1 00:00:28,346 --> 00:00:32,050 Jag ser de nuvarande katastroferna. 2 00:00:32,100 --> 00:00:34,427 Jag tänker på nutiden- 3 00:00:34,477 --> 00:00:40,350 - och den värld där jag ska sluta mina dagar. 4 00:00:40,400 --> 00:00:43,144 Det är ingen värld jag tycker om. 5 00:00:43,194 --> 00:00:46,773 Ni skriver: "Ett grafiskt skrivsätt, ord för ord." 6 00:00:46,823 --> 00:00:50,026 "Orden bär fram tankarna, inte tvärtom." 7 00:00:50,076 --> 00:00:53,196 En fyraradig strof som golvar en: 8 00:00:54,163 --> 00:00:57,241 Champagne är torrt 9 00:00:57,291 --> 00:01:00,077 Vampen går bort 10 00:01:01,129 --> 00:01:05,083 Det är orden som bär fram tankarna. 11 00:01:05,133 --> 00:01:08,753 Inte tankarna som bär fram orden. 12 00:01:08,803 --> 00:01:12,590 Nu har jag gjort intryck för man angriper mig. 13 00:01:12,640 --> 00:01:18,429 När man bor utomlands, 1 000 mil från Frankrike- 14 00:01:18,479 --> 00:01:24,435 - är det så glädjande att se att den här tiden- 15 00:01:24,485 --> 00:01:29,482 - med de svårigheter vi utsätts för så kan en roman- 16 00:01:29,532 --> 00:01:31,776 -bli så kontroversiell. 17 00:01:31,826 --> 00:01:35,113 Hätskheten, hatet och aggen. 18 00:01:35,163 --> 00:01:39,575 Hoten! Det är unikt för det här landet. 19 00:01:39,625 --> 00:01:43,288 Just därför finns inget vackrare land. 20 00:01:43,338 --> 00:01:47,458 Dumheten är en kille. Med sitt liv han inget ville. 21 00:01:47,508 --> 00:01:51,004 "Jag inget ville. Jag lever, jag är en kille." 22 00:01:51,054 --> 00:01:53,589 Han tänker aldrig: "Det är inte nog." 23 00:01:53,639 --> 00:01:57,885 "Jag kan inte nog, jag ser inte nog, jag gör inte nog." 24 00:01:57,935 --> 00:02:04,475 Dumhet är lathet, tror jag. En sorts fett runt hjärtat och hjärnan. 25 00:03:44,459 --> 00:03:47,119 Elev-id? 26 00:03:58,931 --> 00:04:02,093 VÄLKOMMEN TILL PARIS UNIVERSITET II PANTHÉON-ASSAS 27 00:04:33,216 --> 00:04:38,379 Jag kunde tala om karolinger, merovinger, Napoleonkoden... 28 00:04:38,429 --> 00:04:42,842 I stället ska vi gå in på historiens stora försvarstal- 29 00:04:42,892 --> 00:04:47,889 - och börja med underverken i romersk rätt, Hammurabis lagar- 30 00:04:47,939 --> 00:04:51,935 -Dreyfusaffären, Maurice Papon- 31 00:04:51,985 --> 00:04:57,649 - Ondskans blommor, Ravachol... Vi ska studera storslagna texter- 32 00:04:57,699 --> 00:05:02,320 - som man borde skriva in i det mänskliga kulturarvet. 33 00:05:02,370 --> 00:05:04,948 - Fröken! - Ursäkta mig... 34 00:05:04,998 --> 00:05:08,451 Fröken. Vem är ni? 35 00:05:10,128 --> 00:05:13,915 - Förstaårsstudent. - Ursäkta? 36 00:05:13,965 --> 00:05:16,376 Jag är förstaårsstudent. 37 00:05:16,426 --> 00:05:19,337 Ni förstår mig inte. Vad heter ni? 38 00:05:19,387 --> 00:05:21,714 Förlåt. Neila Salah. 39 00:05:22,932 --> 00:05:25,760 Och ert förnamn? 40 00:05:29,355 --> 00:05:34,727 Neila. Jag heter Neila i förnamn, Salah i efternamn. Förstår ni nu? 41 00:05:42,285 --> 00:05:47,699 Det är intressant att man reagerar aggressivt av brist på förståelse. 42 00:05:47,749 --> 00:05:53,246 Genom er älskvärdhet, punktlighet och stil- 43 00:05:53,296 --> 00:05:57,208 -förstår jag att ni på er första dag- 44 00:05:57,258 --> 00:06:00,461 -hedrar vår institution och lärarna. 45 00:06:00,511 --> 00:06:05,591 Det här är en föreläsningssal, inget gym. Ni är försenad. 46 00:06:05,641 --> 00:06:07,760 Ja. 47 00:06:07,810 --> 00:06:10,096 "Ja, monsieur." 48 00:06:12,148 --> 00:06:16,144 Ni avbryter föreläsningen och säger inget? 49 00:06:16,194 --> 00:06:17,729 Jo... Förlåt mig. 50 00:06:17,779 --> 00:06:19,981 - Det är en order. - Va? 51 00:06:20,031 --> 00:06:22,609 "Va"? 52 00:06:22,659 --> 00:06:25,486 Jag förstår inte. 53 00:06:25,536 --> 00:06:30,116 Jag ser det. På franska säger vi: "Jag ber om ursäkt." 54 00:06:30,166 --> 00:06:33,703 - Är ni allvarlig? - Om jag menar allvar? 55 00:06:33,753 --> 00:06:37,248 Jag är fem minuter sen. Varför är ni på mig? 56 00:06:37,298 --> 00:06:41,878 Där kom förföljelsekomplexet. Typiskt. Vi går vidare. 57 00:06:41,928 --> 00:06:46,466 - Typiskt? Hur då? - Lite polemik? 58 00:06:46,516 --> 00:06:51,304 Jag vet inte, fröken. Jag frågar er. Vad tror ni? 59 00:06:51,354 --> 00:06:55,558 - Det där är rasism! Ni har ingen rätt! - Nej! 60 00:06:59,988 --> 00:07:02,648 Lugna er! Lugna er, tack! 61 00:07:04,409 --> 00:07:09,322 Ni drar förhastade slutsatser. Ni drar förhastade slutsatser. 62 00:07:09,372 --> 00:07:11,783 Typiskt för förstaårsstudenter. 63 00:07:11,833 --> 00:07:17,330 Om jag sagt "typiskt för studenter med en annan kulturell bakgrund"- 64 00:07:17,380 --> 00:07:21,250 - "som läser tre månader och hoppar av"- 65 00:07:21,300 --> 00:07:25,338 - "för att deras lärare är så otroligt elaka"- 66 00:07:25,388 --> 00:07:30,259 - "och fransmännen rasistiska" - ja, då kan ni kalla mig rasist! 67 00:07:30,309 --> 00:07:35,932 Men så är inte fallet. Era anklagelser om ärekränkningar kan ni behålla. 68 00:07:35,982 --> 00:07:38,434 Samma cirkus som förra året. 69 00:07:38,484 --> 00:07:41,896 Jag tänker inte sluta efter tre månader. 70 00:07:41,946 --> 00:07:48,111 Att komma sent första dagen klädd så där säger en del om era ambitioner. 71 00:07:48,161 --> 00:07:54,409 Jag kan inte ägna hela föreläsningen åt er. Vissa personer vill studera. 72 00:07:54,459 --> 00:07:57,119 Åter till arbetet. 73 00:08:00,590 --> 00:08:02,750 Gubbjävel! 74 00:08:05,178 --> 00:08:07,714 Förlåt. Ursäkta. 75 00:08:07,764 --> 00:08:10,425 Vi talade om romersk lag. 76 00:08:10,475 --> 00:08:15,430 En gammal lag som har utvecklats med tiden, precis som fransk lag- 77 00:08:15,480 --> 00:08:18,516 -till skillnad från sharialagarna. 78 00:08:18,566 --> 00:08:23,229 Ett av de mest föråldrade rättsystem i människans historia- 79 00:08:23,279 --> 00:08:29,861 - som inte utvecklats överhuvudtaget, till skillnad mot fransk lag. 80 00:08:29,911 --> 00:08:34,157 Fram till 60-talet fick vi inte döpa våra barn till det vi ville. 81 00:08:34,207 --> 00:08:36,993 Vi tvingades välja namn ur almanackan. 82 00:08:37,043 --> 00:08:42,832 Om man idag vill döpa barn till Barstol, Pendelkort eller Adburhaman... 83 00:08:43,633 --> 00:08:46,002 ...så går det bra. 84 00:08:47,720 --> 00:08:53,134 Man kan skilja ut olika perioder under utvecklingen av romersk rätt. 85 00:08:54,185 --> 00:08:58,890 Om den äldsta spekuleras det fortfarande. 86 00:08:58,940 --> 00:09:04,854 I början skilde den sig knappt från kulter och religioner. 87 00:09:05,655 --> 00:09:08,524 Mina kära barn! 88 00:09:08,574 --> 00:09:15,239 Vår käre ordförande, Grégoire Viviani, behöver ingen presentation. 89 00:09:16,791 --> 00:09:19,494 Titta, så han lyser! 90 00:09:19,544 --> 00:09:23,706 Ni försöker alltid förbrylla förstaårsstudenterna. 91 00:09:23,756 --> 00:09:29,337 Er charm falnar samtidigt som era studenter blir allt skarpare tänkare. 92 00:09:29,387 --> 00:09:31,631 Ni är oemotståndlig. 93 00:09:31,681 --> 00:09:37,762 Jag hade gärna lyssnat på er i timmar. Men kom till saken, käre ordförande. 94 00:09:37,812 --> 00:09:42,934 Vi ordnar varje år en retoriktävling för förstaårsstudenterna. 95 00:09:42,984 --> 00:09:47,522 Jag ska inte förolämpa er genom att förklara tävlingens vikt- 96 00:09:47,572 --> 00:09:51,276 - eller räkna upp alla tidigare vinnare- 97 00:09:51,326 --> 00:09:55,029 -som nu är de bästa i vår smala bransch. 98 00:09:55,079 --> 00:09:59,033 Jag lägger anmälningsblanketter på min eminente kollegas skrivbord. 99 00:09:59,083 --> 00:10:02,412 Fyll i dem så fort ni kan. 100 00:10:02,462 --> 00:10:07,208 Vårt universitet har inte vunnit på 4 år. Det är dags nu. 101 00:10:07,258 --> 00:10:12,755 Jag litar på att ni återupprättar äran åt vår fina institution. 102 00:11:19,330 --> 00:11:23,409 Han gick hårt åt dig. Han var inte nådig. 103 00:11:23,459 --> 00:11:26,371 Har du inga fler synonymer? 104 00:11:26,421 --> 00:11:31,250 - Ärligt! Du borde anmäla honom. - För vad? 105 00:11:31,300 --> 00:11:35,797 Han trakasserade dig. Det var uselt. Du är ett perfekt offer. 106 00:11:35,847 --> 00:11:39,801 - Vad menar du med det? - Men... 107 00:11:39,851 --> 00:11:43,221 - Säg det! - Du vet vad jag menar. 108 00:11:43,271 --> 00:11:46,683 - Nej, det vet jag inte. - Sluta. 109 00:11:46,733 --> 00:11:52,522 Att jag inte spelade piano eller landseglade i La Rochelle som barn? 110 00:11:52,572 --> 00:11:56,943 - Inte alls. - Sluta spela flinande politiker. 111 00:11:56,993 --> 00:12:00,071 Håll dig på din kant. Okej? 112 00:12:02,540 --> 00:12:06,035 Politiker... Kasst skämt. 