1 00:00:02,385 --> 00:00:03,425 Previously on "The Crossing"... 2 00:00:03,425 --> 00:00:04,545 Here's a quick primer -- all these people here 3 00:00:04,545 --> 00:00:05,585 are from the future, 4 00:00:05,585 --> 00:00:07,425 and Emma's boss sucks. 5 00:00:07,425 --> 00:00:08,795 I told you, I didn't want him involved. 6 00:00:08,795 --> 00:00:10,215 Do your job. 7 00:00:10,215 --> 00:00:11,425 Emma: I think it's happened before. 8 00:00:11,425 --> 00:00:13,005 There was an earlier migration. 9 00:00:13,005 --> 00:00:13,835 How long have you been here? 10 00:00:13,835 --> 00:00:15,335 Longer than you think. 11 00:00:15,335 --> 00:00:17,545 Apex -- they took over the government. 12 00:00:17,545 --> 00:00:19,175 They can do things we can't. 13 00:00:21,795 --> 00:00:23,465 Sophie: Your daughter -- She has Mantle's Disease. 14 00:00:23,465 --> 00:00:25,005 Let me help you create the treatment, 15 00:00:25,005 --> 00:00:26,125 and then I can take it back. 16 00:00:26,125 --> 00:00:27,715 I'll come by the station tomorrow morning. 17 00:00:27,715 --> 00:00:30,085 We'll talk then? 18 00:00:30,085 --> 00:00:31,545 [ Gunshot ] 19 00:00:31,545 --> 00:00:36,925 ♪♪ 20 00:00:36,925 --> 00:00:38,295 Marshall: Mine's the only number stored on it. 21 00:00:38,295 --> 00:00:40,125 She opens it up, she calls, 22 00:00:40,125 --> 00:00:41,795 and we figure out what's really going on up there. 23 00:00:41,795 --> 00:00:43,505 [ Cellphone vibrates ] 24 00:00:43,505 --> 00:00:44,545 Hannah? 25 00:00:44,545 --> 00:00:45,505 Who is this? 26 00:00:50,045 --> 00:00:53,045 Reporter: Having swept the primaries in Ohio, Texas, 27 00:00:53,045 --> 00:00:55,755 Rhode Island, and Vermont, John McCain has officially -- 28 00:00:55,755 --> 00:00:57,175 Reporter #2: This is a tragedy -- 29 00:00:57,175 --> 00:00:58,755 ♪ They call me "hell" ♪ Ooh, I love this song. 30 00:00:58,755 --> 00:01:00,255 ♪ They call me "Stacey" ♪ 31 00:01:00,255 --> 00:01:01,335 ♪ They call me "her" ♪ 32 00:01:01,335 --> 00:01:04,045 Is it something you eat? 33 00:01:04,045 --> 00:01:06,385 ♪ That's not my name ♪ ♪ That's not my name ♪ 34 00:01:06,385 --> 00:01:07,715 Yes. ♪ That's not my name ♪ 35 00:01:07,715 --> 00:01:10,625 Is it these overpriced leftovers I'm going to throw away? 36 00:01:10,625 --> 00:01:11,715 No. ♪ They call me "quiet" ♪ 37 00:01:11,715 --> 00:01:12,885 Is it the fish we caught last week? 38 00:01:12,885 --> 00:01:14,585 Hey. No helping. 39 00:01:14,585 --> 00:01:16,885 Is it the fish you caught last week? 40 00:01:16,885 --> 00:01:20,085 ♪ That's not my name ♪ Yes. Cheaters 41 00:01:20,085 --> 00:01:22,005 ♪ That's not my name ♪ 42 00:01:22,005 --> 00:01:24,085 ♪ That's not my name ♪ 43 00:01:24,085 --> 00:01:25,215 [ Gasps ] 44 00:01:25,215 --> 00:01:27,125 [ Brakes screech ] 45 00:01:31,715 --> 00:01:32,885 Young Marshall: Dad! 46 00:01:37,125 --> 00:01:38,425 [ Exhales ] 47 00:01:46,885 --> 00:01:49,005 [ Sighs ] 48 00:01:52,175 --> 00:01:55,175 [ Indistinct chatter ] 49 00:01:55,175 --> 00:01:58,215 [ Phones ringing distantly ] 50 00:02:05,965 --> 00:02:07,295 What'd you do now? 51 00:02:07,295 --> 00:02:09,925 Nothing. I just need to talk to you. 52 00:02:09,925 --> 00:02:11,255 Can I talk to you? 53 00:02:11,255 --> 00:02:14,585 Yeah. Okay. Talk. You got five minutes. 54 00:02:14,585 --> 00:02:16,885 I remember people in the road. 55 00:02:16,885 --> 00:02:18,585 The night of the accident. 56 00:02:18,585 --> 00:02:20,625 Look, I know I always said the whole thing was a blank 57 00:02:20,625 --> 00:02:23,005 and I didn't see anything or anyone, but... 58 00:02:23,005 --> 00:02:25,045 I remember it now. 59 00:02:25,045 --> 00:02:26,835 There were people in the road. 60 00:02:26,835 --> 00:02:29,295 They came out of nowhere. That's why my dad swerved. 61 00:02:29,295 --> 00:02:31,335 Th-That's why we crashed. 62 00:02:31,335 --> 00:02:34,255 I was the first one on the scene. 63 00:02:34,255 --> 00:02:38,085 We searched that whole area, and we saw no sign of anyone. 64 00:02:38,085 --> 00:02:41,425 I'm telling you, they were out there. 65 00:02:41,425 --> 00:02:43,465 You father's been telling that story for years. 66 00:02:43,465 --> 00:02:46,505 Every bartender in town knows it by heart. 67 00:02:46,505 --> 00:02:47,925 It's no wonder it's playing tricks with your mind, you know? 68 00:02:47,925 --> 00:02:48,925 I know what I saw. 69 00:02:48,925 --> 00:02:50,545 10 years after the fact, 70 00:02:50,545 --> 00:02:52,465 it just hits you like a bolt of lightning? 71 00:02:52,465 --> 00:02:53,505 How do you explain that? 72 00:02:53,505 --> 00:02:54,465 I don't know. 73 00:02:56,295 --> 00:02:59,545 He had too much to drink with dinner. 74 00:02:59,545 --> 00:03:02,175 He did not mean to hurt anyone, but he did. 75 00:03:02,175 --> 00:03:03,215 It was an accident, Marshall. 76 00:03:07,835 --> 00:03:08,965 Marshall. 77 00:03:10,715 --> 00:03:12,505 Gerry: Marshall? 78 00:03:12,505 --> 00:03:16,175 Marshall? Are you okay? 79 00:03:16,175 --> 00:03:17,215 [ Groans ] 80 00:03:21,715 --> 00:03:23,505 Lisa? 81 00:03:23,505 --> 00:03:26,585 Lisa? No. 82 00:03:26,585 --> 00:03:30,465 Ohh. Oh, God. No. 83 00:03:30,465 --> 00:03:31,585 Lisa? -Mom! 84 00:03:31,585 --> 00:03:34,295 No. No, God. 85 00:03:34,295 --> 00:03:36,835 We should do something. 86 00:03:36,835 --> 00:03:39,255 There's nothing to be done. 87 00:03:39,255 --> 00:03:40,425 Oh, God! 88 00:03:40,425 --> 00:03:41,625 Oh. 89 00:03:41,625 --> 00:03:47,755 ♪♪ 90 00:03:47,755 --> 00:03:49,715 [ Retches ] 91 00:03:51,125 --> 00:03:52,755 You okay? 92 00:03:52,755 --> 00:03:53,965 Yeah, I think so. 93 00:03:56,465 --> 00:03:59,045 Is this it? Did we make it? 94 00:03:59,045 --> 00:04:01,925 The sticker on the car said 2008. 95 00:04:01,925 --> 00:04:02,925 Close enough. 96 00:04:02,925 --> 00:04:06,125 We have to go. Hurry up. 97 00:04:06,125 --> 00:04:09,755 -Help! -The people in the car. 98 00:04:09,755 --> 00:04:11,175 No one can know we're here. 99 00:04:11,175 --> 00:04:16,045 ♪♪ 100 00:04:16,045 --> 00:04:17,175 Young Marshall: Help! 101 00:04:17,175 --> 00:04:22,175 ♪♪ 102 00:04:22,175 --> 00:04:24,465 ♪♪ 103 00:04:34,175 --> 00:04:38,175 ♪♪ 104 00:04:38,175 --> 00:04:39,835 Did you get it? 105 00:04:39,835 --> 00:04:40,965 Okay, I want you to call again. 106 00:04:40,965 --> 00:04:42,585 I called 10 minutes ago. 107 00:04:42,585 --> 00:04:44,505 If anything changes, they'll contact me immediately. 108 00:04:44,505 --> 00:04:46,125 Let's just focus on making the treatment. 