1 00:00:20,195 --> 00:00:25,195 በፈንጂዎች ቅል https://twitter.com/kaboomskull የቀረበ 2 00:00:27,345 --> 00:00:30,148 ♪ አብርሆት... ♪ 3 00:00:30,182 --> 00:00:32,084 ♪ አብርሆት ♪ 4 00:00:34,018 --> 00:00:35,719 ♪ አብርሆት ♪ 5 00:00:37,322 --> 00:00:39,023 ♪ አብርሆት ♪ 6 00:00:39,057 --> 00:00:40,958 ♪ አዎ! ♪ 7 00:00:40,991 --> 00:00:45,130 - ♪ አብርሆት ♪ - ♪ አብርሆት ♪ 8 00:00:45,163 --> 00:00:50,168 ♪ አብርሆት... ♪ 9 00:01:38,916 --> 00:01:40,818 ኦ. 10 00:01:43,721 --> 00:01:46,124 ጌታ ሆይ. 11 00:02:11,749 --> 00:02:13,351 ♪ እናብድ 12 00:02:13,385 --> 00:02:14,818 ♪ ውይ! ♪ 13 00:02:14,852 --> 00:02:16,488 ♪ እናብድ 14 00:02:16,521 --> 00:02:20,492 ♪ እንበድ፡ እንበድ ♪ 15 00:02:20,525 --> 00:02:22,726 ♪ የማትወድ ከሆነ ♪ 16 00:02:22,760 --> 00:02:24,695 ♪ የምትኖሩበት አለም ♪ 17 00:02:25,430 --> 00:02:27,432 ♪ ዙሪያውን ይመልከቱ ♪ 18 00:02:27,465 --> 00:02:29,334 ♪ ቢያንስ ጓደኞች አሉህ 19 00:02:29,367 --> 00:02:32,204 ♪ አየህ አሮጊቴን ደወልኩላት። 20 00:02:32,237 --> 00:02:34,206 ♪ ለወዳጅ ቃል ♪ 21 00:02:35,373 --> 00:02:37,908 ♪ ስልኩን አንስታ መሬት ላይ ጣለችው 22 00:02:37,942 --> 00:02:40,111 ♪ "አህ-አህ" ብቻ ነው የሰማሁት ♪ 23 00:02:40,145 --> 00:02:43,781 ♪ ሊፍት እንዲያወርደን እንፈቅዳለን? ♪ 24 00:02:43,814 --> 00:02:45,217 ♪ አይ ፣ እንሂድ ♪ 25 00:02:45,250 --> 00:02:46,917 ♪ እናብድ 26 00:02:47,552 --> 00:02:49,487 ♪ ለውዝ እንውሰድ ♪ 27 00:02:49,521 --> 00:02:51,489 ♪ ሐምራዊውን ሙዝ እንፈልግ ♪ 28 00:02:51,523 --> 00:02:54,226 ♪ በጭነት መኪና ውስጥ እስኪያስገቡን ድረስ 29 00:02:54,259 --> 00:02:55,859 ♪ እንሂድ! ♪ 30 00:02:55,893 --> 00:02:58,129 ♪ ኦህ ፣ አዎ ፣ አዎ ፣ አዎ 31 00:02:58,163 --> 00:03:01,099 - ♪ አዎ ፣ አዎ ፣ አዎ ፣ አዎ ♪ 32 00:03:04,402 --> 00:03:06,937 - ♪ We're all excited ♪ - ♪ We're all excited ♪ 33 00:03:06,971 --> 00:03:09,341 - ♪ Don't know why ♪ - ♪ Don't know why ♪ 34 00:03:09,374 --> 00:03:11,476 ♪ Maybe it's 'cause ♪ 35 00:03:11,509 --> 00:03:14,011 ♪ We're all gonna die ♪ 36 00:03:16,880 --> 00:03:18,949 ♪ When we do ♪ 37 00:03:18,983 --> 00:03:21,852 - ♪ What's it all for? ♪ - ♪ What's it all for? ♪ 38 00:03:21,885 --> 00:03:24,422 ♪ You better live now before the grim reaper comes ♪ 39 00:03:24,456 --> 00:03:26,991 ♪ Knocking on your door, tell me ♪ 40 00:03:27,024 --> 00:03:30,395 ♪ Are we gonna let the elevator bring us down? ♪ 41 00:03:30,428 --> 00:03:32,163 ♪ Oh, no, let's go ♪ 42 00:03:32,197 --> 00:03:34,132 - ♪ Let's go crazy ♪ - ♪ Let's go crazy ♪ 43 00:03:34,165 --> 00:03:36,867 - ♪ Let's get nuts ♪ - ♪ Let's get nuts ♪ 44 00:03:36,900 --> 00:03:39,036 ♪ Let's look for the purple banana ♪ 45 00:03:39,070 --> 00:03:41,872 ♪ Till they put us in the truck, let's go! ♪ 46 00:03:43,575 --> 00:03:45,510 ♪ Come on, baby ♪ 47 00:03:45,543 --> 00:03:47,545 ♪ Let's get nuts ♪ 48 00:03:47,579 --> 00:03:49,514 ♪ Yeah ♪ 49 00:03:49,547 --> 00:03:51,349 ♪ Crazy ♪ 50 00:03:51,383 --> 00:03:54,818 ♪ Are we gonna let the elevator bring us down ♪ 51 00:03:54,852 --> 00:03:56,554 ♪ Oh, no, let's go ♪ 52 00:03:56,588 --> 00:03:58,989 - ♪ Let's go crazy ♪ - ♪ Let's go crazy ♪ 53 00:03:59,023 --> 00:04:01,059 - ♪ Let's get nuts ♪ - ♪ Let's get nuts ♪ 54 00:04:01,092 --> 00:04:02,960 ♪ Let's look for the purple banana ♪ 55 00:04:02,993 --> 00:04:05,263 ♪ Till they put us in the truck ♪ 56 00:04:05,297 --> 00:04:06,564 ♪ Let's go! ♪ 57 00:04:06,598 --> 00:04:08,199 ♪ ዶ/ር ሁሉም ነገር መልካም ይሆናል ♪ 58 00:04:08,233 --> 00:04:10,502 ♪ ሁሉም ነገር እንዲሳሳት ያደርጋል 59 00:04:10,535 --> 00:04:12,170 ♪ እንሂድ! ♪ 60 00:04:21,613 --> 00:04:25,383 ♪ አዎ አዎ ♪ 61 00:04:25,417 --> 00:04:28,186 ♪ እንሂድ! ♪ 62 00:04:36,960 --> 00:04:38,296 ምን አየተካሄደ ነው? 63 00:04:38,330 --> 00:04:40,498 ለማብራራት ጊዜ የለም. ሩጥ. 64 00:04:45,035 --> 00:04:47,037 ወይኔ ሳሚ። 65 00:04:47,072 --> 00:04:48,939 የምር እነዚያን እንቅስቃሴዎች አሁን ተቆልፈዋል፣ hmm? 66 00:04:48,972 --> 00:04:50,575 እርግጠኛ ነኝ ሚስተር ሙን። 67 00:04:50,608 --> 00:04:53,244 አዎ ተመልከት። 68 00:04:53,278 --> 00:04:56,013 ታላቅ ሥራ ፣ ሁላችሁም። ታላቅ ስራ. 69 00:04:56,046 --> 00:04:57,649 - አመሰግናለሁ, ሚስተር ሙን. - አዎ! 70 00:04:57,682 --> 00:05:00,218 በጣም የቸነከርነው ይመስለኛል። 71 00:05:00,251 --> 00:05:01,486 ስለዚህ እሷ እዚህ ነች? 72 00:05:03,655 --> 00:05:06,057 እዚያ። ውሻውን ተመልከት, መካከለኛ ሶስተኛ ረድፍ? 73 00:05:06,091 --> 00:05:07,625 ወይ እኔ ካሰብኩት በላይ ታናሽ ነች። 74 00:05:07,659 --> 00:05:09,127 አዎ ፣ እንደታሰበው ፣ 75 00:05:09,160 --> 00:05:10,928 እሷ በትዕይንት ንግድ ውስጥ ምርጥ ስካውት ነች። 76 00:05:10,961 --> 00:05:12,630 እሷ እየተደሰተች እንደሆነ ማወቅ አልችልም። 77 00:05:12,664 --> 00:05:14,632 ና፣ የተሻለ እይታ እናገኝ። 78 00:05:14,666 --> 00:05:16,401 ♪ እኔ አውቃለሁ 79 00:05:16,434 --> 00:05:21,072 ♪ “ስለሱ አትጨነቅ” አለኝ 80 00:05:21,106 --> 00:05:25,076 ♪ ‹ከእንግዲህ አትጨነቅ› አለኝ 81 00:05:25,110 --> 00:05:27,545 ♪ ሁለታችንም መሄድ እንደማንችል እናውቃለን... ♪ 82 00:05:27,579 --> 00:05:30,115 እና እዚህ እንዴት እየሰራን ነው፣ ሚስ ክራውሊ? 83 00:05:30,148 --> 00:05:32,083 ኦ፣ በጣም ጥሩ፣ ሚስተር ሙን። 84 00:05:32,117 --> 00:05:34,486 እስካሁን፣ ዘጠኝ ፈገግታዎችን ቆጥሬያለሁ፣ 85 00:05:34,519 --> 00:05:37,389 ሁለት የሆድ ሳቅ እና አምስት ቺክሎች. 86 00:05:37,422 --> 00:05:40,258 ኧረ ምንም እንኳን የመጨረሻው ነዳጅ ብቻ ሊሆን ይችላል። 87 00:05:40,291 --> 00:05:42,660 ደህና፣ ያ ማስረጃ ነው አይደል? ትርኢቱን መውደድ አለባት። 88 00:05:42,694 --> 00:05:44,396 - ጌታ ሆይ. ይመስልሃል? - እንደዛ ነው ተስፋዬ. 89 00:05:44,429 --> 00:05:46,164 ደህና ፣ አሁን ፣ ጥሩ ስራዎን ይቀጥሉ። 90 00:05:46,197 --> 00:05:47,998 ኑ፣ ሁላችሁም፣ ወደ ቦታው ተመለሱ። 91 00:05:48,031 --> 00:05:49,701 ትዕይንቱን ላለመውደድ እሷም ኩኩ ትሆናለች። 92 00:05:49,734 --> 00:05:52,137 ትልልቅ ሕልሞችን እልም. 93 00:05:52,170 --> 00:05:53,705 ሁሌም የምለው ይህንኑ ነው አይደል? 94 00:05:53,738 --> 00:05:55,273 እም-ህም 95 00:05:55,306 --> 00:05:57,409 ደህና፣ ይህን ትዕይንት ልናቀርብ ያለን ይመስላል 96 00:05:57,442 --> 00:06:00,412 ወደ ዓለም መዝናኛ ዋና ከተማ. 97 00:06:00,445 --> 00:06:02,547 ሚስተር ሙን ትሄዳለች። 98 00:06:02,580 --> 00:06:04,682 - ኧረ? - ትዕይንቱን ትተዋለች. 99 00:06:04,716 --> 00:06:07,218 ♪ “መቼም አትሆንም...” አለኝ 100 00:06:07,252 --> 00:06:09,421 ሚስ ክራውሊ፣ እዚሁ ቆይ። 101 00:06:09,454 --> 00:06:11,723 - ምን ታደርጋለህ? - ያንን ውሻ እከተላለሁ. 102 00:06:11,756 --> 00:06:13,391 - ♪ ውይ! ♪ - ♪ ፊቴ አይሰማኝም። 103 00:06:13,425 --> 00:06:14,592 ♪ ካንተ ጋር ስሆን ♪ 104 00:06:14,626 --> 00:06:16,661 ♪ ፊቴ አይሰማኝም፣ አዎ... ♪ 105 00:06:16,694 --> 00:06:18,563 የፈጣሪ ያለህ! 106 00:06:18,596 --> 00:06:20,632 - ሄይ ናና - ምን እያደረግህ ነው? 107 00:06:20,665 --> 00:06:21,999 ስካውቱ እየሄደ ነው። 108 00:06:22,032 --> 00:06:23,168 ♪ I can't feel my face... ♪ 109 00:06:23,201 --> 00:06:25,303 Ah, so she is. 110 00:06:25,336 --> 00:06:27,037 Hurry. 111 00:06:31,109 --> 00:06:33,010 Uh, Suki? Suki Lane? 112 00:06:33,043 --> 00:06:34,612 I'm Buster Moon. 113 00:06:34,646 --> 00:06:36,181 Uh, hi. So glad you could make it. 114 00:06:36,214 --> 00:06:37,549 Um, would you like some popcorn? 115 00:06:37,582 --> 00:06:39,049 Oh, no, thanks. 116 00:06:39,083 --> 00:06:40,718 I'm not staying for the second half, so... 117 00:06:40,752 --> 00:06:42,487 Oh. But, uh, we thought you were enjoying it. 118 00:06:42,520 --> 00:06:44,522 I mean, not that we were watching you or anything. 119 00:06:44,556 --> 00:06:47,991 It really is a cute little show. 120 00:06:48,025 --> 00:06:49,494 Just not what we're looking for. 121 00:06:49,527 --> 00:06:51,496 But-but wait. Y-You got to see the second act. 122 00:06:51,529 --> 00:06:53,498 I'm-I'm telling you, it's a smash. 123 00:06:53,531 --> 00:06:55,133 Okay, Mr. Moon, can I be honest? 124 00:06:55,166 --> 00:06:57,135 - Of course. - Are you sure? 125 00:06:57,168 --> 00:06:59,036 'Cause folks say that when they don't really mean it. 126 00:06:59,070 --> 00:07:01,072 No, please, please, be as honest as you like. 127 00:07:01,105 --> 00:07:02,740 You're not good enough. 128 00:07:02,774 --> 00:07:04,309 What? 129 00:07:04,342 --> 00:07:06,077 Taxi! 130 00:07:06,110 --> 00:07:09,180 You know, maybe I will have that popcorn. 131 00:07:09,214 --> 00:07:12,250 Look, you've got a nice little local theater here, 132 00:07:12,283 --> 00:07:14,385 and it's great for what it is, 133 00:07:14,419 --> 00:07:17,622 ግን እመኑኝ፣ መቼም በትልልቅ ሊጎች ውስጥ መግባት አይችሉም። 134 00:07:17,655 --> 00:07:20,091 ቻዎ. 135 00:07:23,695 --> 00:07:26,698 ደህና፣ ምን አለች? 136 00:07:26,731 --> 00:07:29,032 ቶሎ እመለሳለዉ. 137 00:07:29,067 --> 00:07:30,802 ናህ. ሚሜ-ሚሜ. 138 00:07:30,835 --> 00:07:33,171 ጥቂቶች ሳቅ፣ ብዙ የማይረባ ሀሳቦች። 139 00:07:33,204 --> 00:07:36,140 ግን፣ ለማንኛውም፣ ስለ ሀሙስ... 140 00:07:36,174 --> 00:07:38,142 ወይኔ... 141 00:07:38,176 --> 00:07:39,777 አዎ ሰላም። እንደገና እኔ ነኝ። 142 00:07:41,279 --> 00:07:42,180 ዋው! 143 00:07:42,213 --> 00:07:44,616 - ውይ። - መልሼ እደውልሃለሁ። 144 00:07:44,649 --> 00:07:46,584 ከአእምሮህ ወጥተሃል? 145 00:07:46,618 --> 00:07:47,752 መቼ ነው ኦዲት የምታደርገው? 146 00:07:47,785 --> 00:07:49,254 ነገ. 147 00:07:49,287 --> 00:07:50,655 ግን ምንም መንገድ የለም ... 148 00:07:50,688 --> 00:07:51,789 ኧረ ስማ... 149 00:07:51,823 --> 00:07:53,191 ከመንገድ ውጣ አንተ ደደብ! 150 00:07:53,224 --> 00:07:55,360 ኧረ ተቸገርክ? እዚህ ስብሰባ ላይ ነኝ። 151 00:07:55,393 --> 00:07:57,161 ቢያንስ እድል ሊሰጡን ይችላሉ። 152 00:07:57,195 --> 00:07:58,530 አለቃዎን ለመሞከር? 153 00:07:58,563 --> 00:08:01,132 ሹፌር፣ እባክህ ይህን ማኒክ ልታጣው ትችላለህ? 154 00:08:01,165 --> 00:08:02,333 ቆይ ቆይ ቆይ ቆይ አንድ ሰከንድ ይያዙ. 155 00:08:02,367 --> 00:08:03,668 አይ አይ አይ አይ! 156 00:08:32,263 --> 00:08:36,200 ♪ መቼ ነው የምትወርደው? ♪ 157 00:08:36,234 --> 00:08:39,404 ♪ መቼ ነው ወደ መሬት የምትሄደው? ♪ 158 00:08:39,437 --> 00:08:42,874 ♪ እርሻው ላይ መቆየት ነበረብኝ ♪ 159 00:08:42,907 --> 00:08:47,445 ♪ ሽማግሌዬን ማዳመጥ ነበረብኝ ♪ 160 00:08:47,478 --> 00:08:51,449 ♪ ለዘላለም ልትይዘኝ እንደማትችል ታውቃለህ 161 00:08:51,482 --> 00:08:53,585 ♪ ካንተ ጋር አልተመዘገብኩም ♪ 162 00:08:55,320 --> 00:08:59,791 ♪ ለጓደኞችህ የሚከፍት ስጦታ አይደለሁም ♪ 163 00:08:59,824 --> 00:09:03,728 ♪ ይህ ልጅ ለመዘመር በጣም ትንሽ ነው ♪ 164 00:09:03,761 --> 00:09:07,365 ♪ ሰማያዊው ♪ 165 00:09:07,398 --> 00:09:10,868 ♪ አህ፣ አህ-አህ፣ አህ፣ አህ ♪ 166 00:09:10,902 --> 00:09:13,871 ♪ አህ፣ አህ ♪ 167 00:09:13,905 --> 00:09:15,473 ሚስተር ሙን? 168 00:09:15,506 --> 00:09:18,843 ♪ ስለዚህ ደህና ሁን ፣ ቢጫ የጡብ መንገድ ♪ 169 00:09:18,876 --> 00:09:22,380 ♪ የህብረተሰቡ ውሾች የሚጮሁበት ♪ 170 00:09:22,413 --> 00:09:27,251 ♪ በጓዳህ ውስጥ ልትተከልኝ አትችልም። 171 00:09:27,285 --> 00:09:30,521 ወደ ማረሻዬ እመለሳለሁ ♪ 172 00:09:30,555 --> 00:09:34,492 ♪ ጫካ ውስጥ ወደሚጮኸው አሮጌ ጉጉት ተመለስ 173 00:09:34,525 --> 00:09:37,862 ♪ የቀንድ-ኋላ እንቁራሪት ማደን... ♪ 174 00:09:40,898 --> 00:09:43,201 ኦ ለሰማይ። 175 00:09:44,936 --> 00:09:46,771 ምን ልበል ናና? 176 00:09:46,804 --> 00:09:48,940 - እኔ ውድቀት ነኝ. - ኦ ፖፒኮክ። 177 00:09:48,973 --> 00:09:50,675 በጣም ከፍ እያልኩ ነበር። 178 00:09:50,708 --> 00:09:54,612 እንደ እውነቱ ከሆነ አንድ አሉታዊ አስተያየት እና ሁሉም ነገር "ወዮልኝ" ነው. 179 00:09:54,646 --> 00:09:57,181 ናና ነይ። ጥሩ አይደለሁም አለችኝ። 180 00:09:57,215 --> 00:09:59,350 ኧረ በቃ ተነገረኝ ማለት ነው። 181 00:09:59,384 --> 00:10:01,386 እጣ ፈንታዬ ፣ ሁሉም ምኞቶቼ እና ሕልሜ ፣ 182 00:10:01,419 --> 00:10:03,254 ኧረ ሁሉም እዚህ ያበቃሉ። 183 00:10:03,287 --> 00:10:04,656 ደህና፣ ምን ጠብቀህ ነበር? 184 00:10:04,689 --> 00:10:07,725 እሷ ተንበርክካ አንቺን ሊቅ ያውጃል? 185 00:10:07,759 --> 00:10:11,262 ለታላቁ ቡስተር ጨረቃ ቀይ ምንጣፉን ያውጡ! 186 00:10:11,295 --> 00:10:12,930 እሷ ከመንገድ ላይ ወደ ቦይ ሸሸችኝ። 187 00:10:12,964 --> 00:10:14,632 ደህና፣ አሁንም በአንድ ቁራጭ ውስጥ ነህ፣ አይደል? 188 00:10:14,666 --> 00:10:16,267 ደህና ፣ አዎ ፣ ግን… 189 00:10:16,300 --> 00:10:19,270 ደህና, ማንም የሚደፍረው ህልማቸውን ለመከተል ተነሳ 190 00:10:19,303 --> 00:10:22,874 በቦይ ውስጥ ከመጥለቅ የበለጠ የከፋ መጋፈጥ አይቀርም። 191 00:10:22,907 --> 00:10:24,542 አህ ሆብስ አገኘሁት። 192 00:10:24,575 --> 00:10:26,310 ኧረ መኪናውን አዙሩት፣ አይደል? 193 00:10:26,344 --> 00:10:27,812 - ጥሩ ቻፕ አለ. - II... 194 00:10:27,845 --> 00:10:30,381 እኔ እሷ ቢያንስ እኛ በጥይት ይገባናል ማየት ነበር አሰብኩ. 195 00:10:30,415 --> 00:10:33,217 እኚህ የማታውቁት ሰው የተናገረውን በፍፁም አትፍሩ። 196 00:10:33,251 --> 00:10:35,353 በቂ ነዎት ብለው ያስባሉ? 197 00:10:35,386 --> 00:10:36,821 - በእርግጥ, ግን ... - ከዚያ መዋጋት አለብዎት 198 00:10:36,854 --> 00:10:37,955 ለምታምኑበት. 199 00:10:37,989 --> 00:10:40,224 ጉልበት ፣ ጉልበት ፣ እምነት። 200 00:10:40,258 --> 00:10:42,226 አሁን የሚያስፈልጉዎት ነገሮች እነዚህ ናቸው 201 00:10:42,260 --> 00:10:44,395 እና ያለ እነርሱ... 202 00:10:44,429 --> 00:10:46,731 ደህና፣ ምናልባት ያ ስካውት ትክክል ነበር። 203 00:10:46,764 --> 00:10:49,667 ምናልባት በቂ ላይሆን ይችላል። 204 00:11:19,030 --> 00:11:20,798 ♪ አህ ♪ 205 00:11:23,634 --> 00:11:25,703 ♪ ኦ ♪ 206 00:11:27,538 --> 00:11:28,606 ♪ አህ ♪ 207 00:11:30,675 --> 00:11:32,510 ♪ ኦ... ♪ 208 00:11:33,511 --> 00:11:35,847 ኦ፣ እኔ... አይ፣ አውቃለሁ፣ ሮዚታ፣ ግን በዚህ እመነኝ። 209 00:11:35,880 --> 00:11:37,448 ሙሉ በሙሉ ዋጋ ያለው ይሆናል. 210 00:11:37,482 --> 00:11:38,883 እና ስማ፣ አሁን ከሷ ቦታ ውጪ ነኝ፣ 211 00:11:38,916 --> 00:11:40,052 ስለዚህ ሌሎችን መጥራት ይችላሉ 212 00:11:40,085 --> 00:11:41,953 እና በግማሽ ሰዓት ውስጥ ተገናኝተዋል? 213 00:11:41,986 --> 00:11:43,921 ተለክ. አመሰግናለሁ. 214 00:11:47,425 --> 00:11:49,627 ♪ ጠፍቷል፣ ከጭንቅላታችሁ ጋር ♪ 215 00:11:50,962 --> 00:11:53,531 ♪ ዳንሱ፣ እስክትሞት ድረስ ዳንስ 216 00:11:54,732 --> 00:11:56,501 - ♪ ራሶች ይንከባለሉ ♪ - ♪ ራሶች ይንከባለሉ ♪ 217 00:11:56,534 --> 00:11:58,402 ♪ ራሶች ይንከባለሉ ♪ 218 00:11:58,436 --> 00:11:59,871 - ♪ ራሶች ይንከባለሉ ♪ - ♪ ራሶች ይንከባለሉ ♪ 219 00:11:59,904 --> 00:12:01,038 ♪ ወለሉ ላይ ♪ 220 00:12:01,073 --> 00:12:03,841 ♪ ጠፍቷል፣ ጠፍቷል፣ ከጭንቅላታችሁ ጋር ♪ 221 00:12:03,875 --> 00:12:05,910 ዳንስ ፣ ዳንስ ♪ 222 00:12:05,943 --> 00:12:08,479 ♪ እስክትሞት ድረስ ጨፍሩ፣ ሙት 223 00:12:08,513 --> 00:12:12,316 ♪ ጠፍቷል፣ ጠፍቷል፣ ከጭንቅላታችሁ ጋር ♪ 224 00:12:12,350 --> 00:12:15,787 ♪ እስክትሞት ድረስ ዳንስ፣ ዳንስ፣ ዳንስ። ♪ 225 00:12:18,123 --> 00:12:19,857 በጣም አመሰግናለሁ. 226 00:12:19,891 --> 00:12:21,425 መልካም ሌሊት. 227 00:12:23,895 --> 00:12:25,563 ጨረቃ. ሄይ. 228 00:12:26,831 --> 00:12:28,666 ዋዉ. እርስዎ እዚያ ጥሩ ነበሩ. 229 00:12:28,699 --> 00:12:30,535 ለማበረታታት ተመልሼ መሄድ አለብኝ። 230 00:12:30,568 --> 00:12:31,969 እሺ. ሄይ ግን ምን እያደረክ ነው። 231 00:12:32,003 --> 00:12:33,604 - ከዝግጅቱ በኋላ? - ኧረ ምንም። 232 00:12:33,638 --> 00:12:35,406 ደህና ፣ አዳምጥ ፣ ይህ አጭር ማሳሰቢያ እንደሆነ አውቃለሁ ፣ 233 00:12:35,439 --> 00:12:37,075 ግን ሁሌም ከእኛ ጋር ለመስራት ተመልሳለሁ ትላለህ 234 00:12:37,109 --> 00:12:39,077 - ጊዜው ሲደርስ. - እንዴ በእርግጠኝነት. 235 00:12:39,111 --> 00:12:41,579 ደህና, ይህ ጊዜ ነው. 236 00:12:41,612 --> 00:12:43,081 እዚህ, የደመወዝ ክፍያ. 237 00:12:43,115 --> 00:12:44,682 ወንጀለኞቹን እየሰበሰብኩኝ ነው ለችሎት 238 00:12:44,715 --> 00:12:46,384 - ለዚህ ትልቅ ትርኢት ... - ልክ-አንድ ሰከንድ ብቻ. 239 00:12:46,417 --> 00:12:48,820 ሄይ ሪክ እንዴት ነው የምትከፍለኝ 240 00:12:48,853 --> 00:12:50,588 የሌሎቹ ድርጊቶች ግማሹን ያገኛሉ? 241 00:12:50,621 --> 00:12:52,890 ዋጋ አለህ ብዬ የማስበውን እከፍላለሁ ውዴ። 242 00:12:52,924 --> 00:12:54,659 አሀ እሺ. አየህ ይህ ህግ አለኝ 243 00:12:54,692 --> 00:12:57,962 እንደ እርስዎ ያሉ ወንዶች ምን ዋጋ እንዳለኝ እንዲነግሩኝ አለመፍቀድ ፣ 244 00:12:57,995 --> 00:12:59,764 ደሞዝ ካልተከፈለኝ በቀር ታውቃለህ 245 00:12:59,797 --> 00:13:01,766 እንደማንኛውም ሰው እኔ ከዚህ ወጥቻለሁ። 246 00:13:01,799 --> 00:13:03,835 ይህ በከተማ ውስጥ ብቸኛው ክለብ ነው. 247 00:13:03,868 --> 00:13:05,103 ሌላ የት ትጫወታለህ? 248 00:13:05,137 --> 00:13:07,038 ምንም ሀሳብ የለኝም ፣ ግን እርግጠኛ ነኝ 249 00:13:07,072 --> 00:13:08,573 እዚህ ላይ አለመጣበቅ. 250 00:13:08,606 --> 00:13:09,707 እንሂድ. 251 00:13:09,740 --> 00:13:11,442 ኦህ! 252 00:13:11,475 --> 00:13:13,911 ኧረ እረ አንዴ ጠብቅ. እርስዎ - ማበረታቻውን ማድረግ አለብዎት። 253 00:13:13,945 --> 00:13:15,947 ሄይ አመድ! 254 00:13:15,980 --> 00:13:17,982 ውዴ ሆይ፣ ተደራደርበት። 255 00:13:18,015 --> 00:13:19,984 Redshore ከተማ አውቶቡስ አምስት 256 00:13:20,017 --> 00:13:22,420 ከፓርኩ 15 መውጣት... 257 00:13:22,453 --> 00:13:24,755 እሺ፣ ቲኬቶቹን አግኝቻለሁ። 258 00:13:24,789 --> 00:13:25,990 Miss Crawlyን ያየው አለ? 259 00:13:26,023 --> 00:13:27,391 እነሆ ጆኒ። 260 00:13:27,425 --> 00:13:28,693 - እዚህ ያንተ ነው, እና ... - ሚስተር ሙን. 261 00:13:28,726 --> 00:13:30,862 ኧረ ይቅርታ፣ ግን የምር እያጋጠመኝ ነው። 262 00:13:30,895 --> 00:13:32,463 ስለዚህ ጉዳይ ሁለተኛ ሀሳቦች. 263 00:13:32,496 --> 00:13:34,632 ምንድን? አይ, አይ, አይሆንም, ይጠብቁ. 264 00:13:34,665 --> 00:13:36,500 ደህና ፣ የመጨረሻ ጥሪ። እንሂድ. 265 00:13:36,534 --> 00:13:38,502 - አሁን አንድ ሰከንድ ብቻ። - ጆኒ ትክክል ነው። 266 00:13:38,536 --> 00:13:40,172 የቲያትር ስካውት ማለቴ ነው። 267 00:13:40,205 --> 00:13:41,906 ጥሩ እንደሆንን አላሰበችም። 268 00:13:41,939 --> 00:13:44,142 - እሷ እንደ እብድ ትመስላለች. - አዎ ፣ አጠቃላይ እብድ። 269 00:13:44,176 --> 00:13:46,410 አዎ፣ ግን ተሳስታለች... ሞተች ተሳስቷል። 