1 00:00:01,335 --> 00:00:01,502 . 2 00:00:01,535 --> 00:00:02,603 male narrator: Previously on "The Brave"... 3 00:00:04,472 --> 00:00:05,773 - I think I might be able to get out of here, 4 00:00:05,806 --> 00:00:07,241 but I might need some help. 5 00:00:07,275 --> 00:00:08,276 [gasps] - You will give me everything. 6 00:00:08,309 --> 00:00:09,643 - I will give you nothing. 7 00:00:09,677 --> 00:00:12,146 [explosion booms] - Jaz! 8 00:00:12,180 --> 00:00:14,115 I got you, I got you, you're all right. 9 00:00:14,148 --> 00:00:15,683 - Hannah's experience as a field officer 10 00:00:15,716 --> 00:00:17,385 is why I brought her here. 11 00:00:17,418 --> 00:00:19,353 It gives her a perspective that you and I don't have. 12 00:00:19,387 --> 00:00:21,589 - Patricia outing Jaz is against the law. 13 00:00:21,622 --> 00:00:23,157 It could cost her her career. 14 00:00:23,191 --> 00:00:25,226 - This plan requires me to paint outside the lines. 15 00:00:25,259 --> 00:00:26,294 - The Secretary for Political Affairs 16 00:00:26,327 --> 00:00:28,329 would like to speak with you. 17 00:00:33,567 --> 00:00:34,835 [alarm blaring] 18 00:00:34,868 --> 00:00:39,039 [gunfire] 19 00:00:39,840 --> 00:00:42,076 - [yells] - [gasping] 20 00:00:42,110 --> 00:00:44,412 [dramatic music] 21 00:00:44,445 --> 00:00:45,779 - [murmurs indistinctly] - You're okay. 22 00:00:45,813 --> 00:00:47,415 - [speaks Spanish] 23 00:00:49,583 --> 00:00:53,121 - [speaking Spanish] 24 00:01:08,202 --> 00:01:10,471 [shouts in Spanish] 25 00:01:10,504 --> 00:01:11,805 [people gasp] 26 00:01:11,839 --> 00:01:14,208 [gunshot, people screaming] 27 00:01:18,612 --> 00:01:20,581 [gunshot, people gasp] 28 00:01:20,614 --> 00:01:23,717 [people whimpering] 29 00:01:23,751 --> 00:01:24,718 - [gasps] 30 00:01:24,752 --> 00:01:28,522 - [speaking Spanish] 31 00:01:32,493 --> 00:01:34,228 - [chuckles] 32 00:01:42,203 --> 00:01:44,472 [in English] No one is bulletproof, nena. 33 00:01:46,607 --> 00:01:48,176 Go get me coffee. 34 00:01:52,246 --> 00:01:56,217 * 35 00:01:56,250 --> 00:01:58,252 - [gasping] 36 00:01:58,286 --> 00:02:01,222 You're okay. You're okay. 37 00:02:01,255 --> 00:02:03,424 [music intensifying] 38 00:02:09,930 --> 00:02:13,501 [insects chirping and buzzing] 39 00:02:13,534 --> 00:02:17,638 [pensive music] 40 00:02:17,671 --> 00:02:19,907 - [groans] What you doing up, Jaz? 41 00:02:19,940 --> 00:02:21,475 You can't sleep? 42 00:02:21,509 --> 00:02:24,445 - Sorry, I thought I was being quiet. 43 00:02:24,478 --> 00:02:26,180 - You know, when you have three daughters like I do, 44 00:02:26,214 --> 00:02:29,817 you tend to be a pretty light sleeper. 45 00:02:29,850 --> 00:02:31,385 Got to be ready, willing, and able 46 00:02:31,419 --> 00:02:32,853 to slay monsters under the bed 47 00:02:32,886 --> 00:02:35,689 at the first creak of a floorboard. 48 00:02:35,723 --> 00:02:41,762 * 49 00:02:41,795 --> 00:02:43,731 - What are you doing? 50 00:02:43,764 --> 00:02:48,569 - Making some of Grandma Carter's no-fail naptime tea. 51 00:02:48,602 --> 00:02:52,406 * 52 00:02:52,440 --> 00:02:55,276 - That's actually really good. 53 00:02:55,309 --> 00:02:57,345 - Mm-hmm. 54 00:03:01,282 --> 00:03:02,616 There's... 55 00:03:02,650 --> 00:03:05,586 There's no shame in taking him up on it, right? 56 00:03:05,619 --> 00:03:07,521 Top's offer to let you rotate home early. 57 00:03:07,555 --> 00:03:09,223 I mean, what, we got four weeks left 58 00:03:09,257 --> 00:03:10,424 of this deployment anyway. 59 00:03:10,458 --> 00:03:14,962 - The last thing I want to do is go home. 60 00:03:14,995 --> 00:03:16,897 - Yeah, well, if you're gonna stay, 61 00:03:16,930 --> 00:03:19,233 which warms my heart, 62 00:03:19,267 --> 00:03:20,701 can you guys please be quiet? 63 00:03:20,734 --> 00:03:22,570 You're making a racket out here, I'm trying to sleep. 64 00:03:22,603 --> 00:03:24,872 - That's rich, coming from you. 65 00:03:24,905 --> 00:03:26,540 - What do you mean? 66 00:03:26,574 --> 00:03:28,976 - [snoring] - [chuckles] 67 00:03:29,009 --> 00:03:31,279 - I don't snore. - Get out of here. 68 00:03:31,312 --> 00:03:32,646 How would you know either way? 69 00:03:32,680 --> 00:03:34,415 - I would know if I-- - Why are you all up? 70 00:03:34,448 --> 00:03:36,517 - Why are you up? - Well, believe it or not, 71 00:03:36,550 --> 00:03:38,452 people speaking approximately two feet from where I sleep 72 00:03:38,486 --> 00:03:41,522 makes quality rest a little bit difficult. 73 00:03:41,555 --> 00:03:44,325 - Dude, really? You call sleep "quality rest?" 74 00:03:44,358 --> 00:03:46,494 - No, seriously guys, just keep it down. 75 00:03:46,527 --> 00:03:47,895 You don't want to wake Top up. 76 00:03:47,928 --> 00:03:49,463 - Oh, please. 77 00:03:49,497 --> 00:03:51,532 I've known Adam for at least a decade. 78 00:03:51,565 --> 00:03:53,734 That man will sleep through a jackhammer. 79 00:03:53,767 --> 00:03:55,436 In fact, the only thing that'll wake him up 80 00:03:55,469 --> 00:03:57,371 is probably the-- [phone ringing] 81 00:03:57,405 --> 00:04:00,508 [footsteps, ringing continues] 82 00:04:03,677 --> 00:04:05,012 [electronic beep] - This is Dalton. 83 00:04:05,045 --> 00:04:06,447 - Sorry to wake you, Captain. 84 00:04:06,480 --> 00:04:08,982 - Oh, don't worry about it. 85 00:04:09,016 --> 00:04:11,685 Somebody already beat you to the punch. 86 00:04:11,719 --> 00:04:13,421 How's Director Campbell? 87 00:04:13,454 --> 00:04:15,756 - Officially, the suspension has chastened her 88 00:04:15,789 --> 00:04:18,859 and is forcing her to reexamine her priorities. 89 00:04:18,892 --> 00:04:20,828 - Bahamas? - Kauai. 90 00:04:20,861 --> 00:04:23,497 Where I am sure she is doing a lot of soul-searching. 91 00:04:23,531 --> 00:04:24,765 - Oh, that's a good choice. 92 00:04:24,798 --> 00:04:27,768 - Unfortunately, this is not a social call. 93 00:04:27,801 --> 00:04:30,571 We have a problem. - You don't say. 94 00:04:30,604 --> 00:04:32,506 - Mari Diaz, lead hijacker. 95 00:04:32,540 --> 00:04:34,408 Former FARC revolutionary commander. 96 00:04:34,442 --> 00:04:36,477 - Revolutionary Armed Forces of Colombia? 97 00:04:36,510 --> 00:04:37,845 They signed a peace deal last year 98 00:04:37,878 --> 00:04:39,513 with the government and disbanded. 99 00:04:39,547 --> 00:04:41,782 - Yes, true, but now as civilians, 100 00:04:41,815 --> 00:04:42,950 they're struggling. 101 00:04:42,983 --> 00:04:44,652 Mari sees herself as Robin Hood, 102 00:04:44,685 --> 00:04:46,787 whose duty it is to protect her people. 103 00:04:46,820 --> 00:04:49,323 In the past year alone, she's led a string of violent raids 104 00:04:49,357 --> 00:04:50,891 against wealthy Colombian individuals 105 00:04:50,924 --> 00:04:53,527 and left a trail of bodies in her wake. 106 00:04:53,561 --> 00:04:55,596 I crossed paths with true believers like her 107 00:04:55,629 --> 00:04:57,398 when I was stationed in South America. 