1 00:00:20,195 --> 00:00:25,195 DC인사이드 누벨바그 갤러리 2 00:00:27,345 --> 00:00:30,148 ♪ 일루미네이션... ♪ 3 00:00:30,182 --> 00:00:32,084 ♪ 일루미네이션 ♪ 4 00:00:34,018 --> 00:00:35,719 ♪ 일루미네이션 ♪ 5 00:00:37,322 --> 00:00:39,023 ♪ 일루미네이션 ♪ 6 00:00:39,057 --> 00:00:40,958 ♪ 그래! ♪ 7 00:00:40,991 --> 00:00:45,130 - ♪ 일루미네이션 ♪ - ♪ 일루미네이션 ♪ 8 00:00:45,163 --> 00:00:50,168 ♪ 일루미네이션... ♪ 9 00:01:38,916 --> 00:01:40,818 오. 10 00:01:43,721 --> 00:01:46,124 이런. 11 00:02:11,749 --> 00:02:13,351 ♪미쳐가자 ♪ 12 00:02:13,385 --> 00:02:14,818 ♪ 후우! ♪ 13 00:02:14,852 --> 00:02:16,488 ♪미쳐가자 ♪ 14 00:02:16,521 --> 00:02:20,492 ♪ 미쳐 가자 미쳐 가자 ♪ 15 00:02:20,525 --> 00:02:22,726 ♪ 싫다면 ♪ 16 00:02:22,760 --> 00:02:24,695 ♪ 당신이 살고 있는 세계 ♪ 17 00:02:25,430 --> 00:02:27,432 ♪ 둘러보세요 ♪ 18 00:02:27,465 --> 00:02:29,334 ♪ 적어도 친구가 있잖아 ♪ 19 00:02:29,367 --> 00:02:32,204 ♪ 나는 할머니에게 전화를 걸었어 ♪ 20 00:02:32,237 --> 00:02:34,206 ♪ 다정한 한마디 ♪ 21 00:02:35,373 --> 00:02:37,908 ♪ 그녀는 전화기를 들어 바닥에 떨어뜨렸지 ♪ 22 00:02:37,942 --> 00:02:40,111 ♪ "아-아" 라는 소리만 들렸아 ♪ 23 00:02:40,145 --> 00:02:43,781 ♪ 엘리베이터가 우릴 내리게 놔둘까? ♪ 24 00:02:43,814 --> 00:02:45,217 ♪ 오, 안돼, 가자 ♪ 25 00:02:45,250 --> 00:02:46,917 ♪ 미쳐가자 ♪ 26 00:02:47,552 --> 00:02:49,487 ♪ 돌아보자 ♪ 27 00:02:49,521 --> 00:02:51,489 ♪ 보라색 바나나를 찾자 ♪ 28 00:02:51,523 --> 00:02:54,226 ♪ 그들이 우리를 트럭에 태울 때까지 ♪ 29 00:02:54,259 --> 00:02:55,859 ♪ 가자! ♪ 30 00:02:55,893 --> 00:02:58,129 ♪ 오, 예, 예, 예 ♪ 31 00:02:58,163 --> 00:03:01,099 - ♪ 예, 예, 예, 예 ♪ - ♪ 예, 예 ♪ 32 00:03:04,402 --> 00:03:06,937 - ♪ 우리 모두 신이 났어요 ♪ - ♪ 우리 모두 신났어요 ♪ 33 00:03:06,971 --> 00:03:09,341 - ♪ 왜 그런지 모르겠어 ♪ - ♪ 왜 그런지 모르겠어 ♪ 34 00:03:09,374 --> 00:03:11,476 ♪ 아마도 그것은 ♪ 35 00:03:11,509 --> 00:03:14,011 ♪ 우리 모두 죽으니까 ♪ 36 00:03:16,880 --> 00:03:18,949 ♪ 그렇게 된다면 ♪ 37 00:03:18,983 --> 00:03:21,852 - ♪ 다 무슨 소용 ♪ - ♪ 이게 다 뭐지? ♪ 38 00:03:21,885 --> 00:03:24,422 ♪ 저승사자가 오기 전에 지금을 살아가 ♪ 39 00:03:24,456 --> 00:03:26,991 ♪ 문을 두드려, 말해줘 ♪ 40 00:03:27,024 --> 00:03:30,395 ♪ 엘리베이터가 우릴 내리게 놔둘까요? ♪ 41 00:03:30,428 --> 00:03:32,163 ♪ 오, 안돼, 가자 ♪ 42 00:03:32,197 --> 00:03:34,132 - ♪ 미쳐 가자 ♪ - ♪ 미쳐 가자 ♪ 43 00:03:34,165 --> 00:03:36,867 - ♪ 미쳐보자 ♪ - ♪ 미쳐보자 ♪ 44 00:03:36,900 --> 00:03:39,036 ♪ 보라색 바나나를 찾자 ♪ 45 00:03:39,070 --> 00:03:41,872 ♪ 그들이 우리를 트럭에 태울 때까지 가자! ♪ 46 00:03:43,575 --> 00:03:45,510 ♪ 자, 자기야 ♪ 47 00:03:45,543 --> 00:03:47,545 ♪ 돌아보자 ♪ 48 00:03:47,579 --> 00:03:49,514 ♪ 네 ♪ 49 00:03:49,547 --> 00:03:51,349 ♪ 미쳤어 ♪ 50 00:03:51,383 --> 00:03:54,818 ♪ 엘리베이터가 우릴 내리게 놔둘까요 ♪ 51 00:03:54,852 --> 00:03:56,554 ♪ 오, 안돼, 가자 ♪ 52 00:03:56,588 --> 00:03:58,989 - ♪ 미쳐 가자 ♪ - ♪ 미쳐 가자 ♪ 53 00:03:59,023 --> 00:04:01,059 - ♪ 미쳐보자 ♪ - ♪ 미쳐보자 ♪ 54 00:04:01,092 --> 00:04:02,960 ♪ 보라색 바나나를 찾자 ♪ 55 00:04:02,993 --> 00:04:05,263 ♪ 그들이 우리를 트럭에 태울 때까지 ♪ 56 00:04:05,297 --> 00:04:06,564 ♪ 가자! ♪ 57 00:04:06,598 --> 00:04:08,199 ♪ Dr. 다 잘될거야 ♪ 58 00:04:08,233 --> 00:04:10,502 ♪ 모든 것이 잘못되더라도 ♪ 59 00:04:10,535 --> 00:04:12,170 ♪ 가자! ♪ 60 00:04:21,613 --> 00:04:25,383 ♪ 예 예 ♪ 61 00:04:25,417 --> 00:04:28,186 ♪ 가자! ♪ 62 00:04:36,960 --> 00:04:38,296 무슨 일이야? 63 00:04:38,330 --> 00:04:40,498 설명할 시간없어. 도망쳐 64 00:04:45,035 --> 00:04:47,037 오, 이봐, 새미. 65 00:04:47,072 --> 00:04:48,939 오늘 움직임 수준이 전문가 수준이던데? 66 00:04:48,972 --> 00:04:50,575 물론이죠, 문 씨. 67 00:04:50,608 --> 00:04:53,244 그래, 너 좀 봐. 68 00:04:53,278 --> 00:04:56,013 잘했어, 모두. 잘 했어. 69 00:04:56,046 --> 00:04:57,649 - 고마워요, 문 씨. - 응! 70 00:04:57,682 --> 00:05:00,218 우리 오늘도 해낸 것 같아 71 00:05:00,251 --> 00:05:01,486 그래서, 왔어요? 72 00:05:03,655 --> 00:05:06,057 거기. 중간 세 번째 줄에 개 보이지? 73 00:05:06,091 --> 00:05:07,625 오, 상상보다 더 어리네. 74 00:05:07,659 --> 00:05:09,127 그녀는 쇼 비즈니스에서 최고의 스카우트야. 75 00:05:09,160 --> 00:05:12,630 그녀는 쇼 비즈니스에서 최고의 스카우트야. 76 00:05:10,961 --> 00:05:12,630 제대로 즐기고 있을라나 모르겠네 77 00:05:12,664 --> 00:05:14,632 자, 좀 더 잘 보자. 78 00:05:14,666 --> 00:05:16,401 ♪ 이건 나도 알아 ♪ 79 00:05:16,434 --> 00:05:21,072 ♪ 그는 나에게 "걱정하지 마십시오"라고 말했지 ♪ 80 00:05:21,106 --> 00:05:25,076 ♪ 그는 "더 이상 걱정하지 마십시오"라고 말했지 ♪ 81 00:05:25,110 --> 00:05:27,545 ♪ 우리 둘 다 갈 수 없다는 걸 알아... ♪ 82 00:05:27,579 --> 00:05:30,115 어떻게 되어가나요, 미스 크롤리? 83 00:05:30,148 --> 00:05:32,083 오, 아주 좋습니다. 문 씨. 84 00:05:32,117 --> 00:05:34,486 지금까지 9번의 미소 85 00:05:34,519 --> 00:05:37,389 2번의 배웃음, 5번의 피식. 86 00:05:37,422 --> 00:05:40,258 어, 마지막은 그냥 가스였을 수도 있지만. 87 00:05:40,291 --> 00:05:42,660 자, 그게 증거겠죠? 맘에 들어하네 88 00:05:42,694 --> 00:05:44,396 - 이런. 정말일까요 - 그랬으면 좋겠네 89 00:05:44,429 --> 00:05:46,164 좋아요, 이제 계속해서 갑시다 90 00:05:46,197 --> 00:05:47,998 자, 여러분, 제자리로 돌아가십시오. 91 00:05:48,031 --> 00:05:49,701 92 00:05:49,734 --> 00:05:52,137 꿈은 크게 93 00:05:52,170 --> 00:05:53,705 내가 항상 말하던 거잖아요, 그렇지요? 94 00:05:53,738 --> 00:05:55,273 음-흠. 95 00:05:55,306 --> 00:05:57,409 글쎄, 우리는 이 쇼를 세계의 96 00:05:57,442 --> 00:06:00,412 엔터테인먼트 수도로 가져갈 것 같아요. 97 00:06:00,445 --> 00:06:02,547 문 씨, 그녀가 가요. 98 00:06:02,580 --> 00:06:04,682 - 뭐? - 쇼를 떠나요. 99 00:06:04,716 --> 00:06:07,218 ♪ 그는 나에게 "당신은 절대..."라고 말했어 ♪ 100 00:06:07,252 --> 00:06:09,421 미스 크롤리, 여기 있어요. 101 00:06:09,454 --> 00:06:11,723 - 어쩌게요 - 그 개를 따라갈래요. 102 00:06:11,756 --> 00:06:13,391 - ♪ 후우! ♪ - ♪ 얼굴에 감각이 없어요 ♪ 103 00:06:13,425 --> 00:06:14,592 ♪ 내가 너와 함께 있을 때 ♪ 104 00:06:14,626 --> 00:06:16,661 ♪ 얼굴에 감각이 없어, 예... ♪ 105 00:06:16,694 --> 00:06:18,563 세상에나 106 00:06:18,596 --> 00:06:20,632 - 안녕 나나. - 뭐해? 107 00:06:20,665 --> 00:06:21,999 스카우트가 가요 108 00:06:22,032 --> 00:06:23,168 ♪ 얼굴에 감각이 없어... ♪ 109 00:06:23,201 --> 00:06:25,303 아, 그러네 110 00:06:25,336 --> 00:06:27,037 서둘러. 111 00:06:31,109 --> 00:06:33,010 어, 수키? 수키 레인? 112 00:06:33,043 --> 00:06:34,612 나는 버스터 문입니다. 113 00:06:34,646 --> 00:06:36,181 어, 안녕. 만나뵈어 영광입니다. 114 00:06:36,214 --> 00:06:37,549 음, 팝콘 드실래요? 115 00:06:37,582 --> 00:06:39,049 아뇨, 감사합니다. 116 00:06:39,083 --> 00:06:40,718 2부는 안볼거라서 117 00:06:40,752 --> 00:06:42,487 오. 재밌게 보시는 줄 알았는데 118 00:06:42,520 --> 00:06:44,522 내 말은, 감시했다는 건 아니고... 119 00:06:44,556 --> 00:06:47,991 정말 귀여운 쇼에요 120 00:06:48,025 --> 00:06:49,494 그냥 우리가 찾는 건 아니구요 121 00:06:49,527 --> 00:06:51,496 하지만-하지만 기다려요 2부를 보셔야해요 122 00:06:51,529 --> 00:06:53,498 진짜 알갱이는 2부에 있습니다! 123 00:06:53,531 --> 00:06:55,133 좋아, 문 씨, 솔직히 말해도 될까요? 124 00:06:55,166 --> 00:06:57,135 - 물론이죠 - 확실해요? 125 00:06:57,168 --> 00:06:59,036 왜냐하면 사람들은 그들이 정말로 그것을 의미하지 않을 때 그렇게 말하니까. 126 00:06:59,070 --> 00:07:01,072 아니, 제발, 제발, 당신이 원하는만큼 127 00:07:01,105 --> 00:07:02,740 충분하지가 않아요 128 00:07:02,774 --> 00:07:04,309 뭐? 129 00:07:04,342 --> 00:07:06,077 택시! 130 00:07:06,110 --> 00:07:09,180 그냥 그 팝콘 먹을까봐요 131 00:07:09,214 --> 00:07:12,250 보세요, 여긴 멋진 시골 극장이에요 132 00:07:12,283 --> 00:07:17,622 하지만 저를 믿으세요. 당신은 절대 큰 물에선 성공 못해요 133 00:07:14,419 --> 00:07:17,622 134 00:07:17,655 --> 00:07:20,091 이제 안녕. 135 00:07:23,695 --> 00:07:26,698 글쎄, 그녀가 뭐래 136 00:07:26,731 --> 00:07:29,032 금방 오죠 137 00:07:29,067 --> 00:07:30,802 아니. 음~음. 138 00:07:30,835 --> 00:07:33,171 약간의 웃음, 고리타분 아이디어. 139 00:07:33,204 --> 00:07:39,777 하지만 어쨌든 목요일쯤... 어머... 네, 안녕하세요. 또 나에요. 140 00:07:36,174 --> 00:07:38,142 141 00:07:38,176 --> 00:07:39,777 142 00:07:41,279 --> 00:07:42,180 와. 143 00:07:42,213 --> 00:07:44,616 - 우와. - 다시 전화 드리겠습니다. 144 00:07:44,649 --> 00:07:46,584 당신 미쳤어? 145 00:07:46,618 --> 00:07:47,752 오디션은 언제 하시나요? 146 00:07:47,785 --> 00:07:49,254 내일. 147 00:07:49,287 --> 00:07:51,789 그러나 당신이 할 방법이 없어요... 어, 들어봐, 그건... 148 00:07:50,688 --> 00:07:51,789 149 00:07:51,823 --> 00:07:53,191 길에서 꺼져, 병신아! 150 00:07:53,224 --> 00:07:55,360 불만있어? 여기서 회의중인데. 151 00:07:55,393 --> 00:07:57,161 적어도 우리에게 기회를 줄 수 있습니까? 152 00:07:57,195 --> 00:07:58,530 당신의 보스를 만날 기회라도 153 00:07:58,563 --> 00:08:01,132 운전사님, 이 미친놈좀 떨쳐주세요 154 00:08:01,165 --> 00:08:02,333 기다려, 기다려, 기다려 잠깐만 기다려 봐. 155 00:08:02,367 --> 00:08:03,668 아니 아니 아니 아니! 156 00:08:32,263 --> 00:08:36,200 ♪ 언제 내려오실 건가요? ♪ 157 00:08:36,234 --> 00:08:39,404 ♪ 언제 착륙할 예정입니까? ♪ 158 00:08:39,437 --> 00:08:42,874 ♪ 농장에 머물렀어야 했는데 ♪ 159 00:08:42,907 --> 00:08:47,445 ♪ 나는 늙은이의 말을 들었어야 했어요 ♪ 160 00:08:47,478 --> 00:08:51,449 ♪ 당신은 나를 영원히 붙잡을 수 없다는 것을 알고 있습니다 ♪ 161 00:08:51,482 --> 00:08:53,585 ♪ 나는 당신과 함께하지 않았습니다 ♪ 162 00:08:55,320 --> 00:08:59,791 ♪ 나는 너의 친구들이 열어줄 선물이 아니야 ♪ 163 00:08:59,824 --> 00:09:03,728 ♪ 이 소년은 노래하긴 너무 어려 ♪ 164 00:09:03,761 --> 00:09:07,365 ♪ 블루스 ♪ 165 00:09:07,398 --> 00:09:10,868 ♪ 아, 아, 아, 아 ♪ 166 00:09:10,902 --> 00:09:13,871 ♪ 아, 아, 아 ♪ 167 00:09:13,905 --> 00:09:15,473 미스터문? 168 00:09:15,506 --> 00:09:18,843 ♪ 그럼 안녕, 노란 벽돌 길 ♪ 169 00:09:18,876 --> 00:09:22,380 ♪ 사회의 개가 짖는 곳 ♪ 170 00:09:22,413 --> 00:09:27,251 ♪ 당신은 당신의 펜트하우스에 나를 심을 수 없어 ♪ 171 00:09:27,285 --> 00:09:30,521 ♪ 나는 나의 쟁기로 돌아갈 거니까 ♪ 172 00:09:30,555 --> 00:09:34,492 ♪ 숲에서 울부짖는 늙은 부엉이에게로 ♪ 173 00:09:34,525 --> 00:09:37,862 ♪ 등두꺼비 사냥... ♪ 174 00:09:40,898 --> 00:09:43,201 오, 세상에. 175 00:09:44,936 --> 00:09:46,771 할 말이 없네요 나나 176 00:09:46,804 --> 00:09:48,940 - 나는 실패자에요 - 오, 제발. 177 00:09:48,973 --> 00:09:50,675 너무 우쭐했나봐요 178 00:09:50,708 --> 00:09:54,612 솔직히 한 가지 부정적인 의견은 "내가 너무 비참해" 하나 뿐인데 179 00:09:54,646 --> 00:09:57,181 나나, 내가 충분치 않대요 180 00:09:57,215 --> 00:10:03,254 내 말은, 젠장, 내 운명, 내 모든 희망과 꿈이, 어, 여기서 쫑나요 181 00:09:59,384 --> 00:10:01,386 182 00:10:01,419 --> 00:10:03,254 183 00:10:03,287 --> 00:10:04,656 글쎄, 뭘 기대했는데? 184 00:10:04,689 --> 00:10:07,725 그녀가 무릎을 꿇고 당신을 천재라고 선언하기? 185 00:10:07,759 --> 00:10:11,262 위대한 버스터 문을 위한 레드카펫을 펼쳐라! 186 00:10:11,295 --> 00:10:12,930 그녀는 나를 운하로 몰아넣었어요. 187 00:10:12,964 --> 00:10:14,632 글쎄, 그래도 사지 멀쩡하잖아? 188 00:10:14,666 --> 00:10:19,270 글쎄, 하지만... 글쎄, 자신의 꿈을 좇는 사람은 누구나 189 00:10:16,300 --> 00:10:19,270 190 00:10:19,303 --> 00:10:22,874 운하에 빠지는 것보다 더 심한 걸 겪는다고 191 00:10:22,907 --> 00:10:24,542 아, 홉스. 찾았었지 192 00:10:24,575 --> 00:10:26,310 어, 차좀 돌려줄래요 193 00:10:26,344 --> 00:10:27,812 - 좋은 친구야. - 난... 194 00:10:27,845 --> 00:10:30,381 나는 단지 그녀가 우리가 기회를 가질 자격이 있다는 것을 알게 될 것이라고 생각했어요 195 00:10:30,415 --> 00:10:33,217 니가 알지도 못하는 그 사람이 무슨 말을 했는지 신경쓰지 마 196 00:10:33,251 --> 00:10:35,353 너는 니가 충분히 잘한다고 생각해? 197 00:10:35,386 --> 00:10:36,821 - 당연하지만... - 그럼 싸워야지 198 00:10:36,854 --> 00:10:37,955 니가 믿는 것을 위해. 199 00:10:37,989 --> 00:10:40,224 배짱, 체력, 믿음. 200 00:10:40,258 --> 00:10:42,226 이것들은 지금 너에게 필요한 201 00:10:42,260 --> 00:10:46,731 것들이며 그것들이 없으면... 글쎄, 아마도 그 스카우트가 옳았을지도 모르지. 202 00:10:44,429 --> 00:10:46,731 203 00:10:46,764 --> 00:10:49,667 어쩌면 충분히 좋지 않을지도 204 00:11:19,030 --> 00:11:20,798 ♪ 아 ♪ 205 00:11:23,634 --> 00:11:25,703 ♪ 오 ♪ 206 00:11:27,538 --> 00:11:28,606 ♪ 아 ♪ 207 00:11:30,675 --> 00:11:32,510 ♪ 아... ♪ 208 00:11:33,511 --> 00:11:35,847 오, 난... 아니, 알아, 로지타. 하지만 이건 날 믿어. 209 00:11:35,880 --> 00:11:37,448 그만한 가치가 있어. 210 00:11:37,482 --> 00:11:38,883 그리고 들어봐, 나는 지금 그녀의 집 밖에 211 00:11:38,916 --> 00:11:40,052 있으니 다른 사람들한테 전화좀 해줘 212 00:11:40,085 --> 00:11:41,953 그리고 30분 후에 만나자 213 00:11:41,986 --> 00:11:43,921 좋아. 고마워. 214 00:11:47,425 --> 00:11:49,627 ♪ 꺼져, 머리로 ♪ 215 00:11:50,962 --> 00:11:53,531 ♪ 춤을 춰, 죽을 때까지 춤을 춰 ♪ 216 00:11:54,732 --> 00:11:56,501 - ♪ 머리가 굴러갈거야 ♪ - ♪ 머리가 굴릴거야 ♪ 217 00:11:56,534 --> 00:11:58,402 ♪ 머리가 굴러갈거야 ♪ 218 00:11:58,436 --> 00:11:59,871 - ♪ 머리가 굴러갈거야 ♪ - ♪ 머리가 굴러갈거야 ♪ 219 00:11:59,904 --> 00:12:01,038 ♪ 바닥에 ♪ 220 00:12:01,073 --> 00:12:03,841 ♪ 꺼져, 꺼져, 머리로 꺼져 ♪ 221 00:12:03,875 --> 00:12:05,910 ♪ 춤춰, 춤춰 ♪ 222 00:12:05,943 --> 00:12:08,479 ♪ 죽을 때까지 춤춰라, 죽어라 ♪ 223 00:12:08,513 --> 00:12:12,316 ♪ 꺼져, 꺼져, 머리로 꺼져 ♪ 224 00:12:12,350 --> 00:12:15,787 ♪ 춤을 춰, 춤을 춰, 죽을 때까지 춤을 춰. ♪ 225 00:12:18,123 --> 00:12:19,857 정말 고맙습니다. 226 00:12:19,891 --> 00:12:21,425 좋은 밤 되시길. 227 00:12:23,895 --> 00:12:25,563 문! 228 00:12:26,831 --> 00:12:28,666 와. 훌륭했어 229 00:12:28,699 --> 00:12:30,535 앵콜 하러 다시 나가야 해. 230 00:12:30,568 --> 00:12:31,969 괜찮아. 야 근데 뭐해 231 00:12:32,003 --> 00:12:33,604 - 쇼 후에? - 어, 아무것도. 232 00:12:33,638 --> 00:12:35,406 글쎄, 들어봐, 갑작스런 통지인건 아는데 233 00:12:35,439 --> 00:12:37,075 하지만 넌 항상 우리와 함께 일하러 돌아올 거라고 말했지 234 00:12:37,109 --> 00:12:39,077 - 때가 맞았을 때. - 물론. 235 00:12:39,111 --> 00:12:41,579 지금이 그 때네! 236 00:12:41,612 --> 00:12:43,081 여기, 일당. 237 00:12:43,115 --> 00:12:44,682 갱단을 모아 오디션을 보러 가자 238 00:12:44,715 --> 00:12:46,384 - 거대한 쇼를 위해... - 잠깐만. 239 00:12:46,417 --> 00:12:48,820 이봐, 릭, 왜 다른 배우들이 받는 240 00:12:48,853 --> 00:12:50,588 것의 절반만 나에게 지불하는 거지? 241 00:12:50,621 --> 00:12:52,890 나는 가치 있다고 생각하는만큼 지불하는데, 자기. 242 00:12:52,924 --> 00:12:54,659 아, 그래, 난 너 같은 놈이 내 243 00:12:54,692 --> 00:12:57,962 가치를 말하지 못하게 하는 규칙이 있어 244 00:12:57,995 --> 00:12:59,764 그래서, 다른 사람들처럼 돈을 245 00:12:59,797 --> 00:13:01,766 받지않는 한 난 나갈거야 246 00:13:01,799 --> 00:13:03,835 이곳은 마을의 유일한 클럽인데 247 00:13:03,868 --> 00:13:05,103 또 어디서 놀꺼야? 248 00:13:05,137 --> 00:13:07,038 나는 잘 모르겠지만, 나는 여기에 249 00:13:07,072 --> 00:13:08,573 집착하지 않을거야 250 00:13:08,606 --> 00:13:09,707 가자. 251 00:13:09,740 --> 00:13:11,442 오! 252 00:13:11,475 --> 00:13:13,911 워, 워. 잠깐 기다려. 앵콜은 어쩌고. 253 00:13:13,945 --> 00:13:15,947 이봐, 애쉬! 254 00:13:15,980 --> 00:13:17,982 알아서 처리해, 자기. 255 00:13:18,015 --> 00:13:24,755 15번 공원에서 출발하는 레드쇼어 시티 버스 5... 오케이. 티켓을 받았어. 256 00:13:20,017 --> 00:13:22,420 257 00:13:22,453 --> 00:13:24,755 258 00:13:24,789 --> 00:13:25,990 미스 크롤리 본 사람 있어? 259 00:13:26,023 --> 00:13:27,391 자, 자니. 260 00:13:27,425 --> 00:13:28,693 - 여기 당신 것, 그리고... - 문 씨. 261 00:13:28,726 --> 00:13:30,862 어, 어, 죄송합니다만, 정말 262 00:13:30,895 --> 00:13:32,463 재고해봐야할 것 같아요. 263 00:13:32,496 --> 00:13:34,632 뭐? 