1 00:00:02,335 --> 00:00:03,425 Previously on "The Crossing... 2 00:00:03,425 --> 00:00:04,545 Sheriff, I need to show you something. 3 00:00:04,545 --> 00:00:06,085 ♪♪ 4 00:00:06,085 --> 00:00:07,715 We have a suspect. It's Paul. 5 00:00:07,715 --> 00:00:09,215 You're making a big mistake here. 6 00:00:09,215 --> 00:00:10,585 Man: Get him out of here. 7 00:00:10,585 --> 00:00:11,385 ♪♪ 8 00:00:11,385 --> 00:00:12,715 Paul: Eve. 9 00:00:12,715 --> 00:00:14,125 Eve: We came back to different times. 10 00:00:14,125 --> 00:00:15,675 I've been here for 10 years, 11 00:00:15,675 --> 00:00:17,755 but I had to go for the cause. 12 00:00:17,755 --> 00:00:19,625 Stopping Apex. 13 00:00:19,625 --> 00:00:21,465 [ All shouting ] Nestor: You are under arrest. 14 00:00:21,465 --> 00:00:23,465 Just let me out of here. Nestor: I can't do that. 15 00:00:23,465 --> 00:00:25,385 Not until I know you have a valid ID. 16 00:00:25,385 --> 00:00:27,175 Why do you have a picture of him? 17 00:00:27,175 --> 00:00:28,175 The person who gave me this locket 18 00:00:28,175 --> 00:00:29,715 told me the picture inside 19 00:00:29,715 --> 00:00:31,715 was of someone who would protect me. 20 00:00:31,715 --> 00:00:36,045 -How can you write in Apex? -I didn't have a choice. 21 00:00:36,045 --> 00:00:37,295 Rebecca: We had a daughter. 22 00:00:37,295 --> 00:00:39,425 And she was taken by Apex, just like you. 23 00:00:39,425 --> 00:00:43,005 I'm going to leave, and I need people with me. 24 00:00:43,005 --> 00:00:44,715 People like you. 25 00:00:44,715 --> 00:00:50,835 ♪♪ 26 00:00:50,835 --> 00:00:51,795 [ Exhales sharply ] 27 00:00:51,795 --> 00:00:54,085 [ Clanging ] 28 00:00:54,085 --> 00:00:56,795 ♪♪ 29 00:00:56,795 --> 00:01:01,505 [ Breathing shallowly ] 30 00:01:01,505 --> 00:01:02,965 Rachel. 31 00:01:02,965 --> 00:01:05,965 ♪♪ 32 00:01:05,965 --> 00:01:07,505 [ Muffled crying ] 33 00:01:07,505 --> 00:01:09,505 Let go! Let her go! 34 00:01:09,505 --> 00:01:10,465 Let her go!! 35 00:01:10,465 --> 00:01:13,795 ♪♪ 36 00:01:13,795 --> 00:01:14,625 [ Exhales sharply ] 37 00:01:14,625 --> 00:01:18,675 [ Muffled screaming ] 38 00:01:18,675 --> 00:01:25,885 ♪♪ 39 00:01:25,885 --> 00:01:33,085 ♪♪ 40 00:01:33,085 --> 00:01:40,295 ♪♪ 41 00:01:40,295 --> 00:01:45,005 Where's the actual portal? 42 00:01:45,005 --> 00:01:47,005 I don't want you talking to anybody. 43 00:01:47,005 --> 00:01:48,585 Do you understand? 44 00:01:48,585 --> 00:01:50,835 ♪♪ 45 00:01:50,835 --> 00:01:52,545 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 46 00:01:52,545 --> 00:02:00,295 ♪♪ 47 00:02:00,295 --> 00:02:02,125 Diana: Settle. 48 00:02:02,125 --> 00:02:03,835 Please settle everyone. 49 00:02:03,835 --> 00:02:07,175 ♪♪ 50 00:02:07,175 --> 00:02:09,675 I know the circumstances that have brought you here 51 00:02:09,675 --> 00:02:10,715 have been trying. 52 00:02:10,715 --> 00:02:13,005 But you've made the first step 53 00:02:13,005 --> 00:02:15,675 in an historic journey. 54 00:02:15,675 --> 00:02:17,465 This is a delicate process, 55 00:02:17,465 --> 00:02:19,885 and we need to maintain order. 56 00:02:19,885 --> 00:02:21,585 If we do that, 57 00:02:21,585 --> 00:02:23,925 everyone here will have a chance. 58 00:02:23,925 --> 00:02:27,625 Everyone here will see the Long Peace. 59 00:02:27,625 --> 00:02:34,925 [ Cheers and applause ] 60 00:02:34,925 --> 00:02:38,755 ♪♪ 61 00:02:38,755 --> 00:02:40,295 There you go. 62 00:02:40,295 --> 00:02:43,295 Hey, we made it, okay? 63 00:02:43,295 --> 00:02:45,255 We made it. 64 00:02:45,255 --> 00:02:47,385 Yes. 65 00:02:47,385 --> 00:02:48,755 What's wrong? 66 00:02:48,755 --> 00:02:50,675 She could be out there. 67 00:02:50,675 --> 00:02:52,085 She's gone, Rebecca. 68 00:02:52,085 --> 00:02:53,715 She's gone. 69 00:02:53,715 --> 00:02:55,175 Apex has hunted down 70 00:02:55,175 --> 00:02:56,835 and killed over 90% of my unit. 71 00:02:56,835 --> 00:02:58,295 If we stay, 72 00:02:58,295 --> 00:02:59,675 I won't survive another week. 73 00:02:59,675 --> 00:03:02,125 Now this, 74 00:03:02,125 --> 00:03:05,005 this is our only chance to leave. 75 00:03:05,005 --> 00:03:07,835 We can live in peace and start a family again. 76 00:03:07,835 --> 00:03:10,175 We still have a family. 77 00:03:10,175 --> 00:03:14,175 ♪♪ 78 00:03:14,175 --> 00:03:15,715 I'm going. 79 00:03:15,715 --> 00:03:17,835 ♪♪ 80 00:03:17,835 --> 00:03:19,425 And I want you to come with me. 81 00:03:19,425 --> 00:03:21,425 But it's your choice. 82 00:03:21,425 --> 00:03:28,215 ♪♪ 83 00:03:28,215 --> 00:03:33,545 ♪♪ 84 00:03:33,545 --> 00:03:38,545 ♪♪ 85 00:03:41,675 --> 00:03:46,215 ♪♪ 86 00:03:46,215 --> 00:03:49,215 [ Telephone rings in distance ] 87 00:03:49,215 --> 00:03:51,215 [ Indistinct conversations ] 88 00:03:51,215 --> 00:03:52,925 Hey. Hey. 89 00:03:52,925 --> 00:03:54,675 You got the data from Emma's key? 90 00:03:54,675 --> 00:03:56,295 Yeah. 91 00:03:56,295 --> 00:03:57,505 She, uh -- 92 00:03:57,505 --> 00:04:00,085 she parked here at the cul-de-sac in Eugene. 93 00:04:00,085 --> 00:04:01,835 There's 10 homes. 10 owners. 94 00:04:01,835 --> 00:04:03,045 We need to run them all. 95 00:04:03,045 --> 00:04:04,585 Huh. 96 00:04:04,585 --> 00:04:05,835 Good place to start anyway. 97 00:04:05,835 --> 00:04:07,425 Heard anything out of our guest in lockup? 98 00:04:07,425 --> 00:04:08,835 Not a peep. 99 00:04:08,835 --> 00:04:10,425 She got any priors? 100 00:04:10,425 --> 00:04:11,425 Don't know. 101 00:04:11,425 --> 00:04:13,385 What? You didn't run her? 102 00:04:13,385 --> 00:04:15,175 Well, that's the thing. 103 00:04:15,175 --> 00:04:17,005 Like I told you, she doesn't have ID, 104 00:04:17,005 --> 00:04:18,835 says she doesn't remember her social. 105 00:04:18,835 --> 00:04:20,545 Not really much you can run her on. 106 00:04:20,545 --> 00:04:22,045 But she was at the road block 107 00:04:22,045 --> 00:04:23,175 trying to get up to the canyon. 108 00:04:25,625 --> 00:04:27,255 Yeah. 109 00:04:28,625 --> 00:04:30,505 Jude: Mary Smith. 110 00:04:30,505 --> 00:04:31,795 Yes. 111 00:04:31,795 --> 00:04:33,045 That's a common name. 112 00:04:33,045 --> 00:04:34,385 That's the kind of name 113 00:04:34,385 --> 00:04:36,465 that someone doesn't take a long time to think of. 114 00:04:36,465 --> 00:04:38,175 You'd have to talk to my mother about that. 115 00:04:39,425 --> 00:04:41,175 Date of birth. 116 00:04:41,175 --> 00:04:43,045 December 20th, 1971. 117 00:04:43,045 --> 00:04:45,005 That makes you... 46. 118 00:04:45,005 --> 00:04:46,585 Sagittarius. 119 00:04:46,585 --> 00:04:47,545 Excuse me? 120 00:04:47,545 --> 00:04:50,465 Me, too. 121 00:04:50,465 --> 00:04:53,715 We're, you know, optimists, apparently. 122 00:04:53,715 --> 00:04:55,625 We like adventure. 123 00:04:55,625 --> 00:04:56,715 Is that true? 124 00:04:56,715 --> 00:04:58,505 Are you a big adventurer, like Nestor here? 125 00:04:58,505 --> 00:05:00,215 I suppose. 