270 00:13:46,444 --> 00:13:49,480 ትርኢታችን በየምሽቱ የሚሸጥበት ምክንያት አለ፣ 271 00:13:49,513 --> 00:13:51,449 እና እኔ እልሃለሁ, አለቃዋ ይወደዋል. 272 00:13:51,482 --> 00:13:53,151 ኦው. ወይም ምናልባት ልክ እንደ፣ 273 00:13:53,185 --> 00:13:55,019 የተለየ ትርኢት ታውቃለህ? 274 00:13:55,053 --> 00:13:56,721 ጉንተር፣ እባክህ፣ ይህን አግኝቻለሁ። 275 00:13:56,754 --> 00:13:59,957 ከምር፣ ይህ ሃሳብ አለኝ፣ ልክ እንደ ህዋ ሙዚቃዊ። 276 00:13:59,991 --> 00:14:02,894 ደህና፣ እዚህ እየለቀቅን ነው። 277 00:14:02,927 --> 00:14:05,097 ስለ ጠፈር ሙዚቃዊ ሙዚቃ መስማት አይፈልጉም? 278 00:14:05,130 --> 00:14:07,732 ጓዶች፣ ኑ! 279 00:14:07,765 --> 00:14:09,567 ጠብቅ! 280 00:14:18,009 --> 00:14:20,745 አዳምጡ፣ እናንተ ሰዎች፣ የመስራት ህልም አለኝ 281 00:14:20,778 --> 00:14:23,714 ከትንሽ ልጅነቴ ጀምሮ በ Redshore City ውስጥ። 282 00:14:23,748 --> 00:14:25,683 በዛ ላይ ባለቤቴን አሳምኜዋለሁ 283 00:14:25,716 --> 00:14:27,718 በሚቀጥሉት 24 ሰዓታት ውስጥ ልጅን ለመንከባከብ ፣ 284 00:14:27,752 --> 00:14:30,655 እና እንደዚህ አይነት እድል አላጠፋም. 285 00:14:30,688 --> 00:14:33,958 ስለዚህ ና. የምንጠፋው ነገር የለንም። 286 00:14:35,860 --> 00:14:37,229 እዚህ, አመድ. 287 00:14:37,262 --> 00:14:38,796 ገጽ ሁለት ላይ ገብተሃል። 288 00:14:38,829 --> 00:14:40,698 ጠብቅ. ይህንን እዚህ ልንለማመደው ነው። 289 00:14:40,731 --> 00:14:42,700 - በአውቶቡስ ጀርባ? - አዎ እኛ ነን. 290 00:14:42,733 --> 00:14:44,236 - በእርግጥ እኛ ነን. - አዎ. 291 00:14:44,269 --> 00:14:46,604 ይህንን ትዕይንት ከመቼውም ጊዜ በተሻለ መልኩ ማግኘት አለብን። 292 00:14:46,637 --> 00:14:48,806 አህ፣ ሚስ ክራውሊ፣ ሠርተሃል። ጥሩ. 293 00:14:48,839 --> 00:14:51,209 አንተ መልአክ ነህ፣ እና ያንን እንደሚያስፈልገን እርግጠኛ ነን... 294 00:14:51,243 --> 00:14:53,044 ዋ! 295 00:14:53,078 --> 00:14:54,545 ምን... 296 00:14:54,578 --> 00:14:59,184 ኧረ ጥሩ፣ “ለመማረክ ይልበሱ” ብለሃል። 297 00:14:59,217 --> 00:15:01,485 ♪ ጊዜ ♪ 298 00:15:04,622 --> 00:15:08,793 ♪ ሁሉም ረጅም ቀይ መስመሮች ♪ 299 00:15:11,595 --> 00:15:14,532 ♪ ይቆጣጠራል 300 00:15:17,868 --> 00:15:22,506 ♪ ከጭሱ ሁሉ እንደ ጅረት ♪ 301 00:15:24,276 --> 00:15:28,479 ♪ ያ ወደ ህልሞችህ የሚፈስ 302 00:15:31,149 --> 00:15:35,753 ♪ ያ ትልቅ ሰማያዊ ክፍት ባህር ♪ 303 00:15:38,756 --> 00:15:41,759 ♪ መሻገር አይቻልም 304 00:15:44,762 --> 00:15:49,101 ♪ መውጣት አይቻልም 305 00:15:51,769 --> 00:15:53,571 ♪ በመሀል የተወለድኩ... ♪ 306 00:15:53,604 --> 00:15:55,006 ፍጹም ትክክል። ያንን መስመር ብቻ እንቁረጥ 307 00:15:55,039 --> 00:15:56,208 እና አሁን ተጫወቱ 308 00:15:56,241 --> 00:15:57,575 የጊታር ክፍል በጠቅላላው ትዕይንት በኩል። 309 00:15:57,608 --> 00:16:00,145 - ገባኝ. - ጓዶች ፣ እዚህ ነን። 310 00:16:29,673 --> 00:16:33,311 እሺ. ትንሽ የጨረቃ ቲያትር አስማትን እናስፋፋ። 311 00:16:34,745 --> 00:16:36,914 - ዋው-ሆ! - በል እንጂ! 312 00:16:40,085 --> 00:16:41,053 አይ. 313 00:16:41,086 --> 00:16:42,686 አይ? "አይ" ማለትዎ ምን ማለት ነው? 314 00:16:42,720 --> 00:16:45,656 ለመጨረሻ ጊዜ፣ ጌታ ሆይ፣ ቀጠሮ የለም፣ አልገባም። 315 00:16:45,689 --> 00:16:47,292 - እም... - ጌታዬ፣ ወደ ደህንነት መደወል አለብኝ? 316 00:16:47,325 --> 00:16:48,793 መሄድ አለብን። 317 00:16:48,826 --> 00:16:50,328 አዎ፣ አለብህ። በመቀጠል እባካችሁ። 318 00:16:50,362 --> 00:16:51,796 ይህን አልወደውም። 319 00:16:51,829 --> 00:16:53,198 ታዲያስ. እንዴት ልረዳህ እችላለሁ? 320 00:16:53,231 --> 00:16:55,200 ለአቀራረቡ ሚስተር ክሪስታልን ለማየት እዚህ ነኝ። 321 00:16:55,233 --> 00:16:56,667 ይህ በጣም ኢ-ፍትሃዊ ነው። 322 00:16:56,700 --> 00:16:58,236 እሷ፣ ልክ እንደ፣ ያቺ ሴት ፍጹም ኢፍትሃዊ ነች። 323 00:16:58,270 --> 00:17:00,805 እኔ የምለው ለምንድን ነው እሷ ስለ እሱ በጣም snret መሆን አለበት? 324 00:17:00,838 --> 00:17:02,873 እኔ ሁሉንም ነገር ለብሼ ነበር. 325 00:17:02,907 --> 00:17:04,642 ለምሳ የሚሆን ቦታ እንፈልግ 326 00:17:04,675 --> 00:17:05,810 - እና Hangout ያድርጉ። - ሁሉም ሰው ፣ እዚህ ውስጥ። 327 00:17:05,843 --> 00:17:08,712 ፈጣን። ግባ. 328 00:17:10,881 --> 00:17:11,615 እም. 329 00:17:11,649 --> 00:17:13,085 - ኦህ, ና. - እዚህ ውስጥ በጣም ጨለማ። 330 00:17:13,118 --> 00:17:14,952 - ምን አየተካሄደ ነው? - ሽህ! ማሰብ አለብኝ። 331 00:17:14,985 --> 00:17:16,687 - ማሰብ አለብኝ። ማሰብ አለብኝ። - ሚስተር ሙን? 332 00:17:16,720 --> 00:17:18,223 - ማሰብ አለብኝ። - በትናንሽ ቦታዎች ውስጥ በጣም ጥሩ አይደለሁም. 333 00:17:18,256 --> 00:17:19,890 - እሺ, እሺ, እሺ. - ወይ! አንድ ሰው የእኔን ትሮተር ረገጠው። 334 00:17:19,924 --> 00:17:21,826 - ይቅርታ. ይቅርታ. - እሺ, ማር. በል እንጂ. 335 00:17:21,859 --> 00:17:23,694 - ከዚህ እናውጣህ። - አሃ! 336 00:17:23,727 --> 00:17:24,929 ይህንን ተመልከት። 337 00:17:24,962 --> 00:17:25,796 ሜና. 338 00:17:25,830 --> 00:17:28,766 ያ የእርስዎ መጠን ነው ብለው ያስባሉ? 339 00:17:35,906 --> 00:17:39,111 ♪ ነጭ ሸሚዝ አሁን ቀይ፣ ደሜ አፍንጫዬ ♪ 340 00:17:39,144 --> 00:17:42,780 ♪ ተኝቷል፣ በእግር ጣቶችዎ ላይ ነዎት 341 00:17:42,813 --> 00:17:45,749 ማንም አያውቅም ♪ በዙሪያው ይንከራተቱ 342 00:17:45,783 --> 00:17:47,219 ♪ አስብ... ♪ 343 00:17:47,252 --> 00:17:49,087 ሄይ ሪኪ። 344 00:17:50,288 --> 00:17:52,656 ታዲያስ. 345 00:17:59,164 --> 00:18:00,298 ክሪስታል መዝናኛ. 346 00:18:00,332 --> 00:18:02,334 - ኧረ አንድ አፍታ ቆይ ጌታዬ። - ፊው. 347 00:18:02,367 --> 00:18:04,269 - እኔ-አገናኝሃለሁ. - በፍፁም. 348 00:18:04,302 --> 00:18:05,769 የለም የለም የለም የለም የለም. 349 00:18:05,803 --> 00:18:07,838 ሁላችሁም ጠብቁ። 350 00:18:09,241 --> 00:18:10,308 ኦህ ሚስተር ሙን? 351 00:18:10,342 --> 00:18:12,110 ሚስ ክራውሊ አጥብቀህ ያዝ። 352 00:18:13,445 --> 00:18:15,679 ♪ የሴት ጓደኛህን እብድ አይነት አድርግ 353 00:18:15,713 --> 00:18:17,415 ♪ የአባትህን አይነት ሊያታልልህ ይችላል። 354 00:18:18,483 --> 00:18:21,219 ♪ እኔ ነኝ መጥፎ ሰው ♪ 355 00:18:21,253 --> 00:18:22,320 ♪ ዱ ♪ 356 00:18:22,354 --> 00:18:23,687 ♪ ወድጄዋለሁ... ♪ 357 00:18:23,721 --> 00:18:24,855 ጥሩ ስራ. 358 00:18:24,889 --> 00:18:26,057 አሁን, ወደ ሊፍት ውስጥ. 359 00:18:26,091 --> 00:18:28,160 ፈጣን። ሂድ, ሂድ, ሂድ, ሂድ, ሂድ. 360 00:18:28,193 --> 00:18:30,395 ሜና! በል እንጂ! 361 00:18:30,428 --> 00:18:33,030 ሚናውን እንድትጫወት እፈቅዳለሁ ♪ 362 00:18:33,064 --> 00:18:35,133 ♪ እንስሳህ እሆናለሁ... ♪ 363 00:18:36,767 --> 00:18:38,436 ሁላችንም ልንታሰር እንችላለን... 364 00:18:43,908 --> 00:18:47,678 ♪ እኔ በመጥፎ ብቻ ጥሩ ነኝ ♪ 365 00:18:49,481 --> 00:18:51,183 ♪ መጥፎ... ♪ 366 00:18:58,089 --> 00:18:59,457 ሁላችሁም ፣ አፕ። 367 00:19:08,400 --> 00:19:10,435 እ... 368 00:19:36,561 --> 00:19:38,163 አሁን ወዴት እየሄድክ ነው? 369 00:19:38,196 --> 00:19:40,931 ከዚህ ነገር የምለወጥበት ቦታ አገኛለሁ። 370 00:19:42,367 --> 00:19:43,968 አህ 371 00:19:44,001 --> 00:19:46,504 ♪ እንደ ቬንዳታ-ታ ♪ 372 00:19:46,538 --> 00:19:49,541 ♪ III ይህ እንዴት እንደሚሆን ይመልከቱ 373 00:19:49,574 --> 00:19:52,810 ♪ ንካኝ እና መቼም ብቻህን አትሆንም ♪ 374 00:19:52,843 --> 00:19:55,879 ♪ አይ-ደሴት ንፋስ እና በዝቅተኛ ብርሃን ታበራለች። 375 00:19:55,913 --> 00:19:58,849 ♪ ማንም ማወቅ የለበትም 376 00:19:58,882 --> 00:20:00,851 ♪ በሌሊት መካከል ♪ 377 00:20:00,884 --> 00:20:03,121 ♪ በህልሜ ♪ 378 00:20:04,155 --> 00:20:07,125 እኛ የምናደርጋቸውን ነገሮች ማየት አለብህ ♪ 379 00:20:07,158 --> 00:20:10,128 ♪ ሕፃን ፣ ሚሜ ♪ 380 00:20:10,161 --> 00:20:12,330 ♪ በሌሊት... ♪ 381 00:20:12,364 --> 00:20:14,266 ተመልከት እሱ እሱ ነው። 382 00:20:14,299 --> 00:20:15,533 ያ ሚስተር ክሪስታል ነው። 383 00:20:15,567 --> 00:20:17,402 ♪ ካንተ ጋር እንደምሆን አውቃለሁ 384 00:20:17,435 --> 00:20:19,204 ቆሻሻ. 385 00:20:19,237 --> 00:20:22,274 ♪ ስለዚህ ጊዜዬን እወስዳለሁ ... ♪ 386 00:20:23,941 --> 00:20:25,410 - ♪ ሰላም ♪ - ♪ ስሜ ♪ ነው። 387 00:20:25,443 --> 00:20:26,844 - ♪ ምን? ♪ - ♪ ስሜ ♪ ነው። 388 00:20:26,877 --> 00:20:28,146 - ♪ ማን? ♪ - ♪ ስሜ... ♪ ነው። 389 00:20:29,414 --> 00:20:32,783 አብራ-አብራካዳብራ ♪ 390 00:20:34,519 --> 00:20:36,454 ♪ አብራካዳብራ ... ♪ 391 00:20:37,522 --> 00:20:39,157 ♪ ባንግስ፣ ጮኸች ♪ 392 00:20:39,190 --> 00:20:42,427 ♪ አቤት ህጻን ስትንቀሳቀስ ይንቀሳቀሳል... ♪ 393 00:20:47,499 --> 00:20:48,899 ♪ ሰላም... ♪ 394 00:21:03,947 --> 00:21:05,583 ♪ ከእኔ ምን ትፈልጋለህ? ♪ 395 00:21:05,617 --> 00:21:07,552 ♪ ለምን ከእኔ ትሸሻለህ? ♪ 396 00:21:07,585 --> 00:21:09,521 ♪ ምን ትገረማለህ? ♪ 397 00:21:09,554 --> 00:21:11,456 ♪ ምን ያውቃሉ? ♪ 398 00:21:11,489 --> 00:21:13,191 ♪ ለምን ትፈራለህ... ♪ 399 00:21:22,933 --> 00:21:25,437 ♪ በሞባይል ስልኬ ትደውልልኝ ነበር። 400 00:21:26,937 --> 00:21:29,374 ♪ የምሽት ሎሌን ስትፈልጉ... ♪ 401 00:21:30,675 --> 00:21:33,078 ♪ አናግረኝ ልጄ ♪ 402 00:21:33,111 --> 00:21:36,281 ♪ ከዚህ ጣፋጭ፣ ጣፋጭ ምኞት እውር ነኝ፣ ኧረ - ኦ ♪ 403 00:21:36,314 --> 00:21:40,251 ♪ አእምሮአችንን ስቶ እናብድ፣ እናብድ ♪ 404 00:21:41,152 --> 00:21:44,556 ♪ IIIII ፣ ተስፋ አደርጋለሁ' እንበላለን ♪ 405 00:21:44,589 --> 00:21:46,458 ♪ ኬክ በውቅያኖስ አጠገብ፣ ኧረ ♪ 406 00:21:46,491 --> 00:21:48,460 ♪ ተመላለሰኝ ልጄ ♪ 407 00:21:49,461 --> 00:21:53,931 ♪ እኔ ዲዲ እሆናለሁ፣ አንተ ኑኃሚን ትሆናለህ፣ ዋይ-ኦ ♪ 408 00:21:53,964 --> 00:21:55,500 ♪ አእምሮአችንን ስቶ እናብድ... ♪ 409 00:21:55,533 --> 00:21:57,135 እሺ ሁሉም ሰው 410 00:21:57,168 --> 00:21:59,671 ወዲያውኑ መተው ከቻሉ ነጠላ ፋይል ፣ 411 00:21:59,704 --> 00:22:01,972 ያንን እናደንቃለን። 412 00:22:02,005 --> 00:22:03,641 በጣም አመሰግናለሁ. 413 00:22:03,675 --> 00:22:05,410 ጄሪ ፣ ለፍቅር… 414 00:22:05,443 --> 00:22:07,112 - ይቅርታ, ጌታዬ. - ደህና ፣ ቀጣዩ ቡድን የት አለ ፣ ጄሪ? 415 00:22:07,145 --> 00:22:08,380 ለምንድን ነው እዚህ ቆሜ የምጠብቀው? 416 00:22:08,413 --> 00:22:09,681 እኔስ... እኔ ብቻ... እኔ ብቻ፣ ኧረ... 417 00:22:09,714 --> 00:22:11,383 ጠቃሚ ይሁኑ ወይም ይጥፋ፣ እሺ? 418 00:22:11,416 --> 00:22:12,983 አዎ. አዎን ጌታዪ. አዎን ጌታዪ. 419 00:22:13,016 --> 00:22:14,686 ኧረ እሺ ኧረ አንተ። 420 00:22:14,719 --> 00:22:16,987 ሄይ. ሄይ. አዎ አንተ። 421 00:22:17,020 --> 00:22:18,523 ትንሽ ሰው፣ እዚህ ለችሎቱ መጥተሃል? 422 00:22:18,556 --> 00:22:20,291 ኧረ አዎ 423 00:22:20,325 --> 00:22:22,060 አዎ፣ አዎ፣ አዎ፣ እኛ ነን። 424 00:22:22,093 --> 00:22:24,027 ጓዶች፣ አሁን ላይ ነን። 425 00:22:24,062 --> 00:22:25,296 - አሁን? - ምንድን? 426 00:22:27,232 --> 00:22:29,367 የአንተ ስም? እባክህ ስምህ? 427 00:22:29,401 --> 00:22:32,270 ኧረ ከኒው ሙን ቲያትር የመጣው ቡስተር ሙን ነው። 428 00:22:32,303 --> 00:22:34,706 እናም ዛሬ ታሪካችንን ለእርስዎ ስናካፍል በጣም ደስ ብሎናል ጌታ። 429 00:22:34,739 --> 00:22:36,074 ትክክል ጓዶች? 430 00:22:36,107 --> 00:22:38,276 አዎ በጣም ጥሩ። አሁን፣ ወደ እሱ ግባ። 431 00:22:38,309 --> 00:22:39,144 እንዴ በእርግጠኝነት. አዎ. 432 00:22:39,177 --> 00:22:41,079 Okay, guys, just like we rehearsed. 433 00:22:44,014 --> 00:22:45,350 This is the story 434 00:22:45,383 --> 00:22:48,052 of an ordinary high school girl who discovers... 435 00:22:48,086 --> 00:22:49,487 Stop. 436 00:22:49,521 --> 00:22:50,522 Stop? 437 00:22:50,555 --> 00:22:51,556 He wants you to stop. 438 00:22:52,590 --> 00:22:54,292 "Ordinary" and "school." 439 00:22:54,325 --> 00:22:56,094 Two words I will never be associated with. 440 00:22:56,127 --> 00:22:58,096 - Never. Never. - Where the heck did you 441 00:22:58,129 --> 00:22:59,330 dig these guys up from, huh? 442 00:22:59,364 --> 00:23:00,698 If you could all leave very quickly, 443 00:23:00,732 --> 00:23:02,100 we'd appreciate that, please. 444 00:23:02,133 --> 00:23:04,102 I need big shows, Jerry. 445 00:23:04,135 --> 00:23:06,104 - Big ideas! - Yes, sir, big. The biggest. 446 00:23:06,137 --> 00:23:08,072 Hey, I have a big one. 447 00:23:09,006 --> 00:23:10,974 Okay, honey. Come on, let's go. 448 00:23:11,008 --> 00:23:12,677 You know, the sci-fi musical. 449 00:23:12,710 --> 00:23:14,712 - That's big, right? - Um, uh... 450 00:23:14,746 --> 00:23:17,115 I mean, it's got the aliens and the robots 451 00:23:17,148 --> 00:23:19,484 and the lasers and these amazing songs 452 00:23:19,517 --> 00:23:21,219 from, like, Clay Calloway to... 453 00:23:21,252 --> 00:23:23,688 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Clay Calloway? 454 00:23:23,721 --> 00:23:25,557 I love Clay Calloway. 455 00:23:26,424 --> 00:23:27,625 I know, right? 456 00:23:27,659 --> 00:23:29,060 I mean, doesn't everybody? 457 00:23:29,093 --> 00:23:30,462 Yeah. Yeah, yeah, yeah. See, Jerry? 458 00:23:30,495 --> 00:23:33,198 This is exactly the kind of big idea I'm talking about. 459 00:23:33,231 --> 00:23:34,766 - አዎን ጌታዪ. - ስለዚህ ፣ እ... 460 00:23:34,799 --> 00:23:36,568 ስለዚህ ትርኢቱ ምን ይባላል? 461 00:23:36,601 --> 00:23:38,770 ምን ይባላል? እም... 462 00:23:38,803 --> 00:23:41,072 - ጉንተር፣ አንተ፣ እህ... - ትፈልጋለህ... 463 00:23:41,105 --> 00:23:42,407 ... ኧረ ለአቶ ክሪስታል ምን ይባላል? 464 00:23:42,440 --> 00:23:45,477 ኧረ-እህ. ከዚህ አለም ውጪ ይባላል። 465 00:23:46,411 --> 00:23:49,514 ከዚህ ዓለም ውጭ. 466 00:23:49,547 --> 00:23:51,683 ትክክል ነው. እስቲ አስቡት። 467 00:23:51,716 --> 00:23:53,351 አመድ? 468 00:23:53,384 --> 00:23:56,019 ኧረ ገባኝ 469 00:23:56,054 --> 00:23:57,789 አስደናቂ ሙዚቃዊ 470 00:23:57,822 --> 00:24:01,426 ታዳሚዎችዎን ከዚህ ዓለም ያወጣል። 471 00:24:01,459 --> 00:24:04,529 ♪ መሮጥ እፈልጋለሁ 472 00:24:05,530 --> 00:24:08,766 ♪ መደበቅ እፈልጋለሁ ♪ 473 00:24:08,800 --> 00:24:12,737 ግድግዳዎቹን ማፍረስ እፈልጋለሁ ♪ 474 00:24:12,770 --> 00:24:15,373 ♪ ውስጤ ያዘኝ። 475 00:24:15,406 --> 00:24:16,774 ይሄን ዘፈን እወደዋለሁ. 476 00:24:16,808 --> 00:24:20,278 ♪ ማግኘት እፈልጋለሁ ♪ 477 00:24:20,311 --> 00:24:24,649 ♪ እና እሳቱን ይንኩ። 478 00:24:24,682 --> 00:24:30,188 ♪ ጎዳናዎች ስም የሌላቸው። ♪ 479 00:24:30,221 --> 00:24:31,756 ጌታዬ፣ የምሳ ስብሰባህ... 480 00:24:31,789 --> 00:24:33,558 ወይኔ... 481 00:24:33,591 --> 00:24:34,759 አሁን አይሆንም. 482 00:24:34,792 --> 00:24:36,160 ጨረቃ፣ እንዴት እዚህ ገባህ? 483 00:24:36,194 --> 00:24:37,362 ኧረ አሁን አይደለም አለ። Psst. 484 00:24:37,395 --> 00:24:39,197 አዎ ሰማሁት። አመሰግናለሁ ጄሪ። 485 00:24:39,230 --> 00:24:40,732 ገባህ ትለኛለህ 486 00:24:40,765 --> 00:24:42,767 ክሌይ ካሎው ዘፈኑን ለመጠቀም ፈቃዱ? 487 00:24:42,800 --> 00:24:45,436 - ደህና፣ እንዳደረግሁ ብነግርሽስ? - አህ. 488 00:24:45,470 --> 00:24:46,437 እሺ፣ ምን አለህ 489 00:24:46,471 --> 00:24:48,339 some kind of personal connection to this guy? 490 00:24:48,373 --> 00:24:50,675 - How else would I get it? - Moon! 491 00:24:50,708 --> 00:24:52,310 Wait, if you know him, 492 00:24:52,343 --> 00:24:56,281 then you could get him in the show, right? 493 00:24:57,415 --> 00:24:59,384 Oh, that'd be huge for me. 494 00:24:59,417 --> 00:25:00,785 Huge. 495 00:25:00,818 --> 00:25:02,420 Sir, I'm sorry, but seriously? 496 00:25:02,453 --> 00:25:04,856 You think this little guy from nowhere 497 00:25:04,889 --> 00:25:07,592 can get Clay Calloway in the show? 498 00:25:09,394 --> 00:25:11,462 Well, Suki, for your information, 499 00:25:11,496 --> 00:25:15,099 I am not just a little guy from nowhere. 500 00:25:15,133 --> 00:25:16,834 Consider it done, sir. 501 00:25:16,868 --> 00:25:18,570 I'll give you three weeks, Moon. 502 00:25:18,603 --> 00:25:21,239 Three weeks to get this show up and running, okay? 503 00:25:21,272 --> 00:25:22,840 Yes, sir. Thank you. 504 00:25:22,874 --> 00:25:24,576 Moon, do you really know Clay Calloway? 505 00:25:24,609 --> 00:25:25,710 Shh, shh. Not now. 506 00:25:25,743 --> 00:25:27,378 - Jerry. - Oh! Right here, sir. 507 00:25:27,412 --> 00:25:29,614 I want these guys to start work right away. 508 00:25:29,647 --> 00:25:32,317 Set 'em up with our designers, our dancers, whatever they need. 509 00:25:32,350 --> 00:25:34,385 And get 'em rooms at the hotel, okay? 510 00:25:34,419 --> 00:25:36,721 The very best suites. The whole shaboodle. 511 00:25:36,754 --> 00:25:37,855 Yes, sir. Yes, of course. 512 00:25:37,889 --> 00:25:39,357 Uh, hey, one last thing. 513 00:25:39,390 --> 00:25:41,492 Don't you ever do nothing to make me look bad. 514 00:25:41,526 --> 00:25:42,860 You got that? 515 00:25:42,894 --> 00:25:44,495 Oh, I will never let that happen, sir. 516 00:25:44,529 --> 00:25:46,731 You better not, or I'll throw you off the roof. 517 00:25:48,833 --> 00:25:50,201 Great job, everyone. 518 00:25:50,234 --> 00:25:52,503 Take it away, Raoul. 519 00:25:57,508 --> 00:25:58,276 Oh, my gosh. 520 00:25:58,309 --> 00:26:00,178 - Is this really happening? - Yeah! 521 00:26:00,211 --> 00:26:02,513 We're playing Redshore City, baby! 522 00:26:02,547 --> 00:26:05,283 Yes, we are, Gunter. 523 00:26:05,316 --> 00:26:07,151 Gunter, sci-fi musical? 524 00:26:07,185 --> 00:26:08,620 You're a genius. 525 00:26:08,653 --> 00:26:10,521 Yeah, well, Mama always said, 526 00:26:10,555 --> 00:26:13,725 "Gunter, you're not as stupid as your papa." 527 00:26:13,758 --> 00:26:15,493 No, you're not. 528 00:26:15,526 --> 00:26:16,861 Hey, Suki. 529 00:26:16,894 --> 00:26:18,329 No hard feelings, huh? 530 00:26:18,363 --> 00:26:20,665 You have no idea what you're getting into. 531 00:26:20,698 --> 00:26:21,899 Whoa. 532 00:26:21,933 --> 00:26:23,401 - Are you out of your mind? - What? 533 00:26:23,434 --> 00:26:25,570 Clay Calloway? I'm, like, his biggest fan, 534 00:26:25,603 --> 00:26:27,805 and I can tell you, the guy is a recluse. 535 00:26:27,839 --> 00:26:29,907 Seriously, after his wife died, 536 00:26:29,941 --> 00:26:31,909 no one's seen him in over 15 years. 