1
00:00:05,304 --> 00:00:07,139
إذن ماذا يوجد بجدول الأعمال لهذه الليلة؟
2
00:00:07,171 --> 00:00:10,743
اعتقد انها قد تكون
مجرد ليلة هادئة
3
00:00:10,775 --> 00:00:13,044
هيا
4
00:00:14,822 --> 00:00:16,080
من هذه الطريقة يا سيدتي
5
00:00:18,038 --> 00:00:20,506
ما الذي فعلته؟
6
00:00:28,116 --> 00:00:30,018
شكرا لك
7
00:00:30,051 --> 00:00:31,153
انت مجنون
8
00:00:34,889 --> 00:00:37,092
انها مذهلة
9
00:00:37,124 --> 00:00:39,427
عيد سعيد
10
00:00:39,628 --> 00:00:41,462
عيد سعيد
11
00:00:49,636 --> 00:00:52,606
مهلا إن شفتيه تتحرك
12
00:00:52,639 --> 00:00:54,534
هل تعتقدين أنه يحاول قول شيء ما؟
13
00:00:54,575 --> 00:00:56,545
على الأرجح استجابة بدون وعي
14
00:00:56,578 --> 00:00:58,807
"لشيء في برنامج "الوعي الافتراضي
15
00:00:59,112 --> 00:01:00,882
حسنا كيف يمكنك أن تكوني على اليقين؟
16
00:01:00,914 --> 00:01:03,186
لا نستطيع
17
00:01:03,818 --> 00:01:05,953
أحضروا واحدة أخرى هذا الصباح
18
00:01:08,349 --> 00:01:09,491
هذا يجعلهم سبعة
19
00:01:09,556 --> 00:01:10,925
استطيع العد
20
00:01:10,958 --> 00:01:12,560
أعلم أنه يمكنك العد
21
00:01:12,593 --> 00:01:13,943
ماذا لو أصبح هذا وباء؟
22
00:01:13,982 --> 00:01:16,197
سبعة مستخدمين ليس وباء
23
00:01:16,231 --> 00:01:17,932
إنه قطعة من القطعة
24
00:01:17,965 --> 00:01:20,568
أنهم في غيبوبة يا (لاكسي)
25
00:01:20,667 --> 00:01:22,366
بسبب برنامجك
26
00:01:22,436 --> 00:01:24,519
برنامجي يفعل بالضبط ما يفترض به
27
00:01:24,561 --> 00:01:25,862
هذا لن يحدث اختلافًا كبيرًا
28
00:01:25,903 --> 00:01:26,952
لشركائنا
29
00:01:26,991 --> 00:01:29,266
إذا لم نتمكن من إثبات
أن هذا قابل للأنعكاس
30
00:01:29,299 --> 00:01:31,301
سوف يقومون بإنهائه
31
00:01:31,334 --> 00:01:33,501
سنخسر كل شيء
32
00:01:33,743 --> 00:01:35,272
هل تفهمين؟
33
00:01:40,343 --> 00:01:42,078
هذه مشكلة جذرية
34
00:01:44,079 --> 00:01:46,282
ربما يتطلب حل جذري
35
00:02:04,968 --> 00:02:07,221
الآن تذكر
36
00:02:07,736 --> 00:02:09,638
فقط 7% من عملاؤنا
37
00:02:09,679 --> 00:02:12,002
يعتمدون على ما نقوله في الواقع
38
00:02:12,874 --> 00:02:14,978
يأتي من نبرة الصوت (%38)
39
00:02:15,010 --> 00:02:19,745
الباقي (%55)
يأتي من لغة الجسد
40
00:02:23,986 --> 00:02:26,472
انظر الى الابتسامات
41
00:02:26,823 --> 00:02:28,923
ابتسامات حقيقية تؤثر على العيون
42
00:02:28,948 --> 00:02:30,650
انهم يجعدون الجلد
43
00:02:30,727 --> 00:02:33,173
هل الشخص الذي يتصل بالعين؟
44
00:02:33,419 --> 00:02:35,021
كثير جدا؟ ليس كافي؟
45
00:02:38,967 --> 00:02:41,804
الانتباه أيضا إلى الاتجاه
46
00:02:41,837 --> 00:02:43,105
النظر إلى اليسار تعني
47
00:02:43,139 --> 00:02:44,307
يحاولون تذكر شيء ما
48
00:02:44,340 --> 00:02:45,816
النظر إلى اليمين
49
00:02:45,874 --> 00:02:47,988
يشير إلى التفكير الإبداعي
50
00:02:48,044 --> 00:02:49,612
الخداع
51
00:02:49,715 --> 00:02:51,559
توقف
52
00:02:51,647 --> 00:02:54,184
(ديفون) هو القاتل
53
00:02:54,249 --> 00:02:55,818
كيف يمكنك معرفة ذلك؟
54
00:02:55,852 --> 00:02:57,152
الجميع كانوا يشبهون أنهم شديدوا
55
00:02:57,186 --> 00:02:58,288
الاتصال بالعين
56
00:02:58,320 --> 00:02:59,694
وبدت (ديفون) بعيدة على الفور
57
00:02:59,757 --> 00:03:01,290
كما لو كانت تخفي شيئا
58
00:03:01,324 --> 00:03:03,108
هذا جيد جدا
59
00:03:03,171 --> 00:03:05,996
الآن تذكروا هذا أكثر من
مجرد لعبة أليس كذلك؟
60
00:03:06,035 --> 00:03:08,205
أعني هذه المهارات
التي يمكنك استخدامها
61
00:03:08,230 --> 00:03:09,331
في مقابلة عمل
62
00:03:09,365 --> 00:03:12,178
في موعد أو في السرير
63
00:03:14,037 --> 00:03:16,706
إنها طريقة جديدة
تمامًا لرؤية العالم
64
00:03:16,739 --> 00:03:20,276
لكن عليك أن تبحث
65
00:03:25,914 --> 00:03:28,817
والان انتهى التدريب
66
00:03:28,850 --> 00:03:30,219
حسنا عمل جيد، جميعكم
67
00:03:30,253 --> 00:03:32,389
سنراكم يوم الأربعاء
68
00:03:35,425 --> 00:03:36,793
(تشارلي)
69
00:03:36,825 --> 00:03:38,794
ما الذي تفعله هنا؟
70
00:03:38,828 --> 00:03:40,764
أعزمك على العشاء؟
71
00:03:40,796 --> 00:03:43,733
كيف يعلم المرء ديناميكيات العلاقات الشخصية؟
72
00:03:43,765 --> 00:03:45,277
لقد رأيته
"نحن نلعب لعبة "القاتل
73
00:03:45,324 --> 00:03:46,410
"نلعب "الضوء الأحمر والضوء الأخضر
74
00:03:46,465 --> 00:03:48,971
الألعاب التي تطور مهارات الملاحظة
75
00:03:49,004 --> 00:03:50,873
والآباء يدفعون المال لهذا؟
76
00:03:50,907 --> 00:03:52,808
حسنًا إذا كان آباؤهم
يعرفون مدى شدة احتياجهم
77
00:03:52,842 --> 00:03:54,171
لقد دفعوا ضعف هذا المبلغ -
ها أنت ذا -
78
00:03:54,196 --> 00:03:55,243
لماذا تقولين ذلك؟
79
00:03:55,268 --> 00:03:56,312
شكرا -
بالتأكيد -
80
00:03:56,344 --> 00:03:57,337
هل تعرف كم من الوقت
81
00:03:57,376 --> 00:03:59,282
يقضي متوسط المراهقين على
أجهزتهم في يوم واحد؟
82
00:03:59,314 --> 00:04:01,016
كم؟ -
تسع ساعات -
83
00:04:01,050 --> 00:04:03,953
وفي بعض الحالات
تصل إلى 16 أو أكثر
84
00:04:03,985 --> 00:04:05,320
ومقابل ذلك
85
00:04:05,354 --> 00:04:07,223
يحصلون على العالم كله
في جيبهم أليس كذلك؟
86
00:04:07,255 --> 00:04:10,426
أي معلومات وأي أداة
هناك في هواتفهم مباشرة
87
00:04:10,468 --> 00:04:12,170
هل هذا شيء سيئ؟
88
00:04:12,194 --> 00:04:14,063
هذا إن لم يطوروا