아니, 아니, 기다려. 264 00:13:34,665 --> 00:13:36,500 좋아, 마지막 신호다 가자 265 00:13:36,534 --> 00:13:38,502 - 자, 잠시만요. - 쟈니 말이 맞아. 266 00:13:38,536 --> 00:13:40,172 내 말은, 그 극장 스카우트, 그녀는 267 00:13:40,205 --> 00:13:41,906 우리가 충분하지 않다고 했는데 268 00:13:41,939 --> 00:13:44,142 - 완전 얼간이야 - 그래, 완전 병신. 269 00:13:44,176 --> 00:13:46,410 그래, 하지만 그녀는 틀렸어... 완전히 틀렸어. 270 00:13:46,444 --> 00:13:49,480 우리 쇼가 매일 밤 매진되는 데는 이유가 있잖아 271 00:13:49,513 --> 00:13:51,449 그러니 그녀의 보스가 그것을 좋아할거야. 272 00:13:51,482 --> 00:13:53,151 오. 아니면 우리가 다른 273 00:13:53,185 --> 00:13:55,019 쇼를 할 수도 있지요. 아시죠? 274 00:13:55,053 --> 00:13:56,721 군터, 제발, 내가 알아서 할게 275 00:13:56,754 --> 00:13:59,957 진짜, 나는 우주 뮤지컬 같은 것에 대한 아이디어가 있어요. 276 00:13:59,991 --> 00:14:02,894 됐어, 그냥 출발합니다 277 00:14:02,927 --> 00:14:05,097 우주 뮤지컬에 대해 듣고 싶지 않으세요? 278 00:14:05,130 --> 00:14:07,732 얘들아, 어서! 279 00:14:07,765 --> 00:14:09,567 기다려! 280 00:14:18,009 --> 00:14:23,714 들어봐, 나는 어렸을 때부터 Redshore City에서 공연하는 것이 꿈이었다고. 281 00:14:20,778 --> 00:14:23,714 282 00:14:23,748 --> 00:14:25,683 게다가 남편에게 앞으로 24시간 283 00:14:25,716 --> 00:14:30,655 동안 아이를 돌보라고 설득했고, 그리고 나는 절대 그 기횔 놓치지 않을거야. 284 00:14:27,752 --> 00:14:30,655 285 00:14:30,688 --> 00:14:33,958 어서, 밑져야 본전인걸! 286 00:14:35,860 --> 00:14:37,229 여기, 애쉬. 287 00:14:37,262 --> 00:14:38,796 페이지 2 보면 돼 288 00:14:38,829 --> 00:14:40,698 잠깐 여기서 리허설 한다구? 289 00:14:40,731 --> 00:14:42,700 - 버스 뒤에서? - 물론이지 290 00:14:42,733 --> 00:14:44,236 - 당근빠따지 - 얍 291 00:14:44,269 --> 00:14:46,604 우리는 이 쇼를 최고의 상태로 만들거야. 292 00:14:46,637 --> 00:14:48,806 아, 미스 크롤리, 당신이 해냈어요 293 00:14:48,839 --> 00:14:53,044 딱 필요한 걸 갖고오다니 완전 천사... 와! 294 00:14:51,243 --> 00:14:53,044 295 00:14:53,078 --> 00:14:59,184 뭐... 어, 글쎄요, 인상을 줄만한 걸 입고 오라면서요 296 00:14:54,578 --> 00:14:59,184 297 00:14:59,217 --> 00:15:01,485 ♪ 시간 ♪ 298 00:15:04,622 --> 00:15:08,793 ♪ 모든 긴 빨간 선 ♪ 299 00:15:11,595 --> 00:15:14,532 ♪ 그것이 통제를 잡아 ♪ 300 00:15:17,868 --> 00:15:22,506 ♪ 시냇물 같은 모든 연기 ♪ 301 00:15:24,276 --> 00:15:28,479 ♪ 그 흐름은 당신의 꿈에 ♪ 302 00:15:31,149 --> 00:15:35,753 ♪ 저 넓고 푸른 바다 ♪ 303 00:15:38,756 --> 00:15:41,759 ♪ 그건 넘을 수 없어 ♪ 304 00:15:44,762 --> 00:15:49,101 ♪ 그건 올라갈 수 없어요 ♪ 305 00:15:51,769 --> 00:15:53,571 ♪ 막 태어난 사이에... ♪ 306 00:15:53,604 --> 00:15:55,006 확실히 맞아. 그 선을 끊고 그냥 놀게 하자 307 00:15:55,039 --> 00:15:57,575 전체 장면을 통해 기타 부분. 308 00:15:56,241 --> 00:15:57,575 309 00:15:57,608 --> 00:16:00,145 - 알았어. - 여러분 도착했어요. 310 00:16:29,673 --> 00:16:33,311 좋았어. 문씨어터의 마법을 조금 퍼트리러 가자. 311 00:16:34,745 --> 00:16:36,914 - 우후! - 컴온! 312 00:16:40,085 --> 00:16:41,053 안돼요 313 00:16:41,086 --> 00:16:42,686 안돼요? "안돼요"라니 그게 무슨 말이죠 314 00:16:42,720 --> 00:16:45,656 마지막으로 말하는데 예약도 없고 엔트리에도 없어요 315 00:16:45,689 --> 00:16:47,292 - 음... - 경호원 부를까요 316 00:16:47,325 --> 00:16:48,793 그냥 가죠 317 00:16:48,826 --> 00:16:50,328 네, 그렇게 해주시죠. 다음. 318 00:16:50,362 --> 00:16:51,796 이게 뭐야 319 00:16:51,829 --> 00:16:53,198 안녕. 어떻게 도와드릴까요? 320 00:16:53,231 --> 00:16:55,200 프레젠테이션을 위해 Mr. Crystal을 만나러 왔습니다. 321 00:16:55,233 --> 00:16:56,667 불공평해 322 00:16:56,700 --> 00:16:58,236 완전 불공평한 여자야 323 00:16:58,270 --> 00:17:00,805 내말은, 왜 저리 콧대가 높은거야 324 00:17:00,838 --> 00:17:02,873 차려입은 보람이 없네. 325 00:17:02,907 --> 00:17:04,642 그냥 점심 먹을 곳을 찾자 326 00:17:04,675 --> 00:17:05,810 - 그리고 놀아요. - 모두, 여기. 327 00:17:05,843 --> 00:17:08,712 빨리 드루와 328 00:17:10,881 --> 00:17:11,615 흠. 329 00:17:11,649 --> 00:17:13,085 - 오 어서. - 여기 너무 어두워요. 330 00:17:13,118 --> 00:17:14,952 - 무슨 일이야? - 쉿! 생각해야겠어. 331 00:17:14,985 --> 00:17:16,687 - 생각하자 생각. - 문 씨? 332 00:17:16,720 --> 00:17:18,223 - 생각해야 해요. - 나는 좁은 공간 안좋아해요. 333 00:17:18,256 --> 00:17:19,890 - 알았어 알았어 알았어 - 앗! 누군가 내 발을 밟았어. 334 00:17:19,924 --> 00:17:21,826 - 죄송합니다. 죄송합니다. - 좋아. 335 00:17:21,859 --> 00:17:23,694 - 여기서 나가자. - 아하! 336 00:17:23,727 --> 00:17:24,929 이것 좀봐. 337 00:17:24,962 --> 00:17:25,796 미나. 338 00:17:25,830 --> 00:17:28,766 맞는 사이즈같아? 339 00:17:35,906 --> 00:17:39,111 ♪ 이제 흰색 셔츠는 붉어, 내 코는 ♪ 340 00:17:39,144 --> 00:17:42,780 ♪ 자고 있어, 발끝이 가늘어 ♪ 341 00:17:42,813 --> 00:17:45,749 ♪ 아무도 모르는 듯이 주위를 맴돌고 있어 ♪ 342 00:17:45,783 --> 00:17:47,219 ♪ 당신은... ♪ 343 00:17:47,252 --> 00:17:49,087 안녕, 리키. 344 00:17:50,288 --> 00:17:52,656 안녕. 345 00:17:59,164 --> 00:18:00,298 크리스탈 엔터테인먼트. 346 00:18:00,332 --> 00:18:02,334 - 어, 잠시만요. - 휴. 347 00:18:02,367 --> 00:18:04,269 - 내가 - 내가 연결해줄게. - 안 돼. 348 00:18:04,302 --> 00:18:05,769 안돼 안돼 안돼 안돼 349 00:18:05,803 --> 00:18:07,838 여러분, 잠시만요. 350 00:18:09,241 --> 00:18:10,308 오, 문 씨? 351 00:18:10,342 --> 00:18:12,110 꽉 잡아, 미스 크롤리. 352 00:18:13,445 --> 00:18:15,679 ♪ 당신의 여자친구를 화나게 하는 타입 ♪ 353 00:18:15,713 --> 00:18:17,415 ♪ 당신의 아빠를 유혹하는 타입 ♪ 354 00:18:18,483 --> 00:18:21,219 ♪ 나는 나쁜 놈이야 ♪ 355 00:18:21,253 --> 00:18:22,320 ♪ 등신 ♪ 356 00:18:22,354 --> 00:18:23,687 ♪ 좋아... ♪ 357 00:18:23,721 --> 00:18:24,855 잘 했어. 358 00:18:24,889 --> 00:18:26,057 이제 엘리베이터로. 359 00:18:26,091 --> 00:18:28,160 빠른. 가, 가, 가, 가, 가, 가 360 00:18:28,193 --> 00:18:30,395 미나! 어서와! 361 00:18:30,428 --> 00:18:33,030 ♪ 당신이 그 역할을 하게 할게요 ♪ 362 00:18:33,064 --> 00:18:35,133 ♪ 내가 너의 동물이 되어줄게... ♪ 363 00:18:36,767 --> 00:18:38,436 우리 모두 체포될거야 364 00:18:43,908 --> 00:18:47,678 ♪ 난 나쁜 것만 잘해 ♪ 365 00:18:49,481 --> 00:18:51,183 ♪ 나쁜... ♪ 366 00:18:58,089 --> 00:18:59,457 모두, 걸레. 367 00:19:08,400 --> 00:19:10,435 음... 368 00:19:36,561 --> 00:19:38,163 지금 어디로 가요? 369 00:19:38,196 --> 00:19:40,931 옷 갈아입을곳. 370 00:19:42,367 --> 00:19:43,968 아. 371 00:19:44,001 --> 00:19:46,504 ♪ 마치 복수하듯 ♪ 372 00:19:46,538 --> 00:19:49,541 ♪ 이 일이 어떻게 될지 알겠어요 ♪ 373 00:19:49,574 --> 00:19:52,810 ♪ 나를 만지면 당신은 결코 혼자가 아니야 ♪ 374 00:19:52,843 --> 00:19:55,879 ♪ I-Island 산들바람과 조명은 낮게 ♪ 375 00:19:55,913 --> 00:19:58,849 ♪ 아무도 알 필요가 없어 ♪ 376 00:19:58,882 --> 00:20:00,851 ♪ 한밤중에 ♪ 377 00:20:00,884 --> 00:20:03,121 ♪ 내 꿈에서 ♪ 378 00:20:04,155 --> 00:20:07,125 ♪ 당신은 우리가 하는 일을 봐야해 ♪ 379 00:20:07,158 --> 00:20:10,128 ♪ 자기야, 음 ♪ 380 00:20:10,161 --> 00:20:12,330 ♪ 한밤중에... ♪ 381 00:20:12,364 --> 00:20:14,266 봐 바로 그자야. 382 00:20:14,299 --> 00:20:15,533 바로 Mr. Crystal이야 383 00:20:15,567 --> 00:20:17,402 ♪ 내가 너와 함께할 거란 걸 알아 ♪ 384 00:20:17,435 --> 00:20:19,204 쓰레기. 385 00:20:19,237 --> 00:20:22,274 ♪ 그래서 나는 시간을 내서... ♪ 386 00:20:23,941 --> 00:20:25,410 - ♪안녕 ♪ - ♪ 내 이름은 ♪ 387 00:20:25,443 --> 00:20:26,844 - ♪ 뭐? ♪ - ♪ 내 이름은 ♪ 388 00:20:26,877 --> 00:20:28,146 - ♪ 누구? ♪ - ♪ 내 이름은... ♪ 389 00:20:29,414 --> 00:20:32,783 ♪ 아브라-아브라카다브라 ♪ 390 00:20:34,519 --> 00:20:36,454 ♪ 아브라카다브라... ♪ 391 00:20:37,522 --> 00:20:39,157 ♪ 뱅, 그녀 뱅 ♪ 392 00:20:39,190 --> 00:20:42,427 ♪ 오, 베이비, 그녀가 움직일 때 그년 움직여... ♪ 393 00:20:47,499 --> 00:20:48,899 ♪ 안녕... ♪ 394 00:21:03,947 --> 00:21:05,583 ♪ 원하는게 뭐야 ♪ 395 00:21:05,617 --> 00:21:07,552 ♪ 왜 나에게서 도망치는거야? ♪ 396 00:21:07,585 --> 00:21:09,521 ♪ 뭐가 궁금하니? ♪ 397 00:21:09,554 --> 00:21:11,456 ♪ 뭘 알아? ♪ 398 00:21:11,489 --> 00:21:13,191 ♪ 왜 무서워... ♪ 399 00:21:22,933 --> 00:21:25,437 ♪ 내 휴대전화로 나에게 전화를 걸곤 했지 ♪ 400 00:21:26,937 --> 00:21:29,374 ♪ 내 사랑이 필요한 늦은 밤... ♪ 401 00:21:30,675 --> 00:21:33,078 ♪ 얘기해, 자기 ♪ 402 00:21:33,111 --> 00:21:36,281 ♪ 나는 이 달콤하고 달콤한 갈망에 눈이 멀어, 워-오 ♪ 403 00:21:36,314 --> 00:21:40,251 ♪ 정신 ​​차리고 미쳐 미쳐 가자 ♪ 404 00:21:41,152 --> 00:21:44,556 ♪ 나-나-나-나, 난 계속 우리가 먹기를 바라고 있어 ♪ 405 00:21:44,589 --> 00:21:46,458 ♪ 바다의 케이크, uh ♪ 406 00:21:46,491 --> 00:21:48,460 ♪ 날 위해 걸어줘, 베이비 ♪ 407 00:21:49,461 --> 00:21:53,931 ♪ 나는 Diddy, 너는 나오미, 워오 ♪ 408 00:21:53,964 --> 00:21:55,500 ♪ 정신 ​​차리고 미쳐가자... ♪ 409 00:21:55,533 --> 00:22:01,972 좋아요, 여러분, 지금 바로 떠나주시면 감사하겠습니다. 410 00:21:57,168 --> 00:21:59,671 411 00:21:59,704 --> 00:22:01,972 412 00:22:02,005 --> 00:22:03,641 매우 감사합니다. 413 00:22:03,675 --> 00:22:07,112 제리, 이런 씨부랄... - 죄송합니다. - 다음 그룹은 어디야, 제리? 414 00:22:05,443 --> 00:22:07,112 415 00:22:07,145 --> 00:22:08,380 내가 왜 여기 서서 기다리고 있는 거지? 416 00:22:08,413 --> 00:22:11,383 난... 난 그냥... 난 그냥, 어... 유용하거나 사라지거나, 알았지? 417 00:22:09,714 --> 00:22:11,383 418 00:22:11,416 --> 00:22:12,983 예. 알겠습니다. 알겠습니다. 419 00:22:13,016 --> 00:22:14,686 음, 알았어. 음, 당신. 420 00:22:14,719 --> 00:22:16,987 야. 야. 그래, 너. 421 00:22:17,020 --> 00:22:18,523 작은 형씨, 오디션 보러 온거야? 422 00:22:18,556 --> 00:22:20,291 네. 423 00:22:20,325 --> 00:22:22,060 예, 예, 그렇습니다. 424 00:22:22,093 --> 00:22:24,027 여러분, 지금 바로 해야해요 425 00:22:24,062 --> 00:22:25,296 - 지금? - 뭐? 426 00:22:27,232 --> 00:22:29,367 이름? 이봐, 이름좀 알려주세요 427 00:22:29,401 --> 00:22:32,270 어, 뉴문극장의 버스터문입니다. 428 00:22:32,303 --> 00:22:34,706 그리고 오늘 우리의 이야기를 여러분과 공유하게 되어 매우 기쁩니다. 429 00:22:34,739 --> 00:22:36,074 그렇지, 얘들아? 430 00:22:36,107 --> 00:22:38,276 좋아 시작해 431 00:22:38,309 --> 00:22:39,144 당연하지요. 예. 432 00:22:39,177 --> 00:22:41,079 좋아, 얘들아, 우리가 리허설 한 것처럼. 433 00:22:44,014 --> 00:22:45,350 이것은 평범한 여고생의 이야기입니다. 434 00:22:45,383 --> 00:22:48,052 이것은 평범한 여고생의 이야기입니다. 435 00:22:48,086 --> 00:22:49,487 중지. 436 00:22:49,521 --> 00:22:50,522 중지? 437 00:22:50,555 --> 00:22:51,556 멈추래요 438 00:22:52,590 --> 00:22:54,292 "평범" 및 "학교". 439 00:22:54,325 --> 00:22:56,094 내가 결코 연관되지 않을 두 단어. 440 00:22:56,127 --> 00:22:58,096 - 절대. 절대. - 대체 어디서 441 00:22:58,129 --> 00:22:59,330 이런 놈들을 찾은거야 442 00:22:59,364 --> 00:23:00,698 모두 빨리 떠날 수 있다면 감사하겠습니다. 443 00:23:00,732 --> 00:23:02,100 모두 빨리 떠날 수 있다면 감사하겠습니다. 444 00:23:02,133 --> 00:23:04,102 큰 쇼가 필요해, 제리. 445 00:23:04,135 --> 00:23:06,104 - 큰 아이디어! - 그렇죠! 446 00:23:06,137 --> 00:23:08,072 이봐요, 나한테 큰 게 있는데 447 00:23:09,006 --> 00:23:10,974 자기. 가자 448 00:23:11,008 --> 00:23:12,677 SF 뮤지컬이죠. 449 00:23:12,710 --> 00:23:19,484 - 크죠? - 음... 내 말은, 외계인과 로봇, 레이저, 그리고 이 놀라운 노래들 450 00:23:14,746 --> 00:23:17,115 451 00:23:17,148 --> 00:23:19,484 452 00:23:19,517 --> 00:23:23,688 클레이 캘러웨이부터... 워, 워, 워, 워, 워. 클레이 캘러웨이? 453 00:23:21,252 --> 00:23:23,688 454 00:23:23,721 --> 00:23:25,557 클레이 캘러웨이 개좋아하는데 455 00:23:26,424 --> 00:23:27,625 그렇죠? 456 00:23:27,659 --> 00:23:29,060 내 말은, 모두가 그렇지 않습니까? 457 00:23:29,093 --> 00:23:30,462 응. 예, 예, 예. 봐, 제리? 458 00:23:30,495 --> 00:23:33,198 이것이 바로 내가 말하는 큰 아이디어지 459 00:23:33,231 --> 00:23:36,568 - 알겠습니다. - 그래서, 어... 그래서 쇼의 이름은 뭔데? 460 00:23:34,799 --> 00:23:36,568 461 00:23:36,601 --> 00:23:41,072 뭐라고 하냐면... 군터, 어.. 462 00:23:38,803 --> 00:23:41,072 463 00:23:41,105 --> 00:23:42,407 ...어, 크리스탈 씨에게 제목좀 알려줄래요? 464 00:23:42,440 --> 00:23:45,477 어 허. 제목은 Out of This World입니다. 465 00:23:46,411 --> 00:23:49,514 이 세상 밖으로. 466 00:23:49,547 --> 00:23:51,683 그거 맞아. 상상해보세요. 467 00:23:51,716 --> 00:23:53,351 애쉬? 468 00:23:53,384 --> 00:23:56,019 네, 좋아요 469 00:23:56,054 --> 00:23:57,789 관객을 이 세상 밖으로 데려가는 멋진 뮤지컬. 470 00:23:57,822 --> 00:24:01,426 관객을 이 세상 밖으로 데려가는 멋진 뮤지컬. 471 00:24:01,459 --> 00:24:04,529 ♪ 달리고 싶어 ♪ 472 00:24:05,530 --> 00:24:08,766 ♪ 숨고 싶어 ♪ 473 00:24:08,800 --> 00:24:12,737 ♪ 벽을 허물고 싶어 ♪ 474 00:24:12,770 --> 00:24:15,373 ♪ 나를 안고 ♪ 475 00:24:15,406 --> 00:24:16,774 노래 좋고 476 00:24:16,808 --> 00:24:20,278 ♪ 손을 내밀고 싶어 ♪ 477 00:24:20,311 --> 00:24:24,649 ♪ 그리고 불꽃을 만질거야♪ 478 00:24:24,682 --> 00:24:30,188 ♪ 거리에 이름이 없는 곳. ♪ 479 00:24:30,221 --> 00:24:34,759 선생님, 점심식사는... 어머... 지금말고 480 00:24:31,789 --> 00:24:33,558 481 00:24:33,591 --> 00:24:34,759 482 00:24:34,792 --> 00:24:36,160 문, 여기 어떻게 들어왔어요 483 00:24:36,194 --> 00:24:37,362 이봐, 지금 말고랬잖아 484 00:24:37,395 --> 00:24:39,197 네, 들었습니다. 고마워, 제리. 485 00:24:39,230 --> 00:24:40,732 너 지금 말하는 게 486 00:24:40,765 --> 00:24:42,767 클레이 캘러웨이의 노래 사용 허가를 얻었단거야? 487 00:24:42,800 --> 00:24:45,436 - 그렇다면요? - 아. 488 00:24:45,470 --> 00:24:46,437 그럼 그 사람과 친분이 있나? 489 00:24:46,471 --> 00:24:48,339 그럼 그 사람과 친분이 있나? 490 00:24:48,373 --> 00:24:50,675 - 다른 방법으로 얻을 수 있습니까? - 문! 491 00:24:50,708 --> 00:24:52,310 잠깐, 네가 그를 안다면, 너는 492 00:24:52,343 --> 00:24:56,281 그를 쇼에 데려올 수도 있겠네? 493 00:24:57,415 --> 00:24:59,384 오, 그러면 엄청날텐데 494 00:24:59,417 --> 00:25:00,785 존나게. 495 00:25:00,818 --> 00:25:02,420 선생님 죄송합니다만 진심으로요? 496 00:25:02,453 --> 00:25:04,856 이 좆만이가 쇼에서 497 00:25:04,889 --> 00:25:07,592 캘러웨이를 부를 수 있다고 생각합니까? 498 00:25:09,394 --> 00:25:11,462 이봐요 수키 일단은.. 499 00:25:11,496 --> 00:25:15,099 저는 그냥 아무데서나 온 좆만이가 아닙니다. 500 00:25:15,133 --> 00:25:16,834 안 될거 뭐있노 501 00:25:16,868 --> 00:25:18,570 3주를 주겠다, 문. 502 00:25:18,603 --> 00:25:21,239 이 쇼를 시작하고 실행하는 데 3주, 알겠냐? 503 00:25:21,272 --> 00:25:22,840 알겠습니다. 감사합니다. 504 00:25:22,874 --> 00:25:24,576 문, 정말 클레이 캘러웨이를 알아요? 505 00:25:24,609 --> 00:25:25,710 쉿, 쉿. 나중에 506 00:25:25,743 --> 00:25:27,378 - 제리. - 오! 바로 여기입니다. 507 00:25:27,412 --> 00:25:29,614 이 사람들 바로 일 시작하게 해 508 00:25:29,647 --> 00:25:32,317 우리의 디자이너, 댄서, 그들이 필요로 하는 모든 것을 준비하고 509 00:25:32,350 --> 00:25:34,385 그리고 호텔에서 방을 구해, 알았지? 510 00:25:34,419 --> 00:25:36,721 최고의 스위트룸으로다가 511 00:25:36,754 --> 00:25:37,855 알겠습니다. 물론 이죠. 512 00:25:37,889 --> 00:25:39,357 어이, 마지막으로 한 가지. 513 00:25:39,390 --> 00:25:41,492 내 얼굴에 먹칠할 짓은 절대 하지 마. 514 00:25:41,526 --> 00:25:42,860 알겠어? 515 00:25:42,894 --> 00:25:44,495 오, 절대 그런 일이 없도록 하겠습니다. 516 00:25:44,529 --> 00:25:46,731 그래야지, 안 그러면 널 옥상에서 던질거야. 517 00:25:48,833 --> 00:25:50,201 잘했어, 모두. 518 00:25:50,234 --> 00:25:52,503 출발해, 라울. 519 00:25:57,508 --> 00:25:58,276 이런. 520 00:25:58,309 --> 00:26:00,178 - 정말 그런 일이? - 응! 521 00:26:00,211 --> 00:26:02,513 우리는 Redshore City에서 논다! 522 00:26:02,547 --> 00:26:05,283 예스, 우리 군터! 523 00:26:05,316 --> 00:26:07,151 군터, 공상 과학 뮤지컬? 524 00:26:07,185 --> 00:26:08,620 너는 천재야. 525 00:26:08,653 --> 00:26:10,521 그래, 엄마는 항상 말했지요 526 00:26:10,555 --> 00:26:13,725 "군터, 너는 아빠만큼 멍청하지 않다." 527 00:26:13,758 --> 00:26:15,493 절대 아니지 528 00:26:15,526 --> 00:26:16,861 이봐, 수키. 529 00:26:16,894 --> 00:26:18,329 힘든 감정은 없겠죠? 530 00:26:18,363 --> 00:26:20,665 자기가 무슨 짓을 했는지 전혀 모르는군요 531 00:26:20,698 --> 00:26:21,899 와. 532 00:26:21,933 --> 00:26:23,401 - 당신 미쳤어요? - 뭐? 533 00:26:23,434 --> 00:26:25,570 클레이 캘러웨이? 