537 00:26:31,943 --> 00:26:33,878 Ah. That's not good. 538 00:26:33,911 --> 00:26:35,613 No, it's not. 539 00:26:35,647 --> 00:26:37,515 Uh... 540 00:26:37,548 --> 00:26:39,851 Miss Crawly, I need you to help me find Clay Calloway. 541 00:26:39,884 --> 00:26:41,653 An address, a phone number, anything. 542 00:26:41,686 --> 00:26:43,921 - ግን ያንን ሰው ማግኘት አለብን. - አዎን ጌታዪ. 543 00:26:43,955 --> 00:26:45,256 ♪ አስቡት... ♪ 544 00:26:45,289 --> 00:26:46,658 እንደምን አደርክ! 545 00:26:46,691 --> 00:26:49,427 እኔ ሊንዳ ለቦን ነኝ፣ እና ለእርስዎ አንዳንድ ትኩስ ዜና አግኝቻለሁ። 546 00:26:49,460 --> 00:26:51,462 ♪ በልብ ውስጥ ወይም በድብቅ ... ♪ 547 00:26:51,496 --> 00:26:53,831 ታዋቂው ቢሊየነር ጂሚ ክሪስታል ቀጥሯል። 548 00:26:53,865 --> 00:26:55,800 - ያልታወቀ የቲያትር አዘጋጅ... - ምን? 549 00:26:55,833 --> 00:26:58,236 ... በቡስተር ሙን ስም። 550 00:26:58,269 --> 00:27:03,274 ♪ ወደ ልብህ ተመልከት እና ወደ ውስጤ አየዋለሁ ♪ 551 00:27:03,307 --> 00:27:06,277 ♪ ነገሮች በሁሉም ቦታ በጣም መጥፎ ይመስላሉ ♪ 552 00:27:06,310 --> 00:27:07,879 ♪ በሁሉም ቦታ ♪ 553 00:27:07,912 --> 00:27:12,283 ♪ በዚህ አለም ሁሉ ፍትሃዊ ምንድን ነው? ♪ 554 00:27:12,316 --> 00:27:15,286 ♪ በመስመሩ ላይ እንሄዳለን እና ለማየት እንሞክራለን ♪ 555 00:27:15,319 --> 00:27:17,355 ♪ ለማየት ሞክር ♪ 556 00:27:17,388 --> 00:27:20,458 ♪ ሊሆን በሚችለው ወደ ኋላ መውደቅ ♪ 557 00:27:20,491 --> 00:27:24,595 ♪ ኦህ ፣ ከፍ ያለ ፍቅር አምጣልኝ ♪ 558 00:27:25,596 --> 00:27:30,802 ♪ ከፍ ያለ ፍቅር አምጡልኝ፣ ኦ ♪ 559 00:27:30,835 --> 00:27:34,539 ከፍ ያለ ፍቅር አምጡልኝ ♪ 560 00:27:34,572 --> 00:27:39,410 ♪ የማስበው ከፍ ያለ ፍቅር የት አለ? ♪ 561 00:27:40,044 --> 00:27:41,813 ♪ ያ ፍቅር ያ ፍቅር ♪ 562 00:27:41,846 --> 00:27:43,848 ♪ ከፍ ያለ ፍቅር አምጡልኝ ♪ 563 00:27:43,881 --> 00:27:46,417 ♪ ፍቅር፣ ያ ፍቅር፣ ያ ፍቅር... ♪ 564 00:27:46,451 --> 00:27:48,720 እሺ ይሄ ሰውዬ ከዛ በኩል እየመጣ ነው 565 00:27:48,753 --> 00:27:50,488 እና ልክ እንደ ኩኩ እብድ ነው 566 00:27:50,521 --> 00:27:52,457 እና ከዚያ እኛ ሊኖረን የሚገባ ይመስለኛል ፣ እንደ ፣ 567 00:27:52,490 --> 00:27:55,293 this cool alien tango scene. 568 00:27:55,326 --> 00:27:59,530 "Alien tango scene." 569 00:27:59,564 --> 00:28:00,898 Oh. I love it. 570 00:28:00,932 --> 00:28:02,734 Wait. I've got a better idea. 571 00:28:02,767 --> 00:28:06,838 What if it was, like, a big underwater scene instead? 572 00:28:06,871 --> 00:28:08,372 - Underwater? - Yeah, yeah. 573 00:28:08,406 --> 00:28:10,274 I'm sure of this. Write it down. 574 00:28:10,308 --> 00:28:11,676 - Mm, okay. - Wait, wait. 575 00:28:11,709 --> 00:28:13,945 Stop your clicky-clacky. I have a better idea. 576 00:28:13,978 --> 00:28:15,847 Uh, you can't keep changing your mind. 577 00:28:15,880 --> 00:28:17,048 Why? 578 00:28:17,082 --> 00:28:18,883 Why? Because in exactly 20 minutes, 579 00:28:18,916 --> 00:28:22,019 the stage crew are coming here to start work on our show, 580 00:28:22,054 --> 00:28:24,056 and we need to lock this stuff down. 581 00:28:24,089 --> 00:28:26,891 Oh, my gosh, they're early. 582 00:28:26,924 --> 00:28:29,460 Ooh, and I want to have, like, this beautiful love scene... 583 00:28:29,494 --> 00:28:31,496 Miss Crawly, anything on Calloway? 584 00:28:31,529 --> 00:28:33,798 - Hmm, not a thing. - Oh, geez. 585 00:28:36,667 --> 00:28:37,802 Ah, Mr. Moon. 586 00:28:37,835 --> 00:28:39,904 We're your production team, and we're here to start... 587 00:28:39,937 --> 00:28:42,740 Yes, yes, yes. Uh, you're here to work on the show. 588 00:28:42,774 --> 00:28:45,042 And I would gladly invite you all in right now, but... 589 00:28:45,077 --> 00:28:47,345 We should totally do, like, a battle scene! 590 00:28:47,378 --> 00:28:49,514 Gunter, no, not now. 591 00:28:49,547 --> 00:28:51,616 I just need a little more time to, you know, 592 00:28:51,649 --> 00:28:54,452 hammer out a few minor, little details, so would it be okay 593 00:28:54,485 --> 00:28:56,454 if you all could come back in, like, 594 00:28:56,487 --> 00:28:58,356 I don't know, an hour? Or maybe four? 595 00:28:58,389 --> 00:29:00,424 And I really appreciate your patience. 596 00:29:00,458 --> 00:29:01,859 Thank you so much. 597 00:29:01,893 --> 00:29:03,795 Hmm. Okay. 598 00:29:03,828 --> 00:29:06,397 Okay. That was not a great start. 599 00:29:06,430 --> 00:29:09,734 - Oh, look, it's a gift from Mr. Crystal. - Huh. 600 00:29:09,767 --> 00:29:11,536 It-it says, um, 601 00:29:11,569 --> 00:29:14,405 "Don't screw up, Moon, or else." 602 00:29:14,438 --> 00:29:16,108 Ooh, I've got a better idea. 603 00:29:16,141 --> 00:29:18,110 ♪ What about the mambo? ♪ 604 00:29:18,143 --> 00:29:20,078 ♪ And everyone's in space suits ♪ 605 00:29:20,112 --> 00:29:21,946 ♪ A great idea, I think so. ♪ 606 00:29:26,951 --> 00:29:28,653 Good morning. 607 00:29:28,686 --> 00:29:31,689 May I have everyone's attention, please? 608 00:29:31,722 --> 00:29:33,558 Thank you. Yes. 609 00:29:33,591 --> 00:29:36,427 Okay, um, on behalf of myself and the cast, 610 00:29:36,460 --> 00:29:37,829 I just want to say that 611 00:29:37,862 --> 00:29:39,964 to be given this incredible opportunity 612 00:29:39,997 --> 00:29:42,600 to work with you all here at the Crystal Tower Theater, 613 00:29:42,633 --> 00:29:44,535 well, it's an honor for all of us. 614 00:29:44,569 --> 00:29:46,838 And I believe that, together, we can make a show 615 00:29:46,871 --> 00:29:48,906 ታዳሚውን ከዚህ ዓለም ያወጣል። 616 00:29:51,409 --> 00:29:53,511 እና እዚህ ስቲቭ ትልቅ ምስጋና ይድረሰው 617 00:29:53,544 --> 00:29:55,446 ይህንን ሞዴል ለመሥራት ሌሊቱን ሙሉ ለማደር. 618 00:29:55,479 --> 00:29:56,881 በጣም ጥሩ ስራ, ስቲቭ. 619 00:29:56,914 --> 00:29:58,916 እና እሷ እዚህ አለች ፣ ሰዎች። 620 00:29:58,950 --> 00:30:01,552 የእኛ ትርኢት ኮከብ ሮዚታ። 621 00:30:01,586 --> 00:30:03,888 አንተ ነህ ልጄ! 622 00:30:03,921 --> 00:30:05,489 የመሪነት ሚና? 623 00:30:05,523 --> 00:30:07,625 ይመኑኝ, ለእሱ ፍጹም ነዎት. 624 00:30:09,527 --> 00:30:11,129 ልጆቼ ስለዚህ ጉዳይ እስኪሰሙ ድረስ ይጠብቁ. 625 00:30:11,163 --> 00:30:13,131 እናም ታሪኩ እንደዚህ ይሄዳል። 626 00:30:13,165 --> 00:30:15,466 ሮዚታ የጠፈር ተመራማሪን ትጫወታለች። 627 00:30:15,499 --> 00:30:17,501 ለጠፋ የጠፈር አሳሽ። 628 00:30:17,535 --> 00:30:19,470 ከታማኝ ሮቦታቸው ጋር አንድ ላይ... 629 00:30:19,503 --> 00:30:21,639 - እኔ ነኝ. - ሚሜ-ህም ፣ አዎ። 630 00:30:21,672 --> 00:30:23,608 በአራት ፕላኔቶች ላይ ዱካውን ይከተላሉ. 631 00:30:23,641 --> 00:30:26,111 የጦርነት ፕላኔት፣ የፍቅር ፕላኔት አለ፣ 632 00:30:26,144 --> 00:30:28,146 የተስፋ መቁረጥ እና የደስታ. 633 00:30:28,180 --> 00:30:31,515 እና እያንዳንዱ ፕላኔት የራሱ የሆነ አስደናቂ የሙዚቃ ቁጥር ይኖረዋል 634 00:30:31,549 --> 00:30:34,152 በአስደናቂው ቀረጻችን በአንዱ ተከናውኗል። 635 00:30:34,186 --> 00:30:36,587 ሀ- እና እንዴት ያበቃል? አሳሹን አገኛለሁ? 636 00:30:36,621 --> 00:30:39,157 ኦ በመጨረሻ ምን እንደምናደርግ ምንም ፍንጭ የለንም። 637 00:30:39,191 --> 00:30:40,725 ጉንተር፣ አይ፣ አይ፣ አይሆንም። ዋይ ዋይ ዋይ! 638 00:30:40,758 --> 00:30:43,494 ለፍፃሜው ጥሩ ሀሳቦች አሉን። 639 00:30:43,527 --> 00:30:44,962 We just... All right. 640 00:30:44,996 --> 00:30:47,099 We've only got three weeks to make this reality, folks. 641 00:30:47,132 --> 00:30:48,499 Let's get to work. 642 00:30:48,532 --> 00:30:50,568 Johnny, you are gonna play 643 00:30:50,601 --> 00:30:53,037 an alien warrior in a fantastic battle scene. 644 00:30:53,071 --> 00:30:54,872 - Yes! - Come with me. 645 00:31:02,480 --> 00:31:04,649 Johnny, I want you to meet your fellow dancers. 646 00:31:04,682 --> 00:31:06,817 - Hello, lads. - Hey, how you doing? 647 00:31:06,851 --> 00:31:08,819 Uh, wait. You said mine was a battle scene. 648 00:31:08,853 --> 00:31:12,090 Well, it is, but Gunter saw it as more of a... a dance battle. 649 00:31:12,124 --> 00:31:14,059 - Yeah! - Okay... 650 00:31:14,092 --> 00:31:15,960 Johnny, don't worry. You're gonna be working with 651 00:31:15,993 --> 00:31:18,196 the number one choreographer in Redshore City. 652 00:31:18,230 --> 00:31:21,499 "Klaus Kickenklober." 653 00:31:21,532 --> 00:31:23,768 Yep. Klaus will turn you into a pro in no time. 654 00:31:23,801 --> 00:31:24,969 - Okay. - Uh... 655 00:31:25,002 --> 00:31:26,938 Mr. Moon? 656 00:31:26,971 --> 00:31:28,673 Meena, you okay? 657 00:31:28,706 --> 00:31:32,510 Gunter said I'm in a romantic scene and, uh, uh... 658 00:31:32,543 --> 00:31:34,545 I have to kiss someone. 659 00:31:34,578 --> 00:31:36,214 Yeah. It's gonna be an amazing, 660 00:31:36,248 --> 00:31:37,949 beautiful, romantic scene. 661 00:31:37,982 --> 00:31:39,717 Mr. Moon, I've never even had 662 00:31:39,750 --> 00:31:41,519 a boyfriend or any of that stuff. 663 00:31:41,552 --> 00:31:42,787 Ah, don't you worry. 664 00:31:42,820 --> 00:31:45,057 I'm gonna cast a great partner for you. 665 00:31:45,090 --> 00:31:46,724 - Promise? - Promise. 666 00:31:46,757 --> 00:31:48,726 Mr. Moon, we're ready to start building 667 00:31:48,759 --> 00:31:50,594 the rest of the sets and... 668 00:31:50,628 --> 00:31:51,963 Okay, okay, okay, listen. 669 00:31:51,996 --> 00:31:53,931 I don't exactly know what they are yet, 670 00:31:53,965 --> 00:31:56,901 so could you give me one more night to figure this out? 671 00:31:56,934 --> 00:31:59,003 Hey, this guy doesn't have it figured out, 672 00:31:59,036 --> 00:32:00,972 so we can't start work right now. 673 00:32:01,005 --> 00:32:02,240 Mason? 674 00:32:02,274 --> 00:32:03,708 - Did everybody hear that? - Hey, don't... 675 00:32:03,741 --> 00:32:05,177 He does not have the show figured out. 676 00:32:05,210 --> 00:32:06,944 I'm looking into his eyes, 677 00:32:06,978 --> 00:32:08,980 - and all I see is fear. - Uh-uh. Mm-mm. 678 00:32:09,013 --> 00:32:10,282 Hey, hey, hey, listen, listen... 679 00:32:10,315 --> 00:32:11,816 - And a little bit of shame. - Yeah, yeah. 680 00:32:11,849 --> 00:32:13,851 Look, I-I think everyone heard you, Mason. 681 00:32:13,884 --> 00:32:14,852 Thank you so much. 682 00:32:14,885 --> 00:32:16,954 Gunter... we have work to do. 683 00:32:16,988 --> 00:32:19,790 And then I'm thinking, Ash, you know, she can, like, 684 00:32:19,824 --> 00:32:21,926 totally have a duet with Clay Calloway, 685 00:32:21,959 --> 00:32:24,862 'cause, like, she's a star that is, like, 686 00:32:24,895 --> 00:32:27,265 guiding them all the way back home again. 687 00:32:27,299 --> 00:32:29,800 አዎ ጉንተር። ያ ለአመድ ተስማሚ ነው። 688 00:32:31,136 --> 00:32:33,604 እማማ! 689 00:32:33,637 --> 00:32:35,806 ውዶቼ፣ እዚህ ደርሳችኋል። 690 00:32:35,840 --> 00:32:36,907 አዎ ጆኒ! 691 00:32:36,941 --> 00:32:38,642 ኦ. 692 00:32:38,676 --> 00:32:40,845 ጌታዬ፣ እስከ ጠዋት ድረስ አልጠብቅህም። 693 00:32:40,878 --> 00:32:43,181 አውቃለሁ፣ ግን አንተን ለማየት መጠበቅ አቃታቸው። 694 00:32:43,215 --> 00:32:45,016 የዝግጅቱ ኮከብ፣ እንዴ? 695 00:32:45,049 --> 00:32:46,584 ማመን ትችላለህ? 696 00:32:46,617 --> 00:32:48,120 በእውነት ህልሜ እውን ሆነ። 697 00:32:48,153 --> 00:32:50,322 - አውቃለሁ. ምዋህ - እ.ኤ.አ. 698 00:32:50,355 --> 00:32:52,556 በጣም እኮራለሁ ማር። 699 00:32:53,924 --> 00:32:55,160 እ... እርዳ። 700 00:32:55,193 --> 00:32:57,828 ሚስተር ሙን አገኘሁት። 701 00:32:57,862 --> 00:33:00,598 - ክሌይ ካሎዋይ? - አዎ. የመኖሪያ አድራሻውን አገኘሁት። 702 00:33:00,631 --> 00:33:02,267 በፍፁም. 703 00:33:02,300 --> 00:33:03,768 አዎ መንገድ። 704 00:33:03,801 --> 00:33:05,237 ሚስ ክራውሊ፣ እፈልግሻለሁ። 705 00:33:05,270 --> 00:33:06,804 ነገ እሱን ለመጠየቅ በመጀመሪያ 706 00:33:06,837 --> 00:33:08,672 - አዎን, ጌታዬ. - መኪና መከራየት ያስፈልግዎታል 707 00:33:08,706 --> 00:33:11,042 እና ደብዳቤ ውሰደው እና፣ እህ፣ ምናልባት ያንን የፍራፍሬ ቅርጫት። 708 00:33:11,076 --> 00:33:12,144 አዎ, የፍራፍሬ ቅርጫት. 709 00:33:12,177 --> 00:33:13,644 - ያንን አግኝተዋል? - ገባኝ. 710 00:33:14,812 --> 00:33:17,082 እና አንድ ፣ ሁለት ፣ ሶስት ፣ አራት ፣ 711 00:33:17,115 --> 00:33:19,184 አምስት, ስድስት, ሰባት, ስምንት. 712 00:33:19,217 --> 00:33:21,053 እየጨፈርን ነው። እየጨፈርን ነው። 713 00:33:21,086 --> 00:33:23,020 እየያዝን ነው። እየያዝን ነው። 714 00:33:23,055 --> 00:33:24,322 ነጥብ ላይ ይቆዩ። 715 00:33:24,356 --> 00:33:26,724 በውዝ ያዙት። 716 00:33:26,757 --> 00:33:29,361 ጆኒ ያዝ አልኩት። እሱ አልያዘም። 717 00:33:29,394 --> 00:33:31,829 - And one, two, three, four... - All right, I'm... I am trying. 718 00:33:31,862 --> 00:33:35,666 Let's not forget, this is Redshore City, 719 00:33:35,699 --> 00:33:37,202 not your little local theater. 720 00:33:37,235 --> 00:33:39,337 And five, six, seven, eight. 721 00:33:39,371 --> 00:33:41,206 Ryan, that was excellent. 722 00:33:41,239 --> 00:33:43,674 Johnny, you are doing it wrong. 723 00:33:43,707 --> 00:33:44,842 That was awful. 724 00:33:44,875 --> 00:33:46,244 Come on, Johnny. You can do better. 725 00:33:46,278 --> 00:33:47,878 - He's freaking me out. - Johnny. 726 00:33:47,912 --> 00:33:50,014 - I'm trying. - Thrust. 727 00:33:50,047 --> 00:33:51,615 And thrust, and thrust. 728 00:33:51,649 --> 00:33:52,950 You're not thrusting, Johnny. 729 00:33:52,983 --> 00:33:54,652 - Come on. Thrust. - Thrust, and thrust. 730 00:33:54,685 --> 00:33:56,720 Still not thrusting. Can you thrust, please? 731 00:33:56,754 --> 00:34:00,624 Five, six, seven, and tippy-toes, tippy-toes. 732 00:34:00,658 --> 00:34:02,360 I don't see your tippy-toes. 733 00:34:02,394 --> 00:34:04,162 Oh, come on, he's having a laugh. 734 00:34:04,196 --> 00:34:06,098 - Tippy-toes. Come on, let's go. - Seven, and... 735 00:34:06,131 --> 00:34:09,600 That is rubbish, terribly poor, really bad. 736 00:34:11,869 --> 00:34:14,406 That bloke absolutely hates me. 737 00:34:14,439 --> 00:34:16,141 Hang in there, Johnny. 738 00:34:16,174 --> 00:34:17,775 The first week's always tough. 739 00:34:17,808 --> 00:34:19,743 Yeah. You're right. You're right. 740 00:34:19,777 --> 00:34:21,679 Meena, come and meet your partner. 741 00:34:21,712 --> 00:34:22,746 Oh, my gosh, he's here? 742 00:34:22,780 --> 00:34:24,316 Yep. He's called Darius. 743 00:34:24,349 --> 00:34:25,916 Won a ton of awards. 744 00:34:25,950 --> 00:34:28,353 And I think you guys are gonna have great chemistry. 745 00:34:28,386 --> 00:34:30,255 ♪ If I was your boyfriend ♪ 746 00:34:30,288 --> 00:34:32,923 ♪ I'd never let you go ♪ 747 00:34:32,957 --> 00:34:35,260 ♪ Keep you on my arm, girl ♪ 748 00:34:35,293 --> 00:34:37,761 ♪ You'd never be alone ♪ 749 00:34:37,795 --> 00:34:40,365 ♪ I can be a gentleman ♪ 750 00:34:40,398 --> 00:34:42,234 ♪ Anything you want ♪ 751 00:34:42,267 --> 00:34:43,801 - Wow. - ♪ If I... ♪ 752 00:34:43,834 --> 00:34:45,270 That's really great, Darius. 753 00:34:45,303 --> 00:34:47,771 Uh, yeah, it's a scene from the last show I was in. 754 00:34:47,805 --> 00:34:50,142 I'm sure you heard of it... Hope Against Hope. 755 00:34:50,175 --> 00:34:53,010 Gosh, I won every award in town. 756 00:34:53,043 --> 00:34:55,045 Uh, the Golden Piccolo for Best Crying. 757 00:34:55,080 --> 00:34:56,814 Uh, the Archer Newman Award 758 00:34:56,847 --> 00:34:58,383 for Outstanding Hair. 759 00:34:58,416 --> 00:34:59,950 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 760 00:34:59,984 --> 00:35:02,220 Anyway, my costar, she was just like you, Gina. 761 00:35:02,254 --> 00:35:04,222 - She was, uh... - Uh, it's Meena. 762 00:35:04,256 --> 00:35:05,390 Excuse me? 763 00:35:05,423 --> 00:35:08,692 M-My name, it's Meena, not Gina. 764 00:35:08,726 --> 00:35:10,027 Yeah, okay. 765 00:35:10,061 --> 00:35:12,397 In the future, if you could not interrupt me, 766 00:35:12,430 --> 00:35:14,166 that would be way better. 767 00:35:14,199 --> 00:35:16,468 Okay, okay. Let's rehearse. 768 00:35:18,136 --> 00:35:21,072 ♪ አይኖቼን መዝጋት አልፈልግም። 769 00:35:21,106 --> 00:35:23,475 ♪ መተኛት አይፈልጉም። 770 00:35:23,508 --> 00:35:25,709 - ♪ 'ምክንያቱም ናፍቆትሽ ስለነበር ♪ - ኧረ ኧረ... 771 00:35:25,743 --> 00:35:27,078 - ♪ እና እኔ ♪ - ኦ. 772 00:35:27,112 --> 00:35:29,214 ♪ ምንም ነገር እንዳያመልጥዎት ... ♪ 773 00:35:29,247 --> 00:35:30,448 አይ ፣ አይ ፣ አይ ፣ አይ ፣ አይ ፣ አይ ፣ አይ… 774 00:35:30,482 --> 00:35:33,050 ይህ ዘፈን ምንም አይረዳትም። 