109 00:04:46,125 --> 00:04:47,335 Yeah, well, we should have been done by now 110 00:04:47,335 --> 00:04:49,215 instead of wasting time looking for a lab. 111 00:04:49,215 --> 00:04:50,335 If I'd known I was gonna be a hostage 112 00:04:50,335 --> 00:04:51,625 when I left for work yesterday morning, 113 00:04:51,625 --> 00:04:52,755 I would have made better plans. 114 00:04:52,755 --> 00:04:54,625 You're not a hostage. You offered to help. 115 00:04:54,625 --> 00:04:57,715 Really? So I can just walk away? 116 00:04:57,715 --> 00:04:58,505 Didn't think so. 117 00:05:01,675 --> 00:05:02,465 [ Keypad beeps ] 118 00:05:05,625 --> 00:05:07,625 You've reached Emma Ren. Please leave a message. 119 00:05:07,625 --> 00:05:08,835 [ Beep ] 120 00:05:08,835 --> 00:05:11,045 Hi. This is Jude. I'm at the office. 121 00:05:11,045 --> 00:05:14,335 Just making sure you're still coming by. 122 00:05:14,335 --> 00:05:15,885 [ Cellphone beeps ] [ Knocking on door ] 123 00:05:15,885 --> 00:05:17,125 Yeah? 124 00:05:17,125 --> 00:05:18,385 Hey. Did you have fun with Oliver? 125 00:05:18,385 --> 00:05:20,425 Yeah. 126 00:05:20,425 --> 00:05:22,215 No drama getting him back? 127 00:05:22,215 --> 00:05:23,545 What? 128 00:05:23,545 --> 00:05:26,795 With the ex. Sometimes it's more like a hostage exchange. 129 00:05:26,795 --> 00:05:27,925 Oh. [ Chuckles ] 130 00:05:27,925 --> 00:05:30,175 No. Amy and I are... on good terms. 131 00:05:30,175 --> 00:05:31,505 Good. 132 00:05:31,505 --> 00:05:33,125 It's all very cordial. 133 00:05:33,125 --> 00:05:35,425 Well, that sounds... healthy. 134 00:05:35,425 --> 00:05:36,465 [ Chuckles ] 135 00:05:36,465 --> 00:05:38,005 While you were fishing, I, uh, 136 00:05:38,005 --> 00:05:40,255 followed up on the individual who showed up at Harborfest. 137 00:05:40,255 --> 00:05:41,795 Mm-hmm. 138 00:05:41,795 --> 00:05:43,215 The dead guy. 139 00:05:43,215 --> 00:05:44,965 Yeah, I see that. 140 00:05:44,965 --> 00:05:47,335 Didn't have any luck ID'ing him, so case is still open. 141 00:05:47,335 --> 00:05:48,925 All right. I'll take it from here. 142 00:05:48,925 --> 00:05:52,675 Great. And, uh, oh, uh, there's a Fed here to see you. 143 00:05:52,675 --> 00:05:54,255 Agent Ren? 144 00:05:54,255 --> 00:05:56,795 No. Agent Foster. I put him in the conference room. 145 00:05:56,795 --> 00:05:59,505 [ Door opens ] 146 00:05:59,505 --> 00:06:02,175 ♪♪ 147 00:06:02,175 --> 00:06:04,085 Hi. Agent Foster? 148 00:06:04,085 --> 00:06:07,465 Sheriff. I think we met at the Thorn Beach operation? 149 00:06:07,465 --> 00:06:09,675 Right. 150 00:06:09,675 --> 00:06:10,885 What can I do for you? 151 00:06:10,885 --> 00:06:12,425 Well, I understand you've been, uh... 152 00:06:12,425 --> 00:06:14,715 consulting with Agent Ren about that situation. 153 00:06:14,715 --> 00:06:16,925 That situation? 154 00:06:16,925 --> 00:06:18,675 Oh, you mean the fact that you're running 155 00:06:18,675 --> 00:06:21,425 that top-secret detainment camp up in the mountains? 156 00:06:21,425 --> 00:06:23,215 Yeah. 157 00:06:23,215 --> 00:06:25,545 I was wondering if you'd seen or spoken with Agent Ren 158 00:06:25,545 --> 00:06:27,715 in the past 24 hours. 159 00:06:27,715 --> 00:06:29,125 No. Why? 160 00:06:29,125 --> 00:06:30,425 Well, no one's been able to make contact with her 161 00:06:30,425 --> 00:06:32,215 since last night. 162 00:06:32,215 --> 00:06:34,755 And you're coming to me with this? 163 00:06:34,755 --> 00:06:36,585 [ Scoffs ] Yeah, well, I'm sure it's nothing. 164 00:06:36,585 --> 00:06:38,505 -What? -Sorry to have taken up your time. 165 00:06:38,505 --> 00:06:40,385 Yeah. If I hear from her, I'll let you know. 166 00:06:40,385 --> 00:06:41,465 Yeah. I appreciate that. 167 00:06:41,465 --> 00:06:42,335 Mm-hmm. 168 00:06:47,125 --> 00:06:48,545 [ Dog barks in distance ] 169 00:06:48,545 --> 00:06:55,005 ♪♪ 170 00:06:55,005 --> 00:06:57,255 I get it. You're angry. I didn't have a choice. 171 00:06:57,255 --> 00:06:58,385 The hell you didn't. 172 00:06:58,385 --> 00:07:00,835 Agent Ren blindsided me. 173 00:07:00,835 --> 00:07:04,085 She knew who I was. She knew where we were from. 174 00:07:04,085 --> 00:07:05,215 So, you tell her a story. 175 00:07:05,215 --> 00:07:06,795 You don't put a bullet in her chest. 176 00:07:06,795 --> 00:07:08,425 I did tell her a story. 177 00:07:08,425 --> 00:07:10,175 My husband is unstable. He joined a cult. 178 00:07:10,175 --> 00:07:11,835 He broke my heart. She wasn't buying it. 179 00:07:11,835 --> 00:07:13,255 She was a federal agent, Eve. 180 00:07:15,425 --> 00:07:17,795 You should have told me Paul was with them. 181 00:07:17,795 --> 00:07:21,465 Had I known he was your husband, I would have. 182 00:07:21,465 --> 00:07:23,085 Is he all right? 183 00:07:23,085 --> 00:07:24,925 He's fine. 184 00:07:24,925 --> 00:07:27,005 And I will make sure he stays that way. 185 00:07:32,255 --> 00:07:34,085 I never told him anything before we left. 186 00:07:34,085 --> 00:07:35,425 I never suggested otherwise. 187 00:07:38,385 --> 00:07:41,425 [ Indistinct chatter ] 188 00:07:44,005 --> 00:07:46,045 Is this it? 189 00:07:46,045 --> 00:07:47,675 Everyone who could make it here on short notice. 190 00:07:50,255 --> 00:07:51,675 Well, it's good to see everyone. 191 00:07:51,675 --> 00:07:53,085 I'm sorry it's under these circumstances. 192 00:07:53,085 --> 00:07:54,675 What the hell happened? 193 00:07:54,675 --> 00:07:56,175 No one else was supposed to come through. 194 00:07:56,175 --> 00:07:57,585 The access was gonna be destroyed. 195 00:07:57,585 --> 00:07:58,715 Apparently, it wasn't. 196 00:07:58,715 --> 00:08:00,625 It doesn't matter how they got here. 197 00:08:00,625 --> 00:08:03,335 The fact that they're here at all means we've failed. 198 00:08:03,335 --> 00:08:04,675 We didn't change the timeline. 199 00:08:08,425 --> 00:08:12,255 You're all looking at this as a failure? 200 00:08:12,255 --> 00:08:13,585 I see an opportunity. 201 00:08:16,085 --> 00:08:21,005 Now, we know -- Our plan to stop Apex didn't work. 202 00:08:21,005 --> 00:08:24,085 It's time to think bigger. 203 00:08:24,085 --> 00:08:25,505 Much bigger. 204 00:08:30,755 --> 00:08:33,625 ♪♪ 205 00:08:33,625 --> 00:08:35,335 [ Door opens ] 206 00:08:35,335 --> 00:08:37,755 Mr. Lindauer, What a pleasure. 207 00:08:37,755 --> 00:08:39,045 Oh, thank you, Senator. 208 00:08:39,045 --> 00:08:40,795 If it weren't for you, my entire staff and I 209 00:08:40,795 --> 00:08:43,335 would be buried alive in the rubble of the Finley building. 210 00:08:43,335 --> 00:08:46,215 I'm just an analyst, sir. It was a team effort. 211 00:08:46,215 --> 00:08:48,125 You stopped the attack before it happened. 212 00:08:48,125 --> 00:08:50,175 I dabbled in predictive analysis. 