113 00:12:09,255 --> 00:12:14,627 Man behöver ha en fungerande hjärna för att se sig som "priviligierad". 114 00:12:17,305 --> 00:12:23,511 För övrigt var naturen generös mot dig när hon i sin saktmodighet- 115 00:12:23,561 --> 00:12:27,557 - gav dig en toalettfärgad hy så att du visste din plats. 116 00:12:29,817 --> 00:12:32,270 Den var bra. 117 00:12:59,764 --> 00:13:03,175 Jaha... Gick det bra? 118 00:13:06,229 --> 00:13:08,806 Okej. 119 00:13:12,235 --> 00:13:14,354 Vad får vi för mat? 120 00:13:14,404 --> 00:13:18,107 Filet mignon och ugnsrostad potatis. 121 00:13:18,157 --> 00:13:21,986 Jag kom just från jobbet. Det finns mat i kylen. 122 00:13:22,036 --> 00:13:25,448 Ska du gå ut? Igen? 123 00:13:39,012 --> 00:13:42,632 Nachos. 124 00:13:42,682 --> 00:13:45,301 Hör du? 125 00:13:45,351 --> 00:13:48,554 Anissa, de är jättegoda. 126 00:13:48,604 --> 00:13:51,349 Du jobbar. Jag med. 127 00:13:52,900 --> 00:13:55,770 Nej, jag vet. Jag vet. 128 00:13:56,654 --> 00:13:59,023 Hej då, tjejen. 129 00:14:08,124 --> 00:14:11,703 - Kolla. - Läget, superfransyskan? 130 00:14:11,753 --> 00:14:17,375 - Läraren dissade mig inför alla. - Skyll dig själv. 131 00:14:17,425 --> 00:14:21,629 Jag kör Uber och är min egen. Ingen kör med mig. 132 00:14:21,679 --> 00:14:23,631 Skaffa dig lappen först. 133 00:14:23,681 --> 00:14:30,638 Fotbollsspelare vid 8, rappare vid 14, Uber vid 18. Det finns bättre. 134 00:14:30,688 --> 00:14:34,142 Det är du som slutar arbetslös. 135 00:14:34,192 --> 00:14:38,771 Masterutbildning, men fel namn. 136 00:14:38,821 --> 00:14:42,275 - Franck! - Jag kommer! 137 00:14:42,325 --> 00:14:45,278 - Jag måste gå. - God kväll. 138 00:14:46,829 --> 00:14:49,031 Sticker du? 139 00:15:04,764 --> 00:15:07,675 - Vad då? - Inget. 140 00:15:11,437 --> 00:15:16,935 - Jag måste nog också gå. - Ja, du måste ju kolla på tv i morgon. 141 00:15:16,985 --> 00:15:19,812 Vad vill du göra, då? 142 00:15:20,697 --> 00:15:24,442 Det finns inget att göra. Jag ska sova. 143 00:15:27,870 --> 00:15:31,658 - Säger du inte god natt? - God natt, Munir. 144 00:15:31,708 --> 00:15:34,827 Jag är en nolla. 145 00:15:44,178 --> 00:15:48,633 ...de mest föråldrade rättsystemen i människans historia- 146 00:15:48,683 --> 00:15:54,847 - som inte utvecklats överhuvudtaget, till skillnad mot fransk lag. 147 00:15:54,897 --> 00:15:58,518 Fram till 60-talet fick vi inte döpa våra barn till det vi ville. 148 00:15:58,568 --> 00:16:01,020 Vi tvingades ta namn ur almanackan. 149 00:16:01,070 --> 00:16:06,651 Om man vill döpa barn till Barstol, Pendelkort eller Adburhaman... 150 00:16:06,701 --> 00:16:09,695 ...så går det bra! 151 00:16:10,580 --> 00:16:14,117 Du har gått över gränsen, Pierre. 152 00:16:14,167 --> 00:16:18,913 - Särskilt med det med sharia. - Störs du av att det inte är pk? 153 00:16:18,963 --> 00:16:23,334 Ska jag skrika "Jag är Charlie" med jämna mellanrum? 154 00:16:23,384 --> 00:16:27,171 Du fick kursen för att du var i knipa- 155 00:16:27,221 --> 00:16:31,384 - inte för att du skulle roa dig med att plåga elever du ogillar. 156 00:16:31,434 --> 00:16:34,721 Hånflina inte. Det är allvar, Pierre. 157 00:16:34,771 --> 00:16:38,808 Ditt skrävlande har inte roat nån på evigheter. 158 00:16:38,858 --> 00:16:45,273 Jag får klagomål från eleverna efter din första lektion! 159 00:16:45,323 --> 00:16:49,569 Du följer inte kursplanen, du förnedrar eleverna, retar kollegorna. 160 00:16:49,619 --> 00:16:52,822 Till och med säkerhetsvakten klagar. 161 00:16:52,872 --> 00:16:56,409 - Han är en idiot. - Han säger att du är rasist. 162 00:16:56,459 --> 00:16:59,120 Inte lika mycket som han. 163 00:16:59,170 --> 00:17:05,209 Tre Facebook-sidor och en protestlista jobbar för att du ska få sparken. 164 00:17:05,259 --> 00:17:08,296 - De vill ha bort dig. - Överdriv inte! 165 00:17:08,346 --> 00:17:11,424 Inte bara eleverna. Rektoratet med! 166 00:17:18,648 --> 00:17:21,559 Jag kan inte täcka upp för dig. 167 00:17:21,609 --> 00:17:26,105 Jag tvingas överlämna dig till disciplinnämnden. 168 00:17:26,155 --> 00:17:30,944 - Annars råkar vårt fakultet illa ut. - Ett faktum. 169 00:17:30,994 --> 00:17:35,406 Jag kan stötta dig för att få fler positiva röster. 170 00:17:35,456 --> 00:17:39,535 - Jag lyssnar. - De här rasistkommentarerna... 171 00:17:39,585 --> 00:17:43,706 - Neila Salah. - Vad är det med Salah? 172 00:17:45,633 --> 00:17:50,129 Du tar dig an henne inför retoriktävlingen. 173 00:17:50,179 --> 00:17:53,925 - Hon är med några omgångar. - Vi är inte redo. 174 00:17:53,975 --> 00:17:59,514 Just därför. Om det blir ett hallå så kommer rektorn att hålla käft. 175 00:17:59,564 --> 00:18:01,933 Om hon vinner eller förlorar är oväsentligt. 176 00:18:01,983 --> 00:18:05,979 Folk måste sluta tro att skolan är fascistisk. 177 00:18:06,029 --> 00:18:11,276 Tänk dig bilden: Arabtjejen i en tävling för eliten- 178 00:18:11,326 --> 00:18:14,237 -coachad av Pierre Mazard. 179 00:18:17,040 --> 00:18:21,202 Mitt öde ligger i Neila Salahs händer. 180 00:18:21,252 --> 00:18:24,372 Vilken mardröm. 181 00:18:47,028 --> 00:18:50,273 - Fortfarande här? - 3 månader har inte gått. 182 00:18:50,323 --> 00:18:53,234 Vänta på mig efter föreläsningen. 183 00:19:00,917 --> 00:19:04,245 - Har ni anmält er till tävlingen? - Nej. 184 00:19:08,591 --> 00:19:12,920 - Det är väl också typiskt. - Nu förstår jag. 185 00:19:12,970 --> 00:19:17,383 Ni är upprörd över min paralipsis härom dagen. 186 00:19:17,433 --> 00:19:23,681 Paralipsis är att låtsas som man inte säger det man faktiskt säger. 187 00:19:23,731 --> 00:19:26,225 Och jag nämnde inte ens lukten. 188 00:19:26,275 --> 00:19:31,898 Jag säger att jag inte nämnde den, men jag nämner den ändå. 189 00:19:31,948 --> 00:19:36,277 - Det var ett exempel. - Det härom dagen också? 190 00:19:36,327 --> 00:19:39,906 - Menade ni det? - Naturligtvis inte. 191 00:19:39,956 --> 00:19:44,577 Eller kanske. Det är oväsentligt. 192 00:19:44,627 --> 00:19:48,539 Det viktiga är att ha rätt. Sanningen struntar vi i. 193 00:19:48,589 --> 00:19:52,627 Det är det jag ska lära er: Att alltid ha rätt. 194 00:19:52,677 --> 00:19:55,171 Förstår ni? 195 00:19:55,221 --> 00:19:58,132 Jag ska förbereda er. 196 00:19:58,182 --> 00:20:00,885 Jag ska hjälpa er inför tävlingen. 197 00:20:00,935 --> 00:20:05,264 Jag vill inte ha er hjälp. Tack så mycket. 198 00:20:05,314 --> 00:20:11,980 Självklart. Det är lättare att stanna i offerrollen resten av livet. 199 00:20:12,030 --> 00:20:14,941 Misslyckandet blir förutbestämt. 200 00:20:14,991 --> 00:20:18,361 Inte av mig eller universitetet, men av er själv. 201 00:20:18,411 --> 00:20:22,114 Det känns säkert väldigt bra. 202 00:20:27,170 --> 00:20:30,748 Om ni inte vill kämpa för er självständighet- 203 00:20:30,798 --> 00:20:35,628 - förtjänar ni varje hinder, varje blindskär som väntar. 204 00:20:35,678 --> 00:20:37,880 För att inte tala om förnedringar. 205 00:20:37,930 --> 00:20:43,261 - Ännu en paralipsis. - Det här är bara ett spel för er. 206 00:20:43,311 --> 00:20:46,931 Klockan nio i morgon, sal 4. 207 00:20:48,441 --> 00:20:52,311 - Dra åt helvete. - Idiot. 208 00:21:12,382 --> 00:21:14,750 Ska vi gå? 209 00:21:17,095 --> 00:21:21,174 Vältalighet. Retorik. 210 00:21:21,224 --> 00:21:26,888 Konsten att tala väl. För att övertyga måste man bemästra dialektiken. 211 00:21:26,938 --> 00:21:31,976 En serie argument avsedda för att få lyssnarens bifall. 212 00:21:32,026 --> 00:21:35,855 För det är bara det som räknas. 213 00:21:35,905 --> 00:21:40,860 Att övertyga. Att ha rätt. Sanningen är oväsentlig. 214 00:21:40,910 --> 00:21:43,905 Vi börjar med grunden. 215 00:21:48,710 --> 00:21:51,537 Schopenhauer. 216 00:21:51,587 --> 00:21:55,583 En rolig tysk som levde i början av 1800-talet. 217 00:21:55,633 --> 00:21:59,671 Han skrev en rolig bok om att alltid ha rätt. 218 00:21:59,721 --> 00:22:03,383 "Eristik: eller 38 sätt att få rätt". 219 00:22:03,433 --> 00:22:05,801 Då börjar vi. 220 00:22:11,691 --> 00:22:13,977 Om mitt påstående är- 221 00:22:14,027 --> 00:22:16,562 -att dödsstraffet måste återinföras- 222 00:22:16,612 --> 00:22:20,775 - och ni måste bevisa att jag har fel, vad säger ni då? 223 00:22:21,993 --> 00:22:24,779 Dödsstraffet togs bort- 224 00:22:24,829 --> 00:22:28,449 - då man ville göra det franska rättssystemet mänskligare. 225 00:22:29,625 --> 00:22:33,496 Otroligt. Ni låter som en Uberchaufför. 