775 00:35:33,084 --> 00:35:36,354 ♪ ያን ቀሚስ ለብሼ ባየሁህ ጊዜ ♪ 776 00:35:36,388 --> 00:35:39,191 ♪ በጣም የሚያምር ይመስላል ♪ 777 00:35:39,224 --> 00:35:42,793 ♪ ይህ አይገባኝም ♪ 778 00:35:42,826 --> 00:35:45,130 ♪ ውድ ፣ ትመስላለህ 779 00:35:45,163 --> 00:35:48,200 ♪ ዛሬ ማታ ፍጹም። ♪ 780 00:35:48,233 --> 00:35:49,733 ወይ ወንድ ልጅ። 781 00:35:49,767 --> 00:35:51,869 ታዲያ ካሎዋይ የት አለ? 782 00:35:51,902 --> 00:35:53,837 ኧረ በቅርቡ እዚህ ይመጣል። 783 00:35:53,871 --> 00:35:56,074 - ሚሜ ፣ እንደዚያ ነው? - በእርግጥ እንደዛ ነው. 784 00:35:56,107 --> 00:35:58,809 በእውነቱ፣ የእኔ ታማኝ ረዳት ሚስ ክራውሊ 785 00:35:58,842 --> 00:36:01,213 አሁን እሱን ለማግኘት እየሄደች ነው። 786 00:36:04,282 --> 00:36:06,184 - ንቃ ♪ - ♪ ንቃ ♪ 787 00:36:06,218 --> 00:36:08,286 - ♪ ብሩሽ ይያዙ እና ትንሽ ሜካፕ ያድርጉ ♪ - ♪ ሜካፕ ♪ 788 00:36:08,320 --> 00:36:10,355 - ♪ መንቀጥቀጡን ለማስወገድ ጠባሳዎን ይደብቁ ♪ - ዱ-ዱ ♪ 789 00:36:10,388 --> 00:36:12,424 - ♪ ቁልፎቹን በጠረጴዛው ላይ ለምን ተዋቸው? ♪ - ጠረጴዛው ♪ 790 00:36:12,457 --> 00:36:14,226 - እዚህ ሂድ ፣ ሌላ ተረት ፍጠር ♪ - ♪ ፈልገህ ነበር ♪ 791 00:36:14,259 --> 00:36:16,026 ♪ ብሩሽ ይያዙ እና ትንሽ ሜካፕ ያድርጉ ... ♪ 792 00:36:16,061 --> 00:36:17,095 መድረሻህ በቀኝ ነው። 793 00:36:17,128 --> 00:36:18,796 በስተቀኝ በኩል. እሺ. 794 00:36:59,471 --> 00:37:01,872 ኦ. 795 00:37:14,352 --> 00:37:15,786 ኦ. 796 00:37:25,130 --> 00:37:26,997 አቶ ካሎዋይ? 797 00:37:27,031 --> 00:37:28,899 እው ሰላም ነው? 798 00:37:28,932 --> 00:37:31,035 አንድ ሰው ቤት አለ? 799 00:37:40,278 --> 00:37:41,346 ኦው. 800 00:38:02,634 --> 00:38:04,602 እሺ አገኘሁህ። 801 00:38:20,318 --> 00:38:22,220 ክሌይ ካሎዋ... 802 00:38:28,293 --> 00:38:29,893 ኦፕሲ-ዳይሲ። 803 00:38:29,927 --> 00:38:31,262 እው ሰላም ነው. 804 00:38:31,296 --> 00:38:33,631 ጥሪህን አሁን መውሰድ አልችልም 805 00:38:33,665 --> 00:38:37,102 ግን እባክዎን ከድምጽ በኋላ መልእክት ይተውልኝ ። 806 00:38:38,670 --> 00:38:40,305 ሚስ ክራውሊ፣ እኔ ነኝ፣ ሚስተር ሙን። 807 00:38:40,338 --> 00:38:42,107 ለትንሽ ጊዜ ከአንተ አልሰማሁም። 808 00:38:42,140 --> 00:38:43,508 እዚህ መጨነቅ ጀምሬያለሁ። 809 00:38:43,541 --> 00:38:44,975 ጨረቃ! 810 00:38:45,008 --> 00:38:46,644 ሚስተር ክሪስታል. 811 00:38:46,678 --> 00:38:49,381 የአንተ ስብስብ ንድፎች አሳፋሪ ናቸው። 812 00:38:49,414 --> 00:38:51,014 ምንድን? 813 00:38:52,317 --> 00:38:54,686 በቃ እያወኩህ ነው። 814 00:38:54,719 --> 00:38:56,987 ቀልድህ የት አለ ፣ huh? 815 00:38:58,256 --> 00:39:00,392 ለማንኛውም ይህች ልጄ ፖርሻ ናት። 816 00:39:00,425 --> 00:39:01,659 ሄይ. 817 00:39:01,693 --> 00:39:03,294 ስለተዋወቅን ደስ ብሎኛል ፖርሻ። 818 00:39:03,328 --> 00:39:05,296 ካሎዋይን ማግኘት ትፈልጋለች። ትልቅ አድናቂ፣ አይደለህም እንዴ? 819 00:39:05,330 --> 00:39:08,199 ወይኔ፣ እኔ አሁን እንደ ወይን ነኝ። 820 00:39:08,233 --> 00:39:09,467 ታዲያ እሱ የት ነው ያለው? 821 00:39:09,501 --> 00:39:11,269 ኧረ... 822 00:39:11,302 --> 00:39:13,971 ክሌይ ገና ተቀናብሯል ብዬ አልጠብቅም። 823 00:39:14,004 --> 00:39:15,407 - ማለቴ... - ቆይ። 824 00:39:15,440 --> 00:39:17,007 ይሄ ልክ እንደ ስካይ-ፋይ ትርኢት ነው? 825 00:39:17,040 --> 00:39:19,544 ኧረ ሳይንሳዊ ጥናት? አዎ. አዎ ነው. 826 00:39:19,577 --> 00:39:22,380 ወይኔ፣ sky-fi እወዳለሁ። 827 00:39:22,414 --> 00:39:23,681 አቶ ሙን! 828 00:39:23,715 --> 00:39:25,949 - ግንብ ላይ ዝግጁ ነን። - ኦ. 829 00:39:25,983 --> 00:39:27,352 Thank you, Sasha. We, uh... 830 00:39:27,385 --> 00:39:29,287 We're gonna rehearse, Mr. Crystal, so... 831 00:39:29,320 --> 00:39:31,556 Yeah, yeah, yeah, yeah. You go and do your rehearsing thing. 832 00:39:31,589 --> 00:39:33,258 - Go, go, go, go. - Playback. 833 00:39:35,693 --> 00:39:37,362 Okay. 834 00:39:37,395 --> 00:39:38,229 All set. 835 00:39:38,263 --> 00:39:40,064 Just remember to release the safety catch 836 00:39:40,098 --> 00:39:41,566 before you jump, okay? 837 00:39:41,599 --> 00:39:43,101 Okay, yeah. 838 00:39:43,134 --> 00:39:45,002 Is Mommy gonna jump off that? 839 00:39:45,035 --> 00:39:46,571 She sure is. 840 00:39:46,604 --> 00:39:48,640 Wow! 841 00:39:48,673 --> 00:39:50,708 ♪ If you want it ♪ 842 00:39:50,742 --> 00:39:53,043 ♪ Take it ♪ 843 00:39:53,077 --> 00:39:56,046 ♪ I should've said it before ♪ 844 00:39:56,080 --> 00:39:58,048 ♪ Tried to hide it ♪ 845 00:39:58,082 --> 00:40:00,585 ♪ Fake it ♪ 846 00:40:00,618 --> 00:40:03,455 ♪ I can't pretend anymore... ♪ 847 00:40:08,793 --> 00:40:10,462 Uh... 848 00:40:10,495 --> 00:40:12,063 Oh, my gosh. 849 00:40:12,096 --> 00:40:13,731 Gunter. 850 00:40:13,765 --> 00:40:16,634 Mr. Moon, I think Rosita's having, like, 851 00:40:16,668 --> 00:40:19,204 a major freak-out up here. 852 00:40:19,237 --> 00:40:20,205 Oh, no. 853 00:40:20,238 --> 00:40:22,005 Hey, Moon, you really think the mommy pig's 854 00:40:22,039 --> 00:40:23,341 gonna pull this off? 855 00:40:23,374 --> 00:40:24,209 Mommy pig? 856 00:40:24,242 --> 00:40:26,077 Absolutely, sir. 857 00:40:26,110 --> 00:40:29,046 Believe me, there's nothing Rosita can't do. 858 00:40:29,080 --> 00:40:31,149 - I can't do this. - Why didn't you tell me 859 00:40:31,182 --> 00:40:32,617 - you were afraid of heights? - I wasn't. 860 00:40:32,650 --> 00:40:34,619 I-I mean, I've never been afraid in my whole life before, 861 00:40:34,652 --> 00:40:36,788 but I... suddenly, I just... 862 00:40:36,821 --> 00:40:39,090 ምን እንደደረሰብኝ አላውቅም። 863 00:40:39,123 --> 00:40:41,493 - ልጆቼ ያንን አይተዋል? - ሄይ, እናንተ ሰዎች. 864 00:40:41,526 --> 00:40:43,261 እዚህ ምን እየሆነ ነው? 865 00:40:43,294 --> 00:40:44,562 ያ ማነው? 866 00:40:44,596 --> 00:40:46,097 ኦው. መሞከር እችላለሁ? 867 00:40:46,130 --> 00:40:47,232 የለም የለም የለም የለም የለም. 868 00:40:47,265 --> 00:40:49,067 II እዚህ ዘልለው እንዲገቡ አልፈቅድም. 869 00:40:49,100 --> 00:40:51,769 አባዬ እንድዘል አይፈቅድልኝም! 870 00:40:51,803 --> 00:40:54,072 ጨረቃ ፣ ነይ። ነገሩን ትሰራ። 871 00:40:54,105 --> 00:40:55,807 - ያ! - ፖርሻ ፣ ቆይ! 872 00:40:55,840 --> 00:40:58,576 ኧረ ሃይ። ኧረ አንድ ደቂቃ ብቻ። 873 00:41:02,547 --> 00:41:04,749 ወድጄዋለው! 874 00:41:04,782 --> 00:41:06,784 ዋይ! ቀላል ነው! 875 00:41:06,818 --> 00:41:08,686 ደህና ፣ እናወርድሽ ሮዚታ። 876 00:41:08,720 --> 00:41:10,321 ውይ የኔ ጌታ እናንተ ሰዎች። 877 00:41:10,355 --> 00:41:13,324 ይህ ልክ ትናንት ማታ እንዳየሁት ህልም ነው። 878 00:41:13,358 --> 00:41:16,160 ከምር፣ አንተ - ሁላችሁም እዛ ነበርክ። 879 00:41:16,194 --> 00:41:19,130 እና እርስዎ እና እርስዎ እና ያ አስቂኝ የሚመስል ሰው እዚያ አሉ። 880 00:41:19,163 --> 00:41:20,798 - እ... - ሁላችሁም። 881 00:41:20,832 --> 00:41:23,701 እና እንድዘምርልህ ጠየቅከኝ። 882 00:41:23,735 --> 00:41:26,204 እኔ... አደረግሁ? 883 00:41:26,237 --> 00:41:29,274 አዎ። እና እንደዚያ ነበርኩ… 884 00:41:29,307 --> 00:41:34,579 ♪ ይህች ልጅ በእሳት ላይ ነች 885 00:41:34,612 --> 00:41:39,751 ♪ ይህች ልጅ በእሳት ላይ ነች 886 00:41:39,784 --> 00:41:44,822 ♪ በእሳት ትጓዛለች። 887 00:41:44,856 --> 00:41:50,061 ♪ ይህች ልጅ በእሳት ነደደች። ♪ 888 00:41:51,596 --> 00:41:54,465 ደህና፣ ያ ፖርሻ፣ ያ ያየሽው የሚያምር ህልም ነው። 889 00:41:54,499 --> 00:41:57,535 ኧረ እሺ፣ ሁሉም፣ እባካችሁ ወደ መጀመሪያ ቦታዎች ተመለሱ። 890 00:41:57,569 --> 00:41:58,836 እዚህ ሮዚታ። 891 00:41:58,870 --> 00:42:00,405 You want to try with the helmet this time? 892 00:42:00,438 --> 00:42:02,774 Oh, but now I know what the dream meant. 893 00:42:02,807 --> 00:42:05,143 Yeah. She's afraid. 894 00:42:05,176 --> 00:42:07,245 She'll never be able to play the part. 895 00:42:07,278 --> 00:42:11,182 But here I am, and I'm young, and I'm not afraid at all. 896 00:42:11,215 --> 00:42:14,786 I-I can't just give you Rosita's part. I mean... 897 00:42:14,819 --> 00:42:16,888 Moon, walk with me. 898 00:42:16,921 --> 00:42:18,790 What's wrong with you, huh? 899 00:42:18,823 --> 00:42:20,425 What, you got a kink in your think? 900 00:42:20,458 --> 00:42:22,460 It's just that I wrote this part for Rosita and... 901 00:42:22,493 --> 00:42:24,462 Yeah, yeah, yeah. Let me tell you something, Moon. 902 00:42:24,495 --> 00:42:27,899 What you got here is an opportunity to make me happy. 903 00:42:27,932 --> 00:42:30,201 And when an opportunity like that comes along, 904 00:42:30,234 --> 00:42:31,903 you'd better grab it! 905 00:42:31,936 --> 00:42:33,538 You get me? 906 00:42:33,571 --> 00:42:35,239 - Uh... - What? 907 00:42:35,273 --> 00:42:37,542 You don't think my daughter's good enough for your show? 908 00:42:37,575 --> 00:42:40,144 No, Mr. Crystal. Well, I-I think she's wonderful. 909 00:42:40,178 --> 00:42:41,913 Oh, good. So you'll figure it out. 910 00:42:41,946 --> 00:42:43,815 I'll... Yes, I will. 911 00:42:43,848 --> 00:42:45,750 Daddy, I'm hungry for French toast. 912 00:42:45,783 --> 00:42:47,251 Jerry! 913 00:42:47,285 --> 00:42:49,153 - Yes, sir. - Get her some French toast. 914 00:42:49,187 --> 00:42:50,421 And, by the way, I like the set. 915 00:42:50,455 --> 00:42:52,624 That whole "rings moving around" thing. 916 00:42:52,657 --> 00:42:54,392 Creative, quirky. I like it. 917 00:42:54,425 --> 00:42:55,560 Bye, Daddy. 918 00:42:55,593 --> 00:42:57,528 Mm-kay. Let's have Porsha measured 919 00:42:57,562 --> 00:42:58,896 for a costume right away, please. 920 00:42:58,930 --> 00:43:00,398 Yes, right away, people. 921 00:43:00,431 --> 00:43:01,899 Would you just get the French toast, Jerry? 922 00:43:01,933 --> 00:43:03,935 I'm getting the French toast, Suki. 923 00:43:03,968 --> 00:43:05,169 You okay? 924 00:43:05,203 --> 00:43:07,271 A little shaky, but I'm okay. 925 00:43:07,305 --> 00:43:09,307 Yeah. You know, uh... 926 00:43:09,340 --> 00:43:11,376 Look, maybe this is for the best, huh? 927 00:43:11,409 --> 00:43:13,878 I mean, you really were scared up there. 928 00:43:13,911 --> 00:43:15,313 Right. 929 00:43:15,346 --> 00:43:16,648 I'll write you another part, Rosita. 930 00:43:16,681 --> 00:43:19,250 A really... a really, really great part. 931 00:43:19,283 --> 00:43:21,185 - You all right? - Oh, I'm fine. 932 00:43:21,219 --> 00:43:22,787 - Really? - Yes. You're all very sweet, 933 00:43:22,820 --> 00:43:26,357 but like Mr. Moon says, this is probably for the best. 934 00:43:26,391 --> 00:43:28,192 - Seriously? - Seriously. 935 00:43:28,226 --> 00:43:30,461 I am completely fine with this. 936 00:43:37,235 --> 00:43:38,670 Hey, honey. 937 00:43:38,703 --> 00:43:41,706 Are you... you-you're sure you're not, you know, upset? 938 00:43:41,739 --> 00:43:43,408 No, I-I'm good. 939 00:43:43,441 --> 00:43:46,277 ኧረ እባክዎን መታጠቢያ ቤቱን ብቻ ይዤ እቀርባለሁ። 940 00:43:46,310 --> 00:43:48,446 - ለአምስት ደቂቃዎች? - አግኝተሀዋል. 941 00:43:48,479 --> 00:43:50,948 እሺ ልጆች፣ ጀሚሶቻችሁን ውጡ! 942 00:43:53,618 --> 00:43:56,220 በ Royalty ለመንዳት ስለመረጡ እናመሰግናለን። 943 00:43:57,822 --> 00:43:59,557 እሺ. ባይ ባይ. 944 00:44:01,859 --> 00:44:04,395 ♪ ዮ፣ ዮ፣ ዮ፣ ማወቅ ይፈልጋሉ ♪ 945 00:44:04,429 --> 00:44:06,364 ♪ ያቺ ልጅ ማን ናት? ♪ 946 00:44:06,397 --> 00:44:10,001 ♪ አህ፣ ዮ፣ ና፣ ና... ♪ 947 00:44:10,034 --> 00:44:11,703 ኦህ ፣ ሰላም ፣ ወጣቱ ጌታ። 948 00:44:11,736 --> 00:44:14,872 ኧረ፣ ኦህ፣ አዎ፣ ታደርጋለህ... ሰምተህ ደስ ይልሃል 949 00:44:14,906 --> 00:44:18,376 ሙሉ ታንክ ይዤ አመጣሁት። 950 00:44:22,413 --> 00:44:25,717 እና አንድ ፣ ሁለት ፣ ሶስት ፣ አራት ፣ 951 00:44:25,750 --> 00:44:27,685 አምስት, ስድስት, ሰባት. 952 00:44:27,719 --> 00:44:30,755 እና አንድ ፣ ሁለት ፣ ሶስት ፣ አራት ፣ 953 00:44:30,788 --> 00:44:32,757 አምስት, ስድስት, ሰባት. 954 00:44:32,790 --> 00:44:35,460 እና አንድ ፣ ሁለት ፣ ሶስት ፣ አራት ፣ 955 00:44:35,493 --> 00:44:37,562 አምስት, ስድስት, ሰባት. እና... 956 00:44:37,595 --> 00:44:39,597 ይቅርታ አርፍጃለሁ፣ ሚስተር ኪከንክሎበር። 957 00:44:39,630 --> 00:44:42,300 ጠዋት ሙሉ ልምምድ እሰራ ነበር። ጊዜ ጠፋብኝ። 958 00:44:42,333 --> 00:44:44,335 ኦህ፣ ምናልባት እርስዎ ተሳትፈው ይሆናል ብዬ አስቤ ነበር። 959 00:44:44,368 --> 00:44:46,370 በአሰቃቂ አደጋ እና በጭራሽ ማድረግ የለብንም 960 00:44:46,404 --> 00:44:47,872 እንደገና እንገናኝ, ግን አይጨነቁ. 961 00:44:47,905 --> 00:44:49,474 ከምር? 962 00:44:49,507 --> 00:44:51,743 ለምንድነው ሁል ጊዜ በጣም ክፉ መሆን ያስፈለገዎት? 963 00:44:51,776 --> 00:44:53,377 ምክንያቱም ስንሰቃይ ብቻ... 964 00:44:53,411 --> 00:44:55,012 ... ታላቅ መሆን እንችላለን። 965 00:44:55,046 --> 00:44:57,348 ቦታዎች ፣ ሁሉም ሰው! 966 00:44:57,381 --> 00:44:59,016 ራያን ተቃዋሚውን ትጫወታለህ 967 00:44:59,050 --> 00:45:00,985 በትዕይንቱ ጫፍ ላይ. 968 00:45:01,018 --> 00:45:02,653 አሁን... 969 00:45:02,687 --> 00:45:06,724 ትንሹ ጆኒ ደረጃዎቹን ተምሮ እንደሆነ እንይ። 970 00:45:22,006 --> 00:45:23,975 ዋው! ኤስ-ይቅርታ ይቅርታ፣ ይቅርታ፣ ይቅርታ። 971 00:45:24,008 --> 00:45:25,510 - ወይ! - ስህተት. 972 00:45:25,543 --> 00:45:26,744 ይቅርታ. 973 00:45:26,778 --> 00:45:28,546 እንደገና! 974 00:45:30,548 --> 00:45:32,084 ከፍ ያለ። 975 00:45:32,117 --> 00:45:33,317 በጣም መጥፎ 976 00:45:33,351 --> 00:45:35,386 እንደገና! 977 00:45:36,354 --> 00:45:38,056 አይ! 978 00:45:38,090 --> 00:45:39,824 እንደገና! 979 00:45:39,857 --> 00:45:41,392 በል እንጂ. 980 00:45:42,060 --> 00:45:43,795 ዩክ! እንደገና! 981 00:45:44,796 --> 00:45:46,531 - ውይ። - በል እንጂ! 982 00:46:01,846 --> 00:46:03,681 ሰው. 983 00:46:03,714 --> 00:46:06,784 ♪ ትኩስ ታማኝ ፣ ከሶማሌ የበለጠ ትኩስ ፣ የሱፍ ኮት ♪ 984 00:46:06,818 --> 00:46:09,453 ♪ ፌራሪ ፣ ስቱቱን ይዝለሉ ፣ በኮፕ ውስጥ ዘለው ♪ 985 00:46:09,487 --> 00:46:10,755 ♪ ቢግ ዳይፐር ከጣሪያው በላይ ♪ 986 00:46:10,788 --> 00:46:12,690 ♪ በመተጣጠፍ ላይ... የቻልኩትን ያህል ከባድ ♪ 987 00:46:12,723 --> 00:46:14,392 ♪ ሃላል መብላት፣ ላም መንዳት' ♪ 988 00:46:14,425 --> 00:46:15,960 ♪ ነገረው... ይቅርታ ♪ ቢሆንም 989 00:46:15,993 --> 00:46:18,763 ♪ 'እንደ ማሪዮ ያለ ሳንቲሞቼን፣ አዎ፣ ካርዲ ቢ ብለው ይጠሩኛል። 990 00:46:18,796 --> 00:46:21,066 ♪ ይህንን እሮጣለሁ... እንደ ካርዲዮ ፣ ኧረ ♪ 991 00:46:25,436 --> 00:46:27,638 ♪ ወድጄዋለሁ አልኩኝ ፣ ዋው ♪ 992 00:46:31,709 --> 00:46:34,812 ♪ ወድጄዋለሁ አልኩኝ ፣ ዋው ♪ 993 00:46:44,622 --> 00:46:46,490 ♪ ወድጄዋለሁ አልኩት 994 00:46:50,761 --> 00:46:52,064 አመሰግናለሁ. 995 00:46:52,097 --> 00:46:54,398 በጣም አመሰግናለሁ ሁሉም ሰው። 996 00:46:54,432 --> 00:46:57,401 ዋው ዋው እርስዎ የሚገርም ህዝብ ነዎት። 997 00:46:57,435 --> 00:46:59,137 ጓደኛ ፣ በጣም አስደናቂ ነዎት። 998 00:46:59,171 --> 00:47:01,005 ብዙ አድናቆት. 999 00:47:01,038 --> 00:47:03,608 - በጣም አመሰግናለሁ. - እ... 1000 00:47:03,641 --> 00:47:05,009 ኧረ... 1001 00:47:05,042 --> 00:47:07,079 ስለመጣህ አመሰግናለሁ። ስለመጣህ አመሰግናለሁ። 1002 00:47:07,112 --> 00:47:09,747 እሺ. በጣም አመሰግናለሁ ትንሽ ሰው። 1003 00:47:09,780 --> 00:47:11,015 ዋው በጣም ደግ። 1004 00:47:11,048 --> 00:47:12,583 ስማ ቡና ልገዛልህ እችላለሁ 1005 00:47:12,617 --> 00:47:14,051 or, uh, maybe something to eat? 1006 00:47:14,086 --> 00:47:16,154 Whoa, that's forward, ain't it? 1007 00:47:16,188 --> 00:47:17,922 What? No, no, no. I didn't mean... 1008 00:47:17,955 --> 00:47:19,957 I just would love to talk to you about maybe... 1009 00:47:19,991 --> 00:47:23,027 Hey! You got a license to perform here? 1010 00:47:23,061 --> 00:47:24,762 Actually, I'd love a chat. Let's go. 1011 00:47:28,066 --> 00:47:30,068 Here you go. One volcano smoothie 1012 00:47:30,102 --> 00:47:32,137 with extra chocolate lava. 1013 00:47:32,170 --> 00:47:34,872 Shut up. 1014 00:47:36,540 --> 00:47:39,077 Here. 50 bucks. 1015 00:47:39,111 --> 00:47:41,846 Honestly, if you could just give me some dance lessons, 1016 00:47:41,879 --> 00:47:44,149 you would literally be saving my life. 1017 00:47:44,182 --> 00:47:46,484 Wait, if you're in a real show, 1018 00:47:46,517 --> 00:47:47,985 how come you don't have a choreographer? 1019 00:47:48,019 --> 00:47:50,788 I do, but it turns out he's a massive weirdo. 1020 00:47:50,821 --> 00:47:54,226 And how do I know that you're not a weirdo? 1021 00:47:54,259 --> 00:47:56,694 Hmm? How do I know that you're legit? 1022 00:47:56,727 --> 00:47:58,230 Well, just come with me to rehearsals. See for yourself. 1023 00:47:58,263 --> 00:48:00,598 Whoa, whoa, whoa. I'm not just gonna follow 1024 00:48:00,631 --> 00:48:02,767 some guy I don't know to rehearsals. 1025 00:48:02,800 --> 00:48:05,703 Well, how else am I supposed to prove that I'm legit? 1026 00:48:07,772 --> 00:48:10,108 ♪ እና ምናልባት ቆም ብዬ መናዘዝ ልጀምር 1027 00:48:11,642 --> 00:48:14,112 ♪ መናዘዝ፣ አዎ ♪ 1028 00:48:14,146 --> 00:48:16,814 ♪ ኦ፣ እየተንቀጠቀጥኩ ነበር፣ ስታበድ ወድጄዋለሁ 1029 00:48:16,847 --> 00:48:18,250 ♪ ሁሉንም እገዳዎቼን ትወስዳለህ ♪ 1030 00:48:18,283 --> 00:48:19,884 ምን እያደረክ ነው? 1031 00:48:19,917 --> 00:48:22,553 ♪ ልጄ፣ ምንም የሚከለክለኝ ነገር የለም♪ 1032 00:48:22,586 --> 00:48:25,589 ♪ ዝናዬን የሚያበላሹ ቦታዎችን ወስደሃል 1033 00:48:25,623 --> 00:48:28,260 ♪ ውሳኔዎቼን ይቆጣጠሩ ♪ 1034 00:48:28,293 --> 00:48:31,495 ♪ ልጄ፣ ምንም የሚከለክለኝ ነገር የለም♪ 1035 00:48:32,863 --> 00:48:34,232 ♪ ኦ-ኦህ-ኦህ-ኦህ ♪ 1036 00:48:34,266 --> 00:48:36,134 - ♪ ኦ-ኦ ♪ - አዎ! ዋው-ሁ! 1037 00:48:36,168 --> 00:48:41,173 ♪ የሚከለክለኝ ነገር የለም... ♪ 1038 00:48:41,206 --> 00:48:43,841 እንግዳ ሰው እንደሆንክ አውቅ ነበር። 