00:34:56,000 --> 00:34:57,958 রয়্যাল মিন্ট থেকে বের হওয়ার পর, 472 00:34:58,041 --> 00:35:01,541 এই ডাকাতি নিয়ে ভাবতে তোমার কতক্ষণ লেগেছিল? 473 00:35:07,916 --> 00:35:09,000 ৪৮ ঘন্টা। 474 00:35:12,833 --> 00:35:14,166 সম্ভবত ২৪ 475 00:35:18,291 --> 00:35:19,708 আমার ভাইয়ের কল্যাণে পেয়েছিলাম। 476 00:35:21,291 --> 00:35:24,791 ঠিক আছে, বুঝেছি, এটা তোমার মৃত আত্মীয়দের প্রতি শ্রদ্ধাঞ্জলি স্বরুপ। 477 00:35:25,833 --> 00:35:28,458 কিছু মানুষ নদীতে ছাই ফেলে, 478 00:35:29,625 --> 00:35:31,833 বাকিরা কবরস্থানে ফুলের তোরা দিয়ে আসে। 479 00:35:33,791 --> 00:35:35,791 আর তুমি ন্যাশনাল রিজার্ভ চুরি করো। 480 00:35:37,208 --> 00:35:38,291 কিন্তু জানো তো? 481 00:35:38,791 --> 00:35:40,916 তুমি এসব তোমার বাবার জন্য কিংবা 482 00:35:42,500 --> 00:35:43,750 ভাইয়ের জন্য করো না। 483 00:35:45,958 --> 00:35:47,291 তুমি করো নিজের জন্য। 484 00:35:59,333 --> 00:36:02,458 না, এটা আমার তাদের সাথে কথা বলার মাধ্যম। 485 00:36:04,333 --> 00:36:05,625 কীভাবে? কবিরাজি করে? 486 00:36:06,916 --> 00:36:07,750 না। 487 00:36:10,166 --> 00:36:12,083 এসব তোমার মাথার ভেতর আছে 488 00:36:12,666 --> 00:36:15,291 কারণ তুমি সবকিছু নিয়ে মুখোশের আড়ালে যেতে যাও। 489 00:36:16,833 --> 00:36:18,833 কারণ তুমি মুখোশের আড়ালে থাকতে ভালোবাসো। 490 00:36:22,791 --> 00:36:23,625 পুরো জীবন কাটিয়েছো তুমি 491 00:36:25,000 --> 00:36:27,333 হীনমন্যতার অভিনয় করে, 492 00:36:28,125 --> 00:36:31,541 চশমা আর এক টুকরো কাগজ নিয়ে… 493 00:36:32,583 --> 00:36:33,708 কিন্তু সত্যিটা হচ্ছে… 494 00:36:34,958 --> 00:36:36,083 সত্যিটা হচ্ছে… 495 00:36:37,291 --> 00:36:39,250 ব্যাংকের ভেতর এমনভাবে প্রবেশ করেছো যেন 496 00:36:39,333 --> 00:36:42,666 পুরো দেশের সাথে আজ তুমি কুস্তি খেলতে যাচ্ছো। 497 00:36:45,791 --> 00:36:49,291 তুমি নিজেই এক জাদু, সার্জিও। 498 00:36:51,291 --> 00:36:53,125 তোমার ক্লার্ক কেন্টের কস্টিউমে। 499 00:36:56,041 --> 00:36:58,208 কিন্তু এখন সময় হয়ে গেছে এটা খুলে ফেলার 500 00:36:59,666 --> 00:37:01,583 এবং মেনে নেয়ার সত্যিই তুমি কে। 501 00:37:01,666 --> 00:37:03,000 আমাকে বিয়ে করবে? 502 00:37:07,125 --> 00:37:09,125 এবার ঠিকঠাক বলতে পারলাম তো? ধুর! 503 00:37:09,208 --> 00:37:12,458 কোনো মোটর গাড়ির শব্দের মতো আবার মুখ ফসকে বলে ফেললাম। 504 00:37:12,541 --> 00:37:14,791 - আমি বিশ্বাস করতে পারছি না... - না। 505 00:37:14,875 --> 00:37:16,125 ঠিকভাবেই বলেছো। 506 00:37:22,083 --> 00:37:22,916 তোমার উত্তর? 507 00:37:25,833 --> 00:37:26,958 হ্যাঁ। 508 00:37:27,583 --> 00:37:28,791 আমি রাজি। 509 00:37:50,000 --> 00:37:51,208 আমরা অবশ্যই জিতব। 510 00:37:56,583 --> 00:37:59,416 এতো বাধা-বিপত্তির পরেও, ওরা সত্যিই একে অপরকে ভালবাসে। 511 00:38:03,500 --> 00:38:07,583 গত পাঁচ দিনে মোট ৬১২ টা কেনাকাটা হয়েছে। 512 00:38:08,083 --> 00:38:12,375 মিঃ আনসেলমো বুয়েনো গুটিয়ারেজ একটা শহুরে প্লট বিক্রি করেছেন-- 513 00:38:12,458 --> 00:38:15,291 না, দাঁড়ান। সংক্ষিপ্ত করে দিচ্ছি। 514 00:38:16,208 --> 00:38:19,083 ঋণের ঝামেলা ছাড়া, শুধু নগদে কেনাগুলো পড়ুন। 515 00:38:19,166 --> 00:38:21,125 সেটা আমার খোঁজকে আরো সংক্ষিপ্ত করবে। 516 00:38:21,208 --> 00:38:25,291 কিন্তু দয়া করে আমার দিকে বন্দুক তাক করা বন্ধ করবেন? 517 00:38:25,375 --> 00:38:27,583 - বেঞ্জামিন। - ওহ, স্যরি। 518 00:38:30,625 --> 00:38:36,083 এটা, মিসেস মারিয়া ফ্লোরেস গনজালেজ রোবলেদো দে চাভেলায় একটা প্লট কিনেছিলেন। 519 00:38:36,166 --> 00:38:41,000 বিক্রেতা রোজারিও পিনেদা হার্নান্দেজ। প্লটের ক্ষেত্রফল ৩,১৮৯... 520 00:38:41,083 --> 00:38:45,416 যখন অ্যালিসিয়া সিয়েরা বুঝতে পেরেছিলো সোনা খুঁজতে খুঁজতে সময় ফুরিয়ে যাচ্ছে… 521 00:38:45,500 --> 00:38:46,583 টম থাম্ব প্ল্যান 522 00:38:46,666 --> 00:38:49,208 ...আর এদিকে পুলিশের সামনে সব খোলাসা হয়ে যাচ্ছিল। 523 00:38:49,708 --> 00:38:53,625 বাহিরে আমাদের লোকেরা তার পথে অনেক প্রমাণ ছেড়ে যাবে। 