213 00:08:50,175 --> 00:08:52,795 Uh, this time, it paid off. 214 00:08:52,795 --> 00:08:55,465 Well, would you accept a promotion 215 00:08:55,465 --> 00:08:58,295 more graciously than you accept a compliment? 216 00:08:58,295 --> 00:09:00,085 [ Chuckles lightly ] A-Absolutely, sir. 217 00:09:00,085 --> 00:09:02,885 Then I'll make some calls. 218 00:09:02,885 --> 00:09:05,465 [ Door opens, closes ] 219 00:09:05,465 --> 00:09:09,885 ♪♪ 220 00:09:09,885 --> 00:09:13,255 You look pleased with yourself. Homeland position come through? 221 00:09:13,255 --> 00:09:16,005 The trick is not to appear too eager. 222 00:09:16,005 --> 00:09:17,625 Stay humble, do the work -- 223 00:09:17,625 --> 00:09:19,965 And having a crystal ball helps, though, doesn't it? 224 00:09:19,965 --> 00:09:22,385 Or at least a few shards of one, to have an advantage. 225 00:09:25,755 --> 00:09:27,385 You hear from Jake? 226 00:09:27,385 --> 00:09:30,085 He's still analyzing data, running simulations. 227 00:09:30,085 --> 00:09:31,625 Once we're all embedded, he'll lay out the plan. 228 00:09:31,625 --> 00:09:33,295 What are you doing in D.C.? 229 00:09:33,295 --> 00:09:36,125 Tech conference. 230 00:09:36,125 --> 00:09:38,585 At least your job has some nobility. 231 00:09:38,585 --> 00:09:41,625 Being a venture capitalist, in my mind, isn't exactly heroic. 232 00:09:41,625 --> 00:09:43,295 It's eyes and ears and influence. 233 00:09:43,295 --> 00:09:46,755 And money. That's how this is gonna work. 234 00:09:46,755 --> 00:09:48,425 After everything we've seen, 235 00:09:48,425 --> 00:09:51,045 making people rich seems a little... 236 00:09:51,045 --> 00:09:53,505 frivolous... 237 00:09:53,505 --> 00:09:56,215 like a betrayal of all the people we left behind. 238 00:09:56,215 --> 00:09:59,625 Well, you're, uh, adjusting to life, aren't you? 239 00:09:59,625 --> 00:10:01,795 New husband, new baby -- 240 00:10:01,795 --> 00:10:05,335 Not so new. Aaron's already walking. 241 00:10:05,335 --> 00:10:07,005 And they don't feel like a betrayal, 242 00:10:07,005 --> 00:10:09,335 if that's what you're suggesting. 243 00:10:09,335 --> 00:10:11,795 They remind me of what I'm doing here 244 00:10:11,795 --> 00:10:13,925 and of the monsters that we have to stop. 245 00:10:13,925 --> 00:10:16,585 ♪♪ 246 00:10:16,585 --> 00:10:19,125 Frank: Uh, Agent Ren has an open-ended reservation. 247 00:10:19,125 --> 00:10:21,295 She seems like a really nice woman. 248 00:10:21,295 --> 00:10:22,885 You know, ever since Harborfest, 249 00:10:22,885 --> 00:10:25,625 my son can't wait to be one of your real deputies. 250 00:10:25,625 --> 00:10:29,085 He slept with that badge pinned to his PJs last night. 251 00:10:29,085 --> 00:10:30,925 And he handcuffed me to the breakfast table this morning. 252 00:10:30,925 --> 00:10:32,005 [ Laughs ] 253 00:10:32,005 --> 00:10:33,045 This is it, here. 254 00:10:34,885 --> 00:10:38,585 [ Knocking on door ] 255 00:10:38,585 --> 00:10:39,625 Emma? 256 00:10:45,925 --> 00:10:47,175 [ Key beeps, door unlocks ] 257 00:10:49,465 --> 00:10:51,625 Hello? 258 00:10:51,625 --> 00:10:57,175 ♪♪ 259 00:10:57,175 --> 00:11:02,795 ♪♪ 260 00:11:02,795 --> 00:11:07,755 ♪♪ 261 00:11:07,755 --> 00:11:09,335 I wonder if she was having problems 262 00:11:09,335 --> 00:11:10,625 with the Internet in the room. 263 00:11:10,625 --> 00:11:12,215 Why? 264 00:11:12,215 --> 00:11:15,755 Oh, I-I saw her using the desktop in the lobby. 265 00:11:15,755 --> 00:11:17,925 She was using a public computer? 266 00:11:17,925 --> 00:11:19,545 Yeah. You can -- 267 00:11:19,545 --> 00:11:23,125 You can check your room status, pool hours, room-service menu. 268 00:11:23,125 --> 00:11:26,255 You can surf the Internet, too, but it's slow. 269 00:11:26,255 --> 00:11:27,715 Not too many people use it anymore, actually -- 270 00:11:27,715 --> 00:11:30,255 not since smartphones. 271 00:11:30,255 --> 00:11:33,795 Yeah. Hey, I'm gonna need to borrow that computer. 272 00:11:33,795 --> 00:11:36,545 [ Seagulls cawing ] 273 00:11:36,545 --> 00:11:40,175 [ Indistinct chatter ] 274 00:11:40,175 --> 00:11:42,125 So, what happened? 275 00:11:42,125 --> 00:11:43,585 [ Sighs ] What? 276 00:11:43,585 --> 00:11:45,335 The phone. The girl. 277 00:11:45,335 --> 00:11:46,835 Did she get it? Did she call? 278 00:11:46,835 --> 00:11:48,175 Nope. 279 00:11:48,175 --> 00:11:49,545 Should have used a slingshot. 280 00:11:49,545 --> 00:11:51,585 A stupid hawk probably cracked the SIM card or something. 281 00:11:51,585 --> 00:11:55,425 No, the phone worked. It just didn't get to Hannah. 282 00:11:55,425 --> 00:11:57,965 When it finally rang, there was some guy on the other end. 283 00:11:57,965 --> 00:12:00,675 Who was I? How did I know Hannah? 284 00:12:00,675 --> 00:12:01,795 Why did I send the phone? 285 00:12:01,795 --> 00:12:03,385 Was it a guard? 286 00:12:03,385 --> 00:12:05,425 I don't think so. He wouldn't give me his name. 287 00:12:05,425 --> 00:12:08,585 W-Wait. You didn't give him your name, did you? 288 00:12:08,585 --> 00:12:09,625 No. 289 00:12:11,335 --> 00:12:12,835 All right, I might have. 290 00:12:12,835 --> 00:12:15,125 But -- But it was a stupid idea in the first place. 291 00:12:15,125 --> 00:12:17,795 Hey, Gerry. 292 00:12:20,505 --> 00:12:21,885 I was hoping to buy you a cup of coffee. 293 00:12:21,885 --> 00:12:23,085 [ Clears throat ] 294 00:12:25,175 --> 00:12:26,795 We'll talk about the thing later. 295 00:12:26,795 --> 00:12:28,295 Don't answer it again. 296 00:12:30,625 --> 00:12:35,715 ♪♪ 297 00:12:35,715 --> 00:12:41,175 ♪♪ 298 00:12:41,175 --> 00:12:43,175 What are you doing here, Dad? 299 00:12:43,175 --> 00:12:44,965 Nestor called. 300 00:12:44,965 --> 00:12:46,335 What, about your warrants? 301 00:12:46,335 --> 00:12:49,215 About you. About the trouble you're getting yourself into. 302 00:12:49,215 --> 00:12:51,295 He's worried about you. So am I. 303 00:12:51,295 --> 00:12:52,585 You're too smart to be hanging around this town 304 00:12:52,585 --> 00:12:54,925 with no job and no future. 305 00:12:54,925 --> 00:12:55,965 What are you still doing here? 306 00:12:55,965 --> 00:12:57,215 [ Sighs ] I don't know. 307 00:13:01,625 --> 00:13:04,965 It's not much, but it's enough to get you started. 308 00:13:04,965 --> 00:13:09,675 Get out of Port Canaan and put your life back on track. 309 00:13:09,675 --> 00:13:12,925 Did Nestor say anything else? 310 00:13:12,925 --> 00:13:15,545 He said you were confused about the accident. 311 00:13:15,545 --> 00:13:18,465 Not confused. 312 00:13:18,465 --> 00:13:21,175 I remembered something. 313 00:13:21,175 --> 00:13:24,795 There were people in the road, just like you said. 314 00:13:24,795 --> 00:13:27,625 What does it matter? Your mother is gone either way. 315 00:13:27,625 --> 00:13:29,335 You were telling the truth. 