108 00:04:57,431 --> 00:04:58,732 They're the worst kind of ruthless. 109 00:04:58,766 --> 00:05:00,968 - Diaz is demanding $500 million U.S. dollars 110 00:05:01,001 --> 00:05:03,070 be transferred to an account in Cuba 111 00:05:03,103 --> 00:05:04,705 as reparations for what 112 00:05:04,738 --> 00:05:06,707 the Colombian government did to her people during the war. 113 00:05:06,740 --> 00:05:09,710 She has 55 passengers and crew hostage, 114 00:05:09,743 --> 00:05:11,412 including ten U.S. exchange students 115 00:05:11,445 --> 00:05:12,980 on their way home to Texas. 116 00:05:13,013 --> 00:05:16,384 - Pulling off a hijacking is a pretty rare feat, post 9/11. 117 00:05:16,417 --> 00:05:17,685 - Yeah, how the hell did they 118 00:05:17,718 --> 00:05:19,353 bypass all the airport security? 119 00:05:19,387 --> 00:05:20,821 - Local police found the bodies of three 120 00:05:20,854 --> 00:05:22,890 aircraft maintenance workers in an alley in Medellín. 121 00:05:22,923 --> 00:05:24,492 The Colombian government still 122 00:05:24,525 --> 00:05:25,826 has not identified the fourth hijacker 123 00:05:25,859 --> 00:05:27,628 but presume he got on as a passenger. 124 00:05:27,661 --> 00:05:29,730 - Weapons? - As maintenance workers, 125 00:05:29,763 --> 00:05:32,533 they were able to sneak on some pretty nasty stuff. 126 00:05:32,566 --> 00:05:34,435 Fully automatic rifles, 127 00:05:34,468 --> 00:05:36,103 and we believe they have grenades. 128 00:05:36,136 --> 00:05:37,671 - All right, now, this is-- 129 00:05:37,705 --> 00:05:42,109 this mission is tailor-made for Delta or DEVGRU, 130 00:05:42,142 --> 00:05:43,544 so why are you calling us? 131 00:05:43,577 --> 00:05:44,878 - Because 45 minutes ago, 132 00:05:44,912 --> 00:05:47,114 the Colombian Special Forces attempted a raid. 133 00:05:47,147 --> 00:05:48,949 It was repelled. 134 00:05:48,982 --> 00:05:51,385 Three soldiers were killed along with two hostages. 135 00:05:51,419 --> 00:05:52,986 - All right, so now Diaz has her backup. 136 00:05:53,020 --> 00:05:54,888 - But the Colombian and American governments agreed 137 00:05:54,922 --> 00:05:56,957 that if another raid is to be attempted, 138 00:05:56,990 --> 00:05:59,493 it needs to be by a small, irregular force. 139 00:05:59,527 --> 00:06:01,161 - Oh, well, that's us all right. 140 00:06:01,194 --> 00:06:03,397 - Well, if we're going into a hornet's nest on the prowl, 141 00:06:03,431 --> 00:06:04,598 I want one of our own people on the line 142 00:06:04,632 --> 00:06:05,899 with the hijackers, okay? 143 00:06:05,933 --> 00:06:07,768 I'm not risking our lives for some stranger 144 00:06:07,801 --> 00:06:11,138 knowing how or when to distract Diaz's guys. 145 00:06:11,171 --> 00:06:12,873 - Can do. 146 00:06:12,906 --> 00:06:15,042 We'll have boots on the ground by the time you arrive. 147 00:06:15,075 --> 00:06:17,611 - All right, we'll get on it. 148 00:06:22,182 --> 00:06:25,553 - You still keep a go bag? 149 00:06:25,586 --> 00:06:29,056 [dramatic music] 150 00:06:29,089 --> 00:06:36,497 * 151 00:06:38,198 --> 00:06:39,833 - You cannot be serious. 152 00:06:39,867 --> 00:06:41,635 - The brass has not cleared you for duty yet. 153 00:06:41,669 --> 00:06:45,072 - The brass hasn't, or you haven't? 154 00:06:45,105 --> 00:06:46,574 - If you're trying to convince me 155 00:06:46,607 --> 00:06:48,041 that you're squared away by running your mouth, 156 00:06:48,075 --> 00:06:50,544 you're not helping your argument. 157 00:06:55,883 --> 00:06:57,918 Look, do I want you to come with us? 158 00:06:57,951 --> 00:06:59,587 Of course I do. 159 00:06:59,620 --> 00:07:00,888 But that's why we've got procedures in place, 160 00:07:00,921 --> 00:07:02,756 so that guys like me aren't making decisions 161 00:07:02,790 --> 00:07:04,124 that we're not qualified to make. 162 00:07:04,157 --> 00:07:05,859 Now, I put you in harm's way 163 00:07:05,893 --> 00:07:07,194 and you're not ready, 164 00:07:07,227 --> 00:07:10,931 something happens to you... 165 00:07:10,964 --> 00:07:12,900 I'd never forgive myself. 166 00:07:15,569 --> 00:07:17,571 - [exhales] - What? 167 00:07:21,108 --> 00:07:23,076 - For the record, 168 00:07:23,110 --> 00:07:24,745 this blows. 169 00:07:29,583 --> 00:07:34,955 * 170 00:07:34,988 --> 00:07:36,690 - All right, once our contact gets here, 171 00:07:36,724 --> 00:07:38,692 Preach, Amir, I want you guys 172 00:07:38,726 --> 00:07:40,127 to get this fuel truck ready. 173 00:07:40,160 --> 00:07:43,263 - McG, you'll be on overwatch. - McG on overwatch? 174 00:07:43,296 --> 00:07:45,065 I already miss Jaz. 175 00:07:45,098 --> 00:07:47,134 - Hey, Preach, I'll make sure to cover you out there. 176 00:07:47,167 --> 00:07:48,936 - Good-lookin'. - Where's this local contact 177 00:07:48,969 --> 00:07:51,939 anyway? - She's right here. 178 00:07:55,108 --> 00:07:58,145 - Miss Rivera, great to finally meet you in person. 179 00:07:58,178 --> 00:08:01,114 These Toughbook cams are a poor substitute for a face-to-face. 180 00:08:01,148 --> 00:08:03,150 - Hannah, please, and likewise. 181 00:08:03,183 --> 00:08:06,720 It's about time I get to meet the voices in my head. 182 00:08:06,754 --> 00:08:08,789 - Howdy, ma'am, I'm Joseph. 183 00:08:08,822 --> 00:08:10,624 - [mocking] Joseph. - That didn't take long. 184 00:08:10,658 --> 00:08:12,826 - That's my name. Raisani. 185 00:08:12,860 --> 00:08:14,695 [bag thuds] [chuckling] 186 00:08:14,728 --> 00:08:16,129 - Hannah, pleasure meeting you. - Preach. 187 00:08:16,163 --> 00:08:18,932 - You've saved our bacon more times than we can count. 188 00:08:18,966 --> 00:08:21,702 - Well, at least more times than Joseph can count. 189 00:08:21,735 --> 00:08:24,137 - You know, I got to say, Amir, I thought you'd be taller. 190 00:08:24,171 --> 00:08:26,173 - Eh, so did his mom. 191 00:08:26,206 --> 00:08:28,008 [laughter] 192 00:08:28,041 --> 00:08:29,142 - Height isn't everything. 193 00:08:29,176 --> 00:08:30,578 - No, but it's something. 194 00:08:30,611 --> 00:08:31,845 - Ooh. - [laughs] 195 00:08:31,879 --> 00:08:33,714 - She gonna fit right in. - Well, good, 196 00:08:33,747 --> 00:08:34,982 'cause we got to get rolling here. 197 00:08:35,015 --> 00:08:36,917 Noah went over the plan with you, right? 198 00:08:36,950 --> 00:08:38,185 - He did. 199 00:08:38,218 --> 00:08:39,987 The plan to refuel the plane's APU as an excuse 200 00:08:40,020 --> 00:08:42,289 to breach the cargo hold on the prowl. That's smart. 201 00:08:42,322 --> 00:08:44,892 - Smart providing you can get Diaz to agree 202 00:08:44,925 --> 00:08:46,627 to a refuel in the first place. 203 00:08:46,660 --> 00:08:48,328 - Then I'll get her to agree. 204 00:08:48,361 --> 00:08:50,898 - All right, Hannah, you go do your thing, We'll do ours. 205 00:08:50,931 --> 00:08:52,600 Hopefully 90 minutes from now, 206 00:08:52,633 --> 00:08:54,602 we'll all be on a company jet out of here. 207 00:08:54,635 --> 00:08:57,337 - See you out there. 