524 00:38:53,708 --> 00:38:56,125 মার্সেইল, স্টর্মওয়াটার ট্যাঙ্কে যাও। 525 00:38:56,208 --> 00:38:58,041 টম থাম্ব প্ল্যান শুরু করো। 526 00:38:59,541 --> 00:39:02,041 আগের রাত ১১টা ০৭ মিনিটে, 527 00:39:02,125 --> 00:39:05,916 তারা অস্কার পাওয়ার যোগ্য এক ক্রাইম সিন প্রস্তুত করেছে। 528 00:39:06,958 --> 00:39:09,833 লাল ট্রাকে পণ্য পরিবহন করা হয়েছিল। 529 00:39:10,333 --> 00:39:11,916 সকাল ৮ টা ১০ মিনিটে, 530 00:39:12,000 --> 00:39:14,750 অ্যাঞ্জেল বিষ্ময়কর কিছু আবিষ্কার করে। 531 00:39:14,833 --> 00:39:16,750 আমি কিছু লোকের ছবি পেয়েছি। 532 00:39:16,833 --> 00:39:19,250 তারা ট্রাক থেকে মাছ ধরার নৌকায় প্যালেট লোড করছিল। 533 00:39:19,333 --> 00:39:21,833 - মাছ ধরার নৌকা? - সমুদ্রেও প্রমাণ! 534 00:39:21,916 --> 00:39:26,333 তাদেরকে খুঁজে বের করতে স্যাটেলাইট, ন্যাটো জোট আর ইন্টারপোলকে কাজে লাগাতে হবে। 535 00:39:26,416 --> 00:39:30,125 তারা স্পেনের সমস্ত ট্র্যাফিক ক্যামেরা স্ক্যান করবে, আর এসবের ফলে... 536 00:39:31,791 --> 00:39:32,708 তাদের সন্দেহ দূর হয়ে যাবে। 537 00:39:32,791 --> 00:39:33,708 জুম করো। 538 00:39:34,416 --> 00:39:36,291 এখানে জুম করো, মূল স্ক্রিনে। 539 00:39:36,875 --> 00:39:40,041 জারজগুলো নৌকায় সোনা তুলছিলো। 540 00:39:41,666 --> 00:39:46,000 কারণ পথ কঠিন হলে তা অতিক্রম করতে যতো সময় লাগবে, 541 00:39:46,083 --> 00:39:49,333 ঠিক ততো ওরা বিশ্বাস করবে যে তাদের গন্তব্য সঠিক পথেই আছে। 542 00:39:59,458 --> 00:40:01,500 সেকারণেই তামায়ো সঙ্কোচ করেনি। 543 00:40:01,583 --> 00:40:05,083 তদন্তের কেন্দ্রবিন্দু ছিল ভির্হেন ডেল কারমেন-৪, 544 00:40:05,875 --> 00:40:09,208 ক্যান্টাব্রিয়ান সাগরের সামুদ্রিক মাছ ধরার ছোট একটা নৌকা। 545 00:40:10,541 --> 00:40:12,208 নৌকাটা কোথায় গিয়েছিল? 546 00:40:12,791 --> 00:40:15,458 জানি না। জিপিএস বন্ধ করে দিয়েছিল। 547 00:40:15,541 --> 00:40:18,750 আর যখন ওদের কাছে আমাদের গমনপথের কোনো হদিস থাকবে না, 548 00:40:18,833 --> 00:40:21,333 তখন ওরা আরেকটা বিষ্ময়ের সম্মুখীন হবে। 549 00:40:22,875 --> 00:40:24,416 সমুদ্রে অপহরণ। 550 00:40:25,333 --> 00:40:27,583 নৌকাটা ক্যান্টাব্রিয়ায় ভাসছে। 551 00:40:27,666 --> 00:40:31,208 ১০৭ মাইল দূরে আছে, ক্যাপ্টেন আর নাবিকদের বেঁধে রেখেছে। 552 00:40:31,291 --> 00:40:32,833 আমি বের হয়ে পড়েছি। 553 00:40:32,916 --> 00:40:35,041 কী বললে? বেঁধে রেখেছে? 554 00:40:35,125 --> 00:40:40,041 একসাথে অনেক কিছু ঘটাতে হবে, তাহলে ওরা আর বসে ভাবার সময় পাবে না। 555 00:40:42,166 --> 00:40:43,541 কী হয়েছে বলো আমাকে। 556 00:40:43,625 --> 00:40:47,625 আমরা তিন থেকে চার ঘণ্টা জলপথে ভ্রমণ করেছিলাম। 557 00:40:47,708 --> 00:40:50,708 তারপর ডেকের উপর কিছু শব্দ শুনতে পেলাম, 558 00:40:50,791 --> 00:40:52,958 যেন কেউ মাছ ধরছে। 559 00:40:53,041 --> 00:40:53,875 কেমন শব্দ? 560 00:40:53,958 --> 00:40:55,541 কপিকলের শব্দ, 561 00:40:55,625 --> 00:40:57,958 মনে হচ্ছিল কেউ কিছু খালি করছে। 562 00:40:58,541 --> 00:40:59,666 খালি করছিল, কোথায়? 563 00:40:59,750 --> 00:41:03,041 সমুদ্রে। তারা কিছু একটা সমুদ্রে নিক্ষেপ করছিল। 564 00:41:04,416 --> 00:41:06,416 মাথা খারাপ করো না তো। এর কোনো মানে নেই। 565 00:41:06,500 --> 00:41:09,458 ওরা অন্য নৌকায় সরিয়ে নিতে পারে, এগুলো সাগরে ফেলবে না। 566 00:41:09,541 --> 00:41:11,958 জানি না। নিশ্চয়ই কোনো কারণ আছে। 567 00:41:12,041 --> 00:41:13,625 আর সেটাই সবচেয়ে... 568 00:41:15,625 --> 00:41:16,541 গুরুত্বপূর্ণ প্রশ্ন। 569 00:41:18,916 --> 00:41:20,625 যার উত্তর ফরেনসিক দিবে। 570 00:41:24,000 --> 00:41:25,250 সব পুড়িয়ে দিয়েছে। 571 00:41:26,041 --> 00:41:30,041 আমরা যে কয়েকটা জিনিস উদ্ধার করতে পেরেছি সেগুলো হচ্ছে সামুদ্রিক মানচিত্রের কিছু টুকরো। 572 00:41:30,958 --> 00:41:34,083 সেগুলো বিস্ক্যে উপসাগরের, কিন্তু এটার ব্যাসার্ধ অনেক বড়। 573 00:41:34,166 --> 00:41:36,583 - কতো বড়? - প্রায় ৩০ থেকে ৪০ সামুদ্রিক মাইল। 