226 00:22:33,546 --> 00:22:37,500 Har ni en särskild radiokanal- 227 00:22:37,550 --> 00:22:41,838 - som ni lyssnar på i bilen för skojs skull? 228 00:22:41,888 --> 00:22:47,010 Långa, komplicerade meningar med adjektiv åt alla håll. 229 00:22:47,060 --> 00:22:52,432 Klockan tickar i tävlingen. Var effektiv, snabb och naturlig. 230 00:22:52,482 --> 00:22:57,770 Vill ni ha dödsstraff? Ni är för döden. Jag för livet. Debatten är slut. 231 00:22:57,820 --> 00:23:01,899 Homonymens taktik. Ta ett ord som den andre sagt- 232 00:23:01,949 --> 00:23:05,653 -och foga till en irrelevant utsago. 233 00:23:05,703 --> 00:23:08,114 Jag har alltid älskat potatis. 234 00:23:08,164 --> 00:23:12,493 Att älska är ett skumt och bedrägligt skäl. 235 00:23:14,128 --> 00:23:18,124 - Det där är bra. - Vi ska gå igenom alla 38 sätt. 236 00:23:18,174 --> 00:23:23,713 Vi studerar även Cicero och Aristoteles. Så vi har att göra. I morgon klockan 9. 237 00:23:43,950 --> 00:23:46,485 Du ljuger. 238 00:23:47,453 --> 00:23:52,825 - Kolla! Det syns att hon ljuger. - Nej. Då hade hon inte dödat Abdé. 239 00:23:52,875 --> 00:23:56,579 - Dimridåer. - Bestäm er nu, killar. 240 00:23:56,629 --> 00:24:00,041 Tala om för oss varför vi inte ska döda dig. 241 00:24:00,091 --> 00:24:05,004 - Din grammatik är helt obegriplig. - Svara bara, superfransyskan. 242 00:24:05,054 --> 00:24:10,468 Statistiskt sett har jag varit varulv tre gånger vid det här laget. 243 00:24:10,518 --> 00:24:15,682 Gör som ni vill. Men jag gör er uppmärksamma, mitt herrskap... 244 00:24:15,732 --> 00:24:19,519 ...på att Munir ville ha bort mig i början. 245 00:24:19,569 --> 00:24:24,482 Vi misstänker inte honom, vi glömmer honom. Anfall innan man blir anfallen. 246 00:24:24,532 --> 00:24:29,570 Då är man skyldig. En vanlig teknik, men inte så bra. 247 00:24:29,620 --> 00:24:33,741 Jag tycker att det är misstänkt. Men det är upp till er. 248 00:24:33,791 --> 00:24:37,161 - Hon lurar er. - Du frågade! 249 00:24:37,211 --> 00:24:41,040 - Du ser skyldig ut. - Som alla araber. 250 00:24:41,090 --> 00:24:45,128 - Jag ska döda dig! - Jag räddade dig ju. 251 00:24:45,178 --> 00:24:50,091 - Jag är Häxan. - Hon är oskyldig. Och jag ska döda dig. 252 00:24:50,141 --> 00:24:53,761 - Du också? - Det ska jag komma ihåg. 253 00:24:53,811 --> 00:24:57,431 Gör det. Glöm inte vad jag sa. 254 00:24:59,359 --> 00:25:02,395 - Säger du inget, Anissa? - Vad då? 255 00:25:02,445 --> 00:25:06,774 - Hon är ingen varulv. - De är ju bästa kompisar! 256 00:25:06,824 --> 00:25:11,070 Bästa kompisar för evigt. Det är inget för dig, fegis. 257 00:25:11,120 --> 00:25:14,490 - Är inte jag din vän? - Lägg av. 258 00:25:14,540 --> 00:25:17,660 Detsamma.-Vem vill rösta ut Munir? 259 00:25:17,710 --> 00:25:20,913 1, 2, 3, 4. Dö! Dö! 260 00:25:20,963 --> 00:25:23,124 1, 2, 3, 4. Du är död. 261 00:25:23,174 --> 00:25:26,461 Vänd på kortet. Vi röstar ut dig. 262 00:25:26,511 --> 00:25:29,589 Visa det och dö. 263 00:25:29,639 --> 00:25:33,092 Kom ihåg vad ni gör nu. Idioter! 264 00:25:33,142 --> 00:25:36,304 Vad är det här? En varulv? 265 00:25:36,354 --> 00:25:40,475 Häxan, idioter! Jag sa ju att hon var varulv! 266 00:25:40,525 --> 00:25:44,270 - Varulven. - Vad trött jag blir. 267 00:25:44,320 --> 00:25:46,939 Acceptera ditt nederlag. 268 00:25:48,574 --> 00:25:51,611 Utmana inte Frankrikes bästa advokat. 269 00:25:51,661 --> 00:25:55,156 - Det är jag. - Frankrikes? Och jordens? 270 00:25:57,583 --> 00:26:02,538 Hur kan hon vara varulv och advokat samtidigt? 271 00:26:05,091 --> 00:26:09,754 Kom igen, killar... Mamma kommer snart hem. 272 00:26:09,804 --> 00:26:13,049 Vet du vad du kommer att kalla mig? "Advokat". 273 00:26:13,099 --> 00:26:17,887 "Advokaten på sin höga häst, ramla' ner för hon visste bäst." 274 00:26:17,937 --> 00:26:21,641 I rättssalen kommer jag att golva alla. 275 00:26:21,691 --> 00:26:23,851 Låt förlusten sjunka in. 276 00:26:23,901 --> 00:26:27,730 Självklart, hovrättens ordförande! 277 00:26:28,990 --> 00:26:32,110 Du skrattar åt hennes kassa skämt. Toffel! 278 00:26:32,160 --> 00:26:35,738 Jag "toffel"? Det är ju du som är kär! 279 00:26:35,795 --> 00:26:39,415 - Du ser hur han är. - För att han gillar dig. 280 00:26:41,753 --> 00:26:44,080 - Hej då. - Lycka till. 281 00:26:44,130 --> 00:26:46,791 - För? - I morgon. 282 00:26:46,841 --> 00:26:48,918 Tack. 283 00:27:07,528 --> 00:27:10,773 - God kväll, Pierre. - Vi ses i morgon. 284 00:27:30,551 --> 00:27:33,588 God kväll. 285 00:27:34,597 --> 00:27:37,050 God kväll, frun. 286 00:27:37,100 --> 00:27:39,677 En mops. Han är 6 år. 287 00:27:41,854 --> 00:27:44,140 Jag förstår inte... 288 00:27:44,190 --> 00:27:47,936 - Hur har ni hamnat här? - Vad då? 289 00:27:47,986 --> 00:27:52,357 Ni tar upp hundbajs. Jag förstår det inte. 290 00:27:52,407 --> 00:27:57,904 Njuter ni av det? Det måste ni ju göra, annars förstår jag det inte. 291 00:27:57,954 --> 00:27:59,489 Lägg av. 292 00:27:59,539 --> 00:28:04,410 Märker ni inte att ni förnedrar er för lite kärlek? 293 00:28:04,460 --> 00:28:07,205 Sköt ert eget. 294 00:28:07,255 --> 00:28:12,377 Ja, reagera! Ni beter er lika värdelöst som det ni håller i händerna. 295 00:28:12,427 --> 00:28:15,505 - Vi går hem, Vanilj. - "Vi går hem, Vanilj." 296 00:28:15,555 --> 00:28:20,969 - Hon går inte att knulla. - Jag? Har du sett på dig själv? 297 00:28:21,019 --> 00:28:24,931 Perversa kräk! Du har inte knullat sen Mitterrand. 298 00:28:24,981 --> 00:28:27,892 Patetiska kryp! 299 00:28:29,402 --> 00:28:31,813 Vanilj! 300 00:28:31,863 --> 00:28:36,567 Vi går hem. Dumma kärring! 301 00:28:47,545 --> 00:28:51,249 God dag. 302 00:28:57,680 --> 00:29:00,633 Läs det jag skrivit på tavlan. 303 00:29:00,683 --> 00:29:04,512 - Logos, Ethos, Pathos. - Är ni säker? 304 00:29:04,562 --> 00:29:08,307 - Ja. - Då kan ni läsa. 305 00:29:10,401 --> 00:29:14,939 "Försvaga motståndarens ställning genom frågor." Sätt 7. 306 00:29:14,989 --> 00:29:19,318 Om ni kan läsa vet ni också att universitetet har en klädkod. 307 00:29:20,953 --> 00:29:22,071 Jaha... 308 00:29:22,121 --> 00:29:27,869 När ska ni byta ut den där förortsutstyrseln? 309 00:29:27,919 --> 00:29:32,248 - Den är outhärdlig. - Jag trodde klädfrågan var avslutad. 310 00:29:32,298 --> 00:29:37,754 Varför vill ni se ut som vildbasarna som eldar bilar vid jul och vid nyår? 311 00:29:37,804 --> 00:29:41,215 Ska vi associera till oljud och lukt också? 312 00:29:43,101 --> 00:29:47,305 Ni bär ju inte burka, så varför inte en prydlig klädsel? 313 00:29:48,272 --> 00:29:52,018 Vet ni vad? 314 00:29:52,068 --> 00:29:54,604 Jag gillar er inte. 315 00:29:54,654 --> 00:29:58,524 Säg inte: "Jag gillar er inte." Det saknar kraft. 316 00:29:58,574 --> 00:30:03,780 Säg: "Ni har inga älskvärda sidor." Annars låter det som en demonstration. 317 00:30:03,830 --> 00:30:07,200 Säg: "Jag försökte tycka om er, men det var omöjligt." 318 00:30:07,250 --> 00:30:12,038 Hitta känslan, skapa en förväntan, och gäcka den. Det är effektivare! 319 00:30:12,088 --> 00:30:14,290 Fatima! 320 00:30:14,340 --> 00:30:17,835 - Hur sa? - Dåligt skämt. Förlåt. 321 00:30:17,885 --> 00:30:22,465 - Jag går. Jag ska anmäla er. - Vänta, vänta! Förlåt mig. 322 00:30:22,515 --> 00:30:25,093 Varför gör ni det här? 323 00:30:25,143 --> 00:30:28,388 Håller privatlektion. Varför hjälper ni mig? 324 00:30:28,438 --> 00:30:31,641 - Vad tror ni? - Jag frågar er! 325 00:30:31,691 --> 00:30:34,227 - Ni vet varför. - Nej! 326 00:30:34,277 --> 00:30:38,314 - Ni har väl en hypotes? - Nej. 327 00:30:39,741 --> 00:30:43,653 Jag kanske såg nåt speciellt hos er. 328 00:30:43,703 --> 00:30:48,783 En begåvning. Nåt bättre än det ert yttre skvallrar om. 329 00:30:51,836 --> 00:30:54,622 Wallah. 330 00:30:54,672 --> 00:30:59,669 Vad tror ni? Att man inte dömer hunden efter håren? 331 00:30:59,719 --> 00:31:03,130 Att det yttre inte spelar nån roll? 332 00:31:03,973 --> 00:31:06,843 Det yttre signalerar alienation. 333 00:31:06,893 --> 00:31:10,471 Det är språkets och reflektionernas fiende. 334 00:31:10,521 --> 00:31:14,142 Utmärk er inte. Stanna kvar i flocken. 335 00:31:14,192 --> 00:31:18,187 - Er panurgism förhindrar er att... - Min vad? 336 00:31:18,237 --> 00:31:22,191 "Panurgism". Ta upp telefonen och se efter. 337 00:31:22,241 --> 00:31:25,611 På en gång. Se så! 338 00:31:31,209 --> 00:31:36,164 "Från Panurge, en karaktär hos Rabelais. Passivt, fåraktigt beteende." 