89
00:04:14,097 --> 00:04:15,508
أهم أداة للجميع
90
00:04:15,533 --> 00:04:17,067
التي هي؟
91
00:04:17,100 --> 00:04:18,301
العطف
92
00:04:18,334 --> 00:04:20,302
نتعلم التعاطف من خلال المراقبة
93
00:04:20,336 --> 00:04:21,437
وتوقفنا عن فعل ذلك
94
00:04:21,471 --> 00:04:23,926
أعني أنظر
95
00:04:24,139 --> 00:04:27,142
لا أحد يقوم بمحادثة حقيقية
96
00:04:27,175 --> 00:04:29,078
حسنا نحن كذلك -
نعم لكن هذا بسبب -
97
00:04:29,078 --> 00:04:31,053
لم نشاهد بعضنا منذ عدة سنوات
98
00:04:31,055 --> 00:04:33,764
ولدينا الكثير للكلام عنه
99
00:04:33,949 --> 00:04:35,784
أريد أن أقدم لك وظيفة يا (مارا)
100
00:04:37,386 --> 00:04:39,189
حسنا أفعل ماذا؟
101
00:04:39,221 --> 00:04:41,724
:ما كنتي تفعليه في وحدة
102
00:04:41,788 --> 00:04:43,990
مفاوضات الرهائن
103
00:04:48,430 --> 00:04:50,569
عندما تقاعدت كرئيس للشرطة
104
00:04:50,639 --> 00:04:52,267
لقد بدأت شركتي الأمنية الخاصة
105
00:04:52,300 --> 00:04:54,690
كانت شركة (أونيرا-تيك)
المتعاقد الأول والوحيد
106
00:04:54,823 --> 00:04:58,484
ثم بعد ذلك
أصبحت ضابط اتصال
107
00:05:03,346 --> 00:05:05,215
ريفيري" ماذا تفعل؟"
108
00:05:05,247 --> 00:05:07,916
ما هي الذاكرة المفضلة لديك طوال الوقت؟
109
00:05:07,957 --> 00:05:09,861
المكان الأجمل في عقلك الذي
110
00:05:09,886 --> 00:05:12,139
يمكنك أن تتذكريه؟
111
00:05:14,378 --> 00:05:17,148
عندما كنت في العاشرة
112
00:05:18,961 --> 00:05:22,004
أخذتني أمي وأختي (جيمي)
113
00:05:22,531 --> 00:05:24,366
إلى هذا المكان الذي يسمى
"متاهة الضوء"
114
00:05:24,441 --> 00:05:27,418
كان هذا
115
00:05:27,569 --> 00:05:30,372
حقل مليء فقط من الفوانيس الورقية
116
00:05:32,074 --> 00:05:35,762
كان مثل الطفو في الفضاء
117
00:05:35,877 --> 00:05:37,447
ماذا لو كان يمكنك العودة إلى تلك اللحظة
118
00:05:37,480 --> 00:05:38,848
في أي وقت تريدين؟
119
00:05:38,881 --> 00:05:40,450
يمكنك أن تفعل كل هذا؟
120
00:05:40,483 --> 00:05:42,084
ريفيري" هو المكان"
121
00:05:42,117 --> 00:05:44,954
حيث يصبح المستحيل ممكنًا
122
00:05:44,987 --> 00:05:48,124
سيتم وضعك داخل حلم اليقظة
من تصميمك الخاص
123
00:05:48,156 --> 00:05:51,615
يمكنك الذهاب إلى أي مكان
تريدينه وتغيير مظهرك
124
00:05:51,852 --> 00:05:54,537
وحتى إعادة أحباءك من الموت
125
00:05:54,576 --> 00:05:55,638
كيف؟
126
00:05:55,679 --> 00:05:58,434
يستخدمون ما يسمى بـ
"البصمة الاجتماعية"
127
00:05:58,466 --> 00:06:01,141
الصور الشخصية والفيديوهات
128
00:06:01,303 --> 00:06:02,797
وظائفهم
129
00:06:02,939 --> 00:06:05,359
نقوم بإدخالهم في البرنامج
130
00:06:05,507 --> 00:06:08,352
"ويمكنك إحيائهم في "ريفيري
131
00:06:09,103 --> 00:06:11,274
هذا مثل رحلة ميدانية إلى الجنة
132
00:06:11,314 --> 00:06:14,150
المشكلة هي أن بعض
مستخدمينا مدمنون للغاية
133
00:06:14,202 --> 00:06:16,218
إلى العوالم الرائعة التي قاموا بإنشائها
134
00:06:16,243 --> 00:06:19,579
أن عقولهم اللاواعية
قد قطعت العلاقات مع الواقع
135
00:06:19,622 --> 00:06:21,991
دخلت أجسادهم في غيبوبة
136
00:06:22,023 --> 00:06:24,526
لعدم وجود كلمة أفضل
فإنهم محاصرون
137
00:06:24,560 --> 00:06:26,562
ما زلت لا أفهم
138
00:06:26,596 --> 00:06:28,898
ما الذي تريدني أن أفعله بالضبط؟
139
00:06:28,930 --> 00:06:30,966
"أريدك أن تذهبي داخل "ريفيري
140
00:06:30,999 --> 00:06:32,502
واعادتهم
141
00:06:35,036 --> 00:06:37,105
كيف تريد المتابعة؟
142
00:06:37,139 --> 00:06:38,975
إنها تحتاج إلى وقت للتفكير في الأمر
143
00:06:39,007 --> 00:06:40,909
(تشارلي) ليس لدينا وقت
144
00:06:40,942 --> 00:06:43,178
(مونيكا) هي أفضل خيار لدينا
145
00:06:43,211 --> 00:06:46,382
حسنا لقد حصلتي على
سيرتها الذاتية انظري بنفسك
146
00:06:49,185 --> 00:06:51,588
ماجستير في علم النفس من (ستانفورد)
147
00:06:54,257 --> 00:06:57,894
تدريب متخصص في مكافحة الإرهاب
مع مكتب التحقيقات الفيدرالية
148
00:06:57,927 --> 00:06:59,528
يجب أن يكون هناك آخرون
149
00:06:59,562 --> 00:07:01,898
أفضل المفاوضين يجعلك تشعرين
150
00:07:01,930 --> 00:07:04,493
أنك عرفتهم طوال حياتك
151
00:07:04,926 --> 00:07:07,170
أنهم متناغمون مع كل رد
152
00:07:07,202 --> 00:07:09,471
كل لفتة صغيرة من اليد
153
00:07:09,504 --> 00:07:11,374
تغيير طفيف في لهجة الصوت
154
00:07:11,406 --> 00:07:13,508
لديها كل ذلك
155
00:07:13,541 --> 00:07:16,511
عملت معجزات لغرباء بالكامل
156
00:07:19,415 --> 00:07:21,150
لسوء الحظ لم تستطع فعل ذلك
157
00:07:21,182 --> 00:07:23,536
للأشخاص الذين تحبهم أكثر
158
00:07:30,559 --> 00:07:33,900
انتظر انتظر يا (راي)
159
00:07:33,995 --> 00:07:36,098
حسنا فقط تمهل قليلا
160
00:07:36,132 --> 00:07:37,934
أتعلم؟ قل لي كيف كل هذا
161
00:07:37,966 --> 00:07:39,301
قد بدأ
162
00:07:39,334 --> 00:07:41,398
لقد وجدت رسالة نصية -
حسنا الرسالة، جيد -
163
00:07:41,437 --> 00:07:42,906
أي رسالة؟ -
على هاتف (جيمي) -
164
00:07:42,939 --> 00:07:44,340
رسالة على هاتف جيمي عظيم
165
00:07:44,372 --> 00:07:45,344
ماذا بها؟
166
00:07:45,369 --> 00:07:47,676
أنها تأخذ (براين) إلى مكان والديك
167
00:07:47,709 --> 00:07:50,612
انها ستتركني -
حسنا انتظر -
168
00:07:50,646 --> 00:07:53,148
(راي) اسمع
169
00:07:53,182 --> 00:07:54,651
أنا متأكدة أنها لن تتركك، حسنا؟
170
00:07:54,684 --> 00:07:55,985
أنا أنا
171