574 00:41:37,666 --> 00:41:39,791 - আরেকটা জিনিস পেয়েছিলাম। - কী সেটা? 575 00:41:39,875 --> 00:41:41,916 এখানে গভীরতা চিহ্নিত করা আছে। 576 00:41:42,583 --> 00:41:45,250 এটা প্রায় ভূপৃষ্ঠের ২৩০ ফুট নীচে। 577 00:41:47,125 --> 00:41:50,125 এগুলো সমুদ্র তলদেশে নোঙর করা কোনোকিছু চিহ্নিত করার কাজের জন্যও হতে পারে। 578 00:41:57,333 --> 00:41:58,500 আর তারপর, 579 00:41:58,583 --> 00:42:02,583 টেবিলের উপর ছড়িয়ে থাকা তথ্যগুলো যা এতক্ষণ ধরে এলোমেলো লাগছিলো 580 00:42:03,166 --> 00:42:05,041 হঠাৎ করে সব সমাধানের পথ ধরবে। 581 00:42:05,625 --> 00:42:07,458 শতাব্দী ধরে লুকিয়ে রাখলেও 582 00:42:07,541 --> 00:42:10,958 টনকে টন সোনার খোঁজ পাওয়া যাবে না 583 00:42:11,041 --> 00:42:12,583 এমন স্থান কোথায়? 584 00:42:13,166 --> 00:42:18,791 স্প্যানিশ গ্যালিয়নের হারিয়ে যাওয়া সমস্ত ধন কোথায় ছিল? 585 00:42:19,625 --> 00:42:21,208 সমুদ্রের তলদেশে? 586 00:42:23,416 --> 00:42:24,750 সমুদ্রের তলদেশে। 587 00:42:25,458 --> 00:42:26,500 এই হলো প্রমাণ। 588 00:42:27,500 --> 00:42:28,958 নৌবাহিনীকে খবর দেও। 589 00:42:29,041 --> 00:42:32,208 ফ্রিগেট, যুদ্ধজাহাজ, এয়ারক্রাফ্ট ক্যারিয়ার, সবকিছু চাই আমার! 590 00:42:33,333 --> 00:42:35,666 ক্যান্টাব্রিয়ান সমুদ্রে তন্ন তন্ন করে খোঁজো। 591 00:42:36,250 --> 00:42:37,208 [ক্যানটাব্রিয়ান সমুদ্র] 592 00:42:37,291 --> 00:42:41,291 দিক পরিবর্তন করছি। নতুন অভিযান, বিস্ক্যে উপসাগরে। ট্র্যাকিং শুরু করো। 593 00:42:41,375 --> 00:42:43,458 সোনা যে এতক্ষণে ব্যাংকের বাহিরে চলে গেছে সেটা লুকানোর 594 00:42:43,541 --> 00:42:46,458 কঠোর চেষ্টা তামায়ো চালিয়ে যাচ্ছিল। 595 00:42:46,541 --> 00:42:50,625 সে ভেবেছিল তা করার সর্বোত্তম উপায় হলো ভান করা যে আমরা এখনও লড়াই করছি। 596 00:42:50,708 --> 00:42:51,833 ইচ্ছামতো ফায়ার করো! 597 00:42:59,833 --> 00:43:02,708 ব্যাংক অব স্পেইন থেকে গোলাগুলির আওয়াজ শোনা যাচ্ছে। 598 00:43:02,791 --> 00:43:05,416 গোলাগুলি চলছে, কিন্তু কী হচ্ছে ভেতরে... 599 00:43:05,500 --> 00:43:06,833 আমরা সেই ব্যাপারে কোনো তথ্য পাইনি। 600 00:43:09,458 --> 00:43:10,333 গোলাগুলি? 601 00:43:14,500 --> 00:43:15,791 ইয়েস, চান্দু, ইয়েস! 602 00:43:16,708 --> 00:43:18,458 - শুনতে পেয়েছো? - চুপ করো। 603 00:43:18,541 --> 00:43:20,583 - এর মানে বুঝেছো? - নিচে বসো। 604 00:43:24,416 --> 00:43:26,083 এটা স্রেফ বিভ্রান্ত করার জন্য। 605 00:43:27,041 --> 00:43:30,166 বিভ্রান্ত করার জন্য অথবা তারা প্রফেসরকে মেরে দিয়েছে। 606 00:43:31,916 --> 00:43:33,416 আমাদেরকে আশা রাখতে হবে। 607 00:43:33,500 --> 00:43:35,791 প্রফেসর এখানে থাকা মানে আমরা ঠিক বের হবো। 608 00:43:36,791 --> 00:43:38,916 প্রফেসরের তো বহুত গুণগান পারোস দেখছি। 609 00:43:39,000 --> 00:43:40,375 ইতিবাচক ভাবো। 610 00:43:41,125 --> 00:43:43,875 আসছে ইতিবাচকতার জ্ঞান দিতে। 611 00:43:43,958 --> 00:43:45,500 চোখ খুলে চারপাশে দেখো। 612 00:43:46,958 --> 00:43:48,583 তোমার কাছে কতগুলো গুলি আছে? 613 00:43:49,458 --> 00:43:51,458 তাও যদি যদি ইতবাচক থাকতে চাও, 614 00:43:51,541 --> 00:43:54,833 আমরা ওদের সাথে কুংফু দিয়ে লড়াই করতে পারি 615 00:43:54,916 --> 00:43:57,500 তারপর সবাইকে মেরে বাড়ির ট্রেন ধরে পালিয়ে যাব। 616 00:43:58,583 --> 00:44:02,166 ইতিবাচক চিন্তাধারা সভ্যতার পতন ঘটায়। 617 00:44:02,250 --> 00:44:05,250 আমি এতটাই ইতিবাচক যে, প্রয়োজনে তোমাকেও পিটাতে পারি। 618 00:44:05,833 --> 00:44:07,125 আর তুমি জানো কেন? 619 00:44:07,208 --> 00:44:09,333 আমি আলজেরিয়ার একটা সমাধির ভিতরে ছিলাম। 620 00:44:09,416 --> 00:44:13,125 যেখান থেকে বের হওয়ার চিন্তাও করতে পারতাম না, আর আজ আমি এখানে। 621 00:44:13,208 --> 00:44:16,000 তুমি এখানে কারণ আমি নিজেকেও জড়িয়েছিলাম। 622 00:44:17,250 --> 00:44:18,291 আর সে। 623 00:44:19,500 --> 00:44:20,625 আর সে-ও। 624 00:44:21,208 --> 00:44:22,208 বুঝলে? 625 00:44:22,291 --> 00:44:23,791 আমি রিওর সাথে একমত। 626 00:44:24,291 --> 00:44:26,750 আমি সারা জীবন যুদ্ধের ভেতর কাটয়েছি। 