339 00:31:36,214 --> 00:31:40,459 - "Synonym: konformism." - I morgon, vid samma tid. 340 00:31:42,095 --> 00:31:44,839 God kväll, Latifa. 341 00:32:02,573 --> 00:32:05,360 Rör runt. Det ska koka. 342 00:32:05,410 --> 00:32:10,072 Jag gör det. Låt mig göra det. 343 00:32:11,624 --> 00:32:15,995 - Inte för mycket. - Jag vet! Du har lärt mig. 344 00:32:16,879 --> 00:32:19,874 Inte för mycket. Nu gör du så här. 345 00:32:28,933 --> 00:32:31,761 Nu får vi rester i sex månader. 346 00:32:31,811 --> 00:32:35,890 Det är gott med nåt annat än halvfabrikat. Skriv upp! 347 00:32:35,940 --> 00:32:40,144 Snart säger du: "Hitta dig en fin make." 348 00:32:40,194 --> 00:32:45,816 "Han hjälper dig med ekonomin. Ensam kvinna, i din ålder? Grannarna pratar!" 349 00:32:47,118 --> 00:32:49,529 - Har jag sagt nåt? - Inte än. 350 00:32:49,579 --> 00:32:54,158 Då gör jag det nu. En ensam kvinna, i din ålder? 351 00:32:58,796 --> 00:33:02,833 - Hitta en gubbe åt dig själv. - Din far räckte bra. 352 00:33:05,261 --> 00:33:07,463 Vilka grannar? 353 00:33:18,524 --> 00:33:21,894 Alla är gifta utom du. 354 00:33:24,822 --> 00:33:30,194 Sluta! Mamma, det räcker nu. Snälla. Jag ber dig. 355 00:33:32,914 --> 00:33:36,659 En riktig rasist. Han kallar mig Fatima. 356 00:33:36,709 --> 00:33:41,497 - Det är ett fint namn. - Man kan inte snacka med dig. 357 00:33:41,547 --> 00:33:46,169 Man kan inte prata med dig! Er generation bara kräver. 358 00:33:46,219 --> 00:33:49,047 - Vi måste ju! - Varför då? 359 00:33:49,097 --> 00:33:53,259 - Jag frågar. - Jag med. 360 00:33:53,309 --> 00:33:57,263 - Ingen ser mina strumpor. - Uppfostrade jag dig så? 361 00:33:57,313 --> 00:34:00,266 Hon ser ut som en tiggare. 362 00:34:00,316 --> 00:34:03,686 Jag önskar att jag hann stoppa min dotters strumpor- 363 00:34:03,736 --> 00:34:07,106 - och klä henne som en prinsessa, men jag hinner inte. 364 00:34:07,156 --> 00:34:12,361 - Gick du runt lortig kanske? - "Lortig"? Överdriv inte. 365 00:34:17,000 --> 00:34:21,329 Går du till skolan så där? - Hon måste noppa mustaschen. 366 00:34:21,379 --> 00:34:25,124 - Vilken mustasch? - Din! 367 00:34:35,977 --> 00:34:38,429 Har du sett en? 368 00:34:48,990 --> 00:34:52,485 "Ja vet mitt öde. Mitt namn ska förknippas..." 369 00:34:52,535 --> 00:34:56,239 "Ja vet mitt öde"? Börja med att lära er prata. 370 00:34:57,540 --> 00:35:01,828 Kan ni artikulera lite? Hälften av det ni säger är obegripligt. 371 00:35:01,878 --> 00:35:05,331 "Ja vet" finns inte. "Jag vet." 372 00:35:05,381 --> 00:35:07,625 Varsågod. 373 00:35:10,428 --> 00:35:15,717 "Jag vet mitt öde. Mitt namn ska förknippas med minnet av något stort." 374 00:35:15,767 --> 00:35:19,804 Varför så bråttom? Ta er tid. 375 00:35:19,854 --> 00:35:24,141 Vältalighet handlar även om att utnyttja tystnaden. En gång till. 376 00:35:25,109 --> 00:35:27,353 "Ja vet mitt öde. Mitt namn..." 377 00:35:27,403 --> 00:35:30,523 "Jag vet." Så svårt är det inte. 378 00:35:30,573 --> 00:35:34,736 Har ni gröt i huvudet, eller vad? Nej, nej! 379 00:35:34,786 --> 00:35:38,281 Jag provocerar inte. Det är ett franskt uttryck- 380 00:35:38,331 --> 00:35:42,785 - som innebär att ni är trög. Förstår ni? 381 00:35:42,835 --> 00:35:45,038 En gång till. 382 00:35:45,088 --> 00:35:49,792 Sätt pennan i munnen så här. Och artikulera. 383 00:35:49,842 --> 00:35:52,169 Se så. 384 00:35:55,807 --> 00:35:59,010 Oroa er inte. Det är halal. 385 00:35:59,060 --> 00:36:01,888 Det där var en provokation. 386 00:36:04,065 --> 00:36:06,976 "Ja fet mitt öthe..." 387 00:36:07,026 --> 00:36:09,770 Skratta inte så dumt. 388 00:36:12,323 --> 00:36:14,525 Ställ er upp. 389 00:36:15,368 --> 00:36:17,653 En gång till. 390 00:36:21,916 --> 00:36:24,744 - Sträck på er. - Tafsa inte! 391 00:36:24,794 --> 00:36:27,705 Var stolt över er själv. 392 00:36:27,755 --> 00:36:31,793 Och andas. Andningen är mycket viktig. 393 00:36:31,843 --> 00:36:34,170 Igen. 394 00:36:37,098 --> 00:36:40,218 Bra. Ställ er på bordet. 395 00:36:43,521 --> 00:36:46,391 Ta plats nu. Jag vill höra er. 396 00:36:46,441 --> 00:36:51,854 Er röst ska fylla rummet och jag vill förstå varje ord. 397 00:36:53,531 --> 00:36:55,692 "Ja fet mitth öthe." 398 00:36:55,742 --> 00:36:59,946 "Mitth namn thka förknippath med etth minne av någoth thtort." 399 00:36:59,996 --> 00:37:03,116 "Minneth av en krith utan deth like på jorthen." 400 00:37:03,166 --> 00:37:07,704 - "Då methvetenheten konfrontherar..." - Nej, nej! 401 00:37:07,754 --> 00:37:10,665 Det går inte alls. 402 00:37:13,885 --> 00:37:16,546 Vi försöker med den här. Kom. 403 00:37:16,596 --> 00:37:19,006 Vart ska vi? 404 00:37:21,059 --> 00:37:23,469 Jag kan inte. 405 00:37:23,519 --> 00:37:26,806 Tänk om nån ja känner står här. 406 00:37:26,856 --> 00:37:29,559 - Vad? - "Jag känner." 407 00:37:45,750 --> 00:37:48,494 Har du problem? 408 00:37:48,544 --> 00:37:52,498 Hon tror att hon är en liten Saudi-prinsessa. 409 00:38:03,935 --> 00:38:07,639 "Vänner, romare, landsmän, hör på mig!" 410 00:38:07,689 --> 00:38:11,100 - "Jag vill ej prisa men begrava Caesar." - Högre! 411 00:38:11,150 --> 00:38:14,478 Jag hör inget. 412 00:38:16,155 --> 00:38:20,818 - "Vänner, romare, landsmän..." - Artikulera! 413 00:38:21,828 --> 00:38:26,240 "Hör på mig. Jag vill ej prisa, men begrava Caesar." 414 00:38:26,290 --> 00:38:29,619 Hon har nog inte alla hästar hemma. 415 00:38:29,669 --> 00:38:32,622 "Vad gott vi göra läggs med oss i graven." 416 00:38:32,672 --> 00:38:35,500 Hon är som gubben i Sagan om ringen. 417 00:38:35,550 --> 00:38:38,252 Det är Sagan om ringen, va? 418 00:38:43,725 --> 00:38:47,679 "Den ädle Brutus har sagt er att Caesar var härsklysten..." 419 00:38:47,729 --> 00:38:52,642 "Om så det var, var det ett gruvligt fel. Och gruvligt har ock Caesar pliktat." 420 00:38:52,692 --> 00:38:57,021 Nu ska vi jaga drakar i Mordor, alvdrottningen! 421 00:38:58,448 --> 00:39:02,235 - Håll tyst nu. - Vad då "håll tyst"? 422 00:39:02,285 --> 00:39:05,196 Vad glor du på? 423 00:39:05,246 --> 00:39:08,032 Har du ingen respekt, sötnos? 424 00:39:08,082 --> 00:39:12,537 - Varför åker du T-bana? - Åk på mig i stället. 425 00:39:12,587 --> 00:39:16,582 - Det där svarar jag inte på. - Inte? 426 00:39:16,632 --> 00:39:20,044 - Hon är het. - En brud från orten. 427 00:39:20,094 --> 00:39:23,297 Jag kan vara Romeo och du Julia. 428 00:39:29,771 --> 00:39:33,850 Teknik 5: "Vilseledande argument." 429 00:39:33,900 --> 00:39:38,229 Bevisa för mig varför dödshjälp är bra för samhället. 430 00:39:38,988 --> 00:39:41,399 Dödshjälp är bra- 431 00:39:41,449 --> 00:39:45,444 - för alla vet ju att jorden redan är överbefolkad. 432 00:39:47,205 --> 00:39:51,826 Dessutom börjar jordens resurser att ta slut. 433 00:39:51,876 --> 00:39:57,248 Alltså... Ekologiskt sett vore det väldigt bra. 434 00:39:57,298 --> 00:40:02,837 Vår klimatpåverkan minskar. Och ekonomiskt sett... 435 00:40:02,887 --> 00:40:07,216 Till exempel i Belgien, där folk är för aktiv dödshjälp- 436 00:40:07,266 --> 00:40:11,012 - har BNP gått upp med 157% i petrodollar- 437 00:40:11,062 --> 00:40:15,266 - enligt aktieindex. Det ger en marginalkostnad på 5. 438 00:40:15,316 --> 00:40:20,438 Ni förstod genast att ni ska blanda de olika teknikerna. 439 00:40:20,488 --> 00:40:24,525 Ni blandade teknik 5, vilseledande argument- 440 00:40:24,575 --> 00:40:27,737 -med 15, absurda argument. 441 00:40:27,787 --> 00:40:32,408 Över till teknik 6. Förutsätt det icke bevisade. 442 00:40:32,458 --> 00:40:35,494 Fortsätt. 443 00:40:54,313 --> 00:40:57,642 - Läget? - Vad vill du? 444 00:40:57,692 --> 00:41:00,144 Hur går det? 445 00:41:00,194 --> 00:41:05,149 - Coachar inte Mazard dig? - Gillar du mig? 446 00:41:05,199 --> 00:41:07,944 Varje gång vi ses, stöter du på mig. 447 00:41:07,994 --> 00:41:12,156 Jag ville bara önska dig lycka till inför första rundan. 448 00:41:12,206 --> 00:41:14,659 Detsamma. 449 00:41:18,463 --> 00:41:23,751 Till denna omgångs vinnare har juryn utsett Benjamin De Segonzac. 450 00:41:38,107 --> 00:41:40,602 Ursäkta. 451 00:41:40,652 --> 00:41:45,314 Nu ber vi att få upp Neila Salah och Jean Proutot. 452 00:41:48,910 --> 00:41:51,237 Lite tystare, tack. 453 00:42:00,463 --> 00:42:04,917 Ni kommer att diskutera ämnet "Gör kläderna mannen?" 454 00:42:04,967 --> 00:42:10,256 Kom ihåg att tiden är begränsad. Var klara och tydliga. 455 00:42:10,306 --> 00:42:14,260 Proutot, ni börjar med att förklara varför kläderna inte gör mannen. 