00:07:56,018 --> 00:07:58,388
ربما أرادت فقط
أن تعطيك بعض المساحة
172
00:07:58,420 --> 00:07:59,818
أنا أعرف أختي
173
00:07:59,865 --> 00:08:01,391
أنا أعرف كم تحبك
174
00:08:01,423 --> 00:08:03,125
ليس بعد الآن
175
00:08:03,158 --> 00:08:05,661
لا بالطبع هي كذلك
176
00:08:05,694 --> 00:08:07,562
تذكر عندما اعتدت
177
00:08:07,596 --> 00:08:09,531
أن تأتي إلى منزلنا وكنت
178
00:08:09,571 --> 00:08:10,941
تأخذها وتخرجوا
179
00:08:10,966 --> 00:08:12,334
وكنت تقود السيارة في تلك السيارة
180
00:08:12,359 --> 00:08:13,627
يا الله ماذا كانت؟ كانت
181
00:08:13,668 --> 00:08:15,404
تلك السوداء
182
00:08:15,437 --> 00:08:18,040
الكمارو؟ -
الكمارو بالضبط -
183
00:08:18,094 --> 00:08:20,376
مهما حدث لتلك السيارة
على أي حال؟
184
00:08:20,408 --> 00:08:21,677
بعتها
185
00:08:23,837 --> 00:08:25,548
لأشتري خاتم (جيمي)
186
00:08:30,452 --> 00:08:31,653
أنا آسف يا حبيبتي
187
00:08:31,687 --> 00:08:33,356
أباكي لم يقصد إخافتك
188
00:08:33,388 --> 00:08:34,990
لم أقصد إخافتك
كل شيء سيكون
189
00:08:41,287 --> 00:08:44,191
هل استدعيت الشرطة؟ -
(مارا) -
190
00:08:44,216 --> 00:08:46,136
كلا كلا
191
00:08:46,161 --> 00:08:48,112
أنا لا -
قلت لك -
192
00:08:48,151 --> 00:08:49,787
بعدم الاتصال بالشرطة -
سوف يذهبون بعيدا -
193
00:08:49,842 --> 00:08:52,108
كلا لم أفعل
سأجعلهم يرحلون
194
00:08:52,137 --> 00:08:53,725
من فضلك من فضلك
195
00:08:53,772 --> 00:08:56,713
(راي) (راي) (راي)
196
00:09:25,596 --> 00:09:28,323
هروبك المثالي
197
00:09:34,263 --> 00:09:39,263
قام بالترجمة
Captian_Tiger د. أحمد عبدالسلام
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت
198
00:09:39,287 --> 00:09:43,287
(الوعي الافتراضي)
الموسم الأول - الحلقة الأولى
199
00:09:43,879 --> 00:09:47,039
الإصدار الأول كان
تجربة مستخدم بمفرده
200
00:09:47,064 --> 00:09:49,579
لكن على مدار العام الماضي
كنت أعمل على الاصدار الثاني
201
00:09:49,611 --> 00:09:51,077
وهو تعدد المستخدمين
202
00:09:51,111 --> 00:09:53,015
يسمح لشخصين بالتفاعل
203
00:09:53,048 --> 00:09:55,617
في عالم افتراضي غامر مشترك
204
00:09:55,642 --> 00:09:58,345
لن تكون النسخة التجارية
متاحة لفترة من الوقت
205
00:09:58,379 --> 00:10:00,582
لكننا أنشأنا نموذجًا أوليًا
206
00:10:00,615 --> 00:10:02,290
الوحيد الذي يشبهه في العالم
207
00:10:02,361 --> 00:10:06,132
الاصدار الثاني هو الذي ستستخدميه
للدخول لكل عميل
208
00:10:08,168 --> 00:10:11,272
اكتمال التوثيق الحيوي يا (تشارلي)
209
00:10:11,304 --> 00:10:13,140
شكرا لك يا (ديلان)
210
00:10:13,173 --> 00:10:14,775
و(ديلان) هو
211
00:10:14,808 --> 00:10:16,710
في كل مكان
212
00:10:16,742 --> 00:10:18,679
أنه بناء الذكاء الاصطناعي
213
00:10:18,712 --> 00:10:21,682
(ديلان) قل مرحباً للآنسة (كينت)
214
00:10:21,714 --> 00:10:23,149
مرحبا يا آنسة (كينت)
215
00:10:23,183 --> 00:10:25,086
استمتعي ببقية جولتك
216
00:10:25,718 --> 00:10:27,387
ثقي في
217
00:10:27,420 --> 00:10:30,367
{\pos(190,230)}
أنتي فقط ستصلين إلى الجزء الغريب
218
00:10:30,516 --> 00:10:33,786
هذا هو واجهة دماغ الكمبيوتر
219
00:10:33,827 --> 00:10:36,063
الذي يدير البرنامج
220
00:10:41,135 --> 00:10:42,436
هل هو يتحرك؟
221
00:10:42,468 --> 00:10:44,438
تم دمجه مع الأنسجة الحية
222
00:10:44,471 --> 00:10:47,775
يساعد على الاندماج مع الجسم
بطريقة أكثر تكافلية
223
00:10:47,808 --> 00:10:49,309
ليجعلها مستحيل
224
00:10:49,342 --> 00:10:51,312
تمييز البرنامج عن الواقع
225
00:10:51,345 --> 00:10:52,580
ولكن إذا كانت زرع
226
00:10:52,612 --> 00:10:55,315
{\pos(190,230)}
لا يمكنك فقط إزالته جراحيا؟
227
00:10:55,348 --> 00:10:57,117
يتم دمج تدفق البيانات في
228
00:10:57,150 --> 00:10:58,251
الجهاز العصبي المركزي
229
00:10:58,284 --> 00:10:59,719
{\pos(190,230)}
ثم يحملها إلى
230
00:10:59,752 --> 00:11:01,254
{\pos(190,230)}
الخلايا العصبية القشرية
231
00:11:01,288 --> 00:11:03,356
قطع الاتصال أثناء وجود شخص ما
232
00:11:03,390 --> 00:11:04,792
{\pos(190,230)}
هذا متصل بعمق
233
00:11:04,824 --> 00:11:07,360
{\pos(190,230)}
قد يتسبب في ضرر دائم
234
00:11:07,394 --> 00:11:09,597
إذا قررتي أن تفعلي ذلك
235
00:11:09,630 --> 00:11:12,165
سيكون عليك الخضوع
لإجراء الزرع أيضًا
236
00:11:15,202 --> 00:11:17,671
كان (توني لينتون) هو الأول
237
00:11:18,438 --> 00:11:21,132
الآن لدينا جناح كامل
238
00:11:22,509 --> 00:11:25,279
{\pos(190,230)}
كل واحد من هؤلاء الناس
"قرروا الحياة في "ريفيري
239
00:11:25,312 --> 00:11:27,281
{\pos(190,230)}
أفضل من أي مكان بالخارج
240
00:11:27,313 --> 00:11:29,783
هذه فرصة لإعادة
العائلات مرة أخرى
241
00:11:32,718 --> 00:11:35,622
{\pos(160,260)}
ظننت أنه سيكون شيئًا تهتمين به
242
00:12:14,227 --> 00:12:15,762
هل لديك مثل
243
00:12:15,795 --> 00:12:17,330
بندقية أصغر
244
00:12:17,363 --> 00:12:18,932
التي يمكنك استخدامها؟
245
00:12:26,839 --> 00:12:28,875
لم تكن سيئة للغاية الآن
أليس كذلك؟
246
00:12:39,986 --> 00:12:42,289
أراك وجدتي طريقك للمنزل
247
00:12:42,322 --> 00:12:43,924
"عندما تجدي هذا الرمز في "ريفيري
248
00:12:43,957 --> 00:12:45,626
فأنتي تنظرين إلى رمز العبور
249
00:12:45,659 --> 00:12:47,760
لتخرجي مرة أخرى إلى العالم الحقيقي
250
00:12:50,297 --> 00:12:52,600
انه جميل
251
00:12:52,632 --> 00:12:54,767