126 00:05:00,215 --> 00:05:01,335 Okay, well, uh, 127 00:05:01,335 --> 00:05:03,835 all we need is a, uh, driver's license, 128 00:05:03,835 --> 00:05:05,215 a social security number, 129 00:05:05,215 --> 00:05:06,385 and then we'll let you go. 130 00:05:06,385 --> 00:05:08,125 I don't have either, 131 00:05:08,125 --> 00:05:11,175 which I explained to your colleague. Mm-hmm. 132 00:05:11,175 --> 00:05:14,585 You know who says they don't any form of ID? 133 00:05:14,585 --> 00:05:16,465 Somebody who is trying to hide something. 134 00:05:16,465 --> 00:05:19,255 Have you ever been homeless? No. 135 00:05:19,255 --> 00:05:21,425 Have you ever lost everything? 136 00:05:21,425 --> 00:05:23,255 Not everything, no. 137 00:05:23,255 --> 00:05:24,715 Well, then, you wouldn't know 138 00:05:24,715 --> 00:05:26,295 what it's like to be lost. 139 00:05:26,295 --> 00:05:27,925 So what's a homeless person doing 140 00:05:27,925 --> 00:05:29,385 trying to get into that camp? 141 00:05:29,385 --> 00:05:30,675 I wasn't trying to get in. 142 00:05:30,675 --> 00:05:31,965 I was pushed from behind. 143 00:05:31,965 --> 00:05:34,125 What were you doing there in the first place? 144 00:05:34,125 --> 00:05:36,335 What do you know about those people up there? 145 00:05:36,335 --> 00:05:37,965 I don't know anything about them. 146 00:05:37,965 --> 00:05:40,005 I was curious, like everybody else. 147 00:05:40,005 --> 00:05:42,005 I'll tell you what. 148 00:05:42,005 --> 00:05:45,295 Name one NFL team. Just one. 149 00:05:45,295 --> 00:05:46,965 How long are you gonna keep me here? 150 00:05:46,965 --> 00:05:48,125 Why does that matter? 151 00:05:48,125 --> 00:05:50,085 You're homeless. You have no place to go. 152 00:05:50,085 --> 00:05:50,795 A Kardashian. 153 00:05:50,795 --> 00:05:53,255 Any Kardashian. 154 00:05:53,255 --> 00:05:54,795 And you can walk. 155 00:05:54,795 --> 00:05:56,505 I won't play this game. 156 00:05:56,505 --> 00:05:58,925 [ Sighs ] 157 00:05:58,925 --> 00:06:02,045 All right, run her name and birthdate through NCIC, 158 00:06:02,045 --> 00:06:03,505 fingerprints through AFIS, 159 00:06:03,505 --> 00:06:05,045 and mugshot through the FBI Face system. 160 00:06:05,045 --> 00:06:06,295 Will do. 161 00:06:06,295 --> 00:06:08,085 That's a lot of acronyms. 162 00:06:08,085 --> 00:06:10,585 And, uh, get her a BLT from QFC Market. 163 00:06:10,585 --> 00:06:11,925 Good with a BLT? 164 00:06:14,625 --> 00:06:18,175 ♪♪ 165 00:06:18,175 --> 00:06:21,965 [ Indistinct conversations ] 166 00:06:21,965 --> 00:06:24,585 Hey, cheer up. 167 00:06:24,585 --> 00:06:26,965 If this thing actually works, 168 00:06:26,965 --> 00:06:28,335 you and I are gonna live like kings 169 00:06:28,335 --> 00:06:30,175 in the Long Peace. 170 00:06:30,175 --> 00:06:34,715 [ Indistinct conversations ] 171 00:06:34,715 --> 00:06:36,045 Man: What's she doing? 172 00:06:36,045 --> 00:06:37,215 Back of the line. 173 00:06:37,215 --> 00:06:38,425 I need to speak to them. 174 00:06:38,425 --> 00:06:40,465 I said, back of the line. 175 00:06:40,465 --> 00:06:43,505 [ Grunting ] 176 00:06:43,505 --> 00:06:45,385 Man: See that? 177 00:06:45,385 --> 00:06:46,715 We have to go. Apex knows about this place. 178 00:06:46,715 --> 00:06:47,755 They're coming. 179 00:06:47,755 --> 00:06:49,255 How do you know? It doesn't matter. 180 00:06:49,255 --> 00:06:50,465 They're coming in 20 minutes, 181 00:06:50,465 --> 00:06:51,795 and they're gonna kill everyone. 182 00:06:51,795 --> 00:06:53,385 We can't wait any longer. We have to go now -- 183 00:06:53,385 --> 00:06:54,425 We're not ready. 184 00:06:54,425 --> 00:06:55,425 Even if we could fit all these people, 185 00:06:55,425 --> 00:06:56,835 we wouldn't have time to calibrate. 186 00:06:56,835 --> 00:06:58,005 We have to try. 187 00:06:58,005 --> 00:06:59,125 I'm scared. 188 00:07:00,465 --> 00:07:02,675 Hey, what does being a mommy mean? 189 00:07:02,675 --> 00:07:05,085 That you're always gonna be there for me? That's right, okay? 190 00:07:05,085 --> 00:07:06,835 Everything's gonna be okay. 191 00:07:06,835 --> 00:07:07,795 ♪♪ 192 00:07:07,795 --> 00:07:08,755 [ Explosion ] 193 00:07:08,755 --> 00:07:13,175 [ All screaming ] 194 00:07:13,175 --> 00:07:18,505 [ Explosions ] 195 00:07:18,505 --> 00:07:20,175 ♪♪ 196 00:07:20,175 --> 00:07:21,505 Rebecca. 197 00:07:21,505 --> 00:07:22,965 Caleb! Rebecca. 198 00:07:22,965 --> 00:07:26,255 [ All shouting ] 199 00:07:26,255 --> 00:07:28,465 [ Explosions ] 200 00:07:28,465 --> 00:07:30,125 [ Man screaming ] 201 00:07:30,125 --> 00:07:32,795 ♪♪ 202 00:07:32,795 --> 00:07:35,005 Rebecca, come on! Come on! 203 00:07:35,005 --> 00:07:37,505 [ All shouting ] 204 00:07:37,505 --> 00:07:39,335 -Caleb! -Rebecca! 205 00:07:39,335 --> 00:07:44,295 ♪♪ 206 00:07:44,295 --> 00:07:45,335 Rebecca! 207 00:07:45,335 --> 00:07:48,715 [ Both grunting ] 208 00:07:48,715 --> 00:07:51,585 [ All shouting ] 209 00:07:51,585 --> 00:07:55,835 ♪♪ 210 00:07:55,835 --> 00:07:57,755 ♪♪ 211 00:07:57,755 --> 00:07:59,885 I left my daughter behind. 212 00:08:02,715 --> 00:08:04,925 Even if there was a million-to-one shot 213 00:08:04,925 --> 00:08:06,545 that she was still alive... 214 00:08:06,545 --> 00:08:07,715 [ Thunder rumbles ] 215 00:08:07,715 --> 00:08:09,215 ...I left her. 216 00:08:11,295 --> 00:08:16,255 The night that she was taken, 217 00:08:16,255 --> 00:08:17,835 she wanted to sleep in our bed. 218 00:08:17,835 --> 00:08:20,005 And I told her that she was a big girl now 219 00:08:20,005 --> 00:08:21,675 and she had to sleep in her own room. 220 00:08:23,925 --> 00:08:25,215 I wish I had let her. 221 00:08:28,425 --> 00:08:32,175 There's a reason why you came here, Rebecca. 222 00:08:32,175 --> 00:08:34,675 I'm certain of it. 223 00:08:34,675 --> 00:08:37,335 And it was to honor Rachel. 224 00:08:37,335 --> 00:08:39,215 I was brought to the threshold 225 00:08:39,215 --> 00:08:41,675 by a man who held me captive, 226 00:08:41,675 --> 00:08:46,175 who wanted to use what I know to enrich himself. 227 00:08:46,175 --> 00:08:49,085 He died in the water, and I lived. 228 00:08:49,085 --> 00:08:51,835 And I don't believe that was an accident. 229 00:08:51,835 --> 00:08:54,465 I believe that, like you, 230 00:08:54,465 --> 00:08:57,835 I'm here for a reason -- 231 00:08:57,835 --> 00:08:59,005 to help the world. 232 00:08:59,005 --> 00:09:00,925 ♪♪ 233 00:09:00,925 --> 00:09:05,045 But I can't do it alone. 234 00:09:05,045 --> 00:09:07,715 Embrace my purpose as your own. 235 00:09:07,715 --> 00:09:10,215 Make sense of your loss. 236 00:09:10,215 --> 00:09:12,545 Make sense of why you're here. 237 00:09:12,545 --> 00:09:14,085 ♪♪ 238 00:09:14,085 --> 00:09:16,215 Come with me. 239 00:09:16,215 --> 00:09:20,465 ♪♪ 240 00:09:20,465 --> 00:09:21,925 How? 241 00:09:21,925 --> 00:09:22,925 Leave that to me. 242 00:09:22,925 --> 00:09:25,925 But it's happening tonight. 243 00:09:25,925 --> 00:09:28,005 We are leaving tonight. 244 00:09:28,005 --> 00:09:29,505 ♪♪ 245 00:09:29,505 --> 00:09:32,385 Say it out loud. 246 00:09:32,385 --> 00:09:34,465 ♪♪ 247 00:09:34,465 --> 00:09:35,835 We're leaving tonight. 