1039 00:48:43,874 --> 00:48:46,677 ♪ የሚከለክለኝ ነገር የለም። ♪ 1040 00:48:46,711 --> 00:48:47,712 ዋው! 1041 00:48:47,745 --> 00:48:49,547 - ይህ ታምሟል! - አየህ? 1042 00:48:49,580 --> 00:48:50,881 እባካችሁ የመጀመሪያ ቦታዎች 1043 00:48:50,915 --> 00:48:52,583 ዋው! ጓደኛ ፣ ያንን ተመልከት። ያንን ተመልከት። 1044 00:48:52,616 --> 00:48:53,784 ሄይ. ማን ነህ አንተ? 1045 00:48:53,818 --> 00:48:55,153 አህ፣ ምንም አይደለም። ከእኔ ጋር ነች። 1046 00:48:55,187 --> 00:48:56,787 ስላገኘሁህ ደስ ብሎኛል. እኔ ኖሺ ነኝ። 1047 00:48:56,821 --> 00:48:58,990 እኔ የእሱ የዳንስ አሰልጣኝ ነኝ። እና ባርኔጣውን በእውነት ወድጄዋለሁ። 1048 00:48:59,023 --> 00:49:01,159 ትክክል ነች። ምርጥ ኮፍያ። 1049 00:49:02,693 --> 00:49:05,963 አንዳንድ riffraff የመንገድ ዳንሰኛ ይመስልሃል 1050 00:49:05,997 --> 00:49:07,232 ከእኔ የበለጠ ሊረዳህ ይችላል? 1051 00:49:07,265 --> 00:49:08,866 - ሪፍራፍ? - እሺ እሺ. ቆይ. 1052 00:49:08,899 --> 00:49:10,634 አንዳንድ ተጨማሪ ትምህርቶችን ትሰጠኛለች፣ ያ ብቻ ነው። 1053 00:49:10,668 --> 00:49:13,604 ኦ፣ ምክንያቱም እኔ፣ ክላውስ ኪከንክሎበር፣ 1054 00:49:13,637 --> 00:49:17,008 ዋና ኮሪዮግራፈር፣ ለጆኒ በቂ አይደለሁም። 1055 00:49:17,041 --> 00:49:20,145 - አይ፣ ማለቴ አልነበረም። - አዎ, ከእሱ ጋር ምንም ግንኙነት የለኝም. 1056 00:49:20,178 --> 00:49:22,880 እኔ ደደብ፣ ወፍራም፣ አሮጌ ጦጣ ብቻ ነኝ። 1057 00:49:22,913 --> 00:49:24,749 - በፍፁም አይመስለኝም። - አደርጋለሁ. 1058 00:49:24,782 --> 00:49:26,218 ሽሕ! አባክሽን. 1059 00:49:26,251 --> 00:49:27,885 እኔን ለመርዳት እየሞከረች ነው፣ ያ ብቻ ነው። 1060 00:49:27,918 --> 00:49:30,088 ወገኔ፣ ለማንኛውም፣ ከእሱ ጋር ሁለት ቀን ብቻ ነው የሚያስፈልገኝ። 1061 00:49:30,122 --> 00:49:32,057 ሁለት ቀናት? ሃ! 1062 00:49:32,090 --> 00:49:33,724 200 ዓመታት ፣ የበለጠ። 1063 00:49:33,758 --> 00:49:35,160 ሁለት ቀናት. እሱ አስደናቂ ይሆናል። 1064 00:49:35,193 --> 00:49:36,694 ኦህ የምር? 1065 00:49:36,727 --> 00:49:41,766 እሺ እሱ ከሆነ ኮፍያዬን እበላለሁ። 1066 00:49:41,799 --> 00:49:44,269 እሺ፣ ሁሉም፣ ከላይ። 1067 00:49:44,302 --> 00:49:46,771 ቆይ፣ መልሶ ማጫወት። 1068 00:49:46,804 --> 00:49:48,906 አሁን ብዙ ጉልበት እና... 1069 00:49:48,939 --> 00:49:51,042 ምን...? 1070 00:49:52,310 --> 00:49:54,279 ወይዘሪት ክራውሊ? 1071 00:49:54,312 --> 00:49:56,781 ወደዚያ መመለስ አትችልም፣ ሚስተር ሙን። 1072 00:49:56,814 --> 00:49:58,649 - በጭራሽ. በጭራሽ። - ምንድን? ውሃት ሃፕፐነድ ቶ ዮኡ? 1073 00:49:58,682 --> 00:50:01,652 ያ አንበሳ፣ አየህ፣ አብዷል። እብድ! 1074 00:50:01,685 --> 00:50:04,189 ኧረ አብዷል። 1075 00:50:04,222 --> 00:50:06,324 ፒው ፒው ፣ ጫጫታ። 1076 00:50:06,358 --> 00:50:07,858 - ዋው እሷ የተመሰቃቀለች ነች። - ፒው ፣ ፒው! ፒው... 1077 00:50:07,892 --> 00:50:09,693 ስለዚህ፣ ወደዚያ አትሄድም፣ አይደል? 1078 00:50:09,727 --> 00:50:10,961 አለብኝ። ማለቴ... 1079 00:50:10,995 --> 00:50:12,596 ሁሉም እዚህ ተዘጋጅቷል፣ ሚስተር ሙን። 1080 00:50:12,630 --> 00:50:14,765 እሺ. መልሶ ማጫወት! 1081 00:50:16,268 --> 00:50:18,303 ቆይ ሮዚታ። 1082 00:50:18,336 --> 00:50:20,805 እና ... ተግባር! 1083 00:50:20,838 --> 00:50:23,707 ♪ ኦህ ፣ ያደረግከኝን ተመልከት ♪ 1084 00:50:23,741 --> 00:50:25,643 ♪ ያደረከኝን ተመልከት ♪ 1085 00:50:25,676 --> 00:50:27,312 ♪ አሁን ያደረግከኝን ተመልከት ♪ 1086 00:50:27,345 --> 00:50:28,813 ♪ አሁን ያደረከኝን ተመልከት ♪ 1087 00:50:28,846 --> 00:50:31,048 ♪ ኦህ ፣ ያደረግከኝን ተመልከት ♪ 1088 00:50:31,083 --> 00:50:33,218 - እና ፖርሻን ጥቀስ። - ♪ ያደረከኝን ተመልከት ♪ 1089 00:50:33,251 --> 00:50:35,019 ♪ አሁን ያደረግከኝን ተመልከት ♪ 1090 00:50:35,052 --> 00:50:37,122 ♪ አሁን የፈጠርከኝን ተመልከት ኦህ። ♪ 1091 00:50:38,356 --> 00:50:42,726 ያንን ውሰደው አንተ አስቀያሚ የባዕድ ጭራቅ። 1092 00:50:43,361 --> 00:50:45,130 መልካም አደረግሁ? 1093 00:50:45,163 --> 00:50:46,964 አዎ። 1094 00:50:46,997 --> 00:50:49,367 ያ በጣም ጥሩ ነበር። 1095 00:50:49,401 --> 00:50:50,968 ያ! 1096 00:50:51,001 --> 00:50:52,337 ሰምተሃል? 1097 00:50:52,370 --> 00:50:54,239 አሪፍ ነኝ ብሎ ያስባል። 1098 00:50:56,040 --> 00:50:58,310 እሺ፣ እርምጃ መውሰድ አትችልም። 1099 00:50:58,343 --> 00:50:59,910 ሽሕ አውቃለሁ. አውቃለሁ. 1100 00:50:59,944 --> 00:51:01,745 ነገር ግን ሚስተር ክሪስታልን ማስደሰት አለብኝ። 1101 00:51:01,779 --> 00:51:04,715 ያንን ውሰደው አንተ አስቀያሚ የባዕድ ጭራቅ። 1102 00:51:04,748 --> 00:51:06,784 ይቅርታ አድርግልኝ፣ ግን ሚስተር ክሪስታል አንተን ማየት ይፈልጋል። 1103 00:51:06,817 --> 00:51:08,786 ያንን ውሰደው አንተ አስቀያሚ የባዕድ ጭራቅ። 1104 00:51:08,819 --> 00:51:10,654 ኦ. ደህና፣ ዛሬ ከሰአት በኋላ መምጣት እችላለሁ። 1105 00:51:10,688 --> 00:51:12,656 አሁን ማለት ነው። አሁንኑ. 1106 00:51:12,690 --> 00:51:15,626 እሺ. 1107 00:51:16,694 --> 00:51:18,230 እኔን ለማየት ፈልገህ ነበር ጌታዬ? 1108 00:51:18,263 --> 00:51:20,265 አዎ አደረግሁ። አዎ አደረግሁ። 1109 00:51:20,298 --> 00:51:21,999 - ግባ - ዋይ. 1110 00:51:22,032 --> 00:51:24,202 ይህ ቦታ የማይታመን ነው። 1111 00:51:24,236 --> 00:51:26,036 በጣም ጥሩ ፣ እሺ? 1112 00:51:26,071 --> 00:51:28,206 ስለዚህ፣ ከካሎዌይ ጋር እንዴት ነው የሚሄደው? 1113 00:51:28,240 --> 00:51:30,040 ካሎዋይ? 1114 00:51:30,075 --> 00:51:31,909 ነው፣ ኧረ... ጥሩ ነው። 1115 00:51:31,942 --> 00:51:34,812 - Yeah. Very good. - Right, right. 1116 00:51:34,845 --> 00:51:36,181 Well, let me ask you something. 1117 00:51:36,214 --> 00:51:38,883 What did I do to make you disrespect me, huh? 1118 00:51:38,916 --> 00:51:39,683 What? 1119 00:51:39,717 --> 00:51:41,219 Oh, what? You think I'm an idiot? 1120 00:51:41,253 --> 00:51:42,753 Some kind of bozo? 1121 00:51:42,786 --> 00:51:44,755 No. No, sir, not at all. 1122 00:51:44,788 --> 00:51:48,193 My team, they talked to Calloway's lawyer, 1123 00:51:48,226 --> 00:51:52,397 and they say he's never heard of you or your show. 1124 00:51:52,430 --> 00:51:54,732 Really? They said that? Uh... 1125 00:51:54,765 --> 00:51:56,734 - You lied to me! - I-I didn't mean to. 1126 00:51:56,767 --> 00:51:58,969 Okay? Honestly, I really thought I could get him. 1127 00:51:59,003 --> 00:52:01,106 No one makes me look like a fool! No one! 1128 00:52:01,139 --> 00:52:03,108 I-I wouldn't dream of doing that to you. 1129 00:52:03,141 --> 00:52:05,310 I swear, if you didn't have my kid in your show, 1130 00:52:05,343 --> 00:52:07,044 you'd be out of that window by now! 1131 00:52:07,078 --> 00:52:08,779 Please, please, please. I-I'm so sorry. 1132 00:52:08,812 --> 00:52:10,415 You'd better have Calloway by the end of next week, 1133 00:52:10,448 --> 00:52:12,450 - or so help me! - I-I-I will. 1134 00:52:12,484 --> 00:52:15,453 I-I-I'll get him. I won't let you down, sir. 1135 00:52:15,487 --> 00:52:19,090 Oh, I know you won't let me down. 1136 00:52:19,124 --> 00:52:21,459 - Jerry, get in here! - Yes, sir. Right here, sir. 1137 00:52:21,493 --> 00:52:24,028 - Clean this mess up, will you? - Yes, absolutely, I'd love to. 1138 00:52:25,096 --> 00:52:26,830 Listen up. I got to go to Calloway's, 1139 00:52:26,864 --> 00:52:28,400 and I got to go ASAP. 1140 00:52:28,433 --> 00:52:30,202 - Oh, no, please don't go there. - D-Don't worry. Don't worry. 1141 00:52:30,235 --> 00:52:32,337 I know you said he's crazy, but I'll be all right. 1142 00:52:32,370 --> 00:52:34,439 - Oh, can I go with you, please? - Uh, I don't know. 1143 00:52:34,472 --> 00:52:35,940 Come on, you're gonna need me. 1144 00:52:35,973 --> 00:52:37,741 I know everything about this guy. 1145 00:52:37,775 --> 00:52:39,977 - Uh... I think you're right. - Yes! 1146 00:52:40,010 --> 00:52:41,946 Now, listen, Gunter, you've got to figure out 1147 00:52:41,979 --> 00:52:43,515 the ending of this show on your own. 1148 00:52:43,548 --> 00:52:45,217 - On my own? - Yes. 1149 00:52:45,250 --> 00:52:47,485 Miss Crawly, I need you to take charge while I'm away. 1150 00:52:47,519 --> 00:52:49,019 - Yes, sir. - Now, listen to me. 1151 00:52:49,054 --> 00:52:50,888 You got to bring your A game here, Miss Crawly. 1152 00:52:50,921 --> 00:52:52,224 I'm serious. You got to be tough. 1153 00:52:52,257 --> 00:52:54,459 - Yes, I got to be tough. - You got to be firm. 1154 00:52:54,492 --> 00:52:55,960 Oh, and I got to be firm. Yes. 1155 00:52:55,993 --> 00:52:57,828 And you cannot... I repeat, cannot... 1156 00:52:57,861 --> 00:52:59,830 let production fall behind, not one little bit. 1157 00:52:59,863 --> 00:53:00,965 Is that clear? 1158 00:53:00,998 --> 00:53:02,833 Yes, sir, Mr. Moon, sir. 1159 00:53:09,873 --> 00:53:11,243 Mason! 1160 00:53:11,276 --> 00:53:13,545 That volcano should've been finished yesterday! 1161 00:53:13,578 --> 00:53:15,913 - W-We're on it, Miss Crawly. - You better be! 1162 00:53:15,946 --> 00:53:18,316 Meena, Darius, take it from the top, 1163 00:53:18,350 --> 00:53:21,253 and this time, put a little juice in it, will you? 1164 00:53:21,286 --> 00:53:23,521 I'm trying my best, Miss Crawly. 1165 00:53:23,555 --> 00:53:25,523 A little juice? 1166 00:53:25,557 --> 00:53:27,925 Hey, everybody. 1167 00:53:30,562 --> 00:53:32,896 You're two hours late for rehearsal! 1168 00:53:32,930 --> 00:53:35,267 Wait. Wait, where's the koala? 1169 00:53:35,300 --> 00:53:36,434 Who are you? 1170 00:53:36,468 --> 00:53:38,002 I'm in charge! That's who! 1171 00:53:38,035 --> 00:53:40,838 Now, get your tail to wardrobe, sweetheart. 1172 00:53:52,617 --> 00:53:54,286 Oh, my gosh. 1173 00:53:54,319 --> 00:53:55,487 There he is. 1174 00:53:55,520 --> 00:53:57,522 That's him. 1175 00:53:57,555 --> 00:54:00,525 Holy moly, it really is. 1176 00:54:00,558 --> 00:54:03,194 He doesn't look so scary. 1177 00:54:03,228 --> 00:54:05,096 Mr. Calloway! 1178 00:54:05,929 --> 00:54:08,099 - Go away! - No, please. 1179 00:54:08,133 --> 00:54:10,402 We-we-we just want to talk to you for one minute. 1180 00:54:10,435 --> 00:54:12,237 That's all. 1181 00:54:13,904 --> 00:54:17,342 We are not leaving until you talk to us. 1182 00:54:18,476 --> 00:54:20,844 Fine. If you're not coming over here, 1183 00:54:20,878 --> 00:54:22,980 we're coming over to you. 1184 00:54:23,013 --> 00:54:24,848 No! Stay off the fence! 1185 00:54:24,882 --> 00:54:26,284 Don't listen to him. 1186 00:55:00,352 --> 00:55:01,619 Stop, stop, stop! 1187 00:55:01,653 --> 00:55:03,555 Porsha, you're still messing it up. 1188 00:55:03,588 --> 00:55:05,457 It's not my fault. 1189 00:55:05,490 --> 00:55:07,392 He keeps missing the catch. 1190 00:55:07,425 --> 00:55:09,893 I think she's trying to kill me. 1191 00:55:09,927 --> 00:55:11,429 Reset. Let's go again. 1192 00:55:11,463 --> 00:55:13,164 Meena! Darius! 1193 00:55:13,198 --> 00:55:15,400 We're coming to you next, and I better see 1194 00:55:15,433 --> 00:55:17,669 some chemistry between you two. 1195 00:55:17,702 --> 00:55:20,105 Okay, let's run these steps one more time. 1196 00:55:20,138 --> 00:55:23,675 So, music starts, I step out, 1197 00:55:23,708 --> 00:55:25,976 do my moves, fancy moves. 1198 00:55:26,009 --> 00:55:27,412 Step together, drop. 1199 00:55:27,445 --> 00:55:32,083 Gazing at each other like we're burning up with love... 1200 00:55:32,950 --> 00:55:35,018 What are you doing with your face? 1201 00:55:36,521 --> 00:55:38,289 Your face looks broken. 1202 00:55:38,323 --> 00:55:39,657 What is that? 1203 00:55:39,691 --> 00:55:41,126 Uh... 1204 00:55:41,159 --> 00:55:43,628 I was falling in love? 1205 00:55:43,661 --> 00:55:45,563 Yeah, Gina, listen. 1206 00:55:45,597 --> 00:55:47,699 I'm sorry, that-that's not what 1207 00:55:47,732 --> 00:55:49,501 falling in love with me looks like. 1208 00:55:49,534 --> 00:55:51,069 I... I should know. 1209 00:55:51,102 --> 00:55:53,036 I see it day after day, week after week. 1210 00:55:53,071 --> 00:55:55,038 Let's run it again. 1211 00:55:55,073 --> 00:55:57,609 From the top! And five, six, seven, eight. 1212 00:55:57,642 --> 00:55:59,411 And one... 1213 00:56:03,548 --> 00:56:06,418 Would you like some ice cream, ma'am? 1214 00:56:06,451 --> 00:56:10,321 Or should I say, Your Majesty? 1215 00:56:11,322 --> 00:56:12,290 Uh... 1216 00:56:12,323 --> 00:56:14,359 I just... You look like a goddess, 1217 00:56:14,392 --> 00:56:17,195 and, uh... and-and-and lucky for you, 1218 00:56:17,228 --> 00:56:19,697 it's "free ice cream for all goddesses" day. 1219 00:56:19,731 --> 00:56:22,534 Aw. 1220 00:56:34,145 --> 00:56:37,282 That's cherry cheesecake, and I-I make it all myself. 1221 00:56:37,315 --> 00:56:39,317 See, my truck's right over there. 1222 00:56:39,350 --> 00:56:41,319 Come by anytime... 1223 00:56:41,352 --> 00:56:43,288 Your Majesty. 1224 00:56:45,156 --> 00:56:47,991 Ooh, that... Are you okay? 1225 00:57:00,738 --> 00:57:02,774 Buster? 1226 00:57:04,642 --> 00:57:06,377 You okay? 1227 00:57:07,245 --> 00:57:09,647 Ash? 1228 00:57:09,681 --> 00:57:11,483 Where are we? 1229 00:57:12,450 --> 00:57:14,252 We're in Clay's house. 1230 00:57:14,285 --> 00:57:15,086 Oh, my gosh. 1231 00:57:15,119 --> 00:57:17,255 - Have you talked to him yet? - Uh-huh. 1232 00:57:17,288 --> 00:57:19,390 - You have? - We were just discussing 1233 00:57:19,424 --> 00:57:21,493 whether he'd consider being in our show. 1234 00:57:21,526 --> 00:57:22,660 What did he say? 1235 00:57:22,694 --> 00:57:24,696 He said no. 1236 00:57:24,729 --> 00:57:28,433 Not in a million years. 1237 00:57:29,434 --> 00:57:31,302 Please, Mr. Calloway. 1238 00:57:31,336 --> 00:57:33,505 Look, you don't... you don't realize how much 1239 00:57:33,538 --> 00:57:36,107 it would mean to have you in our show and... 1240 00:57:36,140 --> 00:57:37,609 Will you stop your yakking? 1241 00:57:39,677 --> 00:57:41,079 Here. 1242 00:57:41,112 --> 00:57:44,382 Your friend left this on my property. 1243 00:57:50,455 --> 00:57:53,191 And I want you gone in the morning. 1244 00:57:55,460 --> 00:57:59,163 And that's why they say, "Never meet your heroes." 1245 00:57:59,764 --> 00:58:02,267 Step, two, three, four. 1246 00:58:02,300 --> 00:58:04,402 One, two, three, four. 1247 00:58:04,435 --> 00:58:05,603 Yes! 1248 00:58:07,171 --> 00:58:08,473 Whoa, mate. 1249 00:58:08,506 --> 00:58:10,775 You're not ready to be busting out these moves. 1250 00:58:10,808 --> 00:58:12,310 - Sorry. - Look at you. 1251 00:58:12,343 --> 00:58:14,245 Klaus has thrown you in the deep end 1252 00:58:14,279 --> 00:58:16,681 and drained out all of your confidence like... 1253 00:58:18,850 --> 00:58:20,718 Don't worry. 1254 00:58:20,752 --> 00:58:22,453 We'll build up to it step-by-step. 1255 00:58:22,487 --> 00:58:25,123 Just forget what Klaus told you and go with the flow. 1256 00:58:25,156 --> 00:58:26,491 ♪ Hey, uh, uh ♪ 1257 00:58:26,524 --> 00:58:29,327 ♪ I'd rather be nobody other than me ♪ 1258 00:58:29,360 --> 00:58:31,329 ♪ Mark my words, my talk ain't cheap ♪ 1259 00:58:31,362 --> 00:58:34,198 ♪ Life's a dream, but I'm not sleep ♪ 1260 00:58:34,232 --> 00:58:36,801 ♪ I, I feel like a work of art ♪ 1261 00:58:36,834 --> 00:58:38,736 ♪ I'm not easily forgot ♪ 1262 00:58:38,770 --> 00:58:40,638 ♪ Had to set myself apart ♪ 1263 00:58:40,672 --> 00:58:42,240 ♪ I'm just following my heart ♪ 1264 00:58:42,273 --> 00:58:44,175 ♪ I'm just following my path ♪ 1265 00:58:44,208 --> 00:58:46,110 ♪ I'm just here to make it last ♪ 1266 00:58:46,144 --> 00:58:47,679 ♪ I'm not living in the past ♪ 1267 00:58:47,712 --> 00:58:49,581 ♪ If you don't feel me, kiss my ♪ 1268 00:58:49,614 --> 00:58:51,749 ♪ Uh, uh, suéltate ♪ 1269 00:58:56,888 --> 00:58:58,723 ♪ Uh, uh, suéltate ♪ 1270 00:59:04,162 --> 00:59:06,297 ♪ Uh, uh, suéltate. ♪ 1271 00:59:15,406 --> 00:59:17,241 Nailed it! 1272 00:59:18,443 --> 00:59:20,812 Now, didn't you say you were gonna eat your hat? 1273 00:59:20,845 --> 00:59:22,347 Well, there you go. 1274 00:59:22,380 --> 00:59:24,282 Mmm. Yum-yum. 1275 00:59:34,258 --> 00:59:38,630 ♪ I love it when you call me señorita ♪ 1276 00:59:38,663 --> 00:59:42,767 ♪ እንደማላስፈልገኝ ባደርግ እመኛለሁ... ♪ 1277 00:59:42,800 --> 00:59:44,702 ሴት ልጅ፣ ዛሬ አራተኛሽ ነው። 