المندالا تمثل الكون
252
00:12:54,800 --> 00:12:56,270
اعتقدت أنه كان مناسبا
253
00:12:56,303 --> 00:12:57,337
(بول هاموند)
254
00:12:57,371 --> 00:12:58,938
كبير أخصائيي الفيروسات
255
00:12:58,972 --> 00:13:00,473
(مارا كينت)
256
00:13:00,506 --> 00:13:02,115
ما هو أخصائي الفيروسات؟
257
00:13:02,140 --> 00:13:04,378
عادة هذا يعني أن شخصًا متورطًا في
258
00:13:04,410 --> 00:13:06,054
علم دراسة الأحلام
259
00:13:06,109 --> 00:13:08,916
هنا هو علم خلق الأحلام
260
00:13:08,948 --> 00:13:12,453
أقوم بتصميم جميع التجهيزات
المسبقة للمصنع ووحدات التدريب
261
00:13:12,486 --> 00:13:14,420
نحن أيضا نقوم بالبحث والتطوير
262
00:13:14,453 --> 00:13:17,390
ندفع حدود الواقع داخل البرنامج
263
00:13:17,424 --> 00:13:19,994
يمكن للمستخدم العادي الاختيار
بين الإعدادات المسبقة
264
00:13:20,026 --> 00:13:21,861
أو التجربة الأكثر تخصيصًا
265
00:13:21,895 --> 00:13:23,496
يمكنهم إنشاء عوالم كاملة
266
00:13:23,529 --> 00:13:25,031
مصممة خصيصا لرغباتهم الخاصة
267
00:13:25,064 --> 00:13:28,635
ولديهم أيام أو أسابيع
أو حتى أشهر لمعرفة ذلك
268
00:13:28,669 --> 00:13:30,437
ولكن سأعطيك دورة مكثفة
269
00:13:30,470 --> 00:13:32,005
فقط بما يكفي لأجعلك خطيرة
270
00:13:33,481 --> 00:13:35,643
تفضلي بالجلوس
271
00:13:44,083 --> 00:13:45,352
خذي راحتك
272
00:13:45,385 --> 00:13:47,236
بلى
273
00:13:49,990 --> 00:13:51,892
"(أبيرتس) تعني "مفتوح
274
00:13:51,924 --> 00:13:53,426
عندما تكوني مستعدة
275
00:13:53,459 --> 00:13:54,761
فقط قولي الكلمة
276
00:13:54,794 --> 00:13:55,962
اغلقي عينيك
277
00:13:55,996 --> 00:13:57,930
وستجدي نفسك في الصندوق
278
00:13:57,963 --> 00:13:59,065
الصندوق؟
279
00:13:59,098 --> 00:14:00,767
إنها وحدة التدريب
280
00:14:00,800 --> 00:14:02,502
هل نبدأ؟
281
00:14:02,535 --> 00:14:04,534
حسنا
282
00:14:06,773 --> 00:14:08,375
لقد نسيت تقريبا
283
00:14:08,408 --> 00:14:09,777
إذا نجحت في الوصول
284
00:14:09,809 --> 00:14:11,645
هناك مفاجأة تنتظرك في النهاية
285
00:14:11,685 --> 00:14:12,719
ما هي؟
286
00:14:12,746 --> 00:14:14,781
حسنا إذا قلت لك لن تكون مفاجأة
287
00:14:14,814 --> 00:14:16,516
الآن هل تريدين؟
288
00:14:16,549 --> 00:14:17,717
عندما تكوني مستعدًا
289
00:14:25,058 --> 00:14:26,327
(أبيرتس)
290
00:14:59,760 --> 00:15:02,062
ماذا لو كنت أرغب في التجول؟
291
00:15:02,095 --> 00:15:03,897
يخبر دماغك ماذا تفعل أطرافك
292
00:15:03,929 --> 00:15:05,366
لكن هذه الإشارات متصلة
293
00:15:05,399 --> 00:15:06,967
"بجسمك في "ريفيري
294
00:15:08,702 --> 00:15:10,371
وبصرف النظر عن بعض ردود الفعل الشاردة
295
00:15:10,404 --> 00:15:11,730
للمحفزات القوية حقا
296
00:15:11,755 --> 00:15:13,573
سيظل جسمك ثابتًا تمامًا
297
00:15:13,606 --> 00:15:15,476
هنا في هذا الكرسي
298
00:15:15,509 --> 00:15:18,779
اذن أستطيع أن أفعل أي شيء أريده؟
299
00:15:18,812 --> 00:15:21,682
لا تنطبق القوانين الفيزيائية
"بالضرورة في "ريفيري
300
00:15:21,714 --> 00:15:24,650
لكنهم يخضعون لقيود الترميز
301
00:15:24,683 --> 00:15:27,919
على سبيل المثال
لا يمكنك القفز عاليا والطيران
302
00:15:28,188 --> 00:15:29,990
حسنا حتى الآن
303
00:15:40,033 --> 00:15:41,835
هل يمكن أن أتألم؟
304
00:15:41,867 --> 00:15:44,670
يمكنك تعليم دماغك تعطيل
بعض المحفزات
305
00:15:44,703 --> 00:15:46,928
مثل الألم على سبيل المثال
306
00:15:48,040 --> 00:15:51,611
بمرور الوقت سوف تتعلمين
التغلب على غرائزك الطبيعية
307
00:15:51,652 --> 00:15:53,186
وأبطال تأثير رد فعل الخوف
308
00:16:12,799 --> 00:16:13,800
يا الهي
309
00:16:28,412 --> 00:16:31,415
مرحبا؟
310
00:16:31,495 --> 00:16:33,731
حسنا
311
00:16:36,814 --> 00:16:39,058
مرحبا؟ -
بمجرد أن تكوني في الداخل -
312
00:16:39,092 --> 00:16:40,928
ليس لدينا أي وسيلة للتواصل
313
00:16:40,961 --> 00:16:42,062
لا لا
314
00:16:42,095 --> 00:16:43,664
(بول) يا (بول)
315
00:16:43,697 --> 00:16:45,065
لذلك إذا أصبحت شديدة جدًا
316
00:16:45,097 --> 00:16:46,833
ابحثي عن رمز العبور
317
00:16:48,406 --> 00:16:51,004
إذا لم يكن هناك واحد قريب
كل ما عليك القيام به
318
00:16:51,036 --> 00:16:52,538
"قولي "الخروج
319
00:16:56,009 --> 00:16:57,077
الخروج
320
00:17:03,183 --> 00:17:04,885
مكثفة أليس كذلك؟
321
00:17:11,429 --> 00:17:13,298
ليس عليك فعل هذا الآن
322
00:17:13,323 --> 00:17:14,975
التدريب يكفي ليوم واحد
323
00:17:15,000 --> 00:17:16,684
قد لا يكون لديه يوم آخر
324
00:17:16,709 --> 00:17:18,278
أنا أريد أن أبدأ
325
00:17:23,481 --> 00:17:25,756
أنت لا تقترحين أبدا
استخدام الاصدار الثاني
326
00:17:25,780 --> 00:17:27,030
ما كان يفترض بي أن أفعل؟
327
00:17:27,055 --> 00:17:28,428
كان من المفترض
الانتظار حتى نصل إلى
328
00:17:28,453 --> 00:17:29,545
مشكلة الغربة عن الواقع
329
00:17:29,570 --> 00:17:31,852
من الممكن أن تكون الشركة
قد اختفت في ذلك الوقت
330
00:17:31,877 --> 00:17:34,461
وقد يكون هؤلاء الأشخاص قد ماتوا بالفعل
331
00:17:34,617 --> 00:17:35,720
:قلت ذلك بنفسك
332
00:17:35,752 --> 00:17:37,989
فعلتها أسرع مما فعلنا
وقمنا ببنائها
333
00:17:38,021 --> 00:17:39,723
لكنها ليست هنا فقط يا (أليكسيس)
334
00:17:39,757 --> 00:17:41,025
أنه البرنامج نفسه
335
00:17:41,058 --> 00:17:42,638
ليس لدينا أي فكرة عما سيحدث
336
00:17:42,663 --> 00:17:44,270