316 00:13:29,335 --> 00:13:33,255 I was drunk. I was driving too fast. 317 00:13:33,255 --> 00:13:35,545 [ Voice breaking ] I killed my wife. 318 00:13:35,545 --> 00:13:36,965 I could have killed you. 319 00:13:36,965 --> 00:13:39,255 It wasn't your fault. 320 00:13:39,255 --> 00:13:40,835 I've spent the last 10 years 321 00:13:40,835 --> 00:13:43,795 trying to justify what happened that night. 322 00:13:43,795 --> 00:13:46,965 I used it as an excuse to destroy anything good 323 00:13:46,965 --> 00:13:48,715 left in my life. 324 00:13:48,715 --> 00:13:52,175 Don't make the same stupid mistake, 325 00:13:52,175 --> 00:13:54,795 or you'll end up like me -- 326 00:13:54,795 --> 00:13:56,005 someone you hate. 327 00:13:59,215 --> 00:14:00,755 Let it go. 328 00:14:00,755 --> 00:14:08,335 ♪♪ 329 00:14:09,005 --> 00:14:10,965 Sophie: You're sure about this? 330 00:14:10,965 --> 00:14:14,925 My bone marrow has the highest concentration of antibodies. 331 00:14:14,925 --> 00:14:16,545 How often do you treat her? 332 00:14:16,545 --> 00:14:19,045 Every couple years. 333 00:14:19,045 --> 00:14:22,425 It's never reoccurred this fast. 334 00:14:22,425 --> 00:14:24,385 I've been to a half-dozen hot zones on the planet, 335 00:14:24,385 --> 00:14:26,465 and I've never seen anything this aggressive. 336 00:14:26,465 --> 00:14:31,005 I'm guessing the mortality rate is 90%, maybe higher. 337 00:14:31,005 --> 00:14:33,885 Your immunity is remarkable. 338 00:14:33,885 --> 00:14:36,005 [ Sighs ] I guess I'm just lucky. 339 00:14:36,005 --> 00:14:38,755 From what I understand, it's not luck. 340 00:14:38,755 --> 00:14:40,335 It's a function of genetic upgrades 341 00:14:40,335 --> 00:14:43,585 specific to a certain people -- 342 00:14:43,585 --> 00:14:44,755 Apex? 343 00:14:44,755 --> 00:14:50,295 ♪♪ 344 00:14:50,295 --> 00:14:54,385 Are you immune to all viruses, or is it ju-- 345 00:14:54,385 --> 00:14:56,005 Wait. Wait. Let me give you the anesthetic. 346 00:14:58,755 --> 00:14:59,835 [ Groans ] 347 00:15:03,715 --> 00:15:05,385 [ Grunts ] 348 00:15:06,215 --> 00:15:08,505 So, you don't feel pain? 349 00:15:08,505 --> 00:15:09,465 I feel it. 350 00:15:10,335 --> 00:15:12,125 [ Bone crunches ] 351 00:15:13,925 --> 00:15:16,045 [ Exclaims ] 352 00:15:19,795 --> 00:15:21,005 I admire your tolerance. 353 00:15:24,625 --> 00:15:26,295 I guess it would be a bad idea to completely eradicate 354 00:15:26,295 --> 00:15:28,255 any capacity to feel pain -- 355 00:15:28,255 --> 00:15:31,045 I am not here to satisfy your curiosity. 356 00:15:31,045 --> 00:15:32,125 I'm here to save my daughter. 357 00:15:32,125 --> 00:15:33,505 And once we have done that, 358 00:15:33,505 --> 00:15:35,085 you will forget everything that you know about me. 359 00:15:35,085 --> 00:15:36,925 Do you understand? 360 00:15:42,085 --> 00:15:44,675 Find addresses, phone numbers, family members... 361 00:15:44,675 --> 00:15:46,385 Sorry I'm late. Family emergency. 362 00:15:50,175 --> 00:15:53,625 Uh, okay. Uh, this took a little longer than expected. 363 00:15:53,625 --> 00:15:56,835 I needed the information set as accurate as possible, 364 00:15:56,835 --> 00:15:58,385 and let's just say a lot of stuff 365 00:15:58,385 --> 00:16:00,295 didn't make it into the history logs. 366 00:16:00,295 --> 00:16:02,425 But with the intel that you've all provided, 367 00:16:02,425 --> 00:16:04,885 we can now move forward with our plan. 368 00:16:04,885 --> 00:16:07,385 But this model I have formulated, 369 00:16:07,385 --> 00:16:11,215 it is a work of art -- guaranteed. 370 00:16:11,215 --> 00:16:15,715 There are 27 names on our list. 371 00:16:15,715 --> 00:16:18,835 Each target is a direct conduit to the invention, 372 00:16:18,835 --> 00:16:22,925 advancement, or rise of Apex. 373 00:16:22,925 --> 00:16:25,215 We all value human life. 374 00:16:25,215 --> 00:16:27,005 None of us are monsters. 375 00:16:27,005 --> 00:16:28,505 But you must remember, 376 00:16:28,505 --> 00:16:31,295 these individuals are not innocent. 377 00:16:31,295 --> 00:16:32,385 Each of them is, in some way, 378 00:16:32,385 --> 00:16:35,505 responsible for the rise of Apex. 379 00:16:35,505 --> 00:16:37,625 Each of them is somehow responsible 380 00:16:37,625 --> 00:16:40,755 for the destruction of the human race. 381 00:16:40,755 --> 00:16:45,925 We are executing 27 individuals to save billions of lives. 382 00:16:45,925 --> 00:16:47,425 200 years from now, 383 00:16:47,425 --> 00:16:50,085 Apex has nearly wiped us from the face of the Earth. 384 00:16:50,085 --> 00:16:52,465 We can't let that happen. 385 00:16:52,465 --> 00:16:55,885 We must stop Apex from ever existing. 386 00:16:55,885 --> 00:16:57,965 Do not let your resolve waver. 387 00:16:57,965 --> 00:17:00,385 Do not let fear consume you. 388 00:17:00,385 --> 00:17:03,585 The survival of the human race depends on us. 389 00:17:03,585 --> 00:17:07,125 Failure is not an option. Failure is death. 390 00:17:07,125 --> 00:17:09,715 This mission is everything. Never forget that. 391 00:17:12,585 --> 00:17:13,715 There was nothing on the drive, 392 00:17:13,715 --> 00:17:15,045 so I checked the browser history. 393 00:17:15,045 --> 00:17:16,715 Yeah. Mostly tourist stuff -- 394 00:17:16,715 --> 00:17:18,795 restaurant reviews, boat rentals. 395 00:17:18,795 --> 00:17:21,585 But I also found daily hits on a public file-storage site. 396 00:17:21,585 --> 00:17:23,715 Those sites are very easy to hack. 397 00:17:23,715 --> 00:17:25,715 I'm not sure Agent Ren was trying to keep this hidden, 398 00:17:25,715 --> 00:17:27,175 to be honest. 399 00:17:27,175 --> 00:17:29,675 Wait, like, she wanted someone to find it? 400 00:17:29,675 --> 00:17:32,545 She didn't not want someone to find it. 401 00:17:32,545 --> 00:17:35,215 One folder is full of research about Port Canaan. 402 00:17:35,215 --> 00:17:37,625 Online newspaper articles, police blotters, 403 00:17:37,625 --> 00:17:41,885 weather reports, maps, and mostly from around 10 years ago. 404 00:17:41,885 --> 00:17:42,925 Well, that's... 405 00:17:42,925 --> 00:17:44,295 very specific. 406 00:17:44,295 --> 00:17:46,465 The other one is a series of memos -- 407 00:17:46,465 --> 00:17:48,385 personal observations and recollections. 408 00:17:48,385 --> 00:17:50,625 Some of them contain transcripts of interviews. 409 00:17:50,625 --> 00:17:53,625 One is a profile of a Homeland Security agent named Lindauer. 410 00:17:53,625 --> 00:18:01,215 ♪♪ 411 00:18:01,215 --> 00:18:03,625 I'm gonna need you to print this all out for me. 412 00:18:06,755 --> 00:18:08,715 [ Knock on door ] 413 00:18:08,715 --> 00:18:11,005 Sorry about that. Just got your message. 