627 00:44:27,541 --> 00:44:28,791 এখন শান্তি চাই। 628 00:44:29,291 --> 00:44:31,291 তাই, আমি চিন্তা করব... 629 00:44:32,041 --> 00:44:33,125 ইতিবাচক ভবিষ্যতের ব্যপারে। 630 00:44:34,875 --> 00:44:38,291 কেউ আমাকে কখনো ভালোবাসেনি। 631 00:44:38,958 --> 00:44:41,208 কখনো গুরুতর সম্পর্কেও ছিলাম না। 632 00:44:42,833 --> 00:44:44,416 আমার মনে হয় এবার সময় এসেছে। 633 00:44:45,000 --> 00:44:47,500 আমরা কি এখন জামাই আদরে কোনো জেলে বসে, 634 00:44:47,583 --> 00:44:49,250 বিচারের অপেক্ষা করছি? 635 00:44:50,208 --> 00:44:53,083 নাকি প্লাস্টিকের ব্যাগের ভিতরে মৃত? না, তো? 636 00:44:54,375 --> 00:44:55,625 এর মানে বুঝতে পারছো? 637 00:44:58,708 --> 00:45:00,375 আপনি এমন কী জানেন যেটা আমি জানি না? 638 00:45:04,125 --> 00:45:06,541 আমি শুধু নানান ইশারার দিকে মনোযোগ দিচ্ছি, বন্ধু। 639 00:45:07,208 --> 00:45:10,333 ২৪ ঘন্টা যাবত বন্দী থাকা সত্বেও আমরা বেঁচে আছি। 640 00:45:11,416 --> 00:45:12,500 ডেনভার বাইরে। 641 00:45:13,166 --> 00:45:14,291 তাকে গ্রেফতার করা হয়েছে। 642 00:45:15,250 --> 00:45:16,458 এটা একটা ইশারা। 643 00:45:19,041 --> 00:45:20,208 যা অপরিবর্তনীয়। 644 00:45:22,000 --> 00:45:23,166 ও কিছু তো জানে। 645 00:45:26,333 --> 00:45:29,083 এভাবে না ইতিবাচক চিন্তা করে, বন্ধুরা। 646 00:45:32,416 --> 00:45:34,250 শেষ যে জিনিসটা তামায়োর জন্য দরকার ছিল 647 00:45:34,333 --> 00:45:37,625 তা হলো একটা ভিডিও যা পৃথিবীর সামনে তার লুকিয়ে রাখা বিষয়গুলোকে ফাঁস করবে। 648 00:45:37,708 --> 00:45:39,708 আমরা আমাদের প্রতিশ্রুতি রেখেছি। 649 00:45:39,791 --> 00:45:42,000 আমরা সোনা কীভাবে বের করলাম? 650 00:45:42,833 --> 00:45:44,125 ধন্যবাদ এই সোনামণির পাওনা। 651 00:45:44,625 --> 00:45:49,041 এই পাম্পটা এখান থেকে ১১ মাইল দূরে সোনাগুলোকে বহন করে নিয়ে গেছে, 652 00:45:49,125 --> 00:45:53,166 যেখানে বাহিরে আমাদের সাথীরা কঙ্করগুলো সংগ্রহ করেছে, এগুলো আবারও গলিয়ে... 653 00:45:53,750 --> 00:45:55,250 সোনা পিন্ডে পরিণত করেছে। 654 00:45:55,333 --> 00:45:56,958 আর এই অকাট্য প্রমাণের মানে হলো 655 00:45:58,166 --> 00:45:59,916 আমাদের কাছে সোনা নেই। 656 00:46:03,000 --> 00:46:07,291 আজকের ধনভাণ্ডার নিলামে, আমরা বিলিয়ন ইউরো হারাতে বাধ্য, 657 00:46:09,125 --> 00:46:10,333 সপ্তাহের পর সপ্তাহ চলে যাবে, 658 00:46:10,416 --> 00:46:13,000 আমরা কোনো তহবিল পাব না। 659 00:46:13,083 --> 00:46:17,125 আর ততক্ষণে দেশ দেউলিয়া হয়ে যাবে। 660 00:46:18,958 --> 00:46:19,916 বন্ধ করো এসব। 661 00:46:20,000 --> 00:46:22,875 এটা তিন মিনিটের জন্য খোলা থাকায় আমার কিছু যায় আসে না। বন্ধ করো! 662 00:46:22,958 --> 00:46:24,375 প্রফেসর ঠিকই বলেছিল। 663 00:46:25,333 --> 00:46:27,458 এখানকার অবস্থা খারাপ হতে চলেছে। 664 00:46:27,541 --> 00:46:29,833 আর তারপর, যখন সবাই চিন্তা করবে 665 00:46:29,916 --> 00:46:33,166 স্প্যানিশ অর্থনীতির পতন কেউ রুখতে পারবে না 666 00:46:34,166 --> 00:46:36,000 - হেই! - ...চূড়ান্ত ছবি সম্প্রচারিত হয়েছে। 667 00:46:36,583 --> 00:46:38,583 বলতে পারেন আমরা হয়তো মিথ্যা বলছিলাম। 668 00:46:38,666 --> 00:46:41,416 কিন্তু সমুদ্রে নৌবাহিনীর তন্ন তন্ন করে সোনা খুঁজতে দেখাটা 669 00:46:41,500 --> 00:46:44,791 অফিশিয়ালী ডাকাতির সাফল্যের ব্যাপারে জানিয়ে দেয়। 670 00:46:44,875 --> 00:46:46,916 প্রেসকে কে খবর দিলো? 671 00:46:47,000 --> 00:46:49,791 আমি যা বলেছি তা দশ দিয়ে গুণ করুন। 672 00:46:52,791 --> 00:46:55,708 এভাবে টম থাম্ব প্ল্যান শেষ হবে। 673 00:46:57,166 --> 00:46:58,416 আর তখন... 674 00:46:59,416 --> 00:47:02,041 তখন আমাদের আলোচনার মঞ্চে বসাতে বাধ্য হবে। 675 00:47:06,541 --> 00:47:10,083 দেখে মনে হচ্ছে না কিছুদিনের ভেতর ময়লার কোনো নড়চড় হয়েছে। বাগানও ঠিকঠাক। 676 00:47:11,375 --> 00:47:12,500 আর কতোগুলো বাকি? 677 00:47:13,666 --> 00:47:15,708 একটা। ৪.৩ মাইল দূরে। 678 00:47:15,791 --> 00:47:16,625 চলো যাই। 679 00:47:16,708 --> 00:47:19,916 এটা ১৯২৬ সালের কান্ট্রি হাউস, পাথর দিয়ে নির্মিত। 