456 00:42:14,310 --> 00:42:18,639 Fröken Salah, ni förklarar varför det inte förhåller sig så. 457 00:42:19,857 --> 00:42:22,852 Monsieur Proutot, varsågod. 458 00:42:24,737 --> 00:42:29,275 Ordföranden, ärade medlemmar i juryn och åhörare. 459 00:42:32,996 --> 00:42:36,115 Grekerna sa: "En apa är alltid en apa"- 460 00:42:36,165 --> 00:42:39,911 - "även när den är klädd i purpur." 461 00:42:39,961 --> 00:42:44,749 Trots det kan vi konstatera att världen är full- 462 00:42:44,799 --> 00:42:47,377 -av dessa apor. 463 00:42:47,427 --> 00:42:53,216 Stackare som försöker dölja vilka de är. 464 00:42:53,266 --> 00:42:56,094 Men det är inte deras fel. 465 00:42:56,144 --> 00:42:59,013 Sådant är livet. 466 00:42:59,063 --> 00:43:04,602 De fattiga vill klä sig som rika, för att smälta in i bland dem med makt. 467 00:43:04,652 --> 00:43:09,649 Och, förvånande nog, finns inget modernare bland de rika- 468 00:43:09,699 --> 00:43:13,695 -än att klä sig som hemlösa. 469 00:43:13,745 --> 00:43:19,534 Vi köper kinesiska skor i konstläder och jeans med hål i från Chanel. 470 00:43:21,711 --> 00:43:26,707 Som tur är, fungerar hyckleri aldrig särskilt länge. 471 00:43:29,093 --> 00:43:34,090 Ett barn på 5 år avgör genast skillnaden mellan en trasa och en servett. 472 00:43:34,140 --> 00:43:38,719 Var och en känner igen de sina. Det är sociala koder. 473 00:43:42,106 --> 00:43:47,103 Ta till exempel terrorister som utövar taqiyya-konsten att förställa sig. 474 00:43:47,153 --> 00:43:50,523 Barbarer som rakar av sig skägget- 475 00:43:50,573 --> 00:43:56,112 - dricker champagne, ligger med prostituerade och äter halouf. 476 00:43:56,162 --> 00:43:57,362 Är det rätt? 477 00:43:59,207 --> 00:44:02,201 De klär sig som vi. 478 00:44:02,251 --> 00:44:06,122 Det är tydligt. Kläderna gör inte mannen. 479 00:44:06,172 --> 00:44:10,960 Minikjolen gör inte horan, och slöjan gör inget helgon. 480 00:44:26,567 --> 00:44:30,313 - Är det ett Ku Klux Klan-möte? - Lugn. 481 00:44:33,783 --> 00:44:37,612 Vad är det? Är jag här för att förnedras? 482 00:44:37,662 --> 00:44:42,491 Lugna er. Ni får behärska er om ni inte vill bli utesluten. 483 00:44:44,794 --> 00:44:47,580 Varsågod, fröken Salah. 484 00:44:57,223 --> 00:45:01,886 Ordföranden, ärade jury, åhörare... 485 00:45:01,936 --> 00:45:06,933 Om kläderna inte gör mannen, hur blir vi då Guds avbild? 486 00:45:06,983 --> 00:45:12,438 När män blir präster, antar de då inte en klädkod? 487 00:45:14,532 --> 00:45:18,861 Om kläderna inte gör mannen, föds män till präster. 488 00:45:18,911 --> 00:45:23,199 Ni vet att män inte föds till präster, de blir dem. 489 00:45:23,249 --> 00:45:27,161 - Simone de Beauvoir! - Monsieur Proutot.... 490 00:45:27,211 --> 00:45:30,122 Fröken Salah, fortsätt. 491 00:45:31,799 --> 00:45:36,254 Kläderna gör mannen och öppnar dörren till prästerskapet. 492 00:45:37,221 --> 00:45:43,094 Saker är aldrig helt vad de verkar när de ser ut att vara dem. 493 00:45:43,144 --> 00:45:47,557 Sättet vi visar oss på säger mycket om vilka vi är. 494 00:45:48,941 --> 00:45:55,064 Låt mig därför visa er att kläderna gör mannen. 495 00:45:59,202 --> 00:46:04,699 För att bli Guds utvalde måste man dra på sig kläder. 496 00:46:08,294 --> 00:46:10,955 Bra sagt. 497 00:46:12,382 --> 00:46:15,293 Du visar dig på styva linan. 498 00:46:18,888 --> 00:46:21,883 För att sammanfatta: 499 00:46:21,933 --> 00:46:27,138 Bär ni inte era kläder på grund av ert yrke? 500 00:46:27,188 --> 00:46:31,726 Hjälper inte era dräkter er i er hållning? 501 00:46:40,827 --> 00:46:43,655 Era känslor tog över igen. 502 00:46:43,705 --> 00:46:47,617 Ni borde ha uteslutits. Ni behärskar er inte. 503 00:46:47,667 --> 00:46:51,996 - Han förolämpade mig ju. - Och? Det blev er chans. 504 00:46:52,046 --> 00:46:56,751 Därför blev han diskvalificerad. Lär er att inte ta nåt personligt. 505 00:46:56,801 --> 00:47:00,797 Håll distansen. Glöm vad andra tänker. 506 00:47:00,847 --> 00:47:05,468 Om ni vill vinna åhörarna, sluta bry er om vad de tänker! 507 00:47:05,518 --> 00:47:07,970 Nu fortsätter vi. 508 00:47:12,984 --> 00:47:15,853 Inte här! 509 00:47:17,322 --> 00:47:19,982 Jobbiga typer... 510 00:47:34,630 --> 00:47:38,293 "Vänner, romare, landsmän, hör på mig!" 511 00:47:38,343 --> 00:47:43,381 "Ej prisa, men begrava Caesar vill jag." 512 00:48:11,626 --> 00:48:16,330 "Vänner, romare, landsmän, hör på mig!" 513 00:48:19,759 --> 00:48:24,839 "Ej prisa, men begrava Caesar vill jag." 514 00:48:26,891 --> 00:48:30,344 "Vad ont vi göra, överlever oss." 515 00:48:35,692 --> 00:48:39,854 "Vad gott vi göra, läggs med oss i graven!" 516 00:48:43,241 --> 00:48:47,904 - "Så må med Caesar ske." - "Så må med Caesar ske!" 517 00:48:59,674 --> 00:49:03,211 - Det var jättekul! - Vad gör ni? 518 00:49:03,261 --> 00:49:06,255 - Va? - Vem har sagt att ni får göra så? 519 00:49:06,305 --> 00:49:12,053 Skickar du den till mamma? Telefonerna är vetenskapens skithål. 520 00:49:12,103 --> 00:49:17,475 - Först kläder, nu telefoner? - Selfies, ljudmeddelanden, hjärtan. 521 00:49:17,525 --> 00:49:20,687 - "LOL", "WTF", patetiskt! - Lev i nutiden. 522 00:49:20,737 --> 00:49:25,733 Tänk om det är tiden det är fel på, och idioterna på sociala medier. 523 00:49:25,783 --> 00:49:28,945 Nu hörs de mer än Nobelpriset. 524 00:49:28,995 --> 00:49:33,199 - Pierre... - Monsieur Mazard. 525 00:49:33,249 --> 00:49:36,202 Monsieur Mazard, jag har inga pengar. 526 00:49:37,670 --> 00:49:43,042 Försök med teknik 12. Få servitören att ömka en tjej från slummen. 527 00:49:43,092 --> 00:49:45,753 Det passar er hudfärg. 528 00:49:47,722 --> 00:49:51,301 Fan.-Pierre! 529 00:49:51,351 --> 00:49:55,430 Hej igen! Förlåt, men jag har problem... 530 00:49:55,480 --> 00:49:58,558 Vi skriver upp det på Mazards nota. 531 00:50:09,535 --> 00:50:15,074 - De var ju vetenskapens skithål. - Varför vänta 25 minuter på en taxi? 532 00:50:15,124 --> 00:50:20,288 Jag kan ju få en på 5 minuter med den här lilla teknikjuvelen. 533 00:50:20,338 --> 00:50:26,377 Jag fick till och med en brud på Facebook med den här grejen. 534 00:50:26,427 --> 00:50:30,340 - Är allt tillåtet? - Jag pratar inte om övertygelser. 535 00:50:30,390 --> 00:50:35,386 - Utan om att argumentera. - Skit i sanningen, ha bara rätt. 536 00:50:35,436 --> 00:50:38,514 Nu gick det in! Jag fick hamra lite. 537 00:50:38,564 --> 00:50:42,310 Kom. Jag lägger ut. Kom! Jag ber. 538 00:50:46,864 --> 00:50:49,025 Hej, monsieur... 539 00:50:49,075 --> 00:50:53,821 - Vill frun att jag kör en viss väg? - Nej. 540 00:50:53,871 --> 00:50:58,284 Tack för ert förtroende. Det finns karameller och mineralvatten. 541 00:50:58,334 --> 00:51:01,996 Självklart, min herre. Ni har vårt förtroende. 542 00:51:06,843 --> 00:51:09,921 Tack, Ali. Vi ses i morgon. 543 00:51:15,893 --> 00:51:20,515 - Damen har shoppat! - Allt väl, Munir? Läget? 544 00:51:20,565 --> 00:51:23,434 - Äter du med oss? - Jag måste jobba. 545 00:51:23,484 --> 00:51:27,146 - Gör det. - Vad är problemet? 546 00:51:27,196 --> 00:51:30,942 Du har blivit snobbig och går i högklackat. 547 00:51:30,992 --> 00:51:36,072 - Du förstår vad jag menar. - Det gör jag faktiskt inte. 548 00:51:37,415 --> 00:51:39,826 - Jag förstod. - Vad? 549 00:51:39,876 --> 00:51:44,622 Alla hatar mig nu. Jag har svikit er. 550 00:51:44,672 --> 00:51:47,792 - Skolan gör mig dum. - Det sa jag inte! 551 00:51:47,842 --> 00:51:52,630 Det är klart att du gör. Jag tänker bara på tävlingen. 552 00:51:52,680 --> 00:51:55,591 - Hallå, Neila! - En sekund. 553 00:51:55,641 --> 00:51:59,762 - Skicka upp bollen. - Jag är äckligt självupptagen. 554 00:51:59,812 --> 00:52:03,599 Jag dricker kaffe i Saint-Germain-des-Prés. 555 00:52:03,649 --> 00:52:07,979 Jag träffar er bara för att säga att ni inte har förändrats. 556 00:52:08,029 --> 00:52:12,942 - Det är jag som är en kliché. - Vad fan pratar du om? 557 00:52:12,992 --> 00:52:16,821 - Jag ser att du avskyr mig. - Inte alls. 558 00:52:16,871 --> 00:52:20,658 Var ärlig. Säg att du inte gillar mig. 559 00:52:20,708 --> 00:52:23,828 - Sluta! - Erkänn att du inte gillar mig. 560 00:52:23,878 --> 00:52:27,206 - Det är klart att vi gillar dig. - Ja! 561 00:52:28,049 --> 00:52:30,460 De gillar mig lite fortfarande, men... 562 00:52:30,510 --> 00:52:34,881 Du och jag känner varann. Du älskar mig inte. 563 00:52:34,931 --> 00:52:37,050 Jag älskar dig visst. 564 00:52:37,100 --> 00:52:40,303 - Jag saknar dig. - Detsamma. 