414 00:18:11,005 --> 00:18:12,255 Come on in. 415 00:18:12,255 --> 00:18:15,505 Shut the door. Sure. 416 00:18:15,505 --> 00:18:18,335 What's going on? 417 00:18:18,335 --> 00:18:22,295 I don't really know, to be honest with you. 418 00:18:22,295 --> 00:18:24,465 You remember Agent Ren? 419 00:18:24,465 --> 00:18:27,965 Yeah. The one running the Russian camp. 420 00:18:27,965 --> 00:18:30,715 [ Chuckles ] Yeah. Um... 421 00:18:30,715 --> 00:18:33,835 she came by the other day, asking for my help, 422 00:18:33,835 --> 00:18:36,335 looking into something. 423 00:18:36,335 --> 00:18:37,835 I'm getting a bad feeling 424 00:18:37,835 --> 00:18:41,335 that something may have happened to her. 425 00:18:41,335 --> 00:18:42,505 Okay. Based on...? 426 00:18:42,505 --> 00:18:50,255 ♪♪ 427 00:18:50,255 --> 00:18:53,175 Those people at the camp aren't from Russia. 428 00:18:56,385 --> 00:18:59,085 And... 429 00:18:59,085 --> 00:19:01,005 I didn't go fishing with Oliver yesterday. 430 00:19:04,545 --> 00:19:06,835 Sit down. 431 00:19:06,835 --> 00:19:08,085 I need to tell you some things. 432 00:19:11,795 --> 00:19:13,215 So, here's the deal. 433 00:19:18,005 --> 00:19:19,885 [ Somber music plays ] 434 00:19:19,885 --> 00:19:24,715 [ Monitors beeping ] 435 00:19:24,715 --> 00:19:26,755 Hey, how's the little girl with the virus? 436 00:19:26,755 --> 00:19:28,465 Nurse: Hanging on by a thread. 437 00:19:28,465 --> 00:19:30,755 Forbin is chasing down some kind of experimental treatment, 438 00:19:30,755 --> 00:19:34,505 but I don't think there's much time left for a miracle. 439 00:19:34,505 --> 00:19:36,425 I heard this one almost didn't make it through the night. 440 00:19:36,425 --> 00:19:37,545 It's amazing she survived at all, 441 00:19:37,545 --> 00:19:39,505 considering the amount of seawater she aspirated. 442 00:19:39,505 --> 00:19:41,175 She should be at Portland General. 443 00:19:41,175 --> 00:19:43,965 They have better facilities. 444 00:19:43,965 --> 00:19:46,215 None of the refugees are allowed to leave this camp. 445 00:19:46,215 --> 00:19:47,925 Orders from the top. 446 00:19:47,925 --> 00:19:53,045 ♪♪ 447 00:19:53,045 --> 00:19:55,795 ♪♪ 448 00:19:55,795 --> 00:19:58,335 Here's an ice pack. How long is this gonna take? 449 00:19:58,335 --> 00:20:00,335 4 minutes and 23 seconds. 450 00:20:05,505 --> 00:20:06,755 [ Winces ] 451 00:20:06,755 --> 00:20:08,215 I can take it. 452 00:20:11,795 --> 00:20:13,215 Do you ever get hurt? 453 00:20:13,215 --> 00:20:14,675 Of course. 454 00:20:14,675 --> 00:20:17,085 You never have marks. 455 00:20:17,085 --> 00:20:19,045 Well, everyone has marks. 456 00:20:19,045 --> 00:20:21,045 It's just... 457 00:20:21,045 --> 00:20:24,295 mine go away faster. 458 00:20:24,295 --> 00:20:27,295 When I grow up, will I be like you? 459 00:20:27,295 --> 00:20:29,675 No. 460 00:20:29,675 --> 00:20:30,715 You're gonna be better. 461 00:20:34,465 --> 00:20:37,005 Sophie: How did she end up with you? 462 00:20:37,005 --> 00:20:38,175 I know -- no more questions. 463 00:20:40,755 --> 00:20:43,215 It's just that she's not your biological daughter. 464 00:20:45,465 --> 00:20:47,085 I'm not judging. 465 00:20:47,085 --> 00:20:49,175 My mom left me on the steps of a church 466 00:20:49,175 --> 00:20:51,925 when I was 6 months old, so, you know, 467 00:20:51,925 --> 00:20:54,125 biological connections don't really mean much to me. 468 00:20:58,505 --> 00:21:00,045 Her parents died. 469 00:21:01,925 --> 00:21:03,965 She was so tiny. 470 00:21:06,505 --> 00:21:08,425 I had never heard something cry like that. 471 00:21:10,465 --> 00:21:13,925 Our children, they don't cry like that. 472 00:21:13,925 --> 00:21:15,335 So, I took her with me. 473 00:21:18,295 --> 00:21:20,755 I wasn't supposed to have attachments. 474 00:21:20,755 --> 00:21:26,125 But once she was with me, I just couldn't give her up, 475 00:21:26,125 --> 00:21:27,715 even after I found out she was sick. 476 00:21:30,465 --> 00:21:31,465 Were you a soldier? 477 00:21:31,465 --> 00:21:33,085 Jude said something about... 478 00:21:33,085 --> 00:21:35,505 being made to fight. 479 00:21:35,505 --> 00:21:37,755 I have regrets, but saving Leah isn't one of them. 480 00:21:39,465 --> 00:21:41,255 [ Cellphone vibrates ] 481 00:21:42,085 --> 00:21:43,505 [ Beeps ] 482 00:21:43,505 --> 00:21:45,125 This is Sophie. 483 00:21:45,125 --> 00:21:48,425 Dr. Forbin, Leah's condition is deteriorating rapidly. 484 00:21:48,425 --> 00:21:50,715 Her fever is 104. Her breathing is labored 485 00:21:50,715 --> 00:21:52,255 and we're seeing swelling in the brain. 486 00:21:52,255 --> 00:21:54,335 Give her another dose of the broad spectrum. 487 00:21:54,335 --> 00:21:55,795 I'll be there as soon as I can. 488 00:22:00,125 --> 00:22:02,465 You told me she was stable. 489 00:22:02,465 --> 00:22:05,005 You have been stalling this entire time. 490 00:22:05,005 --> 00:22:07,505 What, she dies and the pandemic dies with her? 491 00:22:07,505 --> 00:22:09,835 No. 492 00:22:09,835 --> 00:22:12,045 Are we surrounded? 493 00:22:12,045 --> 00:22:13,625 Is this another trap? 494 00:22:13,625 --> 00:22:16,125 No. It's not a trap. I swear. 495 00:22:16,125 --> 00:22:17,795 We will get to her in time. 496 00:22:19,385 --> 00:22:21,465 You came all this way. 497 00:22:21,465 --> 00:22:24,295 She deserves the life you want for her. 498 00:22:24,295 --> 00:22:29,295 ♪♪ 499 00:22:29,295 --> 00:22:30,795 [ Exhales slowly ] 500 00:22:33,965 --> 00:22:35,715 No. 501 00:22:35,715 --> 00:22:37,925 Sugar is not gonna make this suddenly make sense. 502 00:22:40,585 --> 00:22:44,755 [ Sighs ] Look, if, uh, you got any questions -- 503 00:22:44,755 --> 00:22:45,545 I got it. 504 00:22:48,835 --> 00:22:52,045 Those refugees are not from Russia. 505 00:22:52,045 --> 00:22:54,425 They're from the future. 506 00:22:54,425 --> 00:22:57,295 200 years in the future. 507 00:22:57,295 --> 00:23:00,215 And -- And one of them is a -- like, a ninja mercenary 508 00:23:00,215 --> 00:23:04,835 that they call Apex, who kidnapped Oliver. 509 00:23:04,835 --> 00:23:07,125 And Agent Ren, who a-apparently has gone missing, 510 00:23:07,125 --> 00:23:09,755 she believes that there were other, uh, you know, 511 00:23:09,755 --> 00:23:12,835 future people that came earlier -- 512 00:23:12,835 --> 00:23:15,465 10 years ago -- to Port Canaan. 513 00:23:15,465 --> 00:23:18,585 And that her boss, Mr., uh, Lindauer...? 