248 00:09:35,835 --> 00:09:43,715 ♪♪ 249 00:09:47,965 --> 00:09:49,795 I want everyone carrying extra mags for their weapons 250 00:09:49,795 --> 00:09:51,425 and extra batteries for their flashlights and radios. 251 00:09:51,425 --> 00:09:53,835 Stay in pairs. Do not get separated. 252 00:09:53,835 --> 00:09:56,835 We will not have a second fatality in this camp. 253 00:09:56,835 --> 00:10:00,335 Not on our side, anyway. 254 00:10:00,335 --> 00:10:02,335 No more than four refugees can congregate at once. 255 00:10:02,335 --> 00:10:04,625 More than four, break it up. 256 00:10:04,625 --> 00:10:05,965 And, Roy. 257 00:10:05,965 --> 00:10:07,215 Yeah. 258 00:10:07,215 --> 00:10:08,045 There's some kind of graffiti tag 259 00:10:08,045 --> 00:10:09,675 on the back of cabin 9. 260 00:10:09,675 --> 00:10:11,045 You and Carter get some paint from the supply shed 261 00:10:11,045 --> 00:10:13,425 and cover it up. Sure thing. 262 00:10:13,425 --> 00:10:16,335 Catch anyone else tagging, you cuff them. 263 00:10:16,335 --> 00:10:18,215 ♪♪ 264 00:10:18,215 --> 00:10:19,545 [ Exhales deeply ] 265 00:10:19,545 --> 00:10:20,835 Nothing. 266 00:10:20,835 --> 00:10:22,215 Something's off. 267 00:10:22,215 --> 00:10:24,425 Can I offer up a spontaneous insight? 268 00:10:24,425 --> 00:10:25,425 Well, maybe not "spontaneous". 269 00:10:25,425 --> 00:10:26,675 Maybe I've been thinking about it for a couple hours. 270 00:10:26,675 --> 00:10:27,545 By all means. 271 00:10:27,545 --> 00:10:28,585 You know, with everything 272 00:10:28,585 --> 00:10:30,335 that's been going on around here lately -- 273 00:10:30,335 --> 00:10:32,085 I'm talking about the people claiming to be from the future -- 274 00:10:32,085 --> 00:10:33,045 I'm following you. 275 00:10:33,045 --> 00:10:34,385 Well, with all that, 276 00:10:34,385 --> 00:10:37,045 maybe it's got us overthinking things. 277 00:10:37,045 --> 00:10:38,755 You know, maybe that woman in there 278 00:10:38,755 --> 00:10:40,085 really is just on the skids 279 00:10:40,085 --> 00:10:42,085 and has been for a long time 280 00:10:42,085 --> 00:10:44,625 and is in need of some kindness. 281 00:10:45,835 --> 00:10:47,045 Maybe. 282 00:10:51,425 --> 00:10:53,505 [ Sniffs ] 283 00:10:53,505 --> 00:10:55,005 [ Door opens ] 284 00:10:55,005 --> 00:10:56,295 [ Telephone rings in distance ] 285 00:11:05,795 --> 00:11:07,965 I'm not here to arrest you. 286 00:11:07,965 --> 00:11:10,215 I want to help. Or at least try. 287 00:11:10,215 --> 00:11:13,175 I-I don't need any help, but thank you. 288 00:11:13,175 --> 00:11:17,335 Apex. Mantle's Disease. 289 00:11:17,335 --> 00:11:19,005 The threshold. 290 00:11:19,005 --> 00:11:20,755 I know what's going on. 291 00:11:20,755 --> 00:11:22,545 ♪♪ 292 00:11:22,545 --> 00:11:23,675 Who are you? 293 00:11:23,675 --> 00:11:26,425 I'm Mary Smith. 294 00:11:26,425 --> 00:11:28,625 And I don't know what you're talking about. 295 00:11:28,625 --> 00:11:30,465 Okay. 296 00:11:30,465 --> 00:11:31,715 You're free to go. 297 00:11:31,715 --> 00:11:39,625 ♪♪ 298 00:11:39,625 --> 00:11:47,335 ♪♪ 299 00:11:47,335 --> 00:11:49,045 What's it stand for? 300 00:11:49,045 --> 00:11:51,545 Caleb: You wouldn't understand. 301 00:11:51,545 --> 00:11:52,505 Or care. 302 00:11:52,505 --> 00:11:54,125 All right, we aren't supposed to be 303 00:11:54,125 --> 00:11:55,175 in groups of more than four. 304 00:11:55,175 --> 00:11:56,585 So clear out. 305 00:11:56,585 --> 00:11:58,385 Clear out! 306 00:11:58,385 --> 00:12:06,625 ♪♪ 307 00:12:06,625 --> 00:12:08,545 EJ: She'll only talk to you. 308 00:12:08,545 --> 00:12:10,675 Bryce: Regarding? No idea. 309 00:12:10,675 --> 00:12:18,335 ♪♪ 310 00:12:18,335 --> 00:12:19,795 You're in charge. 311 00:12:19,795 --> 00:12:21,175 Yeah, what do you need? 312 00:12:21,175 --> 00:12:23,215 How do you monitor world events? 313 00:12:23,215 --> 00:12:24,385 You mean, like, the news? 314 00:12:24,385 --> 00:12:26,295 Yes. 315 00:12:26,295 --> 00:12:28,385 Cable news, read it online. 316 00:12:28,385 --> 00:12:30,715 Some people still get the paper. Why? 317 00:12:30,715 --> 00:12:33,045 In Lima, Peru, what time is it now? 318 00:12:33,045 --> 00:12:34,465 I have no idea. 319 00:12:34,465 --> 00:12:35,505 What do you need, ma'am? 320 00:12:35,505 --> 00:12:37,005 At 3:34 P.M., Peru time, 321 00:12:37,005 --> 00:12:39,215 there will be a catastrophic earthquake. 322 00:12:39,215 --> 00:12:40,835 7.3 magnitude. 323 00:12:40,835 --> 00:12:43,425 It will be a politically destabilizing influence 324 00:12:43,425 --> 00:12:44,715 for decades. 325 00:12:44,715 --> 00:12:47,385 Unlike the others here, I had access to history. 326 00:12:47,385 --> 00:12:49,125 My history is your future. 327 00:12:49,125 --> 00:12:51,425 This knowledge could be of great benefit. 328 00:12:53,885 --> 00:12:56,675 There can be commerce between us. 329 00:12:58,585 --> 00:13:00,005 [ Sighs ] 330 00:13:00,005 --> 00:13:01,755 You need to head back to your cabin now, ma'am. 331 00:13:01,755 --> 00:13:08,755 ♪♪ 332 00:13:08,755 --> 00:13:16,005 ♪♪ 333 00:13:16,005 --> 00:13:17,045 Hey, I'll be right back. 334 00:13:17,045 --> 00:13:21,625 ♪♪ 335 00:13:21,625 --> 00:13:22,675 Hi. 336 00:13:24,335 --> 00:13:25,545 I gave your locket to Marshall. 337 00:13:25,545 --> 00:13:26,545 He has it. 338 00:13:26,545 --> 00:13:28,755 Thank you. 339 00:13:28,755 --> 00:13:29,885 Are we in trouble? 340 00:13:29,885 --> 00:13:32,585 Hannah, a federal agent was killed. 341 00:13:32,585 --> 00:13:34,385 Paul wouldn't have killed her. 342 00:13:34,385 --> 00:13:36,045 Th-there's no way. 343 00:13:36,045 --> 00:13:38,085 Well, it's not my decision to make. 344 00:13:40,675 --> 00:13:42,465 S-So you and I can't talk anymore? 345 00:13:42,465 --> 00:13:45,675 I have to go back to work. 346 00:13:45,675 --> 00:13:47,755 Okay, yeah. 347 00:13:47,755 --> 00:13:50,965 ♪♪ 348 00:13:50,965 --> 00:13:52,045 [ Clears throat ] 349 00:13:53,715 --> 00:13:55,295 Friend of yours? 350 00:13:55,295 --> 00:13:56,505 No. 351 00:13:58,755 --> 00:14:00,425 Did you see the tag? 352 00:14:00,425 --> 00:14:01,675 Yes. 353 00:14:01,675 --> 00:14:03,295 Yeah. 354 00:14:03,295 --> 00:14:05,425 We traveled 175 years 355 00:14:05,425 --> 00:14:09,545 just to end up in the same damn place. 356 00:14:09,545 --> 00:14:14,005 Naomi, she -- she has a plan to leave here. 357 00:14:14,005 --> 00:14:15,625 There's something about her, Caleb. 358 00:14:15,625 --> 00:14:18,505 She -- 359 00:14:18,505 --> 00:14:20,585 she understands things. 360 00:14:20,585 --> 00:14:23,175 When she crossed, the man she was with -- Eli. 361 00:14:23,175 --> 00:14:24,425 Did you know him? 362 00:14:24,425 --> 00:14:26,045 No. 363 00:14:26,045 --> 00:14:27,625 I did. 364 00:14:27,625 --> 00:14:29,385 He was a con man, Rebecca. 365 00:14:29,385 --> 00:14:31,965 Lowest of the low. 366 00:14:31,965 --> 00:14:34,255 Are you telling me you don't think for a second 367 00:14:34,255 --> 00:14:36,125 they didn't have a plan once they got here? 368 00:14:36,125 --> 00:14:38,385 I know he threatened her, 369 00:14:38,385 --> 00:14:40,715 and I know that she lived in fear of him. 370 00:14:43,625 --> 00:14:46,545 When you were at the market in Fort Rock, 371 00:14:46,545 --> 00:14:49,465 who stole all the money from inside your coat? 372 00:14:49,465 --> 00:14:52,585 A little kid, you remember? 