나는 그의 가장 열렬한 팬이고 534 00:26:25,603 --> 00:26:27,805 그 남자는 은둔자라구요. 535 00:26:27,839 --> 00:26:29,907 진심으로, 그의 아내가 죽은 후 15년이 536 00:26:29,941 --> 00:26:31,909 넘도록 그를 본 사람은 아무도 없었어요 537 00:26:31,943 --> 00:26:33,878 아. 그거 안좋네. 538 00:26:33,911 --> 00:26:35,613 그러시겠죠 539 00:26:35,647 --> 00:26:39,851 음... 크롤리 양, 클레이 캘로웨이를 찾는 데 도움이 필요해요ㅛ 540 00:26:37,548 --> 00:26:39,851 541 00:26:39,884 --> 00:26:41,653 주소, 전화번호, 무엇이든. 542 00:26:41,686 --> 00:26:43,921 - 우리는 그 사람을 찾아야 해요. - 알겠습니다. 543 00:26:43,955 --> 00:26:45,256 ♪ 생각해봐... ♪ 544 00:26:45,289 --> 00:26:46,658 좋은 아침! 545 00:26:46,691 --> 00:26:49,427 저는 Linda Le Bon입니다. 여러분에게 좋은 소식이 있습니다. 546 00:26:49,460 --> 00:26:51,462 ♪ 마음 속 깊이 숨어 있거나... ♪ 547 00:26:51,496 --> 00:26:53,831 악명 높은 억만 장자 Jimmy Crystal이 고용했습니다. 548 00:26:53,865 --> 00:26:55,800 - 무명의 연극 프로듀서... - 뭐? 549 00:26:55,833 --> 00:26:58,236 ...버스터 문이라는 이름으로. 550 00:26:58,269 --> 00:27:03,274 ♪ 네 마음 속을 들여다봐, 그러면 나도 내 마음을 들여다볼게 ♪ 551 00:27:03,307 --> 00:27:06,277 ♪ 모든 것이 너무 나빠 ♪ 552 00:27:06,310 --> 00:27:07,879 ♪ 어디서나 ♪ 553 00:27:07,912 --> 00:27:12,283 ♪ 이 세상에서 무엇이 공평한가? ♪ 554 00:27:12,316 --> 00:27:15,286 ♪ 우리는 줄을 서서 ♪ 555 00:27:15,319 --> 00:27:17,355 ♪ 한번 봐봐 ♪ 556 00:27:17,388 --> 00:27:20,458 ♪ 뒤쳐지는 일 ♪ 557 00:27:20,491 --> 00:27:24,595 ♪ 오, 오, 더 높은 사랑을 가져다주세요 ♪ 558 00:27:25,596 --> 00:27:30,802 ♪ 나에게 더 높은 사랑을 가져다줘, 오 ♪ 559 00:27:30,835 --> 00:27:34,539 ♪ 나에게 더 높은 사랑을 가져와 ♪ 560 00:27:34,572 --> 00:27:39,410 ♪ 계속 생각나는 그 고귀한 사랑은 어디에? ♪ 561 00:27:40,044 --> 00:27:41,813 ♪ 그 사랑, 그 사랑 ♪ 562 00:27:41,846 --> 00:27:43,848 ♪ 나에게 더 높은 사랑을 가져와 ♪ 563 00:27:43,881 --> 00:27:46,417 ♪ 사랑, 그 사랑, 그 사랑... ♪ 564 00:27:46,451 --> 00:27:48,720 좋아, 이 녀석이 저쪽에서 565 00:27:48,753 --> 00:27:50,488 들어오고 있어, 미친듯이 566 00:27:50,521 --> 00:27:52,457 그런 다음 멋진 외계인 탱고 567 00:27:52,490 --> 00:27:55,293 장면이 있어야죠 568 00:27:55,326 --> 00:27:59,530 "외계인 탱고 장면." 569 00:27:59,564 --> 00:28:00,898 오. 맘에들어 570 00:28:00,932 --> 00:28:02,734 잠깐만. 더 좋은 생각이 났어요 571 00:28:02,767 --> 00:28:06,838 대신 큰 수중 장면이라면 어떨까요? 572 00:28:06,871 --> 00:28:08,372 - 수중? - 네, 네. 573 00:28:08,406 --> 00:28:10,274 확신이 섰어요 받아적어요 574 00:28:10,308 --> 00:28:11,676 - 음, 알았어. - 잠깐, 기다려. 575 00:28:11,709 --> 00:28:13,945 그만 뚜드려봐요 더 좋은 생각이 있어요 576 00:28:13,978 --> 00:28:15,847 어, 계속 마음을 바꾸면 안되지 577 00:28:15,880 --> 00:28:17,048 왜요? 578 00:28:17,082 --> 00:28:18,883 왜요? 정확히 20분 후에 무대 스태프가 우리 579 00:28:18,916 --> 00:28:22,019 쇼 작업을 시작하기 위해 여기에 오기 때문에 580 00:28:22,054 --> 00:28:24,056 마무리를 지어야지 581 00:28:24,089 --> 00:28:26,891 맙소사, 일찍 왔구나. 582 00:28:26,924 --> 00:28:29,460 아, 그리고 이 아름다운 사랑의 장면을 갖고 싶어요... 583 00:28:29,494 --> 00:28:31,496 미스 크롤리, 캘러웨이에 관한 소식은 없나요? 584 00:28:31,529 --> 00:28:33,798 - 흠, 아직요. - 오, 이런. 585 00:28:36,667 --> 00:28:37,802 아, 문 씨. 586 00:28:37,835 --> 00:28:39,904 우리는 귀하의 생산 팀이며 시작하기 위해 여기 있습니다. 587 00:28:39,937 --> 00:28:42,740 네, 네, 네. 쇼작업 하러오셨죠 588 00:28:42,774 --> 00:28:45,042 지금 당장 여러분을 들이고 싶다만 589 00:28:45,077 --> 00:28:47,345 전투 장면도 넣어버리죠! 590 00:28:47,378 --> 00:28:49,514 군터, 아니, 지금말고 591 00:28:49,547 --> 00:28:51,616 몇 가지 사소한 세부 조정이 필요해서요 592 00:28:51,649 --> 00:28:54,452 시간이 조금 더 필요한데 괜찮을까요 593 00:28:54,485 --> 00:28:56,454 그러니 쫌만 이따가 오시죠 594 00:28:56,487 --> 00:28:58,356 한 시간? 아니면 네 시간 정도? 595 00:28:58,389 --> 00:29:00,424 기다려 주셔서 감사합니다. 596 00:29:00,458 --> 00:29:01,859 정말 고맙습니다. 597 00:29:01,893 --> 00:29:03,795 흠. 그래 598 00:29:03,828 --> 00:29:06,397 그래. 좋은 시작은 아니네 599 00:29:06,430 --> 00:29:09,734 - 아, 크리스탈 씨의 선물이군요. - 뭐. 600 00:29:09,767 --> 00:29:11,536 이렇게 써있네요 601 00:29:11,569 --> 00:29:14,405 "망치지 마, 문, 아니면." 602 00:29:14,438 --> 00:29:16,108 오, 더 좋은 생각이 있어요. 603 00:29:16,141 --> 00:29:18,110 ♪ 맘보는? ♪ 604 00:29:18,143 --> 00:29:20,078 ♪ 그리고 모두 우주복을 입고 있어요 ♪ 605 00:29:20,112 --> 00:29:21,946 ♪ 좋은 생각이야. ♪ 606 00:29:26,951 --> 00:29:28,653 좋은 아침. 607 00:29:28,686 --> 00:29:31,689 모두 집중해주세요 608 00:29:31,722 --> 00:29:33,558 감사합니다. 예. 609 00:29:33,591 --> 00:29:36,427 좋아요, 음, 저와 출연진을 대신해서 610 00:29:36,460 --> 00:29:37,829 이 놀라운 기회가 주어졌다는 말을 하고 싶습니다. 611 00:29:37,862 --> 00:29:39,964 이 놀라운 기회가 주어졌다는 말을 하고 싶습니다. 612 00:29:39,997 --> 00:29:42,600 크리스탈 타워 극장에서 여러분과 함께 613 00:29:42,633 --> 00:29:44,535 일하게 된 것은 우리 모두에게 영광입니다. 614 00:29:44,569 --> 00:29:46,838 그리고 저는 함께라면 관객들을 이 세상 615 00:29:46,871 --> 00:29:48,906 밖으로 데려가는 쇼를 만들 수 있다고 믿습니다. 616 00:29:51,409 --> 00:29:53,511 그리고 이 모델을 만들기 위해 밤을 617 00:29:53,544 --> 00:29:55,446 새워준 Steve에게 큰 감사를 드립니다. 618 00:29:55,479 --> 00:29:56,881 잘했어, 스티브. 619 00:29:56,914 --> 00:29:58,916 여기 그녀가 있습니다. 620 00:29:58,950 --> 00:30:01,552 우리 쇼의 스타 로지타. 621 00:30:01,586 --> 00:30:03,888 바로 너야, 자기야! 622 00:30:03,921 --> 00:30:05,489 주연? 623 00:30:05,523 --> 00:30:07,625 믿어요. 그 역할에 찰떡이니깐 624 00:30:09,527 --> 00:30:11,129 아이들이 이 소식을 들어야하는데. 625 00:30:11,163 --> 00:30:13,131 그리고 이야기는 이렇게 진행됩니다. 626 00:30:13,165 --> 00:30:15,466 로지타는 실종된 우주 탐험가를 627 00:30:15,499 --> 00:30:17,501 찾는 우주 비행사를 연기합니다. 628 00:30:17,535 --> 00:30:21,639 그들의 믿음직한 로봇과 함께... - 바로 나요 - 음, 네. 629 00:30:19,503 --> 00:30:21,639 630 00:30:21,672 --> 00:30:23,608 그들은 4개의 행성을 가로지르는 흔적을 따릅니다. 631 00:30:23,641 --> 00:30:26,111 전쟁의 행성, 사랑의 행성, 절망의 632 00:30:26,144 --> 00:30:28,146 행성, 기쁨의 행성이 있습니다. 633 00:30:28,180 --> 00:30:31,515 그리고 각 행성에는 우리의 훌륭한 출연진 634 00:30:31,549 --> 00:30:34,152 들이 노래하는 부분이 하나씩 있습니다. 635 00:30:34,186 --> 00:30:36,587 그리고 어떻게 끝나나요? 탐험가를 찾나요? 636 00:30:36,621 --> 00:30:39,157 오, 끝은 아직 안정해졌어요 637 00:30:39,191 --> 00:30:40,725 군터, 안돼, 안돼. 워, 워, 워. 638 00:30:40,758 --> 00:30:43,494 우리는 결말에 대한 훌륭한 아이디어가 있습니다. 639 00:30:43,527 --> 00:30:44,962 우리는 단지... 알았어. 640 00:30:44,996 --> 00:30:47,099 이것을 현실로 만들 시간은 단 3주뿐입니다. 641 00:30:47,132 --> 00:30:48,499 일하러 갑시다. 642 00:30:48,532 --> 00:30:50,568 쟈니, 너는 환상적인 전투 643 00:30:50,601 --> 00:30:53,037 장면에서 외계인 전사를 연기할거야. 644 00:30:53,071 --> 00:30:54,872 - 좋았으! - 날 따라와. 645 00:31:02,480 --> 00:31:04,649 쟈니, 동료 댄서들을 소개하지 646 00:31:04,682 --> 00:31:06,817 - 안녕, 얘들아. - 안녕하세요 647 00:31:06,851 --> 00:31:08,819 잠깐만요 전투장면이라면서요 648 00:31:08,853 --> 00:31:12,090 글쎄요, 하지만 군터는 댄스배틀로 보고있어 649 00:31:12,124 --> 00:31:14,059 - 응! - 그렇구나 650 00:31:14,092 --> 00:31:15,960 쟈니, 걱정마. 너는 Redshore City에서 651 00:31:15,993 --> 00:31:18,196 최고의 안무가와 함께 일하게 될거니깐 652 00:31:18,230 --> 00:31:21,499 "클라우스 키켄클로버." 653 00:31:21,532 --> 00:31:23,768 옙. 클라우스는 널 단번에 프로로 만들걸 654 00:31:23,801 --> 00:31:26,938 - 그렇군요 - 음... 문 씨? 655 00:31:25,002 --> 00:31:26,938 656 00:31:26,971 --> 00:31:28,673 미나, 괜찮아? 657 00:31:28,706 --> 00:31:34,545 군터는 내가 로맨틱 씬을 한다했는데... 누군가에게 키스해야하는거죠 658 00:31:32,543 --> 00:31:34,545 659 00:31:34,578 --> 00:31:36,214 응. 660 00:31:36,248 --> 00:31:37,949 그것은 놀랍고 아름답고 낭만적인 장면이 될거야 661 00:31:37,982 --> 00:31:39,717 문 씨, 저는 남자친구나 그런 것들을 가진 적도 없어요 662 00:31:39,750 --> 00:31:41,519 문 씨, 저는 남자친구나 그런 것들을 가진 적도 없어요 663 00:31:41,552 --> 00:31:42,787 아, 걱정 마 664 00:31:42,820 --> 00:31:45,057 당신을 위해 훌륭한 파트너를 캐스팅했어 665 00:31:45,090 --> 00:31:46,724 - 진짜요? - 진짜지 666 00:31:46,757 --> 00:31:48,726 문 씨, 우리는 나머지 세트를 667 00:31:48,759 --> 00:31:51,963 만들기 시작할 준비가 되었고... 알았어 알았어 들어봐 668 00:31:50,628 --> 00:31:51,963 669 00:31:51,996 --> 00:31:53,931 나는 계획이 뭔지 잘 모르는데 670 00:31:53,965 --> 00:31:56,901 파악하게 나에게 하룻밤을 더 주실 수 있을까요? 671 00:31:56,934 --> 00:31:59,003 어이, 이 양반 아직 계획이 뭔지도 모르고 672 00:31:59,036 --> 00:32:00,972 그래서 우리는 지금 일을 시작 못한대 673 00:32:01,005 --> 00:32:02,240 메이슨? 674 00:32:02,274 --> 00:32:05,177 - 다들 들었어? - 하지마... 그는 쇼를 파악하지 못했어 675 00:32:03,741 --> 00:32:05,177 676 00:32:05,210 --> 00:32:06,944 눈동자를 보니까 677 00:32:06,978 --> 00:32:08,980 - 두려움이 서려있네 - 어-어. 음~음. 678 00:32:09,013 --> 00:32:11,816 이봐, 이봐, 들어봐, 들어봐... - 그리고 약간의 부끄러움. - 네, 네. 679 00:32:10,315 --> 00:32:11,816 680 00:32:11,849 --> 00:32:13,851 모두 다 알아먹은거 같네요 메이슨 681 00:32:13,884 --> 00:32:14,852 정말 고맙습니다. 682 00:32:14,885 --> 00:32:16,954 군터... 할 일이 있어 683 00:32:16,988 --> 00:32:19,790 그런 다음 Ash, 그녀는 Clay Calloway와 684 00:32:19,824 --> 00:32:21,926 완전히 듀엣을 할 수 있다고 생각해요 685 00:32:21,959 --> 00:32:24,862 왜냐하면 그녀는 마치 그들을 집으로 686 00:32:24,895 --> 00:32:27,265 돌아가는 길까지 인도하는 스타이기 때문이죠. 687 00:32:27,299 --> 00:32:29,800 그래, 군터. 애쉬에게 딱이네 688 00:32:31,136 --> 00:32:33,604 엄마! 689 00:32:33,637 --> 00:32:35,806 오, 내 사랑, 왔구나 690 00:32:35,840 --> 00:32:36,907 쟈니! 691 00:32:36,941 --> 00:32:38,642 오. 692 00:32:38,676 --> 00:32:40,845 맙소사, 아침까지 못올 줄 알았는데 693 00:32:40,878 --> 00:32:43,181 알아, 근데 애들이 너무 보고싶어해서 694 00:32:43,215 --> 00:32:45,016 쇼의 스타, 응? 695 00:32:45,049 --> 00:32:46,584 믿겨져? 696 00:32:46,617 --> 00:32:48,120 말 그대로 꿈이 이뤄졌어 697 00:32:48,153 --> 00:32:50,322 - 알아 - 어. 698 00:32:50,355 --> 00:32:52,556 당신이 정말 자랑스러워, 자기야. 699 00:32:53,924 --> 00:32:55,160 어...도와줘. 700 00:32:55,193 --> 00:32:57,828 문 씨, 찾았습니다. 701 00:32:57,862 --> 00:33:00,598 - 클레이 캘러웨이? - 그의 집 주소를 찾았어요 702 00:33:00,631 --> 00:33:02,267 말도 안돼! 703 00:33:02,300 --> 00:33:03,768 말 돼! 704 00:33:03,801 --> 00:33:05,237 크롤리 양, 내일 먼저 그를 만나러 가셔야 합니다. 705 00:33:05,270 --> 00:33:06,804 크롤리 양, 내일 먼저 그를 만나러 가셔야 합니다. 706 00:33:06,837 --> 00:33:08,672 - 네, 물론이죠 - 차를 렌트해야 합니다. 707 00:33:08,706 --> 00:33:11,042 그리고 그에게 편지와 어, 아마도 과일 바구니도 가져가요 708 00:33:11,076 --> 00:33:12,144 네, 과일 바구니. 709 00:33:12,177 --> 00:33:13,644 - 알았어요? - 알았어요. 710 00:33:14,812 --> 00:33:17,082 그리고 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱, 여덟. 711 00:33:17,115 --> 00:33:21,053 712 00:33:19,217 --> 00:33:21,053 댄스를 알려주겠다 713 00:33:21,086 --> 00:33:23,020 잡고, 잡고 714 00:33:23,055 --> 00:33:24,322 포인트를 유지. 715 00:33:24,356 --> 00:33:26,724 셔플하고 유지. 716 00:33:26,757 --> 00:33:29,361 잠깐만, 쟈니. 홀딩해 717 00:33:29,394 --> 00:33:31,829 - 그리고 하나, 둘, 셋, 넷... - 노력중이에요 718 00:33:31,862 --> 00:33:35,666 잊지 말자. 이곳은 Redshore City, 719 00:33:35,699 --> 00:33:37,202 촌동네 극장이 아니라 Redshore City입니다. 720 00:33:37,235 --> 00:33:39,337 그리고 다섯, 여섯, 일곱, 여덟. 721 00:33:39,371 --> 00:33:41,206 라이언, 훌륭했습니다. 722 00:33:41,239 --> 00:33:43,674 쟈니, 너는 틀렸어 723 00:33:43,707 --> 00:33:44,842 형편없기 짝이없네 724 00:33:44,875 --> 00:33:46,244 자, 쟈니. 넌 더 잘할 수있어. 725 00:33:46,278 --> 00:33:47,878 - 존나 미치겠어요 - 쟈니. 726 00:33:47,912 --> 00:33:50,014 - 노력하고 있어요. - 밀어 727 00:33:50,047 --> 00:33:51,615 그리고 밀어, 그리고 밀어. 728 00:33:51,649 --> 00:33:52,950 밀어붙이는 게 아니야, 쟈니. 729 00:33:52,983 --> 00:33:54,652 - 어서 해봐요. 밀어 - 밀어 730 00:33:54,685 --> 00:33:56,720 여전히 안밀고있네 731 00:33:56,754 --> 00:34:00,624 다섯, 여섯, 일곱, 그리고 발끝, 발끝. 732 00:34:00,658 --> 00:34:02,360 발끝이 안보이는데? 733 00:34:02,394 --> 00:34:04,162 오, 날 비웃잖아요. 734 00:34:04,196 --> 00:34:09,600 - 발끝. 가자 - 세븐, 그리고... 개쓰레기, 끔찍하게 나쁘고 형편없구만 735 00:34:06,131 --> 00:34:09,600 736 00:34:11,869 --> 00:34:14,406 그 새끼 날 완전히 싫어하잖아 737 00:34:14,439 --> 00:34:16,141 좀 버텨봐, 쟈니. 738 00:34:16,174 --> 00:34:17,775 첫 주는 항상 힘들어. 739 00:34:17,808 --> 00:34:19,743 응. 맞는 말이에요.. 740 00:34:19,777 --> 00:34:21,679 미나, 와서 파트너를 만나 741 00:34:21,712 --> 00:34:22,746 맙소사, 그가 왔어요? 742 00:34:22,780 --> 00:34:24,316 네. 다리우스라고 해 743 00:34:24,349 --> 00:34:25,916 많은 상을 수상했어. 744 00:34:25,950 --> 00:34:28,353 너희들이 분명 훌륭한 케미스트리를 가질거야 745 00:34:28,386 --> 00:34:30,255 ♪ 내가 당신의 남자친구라면 ♪ 746 00:34:30,288 --> 00:34:32,923 ♪ 절대 널 보내지 않을거야 ♪ 747 00:34:32,957 --> 00:34:35,260 ♪ 내 팔에 안겨 ♪ 748 00:34:35,293 --> 00:34:37,761 ♪ 당신은 절대 혼자가 아닙니다 ♪ 749 00:34:37,795 --> 00:34:40,365 ♪ 나도 신사가 될 수 있어 ♪ 750 00:34:40,398 --> 00:34:42,234 ♪ 당신이 원하는 무엇이든 ♪ 751 00:34:42,267 --> 00:34:43,801 - 와. - ♪ 만약 내가... ♪ 752 00:34:43,834 --> 00:34:45,270 정말 대단해, ​​다리우스. 753 00:34:45,303 --> 00:34:47,771 어, 마지막 쇼의 한 장면이야. 754 00:34:47,805 --> 00:34:50,142 들어보았겟지... Hope Against Hope 755 00:34:50,175 --> 00:34:53,010 이런, 나는 마을에서 모든 상을 수상했어. 756 00:34:53,043 --> 00:34:55,045 어, 베스트 크라잉을 위한 골든 피콜로. 757 00:34:55,080 --> 00:34:56,814 어, 뛰어난 머리카락에 대한 아처 뉴먼 상. 758 00:34:56,847 --> 00:34:58,383 어, 뛰어난 머리카락에 대한 아처 뉴먼 상. 759 00:34:58,416 --> 00:34:59,950 오 예. 예, 예, 예. 760 00:34:59,984 --> 00:35:02,220 어쨌든, 내 출연자, 그녀는 당신과 똑같아, Gina. 761 00:35:02,254 --> 00:35:04,222 - 그녀는, 어... - 어, 미나야. 762 00:35:04,256 --> 00:35:05,390 뭐라구? 763 00:35:05,423 --> 00:35:08,692 지나가 아니라 미나라구 764 00:35:08,726 --> 00:35:10,027 그래, 알았어. 765 00:35:10,061 --> 00:35:12,397 앞으로는 내가 말할때 가로막지 않았음 좋겠네 766 00:35:12,430 --> 00:35:14,166 앞으로는 내가 말할때 가로막지 않았음 좋겠네 767 00:35:14,199 --> 00:35:16,468 알았어. 알았어. 리허설을 해보자. 768 00:35:18,136 --> 00:35:21,072 ♪ 눈을 감고 싶지 않아 ♪ 769 00:35:21,106 --> 00:35:23,475 ♪ 잠들고 싶지 않아 ♪ 770 00:35:23,508 --> 00:35:27,078 - ♪ 보고 싶으니까 자기야 ♪ - 어, 어, 어... - ♪ 그리고 나는 ♪ - 오. 771 00:35:25,743 --> 00:35:27,078 772 00:35:27,112 --> 00:35:29,214 ♪ 하나도 놓치고 싶지 않아... ♪ 773 00:35:29,247 --> 00:35:33,050 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 어... 이 노래는 전혀 도움안돼 774 00:35:30,482 --> 00:35:33,050 775 00:35:33,084 --> 00:35:36,354 ♪ 그 드레스를 입은 너를 보았을 때 ♪ 776 00:35:36,388 --> 00:35:39,191 ♪ 너무 아름다워 ♪ 777 00:35:39,224 --> 00:35:42,793 ♪ 난 그럴 자격이 없어 ♪ 778 00:35:42,826 --> 00:35:45,130 ♪ 자기야, 너 잘생겼어 ♪ 779 00:35:45,163 --> 00:35:48,200 ♪ 오늘밤은 완벽해. ♪ 780 00:35:48,233 --> 00:35:49,733 오 젠장 781 00:35:49,767 --> 00:35:51,869 그래서, 캘러웨이는 어디에 있습니까? 782 00:35:51,902 --> 00:35:53,837 어, 그는 곧 여기에 올거야. 783 00:35:53,871 --> 00:35:56,074 - 음, 그렇습니까? - 정말 그렇습니다. 