565 00:52:40,353 --> 00:52:43,640 - Nu blir det pinsamt. - Va? 566 00:52:43,690 --> 00:52:45,892 Ser du hur bra jag har blivit? 567 00:52:45,942 --> 00:52:49,437 - Omskrivningens teknik. - Va?! 568 00:52:50,989 --> 00:52:56,069 Använd ironi eller omskrivning för att beskriva verklighetens motsats. 569 00:52:56,119 --> 00:52:59,322 - Värsta tekniken! - Lägg av! 570 00:53:00,456 --> 00:53:05,244 - Hon retas! Klappa till henne. - Vilket språk! Du är 8! 571 00:53:05,294 --> 00:53:08,623 - Och ett halvt. - Snorunge. 572 00:53:11,009 --> 00:53:15,505 - Kolla på dem! - Det är inte sant. Jag kräks. 573 00:53:15,555 --> 00:53:18,466 De känner varann sen de var 2! Incest! 574 00:53:18,516 --> 00:53:22,386 - Jag är chockad. - Vi käkar. 575 00:53:23,521 --> 00:53:26,557 De äter upp varandra. 576 00:53:32,280 --> 00:53:35,400 "Och hennes arm och lår" 577 00:53:35,450 --> 00:53:41,447 "och hennes länder och rygg, mjuka leder, svanen böljande" 578 00:53:41,497 --> 00:53:45,535 "stod fram för mina blickar, vakna och serena" 579 00:53:45,585 --> 00:53:49,622 "Och buk och bröst, min vingårds klasar" 580 00:53:49,672 --> 00:53:52,917 "som förleder mer än demoner gör" 581 00:53:52,967 --> 00:53:57,297 "sköt ut för att fred ur sinnet jaga bort, bringa min själ på fall" 582 00:53:57,347 --> 00:54:01,634 "och tvinga den att fly från klippan av kristall" 583 00:54:01,684 --> 00:54:06,847 "där den i avskildhet och lugn slagit sig ned" 584 00:54:11,444 --> 00:54:16,274 Hör ni skönheten och det sensuella i den här texten? 585 00:54:17,617 --> 00:54:21,654 Det är mer spännande och liderligt än ert internet- 586 00:54:21,704 --> 00:54:24,782 -och er YouPorn. 587 00:54:24,832 --> 00:54:29,078 Baudelaire blev angripen för Det ondas blommor. 588 00:54:29,128 --> 00:54:33,124 Han skändade moralen, den allmänna såväl som den religiösa. 589 00:54:33,174 --> 00:54:38,421 Nu talar vi inte om Muhammed-karikatyrer, utan om poesi. 590 00:54:38,471 --> 00:54:43,176 På den tiden kunde orden verkligen uppröra. 591 00:54:43,226 --> 00:54:49,807 De väckte känslor och skrämde så att författare drogs inför rätta. 592 00:54:49,857 --> 00:54:55,229 Man censurerade dem, satte munkavle på dem och tystade dem. 593 00:54:55,279 --> 00:54:59,734 Med dessa ord skändade Baudelaire moralen. 594 00:54:59,784 --> 00:55:03,196 Han ställdes inför rätta för att han upprörde. 595 00:55:03,246 --> 00:55:06,950 Det missbrukades sen av en senil tänkare- 596 00:55:07,000 --> 00:55:10,787 - och vantolkades av er själviska och bekväma generation. 597 00:55:10,837 --> 00:55:14,207 - Vi är upprörda! - Över Syrien, till exempel! 598 00:55:14,257 --> 00:55:18,044 - Och klimatkrisen! - Och capribyxorna! 599 00:55:18,094 --> 00:55:22,090 Ni är mest upprörda över att inte komma in på klubbar- 600 00:55:22,140 --> 00:55:27,094 - och för att er svindyra ingefära- kryddade morotssoppa är ljummen. 601 00:55:28,312 --> 00:55:31,516 Röker ni inte? Ni andas bra. 602 00:55:31,566 --> 00:55:34,769 Tycker ni om att andas? 603 00:55:34,819 --> 00:55:40,149 Det betyder att ni tycker om syret, luften och naturen. 604 00:55:40,199 --> 00:55:45,655 Om ni tycker om naturen, tycker ni om Afrika och vidderna. 605 00:55:45,705 --> 00:55:50,243 - Då tycker ni om elefanterna. - Ja. Och? 606 00:55:50,293 --> 00:55:53,621 Vad är vackrare än en elefant? 607 00:55:53,671 --> 00:55:57,250 Ni tycker om vackra saker. 608 00:55:57,300 --> 00:56:01,379 Som kronan på verket finns... Jag vet inte. 609 00:56:01,429 --> 00:56:04,882 Kvinnor! Vad är vackrare än kvinnor? 610 00:56:04,932 --> 00:56:07,343 Ni tycker väl om kvinnor? 611 00:56:07,393 --> 00:56:10,596 Då är ni en flata. 612 00:56:11,564 --> 00:56:17,604 Inledningen till 1946 års författnings- reform innehöll två slags normer: 613 00:56:17,654 --> 00:56:20,815 "Grundläggande principer erkända av republiken i lag." 614 00:56:20,865 --> 00:56:24,777 "Och principer särskilt nödvändiga i vår tid." 615 00:56:24,827 --> 00:56:26,904 Saknar dig. 616 00:56:30,583 --> 00:56:34,620 Jag saknar dig åckså. 617 00:56:39,342 --> 00:56:42,587 Också med O!!! 618 00:56:42,637 --> 00:56:46,007 Jag saknar dig Också. 619 00:56:49,352 --> 00:56:53,306 Okej, superfransyskan! 620 00:56:53,356 --> 00:56:57,352 Kan ni "verlan" -slang? 621 00:56:57,402 --> 00:57:01,481 När jag var barn kastade vi om stavelserna. Det är knappast nytt. 622 00:57:01,531 --> 00:57:07,445 "Beur" betyder nu för tiden andra generationens invandrare. 623 00:57:08,204 --> 00:57:10,281 Alltså fransmän... 624 00:57:10,331 --> 00:57:15,453 ...som inte funnit sin plats i samhället men som borde haft den. 625 00:57:29,559 --> 00:57:33,721 - Allt väl? - Ja. Och du? 626 00:57:33,771 --> 00:57:36,724 - Plågar han dig mycket? - Du tänder på det. 627 00:57:36,774 --> 00:57:40,144 - Det hindrar inte skvallret. - Vilket? 628 00:57:41,904 --> 00:57:47,026 - Att ni gör det. - Va? Är du helt dum?! 629 00:57:49,120 --> 00:57:53,908 Det är ju befängt. Han är uttråkad. Jag är hans tidsfördriv. 630 00:57:53,958 --> 00:57:58,413 Jag har fått läsa om. Förra året var jag hans offer. 631 00:57:58,463 --> 00:58:00,873 Han gjorde verkligen livet surt. 632 00:58:00,923 --> 00:58:06,629 Varje föreläsning sa han att jag skulle dö av inavel. 633 00:58:06,679 --> 00:58:11,759 Mitt blåa blod. Jag hade tur som var min mors bror. 634 00:58:11,809 --> 00:58:15,680 Jag bodde i Versailles och snöt mig i gardinerna. 635 00:58:15,730 --> 00:58:18,140 Vilket svin. 636 00:58:19,901 --> 00:58:23,229 Okej. Vi ses i morgon, Benjamin. 637 00:58:51,516 --> 00:58:55,178 Sista tekniken: förolämpningen. 638 00:58:55,228 --> 00:58:59,932 Om man inser att motståndaren är överlägsen och har rätt- 639 00:58:59,982 --> 00:59:04,020 - får man angripa honom personligen, förolämpa honom. 640 00:59:04,070 --> 00:59:07,106 - Se så. - Då kan jag... 641 00:59:07,156 --> 00:59:10,193 - Ja, ni kan! Sätt igång. - Verkligen? 642 00:59:10,243 --> 00:59:12,862 Jag upprepar det inte. 643 00:59:14,330 --> 00:59:16,699 Är ni säker? 644 00:59:23,881 --> 00:59:27,043 Ditt jävla as. 645 00:59:37,020 --> 00:59:39,931 Urin från Ur-anus. 646 00:59:39,981 --> 00:59:44,852 - Ja... - Degenererade rasist. 647 00:59:44,902 --> 00:59:48,731 Horunge utan horan. Byracka. 648 00:59:48,781 --> 00:59:53,319 - Ät skit och dö, toalettslickare! - Okej... 649 00:59:53,369 --> 00:59:58,950 Det är för anekdotiskt. Var personligare. Angrip mig... personligen! 650 01:00:01,210 --> 01:00:04,789 Du har en stor näsa. Du är fet. 651 01:00:04,839 --> 01:00:11,671 Du luktar fan. Har du en rutten tand bakom tonsillerna? 652 01:00:11,721 --> 01:00:15,091 Så gärna. 653 01:00:15,141 --> 01:00:17,260 Jag är rätt säker. 654 01:00:17,310 --> 01:00:22,849 Dina föreläsningar, dina stenciler, dina halal-pennor... 655 01:00:22,899 --> 01:00:24,475 Stoppa dem inte i munnen, utan i... 656 01:00:24,525 --> 01:00:27,645 Nu räcker det. Måndag Lille. Andra rundan. 657 01:00:27,695 --> 01:00:30,231 10.46, Gare du Nord. 658 01:00:39,540 --> 01:00:44,412 - Fan! Mamma kom nu. - Jag stannar. Hon är cool. 659 01:00:44,462 --> 01:00:48,249 Flytta dig! Hon är här! Flytta dig! 660 01:00:51,344 --> 01:00:54,547 Vi träffas på andra sidan. 661 01:01:08,152 --> 01:01:10,646 Kom. 662 01:01:29,382 --> 01:01:33,628 Jag tänkte fråga... Vill du käka nån kväll? 663 01:01:33,678 --> 01:01:37,590 När du kommer tillbaka. Ingen kebab. 664 01:01:37,640 --> 01:01:42,053 En riktig restaurang. Bara vi två. Om du känner för't? 665 01:01:42,103 --> 01:01:45,348 - Bara: "Om du känner för det." - Jag frågade ju! 666 01:01:45,398 --> 01:01:50,853 - Vad då? - Inte: "Om du känner för't." 667 01:01:50,903 --> 01:01:55,483 Är det allt du har att säga? Hej då, superfransyskan. 668 01:01:57,368 --> 01:02:01,948 - Ditt sätt att prata är roligt. - "Roligt"? 669 01:02:01,998 --> 01:02:07,120 Munir, vänta! Var inte så dum. Självklart vill jag äta middag. 670 01:02:07,170 --> 01:02:09,455 Kom tillbaka! 671 01:02:09,505 --> 01:02:12,750 Jag kanske säger fel, men menar vad jag säger. 672 01:02:14,886 --> 01:02:17,296 Munir! 673 01:02:25,355 --> 01:02:27,932 Fan. 674 01:02:37,909 --> 01:02:39,777 Lille, omgång 2 675 01:02:39,827 --> 01:02:43,489 Fröken Neila Salah... Ordet är ert. 676 01:02:50,797 --> 01:02:53,583 Herr ordförande, ärade jury... 677 01:02:53,633 --> 01:02:57,378 Jag ska säga sanningen, inget förtiga, ändra eller tillägga- 678 01:02:57,428 --> 01:03:00,673 -även om jag ljuger som en häst travar. 