373 00:14:52,585 --> 00:14:54,795 Crying -- he lost his mom and needed help, right? 374 00:14:54,795 --> 00:14:56,215 Right. 375 00:14:56,215 --> 00:14:59,425 That was his con, Rebecca, okay? 376 00:14:59,425 --> 00:15:00,795 People who don't have the strength 377 00:15:00,795 --> 00:15:02,295 to knock you over the head for your money 378 00:15:02,295 --> 00:15:04,545 resort to other means, 379 00:15:04,545 --> 00:15:07,465 like promising they're going to save the world. 380 00:15:07,465 --> 00:15:08,545 Now I don't know 381 00:15:08,545 --> 00:15:10,085 what else she's trying to lure you into, 382 00:15:10,085 --> 00:15:11,795 but you have to stay away from her 383 00:15:11,795 --> 00:15:12,755 because right now, 384 00:15:12,755 --> 00:15:15,295 we can only trust each other. 385 00:15:15,295 --> 00:15:18,335 ♪♪ 386 00:15:18,335 --> 00:15:20,925 Nestor: Coming up here on the left. 387 00:15:20,925 --> 00:15:23,255 Yep, right here. 388 00:15:23,255 --> 00:15:25,295 Bob Forsick's old house. 389 00:15:25,295 --> 00:15:27,755 Found black mold under the floorboards. 390 00:15:27,755 --> 00:15:31,255 He was upside down, so he just walked away. 391 00:15:31,255 --> 00:15:33,005 [ Car engine stops ] Bank owns it now. 392 00:15:34,385 --> 00:15:35,625 [ Bird caws ] 393 00:15:35,625 --> 00:15:40,925 ♪♪ 394 00:15:40,925 --> 00:15:41,885 [ Door latch disengages ] 395 00:15:41,885 --> 00:15:48,045 [ Door creaks ] 396 00:15:48,045 --> 00:15:57,295 ♪♪ 397 00:15:57,295 --> 00:16:00,295 You followed me? 398 00:16:00,295 --> 00:16:02,005 No we didn't. 399 00:16:06,795 --> 00:16:07,965 This did. 400 00:16:07,965 --> 00:16:10,505 Is that legal here? 401 00:16:10,505 --> 00:16:12,385 Nope. 402 00:16:12,385 --> 00:16:13,545 So... 403 00:16:13,545 --> 00:16:16,385 you put you name, drivers license, 404 00:16:16,385 --> 00:16:18,385 social security number on that complaint form, 405 00:16:18,385 --> 00:16:21,005 and I'll promptly arrest myself. 406 00:16:23,295 --> 00:16:25,045 You're gonna want to see this. 407 00:16:27,175 --> 00:16:29,585 What's your real name, Mary? 408 00:16:29,585 --> 00:16:31,465 Diana. 409 00:16:33,755 --> 00:16:35,045 After you, Diana. 410 00:16:40,835 --> 00:16:45,965 ♪♪ 411 00:16:45,965 --> 00:16:48,045 [ Machine buzzing ] 412 00:16:48,045 --> 00:16:50,045 Nestor: And she's pulling juice 413 00:16:50,045 --> 00:16:52,295 from the power box next door. 414 00:16:52,295 --> 00:17:01,965 ♪♪ 415 00:17:01,965 --> 00:17:03,625 What is this? 416 00:17:03,625 --> 00:17:06,175 ♪♪ 417 00:17:06,175 --> 00:17:08,755 You wouldn't believe me if I told you. 418 00:17:08,755 --> 00:17:11,715 There is so much more you don't know. 419 00:17:11,715 --> 00:17:15,295 ♪♪ 420 00:17:20,005 --> 00:17:21,255 There was just too many people. 421 00:17:21,255 --> 00:17:25,295 The access was overwhelmed. 422 00:17:25,295 --> 00:17:26,835 We didn't have time to calibrate. 423 00:17:26,835 --> 00:17:29,125 And we ended up in the water. 424 00:17:29,125 --> 00:17:32,675 Grace and I weren't supposed to come. 425 00:17:32,675 --> 00:17:35,385 We were gonna stay and help. 426 00:17:35,385 --> 00:17:36,795 But then, we heard them coming. 427 00:17:36,795 --> 00:17:39,505 Apex. 428 00:17:39,505 --> 00:17:42,085 You weren't with the others that washed up on shore. 429 00:17:42,085 --> 00:17:44,675 When I regained consciousness, I was down the beach. 430 00:17:44,675 --> 00:17:47,795 When I saw the agents, I just stayed back. 431 00:17:47,795 --> 00:17:50,585 I thought we might be incarcerated. 432 00:17:50,585 --> 00:17:52,335 Looks like I was right. 433 00:17:52,335 --> 00:17:55,295 Were you involved in the earlier migration? 434 00:17:55,295 --> 00:17:56,585 How do you know about them? 435 00:17:56,585 --> 00:17:58,255 Oh, we're way past how do I know. 436 00:17:58,255 --> 00:17:59,505 I sent them. 437 00:17:59,505 --> 00:18:02,885 They came back to try to change history. 438 00:18:02,885 --> 00:18:04,425 ♪♪ 439 00:18:04,425 --> 00:18:09,085 They were going to stop the rise of Apex. 440 00:18:09,085 --> 00:18:10,835 When nothing changed on our end, 441 00:18:10,835 --> 00:18:13,085 I knew they'd failed. 442 00:18:13,085 --> 00:18:14,885 So there was nothing left to do 443 00:18:14,885 --> 00:18:18,755 but try to save as many people as possible. 444 00:18:18,755 --> 00:18:21,175 So we sent out word. 445 00:18:21,175 --> 00:18:24,255 But I didn't expect so many to arrive. 446 00:18:24,255 --> 00:18:25,715 We were overwhelmed. 447 00:18:25,715 --> 00:18:28,625 [ All shouting ] 448 00:18:28,625 --> 00:18:31,085 I had to seal it off. 449 00:18:31,085 --> 00:18:34,215 I couldn't allow Apex to reach the access. 450 00:18:34,215 --> 00:18:36,005 I had to assure it would be destroyed 451 00:18:36,005 --> 00:18:37,755 after I went through. 452 00:18:37,755 --> 00:18:40,715 ♪♪ 453 00:18:40,715 --> 00:18:42,545 I left all those people to die. 454 00:18:42,545 --> 00:18:46,005 ♪♪ 455 00:18:46,005 --> 00:18:47,585 Nestor: Your wife, Grace, 456 00:18:47,585 --> 00:18:49,175 did she come through with you? 457 00:18:49,175 --> 00:18:52,425 I never saw her once we crossed. 458 00:18:52,425 --> 00:18:54,925 My only hope is that she's in that camp. 459 00:18:54,925 --> 00:18:57,085 The early migration. 460 00:18:57,085 --> 00:18:58,175 How many were there? 461 00:18:58,175 --> 00:19:00,885 25. And one child. 462 00:19:00,885 --> 00:19:02,045 She was about 10. 463 00:19:02,045 --> 00:19:03,335 Would you recognize them? 464 00:19:03,335 --> 00:19:04,295 I suppose. 465 00:19:06,295 --> 00:19:08,175 Get the photos from the board. Yep. 466 00:19:08,175 --> 00:19:13,585 ♪♪ 467 00:19:13,585 --> 00:19:14,795 That's Noah. 468 00:19:14,795 --> 00:19:16,255 How do you know him? 469 00:19:16,255 --> 00:19:18,925 Well, he's the one keeping your fellow refugees 470 00:19:18,925 --> 00:19:19,965 locked away in that camp. 471 00:19:19,965 --> 00:19:21,085 Why? 472 00:19:21,085 --> 00:19:23,385 I guess he and his friends 473 00:19:23,385 --> 00:19:25,675 don't want the world knowing about you. 474 00:19:25,675 --> 00:19:31,335 ♪♪ 475 00:19:31,335 --> 00:19:34,005 Her. Eve. 476 00:19:34,005 --> 00:19:36,795 She was one, too. 477 00:19:36,795 --> 00:19:38,675 Okay. 478 00:19:38,675 --> 00:19:40,545 "Eve" goes by Greta Pryor now. 479 00:19:40,545 --> 00:19:44,215 [ Sighs ] What about this thing? 480 00:19:44,215 --> 00:19:47,585 That measures atmospheric concentrations. 481 00:19:47,585 --> 00:19:49,125 Another crossing into this time 482 00:19:49,125 --> 00:19:50,545 would affect barometry. 483 00:19:50,545 --> 00:19:54,255 The air, gravity, there would be a shift. 484 00:19:54,255 --> 00:19:56,295 Well, maybe that explains the weather. 485 00:19:56,295 --> 00:19:59,425 Well, it's -- it's snowing in the mountains. 