784 00:35:56,107 --> 00:35:58,809 나의 믿음직한 조수인 미스 크롤리가 785 00:35:58,842 --> 00:36:01,213 지금 그를 만나러 가는 길에 있습니다. 786 00:36:04,282 --> 00:36:06,184 - ♪일어나 ♪ - ♪일어나 ♪ 787 00:36:06,218 --> 00:36:08,286 - ♪브러쉬를 들고 화장을 좀 해줘 ♪ - ♪ 메이크업 ♪ 788 00:36:08,320 --> 00:36:10,355 - ♪흔들림을 없애기 위해 흉터를 숨기세요 ♪ - ♪ Doo-doo ♪ 789 00:36:10,388 --> 00:36:12,424 - ♪ 왜 열쇠를 탁자 위에 놓고 가셨어요? ♪ - ♪ 테이블 ♪ 790 00:36:12,457 --> 00:36:14,226 - ♪ 자, 또 다른 우화를 만들어 보세요 ♪ - ♪ 당신이 원했던 ♪ 791 00:36:14,259 --> 00:36:16,026 ♪ 브러쉬를 들고 화장을 좀 해줘... ♪ 792 00:36:16,061 --> 00:36:17,095 목적지는 오른쪽에 있습니다. 793 00:36:17,128 --> 00:36:18,796 오른쪽으로. 오케 794 00:36:59,471 --> 00:37:01,872 오. 795 00:37:14,352 --> 00:37:15,786 오. 796 00:37:25,130 --> 00:37:26,997 캘러웨이 씨? 797 00:37:27,031 --> 00:37:28,899 안녕하세요? 798 00:37:28,932 --> 00:37:31,035 계세요? 799 00:37:40,278 --> 00:37:41,346 오. 800 00:38:02,634 --> 00:38:04,602 오케이. 801 00:38:20,318 --> 00:38:22,220 클레이 캘로와... 802 00:38:28,293 --> 00:38:29,893 웁시 데이지. 803 00:38:29,927 --> 00:38:31,262 여보세요. 804 00:38:31,296 --> 00:38:33,631 지금은 전화를 받을 수 없지만 삐 805 00:38:33,665 --> 00:38:37,102 소리가 난 후 메시지를 남겨주세요. 806 00:38:38,670 --> 00:38:40,305 미스 크롤리, 저에요, 문 씨. 807 00:38:40,338 --> 00:38:42,107 한동안 소식을 못들었는데 808 00:38:42,140 --> 00:38:43,508 좀 걱정되기 시작하네요 809 00:38:43,541 --> 00:38:44,975 문! 810 00:38:45,008 --> 00:38:46,644 크리스탈 씨. 811 00:38:46,678 --> 00:38:49,381 세트 디자인이 존나 개같잖아! 812 00:38:49,414 --> 00:38:51,014 네? 813 00:38:52,317 --> 00:38:54,686 그냥 장난친거야 814 00:38:54,719 --> 00:38:56,987 유머 감각이 없구만 815 00:38:58,256 --> 00:39:00,392 어쨌든, 이쪽은 내 딸 포르샤 816 00:39:00,425 --> 00:39:01,659 안녕 817 00:39:01,693 --> 00:39:03,294 만나서 반가워요, 포르샤. 818 00:39:03,328 --> 00:39:05,296 캘러웨이 보고싶대 빅 팬 맞지? 819 00:39:05,330 --> 00:39:08,199 맙소사, 지금 빈티지에 푹 빠졋어요 820 00:39:08,233 --> 00:39:09,467 어디있어? 821 00:39:09,501 --> 00:39:13,971 음... 세트장에 클레이는 아직 안부르려구요 822 00:39:11,302 --> 00:39:13,971 823 00:39:14,004 --> 00:39:15,407 - 내 말은... - 잠깐. 824 00:39:15,440 --> 00:39:17,007 스카이파이 쇼 같은 건가요? 825 00:39:17,040 --> 00:39:19,544 어, 공상과학? 예. 예, 그렇지요 826 00:39:19,577 --> 00:39:22,380 맙소사, 나 스카이파이 완전 좋아하는데 827 00:39:22,414 --> 00:39:23,681 문 씨! 828 00:39:23,715 --> 00:39:25,949 - 타워에 준비됐어요 - 오. 829 00:39:25,983 --> 00:39:29,287 고마워, 사샤. 우리, 어... 이제부터 리허설 할건데 830 00:39:27,385 --> 00:39:29,287 831 00:39:29,320 --> 00:39:31,556 가서 리허설해 832 00:39:31,589 --> 00:39:33,258 - 가, 가, 가, 가 - 재생. 833 00:39:35,693 --> 00:39:37,362 괜찮아. 834 00:39:37,395 --> 00:39:38,229 준비 완료 835 00:39:38,263 --> 00:39:40,064 점프하기 전에 안전 장치를 836 00:39:40,098 --> 00:39:41,566 해제하는 것을 잊지 마세요. 알겠죠? 837 00:39:41,599 --> 00:39:43,101 그래, 그래. 838 00:39:43,134 --> 00:39:45,002 엄마가 뛰어내리는거야? 839 00:39:45,035 --> 00:39:46,571 그렇지 840 00:39:46,604 --> 00:39:48,640 와! 841 00:39:48,673 --> 00:39:50,708 ♪ 원한다면 ♪ 842 00:39:50,742 --> 00:39:53,043 ♪ 받아 ♪ 843 00:39:53,077 --> 00:39:56,046 ♪ 미리 말했어야 했는데 ♪ 844 00:39:56,080 --> 00:39:58,048 ♪ 숨기려고 했어 ♪ 845 00:39:58,082 --> 00:40:00,585 ♪ 가짜 ♪ 846 00:40:00,618 --> 00:40:03,455 ♪ 더는 척 할 수 없어... ♪ 847 00:40:08,793 --> 00:40:12,063 음... 이런. 848 00:40:10,495 --> 00:40:12,063 849 00:40:12,096 --> 00:40:13,731 군터. 850 00:40:13,765 --> 00:40:16,634 문 씨, 제 생각에는 로지타가 851 00:40:16,668 --> 00:40:19,204 완전 겁에 질린 것 같은데요 852 00:40:19,237 --> 00:40:20,205 안 돼. 853 00:40:20,238 --> 00:40:22,005 야, 문, 엄마 돼지가 이걸 해낼 거라고 생각하니? 854 00:40:22,039 --> 00:40:23,341 야, 문, 엄마 돼지가 이걸 해낼 거라고 생각하니? 855 00:40:23,374 --> 00:40:24,209 엄마돼지? 856 00:40:24,242 --> 00:40:26,077 물론입니다. 857 00:40:26,110 --> 00:40:29,046 저를 믿으세요. Rosita가 할 수 없는 일은 없습니다. 858 00:40:29,080 --> 00:40:31,149 - 난 할 수 없어요. - 고소공포증 있다고 말하지 859 00:40:31,182 --> 00:40:32,617 없었는데 860 00:40:32,650 --> 00:40:34,619 내 말은, 나는 평생 그런 적 없었어요. 861 00:40:34,652 --> 00:40:39,090 하지만 난... 갑자기, 난 그냥... 나에게 무슨 일이 일어났는지 모르겠네 862 00:40:36,821 --> 00:40:39,090 863 00:40:39,123 --> 00:40:41,493 - 애들이 봤어요? - 이봐요 864 00:40:41,526 --> 00:40:43,261 무슨 일이죠 865 00:40:43,294 --> 00:40:44,562 누구야? 866 00:40:44,596 --> 00:40:46,097 오. 내가 해봐도 돼? 867 00:40:46,130 --> 00:40:47,232 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 868 00:40:47,265 --> 00:40:49,067 당신이 여기서 뛰어내리게 둘 수는 없어요. 869 00:40:49,100 --> 00:40:51,769 아빠, 나 못뛰어내리게 해요! 870 00:40:51,803 --> 00:40:54,072 문, 임마 걍 하고싶은 대로 내비둬. 871 00:40:54,105 --> 00:40:55,807 - 야! - 포르샤, 기다려! 872 00:40:55,840 --> 00:40:58,576 이봐. 어, 잠시만요. 873 00:41:02,547 --> 00:41:04,749 맘에 들어! 874 00:41:04,782 --> 00:41:06,784 휘! 개쉽네! 875 00:41:06,818 --> 00:41:08,686 좋아, 내려가자, 로지타. 876 00:41:08,720 --> 00:41:10,321 맙소사, 너희들. 877 00:41:10,355 --> 00:41:13,324 이것은 내가 어젯밤에 꾼 꿈과 정확히 같네! 878 00:41:13,358 --> 00:41:16,160 진심으로, 당신들은 모두 거기에 있었어요. 879 00:41:16,194 --> 00:41:19,130 그리고 너와 너 그리고 저기 웃긴 남자. 880 00:41:19,163 --> 00:41:20,798 - 음... - 여러분. 881 00:41:20,832 --> 00:41:23,701 그리고 당신은 나에게 노래하라고 했어요 882 00:41:23,735 --> 00:41:26,204 나... 내가 그랬어? 883 00:41:26,237 --> 00:41:29,274 응. 그래서, 나는 884 00:41:29,307 --> 00:41:34,579 ♪ 이 소녀는 불타고 있어 ♪ 885 00:41:34,612 --> 00:41:39,751 ♪ 이 소녀는 불타고 있어 ♪ 886 00:41:39,784 --> 00:41:44,822 ♪ 그녀는 불 위를 걷고 있어 ♪ 887 00:41:44,856 --> 00:41:50,061 ♪ 이 소녀는 불타고 있어 ♪ 888 00:41:51,596 --> 00:41:54,465 멋진 꿈이었네, 포르샤. 889 00:41:54,499 --> 00:41:57,535 음, 좋아요, 여러분, 처음 자리로 돌아가주세요. 890 00:41:57,569 --> 00:41:58,836 자, 로지타. 891 00:41:58,870 --> 00:42:00,405 이번에는 헬멧을 써볼까? 892 00:42:00,438 --> 00:42:02,774 아, 꿈의 의미를 이제 알겠네 893 00:42:02,807 --> 00:42:05,143 응. 저 언냐 겁먹었잖아요 894 00:42:05,176 --> 00:42:07,245 절대 그 역할을 못할거에요 895 00:42:07,278 --> 00:42:11,182 그러나 나는 젊고 전혀 두렵지 않아요 896 00:42:11,215 --> 00:42:16,888 로지타의 역할을 그냥 줄 수는 없어. 내 말은... 문, 잠깐 걷지 897 00:42:14,819 --> 00:42:16,888 898 00:42:16,921 --> 00:42:18,790 무슨 일이야, 응? 899 00:42:18,823 --> 00:42:20,425 뭐, 생각이 꼬인거야? 900 00:42:20,458 --> 00:42:24,462 로지타를 위해 이 부분을 썼을 뿐인데... 예, 예, 예. 할 말을 해줄게, 문. 901 00:42:22,493 --> 00:42:24,462 902 00:42:24,495 --> 00:42:27,899 니가 여기에서 얻은 것은 나를 행복하게 할 수있는 기회야 903 00:42:27,932 --> 00:42:30,201 그리고 그런 기회가 왔을 때 잡는 것이 좋지! 904 00:42:30,234 --> 00:42:31,903 그리고 그런 기회가 왔을 때 잡는 것이 좋지! 905 00:42:31,936 --> 00:42:33,538 이해하냐? 906 00:42:33,571 --> 00:42:35,239 - 어... - 에? 907 00:42:35,273 --> 00:42:37,542 내 딸이 네 쇼에 충분하지 않다고 생각해? 908 00:42:37,575 --> 00:42:40,144 아뇨, 크리스탈 씨. 글쎄, 내 생각에 그녀는 훌륭하다고 생각합니다. 909 00:42:40,178 --> 00:42:41,913 오 좋네. 그럼 해결됐네 910 00:42:41,946 --> 00:42:43,815 ... 네, 할게요. 911 00:42:43,848 --> 00:42:45,750 아빠, 나 프렌치 토스트 먹고파요 912 00:42:45,783 --> 00:42:47,251 제리! 913 00:42:47,285 --> 00:42:49,153 - 네 - 프렌치토스트 줘 914 00:42:49,187 --> 00:42:50,421 그리고 그건 그렇고, 세트 멋지네. 915 00:42:50,455 --> 00:42:52,624 그 전체가 이리저리 움직이는거 916 00:42:52,657 --> 00:42:54,392 창의적이고 기발하네 좋아 917 00:42:54,425 --> 00:42:55,560 안녕, 아빠. 918 00:42:55,593 --> 00:42:57,528 음-케이. 포르샤 치수 재보자 919 00:42:57,562 --> 00:42:58,896 바로 의상을 주세요. 920 00:42:58,930 --> 00:43:00,398 네, 바로, 여러분. 921 00:43:00,431 --> 00:43:01,899 Jerry, 프렌치 토스트만 드실래요? 922 00:43:01,933 --> 00:43:03,935 프렌치 토스트 막 먹기 시작했는데요, 수키. 923 00:43:03,968 --> 00:43:05,169 괜찮아? 924 00:43:05,203 --> 00:43:07,271 조금 떨리지만 난 괜찮아. 925 00:43:07,305 --> 00:43:11,376 응. 알잖아, 어... 봐, 이게 최선일지도 몰라, 응? 926 00:43:09,340 --> 00:43:11,376 927 00:43:11,409 --> 00:43:13,878 내 말은, 위에서 무서웠잖아 928 00:43:13,911 --> 00:43:15,313 그쵸 929 00:43:15,346 --> 00:43:16,648 다른 부분을 써줄게 로지타 930 00:43:16,681 --> 00:43:19,250 정말... 정말 정말 대단한 부분이야 931 00:43:19,283 --> 00:43:21,185 - 괜찮아? - 오, 난 괜찮아. 932 00:43:21,219 --> 00:43:22,787 - 정말로? - 네. 너희들 너무 친절하다 933 00:43:22,820 --> 00:43:26,357 그치만 문 씨가 말했듯이 이게 최선이겠지 934 00:43:26,391 --> 00:43:28,192 - 진지하게? - 진지하게. 935 00:43:28,226 --> 00:43:30,461 나 완전 괜찮아 936 00:43:37,235 --> 00:43:38,670 헤이 자기. 937 00:43:38,703 --> 00:43:41,706 당신 진짜 화난거 아니지? 938 00:43:41,739 --> 00:43:43,408 나 화 안났어 939 00:43:43,441 --> 00:43:46,277 음, 화장실좀 혼자 써도 될까 940 00:43:46,310 --> 00:43:48,446 - 5분 동안? - 그래 941 00:43:48,479 --> 00:43:50,948 좋아, 얘들아, 가서 잠옷입어 942 00:43:53,618 --> 00:43:56,220 로열티로 운전해 주셔서 감사합니다. 943 00:43:57,822 --> 00:43:59,557 좋아, 잘가요 944 00:44:01,859 --> 00:44:04,395 ♪ 요, 요, 요, 그들은 알고 싶어합니다 ♪ 945 00:44:04,429 --> 00:44:06,364 ♪ 그 소녀는 누구입니까? ♪ 946 00:44:06,397 --> 00:44:10,001 ♪ 어, 요, 요, 어서, 어서... ♪ 947 00:44:10,034 --> 00:44:11,703 오, 안녕하세요, 젊은 선생님. 948 00:44:11,736 --> 00:44:14,872 음, 오, 예, 좋은 소식이 있는데 949 00:44:14,906 --> 00:44:18,376 꽉 채워서 갖고왔어요 950 00:44:22,413 --> 00:44:25,717 그리고 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱. 951 00:44:25,750 --> 00:44:30,755 그리고 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱. 952 00:44:27,719 --> 00:44:30,755 953 00:44:30,788 --> 00:44:37,562 그리고 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱. 그리고... 954 00:44:32,790 --> 00:44:35,460 955 00:44:35,493 --> 00:44:37,562 956 00:44:37,595 --> 00:44:39,597 늦어서 죄송합니다, Kickenklober 씨. 957 00:44:39,630 --> 00:44:42,300 오전 내내 연습하느라 시간 놓쳤어요 958 00:44:42,333 --> 00:44:44,335 오, 난 또 무슨 사고라도 난 줄 알고 959 00:44:44,368 --> 00:44:46,370 사고났어도 전혀 신경 안썼겠지만 960 00:44:46,404 --> 00:44:47,872 신경쓰지마 961 00:44:47,905 --> 00:44:49,474 진짜로? 962 00:44:49,507 --> 00:44:51,743 왜 자꾸 그렇게 무례하게 굴어요? 963 00:44:51,776 --> 00:44:55,012 왜냐하면 우리가 고통을 겪을 때만... ...우리는 훌륭할 수 있기때문이지 964 00:44:53,411 --> 00:44:55,012 965 00:44:55,046 --> 00:44:57,348 제자리에! 966 00:44:57,381 --> 00:44:59,016 Ryan, 당신은 장면의 클라이맥스에서 967 00:44:59,050 --> 00:45:00,985 그의 상대를 연기하게 될 것입니다. 968 00:45:01,018 --> 00:45:06,724 지금... 작은 Johnny가 스텝을 배웠는지 봅시다. 969 00:45:02,687 --> 00:45:06,724 970 00:45:22,006 --> 00:45:23,975 와. 죄송합니다. 죄송합니다, 죄송합니다. 971 00:45:24,008 --> 00:45:25,510 - 앗! - 틀렸어 972 00:45:25,543 --> 00:45:26,744 죄송합니다. 973 00:45:26,778 --> 00:45:28,546 다시! 974 00:45:30,548 --> 00:45:32,084 더 높이! 975 00:45:32,117 --> 00:45:33,317 너무 나빠. 976 00:45:33,351 --> 00:45:35,386 다시! 977 00:45:36,354 --> 00:45:38,056 아니! 978 00:45:38,090 --> 00:45:39,824 다시! 979 00:45:39,857 --> 00:45:41,392 컴온 980 00:45:42,060 --> 00:45:43,795 왝! 다시! 981 00:45:44,796 --> 00:45:46,531 - 우와. - 커몬! 982 00:46:01,846 --> 00:46:03,681 애미 983 00:46:03,714 --> 00:46:06,784 ♪ 뜨거운 타말레, 소말리아보다 더 뜨거운, 모피 코트 ♪ 984 00:46:06,818 --> 00:46:09,453 ♪ 페라리, 집에서 나와 쿠페를 타고 ♪ 985 00:46:09,487 --> 00:46:10,755 ♪ 지붕 위의 북두칠성 ♪ 986 00:46:10,788 --> 00:46:12,690 ♪ 몸을 구부려... 최대한 열심히 ♪ 987 00:46:12,723 --> 00:46:14,392 ♪ 할랄을 먹고, Lam'을 몰고 ♪ 988 00:46:14,425 --> 00:46:15,960 ♪ 그렇게 말했는데... 미안하지만 ♪ 989 00:46:15,993 --> 00:46:18,763 ♪ '마리오처럼 내 동전에 대해, 예, 그들은 나를 Cardi B라고 부르지 ♪ 990 00:46:18,796 --> 00:46:21,066 ♪ 난 이것을 실행... 심장이 뛰어, 후 ♪ 991 00:46:25,436 --> 00:46:27,638 ♪ 나는 좋아한다고 말했어, 후 ♪ 992 00:46:31,709 --> 00:46:34,812 ♪ 나는 좋아한다고 말했어, 후 ♪ 993 00:46:44,622 --> 00:46:46,490 ♪ 좋아한다고 ♪ 994 00:46:50,761 --> 00:46:52,064 감사합니다. 995 00:46:52,097 --> 00:46:54,398 정말 감사합니다. 996 00:46:54,432 --> 00:46:57,401 와우 와우. 정말 멋진 군중이에요 997 00:46:57,435 --> 00:46:59,137 얌마 너 진짜 끝내준다 998 00:46:59,171 --> 00:47:01,005 왕감사. 999 00:47:01,038 --> 00:47:05,009 - 정말 고맙습니다. - 음... 어, 음... 1000 00:47:03,641 --> 00:47:05,009 1001 00:47:05,042 --> 00:47:07,079 와주셔서 감사합니다. 와주셔서 감사합니다. 1002 00:47:07,112 --> 00:47:09,747 정말 고마워, 꼬마야. 1003 00:47:09,780 --> 00:47:11,015 와, 너무 친절하네. 1004 00:47:11,048 --> 00:47:12,583 저기, 커피나 뭐, 뭐 좀 먹을래? 1005 00:47:12,617 --> 00:47:14,051 저기, 커피나 뭐, 뭐 좀 먹을래? 1006 00:47:14,086 --> 00:47:16,154 와우, 대놓고 꼬시는 것좀 보소 1007 00:47:16,188 --> 00:47:19,957 뭐? 아니, 아니. 내 말은... 나는 그냥 얘기좀 하고싶어서 1008 00:47:17,955 --> 00:47:19,957 1009 00:47:19,991 --> 00:47:23,027 야! 누구 허락받고 여기서 공연하지? 1010 00:47:23,061 --> 00:47:24,762 사실, 나 얘기하는거 좋아해, 가자. 1011 00:47:28,066 --> 00:47:30,068 여기 있습니다. 1012 00:47:30,102 --> 00:47:32,137 용암을 곁들인 화산 스무디 1개. 1013 00:47:32,170 --> 00:47:34,872 쩐다 1014 00:47:36,540 --> 00:47:39,077 여기. 50달러. 1015 00:47:39,111 --> 00:47:41,846 솔직히 말해서, 네가 나에게 댄스 레슨을 1016 00:47:41,879 --> 00:47:44,149 해줄수 있다면, 말 그대로 내 생명을 구하는거야 1017 00:47:44,182 --> 00:47:46,484 잠깐, 진짜 쇼라면 1018 00:47:46,517 --> 00:47:47,985 안무가도 있을 거 아니야 1019 00:47:48,019 --> 00:47:50,788 있는데 완전 또라이야 1020 00:47:50,821 --> 00:47:54,226 근데 알고보니 니가 또라이면 어떡해? 1021 00:47:54,259 --> 00:47:56,694 흠? 니가 정상이라는 걸 어떻게 알지? 1022 00:47:56,727 --> 00:47:58,230 음, 그냥 리허설에 나와 함께 가자. 직접 봐 1023 00:47:58,263 --> 00:48:00,598 워, 워, 워. 나는 리허설을 하기 위해 1024 00:48:00,631 --> 00:48:02,767 모르는 어떤 남자를 따라가진 않아 1025 00:48:02,800 --> 00:48:05,703 글쎄, 내가 정상임을 어떻게 증명할까? 1026 00:48:07,772 --> 00:48:10,108 ♪ 그리고 어쩌면 그만하고 고백을 시작해야 할지도 ♪ 1027 00:48:11,642 --> 00:48:14,112 ♪ 고백, 그래 ♪ 1028 00:48:14,146 --> 00:48:16,814 ♪ 오, 나는 떨고 있었어, 네가 미쳐가는 게 좋아 ♪ 1029 00:48:16,847 --> 00:48:18,250 ♪ 당신은 내 모든 억제를 가져 ♪ 1030 00:48:18,283 --> 00:48:19,884 뭐해? 1031 00:48:19,917 --> 00:48:22,553 ♪ 자기야, 나를 막는 것은 아무것도 없어 ♪ 1032 00:48:22,586 --> 00:48:25,589 ♪ 당신은 내 명성을 앗아가는 곳으로 나를 데려가다 ♪ 1033 00:48:25,623 --> 00:48:28,260 ♪ 내 결정을 조작해 ♪ 1034 00:48:28,293 --> 00:48:31,495 ♪ 자기야, 나를 막는 것은 아무것도 없어 ♪ 1035 00:48:32,863 --> 00:48:34,232 ♪ 오오오오오 ♪ 1036 00:48:34,266 --> 00:48:36,134 - ♪ 오오 ♪ - 그래! 우후! 1037 00:48:36,168 --> 00:48:41,173 ♪ 나를 가로막는 것은 아무것도 없지... ♪ 1038 00:48:41,206 --> 00:48:43,841 또라이 맞네! 1039 00:48:43,874 --> 00:48:46,677 ♪ 날 방해할 수는 없어 ♪ 1040 00:48:46,711 --> 00:48:47,712 와. 1041 00:48:47,745 --> 00:48:49,547 - 개쩌네! - 그치? 1042 00:48:49,580 --> 00:48:50,881 우선 순위 부탁드립니다. 