679 01:03:00,723 --> 01:03:01,924 Marseille, omgång 3 680 01:03:01,974 --> 01:03:04,969 Om läraren måste välja ut sin elev- 681 01:03:05,019 --> 01:03:09,140 - bestäms på förhand vem som ska föra kunskapen vidare- 682 01:03:09,190 --> 01:03:13,353 -vilket banar väg för en hemsk fatalism. 683 01:03:13,403 --> 01:03:15,521 Bordeaux, omgång 4 684 01:03:15,571 --> 01:03:18,524 Min sanning är kanske inte er sanning. 685 01:03:18,574 --> 01:03:21,778 Ska man avslöja alla sanningar? 686 01:03:21,828 --> 01:03:27,283 Skulle ni säga till ett storögt barn på julafton att jultomten inte finns? 687 01:03:28,626 --> 01:03:33,414 Skulle ni säga till nån på dödsbädden att det inte finns nåt paradis? 688 01:03:33,464 --> 01:03:35,166 "Blir man lycklig av kärlek?" 689 01:03:35,216 --> 01:03:39,212 Fröken Salah, ni argumenterar för ett ja. 690 01:03:39,262 --> 01:03:42,173 Blir man lycklig av kärlek? 691 01:03:43,433 --> 01:03:47,470 Vilken kärlek? Andras kärlek? 692 01:03:47,520 --> 01:03:50,181 Ens egen? 693 01:03:50,231 --> 01:03:53,476 Och vilken lycka? 694 01:03:53,526 --> 01:03:58,356 Sägs det inte att man kan leva på kärlek och vatten? 695 01:03:58,406 --> 01:04:00,692 Vad betyder det att vara kär? 696 01:04:00,742 --> 01:04:06,614 Barthes menar att kärleken kan mätas i tiden man väntar. 697 01:04:06,664 --> 01:04:11,077 Ja. Jag är kär, för att jag väntar. 698 01:04:12,128 --> 01:04:16,708 Den andre, piraten, äventyraren, bergsklättraren, väntar aldrig. 699 01:04:16,758 --> 01:04:20,086 Han bestiger Kilimanjaro och korsar Söderhavet. 700 01:04:20,136 --> 01:04:22,630 Det är olidligt. 701 01:04:22,680 --> 01:04:26,884 Ibland när man är kär... 702 01:04:27,769 --> 01:04:31,347 ...försöker man våga. Man vill bli sen. 703 01:04:31,397 --> 01:04:34,851 För att ge sin äventyrare en läxa. 704 01:04:34,901 --> 01:04:38,896 Men tyvärr förlorar man alltid. 705 01:04:38,946 --> 01:04:42,066 Man är aldrig tillräckligt långt bort. 706 01:04:42,116 --> 01:04:47,947 Oavsett vad man gör blir man overksam, exakt som en väckarklocka- 707 01:04:47,997 --> 01:04:53,453 - och ibland värre än så: Man kommer för tidigt. För tidigt! 708 01:04:53,503 --> 01:04:58,166 Men när man känner att kärleken är besvarad, står man på piren- 709 01:04:58,216 --> 01:05:03,004 - och börjar acceptera en outgrundlig väntan- 710 01:05:03,054 --> 01:05:06,799 -och svindeln i ytvattnet i hamnen. 711 01:05:06,849 --> 01:05:12,347 Då blir de dystra och orörliga vågorna ett fantastiskt euforiskt hav. 712 01:05:12,397 --> 01:05:17,101 En öm och mjuk famn där man väntar- 713 01:05:17,151 --> 01:05:22,482 - trygg och oövervinnerlig i förvissningen om sin älskades återkomst. 714 01:05:22,532 --> 01:05:25,985 Den väntan blir det mest utsökta- 715 01:05:26,035 --> 01:05:28,988 -och lyckligaste tillståndet. 716 01:05:35,545 --> 01:05:38,623 Vinnaren är Neila Salah. 717 01:05:41,217 --> 01:05:44,379 Vila inte på lagrarna bara för att ni är i final. 718 01:05:44,429 --> 01:05:50,301 Ni måste arbeta på. Nästa övning: anpassa sig till publiken. 719 01:05:57,150 --> 01:05:59,852 God dag, frun. 720 01:05:59,902 --> 01:06:02,313 Hur står det till? 721 01:06:03,781 --> 01:06:06,484 Hur är det? Lugnt? 722 01:06:10,038 --> 01:06:13,032 Tycker ni om att vara här? 723 01:06:20,840 --> 01:06:24,627 Spelar ni bridge? Har ni kompisar? 724 01:06:30,475 --> 01:06:33,761 Har ni familj? Kanske barn? 725 01:06:33,811 --> 01:06:37,098 - Har ni en son? - Min son! 726 01:06:37,148 --> 01:06:40,768 Han kan dra åt helvete. Då blir det karl av honom. 727 01:06:40,818 --> 01:06:43,021 Förstår du, slyna? 728 01:06:43,071 --> 01:06:47,775 - Ni har träffat min mor. - Nu förstår jag bättre! 729 01:06:50,161 --> 01:06:56,701 Jag lämnade Nantes för universitetet. Tiden gick. Vi pratar inte längre. 730 01:06:56,751 --> 01:06:59,621 Ni, som talar så mycket? 731 01:06:59,671 --> 01:07:04,333 En vältalig person vet ibland inte hur man säger saker enkelt. 732 01:07:07,470 --> 01:07:09,922 Förlåt mig. 733 01:07:14,435 --> 01:07:17,847 En vältalig person vet ibland inte hur man säger saker enkelt. 734 01:07:17,897 --> 01:07:21,225 Skickar ni emojier med hjärtan? 735 01:07:21,275 --> 01:07:23,937 Skicka några till er mor. 736 01:07:23,987 --> 01:07:26,856 - Vem är den lycklige? - Är ni svartsjuk? 737 01:07:26,906 --> 01:07:31,527 Jag lät ju er träffa min mor. Nå, vem är det? 738 01:07:33,746 --> 01:07:36,407 Munir. 739 01:07:36,457 --> 01:07:38,660 Han är en prins. 740 01:07:38,710 --> 01:07:41,662 Han vet det inte än bara. 741 01:07:42,964 --> 01:07:46,125 Han har ett hjärta av guld. 742 01:07:46,175 --> 01:07:49,796 Med tankar som ett svärd. Raka. 743 01:07:49,846 --> 01:07:53,174 Träffande. Tydliga. Skarpa. 744 01:07:54,267 --> 01:07:56,969 Vassa. 745 01:07:58,396 --> 01:08:01,182 Han är inte rädd för nåt. 746 01:08:02,400 --> 01:08:05,436 Med honom är jag inte rädd för nåt. 747 01:08:06,612 --> 01:08:10,191 Och han får mig att gapskratta. 748 01:08:10,241 --> 01:08:13,236 Han är dessutom otroligt snygg. 749 01:08:14,078 --> 01:08:16,781 Vad gör han? 750 01:08:17,999 --> 01:08:20,618 Uberchaufför. 751 01:08:28,634 --> 01:08:32,922 God kväll, mitt herrskap. Har ni bestämt er? 752 01:08:32,972 --> 01:08:35,466 Ja. 753 01:08:35,516 --> 01:08:39,971 Hummer Thermidor och gratinerade musslor. 754 01:08:40,021 --> 01:08:44,851 Eller stekt havsaborre med välkända släktingar. 755 01:08:46,527 --> 01:08:49,897 Jag tar de välkända släktingarna, tack. 756 01:08:49,947 --> 01:08:54,360 Som förrä ostronaladåb i trilogin- 757 01:08:54,410 --> 01:08:58,406 -gurkchutney, röd kaviar och wasabi. 758 01:08:58,456 --> 01:09:02,535 - Och till herren? - Samma sak som frun. 759 01:09:16,599 --> 01:09:19,802 Fortfarande upprörd? 760 01:09:27,986 --> 01:09:31,522 Inte ens ett "God natt, Neila"? 761 01:09:38,997 --> 01:09:41,950 Det är en stor dag för vårt universitet. 762 01:09:42,000 --> 01:09:46,245 Jag ber om en varm applåd för Neila Salah... 763 01:09:46,295 --> 01:09:48,956 ...som tävlar för oss i finalen! 764 01:09:57,181 --> 01:10:00,384 Som ni vet är jag ingen stor talare. 765 01:10:01,811 --> 01:10:04,847 Där bevisades det. 766 01:10:04,897 --> 01:10:08,476 Jag vill tacka Grégoire Viviani, vår ordförande- 767 01:10:08,526 --> 01:10:12,438 -för att jag har fått tävla för skolan. 768 01:10:16,784 --> 01:10:19,862 Det gör ont att erkänna det- 769 01:10:19,912 --> 01:10:23,199 -men jag har en otroligt bra lärare. 770 01:10:26,961 --> 01:10:32,083 Gud ska veta att det inte började särskilt bra. 771 01:10:32,133 --> 01:10:35,670 Han har verkligen plågat mig. 772 01:10:37,764 --> 01:10:41,968 Men jag skulle aldrig vilja byta ut honom. 773 01:10:45,146 --> 01:10:49,142 En vältalig person vet ibland inte hur man säger saker enkelt. 774 01:10:49,192 --> 01:10:52,645 Därför ska jag säga det enkelt. 775 01:10:52,695 --> 01:10:55,439 Tack, Pierre. 776 01:11:10,213 --> 01:11:13,583 Jag trodde nästan på dig. 777 01:11:14,717 --> 01:11:17,503 "Tack vare mig lever Mazard igen." 778 01:11:17,553 --> 01:11:20,798 - Vad menar du? - Jag har fattat. 779 01:11:20,848 --> 01:11:22,925 Vad då? 780 01:11:22,975 --> 01:11:29,057 Dealen. Styrelsen träffas nästa vecka och du tackar honom offentligt. 781 01:11:29,107 --> 01:11:32,185 Är det en tillfällighet? 782 01:11:32,235 --> 01:11:36,898 Du är hans goda gärning. Bra jobbat. Du blir stjärna- 783 01:11:36,948 --> 01:11:41,444 - och han fortsätter att vara rasist. Nu är han ursäktad. 784 01:11:47,125 --> 01:11:51,245 Sån cynism gör att jag tappar tron på mänskligheten. 785 01:11:51,295 --> 01:11:54,040 Men jag är imponerad. 786 01:12:31,627 --> 01:12:35,706 Här är vårt underbarn. 787 01:12:39,635 --> 01:12:42,797 Jag kommer aldrig bli er goda gärning. 788 01:14:34,792 --> 01:14:37,745 Retoriktävling, final 789 01:15:10,036 --> 01:15:12,572 Munir! 790 01:15:28,471 --> 01:15:30,840 Förlåt, Munir. 791 01:15:33,184 --> 01:15:35,845 Krama mig. 792 01:15:42,443 --> 01:15:45,396 Jag var ett svin. 793 01:15:47,365 --> 01:15:51,110 Du har rätt. Jag vet inte vad jag gör. 794 01:15:52,161 --> 01:15:55,281 Jag struntar i det där nu. 795 01:15:57,041 --> 01:16:00,244 Du hade rätt från början. 796 01:16:03,047 --> 01:16:05,333 Jag tappade fotfästet. 797 01:16:07,635 --> 01:16:11,631 Jag förstod inte att... 798 01:16:11,681 --> 01:16:14,550 ...jag inte hörde dit. 799 01:16:18,479 --> 01:16:21,015 Kan du inte svara? 800 01:16:25,695 --> 01:16:28,606 Upp med hakan. 