514 00:23:18,585 --> 00:23:19,965 Yeah. 515 00:23:19,965 --> 00:23:22,255 ...knew about it, and he's covering it up. 516 00:23:22,255 --> 00:23:23,335 Did I get all that? 517 00:23:23,335 --> 00:23:24,425 Yeah, I'm playing catch-up here, 518 00:23:24,425 --> 00:23:25,585 so let me know if I missed anything. 519 00:23:25,585 --> 00:23:27,585 Look, it's not that I didn't trust you. 520 00:23:27,585 --> 00:23:30,675 It's just...I wasn't sure I believed it myself, okay? 521 00:23:30,675 --> 00:23:33,385 And once I did, I -- it -- 522 00:23:34,585 --> 00:23:38,045 [ Sighs ] 523 00:23:38,045 --> 00:23:40,425 I should've told you sooner. 524 00:23:40,425 --> 00:23:44,835 I know this place is small potatoes to you, Jude... 525 00:23:44,835 --> 00:23:46,925 but I'm good at my job. 526 00:23:46,925 --> 00:23:51,005 I notice things in -- in a way that other people don't. 527 00:23:51,005 --> 00:23:52,045 I know. 528 00:23:54,085 --> 00:23:56,385 Yeah. 529 00:23:56,385 --> 00:24:00,255 So...she talked to other people at the camp 530 00:24:00,255 --> 00:24:02,175 who claim there were other time travelers. 531 00:24:04,335 --> 00:24:05,125 Yeah. 532 00:24:08,215 --> 00:24:09,715 Paul and Thomas. 533 00:24:12,295 --> 00:24:13,385 There'd have to be a machine. 534 00:24:16,715 --> 00:24:18,255 Time travel. 535 00:24:18,255 --> 00:24:19,965 [ Scoffs ] 536 00:24:19,965 --> 00:24:23,215 I mean, you got to -- you got to get from where you are to -- 537 00:24:23,215 --> 00:24:24,965 to out in the water out there. 538 00:24:24,965 --> 00:24:27,835 Yeah, but I don't they meant to end up in the water. 539 00:24:29,965 --> 00:24:31,045 Right. 540 00:24:33,715 --> 00:24:37,255 Which means that the first ones could have ended up on land. 541 00:24:37,255 --> 00:24:39,335 Yeah. 542 00:24:39,335 --> 00:24:41,835 What do you think that looked like? 543 00:24:41,835 --> 00:24:43,465 You think they just appeared out of thin air? 544 00:24:43,465 --> 00:24:46,925 Like they weren't there, and then, suddenly, they were? 545 00:24:46,925 --> 00:24:48,715 Maybe. 546 00:24:48,715 --> 00:24:54,295 ♪♪ 547 00:24:54,295 --> 00:24:55,925 We need to talk to Marshall. 548 00:25:00,385 --> 00:25:02,425 All right, everybody. Here's to a job well done. 549 00:25:02,425 --> 00:25:04,215 A future without Apex. 550 00:25:04,215 --> 00:25:05,625 -Hear, hear. -Hear, hear. 551 00:25:09,505 --> 00:25:11,585 Are you sure we are done? 552 00:25:11,585 --> 00:25:12,885 How do you know we did it well? 553 00:25:12,885 --> 00:25:14,505 Because I say so. 554 00:25:14,505 --> 00:25:16,215 We made a better future. 555 00:25:16,215 --> 00:25:18,255 And now, I'm gonna spend the rest of my present 556 00:25:18,255 --> 00:25:20,295 eating real meat and playing cards. 557 00:25:20,295 --> 00:25:21,425 [ Laughter ] 558 00:25:21,425 --> 00:25:27,465 ♪♪ 559 00:25:27,465 --> 00:25:28,585 [ Glasses clink ] 560 00:25:30,965 --> 00:25:33,335 I think I'm gonna stay on at Homeland. 561 00:25:33,335 --> 00:25:35,085 It can't hurt to maintain eyes and ears, right? 562 00:25:39,585 --> 00:25:42,385 [ Quietly ] Beaumont took care of him. 563 00:25:42,385 --> 00:25:44,585 Your target only had a few extra months. 564 00:25:44,585 --> 00:25:47,335 It won't make a difference. 565 00:25:47,335 --> 00:25:48,965 [ Sighs ] 566 00:25:48,965 --> 00:25:50,965 Live your life, Craig. 567 00:25:50,965 --> 00:25:52,215 [ Chuckles ] 568 00:25:52,215 --> 00:25:59,215 ♪♪ 569 00:25:59,215 --> 00:26:01,715 [ Helicopter blades whir ] 570 00:26:03,465 --> 00:26:06,295 [ Chaotic yelling ] 571 00:26:14,215 --> 00:26:16,385 [ Siren wails in distance ] 572 00:26:16,385 --> 00:26:18,795 [ Cellphone vibrates ] 573 00:26:18,795 --> 00:26:20,755 [ Beeps ] Yeah? 574 00:26:20,755 --> 00:26:22,085 Man: Sir, migrants have been found 575 00:26:22,085 --> 00:26:23,675 in the water just off Port Canaan. 576 00:26:23,675 --> 00:26:24,925 In the water? How many? 577 00:26:24,925 --> 00:26:27,755 [ Speaks indistinctly ] 578 00:26:27,755 --> 00:26:30,465 Wait. They say they're from where? 579 00:26:30,465 --> 00:26:33,215 [ Indistinct chatter ] 580 00:26:33,215 --> 00:26:38,465 ♪♪ 581 00:26:38,465 --> 00:26:39,885 Man: That's it, folks. Place your bets. 582 00:26:41,425 --> 00:26:43,045 We got a problem. 583 00:26:43,045 --> 00:26:49,965 ♪♪ 584 00:26:49,965 --> 00:26:56,835 ♪♪ 585 00:26:56,835 --> 00:27:03,835 ♪♪ 586 00:27:03,835 --> 00:27:06,625 [ Somber music plays ] 587 00:27:09,085 --> 00:27:10,085 [ Gasps ] 588 00:27:10,085 --> 00:27:11,385 [ Brakes screech distantly ] 589 00:27:11,385 --> 00:27:13,215 [ Vehicle approaches ] 590 00:27:15,425 --> 00:27:21,925 ♪♪ 591 00:27:21,925 --> 00:27:28,465 ♪♪ 592 00:27:28,465 --> 00:27:33,425 This is... where it happened? 593 00:27:33,425 --> 00:27:35,005 I used to lie awake thinking of ways 594 00:27:35,005 --> 00:27:37,835 I could go back and change that night -- 595 00:27:37,835 --> 00:27:41,505 anything not to be here, on this road, at that exact moment. 596 00:27:41,505 --> 00:27:45,465 Or maybe everything happens no matter what. 597 00:27:45,465 --> 00:27:46,795 Maybe fate is fate. 598 00:27:46,795 --> 00:27:50,885 I hate that idea. 599 00:27:50,885 --> 00:27:53,965 So...you know that sublet I told you about? 600 00:27:53,965 --> 00:27:55,085 I have to start driving tonight. 601 00:27:55,085 --> 00:27:58,385 Apparently, she's got turtles -- sorry, tortoises -- 602 00:27:58,385 --> 00:28:00,755 and she needs me there right away. 603 00:28:00,755 --> 00:28:02,505 I guess they like to dig out of their cage 604 00:28:02,505 --> 00:28:03,835 and wander off or something. 605 00:28:07,835 --> 00:28:09,505 If you want to reject the idea of fate, 606 00:28:09,505 --> 00:28:11,335 you'll come with me to Los Angeles. 607 00:28:11,335 --> 00:28:14,045 Because never in a million years were you really gonna do it. 608 00:28:14,045 --> 00:28:15,755 I was thinking about it. 609 00:28:15,755 --> 00:28:18,045 You were stringing me along. 610 00:28:18,045 --> 00:28:19,585 I know that fake nod and smile. 611 00:28:23,545 --> 00:28:27,505 [ Sighs ] 612 00:28:27,505 --> 00:28:29,885 Okay. Let's go. 613 00:28:29,885 --> 00:28:31,125 Seriously? 614 00:28:31,125 --> 00:28:33,545 What am I still doing in this town, anyway? 615 00:28:33,545 --> 00:28:35,585 [ Laughs, squeals ] 616 00:28:39,545 --> 00:28:42,385 Okay. I, uh -- I have to pick up a paycheck and finish packing, 617 00:28:42,385 --> 00:28:44,425 but I can be ready in... an hour. 618 00:28:44,425 --> 00:28:45,465 Great. 