208 00:08:57,370 --> 00:08:58,806 - Bye. 209 00:09:01,842 --> 00:09:03,611 - How's it feel to be back in the field? 210 00:09:03,644 --> 00:09:06,246 - Not gonna lie, it feels pretty awesome. 211 00:09:06,279 --> 00:09:07,781 - Lucia. - Hannah. 212 00:09:07,815 --> 00:09:09,316 - Edgar. - Hannah. 213 00:09:09,349 --> 00:09:12,052 - Left to right, we've got Edgar Triana, National Police, 214 00:09:12,085 --> 00:09:14,788 and Lucia Santos, Ministry of Defense. 215 00:09:14,822 --> 00:09:16,323 Now, they're the ones who called us, 216 00:09:16,356 --> 00:09:18,058 so they should be our best allies. 217 00:09:18,091 --> 00:09:20,661 - This is a direct line to the phones on the plane. 218 00:09:20,694 --> 00:09:22,062 We've established a no-fly zone around the airport, 219 00:09:22,095 --> 00:09:23,831 sequestered all the media, and we have 220 00:09:23,864 --> 00:09:25,332 a secondary aircraft for your team should they need it. 221 00:09:25,365 --> 00:09:27,334 Speaking of which, I see your team has arrived, Miss Rivera? 222 00:09:27,367 --> 00:09:30,270 - They have. What can you tell me about Diaz's partners? 223 00:09:30,303 --> 00:09:32,873 - Julien and Raul Yepes. Brothers. 224 00:09:32,906 --> 00:09:35,743 They joined Diaz's FARC unit as teens, 225 00:09:35,776 --> 00:09:38,045 We've linked them to a dozen of her recent raids. 226 00:09:38,078 --> 00:09:40,213 They live and die for her. 227 00:09:40,247 --> 00:09:42,816 And this is Lalo Mahecha, 228 00:09:42,850 --> 00:09:45,252 We believe he is our fourth hijacker. 229 00:09:45,285 --> 00:09:46,954 He boarded the plane as a passenger. 230 00:09:46,987 --> 00:09:49,056 He's a little bit of a mystery. 231 00:09:49,089 --> 00:09:51,725 No history of violence, no criminal record. 232 00:09:51,759 --> 00:09:53,160 - But we do have some anecdotal evidence 233 00:09:53,193 --> 00:09:55,395 that he joined Diaz's group in the past year. 234 00:09:55,428 --> 00:09:56,964 - Good, new to the group could help. 235 00:09:56,997 --> 00:09:58,732 I might be able to sow some doubt. 236 00:09:58,766 --> 00:10:02,135 - [speaking Spanish] 237 00:10:02,169 --> 00:10:03,737 Hmm? 238 00:10:08,842 --> 00:10:11,879 - Hey-- - [speaking Spanish] 239 00:10:22,222 --> 00:10:24,124 - [in English] Please, forgive my colleague. 240 00:10:24,157 --> 00:10:26,093 Pablo was negotiating before the raid. 241 00:10:26,126 --> 00:10:28,228 It's been a hard day. - Okay. 242 00:10:28,261 --> 00:10:31,865 Then I suggest he shut up, sit down, and get some rest, 243 00:10:31,899 --> 00:10:34,034 so I can go back to helping these people. 244 00:10:36,870 --> 00:10:40,107 - Not gonna lie, that was awesome. 245 00:10:42,843 --> 00:10:46,814 Okay, looks like the APU is down to 30 minutes of fuel. 246 00:10:46,847 --> 00:10:48,882 If we're gonna do this thing, now's the time. 247 00:10:48,916 --> 00:10:50,417 Dalton, what's the status of your team? 248 00:10:50,450 --> 00:10:52,720 - All right, we're about a minute out. 249 00:10:52,753 --> 00:10:54,988 - McG, anything we need to know? 250 00:10:55,022 --> 00:10:58,125 - I don't know, have you ever flown Aero Azura? 251 00:11:01,028 --> 00:11:02,429 - What do you think you're doing, nena? 252 00:11:02,462 --> 00:11:04,097 - The passengers need water. 253 00:11:04,131 --> 00:11:07,367 - What if I told you this good you're trying to do... 254 00:11:07,400 --> 00:11:08,736 was pointless? 255 00:11:08,769 --> 00:11:10,037 - All right, Command. 256 00:11:10,070 --> 00:11:13,006 That's Assault Team Alpha, standing by. 257 00:11:13,040 --> 00:11:16,109 - Okay, Hannah. You're on. 258 00:11:18,111 --> 00:11:20,080 - Lalo! 259 00:11:20,113 --> 00:11:22,716 [footsteps] 260 00:11:30,090 --> 00:11:31,191 - Miss Diaz. 261 00:11:31,224 --> 00:11:34,694 [speaking Spanish] 262 00:11:38,999 --> 00:11:41,401 - You speak like a native, Miss Rivera. 263 00:11:41,434 --> 00:11:43,136 Welcome to Colombia. 264 00:11:43,170 --> 00:11:45,906 I will tell you what I told your Colombian friends. 265 00:11:45,939 --> 00:11:49,943 If there's no money, there's no point in us talking. 266 00:11:49,977 --> 00:11:51,278 I'm looking at the account right now, 267 00:11:51,311 --> 00:11:52,946 and all I see are zeros. 268 00:11:52,980 --> 00:11:55,215 - [in English] Yes, and I am working on your money. 269 00:11:55,248 --> 00:11:58,418 But I need time, okay? 270 00:11:58,451 --> 00:12:02,222 In return for that time, I'd like to offer some help. 271 00:12:02,255 --> 00:12:04,291 - Help? Wonderful. 272 00:12:04,324 --> 00:12:06,359 If only you had offered it for the five decades 273 00:12:06,393 --> 00:12:08,996 the government stole our land, murdered our people, 274 00:12:09,029 --> 00:12:10,964 and then tricked our leaders to surrender. 275 00:12:10,998 --> 00:12:13,967 You want to help? Give me the $500 million 276 00:12:14,001 --> 00:12:15,235 I need to feed my people. 277 00:12:15,268 --> 00:12:17,337 - I know your people have suffered. 278 00:12:17,370 --> 00:12:18,872 I know you want to take care of them, 279 00:12:18,906 --> 00:12:20,340 and I am working as fast as I can 280 00:12:20,373 --> 00:12:21,942 to start a transfer of funds. 281 00:12:21,975 --> 00:12:23,777 But in the meantime, 282 00:12:23,811 --> 00:12:26,146 your plane's auxiliary power unit is running out of fuel. 283 00:12:26,179 --> 00:12:28,448 If that happens, you lose your lights, 284 00:12:28,481 --> 00:12:30,050 your air-conditioning. 285 00:12:30,083 --> 00:12:32,219 The passengers will be put under additional stress, 286 00:12:32,252 --> 00:12:33,353 and you don't want that. 287 00:12:33,386 --> 00:12:38,358 [engine turns over] So let me refuel the APU. 288 00:12:38,391 --> 00:12:40,027 Passengers stay calm, 289 00:12:40,060 --> 00:12:42,429 I can focus on getting you your money. 290 00:12:42,462 --> 00:12:44,064 I'll send one man. 291 00:12:44,097 --> 00:12:46,133 You can watch him drive up for yourself. 292 00:12:46,166 --> 00:12:47,234 - Okay, Miss Rivera. 293 00:12:47,267 --> 00:12:50,570 We'll take your fuel. One driver. 294 00:12:50,603 --> 00:12:53,006 And before he passes the cockpit, 295 00:12:53,040 --> 00:12:55,342 he turns a full circle. 296 00:12:55,375 --> 00:12:59,179 Just to make sure he doesn't have any uninvited guests. 297 00:13:03,951 --> 00:13:05,518 - Dalton, is there anywhere inside that truck 298 00:13:05,552 --> 00:13:07,254 you and Preach can hide? - Negative. 299 00:13:07,287 --> 00:13:10,057 - I suggest you call it off and regroup. 300 00:13:10,090 --> 00:13:11,892 - Well, that's awful sweet of you, 301 00:13:11,925 --> 00:13:12,960 but we're already on our way. 302 00:13:12,993 --> 00:13:14,895 There's no stopping now. 303 00:13:14,928 --> 00:13:17,797 - [speaking Spanish] 304 00:13:22,335 --> 00:13:25,305 [dramatic music] 305 00:13:25,338 --> 00:13:32,345 * 306 00:13:47,460 --> 00:13:48,896 [electronic beep] 307 00:13:50,030 --> 00:13:52,365 [electronic beeping] 308 00:13:59,639 --> 00:14:06,279 * 309 00:14:06,313 --> 00:14:08,615 - Kat, I need something to write with. 310 00:14:08,648 --> 00:14:14,254 * 311 00:14:14,287 --> 00:14:16,623 - Okay, I'm about to do the 360. 