1278 00:59:44,736 --> 00:59:46,471 አውቃለሁ፣ አውቃለሁ። 1279 00:59:46,504 --> 00:59:47,905 ግን ማቆም አልችልም። 1280 00:59:47,939 --> 00:59:51,442 እርሱን ማነጋገር ስለምፈልግ ነው። 1281 00:59:52,543 --> 00:59:54,545 ግን... 1282 00:59:54,579 --> 00:59:57,749 ግን ስጠጋ 1283 00:59:57,782 --> 01:00:00,885 ተጨንቄአለሁ፣ስለዚህ... 1284 01:00:00,918 --> 01:00:03,521 ስለዚህ ሌላ አይስ ክሬም ብቻ ነው የምገዛው። 1285 01:00:03,554 --> 01:00:07,792 ♪ ልክ እንደ ኦኦ-ላ-ላ ተሰማኝ፣ አዎ። ♪ 1286 01:00:11,996 --> 01:00:13,965 ኧረ በእውነቱ ይህ ይሆናል 1287 01:00:13,998 --> 01:00:15,700 እስካሁን ካደረግሁት ታላቅ ትርኢት ። 1288 01:00:15,733 --> 01:00:16,934 ዋ! 1289 01:00:16,968 --> 01:00:18,803 እና ስብስቡን ስታዩ እና... 1290 01:00:18,836 --> 01:00:20,471 ያንን ቧንቧ ለእኔ አብራልኝ። 1291 01:00:20,505 --> 01:00:21,906 መታ ያድርጉ? ኧረ እርግጠኛ። 1292 01:00:21,939 --> 01:00:23,741 ስለዚህ፣ ለማንኛውም... 1293 01:00:24,542 --> 01:00:25,777 ዋ! 1294 01:00:29,681 --> 01:00:30,948 ኦፕሲ-ዳይሲ። 1295 01:00:30,982 --> 01:00:32,984 ጨረቃ ፣ ደህና ነሽ? 1296 01:00:33,017 --> 01:00:35,553 ደህና ነኝ! 1297 01:00:38,990 --> 01:00:40,825 ሻይ ነው። 1298 01:00:40,858 --> 01:00:42,427 ትጠጣዋለህ። 1299 01:00:42,460 --> 01:00:44,429 ቃል እገባለሁ, 1300 01:00:44,462 --> 01:00:46,764 ይህ በጣም አስደናቂው ይሆናል… 1301 01:00:46,798 --> 01:00:48,700 መቼም ድንቅ ትርኢት ማለቴ ነው። 1302 01:00:48,733 --> 01:00:50,334 በዚህ ውስጥ ማር አስገብተሃል? 1303 01:00:50,368 --> 01:00:52,370 ሀ - እና መጨረሻው? ወይ ወንድ ልጅ። 1304 01:00:52,403 --> 01:00:54,972 ማለቴ በአንተ ያበቃል 1305 01:00:55,006 --> 01:00:56,841 እና የእርስዎ ዘፈን ... 1306 01:00:56,874 --> 01:00:58,843 ትርኢቱን መስራት አትፈልግም። 1307 01:00:58,876 --> 01:01:02,013 በዛ ላይ የዘፈን ድምፄን አጥቶ ስለነበር... 1308 01:01:02,046 --> 01:01:04,649 ድምፅህ ለእኔ ጥሩ ነው። 1309 01:01:05,717 --> 01:01:07,452 ይህ... 1310 01:01:07,485 --> 01:01:10,855 ይህ ሁሉ የሆነው ሚስትህን በማጣትህ ነው አይደል? 1311 01:01:10,888 --> 01:01:12,957 እሺ ፖርኩፒን 1312 01:01:12,990 --> 01:01:14,992 እየተነጋገርን ያለነው ስለ ሩቢዬ አይደለም። 1313 01:01:15,026 --> 01:01:18,696 እነሆ፣ ለብዙ ዘፈኖችህ እንዳነሳሳች አውቃለሁ... 1314 01:01:18,730 --> 01:01:20,465 ሁሉም የእኔ ዘፈኖች. 1315 01:01:20,498 --> 01:01:21,399 ቀኝ. 1316 01:01:21,432 --> 01:01:24,469 እኔ... ምን መሆን እንዳለበት መገመት አልችልም። 1317 01:01:24,502 --> 01:01:26,671 በጣም ልዩ የሆነን ሰው ማጣት ፣ 1318 01:01:26,704 --> 01:01:31,375 ግን ይህ ሩቢ ለእርስዎ የሚፈልገው ይመስልዎታል? 1319 01:01:31,409 --> 01:01:35,480 እዚህ በራስህ ወጣህ ማለት ነው። 1320 01:01:35,513 --> 01:01:37,749 እና እንደገና አይዘፍንም? 1321 01:01:37,782 --> 01:01:40,318 አይ፣ y-አልገባህም 1322 01:01:40,351 --> 01:01:44,322 አለ... ከአሁን በኋላ እዚህ የሚኖር የሮክ ኮከብ የለም። 1323 01:01:44,355 --> 01:01:46,357 ሸክላ ፣ እንደገና መጫወት ብቻ ያስፈልግዎታል። 1324 01:01:46,390 --> 01:01:48,826 ዘፈኖችህ ይመልሱሃል። 1325 01:01:48,860 --> 01:01:51,063 ትችላለህ. በ... 1326 01:01:51,096 --> 01:01:52,697 አይ፣ አልችልም! 1327 01:01:52,730 --> 01:01:57,368 ከ15 ዓመታት በላይ ከዘፈኖቼ አንዱን እንኳን ሰምቼ አላውቅም። 1328 01:01:57,401 --> 01:01:59,437 እና ጥሩ ምክንያት. 1329 01:02:02,707 --> 01:02:06,444 ሩቢ ሁሉም ነገር ነበር። 1330 01:02:07,678 --> 01:02:11,649 እና በሻይ ውስጥ ማር አልወድም። 1331 01:02:14,452 --> 01:02:16,721 ሀሳቡን አይቀይርም። 1332 01:02:16,754 --> 01:02:18,090 እርሱ ያደርጋል. 1333 01:02:18,123 --> 01:02:19,991 ግን ወደ ኋላ መመለስ አለብህ. 1334 01:02:20,024 --> 01:02:22,293 እኔ? አንተ እንዴት ነህ? 1335 01:02:22,927 --> 01:02:25,797 ከእሱ ጋር ጊዜ ብቻ እፈልጋለሁ. 1336 01:02:26,664 --> 01:02:29,433 እሱን እንደዚህ ብቻ ልተወው አልችልም። 1337 01:02:31,536 --> 01:02:33,604 አስር-ጎጆ! 1338 01:02:33,638 --> 01:02:36,374 - ውይ። - እንኳን ደህና መጣህ፣ አቶ ሙን፣ ጌታዬ። 1339 01:02:36,407 --> 01:02:38,009 Uh, thank you, Miss Crawly. 1340 01:02:38,042 --> 01:02:39,944 Oh, and I have something for you. 1341 01:02:39,977 --> 01:02:41,479 Thank you, Mr. Moon, sir. 1342 01:02:41,512 --> 01:02:43,781 All right, you can ease off the attitude now. 1343 01:02:43,815 --> 01:02:45,550 Oh, oh, yes, yes. 1344 01:02:45,583 --> 01:02:47,618 So, any luck with Clay Calloway? 1345 01:02:47,652 --> 01:02:48,686 Shh! Not yet. 1346 01:02:48,719 --> 01:02:50,955 But if anyone can convince him, it's Ash, so... 1347 01:02:50,988 --> 01:02:53,791 All right, folks, tomorrow, we have our first run-through, 1348 01:02:53,825 --> 01:02:56,828 so let's get this show in shipshape shape. 1349 01:03:39,971 --> 01:03:42,506 And cue Porsha. 1350 01:03:47,912 --> 01:03:49,914 Captain's log. 1351 01:03:49,947 --> 01:03:51,482 I must take care, 1352 01:03:51,515 --> 01:03:55,786 for I have landed on the Planet of War. 1353 01:03:55,820 --> 01:03:59,423 Ooh. Okay, so let's just hold it right there, folks. 1354 01:03:59,457 --> 01:04:01,126 Uh, everyone, take five. 1355 01:04:02,593 --> 01:04:05,596 What the heck is a captain's log, anyway? 1356 01:04:05,630 --> 01:04:09,134 Um, Porsha, can I have a word? 1357 01:04:09,167 --> 01:04:12,170 Porsha, you know I truly believe 1358 01:04:12,204 --> 01:04:13,905 that this show, i-it... 1359 01:04:13,938 --> 01:04:16,908 it's close to being fantastic, maybe even perfect. 1360 01:04:16,941 --> 01:04:18,776 - Thank you. - Y-Yeah, yeah, 1361 01:04:18,809 --> 01:04:21,179 but-but, see, to make it the best it can be... 1362 01:04:22,813 --> 01:04:25,650 ...well, I got to make some changes. 1363 01:04:25,683 --> 01:04:27,219 Uh-huh. 1364 01:04:27,252 --> 01:04:28,819 Like... 1365 01:04:28,853 --> 01:04:30,655 uh... 1366 01:04:30,688 --> 01:04:33,058 I have to give the lead role back to Rosita. 1367 01:04:33,091 --> 01:04:34,525 What? 1368 01:04:34,558 --> 01:04:35,793 I'm just offering you the opportunity 1369 01:04:35,826 --> 01:04:38,130 - to switch roles with... - You're firing me? 1370 01:04:38,163 --> 01:04:39,697 No, I-I'm not firing you. 1371 01:04:39,730 --> 01:04:42,200 Oh, wait till my dad hears that you fired me. 1372 01:04:42,234 --> 01:04:44,602 But I'm not firing you. Please, wait! 1373 01:04:44,635 --> 01:04:47,139 Oh, my gosh. 1374 01:04:47,172 --> 01:04:49,207 You all hate me, don't you? 1375 01:04:49,241 --> 01:04:52,177 No, no, no, we don't hate you. We all think you're terrific! 1376 01:04:52,210 --> 01:04:53,945 Well, I don't care if you hate me. 1377 01:04:53,978 --> 01:04:55,213 Please stop. 1378 01:04:55,247 --> 01:04:58,083 You and your stupid, stupid sky-fi show 1379 01:04:58,116 --> 01:04:59,817 can go to heck! 1380 01:04:59,850 --> 01:05:01,953 Porsha, stop. Wait! 1381 01:05:03,587 --> 01:05:06,590 Oh, I am one dead koala. 1382 01:05:24,209 --> 01:05:27,112 ♪ I'm not afraid ♪ 1383 01:05:27,145 --> 01:05:30,148 ♪ Of anything in this world ♪ 1384 01:05:30,182 --> 01:05:33,251 ♪ There's nothing you can throw at me ♪ 1385 01:05:33,285 --> 01:05:36,721 ♪ That I haven't already heard ♪ 1386 01:05:36,754 --> 01:05:39,991 ♪ I'm just trying to find ♪ 1387 01:05:40,024 --> 01:05:42,994 ♪ A decent melody ♪ 1388 01:05:43,027 --> 01:05:46,298 ♪ A song that I can sing ♪ 1389 01:05:46,331 --> 01:05:49,600 ♪ In my own company ♪ 1390 01:05:51,169 --> 01:05:54,805 ♪ I never thought you were a fool ♪ 1391 01:05:57,309 --> 01:06:02,546 ♪ But, darling, look at you, ooh ♪ 1392 01:06:03,781 --> 01:06:07,152 ♪ You gotta stand up straight ♪ 1393 01:06:07,185 --> 01:06:10,021 ♪ And carry your own weight ♪ 1394 01:06:10,055 --> 01:06:15,060 ♪ These tears are going nowhere, babe ♪ 1395 01:06:16,328 --> 01:06:20,898 ♪ You've got to get yourself together ♪ 1396 01:06:20,931 --> 01:06:24,568 ♪ You've got stuck in a moment ♪ 1397 01:06:24,602 --> 01:06:28,206 ♪ Now you can't get out of it ♪ 1398 01:06:41,319 --> 01:06:45,756 ♪ Oh, love, look at you now ♪ 1399 01:06:45,790 --> 01:06:49,727 ♪ You got yourself stuck in a moment ♪ 1400 01:06:49,760 --> 01:06:53,864 ♪ And you can't get out of it. ♪ 1401 01:07:05,110 --> 01:07:06,677 ♪ Hot News. ♪ 1402 01:07:06,710 --> 01:07:09,081 And the hottest story today: 1403 01:07:09,114 --> 01:07:13,617 Porsha Crystal was reportedly fired from her father's show. 1404 01:07:15,052 --> 01:07:18,156 He fired my daughter? 1405 01:07:18,190 --> 01:07:20,058 My daughter? 1406 01:07:20,092 --> 01:07:22,626 Would you be quiet? You've embarrassed me enough. 1407 01:07:22,660 --> 01:07:23,828 But, Daddy... 1408 01:07:23,861 --> 01:07:25,263 Now the whole world thinks I got 1409 01:07:25,297 --> 01:07:27,099 a talentless loser for a daughter. 1410 01:07:27,132 --> 01:07:29,033 Take her home. 1411 01:07:30,102 --> 01:07:32,703 Bring me Moon. 1412 01:07:40,345 --> 01:07:44,249 ♪ He will not always say ♪ 1413 01:07:44,282 --> 01:07:49,354 ♪ What you would have him say ♪ 1414 01:07:49,387 --> 01:07:54,226 ♪ But now and then, he'll say ♪ 1415 01:07:54,259 --> 01:07:59,930 ♪ Something wonderful... ♪ 1416 01:08:07,305 --> 01:08:09,441 Ash? Now is not a good... 1417 01:08:09,474 --> 01:08:11,276 Moon, I've got him! 1418 01:08:11,309 --> 01:08:13,145 - What? - I got Calloway! 1419 01:08:13,178 --> 01:08:15,113 Here, he wants to talk to you. 1420 01:08:15,147 --> 01:08:18,283 Your friend is even more annoying than you are. 1421 01:08:18,316 --> 01:08:19,884 Don't listen to him. 1422 01:08:19,917 --> 01:08:22,019 አሁን ወደ Redshore እየሄድን ነው። 1423 01:08:22,052 --> 01:08:23,020 - አንተ ነህ? - አዎ. 1424 01:08:23,053 --> 01:08:23,854 ጌታ ሆይ. 1425 01:08:23,888 --> 01:08:25,723 እሺ፣ በቁም ነገር ይህ ታላቅ ዜና ነው። 1426 01:08:25,756 --> 01:08:27,292 ምናልባት እዚህ ህይወቴን አድነህ ሊሆን ይችላል። 1427 01:08:34,432 --> 01:08:36,134 እሺ. 1428 01:08:36,168 --> 01:08:37,435 እንቀጥላለን. 1429 01:08:37,469 --> 01:08:39,737 ሚስተር ሙን ምን አደረግክ? 1430 01:08:39,770 --> 01:08:42,107 ሚስተር ክሪስታል. አሀ! አሪፍ ዜና ደረሰኝ። 1431 01:08:42,140 --> 01:08:45,210 ክሌይ ካሎዋይ አሁን ወደዚህ እየሄደ ነው። 1432 01:08:45,243 --> 01:08:46,944 ሁሉም ሰው ፣ ወጣ። 1433 01:08:48,079 --> 01:08:51,082 እሺ፣ ይህ ስለ ምን ሊሆን እንደሚችል የማውቅ ይመስለኛል፣ እና እኔ... 1434 01:08:51,116 --> 01:08:52,384 ፖርሻን አሰናብተሃል። 1435 01:08:52,417 --> 01:08:54,386 አይ አይ እኔ አላባረራትም። 1436 01:08:54,419 --> 01:08:56,053 ውሸታም ትላታለህ? 1437 01:08:56,087 --> 01:08:58,889 አይ፣ አይ፣ አይ፣ አይ፣ እሷ ተሳስታለች፣ ሁሉም ነው። 1438 01:08:58,923 --> 01:09:01,059 የምትችለውን ሁሉ እንድታደርግ ለመርዳት እየሞከርኩ ነበር 1439 01:09:01,092 --> 01:09:04,795 እና እመኑኝ፣ III ትክክለኛውን ነገር ለማድረግ ብቻ ፈልጎ ነበር። 1440 01:09:04,828 --> 01:09:07,065 ትክክለኛው ነገር... 1441 01:09:07,098 --> 01:09:09,201 - ... አድርጉ የምልህ ነው! - ግን አደረግኩ! 1442 01:09:09,234 --> 01:09:11,436 III ታላቅ ትርኢት አቅርቧል። 1443 01:09:11,469 --> 01:09:13,305 እና Ca-Calloway, እየመጣ ነው. 1444 01:09:13,338 --> 01:09:15,173 አይ ፣ አይ ፣ አይሆንም! ተወ! ተወ! 1445 01:09:15,207 --> 01:09:16,441 አይ! 1446 01:09:16,474 --> 01:09:18,343 ዝቅተኛ ሕይወት የምፈቅደው ይመስልሃል 1447 01:09:18,376 --> 01:09:21,346 እንደ እርስዎ ትንሽ አማተር ተሸናፊ 1448 01:09:21,379 --> 01:09:22,480 አዋርደኝ? 1449 01:09:22,514 --> 01:09:24,815 አባክሽን! አባክሽን! 1450 01:09:24,848 --> 01:09:26,484 - መጥፎ አስመስሎኛል. - አይ ፣ አይሆንም! 1451 01:09:26,518 --> 01:09:27,818 አላሰብኩም ነበር! 1452 01:09:27,851 --> 01:09:29,354 አይ! 1453 01:09:29,387 --> 01:09:31,122 So I'm gonna have to let you go. 1454 01:09:31,156 --> 01:09:33,491 What? Whoa! 1455 01:09:33,525 --> 01:09:35,227 Sir. Uh, sir, sir, sir. 1456 01:09:35,260 --> 01:09:37,295 I'm-I'm so sorry, um, so sorry to bother you, 1457 01:09:37,329 --> 01:09:40,098 but, uh, you have a live TV appearance in just a moment, 1458 01:09:40,131 --> 01:09:41,865 so it-it might be better if we just 1459 01:09:41,899 --> 01:09:44,269 put a pin in this right now. Um... 1460 01:09:48,872 --> 01:09:50,808 You-you nearly killed me. 1461 01:09:50,841 --> 01:09:52,510 And I'll finish the job later. 1462 01:09:54,145 --> 01:09:55,247 No. 1463 01:09:56,414 --> 01:09:58,048 No! No! 1464 01:09:58,083 --> 01:09:59,484 Help! 1465 01:09:59,517 --> 01:10:02,254 Help! Jerry! Anyone! 1466 01:10:03,887 --> 01:10:07,259 No. Help, please! 1467 01:10:07,292 --> 01:10:09,094 Shh! 1468 01:10:09,127 --> 01:10:12,197 You need to get out of this city and never, ever come back. 1469 01:10:12,230 --> 01:10:13,931 Do you understand? Never. 1470 01:10:13,964 --> 01:10:15,267 Okay, okay. I understand. 1471 01:10:15,300 --> 01:10:17,369 I told you you were not cut out for this. 1472 01:10:17,402 --> 01:10:19,036 He tried to kill me. 1473 01:10:19,070 --> 01:10:20,938 Yeah, and when he finds you're gone, he'll have his thugs 1474 01:10:20,971 --> 01:10:22,840 looking all over for you. 1475 01:10:22,873 --> 01:10:25,176 Okay. Thank you, Suki. I'm so, so... 1476 01:10:25,210 --> 01:10:26,411 Get out of here. 1477 01:10:31,048 --> 01:10:33,585 Uh, what did you say, Mr. Moon? 1478 01:10:33,618 --> 01:10:35,120 Get out! All of you! 1479 01:10:35,153 --> 01:10:36,887 Get out of there right now! 1480 01:10:36,920 --> 01:10:38,590 There's no time to explain. Just get the cast 1481 01:10:38,623 --> 01:10:40,924 and meet me back at the hotel! 1482 01:10:42,394 --> 01:10:45,829 And we're live in five, four, 1483 01:10:45,863 --> 01:10:48,199 three, two... 1484 01:10:49,167 --> 01:10:51,169 ♪ Hot News ♪ 1485 01:10:51,202 --> 01:10:53,238 - ♪ Hot News... ♪ - Jerry, go get my snacks. 1486 01:10:53,271 --> 01:10:54,972 Yes, sir. 1487 01:10:59,377 --> 01:11:01,279 What a great show we have... 1488 01:11:04,482 --> 01:11:06,117 Here to discuss the drama 1489 01:11:06,151 --> 01:11:08,153 - surrounding his new show... - Sir! Uh, sir, sir, sir. 1490 01:11:08,186 --> 01:11:10,020 - Mr. Redshore City himself... - What? 1491 01:11:10,055 --> 01:11:13,023 ...please welcome Mr. Jimmy Crystal. 1492 01:11:13,058 --> 01:11:15,060 Come on out here, Jimmy. 1493 01:11:15,093 --> 01:11:17,062 - Don't make us beg. - Moon got out. 1494 01:11:17,095 --> 01:11:19,064 - Find him. - Does this guy know 1495 01:11:19,097 --> 01:11:21,232 how to make an entrance or what? 1496 01:11:21,266 --> 01:11:23,134 Hey, everybody! 1497 01:11:23,168 --> 01:11:24,569 Good to see you. 1498 01:11:24,602 --> 01:11:26,271 Linda, I got some hot news for you. 1499 01:11:26,304 --> 01:11:28,106 You look terrific. 1500 01:11:28,139 --> 01:11:30,040 It is so good to see you. 1501 01:11:30,075 --> 01:11:31,543 Well, thank you. Thank you for having me. 1502 01:11:32,644 --> 01:11:34,212 Oh, my gosh. 1503 01:11:34,245 --> 01:11:36,081 Billionaire Magazine Man of the Year 1504 01:11:36,114 --> 01:11:37,215 three years in a row, 1505 01:11:37,248 --> 01:11:39,284 owner of the largest... 1506 01:11:39,317 --> 01:11:40,884 theater chain in the world... 1507 01:11:52,330 --> 01:11:54,099 Buster? 1508 01:11:54,132 --> 01:11:55,433 Ash? 1509 01:11:55,467 --> 01:11:57,302 Ash, in here! 1510 01:11:57,335 --> 01:11:58,503 Buster? 1511 01:12:00,405 --> 01:12:02,307 I-I'm stuck! 1512 01:12:02,340 --> 01:12:03,907 You got to be kidding me. 1513 01:12:03,941 --> 01:12:05,110 Hold still. 1514 01:12:05,143 --> 01:12:07,078 What are you doing in there? 1515 01:12:07,112 --> 01:12:08,979 Ash, the show's off. 1516 01:12:09,012 --> 01:12:10,181 Crystal got mad 1517 01:12:10,215 --> 01:12:11,516 - and tried to kill me. - What? 1518 01:12:13,016 --> 01:12:14,552 I thought you were his thugs 1519 01:12:14,586 --> 01:12:16,087 coming here to finish me off. 1520 01:12:17,422 --> 01:12:20,392 Oh, no. It's them. 1521 01:12:20,425 --> 01:12:22,193 Shh. Pretend we're not here. 1522 01:12:24,027 --> 01:12:26,164 The first time I leave home in 15 years, 1523 01:12:26,197 --> 01:12:27,565 and what do I find? 1524 01:12:27,599 --> 01:12:30,168 The show is off, and this guy is hiding in a suitcase. 1525 01:12:30,201 --> 01:12:33,071 No, no, don't... don't open the door. 1526 01:12:33,104 --> 01:12:34,972 No, no, no. 1527 01:12:39,177 --> 01:12:41,312 Clay Calloway. 1528 01:12:42,714 --> 01:12:44,315 I remember you. 1529 01:12:46,184 --> 01:12:47,685 Miss Crawly. 