801 01:16:28,656 --> 01:16:31,734 Sträck på dig. 802 01:16:35,246 --> 01:16:38,783 Bruden jag träffade ger inte upp så där. 803 01:16:38,833 --> 01:16:41,661 Det är inte henne jag älskar. 804 01:16:43,504 --> 01:16:47,750 Efter allt du har gjort och stått ut med- 805 01:16:47,800 --> 01:16:50,503 -så ger du bara upp? 806 01:16:50,553 --> 01:16:54,132 På grund av en elak lärare. 807 01:16:54,182 --> 01:16:58,344 Tror du att vi är enbart goda och de elaka? 808 01:17:00,021 --> 01:17:03,516 Vi sitter alla i samma båt. 809 01:17:03,566 --> 01:17:07,854 Han utnyttjade dig, men det var väl ömsesidigt? 810 01:17:09,113 --> 01:17:15,278 Svara mig, Neila. Lärde han dig ingenting? 811 01:17:16,829 --> 01:17:19,449 Gav han dig inget? 812 01:17:19,499 --> 01:17:22,535 Gjorde han dig inte bättre? 813 01:17:29,217 --> 01:17:33,254 Det är för sent, Munir. 814 01:17:33,304 --> 01:17:36,340 Nej, det är inte för sent. 815 01:19:11,778 --> 01:19:14,355 Vem släppte in er? 816 01:19:14,405 --> 01:19:17,942 Jag gick in själv. 817 01:19:17,992 --> 01:19:21,029 Jag gick in för att jag tycker... 818 01:19:21,079 --> 01:19:26,993 ...att det ni diskuterar gäller mig mer än nån annan. 819 01:19:29,253 --> 01:19:34,166 Det handlar väl om Pendelkort Barstol och Adburhaman? 820 01:19:36,302 --> 01:19:39,255 Ni har ett möte här idag- 821 01:19:39,305 --> 01:19:43,593 - för att diskutera de obsceniteter, verkliga eller inbillade- 822 01:19:43,643 --> 01:19:47,013 - och övergreppet, verkligt eller inbillat- 823 01:19:47,063 --> 01:19:50,183 -i användningen av ordet "Barstol". 824 01:19:50,233 --> 01:19:53,728 Jag har nåt att säga. 825 01:19:53,778 --> 01:19:56,480 Säg det ni har på hjärtat. 826 01:20:07,291 --> 01:20:12,497 Jag är här för att bekräfta att han är jordens mest avskyvärda varelse. 827 01:20:12,547 --> 01:20:15,500 - Tack, men... - Låt henne tala. 828 01:20:15,550 --> 01:20:18,794 Ta en stol och sätt er. 829 01:20:26,310 --> 01:20:31,641 Pierre Mazard är cynisk på det kyligaste och mest tragiska sättet man kan vara. 830 01:20:34,027 --> 01:20:38,606 Han tror inte på nåt, i synnerhet inte sig själv. 831 01:20:38,656 --> 01:20:42,443 Han avskyr sin samtid. 832 01:20:42,493 --> 01:20:47,406 Han respekterar inget och ingen, ännu mindre samhällsinrättningarna. 833 01:20:49,292 --> 01:20:55,873 Javisst, han fick en tilltro till mig, utrustade sig med tålamod... 834 01:20:56,632 --> 01:20:59,544 ...men han är framför allt en streber. 835 01:20:59,594 --> 01:21:02,547 Han spelar gärna under täcket- 836 01:21:02,597 --> 01:21:05,216 -för sitt eget bästa. 837 01:21:07,352 --> 01:21:09,804 Pierre Mazard är en cyniker. 838 01:21:13,024 --> 01:21:15,768 Ändå har han visat en intelligens- 839 01:21:15,818 --> 01:21:20,398 - och en generositet som jag inte hade förväntat mig här. 840 01:21:20,448 --> 01:21:25,862 Ändå har han varit oerhört hängiven och passionerad. 841 01:21:25,912 --> 01:21:30,658 Ändå hoppas jag att alla elever i världen träffar en som han. 842 01:21:32,835 --> 01:21:35,454 Och då har jag inte ens nämnt... 843 01:21:37,924 --> 01:21:41,794 ...att allt blir möjligt med honom. 844 01:21:43,012 --> 01:21:46,549 Att en känslostyrd förortstjej- 845 01:21:46,599 --> 01:21:50,011 - fick representera vårt universitet i finalen- 846 01:21:50,061 --> 01:21:54,349 - mindre än ett år efter att hon träffat honom. 847 01:21:54,399 --> 01:22:00,438 För i slutänden är det som vi minns av honom- 848 01:22:00,488 --> 01:22:05,526 - medelmåttigheten och det vulgära i hans upptåg. 849 01:22:05,576 --> 01:22:09,113 Vi minns "Barstolen". 850 01:22:11,124 --> 01:22:15,078 Jag vill också säga att han är en fantastisk pedagog. 851 01:22:15,128 --> 01:22:20,333 Han letar i skiten och är en gnällspik, mer full av motsägelser än fördomar. 852 01:22:20,383 --> 01:22:24,003 Han gav mig hungern och ett jävlar anamma. 853 01:22:24,053 --> 01:22:28,049 Han gav mig fredens vapen utan att döma mig. 854 01:22:28,099 --> 01:22:33,388 Tack vare honom blir jag skottsäker utan att tappa känslorna. 855 01:22:33,438 --> 01:22:37,934 Jag minns nån som bara har orden, för många ord. 856 01:22:39,068 --> 01:22:44,148 Ord som har trubbat av hans hjärta och kvävt hans sista mänskliga drag. 857 01:22:44,198 --> 01:22:47,401 Och vilka ord? "Barstol." 858 01:22:48,911 --> 01:22:50,780 Slakta besten. 859 01:22:50,830 --> 01:22:55,368 Bind honom vid skampålen och låt eleverna dansa på hans glödande rester. 860 01:22:59,088 --> 01:23:04,252 Men tack vare hans undervisning vet jag mitt öde. 861 01:23:06,471 --> 01:23:13,761 Jag vet att mitt namn ska förknippas med minnet av något storslaget. 862 01:23:16,606 --> 01:23:18,891 Pierre Mazard gav mig det. 863 01:23:18,941 --> 01:23:26,149 Till mig, Neila Salah, född i Créteil den 13 juli 1997. 864 01:23:26,199 --> 01:23:29,443 Buzian och Khadija Salahs dotter. 865 01:23:32,038 --> 01:23:35,408 Hans synder går inte att ursäkta. 866 01:23:35,458 --> 01:23:39,036 Man måste vara dum för att förlåta honom. 867 01:23:52,892 --> 01:23:56,470 Tack för att ni lyssnade. 868 01:24:23,923 --> 01:24:26,709 Ursäkta mig. 869 01:24:44,068 --> 01:24:46,562 Jag ville säga att... 870 01:24:48,656 --> 01:24:52,652 Jag citerar en stor, framtida advokat. 871 01:24:54,495 --> 01:24:58,449 "Man måste veta hur man säger saker enkelt." 872 01:24:58,499 --> 01:25:01,202 Så tack. 873 01:25:01,252 --> 01:25:03,287 Tack, Neila. 874 01:25:04,464 --> 01:25:07,416 Menade ni det ni sa nyss? 875 01:25:10,386 --> 01:25:14,632 Sen när måste man tro på det man säger? 876 01:25:14,682 --> 01:25:19,512 Det viktigaste är inte sanningen, utan att övertyga. 877 01:25:25,109 --> 01:25:27,979 Urin from Ur-anus! 878 01:25:28,029 --> 01:25:30,815 Degenererade rasist. 879 01:25:32,909 --> 01:25:35,403 Horunge! 880 01:25:35,453 --> 01:25:39,198 Nej... Horunge utan horan! 881 01:25:43,753 --> 01:25:47,081 Ät skit och dö i toaletten! 882 01:25:48,299 --> 01:25:52,503 - Ät skit och dö, toalettslickare. - Så var det. 883 01:25:52,553 --> 01:25:54,172 Byracka. 884 01:25:54,222 --> 01:25:59,594 Infernaliska ökenschakal vid randen av en torr brunn. 885 01:25:59,644 --> 01:26:02,388 Sandtäckta kamel! 886 01:26:03,898 --> 01:26:08,436 - Ouarda från öknen. - Ruttna schakal. 887 01:26:18,538 --> 01:26:22,575 Jag fick just ditt fall. Jag är ledsen att jag är sen. 888 01:26:23,376 --> 01:26:26,287 Du ser för jävlig ut. 889 01:26:27,839 --> 01:26:30,416 Varför stirrar du? 890 01:26:30,466 --> 01:26:34,420 Jag vill inte ha nån brud. Jag vill ha nån med stake. 891 01:26:34,470 --> 01:26:38,508 - Du kommer fucka upp det. Hora! - Håll käften. 892 01:26:38,558 --> 01:26:42,095 Passa dig för vad du säger. Du jobbar för mig. 893 01:26:42,145 --> 01:26:47,016 - Håll käften och ta av dig mössan. - Aldrig för en hora. 894 01:26:47,066 --> 01:26:50,019 Det är du som är horan. Av med mössan. 895 01:26:53,823 --> 01:26:57,068 Bra så? Är jag gullig? 896 01:26:58,036 --> 01:27:01,114 Jag är oskyldig. Offer för rättstemet. 897 01:27:01,164 --> 01:27:04,492 Förlåt, jag hörde inte. Artikulera! 898 01:27:04,542 --> 01:27:08,621 - Ett offer för rättssystemet, frun. - Advokaten. 899 01:27:08,671 --> 01:27:12,375 - Säg "advokaten". - Är det ett sommarläger? 900 01:27:12,425 --> 01:27:16,379 Försöker du se fransk ut i din frisyr? 901 01:27:16,429 --> 01:27:20,842 - Jag är fransk. - Jag med. 902 01:27:20,892 --> 01:27:25,805 Du rånade en mataffär. Återfallsförbrytare. Vittnen. 903 01:27:25,855 --> 01:27:30,643 Dina polare angav dig. Det kan stå dig dyrt. 904 01:27:30,693 --> 01:27:34,272 Antingen lyssnar du, och det blir ett procedurfel- 905 01:27:34,322 --> 01:27:37,900 -eller så dummar du dig och får 10 år. 906 01:27:41,579 --> 01:27:44,907 Du ställs inför rätta. Domaren ogillar din typ. 907 01:27:44,957 --> 01:27:49,579 Med huvtröja förlorar du. Ställ dig upp. 908 01:27:49,629 --> 01:27:52,039 Res dig! 909 01:27:57,804 --> 01:28:00,965 "Herr ordförande, ärade jurymedlemmar..." 910 01:28:01,015 --> 01:28:04,927 - "Här ordförande, ärrade jurry." - "Herr ordföranden." 911 01:28:12,110 --> 01:28:14,979 Sträck på dig. 912 01:28:15,029 --> 01:28:19,775 - Du syndar. Tafsa inte! - Du är en synd. Sträck på dig. 913 01:28:22,078 --> 01:28:24,864 "Herr ordföranden, ärade jurymedlemmar..." 914 01:28:24,914 --> 01:28:27,450 "Herr ordföranden, ärade jurymedlemmar..." 915 01:28:27,500 --> 01:28:30,536 Ta ut händerna ur fickorna. 916 01:28:51,190 --> 01:28:53,392 Sträck på dig. 917 01:28:55,153 --> 01:28:57,438 En gång till. 918 01:34:39,163 --> 01:34:44,577 Texter: Cristel Nyqvist Oneliner