312 00:14:16,656 --> 00:14:18,325 You guys ready for a workout? 313 00:14:18,358 --> 00:14:19,526 - All right, let's go. 314 00:14:19,559 --> 00:14:23,363 [suspenseful music] 315 00:14:23,396 --> 00:14:30,437 * 316 00:14:40,080 --> 00:14:47,587 * 317 00:14:47,620 --> 00:14:49,289 I hope he's a better driver than you are. 318 00:14:49,322 --> 00:14:50,890 - Yeah, I hope so too. 319 00:14:52,392 --> 00:14:54,127 [gears grinding, both shout indistinctly] 320 00:14:54,161 --> 00:14:56,930 You almost ran over my foot! 321 00:14:56,964 --> 00:14:58,231 - Might want to think again 322 00:14:58,265 --> 00:15:00,133 next time you tell Amir to drive. 323 00:15:00,167 --> 00:15:01,601 - Okay, circle complete. 324 00:15:01,634 --> 00:15:03,670 Heading to drop off the cargo. 325 00:15:03,703 --> 00:15:05,572 - Roger that. 326 00:15:05,605 --> 00:15:12,479 * 327 00:15:14,047 --> 00:15:15,282 - Hang on, Top. 328 00:15:15,315 --> 00:15:19,019 * 329 00:15:19,052 --> 00:15:21,354 Abort the breach, again I say, abort the breach. 330 00:15:21,388 --> 00:15:23,690 - McG, what the hell is happening? 331 00:15:23,723 --> 00:15:25,558 - Diaz has a bomb on the plane. 332 00:15:25,592 --> 00:15:29,429 [music intensifying] 333 00:15:33,400 --> 00:15:33,566 . 334 00:15:33,600 --> 00:15:35,568 - [exhaling sharply] 335 00:15:41,708 --> 00:15:43,276 Can I help you? 336 00:15:43,310 --> 00:15:45,345 - I come bearing gifts. 337 00:15:47,380 --> 00:15:50,417 - Great, I'm cleared to do my job again? 338 00:15:53,720 --> 00:15:56,990 Sweet. 339 00:15:57,024 --> 00:15:59,159 Uh, wait, are you the shrink? 340 00:15:59,192 --> 00:16:00,760 - I'm Captain Martin. 341 00:16:00,793 --> 00:16:02,429 But you can call me Xander if you prefer. 342 00:16:02,462 --> 00:16:06,399 - Xander? Didn't your parents like you? 343 00:16:12,172 --> 00:16:14,641 Oh, God, is this a thing? 344 00:16:14,674 --> 00:16:16,143 Like, I have to talk to you 345 00:16:16,176 --> 00:16:18,078 so that I can keep those? 346 00:16:18,111 --> 00:16:20,147 - Nope. 347 00:16:20,180 --> 00:16:21,314 You know, before I became a counselor, 348 00:16:21,348 --> 00:16:23,283 I was on a team like yours. 349 00:16:23,316 --> 00:16:25,118 You don't have to do anything to earn these papers. 350 00:16:25,152 --> 00:16:26,719 I read your file, I believe you're okay. 351 00:16:26,753 --> 00:16:30,290 But I would like to talk to you about what happened. 352 00:16:30,323 --> 00:16:32,592 If you'd like to tell me. 353 00:16:32,625 --> 00:16:37,597 And if not, maybe, uh just some small talk and a cup of coffee? 354 00:16:37,630 --> 00:16:40,567 - Coffee. 355 00:16:40,600 --> 00:16:42,535 - Look, I know your team is on a mission right now, 356 00:16:42,569 --> 00:16:47,240 and I know how much that sucks, so what do you say? 357 00:16:51,378 --> 00:16:53,746 - Command, I need to know if this intel is good. 358 00:16:53,780 --> 00:16:56,349 If there's a bomb on this plane and we breach this cabin, 359 00:16:56,383 --> 00:16:58,518 chances are we all end up in a fine pink mist. 360 00:16:58,551 --> 00:17:00,387 - We're on it. Okay, look, zoom in 361 00:17:00,420 --> 00:17:03,056 to the degradation point. Do a color split. 362 00:17:03,090 --> 00:17:04,557 [keyboard clacking] 363 00:17:04,591 --> 00:17:07,327 [electronic beeping] 364 00:17:07,360 --> 00:17:09,696 Okay, look, we got a hand and a sleeve. 365 00:17:09,729 --> 00:17:13,066 Nail polish, so it's a woman...probably. 366 00:17:13,100 --> 00:17:15,168 Reframe the sleeve. 367 00:17:15,202 --> 00:17:17,337 Looks like some kind of monogram. 368 00:17:17,370 --> 00:17:19,772 - Something troubling you, Miss Rivera? 369 00:17:19,806 --> 00:17:22,809 - [exhales] Yeah. Diaz. 370 00:17:22,842 --> 00:17:25,645 She wants the funds wired to an account in Cuba. 371 00:17:25,678 --> 00:17:28,148 That makes sense, she knows anybody in her organization 372 00:17:28,181 --> 00:17:29,516 can access it from there. 373 00:17:29,549 --> 00:17:31,784 Cuba's friendly to revolutionaries, right? 374 00:17:31,818 --> 00:17:35,322 But she lands the jet here. In Colombia. 375 00:17:35,355 --> 00:17:38,191 Where she's less safe. 376 00:17:38,225 --> 00:17:41,361 [exhales] I'm missing something. 377 00:17:41,394 --> 00:17:44,097 - We've been after Mari Diaz for years. 378 00:17:44,131 --> 00:17:46,133 Both Edgar and myself. 379 00:17:46,166 --> 00:17:47,867 She's always had a God complex. 380 00:17:47,900 --> 00:17:50,703 When she was with FARC, she demanded total loyalty. 381 00:17:50,737 --> 00:17:52,539 And she sacrificed her own people 382 00:17:52,572 --> 00:17:54,407 like cattle when it served her. 383 00:17:54,441 --> 00:17:57,877 She landed the plane here to make a statement. 384 00:17:57,910 --> 00:17:59,446 That I promise you. 385 00:17:59,479 --> 00:18:01,748 - Okay, we've got an idea on the note-writer. 386 00:18:01,781 --> 00:18:03,183 Elena Bernal. 387 00:18:03,216 --> 00:18:04,484 She's one of the flight attendants. 388 00:18:04,517 --> 00:18:06,553 35, born in Dallas, Texas. 389 00:18:06,586 --> 00:18:08,321 Typical suburban childhood. 390 00:18:08,355 --> 00:18:10,190 No reason to doubt her, but nothing to indicate 391 00:18:10,223 --> 00:18:11,658 that she would risk her life to help, either. 392 00:18:11,691 --> 00:18:15,595 - Well, you never know when somebody's gonna be a hero. 393 00:18:15,628 --> 00:18:18,298 I've seen the toughest agents crack like dry straw, 394 00:18:18,331 --> 00:18:19,832 and I've seen ordinary people be so strong 395 00:18:19,866 --> 00:18:22,269 it brings tears to your eyes. 396 00:18:22,302 --> 00:18:23,736 - Boss, I thought you were in Kauai. 397 00:18:23,770 --> 00:18:25,405 - Yes. You are brilliant, 398 00:18:25,438 --> 00:18:28,208 but you have to do something about your gullible side. 399 00:18:28,241 --> 00:18:29,776 Technically, I'm still on suspension 400 00:18:29,809 --> 00:18:32,779 for the next four hours, so just consider me your adviser. 401 00:18:32,812 --> 00:18:34,681 - Great. 402 00:18:34,714 --> 00:18:36,583 That doesn't add any pressure at all. 403 00:18:36,616 --> 00:18:39,852 - Pork rind? - Love one. 404 00:18:39,886 --> 00:18:41,221 [sighs] 405 00:18:41,254 --> 00:18:43,490 Tell them the information's good. 406 00:18:43,523 --> 00:18:45,325 There's a bomb on the plane. 407 00:18:45,358 --> 00:18:48,495 - Son of a bitch. 408 00:18:48,528 --> 00:18:51,598 - Think it's the cargo hold? - No. 409 00:18:51,631 --> 00:18:54,534 My money is, they wired it up through the avionics bay. 410 00:18:54,567 --> 00:18:56,736 - Okay, guys, refueling's done. 411 00:18:56,769 --> 00:18:59,506 If I don't go back in the next few minutes, 412 00:18:59,539 --> 00:19:01,474 I'm gonna start to look suspicious. 