486 00:19:59,425 --> 00:20:01,085 It's not supposed to be snowing in the mountains 487 00:20:01,085 --> 00:20:02,795 this time of year. It's possible. 488 00:20:03,885 --> 00:20:07,715 So this thing is a detector. 489 00:20:10,885 --> 00:20:12,675 When this needle buries, 490 00:20:12,675 --> 00:20:14,385 someone else has arrived? 491 00:20:14,385 --> 00:20:15,715 In theory. 492 00:20:15,715 --> 00:20:19,255 It's improvised -- patchwork technology. 493 00:20:19,255 --> 00:20:20,795 It probably doesn't even work. 494 00:20:20,795 --> 00:20:23,255 I thought you said that you destroyed the access 495 00:20:23,255 --> 00:20:25,175 and no one else could come through. 496 00:20:25,175 --> 00:20:27,625 That's my hope, but you never know. 497 00:20:27,625 --> 00:20:29,585 [ Door opens ] 498 00:20:29,585 --> 00:20:31,215 Greta: It's me. 499 00:20:31,215 --> 00:20:32,465 [ Door closes ] 500 00:20:34,385 --> 00:20:35,585 Hi. 501 00:20:35,585 --> 00:20:37,045 Hey. 502 00:20:41,295 --> 00:20:43,795 Guess what I got. 503 00:20:43,795 --> 00:20:45,255 [ Water runs, shuts off ] 504 00:20:46,925 --> 00:20:49,045 Real raspberries. 505 00:20:50,755 --> 00:20:51,755 You have to try one. 506 00:20:52,715 --> 00:20:55,175 Yeah. 507 00:20:55,175 --> 00:20:56,835 We had some at the camp. 508 00:20:56,835 --> 00:20:58,545 [ Scoffs ] Hmm. 509 00:20:58,545 --> 00:21:02,295 Greta: Paul, is something wrong? 510 00:21:05,335 --> 00:21:07,755 I-I just don't know what I'm doing here 511 00:21:07,755 --> 00:21:10,255 hiding out like this. 512 00:21:10,255 --> 00:21:11,715 I mean, who's house is this anyway? 513 00:21:11,715 --> 00:21:13,625 It's -- it belongs to a friend. 514 00:21:13,625 --> 00:21:16,045 Why can't I stay with you? 515 00:21:16,045 --> 00:21:17,545 It's just for a few more weeks, 516 00:21:17,545 --> 00:21:19,715 till we can smooth out what happened at the camp. 517 00:21:22,385 --> 00:21:24,835 Yeah, and what -- 518 00:21:24,835 --> 00:21:26,795 and what did happen at the camp? 519 00:21:26,795 --> 00:21:28,425 We have been over this. I know. 520 00:21:28,425 --> 00:21:30,465 But I didn't kill Agent Ren. 521 00:21:30,465 --> 00:21:32,045 I know. 522 00:21:32,045 --> 00:21:33,885 So who did? 523 00:21:33,885 --> 00:21:35,005 That's one of the things 524 00:21:35,005 --> 00:21:36,255 that has to be straightened out. 525 00:21:40,545 --> 00:21:42,255 D-Did she ever try to get a hold of you? 526 00:21:44,335 --> 00:21:45,295 What? 527 00:21:45,295 --> 00:21:47,835 Agent Ren. I -- 528 00:21:47,835 --> 00:21:49,045 I talked to her 529 00:21:49,045 --> 00:21:50,715 when I was trying to find you. 530 00:21:50,715 --> 00:21:53,755 And you're just telling me this now? 531 00:21:53,755 --> 00:21:55,255 Well, there's been a lot to process 532 00:21:55,255 --> 00:21:56,295 the last couple of days. 533 00:21:56,295 --> 00:21:57,755 What'd you tell her? 534 00:21:57,755 --> 00:22:00,045 That you're my wife. 535 00:22:00,045 --> 00:22:02,005 You talk to anybody else? 536 00:22:02,005 --> 00:22:04,505 You haven't answered my question. 537 00:22:04,505 --> 00:22:06,925 She never contacted me, Paul. 538 00:22:06,925 --> 00:22:07,885 I would have told you. 539 00:22:07,885 --> 00:22:09,835 ♪♪ 540 00:22:09,835 --> 00:22:12,085 And the people up at the camp. What happens to them? 541 00:22:13,175 --> 00:22:14,755 This is why I didn't bring you. 542 00:22:14,755 --> 00:22:16,795 This is why I left without telling you. 543 00:22:16,795 --> 00:22:18,675 Too many questions. 544 00:22:18,675 --> 00:22:25,795 ♪♪ 545 00:22:25,795 --> 00:22:28,255 Man: ...National Security officers asking citizens... 546 00:22:28,255 --> 00:22:30,125 Bryce: Better not be watching Premier League. 547 00:22:30,125 --> 00:22:31,885 No. 548 00:22:31,885 --> 00:22:33,335 A big earthquake in Peru. 549 00:22:33,335 --> 00:22:35,965 Crazy. 550 00:22:35,965 --> 00:22:37,625 Man: ...The devastation is vast. 551 00:22:37,625 --> 00:22:39,585 How long ago? 552 00:22:39,585 --> 00:22:40,795 Countless bridges have collapsed... Just happened. 553 00:22:40,795 --> 00:22:42,045 ...with countless people, 554 00:22:42,045 --> 00:22:43,625 doubtless trapped beneath the ruins. 555 00:22:43,625 --> 00:22:45,385 This is an earthquake on a scale... How big? 556 00:22:45,385 --> 00:22:47,385 ...that this region hasn't seen... 7.3. 557 00:22:47,385 --> 00:22:48,625 ...since perhaps the Chimbote quake 558 00:22:48,625 --> 00:22:50,795 some 50 years ago. 559 00:22:50,795 --> 00:22:52,215 And the potential ripple effects 560 00:22:52,215 --> 00:22:54,335 cannot be underestimated. [ Cellphone buzzes ] 561 00:22:54,335 --> 00:22:56,795 This is a direct hit on one of the most advanced... Your cell's ringing. 562 00:22:56,795 --> 00:22:58,045 ...cultural and technological centers [ Buzzing continues ] 563 00:22:58,045 --> 00:22:59,715 ...on this continent. 564 00:22:59,715 --> 00:23:03,295 [ Man speaking indistinctly on computer ] 565 00:23:03,295 --> 00:23:05,005 [ Clears throat ] 566 00:23:05,005 --> 00:23:07,085 Mr. Lindauer. 567 00:23:07,085 --> 00:23:09,215 Security's been beefed up, per your instructions. 568 00:23:09,215 --> 00:23:11,425 How are they taking it? 569 00:23:11,425 --> 00:23:13,925 It's a little tense. 570 00:23:13,925 --> 00:23:17,045 And there's been some other developments. 571 00:23:17,045 --> 00:23:21,925 Some graffiti popped up today. 572 00:23:21,925 --> 00:23:24,885 We don't know what it stands for yet. 573 00:23:24,885 --> 00:23:26,295 [ Country music plays on radio ] 574 00:23:26,295 --> 00:23:29,085 "We deserve to live." 575 00:23:29,085 --> 00:23:31,885 ♪ Let it rain on me ♪ 576 00:23:31,885 --> 00:23:34,545 T-The guy who killed Agent Ren, Paul, 577 00:23:34,545 --> 00:23:36,045 he mentioned something about it. 578 00:23:36,045 --> 00:23:38,465 Oh. 579 00:23:38,465 --> 00:23:42,585 I-I heard one of the criticals from the beach 580 00:23:42,585 --> 00:23:43,795 regained consciousness the other day -- 581 00:23:43,795 --> 00:23:45,045 A young woman. 582 00:23:45,045 --> 00:23:47,045 How's, uh -- how's she doing? 583 00:23:47,045 --> 00:23:48,585 Good. 584 00:23:48,585 --> 00:23:49,675 Her name's Naomi. 585 00:23:49,675 --> 00:23:51,255 She's just glad to be alive. 586 00:23:51,255 --> 00:23:52,465 She saying anything unusual? 587 00:23:52,465 --> 00:23:54,885 Uh... 588 00:23:54,885 --> 00:23:56,585 It wouldn't be a first with this group. 589 00:23:57,675 --> 00:23:59,175 No. 590 00:23:59,175 --> 00:24:01,125 No, I'm just waiting to debrief her 591 00:24:01,125 --> 00:24:02,255 until she gets her strength back. 592 00:24:02,255 --> 00:24:03,835 ♪♪ 593 00:24:03,835 --> 00:24:09,965 [ Cellphone buzzes ] 594 00:24:09,965 --> 00:24:12,295 Uh, thanks for meeting with me, Bryce. 595 00:24:12,295 --> 00:24:13,585 [ Buzzing continues ] I'll be in touch. 596 00:24:13,585 --> 00:24:15,425 Yes, sir. 597 00:24:15,425 --> 00:24:17,465 Yeah. 598 00:24:17,465 --> 00:24:18,755 ♪ Always on the run ♪ 599 00:24:18,755 --> 00:24:20,385 Diana? Are you sure? 600 00:24:20,385 --> 00:24:22,755 ♪ Oh, let it rain ♪ 601 00:24:22,755 --> 00:24:24,005 I-I can't go. 602 00:24:24,005 --> 00:24:25,885 The sheriff knows me. 603 00:24:25,885 --> 00:24:27,465 Send Doyle. 