619 00:28:49,255 --> 00:28:50,795 See you in an hour. 620 00:28:50,795 --> 00:28:51,625 Okay. 621 00:28:54,465 --> 00:28:57,585 [ Car door opens, closes ] 622 00:29:01,885 --> 00:29:05,175 There's a medical-waste receptacle under the sink. 623 00:29:05,175 --> 00:29:08,425 Nothing stays behind. No record of my organic material -- 624 00:29:08,425 --> 00:29:09,425 no record of me. 625 00:29:13,125 --> 00:29:15,425 [ Door beeps, opens ] 626 00:29:15,425 --> 00:29:16,835 You're not authorized to be here. 627 00:29:16,835 --> 00:29:18,885 That card doesn't belong to you. 628 00:29:18,885 --> 00:29:21,925 Right. Right. It's Professor Spencer's. 629 00:29:21,925 --> 00:29:23,425 It's fine. I'm a colleague. 630 00:29:23,425 --> 00:29:25,925 I have reciprocal privileges at this institution. 631 00:29:25,925 --> 00:29:27,545 I just spoke to Professor Spencer, 632 00:29:27,545 --> 00:29:28,965 and he said he hasn't granted anyone 633 00:29:28,965 --> 00:29:31,505 the authority to use his access code or lab. 634 00:29:31,505 --> 00:29:34,045 Place the bag and the key card on the counter and step back. 635 00:29:34,045 --> 00:29:39,505 ♪♪ 636 00:29:39,505 --> 00:29:40,545 [ Gasps ] 637 00:29:42,175 --> 00:29:43,505 Reece, no! 638 00:29:48,335 --> 00:29:49,835 Reece: There are cameras out here. 639 00:29:49,835 --> 00:29:52,255 Walk slow and act like nothing's happened. 640 00:29:52,255 --> 00:29:54,385 [ Sighs ] But they'll be able to trace back that I was here. 641 00:29:54,385 --> 00:29:56,675 Fine. Tell them you were my hostage. Just blame it on me. 642 00:29:58,255 --> 00:30:00,755 [ Sighs ] Call me as soon as you know. 643 00:30:00,755 --> 00:30:08,085 ♪♪ 644 00:30:08,085 --> 00:30:10,505 She left you on the steps because you were sick. 645 00:30:15,125 --> 00:30:16,795 What? 646 00:30:16,795 --> 00:30:17,715 I can hear your heart. 647 00:30:20,045 --> 00:30:21,385 It doesn't beat the way it should. 648 00:30:24,175 --> 00:30:25,885 That's why your mother gave you up. 649 00:30:25,885 --> 00:30:35,545 ♪♪ 650 00:30:35,545 --> 00:30:44,965 ♪♪ 651 00:30:44,965 --> 00:30:46,545 What's her status? 652 00:30:46,545 --> 00:30:49,755 Temperature is 104. Blood pressure critically low. 653 00:30:49,755 --> 00:30:51,505 Her organs are starting to shut down. 654 00:30:51,505 --> 00:30:52,795 I was about to put her on a vent. 655 00:30:55,215 --> 00:30:57,125 This is going to work. 656 00:31:00,625 --> 00:31:02,125 This has to work. 657 00:31:05,335 --> 00:31:08,005 [ Monitor beeping ] 658 00:31:08,005 --> 00:31:12,715 ♪♪ 659 00:31:12,715 --> 00:31:17,175 ♪♪ 660 00:31:17,175 --> 00:31:18,925 [ Whispers ] Your mom needs you to fight. 661 00:31:18,925 --> 00:31:24,795 ♪♪ 662 00:31:27,885 --> 00:31:30,085 [ Car door closes ] 663 00:31:30,085 --> 00:31:31,425 [ Cellphone vibrates ] 664 00:31:41,885 --> 00:31:42,965 [ Cellphone beeps ] 665 00:31:43,965 --> 00:31:45,925 Hannah: Hello? Marshall? 666 00:31:45,925 --> 00:31:48,005 Hannah? 667 00:31:48,005 --> 00:31:49,835 Yeah, it's me. Hi. 668 00:31:49,835 --> 00:31:51,795 Hi. It's amazing to hear your voice. 669 00:31:51,795 --> 00:31:53,755 Yeah. Yours, too. 670 00:31:53,755 --> 00:31:55,255 How'd you find me? 671 00:31:55,255 --> 00:31:57,215 I'm pretty resourceful when I put my mind to it. 672 00:31:57,215 --> 00:32:00,425 I-I just...didn't think I'd hear from you after -- 673 00:32:00,425 --> 00:32:02,625 Caleb, yeah. He's a little intense. 674 00:32:02,625 --> 00:32:04,085 [ Chuckles ] 675 00:32:04,085 --> 00:32:05,755 But once I told him, you know, 676 00:32:05,755 --> 00:32:08,425 about meeting you and how sweet you were, he gave me the phone. 677 00:32:08,425 --> 00:32:10,045 So, he's just a big softie. 678 00:32:10,045 --> 00:32:12,425 [ Laughs ] I wouldn't say that. 679 00:32:12,425 --> 00:32:16,335 So...why exactly are they keeping you up at the camp? 680 00:32:16,335 --> 00:32:18,885 What did you all do? 681 00:32:18,885 --> 00:32:20,255 It's complicated. 682 00:32:20,255 --> 00:32:23,465 I'll explain when I can. I promise. 683 00:32:23,465 --> 00:32:25,085 You said I was someone you could trust... 684 00:32:25,085 --> 00:32:26,585 [ Indistinct talking outside ] ...that you were meant to find me. 685 00:32:26,585 --> 00:32:29,545 So, you should be able to tell me anything, right? 686 00:32:29,545 --> 00:32:31,425 I have to go, okay? 687 00:32:31,425 --> 00:32:32,965 I'll call you tomorrow. Thank you, Marshall. 688 00:32:32,965 --> 00:32:34,005 Wait. Hannah -- 689 00:32:34,005 --> 00:32:35,385 [ Cellphone beeps ] 690 00:32:39,505 --> 00:32:41,545 [ Scoffs ] 691 00:32:41,545 --> 00:32:47,215 ♪♪ 692 00:32:47,215 --> 00:32:52,625 ♪♪ 693 00:32:52,625 --> 00:32:58,295 ♪♪ 694 00:32:58,295 --> 00:32:59,295 [ Knocking on door ] 695 00:33:03,045 --> 00:33:04,295 Hey. 696 00:33:06,295 --> 00:33:08,425 Where are you going? Nowhere. 697 00:33:08,425 --> 00:33:09,465 Well, drop your nowhere bag. 698 00:33:09,465 --> 00:33:11,085 I need you to come to the station with me. 699 00:33:11,085 --> 00:33:12,085 No thanks. 700 00:33:12,085 --> 00:33:14,085 Hey. 701 00:33:14,085 --> 00:33:15,335 I need you to come down to the station 702 00:33:15,335 --> 00:33:17,625 and tell Jude everything you told me this morning -- 703 00:33:17,625 --> 00:33:19,835 everything you remember about those people in the road. 704 00:33:19,835 --> 00:33:23,335 ♪♪ 705 00:33:23,585 --> 00:33:26,045 What good is a new plan 706 00:33:26,045 --> 00:33:28,385 if you've got a camp full of people who can expose us? 707 00:33:28,385 --> 00:33:30,255 Jake, I-I have them under control. 708 00:33:30,255 --> 00:33:32,465 You can't make 47 people disappear. 709 00:33:32,465 --> 00:33:35,085 I can discredit them as delusional enemy agents, 710 00:33:35,085 --> 00:33:36,625 or I can just hold them indefinitely. 711 00:33:36,625 --> 00:33:38,175 We do it all the time. 712 00:33:38,175 --> 00:33:40,125 Besides, most of them have no knowledge 713 00:33:40,125 --> 00:33:41,585 of a previous migration. 714 00:33:41,585 --> 00:33:42,965 Most of them? 715 00:33:42,965 --> 00:33:45,585 They did nothing wrong. Can we at least acknowledge that? 716 00:33:45,585 --> 00:33:49,425 I get it. But we're living under stolen identities here. 717 00:33:49,425 --> 00:33:53,585 We've committed fraud, treason, murder. 718 00:33:53,585 --> 00:33:55,175 We can't take any risk that's gonna further -- 719 00:33:55,175 --> 00:33:58,585 I said I have it under control. 720 00:33:58,585 --> 00:34:00,295 And what about the mutant flesh-bucket killing machine 721 00:34:00,295 --> 00:34:01,675 who waltzed through with them? 722 00:34:01,675 --> 00:34:04,835 You don't think that Apex-bitch will come for us? 723 00:34:04,835 --> 00:34:06,085 Look at what happened to Beaumont. 724 00:34:06,085 --> 00:34:08,675 You know, this is your fault. Your numbers were off. 725 00:34:08,675 --> 00:34:10,125 [ Scoffs ] 726 00:34:10,125 --> 00:34:13,425 My numbers were as close to perfect as you can get. 727 00:34:13,425 --> 00:34:15,545 This plan should have worked 728 00:34:15,545 --> 00:34:17,295 if everyone followed my instructions. 