413 00:19:01,508 --> 00:19:03,410 - All right, want you to take Amir and McG, 414 00:19:03,443 --> 00:19:05,312 I want you guys to go into the far end of the airport, 415 00:19:05,345 --> 00:19:06,713 work me up a three-man breach. 416 00:19:06,746 --> 00:19:08,381 Assume four tangos, two in the front, two in the aft. 417 00:19:08,415 --> 00:19:10,183 Get that under ten seconds. 418 00:19:10,217 --> 00:19:11,484 - Yeah, but, Top, bomb like this, 419 00:19:11,518 --> 00:19:12,885 I mean, depending on what kind it is, 420 00:19:12,919 --> 00:19:14,687 don't you think it be wise to let me defuse it? 421 00:19:14,721 --> 00:19:16,756 - No. I don't. I'm the master EOD tech. 422 00:19:16,789 --> 00:19:18,691 - Yeah, but we both know I've got ten years' experience 423 00:19:18,725 --> 00:19:20,893 in disposal operations-- - Okay, that may be the case. 424 00:19:20,927 --> 00:19:22,629 You also have three kids. 425 00:19:22,662 --> 00:19:25,298 - Respect. But putting our lives on the line 426 00:19:25,332 --> 00:19:26,633 is what we do. 427 00:19:26,666 --> 00:19:28,368 So that's not really a great reason for you 428 00:19:28,401 --> 00:19:30,270 to take the lead on this. - No. Yeah, maybe not, 429 00:19:30,303 --> 00:19:31,504 but it is one hell of a tiebreaker. 430 00:19:31,538 --> 00:19:33,373 Besides, you're always telling me how 431 00:19:33,406 --> 00:19:35,442 SEALS are the premier breachers, blah, blah, blah. 432 00:19:35,475 --> 00:19:37,277 We all know they're just water boys for Delta. 433 00:19:37,310 --> 00:19:39,779 So why don't you go prove me wrong? 434 00:19:39,812 --> 00:19:41,781 - You're on. 435 00:19:45,017 --> 00:19:47,987 [dramatic music] 436 00:19:48,020 --> 00:19:49,956 * 437 00:19:49,989 --> 00:19:52,225 [woman gasps] 438 00:19:52,259 --> 00:19:54,827 [engine revving] 439 00:19:54,861 --> 00:19:56,863 * 440 00:19:56,896 --> 00:19:59,532 - Heading back to base. 441 00:19:59,566 --> 00:20:02,235 - Let's hope she doesn't make us do another 360. 442 00:20:02,269 --> 00:20:08,941 * 443 00:20:08,975 --> 00:20:10,910 - [grunts] - Noah, we have a problem. 444 00:20:10,943 --> 00:20:12,345 A big problem. 445 00:20:12,379 --> 00:20:14,381 - You mean besides the bomb? 446 00:20:14,414 --> 00:20:17,384 - Actually, I mean because of it. 447 00:20:17,417 --> 00:20:18,718 Think about it. 448 00:20:18,751 --> 00:20:21,988 If Diaz has a bomb, why not tell us? 449 00:20:22,021 --> 00:20:24,324 Why keep it a secret? 450 00:20:24,357 --> 00:20:27,294 There's only one explanation. 451 00:20:27,327 --> 00:20:28,761 She's gonna set it off. 452 00:20:28,795 --> 00:20:31,498 That's why she landed here at the capital, 453 00:20:31,531 --> 00:20:33,666 to make a statement. 454 00:20:33,700 --> 00:20:35,835 Once she knows the money has been wired to that account, 455 00:20:35,868 --> 00:20:38,305 she's gonna blow up that plane, 456 00:20:38,338 --> 00:20:39,972 with herself 457 00:20:40,006 --> 00:20:42,542 and all the hostages in it. 458 00:20:42,575 --> 00:20:44,844 In her twisted mind, 459 00:20:44,877 --> 00:20:47,314 it'll serve as a battle cry for her people 460 00:20:47,347 --> 00:20:50,450 and all but guarantee she's remembered as a legend. 461 00:20:50,483 --> 00:20:54,687 - Hannah's right. Mari wants to be a martyr. 462 00:20:56,356 --> 00:20:59,292 - [sighing] 463 00:20:59,326 --> 00:21:01,694 Well, that's just great. 464 00:21:05,865 --> 00:21:05,998 . 465 00:21:06,032 --> 00:21:06,966 - Man down! [gunfire on television] 466 00:21:09,402 --> 00:21:10,670 Watch out! 467 00:21:10,703 --> 00:21:12,739 Reload, reload! [explosion booms] 468 00:21:12,772 --> 00:21:14,374 Flank left! Flank... 469 00:21:14,407 --> 00:21:16,309 - This really isn't the small talk and coffee 470 00:21:16,343 --> 00:21:17,877 I was expecting. 471 00:21:17,910 --> 00:21:21,914 - You know I'm not about to have a heart-to-heart with you. 472 00:21:21,948 --> 00:21:24,784 - Well, then, at least let me play? 473 00:21:24,817 --> 00:21:26,719 - Move in! Move in! [gunfire] 474 00:21:26,753 --> 00:21:28,755 - Come on. 475 00:21:30,557 --> 00:21:32,825 Oh, yeah. - Second player... 476 00:21:32,859 --> 00:21:35,027 - All right, let's light this candle. 477 00:21:35,061 --> 00:21:37,564 - On my six! [gunfire] 478 00:21:37,597 --> 00:21:40,333 - What do I do? - [laughs] 479 00:21:40,367 --> 00:21:43,803 [gunfire] 480 00:21:44,704 --> 00:21:46,873 - Clear! 481 00:21:46,906 --> 00:21:50,009 What do we got? - [exhales and pants] 482 00:21:50,042 --> 00:21:51,644 23.4 seconds. 483 00:21:51,678 --> 00:21:53,045 - Yeah, that's not gonna cut it. 484 00:21:53,079 --> 00:21:56,683 - Top, it's at 23.4, we'll get it in under 10. 485 00:21:56,716 --> 00:21:58,017 - Yeah, well, getting it under one second 486 00:21:58,050 --> 00:22:00,119 isn't gonna matter if I can't 487 00:22:00,152 --> 00:22:02,755 get at this thing and disarm it. 488 00:22:02,789 --> 00:22:04,724 I could just rip this cover off, 489 00:22:04,757 --> 00:22:07,494 but chances are we'll all go up in smoke, so... 490 00:22:07,527 --> 00:22:09,396 [exhales] 491 00:22:09,429 --> 00:22:12,399 [tense music] 492 00:22:12,432 --> 00:22:16,703 * 493 00:22:16,736 --> 00:22:18,371 You guys seeing that? 494 00:22:18,405 --> 00:22:20,507 - Receiving fiber-scope imagery now. 495 00:22:20,540 --> 00:22:22,375 HRT is analyzing. 496 00:22:22,409 --> 00:22:23,510 - How's it look? 497 00:22:23,543 --> 00:22:25,812 - Beyond it being armed? 498 00:22:25,845 --> 00:22:27,814 Give us a beat. 499 00:22:27,847 --> 00:22:30,983 - Do you really think Diaz is on a suicide mission? 500 00:22:31,017 --> 00:22:33,420 - I do. 501 00:22:35,154 --> 00:22:37,790 - Perhaps, if I'm not out of line to suggest it, 502 00:22:37,824 --> 00:22:39,926 you should pull your people out. 503 00:22:39,959 --> 00:22:42,128 At least until we get a foolproof plan. 504 00:22:42,161 --> 00:22:44,797 [phone rings] 505 00:22:44,831 --> 00:22:47,667 - Here we go. 506 00:22:47,700 --> 00:22:50,837 [sighs] [ringing continues] 507 00:22:50,870 --> 00:22:53,906 Mari? - I know what you did. 508 00:22:56,008 --> 00:22:58,678 With the fuel truck. 509 00:22:58,711 --> 00:23:00,613 Clever. 510 00:23:00,647 --> 00:23:02,715 - [exhales] 511 00:23:03,850 --> 00:23:06,486 - I checked the gauge. 512 00:23:06,519 --> 00:23:09,822 You only gave us enough fuel to last a few hours. 513 00:23:09,856 --> 00:23:12,825 That way, every few hours, you can bargain. 514 00:23:12,859 --> 00:23:15,428 Well, how about this instead? 515 00:23:15,462 --> 00:23:16,929 When the fuel runs out, 516 00:23:16,963 --> 00:23:18,965 I kill your ten college students. 517 00:23:18,998 --> 00:23:21,834 It's not as clever as what you tried, 518 00:23:21,868 --> 00:23:24,871 but I prefer force over finesse. 519 00:23:29,008 --> 00:23:30,209 [beeping] 520 00:23:30,242 --> 00:23:32,479 Tell her to stop calling. 521 00:23:34,614 --> 00:23:35,848 - You need to stop calling. 522 00:23:35,882 --> 00:23:37,850 - Wait. Lalo? 523 00:23:37,884 --> 00:23:39,486 This is Lalo, right? 