1043 00:48:50,915 --> 00:48:52,583 와. 친구, 이것 봐 1044 00:48:52,616 --> 00:48:53,784 야. 누구세요? 1045 00:48:53,818 --> 00:48:55,153 아, 괜찮아요. 저랑 같이 왔어요 1046 00:48:55,187 --> 00:48:56,787 만나서 반가워요. 나는 누시에요 1047 00:48:56,821 --> 00:48:58,990 나는 그의 댄스 코치고. 그 모자 멋지네요 1048 00:48:59,023 --> 00:49:01,159 맞아요, 개간지네요. 1049 00:49:02,693 --> 00:49:05,963 너는 나보다 이딴 털바퀴 스트릿댄서가 1050 00:49:05,997 --> 00:49:07,232 널 도울 수 있다고 보냐? 1051 00:49:07,265 --> 00:49:08,866 - 털바퀴? - 알았어, 알았어. 잠깐만. 1052 00:49:08,899 --> 00:49:10,634 그녀는 나에게 몇 가지 추가 수업을 줄 거에요 그게 전부에요 1053 00:49:10,668 --> 00:49:13,604 아, 왜냐하면 나 Klaus Kickenklober, 1054 00:49:13,637 --> 00:49:17,008 안무가는 Johnny에게 충분하지 않으니까 1055 00:49:17,041 --> 00:49:20,145 - 아니, 내 말은 그게 아니라 - 예, 난 상관 없는 놈이지 1056 00:49:20,178 --> 00:49:22,880 나는 그저 멍청하고 뚱뚱한 늙은 원숭이일 뿐이니까 1057 00:49:22,913 --> 00:49:24,749 - 전혀 그렇게 생각 안해요 - 난 하는데 1058 00:49:24,782 --> 00:49:26,218 쉿! 제발. 1059 00:49:26,251 --> 00:49:27,885 그녀는 단지 나를 도우려는 것뿐이에요 1060 00:49:27,918 --> 00:49:30,088 야, 어쨌든, 이틀이면 충분해요 1061 00:49:30,122 --> 00:49:32,057 이틀? 하아! 1062 00:49:32,090 --> 00:49:33,724 200년, 더 좋아. 1063 00:49:33,758 --> 00:49:35,160 이틀이면 놀라워질걸요. 1064 00:49:35,193 --> 00:49:36,694 오, 진짜? 1065 00:49:36,727 --> 00:49:41,766 글쎄, 그렇게 되면, 내 모자를 먹어주지 1066 00:49:41,799 --> 00:49:44,269 좋아요, 여러분, 위에서부터. 1067 00:49:44,302 --> 00:49:46,771 대기, 재생. 1068 00:49:46,804 --> 00:49:51,042 지금은 에너지가 넘치고... 뭐...? 1069 00:49:48,939 --> 00:49:51,042 1070 00:49:52,310 --> 00:49:54,279 미스 크롤리? 1071 00:49:54,312 --> 00:49:56,781 거기 가면 안돼요, 문 씨. 1072 00:49:56,814 --> 00:49:58,649 - 절대. 절대. - 뭐? 무슨 일이? 1073 00:49:58,682 --> 00:50:01,652 그 사자는 미쳤어요. 미쳤어! 1074 00:50:01,685 --> 00:50:04,189 오, 그는 미쳤어요. 1075 00:50:04,222 --> 00:50:06,324 퓨 퓨. 1076 00:50:06,358 --> 00:50:07,858 - 와, 엉망이야. - 퓨 퓨! 1077 00:50:07,892 --> 00:50:09,693 그래서, 거기 안갈거죠, 그렇죠? 1078 00:50:09,727 --> 00:50:12,596 -해야 할거야. -모든 준비가 끝났습니다, 문 씨. 1079 00:50:10,995 --> 00:50:12,596 1080 00:50:12,630 --> 00:50:14,765 오케이, 재생! 1081 00:50:16,268 --> 00:50:18,303 스탠바이, 로지타. 1082 00:50:18,336 --> 00:50:20,805 그리고... 액션! 1083 00:50:20,838 --> 00:50:23,707 ♪ 우, 당신이 나에게 무엇을 시켰는지 보세요 ♪ 1084 00:50:23,741 --> 00:50:25,643 ♪ 당신이 나에게 무엇을 시켰는지 보세요 ♪ 1085 00:50:25,676 --> 00:50:27,312 ♪ 당신이 나에게 무엇을 시켰는지 보세요 ♪ 1086 00:50:27,345 --> 00:50:28,813 ♪ 당신이 방금 만든 걸 보세요 ♪ 1087 00:50:28,846 --> 00:50:31,048 ♪ 우, 당신이 나에게 무엇을 시켰는지 보세요 ♪ 1088 00:50:31,083 --> 00:50:33,218 - 그리고 큐 포르샤. - ♪ 당신이 나에게 무엇을 시켰는지 보세요 ♪ 1089 00:50:33,251 --> 00:50:35,019 ♪ 당신이 나에게 무엇을 시켰는지 보세요 ♪ 1090 00:50:35,052 --> 00:50:37,122 ♪ 당신이 나를 만든 것 좀 봐, 우. ♪ 1091 00:50:38,356 --> 00:50:42,726 이거나 드셔, 이 못된 외계인 괴물. 1092 00:50:43,361 --> 00:50:45,130 내가 잘했어? 1093 00:50:45,163 --> 00:50:46,964 예아 1094 00:50:46,997 --> 00:50:49,367 너무 좋았어요. 1095 00:50:49,401 --> 00:50:50,968 야! 1096 00:50:51,001 --> 00:50:52,337 들었어요? 1097 00:50:52,370 --> 00:50:54,239 내가 대단하대요 1098 00:50:56,040 --> 00:50:58,310 좋아, 연기 개못하네 1099 00:50:58,343 --> 00:50:59,910 쉿. 알아. 1100 00:50:59,944 --> 00:51:01,745 하지만 난 크리스탈 씨를 행복하게 해줘야 해 1101 00:51:01,779 --> 00:51:04,715 이거나 드셔, 이 못된 외계인 괴물. 1102 00:51:04,748 --> 00:51:06,784 실례지만 크리스탈 씨가 당신을 보고 싶어합니다. 1103 00:51:06,817 --> 00:51:08,786 받아라, 이 못된 외계인 괴물. 1104 00:51:08,819 --> 00:51:10,654 오. 글쎄, 나는 오늘 오후에나 될 것 같은데 1105 00:51:10,688 --> 00:51:12,656 그는 지금이랬어요 지금! 1106 00:51:12,690 --> 00:51:15,626 오케이 1107 00:51:16,694 --> 00:51:18,230 부르셨나요? 1108 00:51:18,263 --> 00:51:20,265 그랬지 그랬어 1109 00:51:20,298 --> 00:51:21,999 - 들어와. - 워. 1110 00:51:22,032 --> 00:51:24,202 이 곳은 놀랍네요. 1111 00:51:24,236 --> 00:51:26,036 꽤 좋지, 응? 1112 00:51:26,071 --> 00:51:28,206 그럼 캘러웨이는 어떻게 돼가? 1113 00:51:28,240 --> 00:51:30,040 캘러웨이? 1114 00:51:30,075 --> 00:51:31,909 그것은, 어...좋습니다. 1115 00:51:31,942 --> 00:51:34,812 - 예아. 잘 되가죠 - 맞아 맞아. 1116 00:51:34,845 --> 00:51:36,181 자, 한 가지 묻지 1117 00:51:36,214 --> 00:51:38,883 내가 뭘 어쨌길래 날 병신취급 하는걸까? 1118 00:51:38,916 --> 00:51:39,683 네? 1119 00:51:39,717 --> 00:51:41,219 내가 빙다리 핫바지로 보이냐? 1120 00:51:41,253 --> 00:51:42,753 아님 호구새끼? 1121 00:51:42,786 --> 00:51:44,755 아니요. 전혀 아닙니다. 1122 00:51:44,788 --> 00:51:48,193 우리 팀, 그들은 Calloway의 변호사와 이야기를 나누었고 1123 00:51:48,226 --> 00:51:52,397 그는 너나 니 쇼에 대해 들어 본 적이 없다고 하는데 1124 00:51:52,430 --> 00:51:54,732 진짜요? 그랬다구요? 1125 00:51:54,765 --> 00:51:56,734 - 개구라를 치다니! - 그런 의도가 아니었어요. 1126 00:51:56,767 --> 00:51:58,969 솔직히 가능할 줄 알았어요 1127 00:51:59,003 --> 00:52:01,106 누구도 날 병신취급할 순 없어! 1128 00:52:01,139 --> 00:52:03,108 당신에게 그런 짓은 꿈도 못꾸죠! 1129 00:52:03,141 --> 00:52:05,310 맹세컨대, 니 쇼에 내 아이가 없었다면 1130 00:52:05,343 --> 00:52:07,044 넌 지금쯤 그 창밖으로 떨어졌을거다! 1131 00:52:07,078 --> 00:52:08,779 제발 제발 제발. 저 - 정말 죄송합니다. 1132 00:52:08,812 --> 00:52:10,415 다음 주 말까지 Calloway를 데려와야할거야 1133 00:52:10,448 --> 00:52:12,450 - 아니면 - 내가 - 내가 - 내가 할게요! 1134 00:52:12,484 --> 00:52:15,453 내가 그를 데려올게요 실망시키지 않겠습니다. 1135 00:52:15,487 --> 00:52:19,090 오, 니가 날 실망시키지 않을거란 건 알지 1136 00:52:19,124 --> 00:52:21,459 - 제리, 이리로 와! - 알겠습니다. 바로 여기입니다. 1137 00:52:21,493 --> 00:52:24,028 - 이 엉망진창을 치워라 - 네, 당연하죠 1138 00:52:25,096 --> 00:52:26,830 잘 들어. 캘러웨이네로 가야하고 1139 00:52:26,864 --> 00:52:28,400 최대한 빨리 가야해요 1140 00:52:28,433 --> 00:52:30,202 - 아, 아니요, 제발 거기 가지 마세요. - 걱정 마. 괜찮아요. 1141 00:52:30,235 --> 00:52:32,337 그가 미쳤다고 말한 것을 알고 있지만 나는 괜찮을거에요 1142 00:52:32,370 --> 00:52:34,439 - 오, 같이 가도 될까요? - 어, 모르겠어. 1143 00:52:34,472 --> 00:52:35,940 어서, 내가 필요할걸요 1144 00:52:35,973 --> 00:52:37,741 나는 그 사람에 대해 모든 것을 알아요. 1145 00:52:37,775 --> 00:52:39,977 - 어... 네 말이 맞는 것 같아. - 야스! 1146 00:52:40,010 --> 00:52:41,946 자, 잘 들어, 군터, 이 쇼의 1147 00:52:41,979 --> 00:52:43,515 결말은 너 스스로 정해 1148 00:52:43,548 --> 00:52:45,217 - 혼자서? - 그래. 1149 00:52:45,250 --> 00:52:47,485 이제 당신 차례요 미스 크롤리 1150 00:52:47,519 --> 00:52:49,019 - 알겠습니다. - 잘들어요. 1151 00:52:49,054 --> 00:52:50,888 중요한 순간이에요 미스 크롤리. 1152 00:52:50,921 --> 00:52:52,224 진지하게. 당신은 강해져야해요 1153 00:52:52,257 --> 00:52:54,459 - 네, 터프해야해요. - 확고해야 해요. 1154 00:52:54,492 --> 00:52:55,960 아, 그리고 확고해야 합니다. 예. 1155 00:52:55,993 --> 00:52:57,828 그리고 절대로, 다시, 절대로! 1156 00:52:57,861 --> 00:52:59,830 제작이 늦춰져서는 안돼요! 1157 00:52:59,863 --> 00:53:00,965 알겠나요? 1158 00:53:00,998 --> 00:53:02,833 예, 문 씨. 1159 00:53:09,873 --> 00:53:11,243 메이슨! 1160 00:53:11,276 --> 00:53:13,545 그 화산은 어제 끝났어야 했어요! 1161 00:53:13,578 --> 00:53:15,913 - 지금 진행 중입니다, 미스 크롤리. - 더 빨리 하세요! 1162 00:53:15,946 --> 00:53:18,316 미나 다리우스, 집어치우고 1163 00:53:18,350 --> 00:53:21,253 좀 더 상큼한 느낌으로다가 해! 1164 00:53:21,286 --> 00:53:23,521 최선을 다하고 있어요, 미스 크롤리. 1165 00:53:23,555 --> 00:53:25,523 상큼하게? 1166 00:53:25,557 --> 00:53:27,925 헤이 여러분. 1167 00:53:30,562 --> 00:53:32,896 리허설에 2시간 늦었잖아!!! 1168 00:53:32,930 --> 00:53:35,267 잠깐, 코알라는 어디 있지? 1169 00:53:35,300 --> 00:53:36,434 누구세요? 1170 00:53:36,468 --> 00:53:38,002 여기 책임자다! 1171 00:53:38,035 --> 00:53:40,838 빨리 옷 갈아입고와 자기! 1172 00:53:52,617 --> 00:53:54,286 이런. 1173 00:53:54,319 --> 00:53:55,487 그가 있다. 1174 00:53:55,520 --> 00:53:57,522 바로 그 사람이야. 1175 00:53:57,555 --> 00:54:00,525 맙소사, 정말이야. 1176 00:54:00,558 --> 00:54:03,194 그렇게 무섭게 보이지 않는데. 1177 00:54:03,228 --> 00:54:05,096 캘러웨이 씨! 1178 00:54:05,929 --> 00:54:08,099 - 꺼져! - 제발. 1179 00:54:08,133 --> 00:54:10,402 우리는 단지 1분 동안 당신과 이야기하고 싶습니다. 1180 00:54:10,435 --> 00:54:12,237 그게 다에요 1181 00:54:13,904 --> 00:54:17,342 당신이 얘기를 들어줄 때 까지 안 갈거에요 1182 00:54:18,476 --> 00:54:20,844 당신이 여기로 오지않는다면 1183 00:54:20,878 --> 00:54:22,980 우리가 당신한테 갈게요 1184 00:54:23,013 --> 00:54:24,848 아니! 울타리에서 떨어져! 1185 00:54:24,882 --> 00:54:26,284 듣지마요 1186 00:55:00,352 --> 00:55:01,619 그만, 그만, 그만! 1187 00:55:01,653 --> 00:55:03,555 포르샤, 엉망진창이야! 1188 00:55:03,588 --> 00:55:05,457 내 잘못이 아니에요. 1189 00:55:05,490 --> 00:55:07,392 계속해서 캐치를 놓치고 있잖아요. 1190 00:55:07,425 --> 00:55:09,893 그녀가 나를 죽이려고 하는 것 같아요. 1191 00:55:09,927 --> 00:55:11,429 초기화. 다시 가자. 1192 00:55:11,463 --> 00:55:13,164 미나! 다리우스! 1193 00:55:13,198 --> 00:55:15,400 다음에 니들 볼거고, 그 때는 1194 00:55:15,433 --> 00:55:17,669 더 케미가 나아져 있어야해 1195 00:55:17,702 --> 00:55:20,105 자, 이 단계를 한 번 더 실행해 보자 1196 00:55:20,138 --> 00:55:23,675 그래서 음악이 시작되고, 1197 00:55:23,708 --> 00:55:25,976 밖으로 나와, 멋진 동작을 하지 1198 00:55:26,009 --> 00:55:27,412 함께 가지. 1199 00:55:27,445 --> 00:55:32,083 사랑을 불태우듯 서로를 바라보며... 1200 00:55:32,950 --> 00:55:35,018 얼굴로 뭐해? 1201 00:55:36,521 --> 00:55:38,289 얼굴이 뭉게진 것 같은데. 1202 00:55:38,323 --> 00:55:39,657 뭐야 1203 00:55:39,691 --> 00:55:43,628 사랑에 빠진 얼굴? 1204 00:55:41,159 --> 00:55:43,628 1205 00:55:43,661 --> 00:55:45,563 그래, 지나, 잘 들어. 1206 00:55:45,597 --> 00:55:47,699 미안한데 그게 아니야 1207 00:55:47,732 --> 00:55:49,501 나와 사랑에 빠진다는 건 말이지 1208 00:55:49,534 --> 00:55:51,069 미리 알았어야 했는데... 1209 00:55:51,102 --> 00:55:53,036 난 그걸 매일 매일 본다구 1210 00:55:53,071 --> 00:55:55,038 다시 해보지 1211 00:55:55,073 --> 00:55:57,609 위에서부터! 그리고 다섯, 여섯, 일곱, 여덟. 1212 00:55:57,642 --> 00:55:59,411 그리고 하나... 1213 00:56:03,548 --> 00:56:06,418 아이스크림 드실래요, 부인? 1214 00:56:06,451 --> 00:56:10,321 아니면 폐하라고 말해야 합니까? 1215 00:56:11,322 --> 00:56:14,359 음... 난 그냥... 당신이 여신처럼 보여서요 1216 00:56:12,323 --> 00:56:14,359 1217 00:56:14,392 --> 00:56:17,195 그리고, 어... 그리고 운이 좋게도 1218 00:56:17,228 --> 00:56:19,697 "모든 여신을 위한 무료 아이스크림"의 날입니다. 1219 00:56:19,731 --> 00:56:22,534 앗. 1220 00:56:34,145 --> 00:56:37,282 저건 체리치즈케이크인데 제가 직접 만들어요. 1221 00:56:37,315 --> 00:56:39,317 봐, 내 트럭이 저기에 있죠 1222 00:56:39,350 --> 00:56:43,288 언제든지 오세요... 폐하. 1223 00:56:41,352 --> 00:56:43,288 1224 00:56:45,156 --> 00:56:47,991 오, 그... 괜찮아? 1225 00:57:00,738 --> 00:57:02,774 버스터? 1226 00:57:04,642 --> 00:57:06,377 괜찮아요? 1227 00:57:07,245 --> 00:57:09,647 애쉬? 1228 00:57:09,681 --> 00:57:11,483 어디야? 1229 00:57:12,450 --> 00:57:14,252 우리는 Clay의 집에 있어요. 1230 00:57:14,285 --> 00:57:15,086 이런. 1231 00:57:15,119 --> 00:57:17,255 - 얘기해봤어 - 어 허. 1232 00:57:17,288 --> 00:57:19,390 - 진쨔? - 이제 막 얘기한 참이에요 1233 00:57:19,424 --> 00:57:21,493 그가 우리 쇼에 출연하는 것을 고려할 것인지 여부를 1234 00:57:21,526 --> 00:57:22,660 뭐래? 1235 00:57:22,694 --> 00:57:24,696 싫단다 1236 00:57:24,729 --> 00:57:28,433 적어도 백만년 동안은. 1237 00:57:29,434 --> 00:57:31,302 캘러웨이씨 부탁합니다. 1238 00:57:31,336 --> 00:57:33,505 보세요, 당신은... 당신이 우리 쇼에 나온다는 1239 00:57:33,538 --> 00:57:37,609 -것이 얼마나 큰 의미인지.. 1240 00:57:36,140 --> 00:57:37,609 -그만좀할래? 1241 00:57:39,677 --> 00:57:41,079 여기. 1242 00:57:41,112 --> 00:57:44,382 니 친구가 두고 간 물건. 1243 00:57:50,455 --> 00:57:53,191 그리고 내일 아침에는 떠나라 1244 00:57:55,460 --> 00:57:59,163 이래서 자기 영웅을 만나지 말라는거구만 1245 00:57:59,764 --> 00:58:02,267 단계, 둘, 셋, 넷. 1246 00:58:02,300 --> 00:58:04,402 하나 둘 셋 넷. 1247 00:58:04,435 --> 00:58:05,603 네! 1248 00:58:07,171 --> 00:58:08,473 와, 친구. 1249 00:58:08,506 --> 00:58:10,775 넌 아직 이런 동작할 준비가 안됐어 1250 00:58:10,808 --> 00:58:12,310 - 미안 - 널봐 1251 00:58:12,343 --> 00:58:14,245 클라우스는 널 몰아붙이고 1252 00:58:14,279 --> 00:58:16,681 자신감을 몽땅 없애버렸어 1253 00:58:18,850 --> 00:58:20,718 걱정마 1254 00:58:20,752 --> 00:58:22,453 단계별로 빌드업 하자 1255 00:58:22,487 --> 00:58:25,123 클라우스가 말한 건 잊고 흐름에 따라가 1256 00:58:25,156 --> 00:58:26,491 ♪ 헤이, 어, 어 ♪ 1257 00:58:26,524 --> 00:58:29,327 ♪ 나 말고 다른 사람이 되고 싶어 ♪ 1258 00:58:29,360 --> 00:58:31,329 ♪ 내 말을 표시해, 내 얘기는 싸구려가 아니야 ♪ 1259 00:58:31,362 --> 00:58:34,198 ♪ 인생은 꿈이지만 나는 잠을 자지 않는다 ♪ 1260 00:58:34,232 --> 00:58:36,801 ♪ 나, 나는 예술 작품처럼 느껴져 ♪ 1261 00:58:36,834 --> 00:58:38,736 ♪ 나는 쉽게 잊혀지지 않는다 ♪ 1262 00:58:38,770 --> 00:58:40,638 ♪ 나 자신을 구별해야 했어 ♪ 1263 00:58:40,672 --> 00:58:42,240 ♪ 난 그냥 내 마음을 따라 ♪ 1264 00:58:42,273 --> 00:58:44,175 ♪ 난 그저 내 길을 따라갈 뿐이야 ♪ 1265 00:58:44,208 --> 00:58:46,110 ♪ 나는 단지 그것을 지속시키기 위해 여기 있는 것뿐이야 ♪ 1266 00:58:46,144 --> 00:58:47,679 ♪ 나는 과거에 살고 있지 않다 ♪ 1267 00:58:47,712 --> 00:58:49,581 ♪ 나를 느끼지 못한다면, 키스해줘 ♪ 1268 00:58:49,614 --> 00:58:51,749 ♪ 어, 어, 술에 취해 ♪ 1269 00:58:56,888 --> 00:58:58,723 ♪ 어, 어, 술에 취해 ♪ 1270 00:59:04,162 --> 00:59:06,297 ♪ 어, 어, 짜릿해. ♪ 1271 00:59:15,406 --> 00:59:17,241 해냈어! 1272 00:59:18,443 --> 00:59:20,812 모자 먹겠다며요? 1273 00:59:20,845 --> 00:59:22,347 자, 여기 있네요 1274 00:59:22,380 --> 00:59:24,282 음뇸뇸 1275 00:59:34,258 --> 00:59:38,630 ♪ 당신이 나를 세뇨리타라고 부르는 것이 좋아요 ♪ 1276 00:59:38,663 --> 00:59:42,767 ♪ 내가 너를 필요로 하지 않는 척 할 수 있으면 좋겠어... ♪ 1277 00:59:42,800 --> 00:59:44,702 얘! 오늘만 그거 네번째란다 1278 00:59:44,736 --> 00:59:46,471 알아요 1279 00:59:46,504 --> 00:59:47,905 하지만 멈출 수 없어요 1280 00:59:47,939 --> 00:59:51,442 그랑 정말 얘기하고싶어요 1281 00:59:52,543 --> 01:00:00,885 하지만... 하지만 내가 가까이 갔을 때, 1282 00:59:54,579 --> 00:59:57,749 1283 00:59:57,782 --> 01:00:00,885 긴장해서.. 1284 01:00:00,918 --> 01:00:03,521 그래서 그냥 아이스크림 하나 더 사요 1285 01:00:03,554 --> 01:00:07,792 ♪ 마치 우라라라, 예. ♪ 1286 01:00:11,996 --> 01:00:13,965 어, 솔직히 말해서, 이건 1287 01:00:13,998 --> 01:00:15,700 제가 만든 가장 위대한 쇼가 될겁니다 1288 01:00:15,733 --> 01:00:16,934 와! 1289 01:00:16,968 --> 01:00:18,803 그리고 세트장을 보면.. 1290 01:00:18,836 --> 01:00:20,471 수도꼭지나 돌려줘 1291 01:00:20,505 --> 01:00:21,906 수도꼭지? 어, 물론이져 1292 01:00:21,939 --> 01:00:23,741 그래서 어쨌든... 1293 01:00:24,542 --> 01:00:25,777 와! 1294 01:00:29,681 --> 01:00:30,948 어이쿠야 1295 01:00:30,982 --> 01:00:32,984 문, 괜찮아요? 1296 01:00:33,017 --> 01:00:35,553 괜찮아! 1297 01:00:38,990 --> 01:00:40,825 차에요 1298 01:00:40,858 --> 01:00:42,427 마셔요 1299 01:00:42,460 --> 01:00:48,700 약속합니다 1300 01:00:44,462 --> 01:00:46,764 , 이것은 가장 멋진 일이 될 것입니다... 1301 01:00:46,798 --> 01:00:48,700 내 말은, 이제까지 환상적인 쇼. 1302 01:00:48,733 --> 01:00:50,334 여기에 꿀을 넣었나? 1303 01:00:50,368 --> 01:00:52,370 그리고 결말은? 