729 00:34:17,295 --> 00:34:19,675 Of course, all of that was dependent 730 00:34:19,675 --> 00:34:21,545 on our arrival here being a secret. 731 00:34:21,545 --> 00:34:26,125 So, if mistakes were made, they were not mine. 732 00:34:26,125 --> 00:34:29,125 The only mistake we made was being too timid -- 733 00:34:29,125 --> 00:34:31,465 not taking a big enough swing. 734 00:34:31,465 --> 00:34:33,005 I have a proposal to fix that. 735 00:34:35,465 --> 00:34:39,005 Maybe there is no fixing it. 736 00:34:39,005 --> 00:34:42,005 Maybe it was never possible to change our future. 737 00:34:44,465 --> 00:34:47,045 Look, I feel bad for the end of the human race. 738 00:34:47,045 --> 00:34:49,755 I-I really do. 739 00:34:49,755 --> 00:34:51,885 But I'm never gonna see that in my lifetime, 740 00:34:51,885 --> 00:34:54,755 and neither are any of you. 741 00:34:54,755 --> 00:34:57,385 I like my life. 742 00:34:57,385 --> 00:35:01,885 It is everything I never knew I always wanted. 743 00:35:01,885 --> 00:35:07,625 So, um...good luck. Happy travels. 744 00:35:07,625 --> 00:35:08,755 I'm out. 745 00:35:08,755 --> 00:35:10,335 ♪♪ 746 00:35:10,335 --> 00:35:12,125 I don't think so. 747 00:35:12,125 --> 00:35:16,125 ♪♪ 748 00:35:20,715 --> 00:35:24,175 It's like you said, Jake -- exposure's a risk. 749 00:35:24,175 --> 00:35:26,755 Now, you can expose us. 750 00:35:26,755 --> 00:35:30,585 So, if you're out, you're out. 751 00:35:34,885 --> 00:35:36,045 [ Scoffs ] 752 00:35:36,045 --> 00:35:39,005 Okay. 753 00:35:39,005 --> 00:35:40,215 Okay. 754 00:35:43,885 --> 00:35:46,005 [ Sighs ] 755 00:35:46,005 --> 00:35:48,045 Anyone else? 756 00:35:48,045 --> 00:35:58,045 ♪♪ 757 00:35:58,045 --> 00:36:00,125 Nurse: Her heart rate is coming up. 758 00:36:00,125 --> 00:36:03,625 Temperature's down to 101. 759 00:36:03,625 --> 00:36:08,005 What kind of anti-viral works this fast? 760 00:36:08,005 --> 00:36:09,085 How did you do this? 761 00:36:11,585 --> 00:36:13,215 [ Quietly ] It wasn't me. 762 00:36:13,215 --> 00:36:19,965 ♪♪ 763 00:36:19,965 --> 00:36:24,965 ♪♪ 764 00:36:24,965 --> 00:36:30,295 ♪♪ 765 00:36:30,295 --> 00:36:35,795 ♪♪ 766 00:36:35,795 --> 00:36:36,965 Hey, Leah. 767 00:36:39,715 --> 00:36:41,505 Feeling a bit better? 768 00:36:41,505 --> 00:36:46,505 ♪♪ 769 00:36:46,505 --> 00:36:53,335 ♪♪ 770 00:36:53,335 --> 00:36:56,465 What else could you heal? 771 00:36:57,675 --> 00:36:59,795 Marshall: That's what I remember. 772 00:36:59,795 --> 00:37:02,085 How many people do you think you saw in the road? 773 00:37:02,085 --> 00:37:04,125 I mean, just, approximately? 774 00:37:04,125 --> 00:37:06,585 I don't know. It was really dark. 775 00:37:06,585 --> 00:37:09,125 Well, like, more than a dozen? 776 00:37:09,125 --> 00:37:12,255 Maybe. 777 00:37:12,255 --> 00:37:15,425 So, what, you guys believe me now? 778 00:37:15,425 --> 00:37:17,505 Me and my dad? 779 00:37:17,505 --> 00:37:19,715 We believe you. 780 00:37:19,715 --> 00:37:22,005 [ Chuckles lightly ] 781 00:37:22,005 --> 00:37:24,215 So...who were they? 782 00:37:27,715 --> 00:37:31,625 It's, uh... complicated. 783 00:37:31,625 --> 00:37:33,675 Yeah, I've been getting that a lot today. 784 00:37:33,675 --> 00:37:37,545 [ Cellphone vibrates ] 785 00:37:37,545 --> 00:37:38,585 [ Beeps ] 786 00:37:43,545 --> 00:37:46,005 I mean, it all kind of tracks, right? 787 00:37:46,005 --> 00:37:46,885 Those people in the road... 788 00:37:46,885 --> 00:37:48,675 It could've been them. 789 00:37:48,675 --> 00:37:51,045 Maybe Agent Ren was onto something. 790 00:37:51,045 --> 00:37:54,675 Maybe. We still have a long way to go to prove it. 791 00:37:54,675 --> 00:37:56,425 Hmm. 792 00:37:56,425 --> 00:37:58,175 Hmm. 793 00:38:10,505 --> 00:38:15,505 ♪♪ 794 00:38:15,505 --> 00:38:20,465 ♪♪ 795 00:38:20,465 --> 00:38:22,795 This guy. 796 00:38:22,795 --> 00:38:25,005 He came right up outside the car after it happened. 797 00:38:27,465 --> 00:38:29,425 He saw my mother dying and walked away. 798 00:38:29,425 --> 00:38:34,675 ♪♪ 799 00:38:34,675 --> 00:38:37,465 This guy... 800 00:38:37,465 --> 00:38:38,715 he was there. 801 00:38:38,715 --> 00:38:46,425 ♪♪ 802 00:38:46,425 --> 00:38:48,255 This says we need to capture the Apex alive, 803 00:38:48,255 --> 00:38:50,755 which I'm assuming is some kind of typo. 804 00:38:50,755 --> 00:38:53,505 It's dangerous, but it's a risk we have to take. 805 00:38:53,505 --> 00:38:55,085 We have to harvest her genetic material 806 00:38:55,085 --> 00:38:57,505 for this plan to work. 807 00:38:57,505 --> 00:39:00,215 Surgical strikes have failed. 808 00:39:00,215 --> 00:39:02,715 It's time to obliterate any possibility of Apex 809 00:39:02,715 --> 00:39:05,085 ever coming into existence. 810 00:39:05,085 --> 00:39:06,675 That means we're gonna have to eliminate 811 00:39:06,675 --> 00:39:08,005 anyone who carries the marker. 812 00:39:09,795 --> 00:39:11,465 But this would mean that -- 813 00:39:11,465 --> 00:39:13,885 I know it's a radical plan. 814 00:39:13,885 --> 00:39:17,175 I didn't come all this way to give up. 815 00:39:17,175 --> 00:39:19,885 What happened to you? 816 00:39:19,885 --> 00:39:21,215 Coming here... 817 00:39:23,835 --> 00:39:25,175 ...living this life... 818 00:39:29,125 --> 00:39:31,835 ...I finally understand everything we lost. 819 00:39:34,425 --> 00:39:36,795 We have to find a way to get that back. 820 00:39:36,795 --> 00:39:38,175 It doesn't matter what the cost. 821 00:39:40,215 --> 00:39:42,335 But you understand... 822 00:39:42,335 --> 00:39:46,925 how many people will have to die? 823 00:39:46,925 --> 00:39:48,045 Yes. 824 00:39:51,755 --> 00:39:53,045 In or out? 825 00:39:53,045 --> 00:39:59,925 ♪♪ 826 00:39:59,925 --> 00:40:01,625 I thought you said the patient was improving. 827 00:40:01,625 --> 00:40:03,335 She was. Her lungs had cleared, 828 00:40:03,335 --> 00:40:06,085 her magnesium levels had dropped back to normal. 829 00:40:06,085 --> 00:40:08,465 Then I found this rash on her neck, 830 00:40:08,465 --> 00:40:10,215 like the little girl's. 831 00:40:13,675 --> 00:40:16,175 No. This isn't Mantle's. 832 00:40:16,175 --> 00:40:17,005 It's not even a rash. 833 00:40:20,465 --> 00:40:22,795 I think it's a... brand. 834 00:40:26,175 --> 00:40:27,795 She's been branded. 835 00:40:27,795 --> 00:40:29,005 Oh, my God. 836 00:40:31,085 --> 00:40:33,085 Who the hell are these people? 837 00:40:40,425 --> 00:40:47,255 ♪♪ 838 00:40:47,255 --> 00:40:54,125 ♪♪ 839 00:40:54,125 --> 00:41:01,085 ♪♪ 840 00:41:01,085 --> 00:41:07,925 ♪♪