1530 01:12:47,719 --> 01:12:50,388 - Pew, pew. Pew. - Miss Crawly, wake up. 1531 01:12:50,422 --> 01:12:51,955 Wha... Mm, what? 1532 01:12:51,989 --> 01:12:53,658 Wake up. We got to get out of here. 1533 01:12:53,691 --> 01:12:54,958 Coast is clear. Let's go. 1534 01:12:54,992 --> 01:12:56,127 Come on, Miss Crawly. Come on. 1535 01:12:56,161 --> 01:12:57,495 Come on. Come on. 1536 01:12:57,529 --> 01:12:59,597 We'll all feel better when we're safe at home. 1537 01:12:59,631 --> 01:13:01,166 You sure about that? 1538 01:13:01,199 --> 01:13:04,702 'Cause I can tell you, running and hiding away 1539 01:13:04,736 --> 01:13:07,472 is not all that it's cracked up to be. 1540 01:13:07,505 --> 01:13:10,642 Well, we don't have a choice. 1541 01:13:10,675 --> 01:13:13,578 Yeah, well, all these years, 1542 01:13:13,611 --> 01:13:16,181 I thought the same, but turns out 1543 01:13:16,214 --> 01:13:18,149 there's always a choice. 1544 01:13:18,183 --> 01:13:21,619 ትክክለኛውን ለማድረግ በጭራሽ አንጀት አልነበረውም ። 1545 01:13:21,653 --> 01:13:24,055 ምን ማለቴ እንደሆነ ታውቃለህ? 1546 01:13:24,088 --> 01:13:25,723 ቀኝ? ተጎጂ። 1547 01:13:25,757 --> 01:13:27,358 ትርኢቴን ዘጋሁት 1548 01:13:27,392 --> 01:13:30,428 ባስተር ሙን የተባለ ተሰጥኦ የለሽ ትንሽ ትወርፕ ምክንያት። 1549 01:13:30,462 --> 01:13:33,598 ከምር፣ ይህን ታዳጊ፣ ትንሽ ተሸናፊ ማየት ነበረብህ። 1550 01:13:33,631 --> 01:13:35,733 ኦህ፣ እና አሳዛኙ አማተር ጓደኞቹ... 1551 01:13:35,767 --> 01:13:37,402 ምንም ይሁን ምን Podunk ከተማ እንበል 1552 01:13:37,435 --> 01:13:39,370 ሾልከው ወጡ ፣ እዚያ ናቸው ፣ 1553 01:13:39,404 --> 01:13:42,973 ምክንያቱም ይህች ታላቅ ከተማ አይደለችም። 1554 01:13:47,245 --> 01:13:48,713 አይ. 1555 01:13:48,746 --> 01:13:50,482 አየሁ፣ ክሌይ ትክክል ነው። 1556 01:13:50,515 --> 01:13:53,718 እኛ እዚህ ለማድረግ እየሞከርን ያለነው ድፍረትን ይጠይቃል። 1557 01:13:55,520 --> 01:13:56,754 ጓዶች ቆይ 1558 01:13:56,788 --> 01:13:58,756 እኛ - ያ - ያ - ያንን - መፍቀድ አንችልም ... 1559 01:13:58,790 --> 01:14:01,092 ያ ጉልበተኛ ተስፋችንን እና ህልማችንን ይሰርቃል። 1560 01:14:01,125 --> 01:14:03,761 አይ ፣ አይ ፣ አይሆንም። አሁን መዝፈንና መደነስ አልፈናል። 1561 01:14:03,795 --> 01:14:05,463 ተመልከት ፣ ይህ እብድ ሊመስል እንደሚችል አውቃለሁ። 1562 01:14:05,497 --> 01:14:07,632 - ቲያትር ቤቱን ከመለስን ... - ኦህ, ና. 1563 01:14:07,665 --> 01:14:09,167 - ለአንድ ምሽት ብቻ። - ከምር? 1564 01:14:09,200 --> 01:14:10,802 ዝም ብለን እዚያ ሾልበልን እንደምንገባ አይደለም። 1565 01:14:10,835 --> 01:14:13,271 እና ትርኢቱን ከክሪስታል ጀርባ ላይ ያድርጉት። 1566 01:14:14,172 --> 01:14:17,175 እኛ በትክክል የምናደርገው ይህንኑ ነው። 1567 01:14:17,208 --> 01:14:18,176 አዎ! 1568 01:14:20,778 --> 01:14:22,714 ምናልባት የክፍል አገልግሎት ሊሆን ይችላል? 1569 01:14:24,282 --> 01:14:26,150 ክፈት ወይም ሞተሃል ጨረቃ! 1570 01:14:26,184 --> 01:14:28,119 እሺ፣ የክፍል አገልግሎት አይደለም። 1571 01:14:28,152 --> 01:14:30,655 እርስዎ እና ዲዳ ጓደኞችዎ እዚያ ውስጥ ባትደበቁ ይሻላል። 1572 01:14:30,688 --> 01:14:32,056 ምን እናድርግ? 1573 01:14:32,090 --> 01:14:33,558 ጓዶች፣ አሁን ደፋር መሆን አለብን። 1574 01:14:33,591 --> 01:14:35,393 እነዚህን ወንበዴዎች እንዋጋ እያልክ ነው? 1575 01:14:35,426 --> 01:14:37,095 አይ፣ አይሆንም። በጥይት ይመቱናል። 1576 01:14:38,296 --> 01:14:39,764 ይህንን ትዕይንት እናስቀምጣለን። 1577 01:14:39,797 --> 01:14:41,366 ክሪስታል ቢወደውም ባይወደውም። 1578 01:14:41,399 --> 01:14:44,669 በመጀመሪያ ግን ያንን መስኮት እንወጣለን. 1579 01:14:44,702 --> 01:14:46,137 ምንድን? 1580 01:14:46,170 --> 01:14:48,406 ይህን ሰው መውደድ ጀምሬያለሁ። 1581 01:14:58,116 --> 01:14:59,684 ደህንነት. አዎ፣ ዘጠኝ ተጠርጣሪዎች አግኝተናል 1582 01:14:59,717 --> 01:15:01,252 በወንዙ ግልቢያ ላይ ልቅ ። 1583 01:15:01,286 --> 01:15:04,155 ይድገሙት፣ በወንዙ ጉዞ ላይ ዘጠኝ ተጠርጣሪዎች ተፈተዋል። 1584 01:15:04,188 --> 01:15:06,824 ቆይ ሁላችሁም። 1585 01:15:06,858 --> 01:15:08,560 ኧረ ይህ የመዋኛ ገንዳ ደህንነት ነው። 1586 01:15:08,593 --> 01:15:10,395 እዚህ ማንንም አላየሁም። አልቋል። 1587 01:15:10,428 --> 01:15:11,596 እዚያ! 1588 01:15:11,629 --> 01:15:13,865 በኋለኛው ዕጣ በኩል ወደ ምስራቅ እያመሩ ነው! 1589 01:15:13,898 --> 01:15:15,333 ሂድ ፣ ሂድ ፣ ሂድ ፣ ሂድ ። 1590 01:15:15,366 --> 01:15:17,468 ምነው ባይኖረኝ... 1591 01:15:17,502 --> 01:15:19,170 እንደዚህ ያሉ ታዳጊዎች ፣ ትናንሽ እግሮች! 1592 01:15:22,874 --> 01:15:25,410 - እኔ ነኝ ♪ - ♪ እኔ ነኝ ፣ እኔ ነኝ ፣ እኔ ነኝ ♪ 1593 01:15:25,443 --> 01:15:28,146 - ♪ Soy, soy, soy, soy ♪ - ♪ Soy yo ♪ 1594 01:15:28,179 --> 01:15:29,847 ♪ Yo, yo, yo, yo... ♪ 1595 01:15:29,881 --> 01:15:31,583 Thank you, Linda. 1596 01:15:31,616 --> 01:15:33,318 Thank you. Thanks, everybody. 1597 01:15:35,587 --> 01:15:37,255 Well? 1598 01:15:37,288 --> 01:15:38,456 Uh, no sign of 'em, sir. 1599 01:15:38,489 --> 01:15:39,857 We think they might have split town. 1600 01:15:51,536 --> 01:15:54,505 No one is supposed to be in here. 1601 01:15:54,539 --> 01:15:57,175 Uh, who are you? 1602 01:15:57,208 --> 01:15:58,876 We're the night cleaners. 1603 01:15:58,910 --> 01:16:00,378 Oh, I see. 1604 01:16:00,411 --> 01:16:02,547 Well, we don't need any cleaning right now, 1605 01:16:02,580 --> 01:16:05,750 but it'd be better if you didn't leave, so... 1606 01:16:05,783 --> 01:16:08,920 Mm, I don't suppose any of you can tap-dance, huh? 1607 01:16:08,953 --> 01:16:10,622 Huh. 1608 01:16:10,655 --> 01:16:12,523 Well, let's move it, folks. 1609 01:16:16,661 --> 01:16:18,463 Here, Rosita. 1610 01:16:18,496 --> 01:16:19,697 It's your role. 1611 01:16:22,734 --> 01:16:25,637 Miss Crawly, let's see if we can get us a new green alien. 1612 01:16:25,670 --> 01:16:26,904 Yes, sir, Mr. Moon, sir. 1613 01:16:31,542 --> 01:16:33,745 Rise and shine, sweetheart! 1614 01:16:33,778 --> 01:16:35,780 ♪ Soy yo... ♪ 1615 01:16:35,813 --> 01:16:37,382 Hey! You made it! 1616 01:16:37,415 --> 01:16:40,585 Yeah, well, uh, maybe I overreacted a little before. 1617 01:16:40,618 --> 01:16:43,388 A little? You were, like, a total drama queen back there. 1618 01:16:43,421 --> 01:16:45,189 Yeah, okay, we're all good now. 1619 01:16:45,223 --> 01:16:47,425 Wow, my dad's gonna flip when he finds out about us. 1620 01:16:47,458 --> 01:16:49,661 - ደህና, ለአሁን ደህና ነን, ግን አዳምጥ, እናድርግ ... - ደህና? 1621 01:16:49,694 --> 01:16:51,229 ኧረ አይደለም 1622 01:16:51,262 --> 01:16:52,630 ማናችንም ብንሆን ደህና አይደለንም. 1623 01:16:52,664 --> 01:16:55,433 ሚስተር ሙን፣ ሊጠብቀን የሚችል ሰው አውቃለሁ። 1624 01:16:55,466 --> 01:16:58,770 ቀኝ. እም-ህም አዎ። አዎ። 1625 01:16:58,803 --> 01:17:00,605 ጥበቃ? 1626 01:17:00,638 --> 01:17:01,906 ከእንግዲህ አትበል ልጄ። 1627 01:17:01,939 --> 01:17:03,541 በመንገዳችን ላይ ነን። 1628 01:17:03,574 --> 01:17:05,376 ♪ እኔ ነኝ 1629 01:17:07,578 --> 01:17:09,447 ♪ እኔ ነኝ 1630 01:17:11,916 --> 01:17:14,185 ♪ እኔ ነኝ 1631 01:17:16,020 --> 01:17:17,689 ♪ እኔ ነኝ 1632 01:17:19,691 --> 01:17:20,625 ♪ እኔ ነኝ 1633 01:17:20,658 --> 01:17:21,859 ♪ እኔ ነኝ፣ እኔ ነኝ፣ እኔ ነኝ 1634 01:17:21,893 --> 01:17:23,861 ♪ እኔ ነኝ፣ አለሁ፣ አለሁ፣ አለሁ ♪ 1635 01:17:23,895 --> 01:17:26,230 - እኔ ነኝ ♪ - ♪ እኔ፣ እኔ፣ እኔ ♪ 1636 01:17:26,264 --> 01:17:28,566 ♪ እኔ፣ እኔ፣ እኔ፣ እኔ ♪ 1637 01:17:28,599 --> 01:17:31,335 - እኔ ነኝ ♪ - ♪ እኔ ነኝ ፣ እኔ ነኝ ፣ እኔ ነኝ ፣ እኔ ነኝ ♪ 1638 01:17:34,405 --> 01:17:35,940 እንደምን አደርክ ፣ ፖርሻ። 1639 01:17:35,973 --> 01:17:38,309 ♪ እኔ ነኝ። ♪ 1640 01:17:38,342 --> 01:17:39,977 ደህና ፣ እንደዚያ ይሁን። ግድ የለኝም። 1641 01:17:40,011 --> 01:17:41,979 ተበላሽቷል ትንሽ ልጅ. 1642 01:17:42,013 --> 01:17:44,549 ደህና ፣ ተመልካቾችን የምናገኝበት ጊዜ ነው። 1643 01:17:44,582 --> 01:17:47,719 ጠብቅ. ጨረቃ፣ ልክ እዚህ ሰዎችን መጋበዝ እንደጀመርክ፣ 1644 01:17:47,752 --> 01:17:50,388 የሆቴል ደህንነት ዝም ብሎ ይዘገንናል አይደል? 1645 01:17:50,421 --> 01:17:52,790 ኧረ ችግር የለውም። ሮዚታ ያንን ተሸፍኗል። 1646 01:17:54,959 --> 01:17:57,261 ኖርማን, አሳማዎቹን ይልቀቁ. 1647 01:18:00,898 --> 01:18:02,767 ♪ አይ ዛሬ አይደለም... ♪ 1648 01:18:08,005 --> 01:18:10,441 ሄይ፣ አይ! 1649 01:18:13,311 --> 01:18:17,615 ሁሉም ደህንነት፣ ፎቅ 17 ላይ ሁኔታ አለን። 1650 01:18:17,648 --> 01:18:20,752 ድገም ፣ ሁሉም ደህንነት ወደ ፎቅ 17። 1651 01:18:20,785 --> 01:18:24,555 ይህ በህይወቴ ውስጥ ምርጡ ቀን ነው, አባዬ! ውይ! 1652 01:18:24,589 --> 01:18:28,493 ድገም ፣ ሁሉም ወደ ፎቅ 17! 1653 01:18:29,627 --> 01:18:32,029 ቆይ በርቷል? 1654 01:18:32,064 --> 01:18:33,931 - አዎ, አሁን በርቷል. - ኦ, አሁን? 1655 01:18:33,965 --> 01:18:35,633 - አዎ, አሁን. - ኦህ ፣ አዎ ፣ አዎ ፣ አዎ ፣ አዎ ። 1656 01:18:35,666 --> 01:18:37,301 ብላ፣ ብላ፣ ብላ፣ ብላ፣ ብላ ከመሳቤ በፊት። አዎ፣ አዎ፣ እሺ። 1657 01:18:37,335 --> 01:18:38,870 እንደምን አመሸህ. 1658 01:18:38,903 --> 01:18:40,705 ኧረ ስሜ ቡስተር ሙን ነው 1659 01:18:40,738 --> 01:18:42,907 እና ላቀርብላችሁ በጣም ደስ ይለኛል 1660 01:18:42,940 --> 01:18:45,376 ለአንድ ምሽት በክሪስታል ታወር ቲያትር... 1661 01:18:45,409 --> 01:18:46,878 የአቶ ክሪስታል ቢሮ. 1662 01:18:46,911 --> 01:18:48,379 ጄሪ እየተናገረ ነው። 1663 01:18:48,412 --> 01:18:52,383 ... ከዚህ አለም ውጪ የሚል አዲስ ትርኢት ። 1664 01:18:52,416 --> 01:18:55,620 መመለስን የሚያሳይ የሙዚቃ ቦታ ኦዲሴይ 1665 01:18:55,653 --> 01:18:57,789 አፈ ታሪክ ክሌይ ካሎዋይ። 1666 01:18:57,822 --> 01:19:01,059 ልክ ነው፣ ክሌይ ካሎዋይ። 1667 01:19:01,093 --> 01:19:04,462 እና ከዚህም በላይ ይህ ትርኢት ሙሉ በሙሉ ነፃ ነው ፣ 1668 01:19:04,495 --> 01:19:07,465 ስለዚህ ወገኖቼ ወደ ላይ ውጡና ተቀመጡ። 1669 01:19:07,498 --> 01:19:10,568 የህይወት ጉዞ ሊጀመር ነው። 1670 01:19:10,601 --> 01:19:13,671 ደህና ፣ ሰዎች ፣ ሁላችንም ወደዚህ ተመልሰናል? 1671 01:19:13,704 --> 01:19:15,406 እሱ አለ! 1672 01:19:15,439 --> 01:19:17,041 አባዬ. 1673 01:19:17,075 --> 01:19:18,810 - እዚህ ይምጡ. - ምንድን ነው የለበስከው? 1674 01:19:18,843 --> 01:19:20,478 ኧረ አሁንም እያደረግን ነው። 1675 01:19:20,511 --> 01:19:22,346 የኛ የማህበረሰብ አገልግሎት እኛ አይደለንም ወይ? 1676 01:19:22,380 --> 01:19:23,548 - አዎ. - ትክክል ነው. 1677 01:19:23,581 --> 01:19:25,917 ጌታ ሆይ. እሱ እዚህ ነው። 1678 01:19:25,950 --> 01:19:26,951 ክሪስታል እዚህ አለ? 1679 01:19:26,984 --> 01:19:29,987 አይ M-የእኔ አይስክሬም ሰው። 1680 01:19:30,021 --> 01:19:32,090 እና ከፊት ረድፍ ላይ ተቀምጧል. 1681 01:19:32,124 --> 01:19:34,559 - ሚስተር ክሪስታል! ሚስተር ክሪስታል! - አሃ! ጄሪ! 1682 01:19:34,592 --> 01:19:36,128 - ሚስተር ክሪስታል ተነሱ ፣ ተነሱ። - እሱን ለማቆም ሞከርኩ, ጌታ. 1683 01:19:36,161 --> 01:19:37,595 በጣም አዝናለሁ። አንቺን በመቀስቀሴ በጣም አዝኛለሁ ጌታ። 1684 01:19:37,628 --> 01:19:38,963 ጨረቃ ነች። ቲያትር ቤቱን ተቆጣጥሯል ፣ 1685 01:19:38,996 --> 01:19:40,598 እና አሁን ትርኢት እያሳየ ነው። 1686 01:19:40,631 --> 01:19:42,867 እሱ ምንድን ነው?! 1687 01:19:52,110 --> 01:19:53,611 እሺ ይሄ ነው ጓዶች። ዝግጁ ነህ? 1688 01:19:53,644 --> 01:19:55,446 ጌታ ሆይ. እውነት ይህን እያደረግን ነው? 1689 01:19:55,479 --> 01:19:56,848 አዎ ብታምኑት ይሻላል። 1690 01:19:56,881 --> 01:19:59,617 አዎ ፣ ትልቅ ጊዜ ፣ ​​ልጅ! 1691 01:19:59,650 --> 01:20:00,718 አስታውስ... 1692 01:20:00,751 --> 01:20:04,522 ለመሄድ አንድ መንገድ ብቻ ነው የቀረው፣ እና ያ ብቻ ነው! 1693 01:20:04,555 --> 01:20:06,023 - አዎ! - እንስራው! በል እንጂ! 1694 01:20:06,058 --> 01:20:08,893 ጉንተር ሮቦት የአሳማ ኃይልን በማግበር ላይ። 1695 01:20:08,926 --> 01:20:10,095 ቢፕ-ቢፕ፣ ቡፕ-ቡፕ። 1696 01:20:10,128 --> 01:20:11,662 መልሶ ማጫወት! 1697 01:20:16,467 --> 01:20:20,972 ፍጥረታት ሁሉ ትላልቅ እና ትናንሽ, 1698 01:20:21,005 --> 01:20:23,908 ወደ ውጫዊ ቦታ እንኳን ደህና መጡ. 1699 01:20:33,885 --> 01:20:36,721 ካፒቴን ሮዚታ እባላለሁ። 1700 01:20:36,754 --> 01:20:40,591 የእኔ ተልእኮ፡ የጠፈር ተመራማሪን መፈለግ እና ማዳን 1701 01:20:40,625 --> 01:20:43,661 ከረጅም ጊዜ በፊት በምስጢር የጠፋው. 1702 01:20:43,694 --> 01:20:47,431 ካፒቴን፣ ምልክቱን እያነሳሁ ነው። 1703 01:20:47,465 --> 01:20:49,901 በጣም ጥሩ። ግን ከየትኛው ፕላኔት? 1704 01:20:49,934 --> 01:20:51,502 ከፊት ለፊታቸው አራቱን አያለሁ። 1705 01:20:51,535 --> 01:20:53,771 የትኛው እንደሆነ ማወቅ አይቻልም 1706 01:20:53,804 --> 01:20:55,840 ምልክቱ ልክ እንደ, የሚመጣው. 1707 01:20:55,873 --> 01:20:57,142 ገባኝ. 1708 01:20:57,175 --> 01:20:59,177 ከዚያ ሁሉንም ማሰስ አለብኝ። 1709 01:20:59,211 --> 01:21:01,113 አውርደን። 1710 01:21:01,146 --> 01:21:02,880 ይህ አለህ ትልቅ ሰው። 1711 01:21:02,914 --> 01:21:05,583 ያልኩትን አስታውስ... ዝም ብለህ ሂድ። 1712 01:21:06,984 --> 01:21:09,820 ተልዕኮ ሪፖርት. ጥንቃቄ ማድረግ አለብኝ, 1713 01:21:09,854 --> 01:21:13,591 በጦርነት ፕላኔት ላይ አርፌያለሁና። 1714 01:21:22,200 --> 01:21:24,202 ♪ 'ሰማይ ስለሆንክ ♪ 1715 01:21:24,236 --> 01:21:28,673 ♪ በከዋክብት የተሞላ ሰማይ ስለሆንክ ♪ 1716 01:21:30,108 --> 01:21:34,578 ♪ ልቤን እሰጥሃለሁ ♪ 1717 01:21:37,615 --> 01:21:39,550 ♪ 'ሰማይ ስለሆንክ ♪ 1718 01:21:39,583 --> 01:21:43,921 ♪ በከዋክብት የተሞላ ሰማይ ስለሆንክ ♪ 1719 01:21:45,623 --> 01:21:49,560 ♪ መንገዱን ስላበራህ ♪ 1720 01:21:49,593 --> 01:21:51,996 ያ የኔ ልጅ ነው። 1721 01:21:53,065 --> 01:21:55,100 ♪ ግድ የለኝም ♪ 1722 01:21:55,133 --> 01:21:58,803 ♪ ቀጥል እና ገንጣኝ ♪ 1723 01:22:00,604 --> 01:22:04,976 ♪ ብታደርግ ግድ የለኝም 1724 01:22:05,009 --> 01:22:08,512 ♪ ኦው ♪ 1725 01:22:08,546 --> 01:22:10,614 ♪ 'ምክንያት በሰማይ ውስጥ ♪ 1726 01:22:10,648 --> 01:22:13,584 ♪ በከዋክብት በተሞላ ሰማይ ውስጥ 1727 01:22:13,617 --> 01:22:19,091 ♪ ያየሁህ ይመስለኛል... ♪ 1728 01:22:29,633 --> 01:22:32,003 አዎ! 1729 01:22:33,205 --> 01:22:34,672 ያንን ስጠኝ! 1730 01:22:34,705 --> 01:22:36,807 - እና የእርስዎ ልብስ. አሁን! - ቆይ ምን? 1731 01:22:36,841 --> 01:22:38,076 አሁን ያውርዱት! 1732 01:22:44,815 --> 01:22:46,617 ኧረ በቅርቡ ቲያትር ቤት እንገኛለን ጌታዬ። 1733 01:22:46,650 --> 01:22:48,652 ቶሎ እዚያ መሆን አልፈልግም። አሁን እዚያ መሆን እፈልጋለሁ. 1734 01:22:48,686 --> 01:22:50,054 አዎ፣ አሁን እዚያ መሆን እንፈልጋለን። 1735 01:22:50,088 --> 01:22:51,156 አዎን ጌታዪ. 1736 01:22:54,725 --> 01:22:58,263 ♪ ብታደርግ ግድ የለኝም 1737 01:22:58,296 --> 01:23:02,633 ♪ ኦው ♪ 1738 01:23:02,666 --> 01:23:04,668 ♪ 'ምክንያት በሰማይ ውስጥ ♪ 1739 01:23:04,702 --> 01:23:08,173 ♪ በከዋክብት በተሞላ ሰማይ ውስጥ 1740 01:23:08,206 --> 01:23:13,078 ♪ ያየሁህ ይመስለኛል ♪ 1741 01:23:35,699 --> 01:23:40,172 አየሽ? መቼም ታላቅ አትሆንም ጆኒ። 1742 01:23:44,409 --> 01:23:47,044 ኧረ ነይ። 1743 01:24:03,395 --> 01:24:05,363 ♪ ግድ የለኝም ♪ 1744 01:24:05,397 --> 01:24:08,599 ♪ ቀጥል እና ገንጣኝ ♪ 1745 01:24:09,767 --> 01:24:13,138 ♪ ብታደርግ ግድ የለኝም 1746 01:24:14,272 --> 01:24:16,241 ♪ ኦ ♪ 1747 01:24:16,274 --> 01:24:19,043 ♪ 'ምክንያት በሰማይ፣ 'ምክንያት በሰማይ ♪ 1748 01:24:19,077 --> 01:24:21,313 - ♪ በከዋክብት የተሞላ ♪ - አዎ፣ ያ የበለጠ ነው። 1749 01:24:21,346 --> 01:24:23,981 ♪ ያየሁህ ይመስለኛል! ♪ 1750 01:24:49,039 --> 01:24:51,143 ይህ ባሪ ነው። ይግቡ። በላይ። 1751 01:24:51,176 --> 01:24:52,743 አዎ ፣ ቀጥል ፣ ባሪ። 1752 01:24:52,776 --> 01:24:53,978 ክሪስታል በጣቢያው ላይ። 1753 01:24:54,011 --> 01:24:56,680 ይድገሙት, ክሪስታል በቦታው ላይ ነው. አልቋል። 1754 01:24:56,714 --> 01:24:57,982 ሰምቸሃለሁ. 1755 01:24:58,015 --> 01:25:00,684 ትክክል, ወደ ሥራ እንሂድ. 1756 01:25:00,718 --> 01:25:02,154 ተልዕኮ ሪፖርት. 1757 01:25:02,187 --> 01:25:04,755 ፍለጋዬ ወደ ሁለተኛው ፕላኔት ይወስደኛል 1758 01:25:04,788 --> 01:25:05,923 የደስታ ፕላኔት. 1759 01:25:05,956 --> 01:25:07,758 እሺ. እነሆ ፖርሻ እንሄዳለን። 1760 01:25:07,791 --> 01:25:11,163 በትክክል ከምን እንደተፈጠርክ ለአለም ለማሳየት ጊዜው አሁን ነው። 1761 01:25:12,763 --> 01:25:15,433 ♪ ያልተነገረ ታሪክ መኖር አትፈልግም። 1762 01:25:15,467 --> 01:25:18,203 ♪ ይልቁንም በክብር ውጣ 1763 01:25:18,236 --> 01:25:21,106 ♪ አልሰማህም ♪ 1764 01:25:21,139 --> 01:25:24,176 ♪ አልፈራህም ♪ 1765 01:25:24,209 --> 01:25:27,112 ♪ አሁን እኖራለሁ ምክንያቱም መጥፎው በመጨረሻ ይሞታል ♪ 1766 01:25:27,145 --> 01:25:30,115 ♪ ጥይቶችን ከቀደምት ስብራትዎ ጋር ማስቆም ♪ 1767 01:25:30,148 --> 01:25:33,385 ♪ ኦህ ፣ አልሰማህም ♪ 1768 01:25:33,418 --> 01:25:37,355 ♪ አሁን አልፈራህም ♪ 1769 01:25:37,389 --> 01:25:38,923 ♪ በጸጸትህ ተጠቅልሎ... ♪ 1770 01:25:38,956 --> 01:25:41,226 ኧረ አንተ ማን ነህ? ደህንነቴ የት ነው? 1771 01:25:41,259 --> 01:25:43,228 አሁን ደህንነታችን ነን ጓዴ። 1772 01:25:43,261 --> 01:25:44,329 ምንድን? 1773 01:25:46,498 --> 01:25:48,933 ♪ ፍቅር እና ህመም መቅመስ እፈልጋለሁ ♪ 1774 01:25:48,966 --> 01:25:51,769 ♪ ኩራት እና እፍረት እንዲሰማህ እፈልጋለሁ ♪ 1775 01:25:51,802 --> 01:25:54,972 ♪ ጊዜዬን መውሰድ አልፈልግም። 1776 01:25:55,005 --> 01:25:57,841 ♪ አንድ መስመር ማባከን አትፈልግም። 1777 01:25:57,875 --> 01:26:00,911 ♪ የተሻሉ ቀናት መኖር እፈልጋለሁ ♪ 1778 01:26:00,945 --> 01:26:03,881 ♪ በጭራሽ ወደ ኋላ አይመልከቱ እና ♪ ይበሉ 1779 01:26:03,914 --> 01:26:06,817 ♪ እኔ መሆን ይችል ነበር። 1780 01:26:06,850 --> 01:26:10,955 ♪ እኔ መሆን ይችል ነበር አዎ ♪ 1781 01:26:13,225 --> 01:26:16,494 ♪ ሰኞ ጥዋት መንቃት አትፈልግም። 1782 01:26:16,528 --> 01:26:18,196 - ፖርሻ! - ♪ የስራ ሀሳብ ♪ 1783 01:26:18,230 --> 01:26:20,265 - ♪ ቆዳዬ እየተሳበ ♪ - ከዚያ ውጣ! 1784 01:26:20,298 --> 01:26:23,235 - ♪ ልፈራህ አልችልም ♪ - እዚያ እንድወጣ አታድርገኝ! 1785 01:26:23,268 --> 01:26:26,137 ♪ አሁን አልሰማህም ♪ 1786 01:26:27,072 --> 01:26:29,807 ♪ በጸጸትህ ተጠቅልሎ ♪ 1787 01:26:29,840 --> 01:26:33,111 ♪ እንዴት ያለ ደም እና ላብ ብክነት ♪ 1788 01:26:33,144 --> 01:26:34,812 ♪ ኦ ♪ 1789 01:26:34,845 --> 01:26:36,514 ♪ መቅመስ እፈልጋለሁ ♪ 1790 01:26:36,548 --> 01:26:38,949 - ♪ ፍቅር እና ህመም ♪ - ♪ ፍቅርን መቅመስ እፈልጋለሁ ♪ 1791 01:26:38,983 --> 01:26:41,119 ♪ ኩራት እና እፍረት እንዲሰማህ እፈልጋለሁ ♪ 1792 01:26:41,152 --> 01:26:44,822 - ጊዜዬን መውሰድ አልፈልግም ♪ - አይ ♪ 1793 01:26:44,855 --> 01:26:47,359 ♪ አንድ መስመር ማባከን አትፈልግም... ♪ 1794 01:26:47,392 --> 01:26:48,892 አንተ ከዳተኛ። 