524 00:23:39,519 --> 00:23:40,787 - You know my name? 525 00:23:40,820 --> 00:23:41,988 - Of course I know your name. 526 00:23:42,021 --> 00:23:43,756 I know a lot about you, 527 00:23:43,790 --> 00:23:45,558 I even know your hometown. 528 00:23:45,592 --> 00:23:46,659 Florencia? 529 00:23:46,693 --> 00:23:47,660 I used to visit family there 530 00:23:47,694 --> 00:23:48,728 when I was younger. 531 00:23:48,761 --> 00:23:50,129 - You have to stop calling. 532 00:23:50,162 --> 00:23:52,031 - I also know you didn't expect for this 533 00:23:52,064 --> 00:23:54,467 to be so complicated, did you? 534 00:23:54,501 --> 00:23:56,603 Or for innocent people to actually get hurt? 535 00:23:56,636 --> 00:23:58,204 - I said you have to stop calling. 536 00:23:58,237 --> 00:23:59,772 - Lalo, listen to me. 537 00:23:59,806 --> 00:24:01,708 You have to open your eyes. 538 00:24:01,741 --> 00:24:04,677 Mari is not who you think she is. 539 00:24:04,711 --> 00:24:05,912 [exhales] 540 00:24:12,251 --> 00:24:16,022 Lalo, she's planned everything so carefully. 541 00:24:16,055 --> 00:24:18,891 Right? Down to the last detail. 542 00:24:18,925 --> 00:24:22,495 Ask Mari about her escape plan. 543 00:24:22,529 --> 00:24:24,030 - Hey, what are you doing? 544 00:24:24,063 --> 00:24:27,166 Hang up! Hang up now! 545 00:24:30,670 --> 00:24:33,072 She can't be trusted. 546 00:24:39,879 --> 00:24:41,213 Only I can. 547 00:24:43,683 --> 00:24:45,785 - Mari... 548 00:24:45,818 --> 00:24:48,220 - Yes, love? 549 00:24:50,723 --> 00:24:52,792 - [speaks Spanish] 550 00:24:52,825 --> 00:24:54,594 - [strained] Okay. 551 00:24:54,627 --> 00:24:56,028 [exhales] 552 00:24:56,062 --> 00:24:58,631 That's all the screws out of the cover plate. 553 00:24:58,665 --> 00:25:00,199 - Okay. Master tech at HRT 554 00:25:00,232 --> 00:25:02,935 is saying that you can remove the panel. 555 00:25:02,969 --> 00:25:04,737 However, there is a mercury tilt switch 556 00:25:04,771 --> 00:25:06,172 attached to the back side. 557 00:25:06,205 --> 00:25:09,141 So you have got to keep the panel horizontal 558 00:25:09,175 --> 00:25:10,843 until you break the switch. 559 00:25:10,877 --> 00:25:12,779 Tilt the panel more than 3 degrees-- 560 00:25:12,812 --> 00:25:14,180 - All right. 561 00:25:14,213 --> 00:25:16,616 Why don't you get down here and do this, Noah? 562 00:25:16,649 --> 00:25:18,217 - Right. 563 00:25:26,959 --> 00:25:28,127 - Okay. 564 00:25:28,160 --> 00:25:29,596 [sighs] 565 00:25:29,629 --> 00:25:30,930 [metal creaks] 566 00:25:30,963 --> 00:25:33,633 - Okay, panel is tilting 2 degrees right, Dalton. 567 00:25:33,666 --> 00:25:35,267 - Your right or my right? 568 00:25:35,301 --> 00:25:38,037 [laughs] 569 00:25:38,070 --> 00:25:39,906 - How does he laugh at a time like this? 570 00:25:39,939 --> 00:25:42,575 - Because it keeps me from crying. 571 00:25:42,609 --> 00:25:44,143 That's how. 572 00:25:49,616 --> 00:25:50,850 Okay. 573 00:25:50,883 --> 00:25:53,986 Cutting wire one. 574 00:25:54,020 --> 00:25:56,989 [tense music] 575 00:25:57,023 --> 00:26:01,994 * 576 00:26:02,028 --> 00:26:06,265 Okay, cutting wire two. 577 00:26:06,298 --> 00:26:13,673 * 578 00:26:14,707 --> 00:26:16,342 Here we go. 579 00:26:29,789 --> 00:26:31,891 All right, 580 00:26:31,924 --> 00:26:33,826 that's the mercury switch cut. 581 00:26:33,860 --> 00:26:35,094 [exhales] 582 00:26:35,127 --> 00:26:37,329 Let's see what we're dealing with here. 583 00:26:43,402 --> 00:26:45,304 Oh, wow. 584 00:26:46,939 --> 00:26:49,776 - Hannah's right. That bomb's overkill. 585 00:26:49,809 --> 00:26:52,645 Diaz is going out and she wants to do it in a blaze of glory. 586 00:26:52,679 --> 00:26:55,648 - Well, let's make sure her trigger doesn't work. 587 00:26:56,683 --> 00:26:59,351 I'm gonna whiff these antennas. 588 00:27:01,954 --> 00:27:04,156 [phone beeps] 589 00:27:05,758 --> 00:27:07,059 - Hello? 590 00:27:07,093 --> 00:27:09,061 - Lalo, you're not a killer. 591 00:27:09,095 --> 00:27:12,031 - No, but I am. 592 00:27:12,064 --> 00:27:14,100 And if this phone rings again, 593 00:27:14,133 --> 00:27:15,935 I will kill the Americans on board 594 00:27:15,968 --> 00:27:17,436 and drop them out the door. 595 00:27:17,469 --> 00:27:20,006 From now on, this is a one-way line. 596 00:27:20,039 --> 00:27:21,908 Got it, Miss Rivera? 597 00:27:21,941 --> 00:27:25,344 When I call you next, I expect an update on the money. 598 00:27:27,714 --> 00:27:30,549 [machine chirping] 599 00:27:34,420 --> 00:27:37,223 - That's the remote detonator disabled. 600 00:27:37,256 --> 00:27:40,960 Now she can't blow this thing from up there. 601 00:27:40,993 --> 00:27:42,094 Wait. 602 00:27:42,128 --> 00:27:47,033 [machine chirping] 603 00:27:47,066 --> 00:27:49,101 [electronic beeping] 604 00:27:49,135 --> 00:27:50,837 [foreboding music] 605 00:27:50,870 --> 00:27:52,705 Hey, Preach. 606 00:27:52,739 --> 00:27:55,241 Have you ever seen a signal trigger a mechanical secondary? 607 00:27:55,274 --> 00:27:56,909 - Yeah, I've heard of 'em. 608 00:27:56,943 --> 00:27:59,445 FARC used to wire them into their explosives. 609 00:27:59,478 --> 00:28:01,981 * 610 00:28:02,014 --> 00:28:03,315 - Yeah, well, that information would have been 611 00:28:03,349 --> 00:28:05,217 real helpful five minutes ago. 612 00:28:05,251 --> 00:28:07,486 All right, how are the drills going? 613 00:28:07,519 --> 00:28:09,488 - We still haven't hit ten seconds yet. 614 00:28:09,521 --> 00:28:11,190 - Yeah, well, I still don't have a way 615 00:28:11,223 --> 00:28:13,425 of keeping Diaz from blowing this bomb. 616 00:28:13,459 --> 00:28:16,395 So it sounds like we're both failing miserably. 617 00:28:16,428 --> 00:28:17,930 [grunts] 618 00:28:17,964 --> 00:28:21,000 [phone ringing] 619 00:28:21,033 --> 00:28:23,736 [phone beeps] 620 00:28:23,770 --> 00:28:25,037 - What? 621 00:28:25,071 --> 00:28:26,906 Raul. 622 00:28:26,939 --> 00:28:28,841 When? [speaks Spanish] 623 00:28:30,176 --> 00:28:31,744 [phone beeps] 624 00:28:31,778 --> 00:28:34,246 [speaking Spanish] 625 00:28:40,019 --> 00:28:40,152 . 626 00:28:40,186 --> 00:28:41,020 - Said you were on a team. What happened? 627 00:28:42,822 --> 00:28:44,523 - Some Syrian asswipe took a shot at me. 628 00:28:44,556 --> 00:28:46,425 I forgot to duck. 629 00:28:49,095 --> 00:28:50,462 - [exhales] 630 00:28:50,496 --> 00:28:53,499 - Yeah. Lucky to be alive. 631 00:28:53,532 --> 00:28:55,267 Although for the first year, 632 00:28:55,301 --> 00:28:57,536 you couldn't have convinced me of that if you tried. 633 00:28:57,569 --> 00:29:00,072 I felt sorry for myself. 634 00:29:00,106 --> 00:29:03,509 And then finally one day I realized, it was... 635 00:29:03,542 --> 00:29:06,478 It was like in that movie "Shawshank." 636 00:29:06,512 --> 00:29:09,548 I had to get busy living or get busy dying. 637 00:29:09,581 --> 00:29:11,483 So I decided helping people like myself 638 00:29:11,517 --> 00:29:13,452 was the best way to stay sane. 639 00:29:13,485 --> 00:29:16,288 [electronic gunfire] 640 00:29:16,322 --> 00:29:17,523 Did they hurt you? 641 00:29:20,827 --> 00:29:22,228 I read the debrief. 