عندما نقدم شخص ثان
337
00:17:44,295 --> 00:17:47,131
وجودها قد يعطل ارتباط
(توني) بالبرنامج
338
00:17:47,163 --> 00:17:49,567
بالضبط هذه هي فرصتنا لمعرفة ذلك
339
00:17:52,970 --> 00:17:54,704
سوف أراقب نشاط موجاتها الدماغية
340
00:17:54,738 --> 00:17:56,039
عندما تدخل
341
00:17:56,073 --> 00:17:57,608
إذا كانت هناك حالات شاذة كبيرة
342
00:17:57,641 --> 00:17:59,009
عندها علينا إخبارها
343
00:17:59,042 --> 00:18:01,645
إذا لم تفعلي
سأفعل أنا
344
00:18:04,615 --> 00:18:08,261
(جاي) متى كانت آخر مرة
تحدثت فيها مع أخيك؟
345
00:18:08,586 --> 00:18:10,621
لقد اتصل منذ بضعة أسابيع
346
00:18:10,654 --> 00:18:14,090
سألنا ما إذا كنا لا نمانع في إبقاء
(إيريس) في عطلة نهاية الأسبوع
347
00:18:14,124 --> 00:18:17,153
لدينا ابنة في نفس العمر
348
00:18:17,301 --> 00:18:18,624
ابنة عمها
349
00:18:18,695 --> 00:18:20,096
أنا أحسب أنه فقط
كما تعلمين
350
00:18:20,129 --> 00:18:22,732
يحتاج بعض الوقت لنفسه
351
00:18:22,766 --> 00:18:23,968
لقد كان تحت ضغط كبير
352
00:18:24,000 --> 00:18:26,269
منذ أن ماتت أمها
353
00:18:26,302 --> 00:18:27,938
ماذا حدث لها؟
354
00:18:27,971 --> 00:18:30,308
لقد وقعت حادثه لهم
355
00:18:30,340 --> 00:18:31,908
كان أخي يقود سيارته
356
00:18:31,942 --> 00:18:34,779
كانت (ناعومي) في مقعد الراكب
357
00:18:34,811 --> 00:18:36,780
نجا ولكن
358
00:18:36,814 --> 00:18:38,950
لم تصل هي إلى المستشفى
359
00:18:41,618 --> 00:18:44,020
في الأشهر القليلة الماضية
كان يجمع
360
00:18:44,054 --> 00:18:45,323
كل شيء يمكن أن يجده
361
00:18:46,309 --> 00:18:48,678
الصور والفيديوهات
362
00:18:48,759 --> 00:18:51,200
رسائل صوتية قديمة
363
00:18:51,402 --> 00:18:53,204
لم أكن أعرف ماذا كان
يفعل في ذلك الوقت
364
00:18:53,278 --> 00:18:57,934
ولكن على ما يبدو كان يقوم
بتحميلها إلى البرنامج
365
00:19:00,237 --> 00:19:02,907
كان يعتقد أنه يمكن أن يعيدها
366
00:19:02,940 --> 00:19:04,609
كيف حال التدريب؟
367
00:19:04,642 --> 00:19:07,111
مرت المراحل المبكرة
أسرع من أي شخص آخر
368
00:19:07,144 --> 00:19:09,814
لقد مرت ببطارية من المحاكاة
369
00:19:11,147 --> 00:19:12,916
أعضائها الحيوية ثابتة
370
00:19:44,748 --> 00:19:46,917
إذا وصلتي إلى النهاية
371
00:19:46,950 --> 00:19:48,952
هناك مفاجأة تنتظرك
372
00:20:31,095 --> 00:20:32,863
(تشارلي) الوقت ينفذ مننا
373
00:20:32,895 --> 00:20:34,130
هل هي جاهزة أم لا؟
374
00:20:34,163 --> 00:20:37,000
نعم إنها مستعدة
375
00:20:37,034 --> 00:20:38,469
اذن أرسلها للداخل
376
00:20:38,501 --> 00:20:41,771
تم إقران هذا الجهاز اللوحي
ببرنامج (توني لينتون)
377
00:20:41,805 --> 00:20:43,569
عندما تنقرين على الرمز
وتفتحين عينيك
378
00:20:43,678 --> 00:20:46,042
"ستجدي نفسك داخل "ريفيري
379
00:20:52,950 --> 00:20:54,751
حظا طيبا
380
00:20:54,785 --> 00:20:56,353
(أبيرتس)
381
00:21:11,801 --> 00:21:13,002
هيا
382
00:21:35,291 --> 00:21:36,860
انتظر دعني أدخلها
دعني أدخل
383
00:23:51,161 --> 00:23:52,663
من أنتي؟
384
00:23:55,531 --> 00:23:57,033
اسمي (مارا)
385
00:23:57,067 --> 00:23:59,135
ليس من المفترض أن تكوني هنا
386
00:23:59,169 --> 00:24:00,371
ليس؟
387
00:24:00,404 --> 00:24:03,553
كنت محدد جدا حول اختياراتي
388
00:24:04,248 --> 00:24:06,117
حسنًا يجب أن أخبرك بشيء
389
00:24:06,143 --> 00:24:07,731
أنا أريدك أن تذهبي
390
00:24:07,756 --> 00:24:09,246
لكن فقط أعطني خمس دقائق
391
00:24:09,279 --> 00:24:11,682
لماذا؟ -
للحديث عن (ناعومي) -
392
00:24:11,714 --> 00:24:13,250
كيف تعرفين هذا الاسم؟
393
00:24:14,417 --> 00:24:16,185
خمس دقائق من فضلك
394
00:24:23,292 --> 00:24:25,098
(توني)؟
395
00:24:25,162 --> 00:24:27,176
ستقومين بتعطيل البرنامج
396
00:24:27,223 --> 00:24:30,262
عليك ان تذهبي
سوف تدمرين كل شيء
397
00:24:33,810 --> 00:24:35,195
(توني) يا (توني)
398
00:24:35,239 --> 00:24:38,973
قلت أريدك أن تذهبي -
(توني) من فضلك -
399
00:24:44,298 --> 00:24:46,345
خروج
400
00:24:46,938 --> 00:24:48,537
لا بأس فقط تنفسي
401
00:24:50,570 --> 00:24:52,937
شعرت بالهواء يخرج مني
402
00:24:53,341 --> 00:24:56,234
كلا لقد فكرتي أنك فعلتيها
403
00:24:56,611 --> 00:24:59,381
كنت أراقب نشاط موجاتك الدماغية
404
00:24:59,406 --> 00:25:01,718
كان هناك ارتفاع
جذري جدا في الوسط
405
00:25:01,788 --> 00:25:05,355
هل تتذكرين رؤية أي
شيء غريب بشكل خاص؟
406
00:25:08,839 --> 00:25:11,996
كلا
407
00:25:16,142 --> 00:25:18,310
أتذكر ذلك الكتاب
408
00:25:18,343 --> 00:25:20,046
كما تعلمين بعد قراءته
409
00:25:20,080 --> 00:25:21,782
كنت أستخدمه للخروج
410
00:25:21,814 --> 00:25:23,907
وأتظاهر أنني أستطيع التحدث مع الطيور
411
00:25:23,962 --> 00:25:26,352
كان لجدتي ببغاء يدعى (ليبي)
412
00:25:26,386 --> 00:25:28,072
تتحدث معه طوال الوقت
413
00:25:28,122 --> 00:25:30,157
فعلا؟ حسنا هل تحدث إليها؟
414
00:25:30,182 --> 00:25:32,051
شكرا -
على الرحب والسعة -
415
00:25:32,085 --> 00:25:34,755
:نعم، ولكن يمكن أن يقول شيئين فقط
416
00:25:34,788 --> 00:25:37,057
أنا أحبك" والكلمة البذيئة"
417
00:25:40,794 --> 00:25:42,629
اعتادت هي وامي قراءتها لي
418
00:25:42,690 --> 00:25:44,326
قبل أن أخلد للنوم
419
00:25:46,599 --> 00:25:49,129
(أيريس) هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالا
420
00:25:49,166 --> 00:25:51,402