세상에나 1304 01:00:52,403 --> 01:00:54,972 내 말은, 당신으로 끝나요 1305 01:00:55,006 --> 01:00:58,843 그리고 당신 노래.. 1306 01:00:56,874 --> 01:00:58,843 쇼 나오기 싫군요? 1307 01:00:58,876 --> 01:01:04,649 게다가 가창력을 잃어버려서... 1308 01:01:02,046 --> 01:01:04,649 좋기만 한대요 뭘 1309 01:01:05,717 --> 01:01:10,855 이게 다... 1310 01:01:07,485 --> 01:01:10,855 아내가 세상을 떠나서 그렇지요? 1311 01:01:10,888 --> 01:01:12,957 좋아, 고슴도치. 1312 01:01:12,990 --> 01:01:14,992 루비에 대해서 얘기는 그만하지 1313 01:01:15,026 --> 01:01:20,465 그녀가 많은 노래에 영감을 주었다는 걸 알아요 1314 01:01:18,730 --> 01:01:20,465 내 모든 노래. 1315 01:01:20,498 --> 01:01:21,399 맞아요 1316 01:01:21,432 --> 01:01:24,469 나는... 그렇게 특별한 사람을 잃는다는 1317 01:01:24,502 --> 01:01:26,671 것이 어떤 기분일지 상상할 수 없어요 1318 01:01:26,704 --> 01:01:31,375 하지만 이게 루비가 원하는 걸까요? 1319 01:01:31,409 --> 01:01:35,480 내 말은, 당신은 여기에서 혼자이고 1320 01:01:35,513 --> 01:01:37,749 다시는 노래를 안부르잖아요? 1321 01:01:37,782 --> 01:01:40,318 아냐 넌 이해못해 1322 01:01:40,351 --> 01:01:44,322 더 이상 여기에 록스타는 없어 1323 01:01:44,355 --> 01:01:46,357 클레이, 다시 연주하면 돼요 1324 01:01:46,390 --> 01:01:48,826 당신의 노래가 당신을 다시 데려올 것입니다. 1325 01:01:48,860 --> 01:01:52,697 당신은 할 수 있어요 1326 01:01:51,096 --> 01:01:52,697 아니 난 못해! 1327 01:01:52,730 --> 01:01:57,368 15년이 넘도록 내 노래를 들어본 적도 없다. 1328 01:01:57,401 --> 01:01:59,437 그리고 그럴만한 이유가 있다 1329 01:02:02,707 --> 01:02:06,444 루비는 전부였지. 1330 01:02:07,678 --> 01:02:11,649 그리고 난 차에 꿀넣는거 싫어해. 1331 01:02:14,452 --> 01:02:16,721 마음을 바꿀 것 같지 않는데 1332 01:02:16,754 --> 01:02:18,090 바꿀거에요 1333 01:02:18,123 --> 01:02:19,991 하지만 돌아가야 해요. 1334 01:02:20,024 --> 01:02:22,293 나? 너는 어쩌고 1335 01:02:22,927 --> 01:02:25,797 나는 단지 그와 시간이 필요해요 1336 01:02:26,664 --> 01:02:29,433 그를 이대로 그냥 둘 수는 없어요 1337 01:02:31,536 --> 01:02:33,604 부대 차렷!! 1338 01:02:33,638 --> 01:02:36,374 - 우와. - 다시 오신 것을 환영합니다, 문 씨. 1339 01:02:36,407 --> 01:02:38,009 어, 고마워요, 미스 크롤리. 1340 01:02:38,042 --> 01:02:39,944 아, 그리고 선물이 있어요 1341 01:02:39,977 --> 01:02:41,479 문 선생님 감사합니다. 1342 01:02:41,512 --> 01:02:43,781 좋아, 이제 긴장좀 푸세요 1343 01:02:43,815 --> 01:02:45,550 오, 오, 예, 예. 1344 01:02:45,583 --> 01:02:47,618 그렇다면 클레이 캘로웨이는 온대요? 1345 01:02:47,652 --> 01:02:48,686 쉿! 아직 아님. 1346 01:02:48,719 --> 01:02:50,955 하지만 설득할 수 있는 사람이 있다면 그건 바로 애쉬니까... 1347 01:02:50,988 --> 01:02:53,791 좋아요, 여러분, 내일, 우리는 첫 번째 공연이에요 1348 01:02:53,825 --> 01:02:56,828 이 쇼를 우주선 모양으로 만들어 보겠습니다. 1349 01:03:39,971 --> 01:03:42,506 그리고 큐 포르샤. 1350 01:03:47,912 --> 01:03:49,914 캡틴의 로그입니다. 1351 01:03:49,947 --> 01:03:51,482 나는 전쟁의 행성에 착륙했기 때문에 조심해야 합니다. 1352 01:03:51,515 --> 01:03:59,423 나는 전쟁의 행성에 착륙했기 때문에 조심해야 합니다. 1353 01:03:55,820 --> 01:03:59,423 우우 오케이 일단 쉽시다 여러분 1354 01:03:59,457 --> 01:04:01,126 어, 여러분, 5분만 쉬어요 1355 01:04:02,593 --> 01:04:05,596 대체 캡틴의 로그가 뭐야 1356 01:04:05,630 --> 01:04:09,134 음, 포르샤, 한마디 해도 될까요? 1357 01:04:09,167 --> 01:04:12,170 포르샤, 내가 진정으로 믿는 거 알잖아 1358 01:04:12,204 --> 01:04:16,908 이 쇼, 환상에 가깝고 1359 01:04:13,938 --> 01:04:16,908 어쩌면 완벽할 수 도 있어 1360 01:04:16,941 --> 01:04:21,179 - 고맙습니다. - 예, 예 1361 01:04:18,809 --> 01:04:21,179 하지만-하지만, 봐, 최선을 위해 1362 01:04:22,813 --> 01:04:25,650 ...글쎄, 나는 약간의 변화가 필요하다고 봐 1363 01:04:25,683 --> 01:04:27,219 어 허. 1364 01:04:27,252 --> 01:04:33,058 그러니까.. 1365 01:04:28,853 --> 01:04:30,655 1366 01:04:30,688 --> 01:04:33,058 로지타에게 주연을 돌려줬으면 해 1367 01:04:33,091 --> 01:04:34,525 뭐? 1368 01:04:34,558 --> 01:04:35,793 나는 단지 너에게 기회를 주는거야 1369 01:04:35,826 --> 01:04:38,130 - 역할을 바꾸려면... - 날 해고하는 거야? 1370 01:04:38,163 --> 01:04:39,697 아니, 해고가 아니야 1371 01:04:39,730 --> 01:04:42,200 오, 아빠가 당신이 나를 해고했다는 소식을 들을 때까지 기다려 1372 01:04:42,234 --> 01:04:44,602 하지만 나는 해고하지 않았어 기다려! 1373 01:04:44,635 --> 01:04:47,139 이런. 1374 01:04:47,172 --> 01:04:49,207 너희들은 모두 나를 싫어하지, 그렇지? 1375 01:04:49,241 --> 01:04:52,177 아니, 아니, 널 안미워해 우리 모두는 니가 훌륭하다고 생각해! 1376 01:04:52,210 --> 01:04:53,945 글쎄, 당신이 나를 싫어해도 상관 없어. 1377 01:04:53,978 --> 01:04:55,213 멈춰 1378 01:04:55,247 --> 01:04:58,083 너와 너의 멍청하고 멍청한 스카이파이 쇼 1379 01:04:58,116 --> 01:04:59,817 지옥에나 떨어져라! 1380 01:04:59,850 --> 01:05:01,953 포르샤, 멈춰 기다려! 1381 01:05:03,587 --> 01:05:06,590 난 이제 죽은 코알라다 1382 01:05:24,209 --> 01:05:27,112 ♪ 난 두렵지 않아 ♪ 1383 01:05:27,145 --> 01:05:30,148 ♪ 이 세상의 무엇이든 ♪ 1384 01:05:30,182 --> 01:05:33,251 ♪ 당신이 나에게 던질 수 있는 것은 아무것도 없어 ♪ 1385 01:05:33,285 --> 01:05:36,721 ♪ 아직 들어본 적 없는 걸 ♪ 1386 01:05:36,754 --> 01:05:39,991 ♪ 나는 단지 찾고 있는 중이야 ♪ 1387 01:05:40,024 --> 01:05:42,994 ♪ 괜찮은 멜로디 ♪ 1388 01:05:43,027 --> 01:05:46,298 ♪ 부를 수 있는 노래 ♪ 1389 01:05:46,331 --> 01:05:49,600 ♪ 내 동료들은 ♪ 1390 01:05:51,169 --> 01:05:54,805 ♪ 난 당신이 바보라고 생각한 적이 없어요 ♪ 1391 01:05:57,309 --> 01:06:02,546 ♪ 하지만 자기야, 너를 봐, ooh ♪ 1392 01:06:03,781 --> 01:06:07,152 ♪ 똑바로 서야 해요 ♪ 1393 01:06:07,185 --> 01:06:10,021 ♪ 그리고 자신의 무게를 짊어지세요 ♪ 1394 01:06:10,055 --> 01:06:15,060 ♪ 이 눈물은 아무데도 가지 않아, 자기 ♪ 1395 01:06:16,328 --> 01:06:20,898 ♪ 당신 자신을 모아야 해요 ♪ 1396 01:06:20,931 --> 01:06:24,568 ♪ 당신은 잠시 멈췄어요 ♪ 1397 01:06:24,602 --> 01:06:28,206 ♪ 이제 당신은 그것에서 벗어날 수 없어요 ♪ 1398 01:06:41,319 --> 01:06:45,756 ♪ 오, 사랑, 지금 당신을 봐 ♪ 1399 01:06:45,790 --> 01:06:49,727 ♪ 당신은 순간에 갇혔어요 ♪ 1400 01:06:49,760 --> 01:06:53,864 ♪ 그리고 당신은 그것에서 벗어날 수 없어요. ♪ 1401 01:07:05,110 --> 01:07:06,677 ♪ 핫 뉴스. ♪ 1402 01:07:06,710 --> 01:07:09,081 그리고 오늘 가장 핫한 이야기: 1403 01:07:09,114 --> 01:07:13,617 Porsha Crystal은 그녀의 아버지의 쇼에서 해고된 것으로 알려졌습니다. 1404 01:07:15,052 --> 01:07:18,156 그가 내 딸을 해고했다고? 1405 01:07:18,190 --> 01:07:20,058 내 딸? 1406 01:07:20,092 --> 01:07:22,626 좀 싸물어줄래? 이 이상 개쪽주지 말고 1407 01:07:22,660 --> 01:07:25,263 하지만, 아빠... 1408 01:07:23,861 --> 01:07:25,263 이제 온 세상은 내가 1409 01:07:25,297 --> 01:07:27,099 재능없는 딸을 둔 병신이라 생각할거야 1410 01:07:27,132 --> 01:07:29,033 집으로 데려가 1411 01:07:30,102 --> 01:07:32,703 문을 데려와 1412 01:07:40,345 --> 01:07:44,249 ♪ 그는 항상 말하지 않을 것입니다 ♪ 1413 01:07:44,282 --> 01:07:49,354 ♪ 그에게 무슨 말을 하고 싶은지 ♪ 1414 01:07:49,387 --> 01:07:54,226 ♪ 그러나 때때로 그는 말할 것입니다 ♪ 1415 01:07:54,259 --> 01:07:59,930 ♪ 뭔가 멋진... ♪ 1416 01:08:07,305 --> 01:08:11,276 애쉬? 지금은 조금.. 1417 01:08:09,474 --> 01:08:11,276 문! 성공했어요 1418 01:08:11,309 --> 01:08:13,145 - 뭐? - 캘러웨이를 설득했어요 1419 01:08:13,178 --> 01:08:15,113 여기, 얘기좀 해보세요 1420 01:08:15,147 --> 01:08:18,283 니 친구가 너보다 더 꼴받게하네 1421 01:08:18,316 --> 01:08:19,884 농담한거에요 1422 01:08:19,917 --> 01:08:22,019 우리는 지금 Redshore로 향하고 있어요 1423 01:08:22,052 --> 01:08:23,020 - 진짜? - 네. 1424 01:08:23,053 --> 01:08:23,854 이런. 1425 01:08:23,888 --> 01:08:25,723 좋아 정말 좋은 소식이야 1426 01:08:25,756 --> 01:08:27,292 네가 내 목숨을 구한거야 1427 01:08:34,432 --> 01:08:36,134 좋았어 1428 01:08:36,168 --> 01:08:37,435 가즈아 1429 01:08:37,469 --> 01:08:39,737 문씨, 뭔 짓거릴 한거에요! 1430 01:08:39,770 --> 01:08:42,107 크리스탈 씨. 아! 좋은 소식이 있습니다. 1431 01:08:42,140 --> 01:08:45,210 Clay Calloway는 지금 여기로 오고 있습니다. 1432 01:08:45,243 --> 01:08:46,944 다 나가 1433 01:08:48,079 --> 01:08:51,082 좋아요 뭣 때문에 이러는지 알 것 같은데 1434 01:08:51,116 --> 01:08:52,384 너는 포르샤를 짤랐어 1435 01:08:52,417 --> 01:08:54,386 아뇨. 저는 그녀를 해고한 적이 없습니다. 1436 01:08:54,419 --> 01:08:56,053 걔가 구라를 쳤다는거야? 1437 01:08:56,087 --> 01:08:58,889 아니, 아니, 아니, 그녀가 잘못 생각한 것뿐입니다. 1438 01:08:58,923 --> 01:09:01,059 나는 그녀가 할 수 있는 한 최선을 다해 도와주려고 했을 뿐, 1439 01:09:01,092 --> 01:09:04,795 그리고 저를 믿으십시오. 저는 단지 옳은 일을 하고 싶었습니다. 1440 01:09:04,828 --> 01:09:09,201 옳은 일이란 건 말이지.. 1441 01:09:07,098 --> 01:09:09,201 - 내가 시킨 일을 하는거야! - 했어요! 1442 01:09:09,234 --> 01:09:11,436 저는 훌륭한 쇼를 만들었어요! 1443 01:09:11,469 --> 01:09:13,305 그리고 Ca-Callowway가 옵니다. 1444 01:09:13,338 --> 01:09:15,173 아니, 어어 놓지마라! 1445 01:09:15,207 --> 01:09:16,441 아니! 1446 01:09:16,474 --> 01:09:18,343 당신은 너같은 하류인생 1447 01:09:18,376 --> 01:09:21,346 아마추어 루저를 내버려 둘 것이라고 생각하냐? 1448 01:09:21,379 --> 01:09:22,480 나를 모욕해? 1449 01:09:22,514 --> 01:09:24,815 제발! 제발! 1450 01:09:24,848 --> 01:09:26,484 - 넌 나에게 모욕감을 줬어 - 아니 아니! 1451 01:09:26,518 --> 01:09:27,818 의도하지 않았습니다! 1452 01:09:27,851 --> 01:09:29,354 안돼! 1453 01:09:29,387 --> 01:09:31,122 그러니 널 던져버릴거야 1454 01:09:31,156 --> 01:09:33,491 뭐요? 으아아 1455 01:09:33,525 --> 01:09:35,227 선생님. 어, 선생님. 1456 01:09:35,260 --> 01:09:37,295 정말 죄송합니다, 음, 귀찮게 해서 죄송합니다. 1457 01:09:37,329 --> 01:09:41,865 하지만, 잠시 후에 라이브 1458 01:09:40,131 --> 01:09:41,865 TV 출연을 하고, 그래서 우리가 그냥... 1459 01:09:41,899 --> 01:09:44,269 지금 당장 바로 가야해요 1460 01:09:48,872 --> 01:09:50,808 날 죽이려 하다니 1461 01:09:50,841 --> 01:09:52,510 나중에 마저 해주마 1462 01:09:54,145 --> 01:09:55,247 안돼 1463 01:09:56,414 --> 01:09:58,048 안돼안돼 1464 01:09:58,083 --> 01:09:59,484 도움! 1465 01:09:59,517 --> 01:10:02,254 살려줘! 제리! 누구든! 1466 01:10:03,887 --> 01:10:07,259 안돼. 도와주세요! 1467 01:10:07,292 --> 01:10:09,094 쉿! 1468 01:10:09,127 --> 01:10:12,197 이제 도시를 떠나서 절대 돌아오지 마요 1469 01:10:12,230 --> 01:10:13,931 이해 했나요? 절대. 1470 01:10:13,964 --> 01:10:15,267 알았어. 알았어. 이해 했어요. 1471 01:10:15,300 --> 01:10:17,369 내가 해내지 못할거라 했잖아요 1472 01:10:17,402 --> 01:10:19,036 날 죽이려고 했어요 1473 01:10:19,070 --> 01:10:20,938 네, 그리고 그가 당신이 사라진 것을 알게되면 1474 01:10:20,971 --> 01:10:22,840 깡패시켜서 찾으려고 할거에요 1475 01:10:22,873 --> 01:10:26,411 네 고마워요 수키 1476 01:10:25,210 --> 01:10:26,411 빨리 꺼져요 1477 01:10:31,048 --> 01:10:33,585 어, 뭐라고 하셨어요, 문 씨? 1478 01:10:33,618 --> 01:10:35,120 나가세요! 여러분! 1479 01:10:35,153 --> 01:10:36,887 당장 나가! 1480 01:10:36,920 --> 01:10:38,590 설명할 시간이 없습니다. 1481 01:10:38,623 --> 01:10:40,924 그냥 캐스트를 잡고 호텔에서 다시 만나요! 1482 01:10:42,394 --> 01:10:48,199 라이브 전 5, 4, 3, 2 1483 01:10:45,863 --> 01:10:48,199 1484 01:10:49,167 --> 01:10:51,169 ♪ 핫 뉴스 ♪ 1485 01:10:51,202 --> 01:10:53,238 - ♪ 핫 뉴스... ♪ - Jerry, 내 간식 가져와 1486 01:10:53,271 --> 01:10:54,972 알겠습니다. 1487 01:10:59,377 --> 01:11:01,279 얼마나 멋진 공연을 하고 있는지... 1488 01:11:04,482 --> 01:11:06,117 1489 01:11:06,151 --> 01:11:08,153 - 그의 새로운 쇼를 둘러싸고... - 선생님! 어, 선생님. 1490 01:11:08,186 --> 01:11:10,020 - 미스터 레드쇼어 시티 본인이... - 뭐? 1491 01:11:10,055 --> 01:11:13,023 ...미스터 지미 크리스탈을 환영합니다. 1492 01:11:13,058 --> 01:11:15,060 빨랑 와요 지미 1493 01:11:15,093 --> 01:11:17,062 - 현기증난단 말이에요 - 문을 잡아와 1494 01:11:17,095 --> 01:11:19,064 - 그를 찾아. - 이 사람은 알까요 1495 01:11:19,097 --> 01:11:21,232 입장을 지대로 하는 방법을? 1496 01:11:21,266 --> 01:11:23,134 헤이 여러분! 1497 01:11:23,168 --> 01:11:24,569 만나서 반가워. 1498 01:11:24,602 --> 01:11:26,271 린다, 당신에게 좋은 소식이 있습니다. 1499 01:11:26,304 --> 01:11:28,106 당신은 멋져 보입니다. 1500 01:11:28,139 --> 01:11:30,040 당신을 만나서 너무 좋습니다. 1501 01:11:30,075 --> 01:11:31,543 1502 01:11:32,644 --> 01:11:34,212 이런. 1503 01:11:34,245 --> 01:11:39,284 Billionaire Magazine 3년 연속 올해의 인물, 가장 큰 주인... 1504 01:11:36,114 --> 01:11:37,215 1505 01:11:37,248 --> 01:11:39,284 1506 01:11:39,317 --> 01:11:40,884 세계 극장 체인... 1507 01:11:52,330 --> 01:11:54,099 버스터? 1508 01:11:54,132 --> 01:11:55,433 애쉬? 1509 01:11:55,467 --> 01:11:57,302 애쉬, 여기! 1510 01:11:57,335 --> 01:11:58,503 버스터? 1511 01:12:00,405 --> 01:12:02,307 나-난 갇혔어! 1512 01:12:02,340 --> 01:12:03,907 이게 뭔 지랄이람. 1513 01:12:03,941 --> 01:12:05,110 가만히 있어요. 1514 01:12:05,143 --> 01:12:07,078 거기서 뭐해요? 1515 01:12:07,112 --> 01:12:08,979 애쉬, 쇼가 끝났어. 1516 01:12:09,012 --> 01:12:10,181 크리스탈 빡쳤어 1517 01:12:10,215 --> 01:12:11,516 - 그리고 나를 죽이려 했어 - 뭐? 1518 01:12:13,016 --> 01:12:14,552 나는 당신들이 날 잡을 1519 01:12:14,586 --> 01:12:16,087 그의 깡패라고 생각했어 1520 01:12:17,422 --> 01:12:20,392 안 돼. 그들이야 1521 01:12:20,425 --> 01:12:22,193 쉿. 없는 척 해야해요 1522 01:12:24,027 --> 01:12:26,164 15년 만에 집을 나섰는데 1523 01:12:26,197 --> 01:12:30,168 쇼는 쫑났고 저 새낀 가방 안에 숨었네 1524 01:12:27,599 --> 01:12:30,168 1525 01:12:30,201 --> 01:12:33,071 안돼, 안돼, 하지마... 문을 열지 마. 1526 01:12:33,104 --> 01:12:34,972 아니, 아니. 1527 01:12:39,177 --> 01:12:41,312 클레이 캘러웨이. 1528 01:12:42,714 --> 01:12:44,315 너 기억나. 1529 01:12:46,184 --> 01:12:47,685 미스 크롤리. 1530 01:12:47,719 --> 01:12:50,388 - 퓨 퓨. - 미스 크롤리, 일어나요. 1531 01:12:50,422 --> 01:12:51,955 뭐... 음, 뭐? 1532 01:12:51,989 --> 01:12:53,658 일어나요 여기서 나가야 해요. 1533 01:12:53,691 --> 01:12:54,958 아무도 없어요. 가자. 1534 01:12:54,992 --> 01:12:56,127 자, 미스 크롤리. 어서 1535 01:12:56,161 --> 01:12:57,495 어서 어서 1536 01:12:57,529 --> 01:12:59,597 집에 가서 안정을 취해요 1537 01:12:59,631 --> 01:13:01,166 확신해? 1538 01:13:01,199 --> 01:13:04,702 내가 느낀 바로는 도망치고 숨는게 1539 01:13:04,736 --> 01:13:07,472 능사는 아니더라구 1540 01:13:07,505 --> 01:13:10,642 글쎄요, 우리는 선택의 여지가 없는데요 1541 01:13:10,675 --> 01:13:16,181 글쎄, 나도 지금껏 같은 생각을 했다만 1542 01:13:13,611 --> 01:13:16,181 1543 01:13:16,214 --> 01:13:18,149 언제나 기회는 있었어 1544 01:13:18,183 --> 01:13:21,619 올바른 선택을 할 용기가 부족했을 뿐 1545 01:13:21,653 --> 01:13:24,055 무슨 말인지 알아? 1546 01:13:24,088 --> 01:13:25,723 그죠? 피해자에요 1547 01:13:25,757 --> 01:13:27,358 쇼를 망쳤어요 1548 01:13:27,392 --> 01:13:30,428 버스터 문이라는 재능도 없는 좆만이 때문에 1549 01:13:30,462 --> 01:13:33,598 진짜, 당신은 그 쥐똥만한 좆만이를 봤어야 해요 1550 01:13:33,631 --> 01:13:37,402 그리고 그의 한심한 아마추어 친구들... 1551 01:13:35,767 --> 01:13:37,402 그들이 크롤링한 Podunk 마을이 무엇이든 1552 01:13:37,435 --> 01:13:39,370 그곳이 그들이 있어야 할 곳이죠 1553 01:13:39,404 --> 01:13:42,973 왜냐하면 거긴 훌륭한 시티가 아니니까 1554 01:13:47,245 --> 01:13:48,713 아니. 1555 01:13:48,746 --> 01:13:50,482 알겠어, 클레이 말이 맞아. 1556 01:13:50,515 --> 01:13:53,718 우리가 여기서 하려고 하는 건 용기가 필요해 1557 01:13:55,520 --> 01:13:56,754 얘들아, 기다려. 1558 01:13:56,788 --> 01:14:01,092 우리는 저걸 두고 볼 수 없어 1559 01:13:58,790 --> 01:14:01,092 우리의 희망과 꿈을 훔치는 깡패놈 1560 01:14:01,125 --> 01:14:03,761 아니, 아니. 