604 00:24:27,465 --> 00:24:29,215 There's actually a list, 605 00:24:29,215 --> 00:24:32,125 a checklist of why societies fail. 606 00:24:32,125 --> 00:24:34,295 Five thin-- You two, walk. 607 00:24:38,385 --> 00:24:44,045 [ Indistinct conversations ] 608 00:24:44,045 --> 00:24:45,465 Hello, Caleb. 609 00:24:47,125 --> 00:24:48,545 Stay away from my wife. 610 00:24:48,545 --> 00:24:49,965 What are you afraid of? 611 00:24:49,965 --> 00:24:52,925 Don't you want to feel the freedom you were seeking? 612 00:24:52,925 --> 00:24:54,505 Isn't that why you made the journey? 613 00:24:54,505 --> 00:24:57,675 I do. And I will. 614 00:24:57,675 --> 00:24:59,295 But not through you. 615 00:24:59,295 --> 00:25:02,335 Rebecca approached me. 616 00:25:02,335 --> 00:25:03,425 I'm not in the habit 617 00:25:03,425 --> 00:25:05,425 of turning away people who are in pain. 618 00:25:05,425 --> 00:25:07,625 She comes to me to talk about Rachel, 619 00:25:07,625 --> 00:25:08,625 about her loss. 620 00:25:08,625 --> 00:25:10,005 You should know that. 621 00:25:10,005 --> 00:25:13,545 Be careful. Be very careful. 622 00:25:13,545 --> 00:25:16,085 My limits have been tested in this place. 623 00:25:16,085 --> 00:25:19,085 You don't want to be the one who pushes too far. 624 00:25:19,085 --> 00:25:21,835 Stay away from my wife. 625 00:25:21,835 --> 00:25:28,425 ♪♪ 626 00:25:28,425 --> 00:25:34,965 ♪♪ 627 00:25:34,965 --> 00:25:39,385 I stopped drinking malt liquor 15 years ago. 628 00:25:39,385 --> 00:25:41,675 I could really go for one right now. 629 00:25:41,675 --> 00:25:43,425 You know, one of those tall buggers. 630 00:25:43,425 --> 00:25:44,835 Yeah. 631 00:25:44,835 --> 00:25:46,385 Malt liquor -- 632 00:25:46,385 --> 00:25:47,715 Gets a bad rap -- I know. 633 00:25:47,715 --> 00:25:49,545 Sure does. 634 00:25:49,545 --> 00:25:50,625 [ Both chuckle ] 635 00:25:50,625 --> 00:25:52,085 All right. 636 00:25:52,085 --> 00:25:54,295 So we got a list of names. 637 00:25:54,295 --> 00:25:57,385 We look for links to members of the early migration. 638 00:25:57,385 --> 00:25:58,835 See if Diana recognizes anyone. 639 00:25:58,835 --> 00:26:00,835 We start building a list. 640 00:26:00,835 --> 00:26:02,585 Once we get all the names of the group... 641 00:26:02,585 --> 00:26:03,625 What? 642 00:26:06,175 --> 00:26:07,925 Uh, phone call for you, sheriff. 643 00:26:07,925 --> 00:26:08,835 Said it was urgent. 644 00:26:08,835 --> 00:26:10,385 All right. 645 00:26:10,385 --> 00:26:11,715 Hey, get the door, will you? Yep. 646 00:26:14,045 --> 00:26:15,585 Sheriff Ellis. 647 00:26:15,585 --> 00:26:16,625 [ Door closes ] 648 00:26:16,625 --> 00:26:18,755 Hello? 649 00:26:18,755 --> 00:26:21,675 Yeah, we, um -- we met at the camp. 650 00:26:24,255 --> 00:26:26,295 You said you believed I was innocent. 651 00:26:26,295 --> 00:26:27,505 My name is Paul. 652 00:26:27,505 --> 00:26:29,175 [ Snaps fingers ] 653 00:26:29,175 --> 00:26:33,215 I was asked to make a recording 654 00:26:33,215 --> 00:26:37,795 saying that I and others at the camp 655 00:26:37,795 --> 00:26:39,045 were members of a cult. 656 00:26:39,045 --> 00:26:41,335 Asked by who? I can't say. 657 00:26:41,335 --> 00:26:43,675 I just wanted to tell you that it's not true. 658 00:26:43,675 --> 00:26:45,925 But I think it could be used against us. 659 00:26:45,925 --> 00:26:48,255 Look, there's a lot of good people up there, 660 00:26:48,255 --> 00:26:51,215 and, um... 661 00:26:51,215 --> 00:26:52,925 I just have a bad feeling. Why? 662 00:26:52,925 --> 00:26:54,465 What's on the tape? What did you say? 663 00:26:55,885 --> 00:26:57,425 That we wanted to die. 664 00:26:59,505 --> 00:27:01,835 Paul... 665 00:27:01,835 --> 00:27:03,715 who told you to make the tape? 666 00:27:03,715 --> 00:27:06,425 ♪♪ 667 00:27:06,425 --> 00:27:07,215 Paul? 668 00:27:08,965 --> 00:27:10,755 Paul, where are you? 669 00:27:10,755 --> 00:27:12,755 I have to go. 670 00:27:12,755 --> 00:27:13,795 [ Receiver clicks ] Pa-- 671 00:27:13,795 --> 00:27:17,675 ♪♪ 672 00:27:17,675 --> 00:27:18,885 What was that about? 673 00:27:18,885 --> 00:27:21,085 ♪♪ 674 00:27:21,085 --> 00:27:22,715 If that's what I think it was, 675 00:27:22,715 --> 00:27:26,385 they're gonna kill everyone in that camp. 676 00:27:26,385 --> 00:27:27,965 ♪♪ 677 00:27:31,755 --> 00:27:32,835 [ Door closes ] 678 00:27:36,585 --> 00:27:41,625 ♪♪ 679 00:27:41,625 --> 00:27:47,255 ♪♪ 680 00:27:47,255 --> 00:27:49,675 Where I'm from, this means "I'm sorry." 681 00:27:49,675 --> 00:27:52,215 ♪♪ 682 00:27:52,215 --> 00:27:53,965 You have nothing to be sorry about. 683 00:27:55,965 --> 00:27:57,255 When I got here, 684 00:27:57,255 --> 00:27:59,585 I was in such a rush to find a friend, 685 00:27:59,585 --> 00:28:03,295 I didn't think about what you were looking for 686 00:28:03,295 --> 00:28:04,585 or how you felt. 687 00:28:04,585 --> 00:28:11,625 ♪♪ 688 00:28:11,625 --> 00:28:18,925 ♪♪ 689 00:28:18,925 --> 00:28:24,965 [ Thunder rumbles ] 690 00:28:25,255 --> 00:28:28,255 Hey, you know you can talk to me 691 00:28:28,255 --> 00:28:31,425 about anything. 692 00:28:31,425 --> 00:28:32,505 Rebecca: Okay. 693 00:28:35,045 --> 00:28:39,585 You know, the reason I don't talk about Rachel 694 00:28:39,585 --> 00:28:42,085 as much as I probably should is because... 695 00:28:45,125 --> 00:28:48,585 I guess I just need to move forward, Rebecca. 696 00:28:48,585 --> 00:28:51,465 It's just how I'm built, you know. 697 00:28:51,465 --> 00:28:53,965 It doesn't mean I don't miss her. 698 00:28:53,965 --> 00:28:55,965 I think about her a lot, 699 00:28:55,965 --> 00:28:58,965 about the night she was taken. 700 00:28:58,965 --> 00:29:01,625 You weren't even there. 701 00:29:01,625 --> 00:29:03,715 That's what I think about. 702 00:29:03,715 --> 00:29:06,675 I wish I had been home. 703 00:29:06,675 --> 00:29:12,045 ♪♪ 704 00:29:12,045 --> 00:29:16,175 You know, I had hoped 705 00:29:16,175 --> 00:29:20,465 that by coming here, starting over, 706 00:29:20,465 --> 00:29:22,295 maybe we could close the distance between us. 707 00:29:22,295 --> 00:29:24,585 But -- But it hasn't. 708 00:29:25,795 --> 00:29:30,045 [ Thunder rumbles ] 709 00:29:30,045 --> 00:29:32,385 So how do we make it better? 710 00:29:32,385 --> 00:29:37,675 ♪♪ 711 00:29:37,675 --> 00:29:42,175 We leave the past behind 712 00:29:42,175 --> 00:29:43,545 and us with it. 713 00:29:43,545 --> 00:29:45,385 ♪♪ 714 00:29:45,385 --> 00:29:47,215 Now is that how you really feel, 715 00:29:47,215 --> 00:29:49,465 or is that something Naomi whispered in your ear? 716 00:29:49,465 --> 00:29:51,585 [ Scoffs ] 717 00:29:52,625 --> 00:29:56,215 Wait a minute. 718 00:29:56,215 --> 00:29:57,885 Rebecca, that's not how I meant it, really. 