عن أمك وزوجها؟
421
00:25:51,505 --> 00:25:54,074
هل سبق لهم أن تحدثوا
عن سان فرانسيسكو؟
422
00:25:54,106 --> 00:25:57,010
أنه المكان الذي طلب منها الزواج منه
423
00:25:57,044 --> 00:25:58,612
لم يكن لديهم أي مال
424
00:25:58,644 --> 00:26:00,446
لكنه دفع لرجل ما
425
00:26:00,480 --> 00:26:03,049
دولارات ليسمح لهم (10)
بالبقاء على سطح الفندق
426
00:26:03,083 --> 00:26:05,285
يبدو أنك سمعتي
هذه القصة عدة مرات
427
00:26:05,317 --> 00:26:06,720
أكثر من مائة مرة
428
00:26:06,752 --> 00:26:08,288
لكنني لا أمانع
429
00:26:08,320 --> 00:26:11,124
كانوا دائما سعداء
عندما تحدثوا عن ذلك
430
00:26:14,728 --> 00:26:16,663
هل سيكون بخير؟
431
00:26:18,597 --> 00:26:20,366
أعدك بذلك
432
00:26:20,400 --> 00:26:23,010
سأفعل كل ما بوسعي
433
00:26:23,104 --> 00:26:24,404
لإعادته
434
00:26:31,845 --> 00:26:34,131
(ديلان)؟
435
00:26:34,847 --> 00:26:37,210
نعم يا آنسة (كينت)؟
436
00:26:38,451 --> 00:26:40,234
حسناً أولاً وقبل كل شيء
437
00:26:40,296 --> 00:26:43,476
يمكنك مناداتي (مارا) -
أحب هذا الاسم -
438
00:26:43,557 --> 00:26:45,414
شكرا لك -
باللغة العبرية -
439
00:26:45,484 --> 00:26:46,593
"يعني "المرارة
440
00:26:46,625 --> 00:26:49,529
لقد سمعت ذلك من قبل نعم
441
00:26:49,563 --> 00:26:50,730
اسمع يا (ديلان)
442
00:26:50,763 --> 00:26:52,732
أيمكنك ان تقوم بعمل بحث لي
443
00:26:52,766 --> 00:26:54,601
عن جميع الصور التي قام (توني لينتون)
444
00:26:54,634 --> 00:26:56,636
برفعها إلى "ريفيري"؟
445
00:26:56,670 --> 00:26:58,739
بالتاكيد ما الذي يجب أن أبحث عنه؟
446
00:26:58,771 --> 00:27:01,674
فراشة
447
00:27:01,708 --> 00:27:03,410
البحث
448
00:27:03,442 --> 00:27:06,312
أتعلم اذا اضفت "هـ" إلى (مارا)
449
00:27:06,346 --> 00:27:09,516
يمكنها أيضا أن تكون
(مرح) باللغة العربية؟
450
00:27:09,548 --> 00:27:11,684
انا احب ذلك بأي طريقه
451
00:27:11,718 --> 00:27:12,853
هذا حلو جدا
452
00:27:12,885 --> 00:27:14,520
لقد وجدت ثلاث نتائج
453
00:27:14,554 --> 00:27:16,791
هنا
454
00:27:20,679 --> 00:27:23,153
حسنا هذا ليس هو
لكن انتظر
455
00:27:25,279 --> 00:27:27,148
هذا ليس هو ايضا
456
00:27:27,231 --> 00:27:29,223
من تلك الشقراء؟ -
(أليسون يونج) -
457
00:27:29,286 --> 00:27:32,664
وهي في 630 من صور (ناعومي)
458
00:27:32,705 --> 00:27:35,341
هل يمكنك الحصول على عنوانها؟
459
00:27:35,374 --> 00:27:38,711
بالتأكيد لكنها ليست في المنزل الآن
460
00:27:38,736 --> 00:27:40,105
لا؟ -
وفقا لـ -
461
00:27:40,146 --> 00:27:41,214
تحديث حالتها
462
00:27:41,248 --> 00:27:43,216
انها في العمل
463
00:27:45,751 --> 00:27:48,875
هل أنتي ضابطة شرطة؟ -
لا حسناً أعني -
464
00:27:49,023 --> 00:27:50,388
أعتدت ان أكون
465
00:27:50,438 --> 00:27:53,337
ولكن الآن أعمل في هذه
"الشركة المسماة "أونيرا-تيك
466
00:27:53,393 --> 00:27:54,760
يجعلون هذا غامر
467
00:27:54,794 --> 00:27:57,381
"برنامج الواقع الافتراضي يسمى "ريفيري
468
00:27:57,856 --> 00:27:59,625
وماذا يفعل هذا لـ (توني)؟
469
00:27:59,665 --> 00:28:01,734
حسنا قام بالدخول إلى البرنامج
470
00:28:01,768 --> 00:28:03,504
شكرا لك منذ أسبوعين
471
00:28:03,537 --> 00:28:05,995
ولم يعد مرة أخرى
472
00:28:06,065 --> 00:28:09,709
لقد دخل في نوع من الغيبوبة
ويمكن أن يموت
473
00:28:09,776 --> 00:28:13,573
لذا هل كنتي قريبة منه؟
474
00:28:13,646 --> 00:28:16,025
كانت (ناعومي) صديقتي المفضلة
475
00:28:16,453 --> 00:28:18,924
هل كانوا سعداء؟ -
بالتأكيد -
476
00:28:19,025 --> 00:28:21,821
هل كانت لديهم
أي مشاكل كنتي تعرفينها؟
477
00:28:21,887 --> 00:28:24,665
أعني في زواجهما؟
478
00:28:24,723 --> 00:28:27,358
كانت علاقتهم قوية جدا
479
00:28:27,527 --> 00:28:30,217
كان عليهم أن يكونوا كذلك
مع كل ما كانت تمر به
480
00:28:30,264 --> 00:28:32,855
ماذا تعنين؟
ما الذي كانت تمر به؟
481
00:28:33,400 --> 00:28:35,369
(ناعومي) كانت مريضة
482
00:28:35,402 --> 00:28:37,659
كانوا يساندون بعضهم لفترة من الوقت
483
00:28:37,770 --> 00:28:41,240
لكنها أخذت منعطفا سيئا
484
00:28:41,274 --> 00:28:43,677
لم يريدوا أن يعرف
أي شخص آخر
485
00:28:43,710 --> 00:28:46,713
حتى لم تكن لديهم
فرصة ليخبروا (أيريس)
486
00:28:57,156 --> 00:28:59,918
حالة (توني لينتون) تزداد سوءًا
487
00:29:02,295 --> 00:29:03,497
كم لدينا من الوقت؟
488
00:29:03,522 --> 00:29:05,595
بضعة أيام على الأكثر
489
00:29:05,832 --> 00:29:07,290
وهناك شيء آخر
490
00:29:07,367 --> 00:29:09,235
انتهيت من مراجعة
491
00:29:09,501 --> 00:29:12,040
تخطيط كهربية دماغ (مارا كينت)
492
00:29:12,471 --> 00:29:13,639
من طلب ذلك؟
493
00:29:13,673 --> 00:29:14,807
(بول هاموند)
494
00:29:17,644 --> 00:29:18,979
أراد مني أن ألقي نظرة على
495
00:29:19,011 --> 00:29:21,209
ارتفاع كبير في منتصف جلستها
496
00:29:21,302 --> 00:29:23,560
لكن هذا ليس ما يهمني
497
00:29:23,817 --> 00:29:25,384
كانت هناك علامات أخرى
498
00:29:25,417 --> 00:29:27,286
الأشياء التي يمكن أن تشير على الأرجح
499
00:29:27,319 --> 00:29:29,455
لاضطراب نفسي كامن
500
00:29:38,826 --> 00:29:41,253
لقد وجدت هذا في شقة (توني)
501
00:29:41,571 --> 00:29:42,739
"يطلق عليه "سكيرن
502
00:29:42,836 --> 00:29:44,171
منتشر بين مراهقي الكليات
503
00:29:44,171 --> 00:29:45,939
يساعدهم في الوصول إلى النهائيات
504
00:29:45,939 --> 00:29:47,674