680 00:47:25,458 --> 00:47:28,041 এটা কিছুদিনের ভেতর স্বয়ংক্রিয়ভাবে বানানো হয়েছে, তাই না? 681 00:47:58,291 --> 00:47:59,125 ঘাস দেখো। 682 00:48:52,708 --> 00:48:53,791 এখন কী করব বলো? 683 00:48:54,541 --> 00:48:58,250 তিন পর্যন্ত গুনে একে-অপরকে গুলি করা শুরু করে দিব? 684 00:49:20,000 --> 00:49:21,166 অসাধারণ। 685 00:49:21,791 --> 00:49:23,000 কেউ শুনবে না। 686 00:49:24,166 --> 00:49:27,875 - নিশ্চয়ই তোমার কাছে প্ল্যান আছে। - তুমি একটা প্রেস কনফারেন্স আয়োজন করো। 687 00:49:28,791 --> 00:49:31,125 আর বলবে পুলিশের তদন্তে... 688 00:49:32,625 --> 00:49:33,875 সোনা খুঁজে পাওয়া গেছে। 689 00:49:38,083 --> 00:49:41,166 এটা করলে তুমি আমাকে ন্যাংটা করে ছেড়ে দিবে। 690 00:49:41,250 --> 00:49:44,208 আমি যদি ন্যাংটা করি তুমি আমাকে বিশ্বাস করবে না। 691 00:49:45,583 --> 00:49:48,166 - সেটা কারোর জন্যই ভালো না। - তাহলে বিশ্বাসের প্রশ্নই আসে না। 692 00:49:48,250 --> 00:49:50,458 এটা এখন জীবন-মৃত্যুর ব্যপার। 693 00:49:50,541 --> 00:49:52,333 সুয়ারেজ, কানিজো, শুরু করো। 694 00:49:53,041 --> 00:49:53,875 দাঁড়াও! 695 00:49:59,333 --> 00:50:00,333 উঠো। 696 00:50:02,625 --> 00:50:05,041 কী হচ্ছে, পালের্মো? 697 00:50:05,125 --> 00:50:06,416 জানি না, ম্যানিলা। 698 00:50:07,625 --> 00:50:11,416 বিন্দুমাত্র রকমের চালাকি করলে রক্তের বন্যা বইয়ে দিব। 699 00:50:12,500 --> 00:50:14,375 - কথা ক্লিয়ার তো, সুয়ারেজ? - একদম। 700 00:50:15,791 --> 00:50:17,958 এখন তুমি যেহেতু জানো আমরা কী খেলছি, 701 00:50:18,041 --> 00:50:21,208 তারপরও চাচ্ছো আমি বাইরে গিয়ে প্রেসের সামনে মুখ খুলি? 702 00:50:23,416 --> 00:50:25,333 আমি তোমাকে বলেছিলাম, হয় আমরা একসাথে জিতব, 703 00:50:27,541 --> 00:50:28,791 না-হয় একসাথে হারব। 704 00:50:30,125 --> 00:50:33,041 ব্যাংক অফ স্পেন থেকে সোনা চুরির পুরো প্ল্যান আমার জানা। 705 00:50:33,666 --> 00:50:35,666 আর যা আমি জানি না, তা ধারণা করে নেই। 706 00:50:35,750 --> 00:50:39,041 তুমি এই সোনা তাদের ফিরিয়ে আনার জন্য ব্যবহার করবে, তাই না? 707 00:50:39,125 --> 00:50:40,916 কিন্তু আমি তা হতে দেব না। 708 00:50:41,833 --> 00:50:44,208 কারণ সত্যিকারের মজা ছিল এগুলো বের করা। 709 00:50:44,958 --> 00:50:46,250 আর সেটা ইতোমধ্যে হয়ে গেছে। 710 00:50:47,250 --> 00:50:49,416 তুমি নিশ্চয়ই প্রফেসরের ভাইপো। 711 00:50:51,708 --> 00:50:52,541 রাফায়েল। 712 00:50:59,458 --> 00:51:01,291 তোমার চাচা এটা তোমাকে দিতে বলেছিল। 713 00:51:11,291 --> 00:51:12,208 শুভ সকাল। 714 00:51:12,708 --> 00:51:17,166 হঠাৎ সংক্ষিপ্ত নোটিশে ডাকার জন্য ক্ষমাপ্রার্থী, কিন্তু একটা গুরুত্বপূর্ণ ঘোষণা আছে। 715 00:51:19,958 --> 00:51:22,166 পুলিশের তদন্ত সফল হয়েছে। 716 00:51:22,250 --> 00:51:26,125 আমরা ব্যাংক অফ স্পেনের সোনা বহনকারী দুটো ট্রাক আটক করেছি। 717 00:51:26,208 --> 00:51:27,166 - কী? - কোথায়? 718 00:51:27,250 --> 00:51:29,166 - প্লিজ। - তুমি সাথে আরও বলবে। 719 00:51:29,250 --> 00:51:31,000 বলবে যে আমি ব্যাংকে এসেছি 720 00:51:32,083 --> 00:51:35,375 গ্যাংয়ের আত্মসমর্পণের ব্যাপারে আলোচনা করতে আর খারাপ কিছু যেন না ঘটে তার নিশ্চয়তা দিতে। 721 00:51:35,458 --> 00:51:37,750 এজন্য তাকে ব্যাংকের বেসমেন্টে নামতে হয়েছিল। 722 00:51:37,833 --> 00:51:39,750 ১৫৭ ফুট গভীরে, 723 00:51:39,833 --> 00:51:42,458 যেখানে ডাকাতরা এখনো আছে, 724 00:51:42,541 --> 00:51:45,666 রাষ্ট্রীয় নিরাপত্তা বাহিনীর আক্রমণকে প্রতিহত করছে। 725 00:51:45,750 --> 00:51:49,291 আপনি এটাকে আস্থা আর স্বচ্ছতার সাথে প্রকাশ করবেন। 726 00:51:49,375 --> 00:51:53,000 আপনাকে টিভিতে দেখানোর সাথে সাথে সেখানের ট্রাকগুলো উপস্থিত হয়ে যাবে। 727 00:51:53,083 --> 00:51:55,416 আপনি উত্তর হাইওয়ে বরাবর তাদের স্বাগত জানাতে পারেন। 728 00:51:55,500 --> 00:51:58,375 গ্রেফতার হয়ে হাতকড়া পরা অবস্থায় তুমি আদেশ দিবে কীভাবে? 729 00:51:58,458 --> 00:51:59,666 সেটা আমি দেব না। 