719 00:29:57,885 --> 00:29:59,425 Hold on. 720 00:29:59,425 --> 00:30:02,545 [ Door opens, closes ] 721 00:30:02,545 --> 00:30:11,085 ♪♪ 722 00:30:11,085 --> 00:30:13,385 Okay, you have my attention. Good. 723 00:30:13,385 --> 00:30:15,585 In time, if you listen to me, 724 00:30:15,585 --> 00:30:18,215 you can become quite wealthy if that's what you want. 725 00:30:22,215 --> 00:30:23,925 And what would I need to do for you? 726 00:30:23,925 --> 00:30:26,125 I would need help getting situated 727 00:30:26,125 --> 00:30:28,085 and protection, if required. 728 00:30:31,125 --> 00:30:33,715 First step is to get out of this camp. 729 00:30:33,715 --> 00:30:36,925 There's no timetable yet on when you'll be released. 730 00:30:36,925 --> 00:30:39,005 That's something you would need to expedite. 731 00:30:39,005 --> 00:30:41,925 Myself and four others tonight. 732 00:30:43,335 --> 00:30:46,175 I-I can't do that. 733 00:30:46,175 --> 00:30:49,005 Perhaps this isn't for you. 734 00:30:49,005 --> 00:30:50,675 Perhaps you're not ready. 735 00:30:53,715 --> 00:30:56,585 [ Thunder rumbles ] 736 00:31:02,335 --> 00:31:04,965 The only people that could frame Paul for murder, 737 00:31:04,965 --> 00:31:06,005 get him out of the camp, 738 00:31:06,005 --> 00:31:07,255 and then have him make the tape -- 739 00:31:07,255 --> 00:31:08,335 a very provocative tape -- 740 00:31:08,335 --> 00:31:09,675 would be the group 741 00:31:09,675 --> 00:31:12,005 that you helped cross over earlier. 742 00:31:12,005 --> 00:31:14,255 Led by that guy. 743 00:31:14,255 --> 00:31:15,755 But it doesn't make sense. 744 00:31:15,755 --> 00:31:17,465 Why would they want them dead? 745 00:31:17,465 --> 00:31:19,505 Exposure. 746 00:31:19,505 --> 00:31:20,835 You said the earlier group 747 00:31:20,835 --> 00:31:22,255 came with a mission and failed. 748 00:31:22,255 --> 00:31:23,755 If the survivors can expose them, 749 00:31:23,755 --> 00:31:25,215 that presents a risk 750 00:31:25,215 --> 00:31:27,005 to any plans they might be trying to carry out. 751 00:31:27,005 --> 00:31:28,545 So how do we stop them? 752 00:31:28,545 --> 00:31:30,255 I don't know. 753 00:31:30,255 --> 00:31:31,385 In the last 10 years, 754 00:31:31,385 --> 00:31:33,425 this group has amassed a lot of power. 755 00:31:33,425 --> 00:31:36,295 There's no telling where or how high it goes. 756 00:31:37,675 --> 00:31:40,755 Uh, sheriff, there's someone from the FBI here. 757 00:31:40,755 --> 00:31:42,045 They're asking for her. 758 00:31:44,045 --> 00:31:46,335 [ Door closes ] 759 00:31:46,335 --> 00:31:49,835 Hi, Sheriff Ellis. How can I help you? 760 00:31:49,835 --> 00:31:51,425 Jennifer Doyle. FBI. 761 00:31:51,425 --> 00:31:52,795 Hmm. 762 00:31:52,795 --> 00:31:54,385 Earlier today, you did a photo check 763 00:31:54,385 --> 00:31:56,085 on a woman identifying herself as Mary Smith? 764 00:31:56,085 --> 00:31:58,885 We did. Uh, we didn't get a hit. 765 00:31:58,885 --> 00:32:00,425 Yeah, we've kept her out of the system 766 00:32:00,425 --> 00:32:01,625 for her own protection. 767 00:32:01,625 --> 00:32:03,255 Where is she now? 768 00:32:03,255 --> 00:32:04,795 Why is she being protected? 769 00:32:04,795 --> 00:32:06,715 She's an informant. 770 00:32:06,715 --> 00:32:08,585 Oh. Slippery one. 771 00:32:08,585 --> 00:32:10,425 So whatever she's told you, it's likely a lie. 772 00:32:10,425 --> 00:32:11,335 I knew it! 773 00:32:11,335 --> 00:32:13,045 That's what I told Hermanson. 774 00:32:13,045 --> 00:32:14,085 Hey, where's Hermanson? 775 00:32:14,085 --> 00:32:15,335 Anybody know? 776 00:32:15,335 --> 00:32:16,545 He's Probably at lunch. 777 00:32:16,545 --> 00:32:18,085 One of the other guys, I told him, I said, 778 00:32:18,085 --> 00:32:19,965 "There's no way this lady is on the up-and-up." 779 00:32:19,965 --> 00:32:21,715 So let me make a call 780 00:32:21,715 --> 00:32:23,585 and check on her status, okay? 781 00:32:25,965 --> 00:32:27,125 What did they want? 782 00:32:27,125 --> 00:32:29,755 Shh. 783 00:32:29,755 --> 00:32:30,885 Come here. 784 00:32:35,215 --> 00:32:36,715 ♪♪ 785 00:32:36,715 --> 00:32:37,585 Do you know her? 786 00:32:37,585 --> 00:32:38,755 [ Sighs deeply ] 787 00:32:38,755 --> 00:32:40,675 She's part of the original group. 788 00:32:40,675 --> 00:32:41,795 Her name's Delilah. 789 00:32:41,795 --> 00:32:46,385 She's the one who... took care of things. 790 00:32:46,385 --> 00:32:48,215 She's a killer. 791 00:32:48,215 --> 00:32:50,715 ♪♪ 792 00:32:54,585 --> 00:32:56,925 ♪♪ 793 00:32:56,925 --> 00:32:58,295 [ Door closes ] 794 00:32:58,295 --> 00:33:01,125 Okay, we finally got to the bottom of this. 795 00:33:01,125 --> 00:33:03,585 Miss Smith was released two hours ago. 796 00:33:03,585 --> 00:33:04,835 Now, before you say anything, 797 00:33:04,835 --> 00:33:05,965 you got to know what's going on around here. 798 00:33:05,965 --> 00:33:07,925 I have got a FEMA camp 799 00:33:07,925 --> 00:33:09,835 30 miles north of here 800 00:33:09,835 --> 00:33:12,045 and it's occupying a lot of my manpower. 801 00:33:12,045 --> 00:33:13,085 So this homeless lady 802 00:33:13,085 --> 00:33:14,885 facing charges of disturbing the peace 803 00:33:14,885 --> 00:33:17,085 doesn't exactly warrant a lot of my time and effort. 804 00:33:17,085 --> 00:33:18,085 Sorry. 805 00:33:18,085 --> 00:33:19,175 I'm gonna need you to hand over 806 00:33:19,175 --> 00:33:20,295 everything you've got on her -- 807 00:33:20,295 --> 00:33:22,005 Notes, arrest report, 808 00:33:22,005 --> 00:33:23,175 all the tapes of your interviews. 809 00:33:23,175 --> 00:33:24,795 My pleasure. 810 00:33:24,795 --> 00:33:26,335 I'm just gonna have to ask you 811 00:33:26,335 --> 00:33:28,425 to go through the proper channels 812 00:33:28,425 --> 00:33:29,425 to get a subpoena. 813 00:33:29,425 --> 00:33:30,965 I'm with the FBI, sheriff. 814 00:33:30,965 --> 00:33:33,675 Not a big fan of the Bureau, to be honest. 815 00:33:33,675 --> 00:33:36,885 Well, not since I saw that J. Edgar Hoover movie. 816 00:33:38,295 --> 00:33:40,125 Hey, what's his name? 817 00:33:40,125 --> 00:33:41,835 Who is it that played Hoover? 818 00:33:41,835 --> 00:33:42,755 Was it Brad Pitt? 819 00:33:42,755 --> 00:33:44,465 Leonardo DiCaprio. 820 00:33:44,465 --> 00:33:45,965 No. 821 00:33:45,965 --> 00:33:47,755 All right, whatever. It was a great performance. 822 00:33:47,755 --> 00:33:49,795 So get the subpoena, 823 00:33:49,795 --> 00:33:51,965 file a request in the records section, 824 00:33:51,965 --> 00:33:54,215 and then you're just gonna have to wait 825 00:33:54,215 --> 00:33:56,425 like everybody else. 826 00:33:56,425 --> 00:33:59,465 ♪♪ 827 00:33:59,465 --> 00:34:00,835 I'll be seeing you around. 828 00:34:00,835 --> 00:34:02,675 Okay. 829 00:34:02,675 --> 00:34:08,925 ♪♪ 830 00:34:08,925 --> 00:34:11,085 [ Door closes ] 831 00:34:11,085 --> 00:34:14,215 Hey, we need to move her quietly. 832 00:34:14,215 --> 00:34:15,505 Mm-hmm. 833 00:34:15,505 --> 00:34:19,965 ♪♪ 834 00:34:19,965 --> 00:34:26,625 [ Rat squeaks ] 835 00:34:26,625 --> 00:34:28,045 ♪♪ 836 00:34:28,045 --> 00:34:30,385 Lindauer: I used to print that tag on Apex buildings 837 00:34:30,385 --> 00:34:33,005 when I was a kid. 838 00:34:33,005 --> 00:34:34,545 Is that who we've become? 