1795 01:26:48,926 --> 01:26:51,196 ያ ነው ፣ እዚያ እየወጣሁ ነው! 1796 01:26:54,199 --> 01:26:56,167 ሚስ ክራውሊ አንዳንድ ትራስ እና መክሰስ እዚያ አስቀምጣለች። 1797 01:26:56,201 --> 01:26:58,270 ስለዚህ ትርኢቱ እስኪያልቅ ድረስ ምቹ መሆን አለቦት። 1798 01:26:58,303 --> 01:26:59,970 አንተ ትንሽ... 1799 01:27:00,004 --> 01:27:01,406 ♪ ፍቅር እና ህመም መቅመስ እፈልጋለሁ ♪ 1800 01:27:01,439 --> 01:27:03,541 ♪ ፍቅር እና ህመም መቅመስ እፈልጋለሁ ♪ 1801 01:27:03,575 --> 01:27:06,411 - ኩራት እና እፍረት ሊሰማዎት ይፈልጋሉ ♪ - ♪ ኩራት እና እፍረት ሊሰማዎት ይፈልጋሉ ♪ 1802 01:27:06,444 --> 01:27:08,313 ♪ ጊዜዬን መውሰድ አልፈልግም። 1803 01:27:08,346 --> 01:27:14,419 ♪ ጊዜዬን ማባከን አልፈልግም፣ አንድ መስመር ማባከን አልፈልግም። 1804 01:27:14,452 --> 01:27:17,355 ♪ በጭራሽ ወደ ኋላ አይመልከቱ እና ♪ ይበሉ 1805 01:27:17,389 --> 01:27:20,091 ♪ እኔ መሆን ይችል ነበር። 1806 01:27:20,125 --> 01:27:23,561 ♪ ኦ፣ እኔ መሆን ይችል ነበር። 1807 01:27:23,595 --> 01:27:27,165 ♪ እኔ መሆን ይችል ነበር። ♪ 1808 01:27:35,407 --> 01:27:36,974 ተልዕኮ ሪፖርት. 1809 01:27:37,007 --> 01:27:39,311 እዚህ የጠፋ የጠፈር አሳሽ ምልክት የለም። 1810 01:27:39,344 --> 01:27:41,313 ወደሚቀጥለው ፕላኔት እየተዛወርኩ ነው። 1811 01:27:41,346 --> 01:27:42,880 - ዝግጁ ፣ ጂና? - ሜና ነች። 1812 01:27:42,913 --> 01:27:44,616 - ቆይ ምንድን ነው? - ግድ የሌም. 1813 01:27:44,649 --> 01:27:46,518 ያዳምጡ, ያንን ስሜት ያግኙ. 1814 01:27:46,551 --> 01:27:49,187 አሁን ነው ወይም በጭራሽ። 1815 01:28:04,968 --> 01:28:07,305 እሺ. አሁን ዝግጁ ነኝ። 1816 01:28:07,339 --> 01:28:11,576 ♪ ለአንተ ትንሽ ጸሎት እጸልያለሁ ♪ 1817 01:28:11,609 --> 01:28:15,146 ♪ ስነቃ ♪ 1818 01:28:15,180 --> 01:28:19,016 - ♪ ሜካፕዬን ከመልበሴ በፊት ♪ - ♪ ሜካፕ ♪ 1819 01:28:19,049 --> 01:28:23,121 ♪ ለአንተ ትንሽ ጸሎት እጸልያለሁ ♪ 1820 01:28:23,154 --> 01:28:26,957 ♪ አሁን ፀጉሬን እያበሳጨሁ ♪ 1821 01:28:26,990 --> 01:28:29,960 ♪ እና አሁን ምን እንደሚለብሱ እያሰቡ ♪ 1822 01:28:29,993 --> 01:28:31,196 አሁን ይልበሱ ♪ 1823 01:28:31,229 --> 01:28:32,963 ♪ ለአንተ ትንሽ ጸሎት እጸልያለሁ ♪ 1824 01:28:32,996 --> 01:28:34,632 - ♪ ላንተ ♪ - ♪ ኦህ ፣ ሕፃን ♪ 1825 01:28:34,666 --> 01:28:36,368 ♪ ለዘላለም ፣ ሁል ጊዜ ♪ 1826 01:28:36,401 --> 01:28:39,537 ♪ በልቤ ውስጥ ትኖራለህ እና እወድሃለሁ ♪ 1827 01:28:39,571 --> 01:28:41,373 ♪ ለዘላለም ፣ ሁል ጊዜ ♪ 1828 01:28:41,406 --> 01:28:42,607 ♪ መቼም አንለያይም። 1829 01:28:42,640 --> 01:28:44,376 ♪ ኦ እንዴት እንደምወድሽ ♪ 1830 01:28:44,409 --> 01:28:46,378 ♪ አንድ ላይ፣ አንድ ላይ... ♪ 1831 01:28:46,411 --> 01:28:48,979 ኦ፣ ሚስተር ክሪስታል፣ የት ነህ? 1832 01:28:49,012 --> 01:28:51,383 ከመድረኩ ስር የሆነ ቦታ ተይዣለሁ። 1833 01:28:51,416 --> 01:28:53,284 አገኝሃለሁ ጌታዬ። 1834 01:28:53,318 --> 01:28:55,387 ሚስተር ክሪስታል፣ እየመጣሁ ነው! 1835 01:28:55,420 --> 01:28:58,523 ♪ ለአውቶቡስ እሮጣለሁ ፣ ውድ ♪ 1836 01:28:58,556 --> 01:29:00,258 ♪ እየጋለበ ♪ 1837 01:29:00,291 --> 01:29:02,394 - ስለ እኛ አስባለሁ ፣ ውድ ♪ - ♪ እኛ ፣ ውድ ♪ 1838 01:29:02,427 --> 01:29:05,530 - ♪ ትንሽ እላለሁ፣ ኦ ♪ - ♪ ጸሎት ላንተ ♪ 1839 01:29:05,563 --> 01:29:07,699 - ♪ ኦህ ፣ ሻውቲ ♪ - ♪ በሥራ ላይ ♪ 1840 01:29:07,732 --> 01:29:10,702 ♪ ጊዜ ወስጃለሁ ♪ 1841 01:29:10,735 --> 01:29:13,705 ♪ እና በቡና ዕረፍት ጊዜዬ ሁሉ ♪ 1842 01:29:13,738 --> 01:29:15,707 - ♪ የእረፍት ጊዜ ♪ - ♪ ትንሽ እላለሁ ♪ 1843 01:29:15,740 --> 01:29:18,276 ♪ ጸሎት ለእናንተ ♪ 1844 01:29:18,309 --> 01:29:20,478 - ♪ ለዘላለም እና ለዘላለም ♪ - ♪ ለዘላለም ♪ 1845 01:29:20,512 --> 01:29:21,679 ♪ አዎን ♪ 1846 01:29:21,713 --> 01:29:23,615 ♪ እወድሻለሁ ♪ 1847 01:29:23,648 --> 01:29:26,084 - ♪ መቼም ♪ - ♪ ለአንተ ጸሎት እጸልያለሁ ♪ 1848 01:29:26,117 --> 01:29:28,386 ♪ ኦ እንዴት እንደምወድሽ ♪ 1849 01:29:28,420 --> 01:29:31,389 - አንድ ላይ ፣ አንድ ላይ ♪ - ♪ አንድ ላይ ፣ አዎ ♪ 1850 01:29:31,423 --> 01:29:33,158 ♪ አዎን ♪ 1851 01:29:33,191 --> 01:29:35,226 ♪ የልብ ስብራት ብቻ ነው የሚሆነው 1852 01:29:35,260 --> 01:29:40,931 ♪ ለኔ ♪ 1853 01:29:41,599 --> 01:29:46,438 ♪ ብቻ ልብ ይሰብራል ♪ 1854 01:29:46,471 --> 01:29:51,543 ♪ ለኔ። ♪ 1855 01:30:00,318 --> 01:30:01,386 አዎ! 1856 01:30:01,419 --> 01:30:04,988 ለዚህ ብዙ ሽልማቶችን አገኛለሁ። 1857 01:30:08,626 --> 01:30:09,661 ታዲያስ. 1858 01:30:09,694 --> 01:30:11,463 ኧረ ሰላም 1859 01:30:11,496 --> 01:30:12,697 እኔ ሜና ነኝ። 1860 01:30:12,730 --> 01:30:14,699 ኦ. ኧረ አልፎንሶ። 1861 01:30:14,732 --> 01:30:17,235 አንተ - የማይታመን ነበርክ። 1862 01:30:17,268 --> 01:30:18,603 አንተም እንዲሁ ነበርክ። 1863 01:30:18,636 --> 01:30:20,138 ኧረ ምን? 1864 01:30:20,171 --> 01:30:22,340 ኦ. ኧረ በፍፁም አይጨነቁ። 1865 01:30:22,373 --> 01:30:25,310 ኧረ ከዝግጅቱ በኋላ መገናኘት ትፈልጋለህ፣ምናልባት? 1866 01:30:25,343 --> 01:30:26,744 ኧረ እሺ 1867 01:30:26,778 --> 01:30:28,713 እሺ አሪፍ ባይ. 1868 01:30:30,682 --> 01:30:33,718 ካፒቴን, በመጨረሻው ፕላኔት ላይ ማረፍ አንችልም. 1869 01:30:33,751 --> 01:30:36,221 ልክ እንደ አንድ ትልቅ ትል ጉድጓድ አለ። 1870 01:30:36,254 --> 01:30:39,057 መርከቡ በጭራሽ አይሠራም. 1871 01:30:39,090 --> 01:30:41,659 ትክክል ነህ. አያደርገውም። 1872 01:30:41,693 --> 01:30:43,628 ግን አደርገዋለሁ። 1873 01:30:43,661 --> 01:30:45,530 ♪ ከፈለጉ ♪ 1874 01:30:45,563 --> 01:30:47,532 - ውሰድ ♪ - ♪ ቢፕ-ቢፕ ፣ ቡፕ-ቡፕ ♪ 1875 01:30:47,565 --> 01:30:49,701 ♪ ከዚህ በፊት መናገር ነበረብኝ ♪ 1876 01:30:49,734 --> 01:30:51,169 ♪ ቡፕ-ቡፕ-ቡፕ፣ ቢፕ ♪ 1877 01:30:51,202 --> 01:30:52,570 ♪ ለመደበቅ ሞከረ ♪ 1878 01:30:52,604 --> 01:30:54,639 - ጣቶችዎን ይመልከቱ. - ♪ አስመሳይ ♪ 1879 01:30:56,241 --> 01:30:59,244 - ♪ ከእንግዲህ ማስመሰል አልችልም ♪ - ♪ ቡፕ ♪ 1880 01:30:59,277 --> 01:31:02,247 ♪ በህይወት መሞት ብቻ ነው የምፈልገው ♪ 1881 01:31:02,280 --> 01:31:05,116 ♪ መቼም በተሰበረ ልብ እጅ ♪ 1882 01:31:05,149 --> 01:31:06,684 ♪ ቡፕ ♪ 1883 01:31:06,718 --> 01:31:10,121 ♪ ዛሬ ማታ ስትዋሽ መስማት አልፈልግም ♪ 1884 01:31:13,825 --> 01:31:16,794 ሮዚታ፣ ዝበልክዎ። 1885 01:31:19,097 --> 01:31:21,132 ወይኔ ማር. 1886 01:31:21,165 --> 01:31:22,667 ነይ ሮዚታ። 1887 01:31:22,700 --> 01:31:24,135 - ተመልከት! - ዋ! 1888 01:31:24,168 --> 01:31:25,803 - አባዬ ፣ አቁም! - አይ! 1889 01:31:25,837 --> 01:31:28,606 - ሚስተር ሙን! - ሚስተር ክሪስታል ፣ አይሆንም! 1890 01:31:28,640 --> 01:31:31,676 ደህና፣ አሁን አግኝቼሃለሁ፣ አንተ ዝቅተኛ ህይወት ትንሽ ተሸናፊ። 1891 01:31:31,709 --> 01:31:33,344 አይ ጌታዬ 1892 01:31:33,378 --> 01:31:35,113 እኔ ተሸናፊ አይደለሁም። 1893 01:31:35,146 --> 01:31:37,081 ወደዚህ የመጣነውን ሠርተናል። 1894 01:31:37,115 --> 01:31:38,783 እና ምንም ነገር የለም 1895 01:31:38,816 --> 01:31:41,386 ያንን ለመለወጥ ማድረግ ወይም መናገር ይችላሉ. 1896 01:31:44,589 --> 01:31:48,593 ኦህ ፣ የፈለግኩትን ማድረግ እችላለሁ። 1897 01:32:15,320 --> 01:32:17,355 ♪ ይህ ነው። 1898 01:32:17,388 --> 01:32:20,291 ♪ አልፈልግህም ያልኩት ክፍል ♪ 1899 01:32:20,325 --> 01:32:22,827 ♪ ከበፊቱ የበለጠ ጠንካራ ነኝ ♪ 1900 01:32:22,860 --> 01:32:24,462 ♪ ይህ ነው። 1901 01:32:24,495 --> 01:32:26,364 ♪ ነፃ የወጣሁበት ክፍል ♪ 1902 01:32:26,397 --> 01:32:28,433 አሀ! ኧረ...! 1903 01:32:28,466 --> 01:32:30,335 ♪ 'ምክንያቱም ከእንግዲህ መቃወም ስለማልችል ♪ 1904 01:32:31,569 --> 01:32:34,372 ♪ ኧረ ኧረ የሰውነታችሁ ሀሳብ ♪ 1905 01:32:34,405 --> 01:32:38,142 - ♪ በህይወት መጣሁ ♪ - ♪ ኧረ! ♪ 1906 01:32:38,176 --> 01:32:42,413 ♪ ገዳይ ነበር፣ ገዳይ ነበር ♪ 1907 01:32:42,447 --> 01:32:45,550 ♪ በህልሜ፣ በጣም ትክክል ሆኖ ተሰማኝ። 1908 01:32:45,583 --> 01:32:47,752 ♪ ግን ነቃሁ 1909 01:32:47,785 --> 01:32:52,190 ♪ ሁል ጊዜ ♪ 1910 01:32:53,324 --> 01:32:55,860 ♪ ኦ ልጄ ♪ 1911 01:32:55,893 --> 01:32:57,495 ♪ ይህ ነው። 1912 01:32:57,528 --> 01:33:00,431 ♪ አልፈልግህም ያልኩት ክፍል ♪ 1913 01:33:00,465 --> 01:33:03,768 ♪ ከበፊቱ የበለጠ ጠንካራ ነኝ ♪ 1914 01:33:03,801 --> 01:33:05,370 ♪ ይህ ነው። 1915 01:33:05,403 --> 01:33:07,939 ♪ ነፃ የወጣሁበት ክፍል ♪ 1916 01:33:07,972 --> 01:33:10,308 ♪ 'ምክንያቱም ከእንግዲህ መቃወም ስለማልችል ♪ 1917 01:33:10,341 --> 01:33:11,943 ♪ ቢፕ-ቢፕ፣ ቡፕ-ቡፕ። ♪ 1918 01:33:14,312 --> 01:33:16,547 ዋው-ሁ! 1919 01:33:16,581 --> 01:33:18,750 እወድሻለሁ! 1920 01:33:18,783 --> 01:33:20,685 አዎ! 1921 01:33:20,718 --> 01:33:22,553 ኦ፣ ሚስተር ሙን፣ ደህና ነህ? 1922 01:33:22,587 --> 01:33:24,389 አዎ። በጭራሽ አይሻልም። 1923 01:33:24,422 --> 01:33:27,191 አመድ እና ሸክላ የት አሉ? 1924 01:33:37,235 --> 01:33:38,670 ሸክላ. 1925 01:33:38,703 --> 01:33:40,638 ክሌይ፣ ወደዚህ ተመለስክ? 1926 01:33:40,672 --> 01:33:42,306 ቀጣይ ነን። 1927 01:33:43,574 --> 01:33:45,510 ደህና ነህ? 1928 01:33:45,543 --> 01:33:47,278 ኧረ-እህ. 1929 01:33:47,311 --> 01:33:49,914 ተልዕኮ ሪፖርት. 1930 01:33:49,947 --> 01:33:51,983 ከትል ጉድጓድ ተርፈናል። 1931 01:33:52,016 --> 01:33:54,352 - አዎ! - አዎ. 1932 01:33:54,385 --> 01:33:57,522 እና በመጨረሻው ፕላኔት ላይ ደረሰ። 1933 01:33:57,555 --> 01:34:00,458 የጎደለው የጠፈር አሳሽ የሆነ ቦታ እዚህ መሆን አለበት፣ 1934 01:34:00,491 --> 01:34:03,795 ግን በእኔ ስካነር ላይ ምንም የህይወት ምልክት የለም። 1935 01:34:03,828 --> 01:34:05,697 ያ ፍንጭህ ነው። 1936 01:34:05,730 --> 01:34:07,632 ሸክላ, ለመቀጠል ጊዜው ነው. 1937 01:34:07,665 --> 01:34:10,001 ግን ምንም አይነት የህይወት ምልክቶች አይታየኝም። 1938 01:34:10,034 --> 01:34:12,770 ባዶ ዋሻ እንጂ ሌላ የለም። 1939 01:34:12,804 --> 01:34:14,439 - ሸክላ. - በፍፁም. 1940 01:34:14,472 --> 01:34:16,841 ችግር የለም. ብቻ ዘምሩ። 1941 01:34:16,874 --> 01:34:19,343 - ዘፈኖችዎ ይሸከማሉ. - አይ. 1942 01:34:19,377 --> 01:34:21,312 - ይህ ስህተት ነው. - አባክሽን. 1943 01:34:21,345 --> 01:34:23,514 በጣም ረጅም ነው. 1944 01:34:24,549 --> 01:34:25,883 አልተዘጋጀሁም. 1945 01:34:25,917 --> 01:34:27,719 ይቅርታ. 1946 01:34:27,752 --> 01:34:29,754 አልተዘጋጀሁም. 1947 01:34:46,337 --> 01:34:49,040 ♪ ወጣሁ ♪ 1948 01:34:49,074 --> 01:34:52,744 ♪ ከፍተኛ ተራራዎች ♪ 1949 01:34:52,777 --> 01:34:55,480 ♪ ሮጫለሁ ♪ 1950 01:34:55,513 --> 01:34:58,316 ♪ በሜዳዎች ♪ 1951 01:34:58,349 --> 01:35:01,786 ♪ ካንተ ጋር ለመሆን ብቻ ♪ 1952 01:35:02,854 --> 01:35:07,258 ♪ ካንተ ጋር ለመሆን ብቻ ♪ 1953 01:35:10,428 --> 01:35:15,900 ♪ ግን አሁንም አላገኘሁም። 1954 01:35:15,933 --> 01:35:20,438 ♪ የምፈልገው ♪ 1955 01:35:21,672 --> 01:35:27,345 ♪ ግን አሁንም አላገኘሁም። 1956 01:35:27,378 --> 01:35:32,383 ♪ የምፈልገው ♪ 1957 01:35:32,416 --> 01:35:37,922 ♪ ግን አሁንም አላገኘሁም። 1958 01:35:37,955 --> 01:35:42,660 ♪ የምፈልገው ♪ 1959 01:36:09,053 --> 01:36:11,522 አምናለሁ ♪ 1960 01:36:11,556 --> 01:36:13,925 ♪ በመንግሥቱ ና ♪ 1961 01:36:13,958 --> 01:36:15,860 ♪ ከዚያ ሁሉም ቀለሞች ♪ 1962 01:36:15,893 --> 01:36:18,830 ♪ ወደ አንድ ደም ይፈስሳል 1963 01:36:18,863 --> 01:36:23,068 ♪ ደም ወደ አንድ ♪ 1964 01:36:23,101 --> 01:36:26,838 ♪ ግን አዎ፣ አሁንም እየሮጥኩ ነው ♪ 1965 01:36:27,872 --> 01:36:29,607 ♪ ማሰሪያውን ሰበርክ ♪ 1966 01:36:29,640 --> 01:36:32,577 ♪ ሰንሰለቱንም ፈታህ 1967 01:36:32,610 --> 01:36:35,413 ♪ መስቀሉን ተሸከመ 1968 01:36:35,446 --> 01:36:40,918 ♪ ከሀፍረቴ፣ ከሀፍረቴ ♪ 1969 01:36:42,154 --> 01:36:45,389 ♪ እንደማምን ታውቃለህ 1970 01:36:47,425 --> 01:36:51,996 ♪ ግን አሁንም አላገኘሁም። 1971 01:36:52,029 --> 01:36:55,433 ♪ የምፈልገው ♪ 1972 01:36:56,767 --> 01:37:01,439 ♪ ግን አሁንም አላገኘሁም። 1973 01:37:01,472 --> 01:37:04,775 ♪ የምፈልገው ♪ 1974 01:37:06,644 --> 01:37:10,982 ♪ አሁንም አላገኘሁም። 1975 01:37:11,015 --> 01:37:14,585 ♪ የምፈልገው ♪ 1976 01:37:15,920 --> 01:37:20,625 ♪ አሁንም አላገኘሁም። 1977 01:37:20,658 --> 01:37:23,527 ♪ የምፈልገው ♪ 1978 01:37:25,130 --> 01:37:30,102 ♪ ግን አሁንም አላገኘሁም። 1979 01:37:30,135 --> 01:37:34,639 ♪ የምፈልገው ♪ 1980 01:37:34,672 --> 01:37:37,642 ♪ ግን አሁንም አላገኘሁም። 1981 01:37:37,675 --> 01:37:39,477 ተልዕኮ ተፈፀመ። 1982 01:37:39,510 --> 01:37:40,778 ወደ ቤት እየሄድን ነው። 1983 01:37:40,811 --> 01:37:44,182 ♪ የምፈልገው። ♪ 1984 01:38:01,632 --> 01:38:03,601 - ሄይ ሚስተር ሙን! - በል እንጂ! 1985 01:38:03,634 --> 01:38:05,836 - እዚህ ውጣ ፣ ጨረቃ። - ወደዚህ ውጣ! 1986 01:38:44,675 --> 01:38:47,145 ጂሚ! 1987 01:38:47,179 --> 01:38:50,215 ወይ ጉድ ያቺን ህዝብ ስማ። 1988 01:38:50,248 --> 01:38:52,583 ሊቅ ነህ። 1989 01:38:52,616 --> 01:38:54,618 አዎ አንተ በእውነት አዋቂ ነህ ጌታዬ። 1990 01:38:55,653 --> 01:38:58,589 አዎ ልክ ገባህ ሊንዳ። 1991 01:39:01,326 --> 01:39:03,594 አመሰግናለሁ, አመሰግናለሁ. 1992 01:39:03,627 --> 01:39:06,131 በጣም ደግ። በጣም አደንቃለሁ። 1993 01:39:06,164 --> 01:39:08,133 II ማድረግ. 1994 01:39:08,166 --> 01:39:10,568 እነሆ፣ በዚህ ትርኢት በጣም እኮራለሁ። 1995 01:39:10,601 --> 01:39:13,205 እዚህ ጥሩ ስራ ሰርተናል። ምርጥ ስራ። 1996 01:39:13,238 --> 01:39:17,008 እና ጥሩ ጓደኛዬ, ክሌይ ... እሱን መመለስ በጣም ጥሩ ነው, አይደል? 1997 01:39:17,041 --> 01:39:19,610 አዎ! 1998 01:39:19,643 --> 01:39:22,847 እና ስማ፣ ይህን ትርኢት ሲሮጥ ለማየት በጉጉት እጠባበቃለሁ። 1999 01:39:22,880 --> 01:39:26,218 በእኔ ቲያትር ውስጥ ለብዙ ፣ ለብዙ ዓመታት ። 2000 01:39:26,251 --> 01:39:28,619 ትክክል ፣ ጨረቃ? 2001 01:39:29,587 --> 01:39:31,789 ጨረቃ? 2002 01:39:40,165 --> 01:39:43,068 መኮንኖች፣ ተኩላውን ያዙት። 2003 01:39:44,369 --> 01:39:45,803 ቆይ ቆይ ቆይ ቆይ ቆይ! 2004 01:39:45,836 --> 01:39:48,005 እሱ ንፁህ ነው! ሚስተር ክሪስታል እባክህ! 2005 01:39:48,039 --> 01:39:49,607 እወድሻለሁ! 2006 01:40:01,086 --> 01:40:04,089 ሰኞ ጥዋት ነበር ♪ 2007 01:40:05,656 --> 01:40:08,692 ♪ 'ከቀኑ 4:00 ሩብ አካባቢ 2008 01:40:10,761 --> 01:40:14,698 ♪ በህልም ተጠምደህ ነበር። 2009 01:40:14,732 --> 01:40:18,035 ♪ ታዲያ ምን ነካህ? ♪ 2010 01:40:20,838 --> 01:40:25,943 ♪ በራስህ ህይወት ውስጥ እንግዳ ነህ? ♪ 2011 01:40:25,976 --> 01:40:31,216 ♪ ከእነዚያ አይኖች ጀርባ ምን ትደብቃለህ? ♪ 2012 01:40:31,249 --> 01:40:34,685 ♪ እዚያ የሚፈልግህ የለም? ♪ 2013 01:40:37,389 --> 01:40:43,027 ♪ መዝሙርህ ሕይወቴን እንዳዳነኝ ታውቃለህ 2014 01:40:43,061 --> 01:40:48,300 ♪ አልዘምረውም ♪ ማግኘት እንድችል ብቻ 2015 01:40:48,333 --> 01:40:50,368 ♪ አትሰማኝም? 2016 01:40:50,402 --> 01:40:54,306 ♪ ስነግርህ ዳርሊን ♪ 2017 01:40:54,339 --> 01:40:56,208 ♪ ለመትረፍ እዘምራለሁ 2018 01:40:58,008 --> 01:40:59,244 አውቶቡሱን አቁም! 2019 01:41:00,412 --> 01:41:01,946 ዋ! 2020 01:41:01,979 --> 01:41:03,281 - ምንድን ነው? - ምንድን ነው የሆነው? 2021 01:41:03,315 --> 01:41:04,748 - ምን አየተካሄደ ነው? - ወይ! 2022 01:41:04,782 --> 01:41:06,984 አሁን ከ The Majestic ስልክ ደወልኩኝ። 2023 01:41:07,017 --> 01:41:08,986 የእርስዎ ትዕይንት ድንቅ ነው ብለው ያስባሉ፣ 2024 01:41:09,019 --> 01:41:11,223 እና በቲያትራቸው ላይ ማስቀመጥ ይፈልጋሉ. 2025 01:41:13,325 --> 01:41:15,860 ደህና፣ ምን ትላለህ አቶ ካሎዋይ? 2026 01:41:15,893 --> 01:41:17,761 ገብተሃል? 2027 01:41:23,101 --> 01:41:26,404 ♪ መዝሙርህ ሕይወቴን አዳነኝ። 2028 01:41:26,438 --> 01:41:29,441 ♪ መጥፎዎቹ እና ምርጥ ቀናት ♪ 2029 01:41:29,474 --> 01:41:32,743 ♪ ከህይወቴ ♪ 2030 01:41:32,776 --> 01:41:37,282 ♪ ተበላሽቻለሁ፣ አሁን ክፍት ነኝ ♪ 2031 01:41:37,315 --> 01:41:41,153 ♪ ፍቅርህ ሕያው አድርጎኛል። 2032 01:41:41,186 --> 01:41:43,687 ♪ ሕያው ያደርገኛል። 2033 01:41:43,721 --> 01:41:47,758 ♪ መዝሙርህ ሕይወቴን አዳነኝ። 2034 01:41:47,791 --> 01:41:50,761 ♪ መጥፎዎቹ እና ምርጥ ቀናት ♪ 2035 01:41:50,794 --> 01:41:54,199 ♪ ከህይወቴ ♪ 2036 01:41:54,232 --> 01:41:58,802 ♪ መዝሙርህ ሕይወቴን አዳነኝ። 2037 01:41:59,837 --> 01:42:05,177 ♪ መዝሙር አዳነኝ፣ መዝሙር አዳነኝ። ♪ 2038 01:42:14,119 --> 01:42:16,921 ♪ ልጄ፣ ምንም የሚከለክለኝ ነገር የለም♪ 2039 01:42:20,242 --> 01:42:22,890 በፈንጂዎች ቅል https://twitter.com/kaboomskull የቀረበ 2040 01:42:22,960 --> 01:42:25,796 ♪ ምንም የሚከለክለኝ ነገር የለም ♪ 2041 01:42:30,834 --> 01:42:32,803 ♪ ምንም የሚከለክለኝ ነገር የለም ♪ 2042 01:42:32,836 --> 01:42:34,072 ♪ ኦ፣ እየተንቀጠቀጥኩ ነበር ♪ 2043 01:42:34,105 --> 01:42:35,940 ♪ ስታበድ ደስ ይለኛል ♪ 2044 01:42:35,973 --> 01:42:38,143 ♪ ሁሉንም እገዳዎቼን ትወስዳለህ ♪ 2045 01:42:38,176 --> 01:42:40,778 ♪ ልጄ፣ ምንም የሚከለክለኝ ነገር የለም♪ 2046 01:42:40,811 --> 01:42:44,014 ♪ ዝናዬን የሚያበላሹ ቦታዎችን ወስደሃል 2047 01:42:44,048 --> 01:42:45,883 ♪ ውሳኔዎቼን ይቆጣጠሩ ♪ 2048 01:42:45,916 --> 01:42:49,254 ♪ ልጄ፣ ምንም የሚከለክለኝ ነገር የለም♪ 2049 01:42:54,392 --> 01:42:57,095 ♪ ምንም የሚከለክለኝ ነገር የለም ♪ 2050 01:43:03,134 --> 01:43:07,105 ♪ 'ምክንያቱም አእምሯችንን ከጠፋን እና በጣም ርቀን ከወሰድነው 2051 01:43:07,138 --> 01:43:11,142 ♪ ደህና እንደምንሆን አውቃለሁ፣ ደህና እንደምንሆን አውቃለሁ 2052 01:43:11,176 --> 01:43:15,113 ♪ ከጎኔ ከሆንክ እና በጨለማ ከተደናቀፍን ♪ 2053 01:43:15,146 --> 01:43:19,016 ♪ ደህና እንደምንሆን አውቃለሁ፣ ደህና እንደምንሆን አውቃለሁ 2054 01:43:19,049 --> 01:43:23,020 ♪ 'ምክንያቱም አእምሯችንን ከጠፋን እና በጣም ርቀን ከወሰድነው 2055 01:43:23,053 --> 01:43:26,924 ♪ ደህና እንደምንሆን አውቃለሁ፣ ደህና እንደምንሆን አውቃለሁ 2056 01:43:26,957 --> 01:43:30,861 ♪ ከጎኔ ከሆንክ እና በጨለማ ከተደናቀፍን ♪ 2057 01:43:30,894 --> 01:43:35,799 ♪ ደህና እንደምንሆን አውቃለሁ፣ ደህና እንደምንሆን አውቃለሁ 2058 01:43:35,833 --> 01:43:37,135 ♪ ኦ፣ እየተንቀጠቀጥኩ ነበር ♪ 2059 01:43:37,168 --> 01:43:39,036 ♪ ስታበድ ደስ ይለኛል ♪ 2060 01:43:39,070 --> 01:43:41,139 ♪ ሁሉንም እገዳዎቼን ትወስዳለህ ♪ 2061 01:43:41,172 --> 01:43:43,841 ♪ ልጄ፣ ምንም የሚከለክለኝ ነገር የለም♪ 2062 01:43:43,874 --> 01:43:46,944 ♪ ዝናዬን የሚያበላሹ ቦታዎችን ወስደሃል 2063 01:43:46,977 --> 01:43:48,879 ♪ ውሳኔዎቼን ይቆጣጠሩ ♪ 2064 01:43:48,912 --> 01:43:50,415 ♪ ልጄ ምንም የለም 2065 01:43:50,448 --> 01:43:52,883 ♪ መልሰህ ያዝልኝ 2066 01:44:04,362 --> 01:44:06,197 ♪ ልጄ ምንም የለም 2067 01:44:06,231 --> 01:44:08,366 ♪ መልሰህ ያዝልኝ 2068 01:44:08,400 --> 01:44:11,269 ♪ ወይኔ ♪ 2069 01:44:12,604 --> 01:44:14,606 ♪ ምንም የሚከለክለኝ ነገር የለም ♪ 2070 01:44:14,639 --> 01:44:17,575 ♪ ነፃነት ይሰማኛል ♪ 2071 01:44:17,609 --> 01:44:20,312 ♪ አንተ ከእኔ ጋር ስትሆን ልጄ ♪ 2072 01:44:20,345 --> 01:44:21,546 ♪ ልጄ ምንም የለም 2073 01:44:21,579 --> 01:44:23,381 ♪ መልሰህ ያዝልኝ። ♪ 2074 01:44:26,384 --> 01:44:27,619 ኦ!