ماذا يفعل هذا مع (توني)؟
505
00:29:47,782 --> 00:29:49,751
كانت هناك فراشة
في وعيه الافتراضي
506
00:29:49,776 --> 00:29:51,450
كان لديه رد فعل سلبي لمشاهدتها
507
00:29:51,497 --> 00:29:54,397
وشعرت بأنها لم تكن
المرة الأولى التي يحدث فيها ذلك
508
00:29:54,513 --> 00:29:56,282
قد يكون هذا ناتجاً
ثانويًا لاتصاله
509
00:29:56,316 --> 00:29:58,719
ببرنامج التعلم العميق
510
00:29:58,751 --> 00:30:00,019
عقل كل شخص مختلف بعض الشيء
511
00:30:00,053 --> 00:30:01,420
لذلك علاقتهم
512
00:30:01,452 --> 00:30:02,755
بالبرنامج ستصبح مختلفة
513
00:30:02,788 --> 00:30:05,272
مثل كيف نستجيب لبعض
الأدوية بطرق مختلفة
514
00:30:05,319 --> 00:30:06,460
بالضبط
515
00:30:06,492 --> 00:30:09,028
ربما أخطأ اتصاله بالفراشة
516
00:30:09,061 --> 00:30:10,830
مخطئا بأنها للحب بدلا من
517
00:30:10,864 --> 00:30:12,566
بعض العواطف القوية الأخرى
518
00:30:12,598 --> 00:30:14,500
مثل ماذا؟
519
00:30:14,534 --> 00:30:15,736
الشعور بالذنب
520
00:30:18,125 --> 00:30:19,859
أنا أريد أن أعود
521
00:30:37,356 --> 00:30:38,557
(أبيرتس)
522
00:31:02,515 --> 00:31:03,884
انتظر انتظر
523
00:31:05,751 --> 00:31:07,354
يا هذا
524
00:31:07,386 --> 00:31:09,923
قلت لكي أن تبقي بعيده عني
525
00:31:11,524 --> 00:31:13,527
أنا أعرف لماذا ترى الفراشة
526
00:31:16,429 --> 00:31:17,931
من أنتي؟
527
00:31:25,672 --> 00:31:28,408
اسمي (مارا كينت)
528
00:31:28,441 --> 00:31:30,610
أنا أعمل لدى (أونيرا-تيك)
529
00:31:30,643 --> 00:31:32,524
كيف دخلتي إلى هنا؟
530
00:31:32,612 --> 00:31:35,610
هناك نسخة لتعدد
"المستخدمين في "ريفيري
531
00:31:35,774 --> 00:31:38,784
وأرسلوني إلى برنامجك
للتحدث إليك
532
00:31:38,817 --> 00:31:39,952
لماذا؟
533
00:31:39,986 --> 00:31:41,888
لم أوافق على هذا
534
00:31:46,558 --> 00:31:49,096
لا يحق لكي أن تكوني هنا
535
00:31:49,128 --> 00:31:51,007
أنت محق ليس لدي
536
00:31:51,032 --> 00:31:52,566
أنا دخلت عنوة
537
00:31:52,598 --> 00:31:53,741
وأنا آسفة جدا على ذلك
538
00:31:53,804 --> 00:31:57,132
هذا المكان مهم لك بشكل واضح
539
00:31:57,187 --> 00:31:59,072
لقد اقترحت عليها أن تكون هنا
540
00:31:59,105 --> 00:32:01,398
هل هذا صحيح؟
541
00:32:01,605 --> 00:32:04,234
يجب أن يكون خاص جدا
542
00:32:04,978 --> 00:32:08,414
لقد صممت كل هذا بتخطيط دقيق
543
00:32:08,448 --> 00:32:11,958
ولكن عندما أخرجنا المشرف
544
00:32:12,341 --> 00:32:13,819
ركبنا في السيارة
545
00:32:13,853 --> 00:32:16,497
وقضاء بقية الليل فقط
546
00:32:16,689 --> 00:32:18,450
نتجول حول المدينة
547
00:32:18,590 --> 00:32:20,731
تبدو كأنها ليلة لا تنسى
548
00:32:20,834 --> 00:32:22,469
هل سبق لك
أن قضيتي ليلة من هذا القبيل؟
549
00:32:22,494 --> 00:32:25,565
نعم لديّ واحدة
وسأفعل أي شيء لأنساها
550
00:32:27,398 --> 00:32:28,901
مثلك تماما
551
00:32:30,737 --> 00:32:32,639
هل ستخبرني ما الذي حدث؟
552
00:32:32,672 --> 00:32:36,576
كل شيء تغير بعد التشخيص
553
00:32:36,608 --> 00:32:39,745
لقد قمنا بحرق مدخراتنا
في الشهرين الأولين
554
00:32:39,778 --> 00:32:41,414
أنا مقاول مستقل
555
00:32:41,452 --> 00:32:43,450
كانت في مدرسة التخرج
556
00:32:43,482 --> 00:32:45,851
لا أحد منا لديه تأمين
557
00:32:45,884 --> 00:32:47,352
لذلك أخذت وظيفة ثانية مع ابن عمي
558
00:32:47,420 --> 00:32:50,008
القيام بـ 80-90 ساعة في الأسبوع
559
00:32:50,362 --> 00:32:52,664
أخذها للعلاج بين
560
00:32:52,791 --> 00:32:55,581
توصيل (إيريس) من وإلى المدرسة
561
00:32:55,961 --> 00:32:58,885
لذلك بدأت في أخذ (سكيرن)
562
00:32:59,499 --> 00:33:01,768
كان علي أن أجد شخص آخر يأخذها
563
00:33:01,800 --> 00:33:03,569
للعيادة في ذلك اليوم
564
00:33:03,603 --> 00:33:06,673
كنت في نهاية اليوم الـ 30
565
00:33:06,705 --> 00:33:08,607
ضاعفت الجرعة
566
00:33:10,910 --> 00:33:13,574
لا أتذكر حتى الحادث
567
00:33:13,645 --> 00:33:16,468
أنا فقط استيقظت في المستشفى
568
00:33:16,749 --> 00:33:19,226
وكانت قد اختفت
569
00:33:19,551 --> 00:33:21,587
أنا آسفة للغاية
أن ذلك حدث لك
570
00:33:26,251 --> 00:33:28,637
لقد فشلت تجاهها في كل المواقف
571
00:33:28,803 --> 00:33:30,638
قضيت كل يوم في العمل
572
00:33:30,663 --> 00:33:33,032
في محاولة لإبقائها على قيد الحياة
ولم يكن ذلك كافياً
573
00:33:35,034 --> 00:33:37,444
"ثم وجدت "ريفيري
574
00:33:38,872 --> 00:33:40,907
الذكرى العاشرة لنا
575
00:33:40,940 --> 00:33:45,711
وكنا دائما نتحدث
عن العودة إلى هذا المكان
576
00:33:45,744 --> 00:33:48,677
لكننا لم نحصل على فرصة
577
00:33:49,048 --> 00:33:50,517
يمكنني أن أعطيها أخيراً
578
00:33:50,549 --> 00:33:53,052
حلم عطلة نهاية الأسبوع
كنت أريد دائما
579
00:33:53,586 --> 00:33:58,409
سوف أنسى لعدة دقائق
أنها ليست هنا حقا
580
00:33:58,657 --> 00:34:00,593
انها مجرد اعادة تجسيد
581
00:34:00,626 --> 00:34:01,961
ولكن بعد ذلك سيحدث شيء ما
582
00:34:01,994 --> 00:34:04,144
هذا يذكرني
583
00:34:05,230 --> 00:34:06,833
أنا فقط
584
00:34:06,865 --> 00:34:09,631
هذا فقط لن يذهب نهائيا
أليس كذلك؟
585
00:34:10,937 --> 00:34:12,973
لا
586
00:34:14,707 --> 00:34:16,859
لكنها ستتحسن
587
00:34:17,209 --> 00:34:19,044
كيف تعرفين
588
00:34:19,078 --> 00:34:20,780
لأنك لست الوحيد هنا
589
00:34:20,812 --> 00:34:23,846
من يشعر بالمسؤولية
عن موت شخص ما
590