839 00:34:34,545 --> 00:34:35,585 Are we the oppressors now? 840 00:34:38,465 --> 00:34:40,835 Are you wavering? 841 00:34:40,835 --> 00:34:44,625 ♪♪ 842 00:34:44,625 --> 00:34:46,385 Anybody comes at you 843 00:34:46,385 --> 00:34:50,005 with the slightest hint of compassion, humanity, 844 00:34:50,005 --> 00:34:51,675 you come back with, "Are you wavering?" 845 00:34:51,675 --> 00:34:53,085 I'm not. 846 00:34:53,085 --> 00:34:54,625 Doesn't mean I have to like it. 847 00:34:54,625 --> 00:34:59,885 ♪♪ 848 00:34:59,885 --> 00:35:01,585 It's necessary, Noah. 849 00:35:01,585 --> 00:35:04,255 ♪♪ 850 00:35:04,255 --> 00:35:05,385 All of it. 851 00:35:05,385 --> 00:35:10,755 ♪♪ 852 00:35:10,755 --> 00:35:16,295 ♪♪ 853 00:35:16,295 --> 00:35:22,835 ♪♪ 854 00:35:22,835 --> 00:35:27,965 [ Thunder rumbles ] 855 00:35:27,965 --> 00:35:34,925 ♪♪ 856 00:35:34,925 --> 00:35:41,925 ♪♪ 857 00:35:41,925 --> 00:35:48,925 ♪♪ 858 00:35:48,925 --> 00:35:53,045 "We deserve to live." 859 00:35:53,045 --> 00:35:55,335 How many times have we seen that tag? 860 00:35:55,335 --> 00:35:58,425 How many times have we written it? 861 00:35:58,425 --> 00:36:00,425 Think about what it meant to us 862 00:36:00,425 --> 00:36:02,795 before it became the symbol of defiance. 863 00:36:02,795 --> 00:36:04,125 It was a plea. 864 00:36:04,125 --> 00:36:06,795 [ Thunder rumbles ] 865 00:36:06,795 --> 00:36:08,425 Let's guide this world in a direction 866 00:36:08,425 --> 00:36:10,925 where no child will have to write that, 867 00:36:10,925 --> 00:36:16,295 no child will witness death every day, 868 00:36:16,295 --> 00:36:18,925 no child will have to be stolen from their parents. 869 00:36:18,925 --> 00:36:21,465 It's going to take courage. 870 00:36:21,465 --> 00:36:23,835 But with each other, it will abound. 871 00:36:23,835 --> 00:36:25,255 And it will only grow stronger 872 00:36:25,255 --> 00:36:27,425 with the others who will soon join us. 873 00:36:27,425 --> 00:36:33,005 ♪♪ 874 00:36:33,005 --> 00:36:34,755 Let's move. 875 00:36:34,755 --> 00:36:35,545 Who will join me? 876 00:36:35,545 --> 00:36:38,585 ♪♪ 877 00:36:38,585 --> 00:36:41,545 [ Door opens ] 878 00:36:41,545 --> 00:36:46,545 ♪♪ 879 00:36:46,545 --> 00:36:48,795 I'm grateful to have known you. 880 00:36:48,795 --> 00:36:50,425 I hope I've helped you 881 00:36:50,425 --> 00:36:53,385 a fraction of how much you've helped me. 882 00:36:53,385 --> 00:36:59,925 And I will always carry you and Rachel in my heart. 883 00:36:59,925 --> 00:37:08,085 ♪♪ 884 00:37:08,085 --> 00:37:09,425 I'll come with you. 885 00:37:09,425 --> 00:37:11,675 ♪♪ 886 00:37:11,675 --> 00:37:13,885 EJ: Come on. 887 00:37:13,885 --> 00:37:19,965 ♪♪ 888 00:37:23,585 --> 00:37:32,175 ♪♪ 889 00:37:32,175 --> 00:37:40,755 ♪♪ 890 00:37:40,755 --> 00:37:42,795 EJ: It's just two more minutes up the path. 891 00:37:42,795 --> 00:37:52,005 ♪♪ 892 00:37:52,005 --> 00:37:53,715 Give me the weapon, EJ. 893 00:37:53,715 --> 00:37:57,255 ♪♪ 894 00:37:57,255 --> 00:37:59,465 Right now. 895 00:37:59,465 --> 00:38:04,625 ♪♪ 896 00:38:04,625 --> 00:38:09,965 ♪♪ 897 00:38:09,965 --> 00:38:12,215 [ Gunshot ] 898 00:38:12,215 --> 00:38:17,255 ♪♪ 899 00:38:17,255 --> 00:38:20,885 Caleb: Hey, guys, go back in your cabins, please. 900 00:38:20,885 --> 00:38:21,885 Back in your cabins. 901 00:38:21,885 --> 00:38:23,125 ♪♪ 902 00:38:23,125 --> 00:38:24,045 In the woods. In the woods. 903 00:38:24,045 --> 00:38:25,885 [ All shouting ] 904 00:38:25,885 --> 00:38:34,425 ♪♪ 905 00:38:34,425 --> 00:38:36,885 [ Groaning ] 906 00:38:36,885 --> 00:38:38,255 -Oh, no. -Oh, God! 907 00:38:38,255 --> 00:38:40,085 No, no, no, no, no. No, no. 908 00:38:40,085 --> 00:38:43,505 -[ Groans ] Please, help me. -Hold this. Hold this. 909 00:38:43,505 --> 00:38:45,215 Hey, bud-- let me -- let me see. Let me see. 910 00:38:45,215 --> 00:38:47,885 -[ Screams ] -Yeah, yeah, yeah. 911 00:38:47,885 --> 00:38:50,385 I have shots fired 912 00:38:50,385 --> 00:38:52,925 at the entrance of the southwest pathway 913 00:38:52,925 --> 00:38:54,005 leading into the camp. 914 00:38:54,005 --> 00:38:55,545 I've got an officer down. 915 00:38:55,545 --> 00:38:57,795 I need emergency assistance immediately. 916 00:38:57,795 --> 00:38:59,005 Secure the areas! 917 00:38:59,005 --> 00:39:00,715 Secure the perimeter right now! 918 00:39:00,715 --> 00:39:02,385 Hannah: Aah! 919 00:39:02,385 --> 00:39:04,085 ♪♪ 920 00:39:04,085 --> 00:39:06,005 -[ Groans ] Okay. Okay. -You're gonna be okay. 921 00:39:06,005 --> 00:39:07,585 -[ Shivers ] Help me. -You're gonna be all right. 922 00:39:07,585 --> 00:39:11,335 Help me. [ Shivers ] 923 00:39:11,335 --> 00:39:12,625 Look at me, look at me, look at me. 924 00:39:12,625 --> 00:39:13,545 Who shot you? [ Groans ] 925 00:39:15,505 --> 00:39:17,335 Rebecca! 926 00:39:17,335 --> 00:39:19,215 Rebecca! 927 00:39:23,425 --> 00:39:25,795 How much time do you think we have? 928 00:39:25,795 --> 00:39:27,175 Not much. 929 00:39:28,885 --> 00:39:32,215 Whatever Lindauer's gonna do, he's gonna do it soon. 930 00:39:32,215 --> 00:39:33,385 Well, we have to get them out of there. 931 00:39:33,385 --> 00:39:36,795 If you really believe they're gonna kill them, 932 00:39:36,795 --> 00:39:39,385 we have a moral imperative to try and free them. 933 00:39:39,385 --> 00:39:42,335 Yeah, of course we do. 934 00:39:42,335 --> 00:39:45,505 But even if we can get them out, what then? 935 00:39:45,505 --> 00:39:47,835 There are records. They can be identified. 936 00:39:47,835 --> 00:39:49,585 They'll be hunted. 937 00:39:49,585 --> 00:39:53,795 ♪♪ 938 00:39:53,795 --> 00:39:57,005 I can build something -- a device. 939 00:39:57,005 --> 00:39:59,045 Right, like, a time machine? 940 00:39:59,045 --> 00:39:59,965 Beam them into next week? 941 00:39:59,965 --> 00:40:01,715 Not a time machine, 942 00:40:01,715 --> 00:40:04,885 but something that can make them disappear. 943 00:40:04,885 --> 00:40:07,255 Marshall: Count me in. 944 00:40:07,255 --> 00:40:13,755 ♪♪ 945 00:40:13,755 --> 00:40:15,585 Well, then... 946 00:40:15,585 --> 00:40:16,925 ♪♪ 947 00:40:16,925 --> 00:40:18,675 ...let's get to work. 948 00:40:18,675 --> 00:40:20,085 ♪♪ 949 00:40:20,085 --> 00:40:22,125 [ Door opens, closes ] 950 00:40:22,125 --> 00:40:29,755 ♪♪ 951 00:40:29,755 --> 00:40:37,625 ♪♪ 952 00:40:37,625 --> 00:40:45,295 ♪♪ 953 00:40:45,295 --> 00:40:51,625 ♪♪ 954 00:40:51,625 --> 00:40:57,625 ♪♪ 955 00:40:57,625 --> 00:41:00,085 [ Sighs ] 956 00:41:00,085 --> 00:41:01,255 Burning the midnight oil again? 957 00:41:01,255 --> 00:41:02,835 [ Giggles ] 958 00:41:02,835 --> 00:41:06,505 ♪♪ 959 00:41:06,505 --> 00:41:08,925 Well, don't stay up too late. 960 00:41:09,965 --> 00:41:11,835 Good night, Dad. 961 00:41:11,835 --> 00:41:12,755 Good night, Rachel. 962 00:41:12,755 --> 00:41:20,965 ♪♪ 963 00:41:20,965 --> 00:41:29,175 ♪♪ 964 00:41:29,175 --> 00:41:37,125 ♪♪ 965 00:41:40,965 --> 00:41:50,545 ♪♪ 966 00:41:50,545 --> 00:41:59,925 ♪♪ 967 00:41:59,925 --> 00:42:09,425 ♪♪