730 00:52:02,083 --> 00:52:05,291 আপনার টিভিতে পড়া বক্তব্যই হবে আদেশ। 731 00:52:06,500 --> 00:52:07,708 এটা পরিকল্পনার অংশ। 732 00:52:08,208 --> 00:52:11,208 আপনার বিজয় সবাই দেখতে পাবে। 733 00:52:36,541 --> 00:52:38,125 নাটকীয় ঘটনা। 734 00:52:38,208 --> 00:52:42,500 সোনা ব্যাংক অফ স্পেনে ফিরে এলো আর স্টক মার্কেটে স্বস্তি ফিরেছে। 735 00:52:42,583 --> 00:52:45,000 সরকার এবং অর্থনীতিবিদরা একমত যে 736 00:52:45,083 --> 00:52:47,458 ঋণ সংকট এখন নিয়ন্ত্রণে 737 00:52:47,541 --> 00:52:50,958 এবং এটা দ্রুতই পুনরুদ্ধার করা সম্ভব হবে। 738 00:52:51,041 --> 00:52:53,416 ব্যাংক অফ স্পেনের বেসামরিক কর্মচারী 739 00:52:53,500 --> 00:52:56,000 এবং রাষ্ট্রীয় নিরাপত্তা বাহিনী 740 00:52:56,083 --> 00:53:00,083 ট্রাক থেকে সোনা নামিয়ে ভল্টে ফেরত নেয়ার কাজ করছে। 741 00:53:00,166 --> 00:53:01,583 এগুলো কোন ট্রাক? 742 00:53:03,708 --> 00:53:05,125 এটাও পরিকল্পনার অংশ। 743 00:53:05,208 --> 00:53:06,791 পরিকল্পনার অংশ আর আমি জানি না? 744 00:53:06,875 --> 00:53:10,875 সব গোপন আলাপ তো আর বিছানায় শুয়ে করা যায় না। 745 00:53:10,958 --> 00:53:12,250 কী বললি শালারপুত? 746 00:53:12,333 --> 00:53:14,000 - শান্ত হও। - শান্ত হতে পারব না। 747 00:53:14,083 --> 00:53:15,916 আমি জানিও না এখানে কতকিছু ঘটছে। 748 00:53:17,083 --> 00:53:18,458 এটার প্রয়োজন ছিল। 749 00:53:21,625 --> 00:53:24,416 হয়তো সবাইকে বোকা বানাতে পারবে, কিন্তু আমাকে না, সার্জিও। 750 00:53:27,291 --> 00:53:28,208 বুঝতে পারলাম না। 751 00:53:28,791 --> 00:53:33,541 তুমি সোনা সমর্পণ করতে কখনো সেখানে ফিরে যাবে না। 752 00:53:33,625 --> 00:53:34,750 কখনোই না। 753 00:53:34,833 --> 00:53:39,041 - অবশ্যই না। আমি রিওকে উদ্ধার করতে যাব। - অবশ্যই, ঠিক। কী ভালো মানুষ! 754 00:53:39,125 --> 00:53:41,666 তুমি আমাকে পরিকল্পনার ওই অংশ কেন বললে না? 755 00:53:44,166 --> 00:53:47,583 ব্যাংকে যাওয়া কেউই পরিকল্পনার শেষ অংশ জানতে পারবে না। 756 00:53:47,666 --> 00:53:48,791 আমি বুঝতে পারছি সেটা। 757 00:53:50,500 --> 00:53:52,583 কিন্তু এমন হলে আমি ভেতরে যাচ্ছি না। 758 00:53:58,541 --> 00:53:59,375 মার্টিন। 759 00:54:05,750 --> 00:54:07,208 একটা দেশের জন্য সোনা কী? 760 00:54:09,000 --> 00:54:09,958 দেশের সম্পদ? 761 00:54:10,041 --> 00:54:10,875 না। 762 00:54:13,000 --> 00:54:15,791 এটা একটা ভ্রম। 763 00:54:18,625 --> 00:54:20,375 স্রেফ একটা ভ্রম। 764 00:54:22,500 --> 00:54:23,833 সম্পূর্ণ অকেজো। 765 00:54:23,916 --> 00:54:27,833 স্পেন সেই সোনা দিয়ে কিছু করে না। কোনো রকম লেনদেনও না। 766 00:54:29,166 --> 00:54:32,458 এটা একটা মনস্তাত্ত্বিক ব্যাকআপ। 767 00:54:44,333 --> 00:54:45,625 সোনার পরিবর্তে পিতল। 768 00:54:48,083 --> 00:54:51,833 বার্লিন ভাইকিং ধনভান্ডারে যা করেছিল সেটা তুমি এই ব্যাংক অফ স্পেনে করবে? 769 00:54:51,916 --> 00:54:54,833 - ডেনমার্কে কাজ কেমন হলো? - দারুণ অদলবদল। 770 00:55:13,041 --> 00:55:14,041 বেরিয়ে যাও। 771 00:55:20,916 --> 00:55:25,875 ট্রাকের ধাতুপিণ্ডগুলো সোনার প্রলেপযুক্ত পিতলের তৈরি। 772 00:55:26,875 --> 00:55:28,416 আমি তোমাকে সতর্ক করেছিলাম। 773 00:55:29,000 --> 00:55:30,166 সুয়ারেজ, কানিজো, তাক করো! 774 00:55:30,250 --> 00:55:31,083 তাক করো! 775 00:55:35,583 --> 00:55:36,541 তমায়ো, দাঁড়াও। 776 00:55:36,625 --> 00:55:40,833 ধাতবপিণ্ডগুলো ঋণের বিপর্যয় বন্ধ করে দিয়েছে। 777 00:55:45,375 --> 00:55:47,666 তুমি নিজেকে সবার সামনে রবিন হুড বানিয়েছিলে না? 778 00:55:48,166 --> 00:55:50,500 আর এখন তুমি পুরো দেশের সোনা চুরি করছো? 779 00:56:01,416 --> 00:56:02,750 আমি একটা চোর। 780 00:56:04,291 --> 00:56:05,541 চোরের ছেলে। 781 00:56:07,625 --> 00:56:08,791 চোরের ভাই। 782 00:56:16,500 --> 00:56:18,458 হয়তো একদিন চোরের বাবাও হবো। 783 00:56:22,625 --> 00:56:24,708 কেউ তাদের স্বভাব অস্বীকার করতে পারে না, তামায়ো। 784 00:56:25,291 --> 00:56:27,416 আমি তোমাকে সম্মানজনক পথেই ছেড়েছি। 785 00:56:28,875 --> 00:56:30,375 ভেবে দেখো, কর্নেল। 