642 00:29:22,261 --> 00:29:24,964 I'm not asking a piece of paper; I'm asking you. 643 00:29:27,599 --> 00:29:29,335 I'm a survivor, Jaz, I know. 644 00:29:29,368 --> 00:29:31,070 I know no matter how well 645 00:29:31,103 --> 00:29:33,572 you got through it, there's something that got you. 646 00:29:33,605 --> 00:29:36,876 Maybe not then, maybe it's now. 647 00:29:36,909 --> 00:29:40,813 But the thing is, better to say it out loud now to me 648 00:29:40,847 --> 00:29:43,482 than let it haunt you. 649 00:29:47,353 --> 00:29:48,988 So? 650 00:29:49,021 --> 00:29:52,825 What is it that is haunting you? 651 00:29:58,630 --> 00:30:02,334 - I'm terrified that I could lose them. 652 00:30:02,368 --> 00:30:05,337 [somber music] 653 00:30:05,371 --> 00:30:08,274 * 654 00:30:08,307 --> 00:30:10,242 - All right, I'm gonna attack the blasting caps. 655 00:30:10,276 --> 00:30:12,444 You do what you got to do to get under ten seconds. 656 00:30:12,478 --> 00:30:13,880 - Roger that. 657 00:30:13,913 --> 00:30:16,883 [tense music] 658 00:30:16,916 --> 00:30:24,123 * 659 00:30:29,395 --> 00:30:31,197 - You know, being grabbed, being tortured, I-- 660 00:30:31,230 --> 00:30:33,966 [exhales sharply] I can handle that. 661 00:30:35,001 --> 00:30:39,038 My dad hated me from the second I was born a girl. 662 00:30:39,071 --> 00:30:42,041 But, um... 663 00:30:42,074 --> 00:30:47,046 When my guys came and rescued me... 664 00:30:48,414 --> 00:30:52,618 - That was the first time anyone came to help you. 665 00:30:52,651 --> 00:30:55,554 First time in your whole life. 666 00:30:57,523 --> 00:30:59,091 - [whispers] Yep. 667 00:31:04,030 --> 00:31:06,265 [metal creaks and clangs] 668 00:31:06,298 --> 00:31:09,035 [footsteps tapping] 669 00:31:09,969 --> 00:31:12,071 - [whispering] Command, there's somebody down here. 670 00:31:12,104 --> 00:31:16,042 [suspenseful music] 671 00:31:16,075 --> 00:31:17,944 - How is that possible? 672 00:31:17,977 --> 00:31:20,146 - I don't know. I haven't made a sound. 673 00:31:20,179 --> 00:31:22,114 - Our coms are a closed loop. 674 00:31:22,148 --> 00:31:25,417 Somebody on the ground must be talking to them. 675 00:31:25,451 --> 00:31:31,323 * 676 00:31:31,357 --> 00:31:33,192 [flashlight rattles] 677 00:31:33,225 --> 00:31:40,266 * 678 00:31:48,474 --> 00:31:50,276 - [muffled grunting] 679 00:31:50,309 --> 00:31:53,712 [dramatic music] 680 00:31:53,745 --> 00:31:55,982 - [grunts] 681 00:31:56,015 --> 00:32:00,152 * 682 00:32:00,186 --> 00:32:02,621 Okay, Preach, I'm about two minutes away 683 00:32:02,654 --> 00:32:04,390 from neutralizing these caps. 684 00:32:04,423 --> 00:32:06,458 The problem is, we're three minutes away from Diaz 685 00:32:06,492 --> 00:32:09,161 wondering what happened to the guy that I just deep-sixed. 686 00:32:09,195 --> 00:32:11,497 We got to breach this plane now. 687 00:32:11,530 --> 00:32:13,099 - Roger that. 688 00:32:15,034 --> 00:32:16,402 - You might lose them, Jaz. 689 00:32:16,435 --> 00:32:18,504 You know that now, I mean in your gut. 690 00:32:18,537 --> 00:32:21,407 And I get that is the worst feeling in the world. 691 00:32:21,440 --> 00:32:23,275 It's like... 692 00:32:23,309 --> 00:32:26,745 It's like falling but hitting no bottom. 693 00:32:26,778 --> 00:32:29,281 - So what do you do? 694 00:32:31,017 --> 00:32:32,751 - You get used to it. 695 00:32:32,784 --> 00:32:36,088 A little each day. 696 00:32:36,122 --> 00:32:40,492 And maybe you find a way to think about the other side. 697 00:32:40,526 --> 00:32:43,729 Anytime you find yourself scared you might lose 'em, 698 00:32:43,762 --> 00:32:47,233 focus on how lucky it is to have 'em. 699 00:32:47,266 --> 00:32:49,135 That's what I do. 700 00:32:52,238 --> 00:32:53,705 - Yeah. 701 00:32:53,739 --> 00:32:55,674 Thanks. 702 00:32:58,577 --> 00:33:00,346 - No charge. 703 00:33:02,814 --> 00:33:06,185 It will pass, soldier. 704 00:33:06,218 --> 00:33:09,021 And if it doesn't, you know where to find me. 705 00:33:13,459 --> 00:33:16,195 - Hey, um... 706 00:33:16,228 --> 00:33:18,697 Don't take it personally. 707 00:33:18,730 --> 00:33:21,267 No one beats me. 708 00:33:21,300 --> 00:33:22,801 - We'll see. 709 00:33:22,834 --> 00:33:24,436 - [chuckles] 710 00:33:27,706 --> 00:33:29,275 [sighs] 711 00:33:30,842 --> 00:33:33,479 - [speaking Spanish] 712 00:33:33,512 --> 00:33:35,047 [phone beeps] 713 00:33:36,448 --> 00:33:38,350 - [speaking Spanish] 714 00:33:42,521 --> 00:33:44,323 - Pronto. - Bueno. 715 00:33:45,591 --> 00:33:49,461 [dramatic music] 716 00:33:54,266 --> 00:33:54,433 . 717 00:33:54,466 --> 00:33:55,367 - My team will come at the plane from here, 718 00:33:56,468 --> 00:33:57,836 approaching under the tail. 719 00:33:57,869 --> 00:33:59,505 That way, the hijackers have no line of sight. 720 00:33:59,538 --> 00:34:01,373 Then they'll cross under the fuselage 721 00:34:01,407 --> 00:34:03,709 and use boarding ladders on the forward cargo 722 00:34:03,742 --> 00:34:05,144 and passenger doors. 723 00:34:05,177 --> 00:34:08,147 [dramatic music] 724 00:34:08,180 --> 00:34:11,583 * 725 00:34:11,617 --> 00:34:12,718 [phone beeps] 726 00:34:12,751 --> 00:34:15,554 - [speaking Spanish] 727 00:34:19,758 --> 00:34:21,660 - [speaks Spanish] 728 00:34:27,299 --> 00:34:32,104 * 729 00:34:32,138 --> 00:34:36,675 * 730 00:34:42,381 --> 00:34:49,655 * 731 00:35:00,299 --> 00:35:02,334 - [speaking Spanish] 732 00:35:04,436 --> 00:35:11,643 * 733 00:35:39,505 --> 00:35:40,872 - No, no, no, no! 734 00:35:41,673 --> 00:35:43,442 [people gasping and exclaiming] 735 00:35:43,475 --> 00:35:44,476 [electronic beep] 736 00:35:44,510 --> 00:35:46,512 [muffled explosion] 737 00:35:49,581 --> 00:35:51,883 - All right, Preach. Go for breach. 738 00:35:51,917 --> 00:35:53,419 - All right, here we come. 739 00:35:53,452 --> 00:35:55,854 [people murmuring] 740 00:35:55,887 --> 00:35:58,724 [ladders banging] 741 00:35:59,858 --> 00:36:03,962 [dramatic music] 742 00:36:03,995 --> 00:36:05,797 [gunfire] 743 00:36:05,831 --> 00:36:07,666 [people screaming] 744 00:36:07,699 --> 00:36:09,468 [gunfire] 745 00:36:09,501 --> 00:36:10,569 * 746 00:36:10,602 --> 00:36:13,939 [slow-motion gunshots] 747 00:36:13,972 --> 00:36:15,307 - [grunts] 748 00:36:15,341 --> 00:36:16,308 [gunfire] 749 00:36:16,342 --> 00:36:17,409 - No, no, no, no! 750 00:36:17,443 --> 00:36:18,644 Don't shoot! 751 00:36:18,677 --> 00:36:20,812 - Lalo, you traitor! - Don't! 752 00:36:20,846 --> 00:36:22,381 [gunshot] 753 00:36:23,014 --> 00:36:24,483 [gunshots] 754 00:36:24,516 --> 00:36:27,719 [people gasping and murmuring] 755 00:36:30,989 --> 00:36:33,859 - All right, all clear. 756 00:36:33,892 --> 00:36:35,461 We're all clear. 757 00:36:35,494 --> 00:36:36,862 [panting] 758 00:36:39,431 --> 00:36:41,567 You guys missed all the fun. 759 00:36:43,034 --> 00:36:44,570 - Looks like the distraction worked. 