돌이키기엔 이미 늦었어요 1561 01:14:03,795 --> 01:14:05,463 이봐, 난 이게 미친 소리로 들릴 수도 있다는 걸 알아. 1562 01:14:05,497 --> 01:14:07,632 - 극장을 되찾으면... - 오, 어서. 1563 01:14:07,665 --> 01:14:09,167 - 단 하룻밤만. - 진지하게? 1564 01:14:09,200 --> 01:14:10,802 우리가 거기에 몰래 들어가서 Crystal의 1565 01:14:10,835 --> 01:14:13,271 등 뒤에서 쇼를 할 수 있는 것과는 다르다구요. 1566 01:14:14,172 --> 01:14:17,175 바로 그거야! 1567 01:14:17,208 --> 01:14:18,176 예스! 1568 01:14:20,778 --> 01:14:22,714 룸서비스 같은거 아닐까요? 1569 01:14:24,282 --> 01:14:26,150 문 안열면 뒤진다, 문! 1570 01:14:26,184 --> 01:14:28,119 오케이 룸서비스 아니네 1571 01:14:28,152 --> 01:14:30,655 너와 네 그 멍청한 친구들이 거기 있지 않는 게 좋을거다 1572 01:14:30,688 --> 01:14:32,056 어쩌지 1573 01:14:32,090 --> 01:14:33,558 여러분, 이제 우리는 용기를 내야 합니다. 1574 01:14:33,591 --> 01:14:35,393 우리가 이 깡패들과 싸우라구요? 1575 01:14:35,426 --> 01:14:37,095 아니 아니. 우리가 개쳐맞을거야 1576 01:14:38,296 --> 01:14:39,764 우리는 크리스탈이 좋아하든 싫어하든 1577 01:14:39,797 --> 01:14:41,366 쇼를 시작할거야 1578 01:14:41,399 --> 01:14:44,669 하지만 먼저, 우리는 창 밖으로 뛰어야해 1579 01:14:44,702 --> 01:14:46,137 뭐? 1580 01:14:46,170 --> 01:14:48,406 이 양반 맘에 들기 시작하네 1581 01:14:58,116 --> 01:14:59,684 경비입니다, 용의자들이 강을 타고 갑니다 1582 01:14:59,717 --> 01:15:04,155 반복합니다. 9명의 용의자가 강을 타고갑니다 1583 01:15:01,286 --> 01:15:04,155 1584 01:15:04,188 --> 01:15:06,824 잠깐만, 모두들. 1585 01:15:06,858 --> 01:15:08,560 어, 수영장 보안입니다. 1586 01:15:08,593 --> 01:15:10,395 여기 사람이 보이지 않습니다. 1587 01:15:10,428 --> 01:15:11,596 거기! 1588 01:15:11,629 --> 01:15:13,865 그들은 뒷마당을 통해 동쪽으로 향하고 있습니다! 1589 01:15:13,898 --> 01:15:15,333 가, 가, 가, 가 1590 01:15:15,366 --> 01:15:19,170 다리가 좀 더 길었다면 좋았을텐데 1591 01:15:17,502 --> 01:15:19,170 1592 01:15:22,874 --> 01:15:25,410 - ♪ 소이 요 ♪ - ♪ 소이, 소이, 소이 ♪ 1593 01:15:25,443 --> 01:15:28,146 - ♪ 소이, 소이, 소이, 소이 ♪ - ♪ 소이 요 ♪ 1594 01:15:28,179 --> 01:15:29,847 ♪ 요, 요, 요, 요... ♪ 1595 01:15:29,881 --> 01:15:31,583 고마워, 린다. 1596 01:15:31,616 --> 01:15:33,318 감사합니다. 모두 고마워요. 1597 01:15:35,587 --> 01:15:37,255 1598 01:15:37,288 --> 01:15:38,456 어, 흔적이 없습니다. 1599 01:15:38,489 --> 01:15:39,857 우리는 그들이 흩어진 것같습니다 1600 01:15:51,536 --> 01:15:54,505 여기에는 아무도 없어야 해요 1601 01:15:54,539 --> 01:15:57,175 어, 누구세요? 1602 01:15:57,208 --> 01:15:58,876 우리는 밤 청소부입니다. 1603 01:15:58,910 --> 01:16:00,378 알 겠어요. 1604 01:16:00,411 --> 01:16:05,750 뭐, 지금 당장은 청소가 필요 없지만, 그렇다고 갈 필요도 없으니까 1605 01:16:02,580 --> 01:16:05,750 1606 01:16:05,783 --> 01:16:08,920 음, 탭댄스를 할 수 있는 사람 있나요 1607 01:16:08,953 --> 01:16:10,622 뭐. 1608 01:16:10,655 --> 01:16:12,523 자, 이동합시다. 1609 01:16:16,661 --> 01:16:18,463 자, 로지타. 1610 01:16:18,496 --> 01:16:19,697 당신의 역할입니다. 1611 01:16:22,734 --> 01:16:25,637 Crawly 양, 새로운 녹색 외계인을 섭외하세요 1612 01:16:25,670 --> 01:16:26,904 예, 문 씨. 1613 01:16:31,542 --> 01:16:33,745 둥근 해가 떴습니다 자기! 1614 01:16:33,778 --> 01:16:35,780 ♪ 소이 요... ♪ 1615 01:16:35,813 --> 01:16:37,382 야!해냈구나! 1616 01:16:37,415 --> 01:16:40,585 네, 제가 조금 전에는 좀 급발진 했나봐요 1617 01:16:40,618 --> 01:16:43,388 조금? 당신은 마치 거기에서 드라마 여왕처럼 굴었잖아요 1618 01:16:43,421 --> 01:16:45,189 그래, 알았어, 우리는 이제 모두 괜찮아. 1619 01:16:45,223 --> 01:16:47,425 와우, 아빠가 이거 알면 뒤집어질텐데 1620 01:16:47,458 --> 01:16:49,661 - 글쎄, 우리는 지금 안전하지만 들어보자, 하자... - 안전? 1621 01:16:49,694 --> 01:16:51,229 어, 아니. 1622 01:16:51,262 --> 01:16:52,630 우리 중 누구도 안전하지 않아요 1623 01:16:52,664 --> 01:16:55,433 문 씨, 저는 우리를 지켜줄 수 있는 사람을 알고 있습니다. 1624 01:16:55,466 --> 01:16:58,770 그래 음-흠. 응. 응. 1625 01:16:58,803 --> 01:17:00,605 보호? 1626 01:17:00,638 --> 01:17:01,906 더 이상 말하지 마, 아들아. 1627 01:17:01,939 --> 01:17:03,541 가는 중이니까 1628 01:17:03,574 --> 01:17:05,376 ♪ 소이 요 ♪ 1629 01:17:07,578 --> 01:17:09,447 ♪ 소이 요 ♪ 1630 01:17:11,916 --> 01:17:14,185 ♪ 소이 요 ♪ 1631 01:17:16,020 --> 01:17:17,689 ♪ 소이 요 ♪ 1632 01:17:19,691 --> 01:17:20,625 ♪ 소이 요 ♪ 1633 01:17:20,658 --> 01:17:21,859 1634 01:17:21,893 --> 01:17:23,861 1635 01:17:23,895 --> 01:17:26,230 - ♪ 소이 요 ♪ - ♪ 요, 요, 요 ♪ 1636 01:17:26,264 --> 01:17:28,566 ♪ 요, 요, 요, 요 ♪ 1637 01:17:28,599 --> 01:17:31,335 - ♪ 소이 요 ♪ - ♪ 소이, 소이, 소이, 소이 ♪ 1638 01:17:34,405 --> 01:17:35,940 잘자, 포르샤. 1639 01:17:35,973 --> 01:17:38,309 ♪ 소이요. ♪ 1640 01:17:38,342 --> 01:17:39,977 그래 맘대로 해라 상관안해 1641 01:17:40,011 --> 01:17:41,979 버릇없는 꼬맹이. 1642 01:17:42,013 --> 01:17:44,549 좋아요, 관객을 모을 시간입니다. 1643 01:17:44,582 --> 01:17:47,719 문, 여기 사람들을 초대하기 시작하면 1644 01:17:47,752 --> 01:17:50,388 호텔 보안이 우리를 막을텐데요 1645 01:17:50,421 --> 01:17:52,790 오, 괜찮아. Rosita가 해결했어. 1646 01:17:54,959 --> 01:17:57,261 노먼, 새끼돼지 풀어줘 1647 01:18:00,898 --> 01:18:02,767 ♪ 아니, 오늘은 아니야... ♪ 1648 01:18:08,005 --> 01:18:10,441 이봐, 안돼! 1649 01:18:13,311 --> 01:18:17,615 모든 보안, 17층에 상황이 있습니다. 1650 01:18:17,648 --> 01:18:20,752 모든 보안을 17층으로 반복합니다. 1651 01:18:20,785 --> 01:18:24,555 오늘은 내 인생 최고의 날이야, 아빠! 우! 1652 01:18:24,589 --> 01:18:28,493 반복합니다. 모두 17층으로 가십시오! 1653 01:18:29,627 --> 01:18:32,029 잠깐, 어, 켜져 있어? 1654 01:18:32,064 --> 01:18:33,931 - 예, 지금 켜져 있습니다. - 지금? 1655 01:18:33,965 --> 01:18:35,633 - 네 지금 요. - 오, 예, 예, 예, 예. 1656 01:18:35,666 --> 01:18:37,301 내가 블라, 블라, 블라, 블라, 블라. 네, 알겠습니다. 1657 01:18:37,335 --> 01:18:38,870 좋은 저녁이에요. 1658 01:18:38,903 --> 01:18:40,705 어, 제 이름은 버스터 문입니다. 1659 01:18:40,738 --> 01:18:42,907 여러분에게 선물하게 되어 매우 기쁩니다. 1660 01:18:42,940 --> 01:18:46,878 크리스탈 타워 극장에서 단 하룻밤... 1661 01:18:45,409 --> 01:18:46,878 크리스탈 씨의 사무실입니다. 1662 01:18:46,911 --> 01:18:48,379 제리입니다. 1663 01:18:48,412 --> 01:18:52,383 ...Out of This World라는 새로운 쇼. 1664 01:18:52,416 --> 01:18:55,620 전설적인 Clay Calloway의 귀환을 1665 01:18:55,653 --> 01:18:57,789 특징으로 하는 뮤지컬 스페이스 오디세이. 1666 01:18:57,822 --> 01:19:01,059 맞습니다, 클레이 캘로웨이. 1667 01:19:01,093 --> 01:19:07,465 게다가 이 쇼는 완전 무료이므로, 여러분, 자리에 앉으십시오. 1668 01:19:04,495 --> 01:19:07,465 1669 01:19:07,498 --> 01:19:10,568 일생일대의 여정이 시작됩니다. 1670 01:19:10,601 --> 01:19:13,671 좋아요, 여러분, 우리 모두 모였나요 1671 01:19:13,704 --> 01:19:15,406 있다! 1672 01:19:15,439 --> 01:19:17,041 아빠. 1673 01:19:17,075 --> 01:19:18,810 - 여기와. - 뭘 입고 있어? 1674 01:19:18,843 --> 01:19:20,478 오,우리는 여전히 지역 사회 1675 01:19:20,511 --> 01:19:22,346 봉사를 하고 있으니. 그렇지? 1676 01:19:22,380 --> 01:19:23,548 - 네. - 맞아요. 1677 01:19:23,581 --> 01:19:25,917 이런 왔어요 1678 01:19:25,950 --> 01:19:26,951 크리스탈이 왔어? 1679 01:19:26,984 --> 01:19:29,987 아뇨. 아이스크림남 1680 01:19:30,021 --> 01:19:32,090 그리고 그는 맨 앞줄에 앉았어요 1681 01:19:32,124 --> 01:19:34,559 - 크리스탈 씨! 크리스탈 씨! - 아! 제리! 1682 01:19:34,592 --> 01:19:36,128 - 크리스탈 씨, 일어나세요, 일어나세요. - 그를 막으려 했습니다. 1683 01:19:36,161 --> 01:19:37,595 저 - 정말 죄송합니다. 깨워서 정말 죄송합니다. 1684 01:19:37,628 --> 01:19:38,963 문입니다. 그가 극장을 차지하고 1685 01:19:38,996 --> 01:19:40,598 지금 쇼를 펼치고 있습니다. 1686 01:19:40,631 --> 01:19:42,867 뭐라고?! 1687 01:19:52,110 --> 01:19:53,611 좋아, 이거다, 준비됐나 1688 01:19:53,644 --> 01:19:55,446 이런. 진짜 이걸 한다는게 믿겨져? 1689 01:19:55,479 --> 01:19:56,848 그러게요! 1690 01:19:56,881 --> 01:19:59,617 그래, 가즈아, 자기야! 1691 01:19:59,650 --> 01:20:04,522 기억하자... 우리가 가야 할 길은 오직 올라가는 것 뿐! 1692 01:20:00,751 --> 01:20:04,522 1693 01:20:04,555 --> 01:20:06,023 - 응! - 하자! 어서 해봐요! 1694 01:20:06,058 --> 01:20:08,893 돼지의 힘을 활성화하는 Gunter 로봇. 1695 01:20:08,926 --> 01:20:10,095 삐삐, 삐삐. 1696 01:20:10,128 --> 01:20:11,662 재생! 1697 01:20:16,467 --> 01:20:20,972 크고 작은 모든 생물 여러분 1698 01:20:21,005 --> 01:20:23,908 우주에 오신 것을 환영합니다. 1699 01:20:33,885 --> 01:20:36,721 제 이름은 캡틴 로지타입니다. 1700 01:20:36,754 --> 01:20:40,591 제 임무는 오래 전에 미스터리하게 사라진 1701 01:20:40,625 --> 01:20:43,661 우주 탐험가를 찾아 구출하는 것입니다. 1702 01:20:43,694 --> 01:20:47,431 캡틴, 신호를 받고 있습니다. 1703 01:20:47,465 --> 01:20:49,901 훌륭해, 어느 행성에서? 1704 01:20:49,934 --> 01:20:51,502 앞에 4개가 보이는데 1705 01:20:51,535 --> 01:20:53,771 어느 쪽에서 오는 신호인지 알 수 없습니다. 1706 01:20:53,804 --> 01:20:57,142 어느 쪽에서 오는 신호인지 알 수 없습니다. 1707 01:20:55,873 --> 01:20:57,142 그렇군 1708 01:20:57,175 --> 01:20:59,177 그럼 다 탐험해야겠네 1709 01:20:59,211 --> 01:21:01,113 내려줘 1710 01:21:01,146 --> 01:21:02,880 넌 할 수 있어 형씨 1711 01:21:02,914 --> 01:21:05,583 내가 말한 것을 기억해 그냥 흐름에 따라가 1712 01:21:06,984 --> 01:21:09,820 미션보고. 나는 전쟁의 행성에 1713 01:21:09,854 --> 01:21:13,591 착륙했기 때문에 조심해야 합니다. 1714 01:21:22,200 --> 01:21:24,202 ♪ 당신은 하늘이니까요 ♪ 1715 01:21:24,236 --> 01:21:28,673 ♪ 당신은 별이 가득한 하늘이니까요 ♪ 1716 01:21:30,108 --> 01:21:34,578 ♪ 내 마음을 당신에게 줄게요 ♪ 1717 01:21:37,615 --> 01:21:39,550 ♪ 당신은 하늘이니까요 ♪ 1718 01:21:39,583 --> 01:21:43,921 ♪ 당신은 별이 가득한 하늘이니까요 ♪ 1719 01:21:45,623 --> 01:21:49,560 ♪ 당신이 길을 밝혀주기 때문에 ♪ 1720 01:21:49,593 --> 01:21:51,996 내 아들이야. 1721 01:21:53,065 --> 01:21:55,100 ♪ 상관없어 ♪ 1722 01:21:55,133 --> 01:21:58,803 ♪ 어서 날 찢어버려 ♪ 1723 01:22:00,604 --> 01:22:04,976 ♪ 해도 상관없어 ♪ 1724 01:22:05,009 --> 01:22:08,512 ♪ 우 ♪ 1725 01:22:08,546 --> 01:22:10,614 ♪ 왜냐하면 하늘에 ♪ 1726 01:22:10,648 --> 01:22:13,584 ♪ 별이 가득한 하늘에서 ♪ 1727 01:22:13,617 --> 01:22:19,091 ♪ 당신을 본 것 같아요... ♪ 1728 01:22:29,633 --> 01:22:32,003 예~ 1729 01:22:33,205 --> 01:22:34,672 줘! 1730 01:22:34,705 --> 01:22:36,807 - 의상도. 지금! - 뭐라구요? 1731 01:22:36,841 --> 01:22:38,076 지금 벗어! 1732 01:22:44,815 --> 01:22:46,617 어, 곧 극장에 가겠습니다. 1733 01:22:46,650 --> 01:22:48,652 나는 곧 거기에 가고싶은게 아니라 나는 지금 거기에 있고 싶다고 1734 01:22:48,686 --> 01:22:50,054 그래, 우리는 지금 거기에 있고싶다고 1735 01:22:50,088 --> 01:22:51,156 알겠습니다. 1736 01:22:54,725 --> 01:22:58,263 ♪ 해도 상관없어 ♪ 1737 01:22:58,296 --> 01:23:02,633 ♪ 우 ♪ 1738 01:23:02,666 --> 01:23:04,668 ♪ 왜냐하면 하늘에 ♪ 1739 01:23:04,702 --> 01:23:08,173 ♪ 별이 가득한 하늘에서 ♪ 1740 01:23:08,206 --> 01:23:13,078 ♪ 당신을 본 것 같아요 ♪ 1741 01:23:35,699 --> 01:23:40,172 알겠어? 넌 절대 위대해질 수 없어 1742 01:23:44,409 --> 01:23:47,044 뭐야 1743 01:24:03,395 --> 01:24:05,363 ♪ 상관없어 ♪ 1744 01:24:05,397 --> 01:24:08,599 ♪ 어서 날 찢어버려 ♪ 1745 01:24:09,767 --> 01:24:13,138 ♪ 해도 상관없어 ♪ 1746 01:24:14,272 --> 01:24:16,241 ♪ 오 ♪ 1747 01:24:16,274 --> 01:24:19,043 ♪ 하늘에 있기 때문에, 하늘에 있기 때문에 ♪ 1748 01:24:19,077 --> 01:24:21,313 - ♪ 별이 가득 ♪ - 그렇게 나와야지 1749 01:24:21,346 --> 01:24:23,981 ♪ 당신을 본 것 같아! ♪ 1750 01:24:49,039 --> 01:24:51,143 배리입니다. 들어옵니다 1751 01:24:51,176 --> 01:24:52,743 그래, 말해 1752 01:24:52,776 --> 01:24:53,978 크리스탈이 현장에 있습니다. 1753 01:24:54,011 --> 01:24:56,680 반복합니다. Crystal이 현장에 있습니다. 1754 01:24:56,714 --> 01:24:57,982 알겠어. 1755 01:24:58,015 --> 01:25:00,684 그래, 일하러 가자. 1756 01:25:00,718 --> 01:25:02,154 미션보고. 1757 01:25:02,187 --> 01:25:04,755 나는 두 번째 행성인 1758 01:25:04,788 --> 01:25:05,923 기쁨의 행성으로 왔다 1759 01:25:05,956 --> 01:25:07,758 자, 포르샤. 1760 01:25:07,791 --> 01:25:11,163 진짜 모습을 세상에 보여줄 시간이야 1761 01:25:12,763 --> 01:25:15,433 ♪ 알려지지 않은 이야기로 살고 싶지 않아 ♪ 1762 01:25:15,467 --> 01:25:18,203 ♪ 차라리 영광의 불꽃 속으로 나아가리 ♪ 1763 01:25:18,236 --> 01:25:21,106 ♪ 들리지 않아 ♪ 1764 01:25:21,139 --> 01:25:24,176 ♪ 두렵지 않아 ♪ 1765 01:25:24,209 --> 01:25:27,112 ♪ 나쁜 것은 마지막에 죽으니까 나는 지금 살 거야 ♪ 1766 01:25:27,145 --> 01:25:30,115 ♪ 부서진 과거로 총알을 피해 ♪ 1767 01:25:30,148 --> 01:25:33,385 ♪ 들리지 않아 ♪ 1768 01:25:33,418 --> 01:25:37,355 ♪ 두렵지 않아 ♪ 1769 01:25:37,389 --> 01:25:38,923 ♪ 후회에 싸여... ♪ 1770 01:25:38,956 --> 01:25:41,226 너 뭐야 내 보안팀 어딨어 1771 01:25:41,259 --> 01:25:43,228 이제 우리가 보안팀이야, 친구. 1772 01:25:43,261 --> 01:25:44,329 뭐? 1773 01:25:46,498 --> 01:25:48,933 ♪ 나는 사랑과 고통을 맛보고 싶어 ♪ 1774 01:25:48,966 --> 01:25:51,769 ♪ 자부심과 수치심을 느끼고 싶어 ♪ 1775 01:25:51,802 --> 01:25:54,972 ♪ 시간을 들이고 싶지 않아 ♪ 1776 01:25:55,005 --> 01:25:57,841 ♪ 한 줄도 낭비하고 싶지 않아 ♪ 1777 01:25:57,875 --> 01:26:00,911 ♪ 나는 더 나은 날을 살고 싶어 ♪ 1778 01:26:00,945 --> 01:26:03,881 ♪ 절대 뒤돌아보지 말고 ♪ 1779 01:26:03,914 --> 01:26:06,817 ♪ 나였을 수도 있어 ♪ 1780 01:26:06,850 --> 01:26:10,955 ♪ 나였을 수도 있어, 예아 ♪ 1781 01:26:13,225 --> 01:26:16,494 ♪ 월요일 아침에 일어나고 싶지 않아 ♪ 1782 01:26:16,528 --> 01:26:18,196 - 포르샤! - ♪ 일의 생각에 ♪ 1783 01:26:18,230 --> 01:26:20,265 - ♪ 내 피부가 기어가고 있어 ♪ - 거기에서 꺼져! 1784 01:26:20,298 --> 01:26:23,235 - ♪ 두렵지 않아 ♪ - 나 들어간다? 1785 01:26:23,268 --> 01:26:26,137 ♪ 들리지 않아 ♪ 1786 01:26:27,072 --> 01:26:29,807 ♪ 후회에 싸여 ♪ 1787 01:26:29,840 --> 01:26:33,111 ♪ 피와 땀의 낭비 ♪ 1788 01:26:33,144 --> 01:26:34,812 ♪ 오 ♪ 1789 01:26:34,845 --> 01:26:36,514 ♪ 맛보고 싶어 ♪ 1790 01:26:36,548 --> 01:26:38,949 - ♪ 사랑과 고통 ♪ - ♪ 사랑을 맛보고 싶어 ♪ 1791 01:26:38,983 --> 01:26:41,119 ♪ 자부심과 수치심을 느끼고 싶어 ♪ 1792 01:26:41,152 --> 01:26:44,822 - ♪ 시간을 들이고 싶지 않아요 ♪ - ♪ 아니지 ♪ 1793 01:26:44,855 --> 01:26:47,359 ♪ 한 줄도 낭비하고 싶지 않아... ♪ 1794 01:26:47,392 --> 01:26:48,892 이 배신자. 1795 01:26:48,926 --> 01:26:51,196 못참아, 지금 그리로 간다 1796 01:26:54,199 --> 01:26:56,167 Crawly 양이 거기에 방석과 간식을 넣어놨으니 1797 01:26:56,201 --> 01:26:58,270 끝날때까지 기다리세요 1798 01:26:58,303 --> 01:27:01,406 이 좆만이가... ♪ 나는 사랑과 고통을 맛보고 싶어 ♪ 1799 01:27:00,004 --> 01:27:01,406 1800 01:27:01,439 --> 01:27:03,541 ♪ 나는 사랑과 고통을 맛보고 싶어 ♪ 1801 01:27:03,575 --> 01:27:06,411 - ♪ 자부심과 수치심을 느끼고 싶어 ♪ - ♪ 자부심과 수치심을 느끼고 싶어 ♪ 1802 01:27:06,444 --> 01:27:08,313 ♪ 시간을 들이고 싶지 않아 ♪ 1803 01:27:08,346 --> 01:27:14,419 ♪ 나는 시간을 낭비하고 싶지 않아, 한 줄도 낭비하고 싶지 않아 ♪ 1804 01:27:14,452 --> 01:27:17,355 ♪ 절대 뒤돌아보지 말고 ♪ 1805 01:27:17,389 --> 01:27:20,091 ♪ 나였을 수도 있어 ♪ 1806 01:27:20,125 --> 01:27:23,561 ♪ 오, 나였을 수도 있어 ♪ 1807 01:27:23,595 --> 01:27:27,165 ♪ 나였을 수도 있어. ♪ 1808 01:27:35,407 --> 01:27:36,974 미션보고. 1809 01:27:37,007 --> 01:27:39,311 여기에 사라진 우주 탐험가의 흔적은 없다 1810 01:27:39,344 --> 01:27:41,313 다음 행성으로 이동한다. 1811 01:27:41,346 --> 01:27:42,880 - 준비됐어, 지나? - 미나. 1812 01:27:42,913 --> 01:27:44,616 - 뭐라구? - 신경 쓰지 마. 1813 01:27:44,649 --> 01:27:46,518 들어봐, 그 느낌을 찾아봐. 1814 01:27:46,551 --> 01:27:49,187 지금 아니면 절대 안돼 1815 01:28:04,968 --> 01:28:07,305 괜찮아. 