786 00:56:33,333 --> 00:56:34,583 এটা বলতে গেলে মজার। 787 00:56:35,166 --> 00:56:37,958 এখন বলো না যে এটা স্প্যানিশ ঐতিহ্যের সাথে খাপ খায় না। 788 00:56:38,458 --> 00:56:42,083 এরকম কোনো দেশ আছে যাদের ন্যাশনাল রিজার্ভে পিতল থাকা স্বত্বেও 789 00:56:43,541 --> 00:56:47,250 অর্থনীতিতে বিশ্বের অন্যতম সেরা অবস্থানে থাকবে? 790 00:56:49,125 --> 00:56:50,750 যেটা একমাত্র স্প্যানিশ ছলনায় সম্ভব। 791 00:56:51,250 --> 00:56:54,750 লাজারিলো ডি টর্মেস, এটা ইংরেজিতে লেখা হয়েছিল না, 792 00:56:55,333 --> 00:56:56,375 তাই না? 793 00:56:56,958 --> 00:56:57,958 তামায়ো, 794 00:56:59,000 --> 00:57:00,583 তুমি সবার কাছে হিরো বনে যাবে। 795 00:57:01,583 --> 00:57:02,416 হিরো। 796 00:57:03,041 --> 00:57:05,041 আর এই ক্ষুদ্র, ধাতুর পার্থক্য... 797 00:57:06,250 --> 00:57:08,083 রাষ্ট্রের কাছে স্রেফ আরেক রাষ্ট্রীয় গোপনীয়তা হয়ে থাকবে। 798 00:57:08,666 --> 00:57:14,458 এটা পরবর্তী ৫০, ৬০ বা ৭০ বছরে রাষ্ট্রপতি থেকে রাষ্ট্রপতিতে হস্তান্তরিত হবে। 799 00:57:14,541 --> 00:57:15,791 আর কিছুই পরিবর্তন হবে না... 800 00:57:17,875 --> 00:57:19,791 এতে কিছুই হবে না। 801 00:57:21,708 --> 00:57:23,291 - বন্দুক লোড করো। - লোডেড! 802 00:57:24,666 --> 00:57:26,416 না, তামায়ো, না। 803 00:57:27,875 --> 00:57:33,375 তুমি কি ভেবেছিলে, আমাকে পিতল ধরিয়ে আরামসে এখান থেকে চলে যাবে। 804 00:57:33,458 --> 00:57:35,250 বলো, সোনা কোথায়। 805 00:57:35,333 --> 00:57:36,458 -দশ। -দশ! 806 00:57:38,916 --> 00:57:41,625 এই পিতলের রিজার্ভই এখন তোমার কাছে একমাত্র উপায়। 807 00:57:41,708 --> 00:57:45,041 -নয়। -তুমি এটা করতে পারো না, কর্ণেল। 808 00:57:45,125 --> 00:57:46,250 -আট -আট! 809 00:57:47,250 --> 00:57:49,708 ওরা যদি গুলি করে আমি প্রমাণ করে দিব, তুমি এক বলদ ছাড়া কিছু নও!! 810 00:57:51,375 --> 00:57:53,583 -সাত। -আমার কাছে ভিডিও, ডকুমেন্টস আছে। 811 00:57:53,666 --> 00:57:55,625 -সবকিছু ভাইরাল করে দিব। -ছয়। 812 00:57:55,708 --> 00:57:56,875 বুঝতে পারছো এর পরিণতি কী হবে? 813 00:57:56,958 --> 00:57:59,791 ঋণের ভোজা হবে আকাশচুম্বী। শেয়ার বাজারের পতন ঘটবে। কোনো ফান্ডিং থাকবে না। 814 00:57:59,875 --> 00:58:01,250 -পাঁচ। -পাঁচ! 815 00:58:01,333 --> 00:58:03,375 পুরোপুরি দেউলিয়া হয়ে যাবে। দ্বিতীয় কোনো প্ল্যানেও যেতে পারবে না।! 816 00:58:03,458 --> 00:58:04,666 -চার -চার! 817 00:58:04,750 --> 00:58:06,791 এই পিতলগুলো দুনিয়ার সবচেয়ে সেরা পিতল। 818 00:58:06,875 --> 00:58:08,125 -তিন -তিন! 819 00:58:08,208 --> 00:58:09,125 সার্জিও! 820 00:58:11,708 --> 00:58:12,541 মেনে নেও। 821 00:58:12,625 --> 00:58:15,250 মার্কেটের সবাই মেনে নিয়েছে, বাকি পৃথিবীও মেনে নিয়েছে। 822 00:58:15,333 --> 00:58:17,083 এখন শুধু তুমিই বাকি। 823 00:58:17,166 --> 00:58:18,291 -দুই। -দুই! 824 00:58:20,250 --> 00:58:21,958 তুমি জীবনেও খুঁজে পাবে না, শুনেছ? 825 00:58:22,041 --> 00:58:24,333 আমার বাঁচা-মরায় যায় আসে না। পরিকল্পনা চলবে আপন গতিতেই। 826 00:58:24,416 --> 00:58:28,250 এই সোনার কাজ হলো গ্যাংকে রক্ষা করা। একদল এখানে অপরদল বাহিরে। 827 00:58:28,333 --> 00:58:30,125 -যা আর কখনোই ফিরে আসবে না। -এক! 828 00:58:31,166 --> 00:58:34,166 যদি গুলি করো তবে মৃতদেহ আর দেশের দেউলিয়া ছাড়া কিছুই পাবে না। 829 00:58:34,250 --> 00:58:36,333 আমি এটা আগেও বলেছি আবারও বলছি, 830 00:58:36,416 --> 00:58:38,875 হয় আমরা দু'জনেই জিতব আর না হয় দু'জনেই মরব! 831 00:58:42,958 --> 00:58:43,791 কর্ণেল, 832 00:58:45,541 --> 00:58:47,083 সময় এখন মেনে নেয়ার। 833 00:58:48,750 --> 00:58:50,166 খেল খেতম। 834 00:59:06,583 --> 00:59:07,708 শুভ সকাল। 835 00:59:11,166 --> 00:59:12,875 ডাকাতির সমাপ্তি হয়েছে। 836 00:59:14,000 --> 00:59:15,875 সেনাবাহিনীর বিশেষ দল 837 00:59:15,958 --> 00:59:19,458 বিস্ফোরক ব্যবহার করে ব্যাংকের বেসমেন্ট নিয়ন্ত্রণে নিয়েছে, 838 00:59:19,541 --> 00:59:21,583 তাই বাকি জিম্মিদেরও মুক্তি করা হচ্ছে। 