760 00:36:44,603 --> 00:36:45,937 - Yeah, it was perfect. 761 00:36:45,971 --> 00:36:48,307 All right, Hannah. Threat's neutralized. 762 00:36:48,340 --> 00:36:51,009 Starting MACO. - [sighs] 763 00:36:51,042 --> 00:36:53,912 - Copy that, threat is neutralized! 764 00:36:53,945 --> 00:36:56,848 [cheers and applause] 765 00:36:56,882 --> 00:37:00,486 [inspiring music] 766 00:37:00,519 --> 00:37:05,924 * 767 00:37:05,957 --> 00:37:09,595 - That bitch was crazy. - So I heard. 768 00:37:09,628 --> 00:37:12,431 How are you feeling? - Feeling a little dazed. 769 00:37:12,464 --> 00:37:13,632 How bad is it? 770 00:37:13,665 --> 00:37:14,900 - You got a gash in your head. 771 00:37:14,933 --> 00:37:16,402 It's not so bad, a couple stitches. 772 00:37:16,435 --> 00:37:18,036 We'll take you to the hospital. 773 00:37:18,069 --> 00:37:20,038 - Let me get one of those. 774 00:37:20,071 --> 00:37:23,375 - Might want to take it easy on the vodka, though. 775 00:37:23,409 --> 00:37:24,876 - I'm not supposed to drink on duty. 776 00:37:24,910 --> 00:37:26,512 But I think I just clocked out. 777 00:37:26,545 --> 00:37:27,846 [bottles clink] 778 00:37:27,879 --> 00:37:29,014 [chuckles lightly] 779 00:37:29,047 --> 00:37:32,618 [indistinct chatter] 780 00:37:32,651 --> 00:37:36,054 - I should really thank you! 781 00:37:36,087 --> 00:37:37,856 - Oh, you're welcome, Miss Rivera, 782 00:37:37,889 --> 00:37:39,825 but it was you and your team that made it happen. 783 00:37:39,858 --> 00:37:41,927 - Well, the raid might not have been the success that it was 784 00:37:41,960 --> 00:37:44,663 if you hadn't been feeding Mari the bad info. 785 00:37:44,696 --> 00:37:46,632 You know, I've been thinking there might have been a traitor 786 00:37:46,665 --> 00:37:48,434 ever since the first Colombian raid went bad. 787 00:37:48,467 --> 00:37:50,536 'Cause how could Diaz be so smart? 788 00:37:50,569 --> 00:37:53,905 Logic: she had someone on the outside. 789 00:37:55,106 --> 00:37:56,908 - [grunts] 790 00:38:00,011 --> 00:38:01,380 - [sighs] 791 00:38:01,413 --> 00:38:03,982 [ambulance siren blares] 792 00:38:06,685 --> 00:38:10,622 [indistinct chatter] 793 00:38:10,656 --> 00:38:12,691 - [speaking Spanish] 794 00:38:12,724 --> 00:38:13,825 Gracias. 795 00:38:13,859 --> 00:38:16,061 [speaking Spanish] Gracias, señora. 796 00:38:17,396 --> 00:38:19,865 - Hey. - Hey. 797 00:38:19,898 --> 00:38:22,568 - You got your man, huh? - Did you doubt that I would? 798 00:38:22,601 --> 00:38:24,736 - [chuckles] Not for a second. 799 00:38:24,770 --> 00:38:26,872 - Does this make me an honorary member of the club? 800 00:38:26,905 --> 00:38:28,640 - No, full-fledged. I'm sure we got a plaque 801 00:38:28,674 --> 00:38:29,975 lying around somewhere we can get you. 802 00:38:30,008 --> 00:38:33,645 - [laughs] Good. - So...back to D.C.? 803 00:38:33,679 --> 00:38:37,015 - Back to D.C. For now at least. 804 00:38:38,717 --> 00:38:41,119 - So you want my job? 805 00:38:41,152 --> 00:38:42,588 - Mm, technically, I have your job. 806 00:38:42,621 --> 00:38:44,690 For about five more minutes. 807 00:38:44,723 --> 00:38:47,593 - Mm. It suits you, you know. 808 00:38:47,626 --> 00:38:49,861 - Okay, now I'm scared. 809 00:38:49,895 --> 00:38:52,898 - Don't worry. I'm not going anywhere but my office. 810 00:38:52,931 --> 00:38:56,835 - I could use a raise, though. - Predictable. 811 00:38:56,868 --> 00:38:58,637 [laughter] 812 00:38:58,670 --> 00:39:00,906 - Oh! - Whoo-hoo-hoo! 813 00:39:00,939 --> 00:39:04,476 - Ah! [laughs] 814 00:39:04,510 --> 00:39:05,744 [flames crackling] 815 00:39:05,777 --> 00:39:07,546 Hey, so he cleared you already, huh? 816 00:39:07,579 --> 00:39:09,681 - Mm-hmm, said I'm as good as new. 817 00:39:09,715 --> 00:39:11,417 - Man, I'm really happy to have you back, Jaz. 818 00:39:11,450 --> 00:39:14,886 Mainly because it was Amir's turn on overwatch next. 819 00:39:14,920 --> 00:39:17,823 And it was making me really nervous 820 00:39:17,856 --> 00:39:20,492 to think about him pointing any gun in my direction, no? 821 00:39:20,526 --> 00:39:21,727 [laughter] - Come on, man. 822 00:39:21,760 --> 00:39:23,128 You know my aim is true. 823 00:39:23,161 --> 00:39:24,630 - Yeah, well, I'll bet you a big-faced Benjamin 824 00:39:24,663 --> 00:39:25,897 you don't hit that stake. 825 00:39:25,931 --> 00:39:28,400 - You're on, Preach. - Show him proof. 826 00:39:28,434 --> 00:39:30,502 [energetic music] 827 00:39:30,536 --> 00:39:31,703 [horseshoe clinks] - Boom! 828 00:39:31,737 --> 00:39:33,905 - Ohh! - [laughing] 829 00:39:33,939 --> 00:39:35,474 - Pure luck. 830 00:39:35,507 --> 00:39:36,942 - It's good to have you back. 831 00:39:36,975 --> 00:39:39,778 - Amir. Double or nothing, nine ball, right now. 832 00:39:39,811 --> 00:39:41,012 - All right. - Oh, he's game. 833 00:39:41,046 --> 00:39:42,648 - I'm about to make some money. 834 00:39:42,681 --> 00:39:43,715 - I'm down 100, y'all better let me 835 00:39:43,749 --> 00:39:45,050 get a piece of that action. 836 00:39:45,083 --> 00:39:47,152 - Let's go. 837 00:39:52,991 --> 00:39:55,661 - Xander's good people, yeah? 838 00:39:55,694 --> 00:39:57,028 - You know him? 839 00:39:59,598 --> 00:40:01,933 - We're well acquainted. 840 00:40:05,170 --> 00:40:08,707 You know what, in our line of work... 841 00:40:10,208 --> 00:40:12,611 I think experience... 842 00:40:14,580 --> 00:40:16,982 It comes at a pretty steep cost. 843 00:40:20,919 --> 00:40:24,923 I was in Fallujah in the fall of '04. 844 00:40:29,260 --> 00:40:31,730 And the op tempo was so high. 845 00:40:31,763 --> 00:40:34,566 And we couldn't even keep track of the numbers 846 00:40:34,600 --> 00:40:36,702 that we were racking up. 847 00:40:36,735 --> 00:40:40,205 By that time, I mean, I had spilled... 848 00:40:40,238 --> 00:40:42,741 so much blood. 849 00:40:47,613 --> 00:40:50,081 You get a taste for it, you know? 850 00:40:50,115 --> 00:40:54,986 [somber music] 851 00:40:55,020 --> 00:41:00,859 My CSM had to pull me off of some asshole 852 00:41:00,892 --> 00:41:04,696 whose throat I'd just slit 853 00:41:04,730 --> 00:41:07,132 'cause he killed one of my friends. 854 00:41:07,165 --> 00:41:13,639 * 855 00:41:13,672 --> 00:41:16,241 And it wasn't enough that I killed him. 856 00:41:20,779 --> 00:41:24,015 You know, I wanted to take his head, 857 00:41:24,049 --> 00:41:27,753 and I wanted to hang it on a wall, over my rack. 858 00:41:29,187 --> 00:41:35,727 I lost sight of what made me better than them. 859 00:41:37,162 --> 00:41:39,965 I don't-- I don't know if, um... 860 00:41:42,167 --> 00:41:46,104 If we have to have a dark side to do what we do, Jaz. 861 00:41:49,741 --> 00:41:52,678 But I know that I met mine. 862 00:41:53,344 --> 00:41:56,314 And, uh... 863 00:41:56,347 --> 00:41:58,884 no matter what I do... 864 00:42:05,056 --> 00:42:07,859 That guy never goes away. 865 00:42:09,895 --> 00:42:17,102 *