이제 준비가 됐어 1816 01:28:07,339 --> 01:28:11,576 ♪ 당신을 위해 작은 기도를 드려요 ♪ 1817 01:28:11,609 --> 01:28:15,146 ♪ 눈을 뜬 순간 ♪ 1818 01:28:15,180 --> 01:28:19,016 - ♪ 화장을 하기 전 ♪ - ♪ 메이크업 ♪ 1819 01:28:19,049 --> 01:28:23,121 ♪ 당신을 위해 작은 기도를 드려요 ♪ 1820 01:28:23,154 --> 01:28:26,957 ♪ 지금 머리를 빗으면서 ♪ 1821 01:28:26,990 --> 01:28:29,960 ♪ 그리고 지금 무엇을 입을지 궁금해요 ♪ 1822 01:28:29,993 --> 01:28:31,196 ♪ 지금 입어 ♪ 1823 01:28:31,229 --> 01:28:32,963 ♪ 당신을 위해 작은 기도를 드려요 ♪ 1824 01:28:32,996 --> 01:28:34,632 - ♪ 당신을 위해 ♪ - ♪ 오, 자기 ♪ 1825 01:28:34,666 --> 01:28:36,368 ♪ 영원히, 영원히 ♪ 1826 01:28:36,401 --> 01:28:39,537 ♪ 당신은 내 마음에 머물고 나는 당신을 사랑할 거에요 ♪ 1827 01:28:39,571 --> 01:28:41,373 ♪ 영원히, 영원히 ♪ 1828 01:28:41,406 --> 01:28:42,607 ♪ 우린 절대 헤어지지 않을거야 ♪ 1829 01:28:42,640 --> 01:28:44,376 ♪ 오, 내가 당신을 얼마나 사랑하는지 ♪ 1830 01:28:44,409 --> 01:28:46,378 ♪ 함께, 함께... ♪ 1831 01:28:46,411 --> 01:28:48,979 오, 크리스탈 씨, 어디 계세요? 1832 01:28:49,012 --> 01:28:51,383 무대 아래 어딘가에 갇혔다. 1833 01:28:51,416 --> 01:28:53,284 찾아드리겠습니다. 1834 01:28:53,318 --> 01:28:55,387 크리스탈 씨, 제가 갑니다! 1835 01:28:55,420 --> 01:28:58,523 ♪ 나는 버스로 달려요, 자기 ♪ 1836 01:28:58,556 --> 01:29:00,258 ♪ 라이딩 중 ♪ 1837 01:29:00,291 --> 01:29:02,394 - ♪ 나는 당신만을 생각하죠 ♪ - ♪ 우리, 자기야 ♪ 1838 01:29:02,427 --> 01:29:05,530 - ♪ 내가 조금 말할게, 오 ♪ - ♪ 당신을 위한 기도 ♪ 1839 01:29:05,563 --> 01:29:07,699 ♪ 직장에서 ♪ 1840 01:29:07,732 --> 01:29:10,702 ♪ 난 그냥 시간이 걸릴 ♪ 1841 01:29:10,735 --> 01:29:13,705 ♪ 그리고 내 커피 브레이크 시간 내내 ♪ 1842 01:29:13,738 --> 01:29:15,707 - ♪ 쉬는 시간 ♪ - ♪ 잠깐 ♪ 1843 01:29:15,740 --> 01:29:18,276 ♪ 당신을 위한 기도를 해요 ♪ 1844 01:29:18,309 --> 01:29:20,478 - ♪ 영원히 ♪ - ♪ 영원히 ♪ 1845 01:29:20,512 --> 01:29:21,679 ♪ 아, 네 ♪ 1846 01:29:21,713 --> 01:29:23,615 ♪ 나는 당신을 사랑해요 ♪ 1847 01:29:23,648 --> 01:29:26,084 - ♪ Ever ♪ - ♪ 당신을 위해 기도할게요 ♪ 1848 01:29:26,117 --> 01:29:28,386 ♪ 오, 내가 당신을 얼마나 사랑하는지 ♪ 1849 01:29:28,420 --> 01:29:31,389 - ♪ 함께, 함께 ♪ - ♪ 함께, 예 ♪ 1850 01:29:31,423 --> 01:29:33,158 ♪ 아, 네 ♪ 1851 01:29:33,191 --> 01:29:35,226 ♪ 비통할 뿐 ♪ 1852 01:29:35,260 --> 01:29:40,931 ♪ 나를 위해 ♪ 1853 01:29:41,599 --> 01:29:46,438 ♪ 마음이 아프기만 해 ♪ 1854 01:29:46,471 --> 01:29:51,543 ♪ 나를 위해. ♪ 1855 01:30:00,318 --> 01:30:01,386 예아! 1856 01:30:01,419 --> 01:30:04,988 이걸로 상은 따논 당상이야! 1857 01:30:08,626 --> 01:30:09,661 안녕. 1858 01:30:09,694 --> 01:30:11,463 음, 안녕. 1859 01:30:11,496 --> 01:30:12,697 저는 미나에요. 1860 01:30:12,730 --> 01:30:14,699 오. 음, 알폰소에요. 1861 01:30:14,732 --> 01:30:17,235 정말 대단해요. 1862 01:30:17,268 --> 01:30:18,603 당신두요. 1863 01:30:18,636 --> 01:30:20,138 음, 네? 1864 01:30:20,171 --> 01:30:22,340 오. 어, 어, 신경 쓰지 마세요. 1865 01:30:22,373 --> 01:30:25,310 음, 공연 ​​끝나고 만날까요? 1866 01:30:25,343 --> 01:30:26,744 어, 좋아요. 1867 01:30:26,778 --> 01:30:28,713 좋아, 좋아. 안녕히 계세요. 1868 01:30:30,682 --> 01:30:33,718 캡틴, 우리는 마지막 행성에 착륙할 수 없습니다. 1869 01:30:33,751 --> 01:30:36,221 거대한 웜홀 같은 것이 있습니다. 1870 01:30:36,254 --> 01:30:39,057 우주선은 절대 해내지 못할 것입니다. 1871 01:30:39,090 --> 01:30:41,659 맞아, 해내지 못할거야 1872 01:30:41,693 --> 01:30:43,628 그러나 난 할거야. 1873 01:30:43,661 --> 01:30:45,530 ♪ 원한다면 ♪ 1874 01:30:45,563 --> 01:30:47,532 - ♪ 가져 ♪ - ♪ 삐삐삐삐 ♪ 1875 01:30:47,565 --> 01:30:49,701 ♪ 전에 말했어야 했는데 ♪ 1876 01:30:49,734 --> 01:30:51,169 ♪ 끅끅끅, 삐 ♪ 1877 01:30:51,202 --> 01:30:52,570 ♪ 숨기려고 했어 ♪ 1878 01:30:52,604 --> 01:30:54,639 - 손가락 조심하세요. - ♪ 가짜 ♪ 1879 01:30:56,241 --> 01:30:59,244 - ♪ 더는 모른척 할 수 없어 ♪ - ♪ 큭 ♪ 1880 01:30:59,277 --> 01:31:02,247 ♪ 나는 산 채로 죽고 싶을 뿐 ♪ 1881 01:31:02,280 --> 01:31:05,116 ♪ 상한 마음의 손으로 절대 ♪ 1882 01:31:05,149 --> 01:31:06,684 ♪ 쉿 ♪ 1883 01:31:06,718 --> 01:31:10,121 ♪ 오늘 밤 당신의 거짓말을 듣고 싶지 않아요 ♪ 1884 01:31:13,825 --> 01:31:16,794 로지타, 점프해야해요. 1885 01:31:19,097 --> 01:31:21,132 오, 자기야. 1886 01:31:21,165 --> 01:31:22,667 자, 로지타. 1887 01:31:22,700 --> 01:31:24,135 - 조심해! - 우와! 1888 01:31:24,168 --> 01:31:25,803 - 아빠, 그만해요! - 아니! 1889 01:31:25,837 --> 01:31:28,606 - 문 씨! - 크리스탈 씨, 안돼요! 1890 01:31:28,640 --> 01:31:31,676 이제야 잡았다 루저놈 1891 01:31:31,709 --> 01:31:33,344 아니요 1892 01:31:33,378 --> 01:31:35,113 나는 루저가 아닙니다. 1893 01:31:35,146 --> 01:31:37,081 우리는 우리가 여기 온 목적을 달성했지요 1894 01:31:37,115 --> 01:31:38,783 그리고 그것을 뒤엎기 위해 1895 01:31:38,816 --> 01:31:41,386 당신이 할 수 있는 건 없어요. 1896 01:31:44,589 --> 01:31:48,593 난 내가 원하는 건 뭐든 할 수 있어 1897 01:32:15,320 --> 01:32:17,355 ♪ 이게 바로 ♪ 1898 01:32:17,388 --> 01:32:20,291 ♪ 그 부분이야 ♪ 1899 01:32:20,325 --> 01:32:22,827 ♪ 난 이전 보다 더 강해 ♪ 1900 01:32:22,860 --> 01:32:24,462 ♪ 이게 바로 ♪ 1901 01:32:24,495 --> 01:32:26,364 ♪ 자유로워지는 부분 ♪ 1902 01:32:26,397 --> 01:32:28,433 아! 와...! 1903 01:32:28,466 --> 01:32:30,335 ♪ 난 더 이상 저항할 수 없으니까 ♪ 1904 01:32:31,569 --> 01:32:34,372 ♪ 워, 워, 네 몸에 대한 생각 ♪ 1905 01:32:34,405 --> 01:32:38,142 - ♪ 내가 살아났어 ♪ - ♪ 우! ♪ 1906 01:32:38,176 --> 01:32:42,413 ♪ 치명적이야, 치명적이야 ♪ 1907 01:32:42,447 --> 01:32:45,550 ♪ 꿈에서, 정말 기분이 좋았어 ♪ 1908 01:32:45,583 --> 01:32:47,752 ♪ 하지만 일어났어 ♪ 1909 01:32:47,785 --> 01:32:52,190 ♪ 매번 ♪ 1910 01:32:53,324 --> 01:32:55,860 ♪ 오, 베이비 ♪ 1911 01:32:55,893 --> 01:32:57,495 ♪ 이게바로 ♪ 1912 01:32:57,528 --> 01:33:00,431 ♪ 그 부분 ♪ 1913 01:33:00,465 --> 01:33:03,768 ♪ 나는 전보다 더 강해 ♪ 1914 01:33:03,801 --> 01:33:05,370 ♪ 이것은 ♪ 1915 01:33:05,403 --> 01:33:07,939 ♪ 자유로워지는 부분 ♪ 1916 01:33:07,972 --> 01:33:10,308 ♪ 난 더 이상 저항할 수 없으니까 ♪ 1917 01:33:10,341 --> 01:33:11,943 ♪ 삐삐, 삐삐. ♪ 1918 01:33:14,312 --> 01:33:16,547 우후! 1919 01:33:16,581 --> 01:33:18,750 사랑해! 1920 01:33:18,783 --> 01:33:20,685 응! 1921 01:33:20,718 --> 01:33:22,553 오, 문 씨, 괜찮으세요? 1922 01:33:22,587 --> 01:33:24,389 응. 당근빠따죠 1923 01:33:24,422 --> 01:33:27,191 어, 애쉬와 클레이는 어디 있지? 1924 01:33:37,235 --> 01:33:38,670 클레이 1925 01:33:38,703 --> 01:33:40,638 클레이, 여기 있어요? 1926 01:33:40,672 --> 01:33:42,306 우리 다음 순서에요 1927 01:33:43,574 --> 01:33:45,510 괜찮아요? 1928 01:33:45,543 --> 01:33:47,278 어 허. 1929 01:33:47,311 --> 01:33:49,914 미션보고. 1930 01:33:49,947 --> 01:33:51,983 우리는 웜홀에서 살아남았습니다. 1931 01:33:52,016 --> 01:33:54,352 - 예아 - 응. 1932 01:33:54,385 --> 01:33:57,522 그리고 마지막 행성에 도착했습니다. 1933 01:33:57,555 --> 01:34:00,458 실종된 우주 탐험가가 여기 어딘가에 있어야 1934 01:34:00,491 --> 01:34:03,795 하지만 내 스캐너에는 생명의 흔적이 없습니다. 1935 01:34:03,828 --> 01:34:05,697 신호 왔어요 1936 01:34:05,730 --> 01:34:07,632 클레이, 시작해요 1937 01:34:07,665 --> 01:34:10,001 하지만 생명의 흔적은 보이지 않습니다. 1938 01:34:10,034 --> 01:34:12,770 아무것도 없는 텅 빈 동굴. 1939 01:34:12,804 --> 01:34:14,439 - 클레이. - 안 돼. 1940 01:34:14,472 --> 01:34:16,841 괜찮아. 노래만 부르세요. 1941 01:34:16,874 --> 01:34:19,343 - 당신의 노래가 당신을 이끌거에요 - 아니. 1942 01:34:19,377 --> 01:34:21,312 - 이건 실수야 - 제발. 1943 01:34:21,345 --> 01:34:23,514 너무 오래됐어 1944 01:34:24,549 --> 01:34:25,883 나는 준비가 안됐어 1945 01:34:25,917 --> 01:34:27,719 미안 1946 01:34:27,752 --> 01:34:29,754 나는 준비가 되지 않았어 1947 01:34:46,337 --> 01:34:49,040 ♪ 나는 올랐지 ♪ 1948 01:34:49,074 --> 01:34:52,744 ♪ 가장 높은 산들 ♪ 1949 01:34:52,777 --> 01:34:55,480 ♪ 나는 달렸지 ♪ 1950 01:34:55,513 --> 01:34:58,316 ♪ 들판을 지나 ♪ 1951 01:34:58,349 --> 01:35:01,786 ♪ 너와 함께 ♪ 1952 01:35:02,854 --> 01:35:07,258 ♪ 너와 함께 ♪ 1953 01:35:10,428 --> 01:35:15,900 ♪ 하지만 아직 찾지 못했어 ♪ 1954 01:35:15,933 --> 01:35:20,438 ♪ 내가 찾는 것을 ♪ 1955 01:35:21,672 --> 01:35:27,345 ♪ 하지만 아직 찾지 못했어 ♪ 1956 01:35:27,378 --> 01:35:32,383 ♪ 내가 찾는 것을 ♪ 1957 01:35:32,416 --> 01:35:37,922 ♪ 하지만 아직 찾지 못했어 ♪ 1958 01:35:37,955 --> 01:35:42,660 ♪ 내가 찾는 것을 ♪ 1959 01:36:09,053 --> 01:36:11,522 ♪ 난 믿어 ♪ 1960 01:36:11,556 --> 01:36:13,925 ♪ 왕국의 부름 ♪ 1961 01:36:13,958 --> 01:36:15,860 ♪ 그럼 모든 색상 ♪ 1962 01:36:15,893 --> 01:36:18,830 ♪ 하나로 합쳐질거야 ♪ 1963 01:36:18,863 --> 01:36:23,068 ♪ 하나로 합쳐져 ♪ 1964 01:36:23,101 --> 01:36:26,838 ♪ 그래, 난 여전히 달리고 있어 ♪ 1965 01:36:27,872 --> 01:36:29,607 ♪ 당신은 유대를 끊고 ♪ 1966 01:36:29,640 --> 01:36:32,577 ♪ 그리고 당신은 사슬을 풀었지 ♪ 1967 01:36:32,610 --> 01:36:35,413 ♪ 십자가를 지고 ♪ 1968 01:36:35,446 --> 01:36:40,918 ♪ 내 수치심, 내 수치심을 안고 ♪ 1969 01:36:42,154 --> 01:36:45,389 ♪ 당신은 내가 믿는 다는걸 알아 ♪ 1970 01:36:47,425 --> 01:36:51,996 ♪ 하지만 아직 찾지 못했어 ♪ 1971 01:36:52,029 --> 01:36:55,433 ♪ 내가 찾는 것을 ♪ 1972 01:36:56,767 --> 01:37:01,439 ♪ 하지만 아직 찾지 못했어 ♪ 1973 01:37:01,472 --> 01:37:04,775 ♪ 내가 찾는 것을 ♪ 1974 01:37:06,644 --> 01:37:10,982 ♪ 아직 찾지 못했어 ♪ 1975 01:37:11,015 --> 01:37:14,585 ♪ 내가 찾는 것 ♪ 1976 01:37:15,920 --> 01:37:20,625 ♪ 아직 찾지 못했어 ♪ 1977 01:37:20,658 --> 01:37:23,527 ♪ 내가 찾는 것 ♪ 1978 01:37:25,130 --> 01:37:30,102 ♪ 하지만 아직 찾지 못했어 ♪ 1979 01:37:30,135 --> 01:37:34,639 ♪ 내가 찾는 것을 ♪ 1980 01:37:34,672 --> 01:37:37,642 ♪ 하지만 아직 찾지 못했어 ♪ 1981 01:37:37,675 --> 01:37:39,477 임무 완수. 1982 01:37:39,510 --> 01:37:40,778 우리는 집으로 향하고 있습니다. 1983 01:37:40,811 --> 01:37:44,182 ♪ 내가 찾고 있는 것. ♪ 1984 01:38:01,632 --> 01:38:03,601 - 헤이, 문 씨! - 어서 와요! 1985 01:38:03,634 --> 01:38:05,836 1986 01:38:44,675 --> 01:38:47,145 1987 01:38:47,179 --> 01:38:50,215 맙소사, 그 군중의 소릴 들어봐요. 1988 01:38:50,248 --> 01:38:52,583 당신은 천재야 1989 01:38:52,616 --> 01:38:54,618 예, 당신은 정말 천재입니다. 1990 01:38:55,653 --> 01:38:58,589 네, 맞아요, 린다. 1991 01:39:01,326 --> 01:39:03,594 고마워, 고마워. 1992 01:39:03,627 --> 01:39:06,131 너무 착해. 정말 감사합니다. 1993 01:39:06,164 --> 01:39:08,133 저-그렇습니다. 1994 01:39:08,166 --> 01:39:10,568 보세요, 저는 이 쇼가 매우 자랑스럽습니다. 1995 01:39:10,601 --> 01:39:13,205 우리는 여기서 훌륭한 일을 했습니다. 훌륭한 일. 1996 01:39:13,238 --> 01:39:17,008 그리고 내 좋은 친구, Clay... 그를 다시 데려오다니 정말 좋죠? 1997 01:39:17,041 --> 01:39:19,610 응! 1998 01:39:19,643 --> 01:39:22,847 그리고 이 쇼가 앞으로 몇 년 동안 내 극장에서 1999 01:39:22,880 --> 01:39:26,218 공연되는 것을 보기를 고대하고 있습니다. 2000 01:39:26,251 --> 01:39:28,619 그렇지, 문? 2001 01:39:29,587 --> 01:39:31,789 문? 2002 01:39:40,165 --> 01:39:43,068 경찰관님들, 늑대를 체포하세요! 2003 01:39:44,369 --> 01:39:45,803 기다려, 기다려, 기다려, 기다려! 2004 01:39:45,836 --> 01:39:48,005 그는 결백해요! 크리스탈 씨, 제발! 2005 01:39:48,039 --> 01:39:49,607 사랑해! 2006 01:40:01,086 --> 01:40:04,089 ♪ 월요일 아침 ♪ 2007 01:40:05,656 --> 01:40:08,692 ♪ 4시 반쯤 ♪ 2008 01:40:10,761 --> 01:40:14,698 ♪ 당신은 꿈을 꾸느라 바빴어요 ♪ 2009 01:40:14,732 --> 01:40:18,035 ♪ 그래서 당신은 무엇 때문에 일어났습니까? ♪ 2010 01:40:20,838 --> 01:40:25,943 ♪ 당신은 당신 자신의 삶에서 이방인입니까? ♪ 2011 01:40:25,976 --> 01:40:31,216 ♪ 당신은 그 눈 뒤에 무엇을 숨기고 있습니까? ♪ 2012 01:40:31,249 --> 01:40:34,685 ♪ 거기 아무도 당신을 찾고 있지 않습니까? ♪ 2013 01:40:37,389 --> 01:40:43,027 ♪ 당신의 노래가 내 생명을 구했다는 걸 알잖아요 ♪ 2014 01:40:43,061 --> 01:40:48,300 ♪ 난 그냥 지나칠 수 있도록 노래하지 않습니다 ♪ 2015 01:40:48,333 --> 01:40:50,368 ♪ 내 말을 듣지 않겠어 ♪ 2016 01:40:50,402 --> 01:40:54,306 ♪ 내가 말할 때, 자기야 ♪ 2017 01:40:54,339 --> 01:40:56,208 ♪ 나는 살아남기 위해 노래해요 ♪ 2018 01:40:58,008 --> 01:40:59,244 버스를 멈춰! 2019 01:41:00,412 --> 01:41:01,946 와! 2020 01:41:01,979 --> 01:41:03,281 - 뭐야? - 무슨 일이에요? 2021 01:41:03,315 --> 01:41:04,748 - 무슨 일이야? - 앗! 2022 01:41:04,782 --> 01:41:06,984 방금 Majestic에서 전화가 왔어요. 2023 01:41:07,017 --> 01:41:08,986 당신의 쇼가 환상적이라고 생각하고 2024 01:41:09,019 --> 01:41:11,223 극장에서 상영하고 싶어해요 2025 01:41:13,325 --> 01:41:15,860 음, 어떡하실래요? 캘러웨이 씨? 2026 01:41:15,893 --> 01:41:17,761 같이 가실래요? 2027 01:41:23,101 --> 01:41:26,404 ♪ 당신의 노래가 내 생명을 구했어요 ♪ 2028 01:41:26,438 --> 01:41:29,441 ♪ 최악의 날과 최고의 날 ♪ 2029 01:41:29,474 --> 01:41:32,743 ♪ 내 인생의 ♪ 2030 01:41:32,776 --> 01:41:37,282 ♪ 나는 부서지고, 이제 나는 열려있죠 ♪ 2031 01:41:37,315 --> 01:41:41,153 ♪ 당신의 사랑은 나를 살게해요 ♪ 2032 01:41:41,186 --> 01:41:43,687 ♪ 날 살아있게 해 ♪ 2033 01:41:43,721 --> 01:41:47,758 ♪ 당신의 노래가 내 생명을 구했어요 ♪ 2034 01:41:47,791 --> 01:41:50,761 ♪ 최악의 날과 최고의 날 ♪ 2035 01:41:50,794 --> 01:41:54,199 ♪ 내 인생의 ♪ 2036 01:41:54,232 --> 01:41:58,802 ♪ 당신의 노래가 내 생명을 구했어요 ♪ 2037 01:41:59,837 --> 01:42:05,177 ♪ 노래가 나를 구했어요, 노래가 나를 구했어요. ♪ 2038 01:42:14,119 --> 01:42:16,921 ♪ 자기야, 나를 막는 것은 아무것도 없어 ♪ 2039 01:42:20,242 --> 01:42:22,890 DC인사이드 누벨바그 갤러리 2040 01:42:22,960 --> 01:42:25,796 ♪ 나를 가로막는 것은 아무것도 없어 ♪ 2041 01:42:30,834 --> 01:42:32,803 ♪ 나를 가로막는 것은 아무것도 없어 ♪ 2042 01:42:32,836 --> 01:42:34,072 ♪ 오, 나는 떨고 있었다 ♪ 2043 01:42:34,105 --> 01:42:35,940 ♪ 당신이 미쳐버릴 때 나는 그것을 좋아합니다 ♪ 2044 01:42:35,973 --> 01:42:38,143 ♪ 당신은 내 모든 억제를 가져 ♪ 2045 01:42:38,176 --> 01:42:40,778 ♪ 자기야, 나를 막는 것은 아무것도 없어 ♪ 2046 01:42:40,811 --> 01:42:44,014 ♪ 당신은 내 명성을 앗아가는 곳으로 나를 데려갑니다 ♪ 2047 01:42:44,048 --> 01:42:45,883 ♪ 내 결정을 조작해 ♪ 2048 01:42:45,916 --> 01:42:49,254 ♪ 자기야, 나를 막는 것은 아무것도 없어 ♪ 2049 01:42:54,392 --> 01:42:57,095 ♪ 나를 가로막는 것은 아무것도 없어 ♪ 2050 01:43:03,134 --> 01:43:07,105 ♪ 우리가 정신을 잃고 너무 멀리 갔다면 ♪ 2051 01:43:07,138 --> 01:43:11,142 ♪ 우리가 괜찮을 거라는 걸 알아요, 괜찮을 거란 걸 알아요 ♪ 2052 01:43:11,176 --> 01:43:15,113 ♪ 당신이 내 옆에 있었고 우리가 어둠 속에서 비틀거렸다면 ♪ 2053 01:43:15,146 --> 01:43:19,016 ♪ 우리가 괜찮을 거라는 걸 알아요, 괜찮을 거란 걸 알아요 ♪ 2054 01:43:19,049 --> 01:43:23,020 ♪ 우리가 정신을 잃고 너무 멀리 갔다면 ♪ 2055 01:43:23,053 --> 01:43:26,924 ♪ 우리가 괜찮을 거라는 걸 알아요, 괜찮을 거란 걸 알아요 ♪ 2056 01:43:26,957 --> 01:43:30,861 ♪ 당신이 내 옆에 있었고 우리가 어둠 속에서 비틀거렸다면 ♪ 2057 01:43:30,894 --> 01:43:35,799 ♪ 우리가 괜찮을 거라는 걸 알아요, 괜찮을 거예요 ♪ 2058 01:43:35,833 --> 01:43:37,135 ♪ 오, 나는 떨고 있었다 ♪ 2059 01:43:37,168 --> 01:43:39,036 ♪ 당신이 미쳐버릴 때 나는 그것을 좋아합니다 ♪ 2060 01:43:39,070 --> 01:43:41,139 ♪ 당신은 내 모든 억제를 가져 ♪ 2061 01:43:41,172 --> 01:43:43,841 ♪ 자기야, 나를 막는 것은 아무것도 없어 ♪ 2062 01:43:43,874 --> 01:43:46,944 ♪ 당신은 내 명성을 앗아가는 곳으로 나를 데려갑니다 ♪ 2063 01:43:46,977 --> 01:43:48,879 ♪ 내 결정을 조작해 ♪ 2064 01:43:48,912 --> 01:43:50,415 ♪ 자기야, 아무것도 없어 ♪ 2065 01:43:50,448 --> 01:43:52,883 ♪ 나를 다시 잡아 ♪ 2066 01:44:04,362 --> 01:44:06,197 ♪ 자기야, 아무것도 없어 ♪ 2067 01:44:06,231 --> 01:44:08,366 ♪ 나를 다시 잡아 ♪ 2068 01:44:08,400 --> 01:44:11,269 ♪ 오, 워 ♪ 2069 01:44:12,604 --> 01:44:14,606 ♪ 나를 가로막는 것은 아무것도 없어 ♪ 2070 01:44:14,639 --> 01:44:17,575 ♪ 너무 자유로워요 ♪ 2071 01:44:17,609 --> 01:44:20,312 ♪ 당신이 나와 함께 있을 때, 자기야 ♪ 2072 01:44:20,345 --> 01:44:21,546 ♪ 자기야, 아무것도 없어 ♪ 2073 01:44:21,579 --> 01:44:23,381 ♪ 나를 다시 잡아. ♪ 2074 01:44:26,384 --> 01:44:27,619 오!