839 00:59:29,416 --> 00:59:31,791 ব্যাংক অফ স্পেন থেকে জিম্মিরা মুক্তি পেয়েছে 840 00:59:44,041 --> 00:59:47,541 অপারেশন চলাকালীন, এবং কঠোর হামলার পরে, 841 00:59:47,625 --> 00:59:50,416 নিম্নোক্ত ডাকাতগণ মৃত্যুবরণ করেছেন। 842 00:59:53,541 --> 00:59:55,208 অ্যানিবাল কর্তেস, ওরফে রিও। 843 00:59:58,208 --> 00:59:59,833 সান্তিয়াগো লোপেজ, ওরফে বোগোতা। 844 01:00:02,666 --> 01:00:04,583 জুলিয়া মার্টিনেজ, ওরফে মানিলা। 845 01:00:08,166 --> 01:00:10,791 মাতিয়াস কানো, ওরফে পামপ্লোনা। 846 01:00:13,458 --> 01:00:15,625 মির্কো ড্রাগিক, ওরফে হেলসিংকি। 847 01:00:18,833 --> 01:00:21,333 মোনিকা গাস্তামবিদে, ওরফে স্টকহোম। 848 01:00:27,750 --> 01:00:29,750 মার্টিন বেরোটি, ওরফে পালেরমো। 849 01:00:35,083 --> 01:00:37,000 রাকেল মারিও, ওরফে লিসবন। 850 01:00:41,291 --> 01:00:44,500 এবং সার্জিও মারগিনা, ওরফে প্রফেসর। 851 01:01:10,625 --> 01:01:14,791 ন্যাশনাল রিজার্ভ পুনরুদ্ধারে পুলিশ অভিযানে 852 01:01:14,875 --> 01:01:16,916 সর্বাত্মক সহায়তা করেছেন 853 01:01:17,000 --> 01:01:20,625 ড্যানিয়েল রামোস, ওরফে ডেনভার, 854 01:01:20,708 --> 01:01:23,166 যিনি সমস্ত আইনি পদক্ষেপ শেষ না হওয়া পর্যন্ত 855 01:01:23,250 --> 01:01:26,333 সাক্ষী সুরক্ষার অধীনে বহাল থাকবেন। 856 01:02:16,666 --> 01:02:18,666 কেউ কখনো মৃত ব্যক্তির সন্ধান করে না, কর্নেল। 857 01:02:19,166 --> 01:02:21,375 আসল সোনায় আমাদের প্রকৃত জিম্মি। 858 01:02:22,250 --> 01:02:25,750 এই বৃহৎ সত্য যদি ধামাচাপা রাখতে চাও, 859 01:02:26,416 --> 01:02:28,708 আমাদের পিছু নেয়া এখানেই থামিয়ে দেও। 860 01:02:30,000 --> 01:02:30,958 চিরতরে। 861 01:03:36,291 --> 01:03:38,541 আপনারা নিশ্চয়ই ভাবছেন 862 01:03:38,625 --> 01:03:40,750 আসল সোনার সাথে কী হয়েছে। 863 01:03:44,333 --> 01:03:45,875 উনিও এটাই চাইতেন। 864 01:03:46,541 --> 01:03:48,666 তুমি নিশ্চিত ও তোমার শেয়ার পাঠাবে? 865 01:03:49,416 --> 01:03:50,291 হ্যাঁ। 866 01:03:51,000 --> 01:03:52,583 শত হলেও পরিবার বলে কথা। 867 01:04:02,333 --> 01:04:05,375 ২৪ ঘন্টা পর 868 01:05:09,500 --> 01:05:10,541 আমরা বেঁচে আছি। 869 01:05:23,500 --> 01:05:26,000 -বলেছিলাম না, ভরসা রাখতে। -সবসময়। 870 01:05:48,750 --> 01:05:49,958 ধন্যবাদ। 871 01:06:10,500 --> 01:06:11,625 খেল তো গুড়িয়েই দিয়েছিলাম প্রায়। 872 01:06:21,750 --> 01:06:24,541 মধুর আলাপ হচ্ছে প্রফেসরের কাছে সবসময় ব্যাকাপ প্ল্যান থাকে। 873 01:06:25,041 --> 01:06:25,875 চুতমারানিরা বল এবার। 874 01:06:26,583 --> 01:06:28,708 ওখানে একটা শব্দও মুখ ফুটে বলিনি, তাই না? 875 01:06:37,791 --> 01:06:41,583 আমরা যেভাবে চেয়েছিলাম সবকিছু সেভাবে হয়নি। 876 01:06:46,541 --> 01:06:47,666 আমরা আজ এখানে সবাই নেই। 877 01:06:50,916 --> 01:06:51,750 কিন্তু… 878 01:06:54,916 --> 01:06:56,750 নতুনত্বের দেখাও পেয়েছি। 879 01:07:01,125 --> 01:07:02,625 কাইন্দো না গো, প্রফেসর। 880 01:08:09,708 --> 01:08:11,666 মনে হয় তোমারও কিছু দেয়ার কথা আমাকে। 881 01:08:20,875 --> 01:08:21,750 লুসিয়া? 882 01:08:24,875 --> 01:08:26,083 আর এটা ভিক্টোরিয়ার। 883 01:08:48,375 --> 01:08:49,375 সোনা কোথায়? 884 01:08:52,125 --> 01:08:53,625 ইতোমধ্যে পর্তুগাল চলে গেছে। 885 01:08:54,625 --> 01:08:55,875 এক ছোট্ট ঘরে। 886 01:08:57,041 --> 01:08:58,583 এক ছোট্ট সোনার ঘর। 887 01:09:27,916 --> 01:09:30,625 এই গল্প যখন শুরু হয় কেউই ভাবেনি, 888 01:09:32,125 --> 01:09:36,833 এত কাহিনির পরও অভিজাত আর্মি গোষ্ঠী দ্বারা সুরক্ষার সাথে আমাদের চুপেচাপে বিদায় দিবে। 889 01:09:36,916 --> 01:09:40,583 যেখানে তারা নিশ্চিত করেছে কাউকে না জানিয়ে আমরা যেন এক নতুন জীবন শুরু করতে পারি। 890 01:09:41,916 --> 01:09:44,375 এক নতুন জীবন, এক মুক্ত জীবন, 891 01:09:45,541 --> 01:09:47,166 যেখানে শুধু সোনা আর সোনা। 892 01:09:48,375 --> 01:09:52,291 যারমানে গ্যাং-এর আর কাউকে কোনোদিন চুরি-ডাকাতি করতে হবে না। 893 01:09:56,000 --> 01:14:00,000 :.:.: La Casa De Papel :.:.: অনুবাদক: সজিব খান (এন্টিমু)