00:34:24,709 --> 00:34:28,011
لقد مر عامين، و
591
00:34:28,555 --> 00:34:29,823
سأكون صادقة معك
592
00:34:31,481 --> 00:34:34,084
ما زلت في نوع ما من الفوضى
593
00:34:34,219 --> 00:34:36,554
لقد بدأت في الشرب أكثر من اللازم
594
00:34:36,595 --> 00:34:38,597
بدأت في العلاج الذاتي
595
00:34:38,631 --> 00:34:41,455
لم أكن أريد أن أشعر بأي شيء
596
00:34:41,985 --> 00:34:44,020
ولقد نجح ذلك
597
00:34:44,203 --> 00:34:46,190
لفترة وجيزة
598
00:34:46,339 --> 00:34:47,807
ما الذي جعلك تتغيرين؟
599
00:34:47,839 --> 00:34:50,544
عندما رأيت أخاك و(إيريس)
600
00:34:50,576 --> 00:34:53,573
وما الذي كانوا يمرون به -
(ايريس) هنا؟ -
601
00:34:53,745 --> 00:34:55,706
المستشفى اتصلوا بهم
602
00:34:55,881 --> 00:34:58,034
لقد دخلت في غيبوبة
603
00:34:58,151 --> 00:35:00,754
لكنني فقط هنا منذ بضعة أيام
604
00:35:00,787 --> 00:35:04,024
أنت هنا منذ أكثر من أسبوعين
605
00:35:04,156 --> 00:35:06,191
هذا غير ممكن
606
00:35:06,430 --> 00:35:09,524
متى كانت آخر مرة
تتذكر فيها بالنوم؟
607
00:35:10,763 --> 00:35:12,900
لا أتذكر
608
00:35:14,334 --> 00:35:16,047
(توني)
609
00:35:16,134 --> 00:35:17,992
لديك نسخة
610
00:35:18,136 --> 00:35:19,305
من (ناعومي) هنا
611
00:35:19,339 --> 00:35:22,723
لكن (ايريس) حقيقية
612
00:35:23,170 --> 00:35:24,806
إنها من لحم ودم
613
00:35:24,910 --> 00:35:26,903
وهي تنتظرك
614
00:35:26,979 --> 00:35:30,622
وإذا بقيت هنا لفترة أطول
615
00:35:31,917 --> 00:35:34,262
لن تعود أبدًا
616
00:35:35,683 --> 00:35:37,285
وستكون وحدها
617
00:35:37,390 --> 00:35:39,225
هل هذا ما تريده؟
618
00:35:42,794 --> 00:35:44,697
هل هذا ما تريده (ناعومي)؟
619
00:35:46,633 --> 00:35:48,734
أتتذكر ما قلته في ذلك اليوم؟
620
00:35:48,767 --> 00:35:50,747
الإقتراح؟
621
00:35:50,903 --> 00:35:53,538
"قلت: "يمكنك أن تفعلي ما هو أسوأ
622
00:35:54,040 --> 00:35:56,333
ربما أكون مخطئا
623
00:35:57,644 --> 00:35:59,178
عن ماذا تتحدث؟
624
00:35:59,212 --> 00:36:01,437
لقد خذلتك
625
00:36:02,682 --> 00:36:04,570
أنا آسف
626
00:36:04,883 --> 00:36:08,445
توني) أنت لن تتركني)
627
00:36:08,928 --> 00:36:12,106
فعلت كل ما وعدتك به
في ذلك اليوم
628
00:36:12,357 --> 00:36:13,778
و اكثر
629
00:36:13,892 --> 00:36:16,825
لا أندم على لحظة واحدة
630
00:36:17,964 --> 00:36:19,232
أنا أعني
631
00:36:19,520 --> 00:36:23,139
كيف حالفنا الحظ
أن نكون معا هذه المرة معا؟
632
00:36:23,301 --> 00:36:24,403
الاكثر حظا
633
00:36:26,705 --> 00:36:28,274
لكنني أعتقد
634
00:36:29,975 --> 00:36:32,278
أعتقد أن الوقت قد حان
للعودة إلى المنزل
635
00:37:09,843 --> 00:37:11,978
أبي
636
00:37:12,159 --> 00:37:13,628
(توني)
637
00:37:15,700 --> 00:37:17,288
مرحبا بعودتك يا (بال)
638
00:37:19,384 --> 00:37:21,719
لقد فعلتها
639
00:37:21,761 --> 00:37:23,163
أجل
640
00:37:50,323 --> 00:37:51,825
شكرا لك
641
00:38:02,100 --> 00:38:03,269
شكرا لك
642
00:38:08,207 --> 00:38:09,776
على الرحب والسعة
643
00:38:20,637 --> 00:38:22,706
اردت رؤيتي؟
644
00:38:23,488 --> 00:38:26,059
لماذا طلبت تخطيط كهربية الدماغ؟
645
00:38:26,230 --> 00:38:27,932
لم نكن نعرف ماذا سيحدث عندما
646
00:38:27,972 --> 00:38:30,175
نضع شخصًا ثانيًا
"مع شخص آخر في "ريفيري
647
00:38:30,528 --> 00:38:32,592
نحن في مياه مجهولة هنا
648
00:38:32,697 --> 00:38:36,592
من الآن فصاعدا
أحضر جميع النتائج لي مباشرة
649
00:38:36,946 --> 00:38:38,795
إذا عطست
650
00:38:39,612 --> 00:38:41,755
أريد أن أعرف عن ذلك
651
00:38:41,864 --> 00:38:43,142
بالتأكيد
652
00:38:51,583 --> 00:38:54,462
(ديلان)؟ -
نعم يا (ليكسي)؟ -
653
00:38:54,891 --> 00:38:56,694
أتريد أن تلعب لعبة؟
654
00:38:56,816 --> 00:39:00,696
ما رأيك في واحدة من
الألعاب المفضلة القديمة؟
655
00:39:03,450 --> 00:39:06,054
أنها مثالية
656
00:39:13,461 --> 00:39:16,122
كنا نلعبها كل يوم
657
00:39:16,264 --> 00:39:18,166
عندما كنا صغارا؟
658
00:39:21,568 --> 00:39:22,871
نعم
659
00:39:24,671 --> 00:39:26,206
عندما كنا صغارا
660
00:39:39,653 --> 00:39:42,797
تم تأكيد أربع حالات أخرى اليوم
661
00:39:43,291 --> 00:39:45,559
إنه يحدث بسرعة أكبر الآن، فأنا
662
00:39:45,592 --> 00:39:49,630
لا أستطيع مساعدتك في الحفاظ
على الهدوء لفترة أطول
663
00:39:49,664 --> 00:39:51,666
أفهم
664
00:39:51,699 --> 00:39:57,231
إذا كان مشروع الدبابات الخاص بك
فأنا لن أكون قادرة على تبرير استثماراتنا
665
00:39:57,238 --> 00:39:59,705
من شأنه أن يكون مخيبا للآمال
666
00:40:00,006 --> 00:40:03,211
كنت آمل أن تكون العلاقة طويلة الأمد
667
00:40:05,378 --> 00:40:08,729
ما هي أهدافك على
المدى الطويل لـ (أونيرا-تيك)؟
668
00:40:08,815 --> 00:40:10,485
أم أن هذا سري؟
669
00:40:12,987 --> 00:40:14,322
(اونيرا-تيك)
670
00:40:14,354 --> 00:40:15,829
واحدة من عدة شركات
671
00:40:15,868 --> 00:40:17,258
لدينا أهتمام بها
672
00:40:17,291 --> 00:40:19,160
وكيف وزارة الدفاع
673
00:40:19,212 --> 00:40:21,296
ترى منتجاتنا ذات اهمية لهم
في المستقبل؟
674
00:40:21,329 --> 00:40:22,810
نحن لا نعرف حتى الآن
675
00:40:23,229 --> 00:40:25,779
سنرى الاحتمالات
676
00:42:15,737 --> 00:42:17,081
(براين)
676
00:42:17,081 --> 00:42:27,900
تمت الترجمة بواسطة
Captian_Tiger د. أحمد عبدالسلام
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت