1 00:00:01,369 --> 00:00:01,535 . 2 00:00:01,569 --> 00:00:04,072 - Previously on "The Brave"... 3 00:00:05,039 --> 00:00:05,339 - Get off the beach. - Come on! Come on! 4 00:00:06,207 --> 00:00:07,108 - Fahim Jarif-- the man responsible 5 00:00:08,209 --> 00:00:09,410 for the Karatas Beach attack in Turkey 6 00:00:10,444 --> 00:00:11,145 that killed four American servicemen 7 00:00:11,712 --> 00:00:13,114 and wounded 21 others. 8 00:00:13,147 --> 00:00:16,150 Mr. Jarif meets all three criteria necessary 9 00:00:16,184 --> 00:00:17,385 for lethal action. 10 00:00:17,418 --> 00:00:18,386 [silenced gunshot] 11 00:00:18,419 --> 00:00:19,487 - Jarif is leaving. 12 00:00:19,520 --> 00:00:21,355 I repeat, Jarif is leaving. 13 00:00:21,389 --> 00:00:23,057 - I missed my shot. 14 00:00:23,091 --> 00:00:24,392 - We never figured out 15 00:00:24,425 --> 00:00:25,559 who Jarif was supposed to meet, right? 16 00:00:25,593 --> 00:00:27,295 - Affirmative. Why? 17 00:00:27,328 --> 00:00:29,363 - 'Cause I think I'm looking at her right now. 18 00:00:29,397 --> 00:00:31,132 - Dalton, that's Nasser Hareb's sister. 19 00:00:31,165 --> 00:00:32,833 She is definitely who Jarif was meeting. 20 00:00:32,866 --> 00:00:35,469 Let's see if she can lead us back to him. 21 00:00:35,503 --> 00:00:36,504 - Death to you all. 22 00:00:36,537 --> 00:00:38,139 - What do you think? 23 00:00:38,172 --> 00:00:39,607 - [sighs] I think with tactical makeup, 24 00:00:39,640 --> 00:00:40,608 it could be done. 25 00:00:40,641 --> 00:00:42,210 - Yes, we do believe 26 00:00:42,243 --> 00:00:44,545 that Jaz could pass as Aida. 27 00:00:44,578 --> 00:00:45,546 [neck snaps] 28 00:00:45,579 --> 00:00:47,548 - All right, Jarif's dead. 29 00:00:47,581 --> 00:00:49,550 I'm gonna come out through the window. 30 00:00:49,583 --> 00:00:51,852 [both struggling] 31 00:00:51,885 --> 00:00:53,154 - Adam, they got her. 32 00:00:53,187 --> 00:00:55,123 I say again, they have Jaz. 33 00:00:56,857 --> 00:00:59,393 [tense music] 34 00:00:59,427 --> 00:01:04,165 - [echoing] Top? Top? Top? 35 00:01:04,198 --> 00:01:05,366 Adam! 36 00:01:05,399 --> 00:01:08,169 - [breathing shakily] 37 00:01:08,202 --> 00:01:10,438 Uh, Command, they got Jaz. 38 00:01:10,471 --> 00:01:12,106 I repeat, they've got Jaz. 39 00:01:12,140 --> 00:01:14,108 All right, everybody, listen up. 40 00:01:14,142 --> 00:01:16,310 We got--we got one chance to get her back, 41 00:01:16,344 --> 00:01:18,612 and that's to grab her before she leaves the hotel. 42 00:01:18,646 --> 00:01:20,648 - Boss, that's a mistake. 43 00:01:20,681 --> 00:01:22,583 Dalton and his team need to get out of there. 44 00:01:22,616 --> 00:01:24,218 - I'm aware. 45 00:01:24,252 --> 00:01:25,486 - Then why aren't you saying something? 46 00:01:25,519 --> 00:01:27,188 - Would you listen if you were him? 47 00:01:27,221 --> 00:01:29,223 - Positive contact on Jaz. Qassem has her. 48 00:01:29,257 --> 00:01:30,558 He's getting reinforcements. 49 00:01:30,591 --> 00:01:33,461 - Quds Force. Elite Revolutionary Guard. 50 00:01:33,494 --> 00:01:35,296 Oh, this is not good. 51 00:01:35,329 --> 00:01:38,366 - Yeah, well, we left good behind a long time ago. 52 00:01:39,533 --> 00:01:41,735 - It looks like they're taking her to the garage. 53 00:01:41,769 --> 00:01:43,337 - Garage. All right. 54 00:01:43,371 --> 00:01:44,738 All right, we can work with that. 55 00:01:44,772 --> 00:01:46,507 Amir, Hossein, McG, 56 00:01:46,540 --> 00:01:48,342 I want you to rendezvous with Preach at the van 57 00:01:48,376 --> 00:01:50,211 one block northeast of here. 58 00:01:50,244 --> 00:01:52,413 Amir, I need you to let me know what Qassem's driving. 59 00:01:52,446 --> 00:01:55,283 * 60 00:01:55,316 --> 00:01:58,352 [men speaking native language] 61 00:01:58,386 --> 00:02:01,355 - [breathing heavily] 62 00:02:01,389 --> 00:02:07,528 * 63 00:02:13,467 --> 00:02:17,271 - They're loading her into a silver G-Wagon, full-size. 64 00:02:17,305 --> 00:02:20,641 [tires squealing] 65 00:02:20,674 --> 00:02:22,576 If you're gonna stop them, 66 00:02:22,610 --> 00:02:24,778 you're gonna need something bigger than just a regular car. 67 00:02:24,812 --> 00:02:32,186 * 68 00:02:33,554 --> 00:02:36,957 [tires squealing] 69 00:02:36,990 --> 00:02:44,232 * 70 00:02:57,311 --> 00:03:00,281 - [grunts] [engine sputtering] 71 00:03:00,314 --> 00:03:02,616 [grunts] Come on! [engine sputtering] 72 00:03:02,650 --> 00:03:09,690 * 73 00:03:21,335 --> 00:03:25,406 [breathing heavily] 74 00:03:25,439 --> 00:03:27,508 [grunts] 75 00:03:48,696 --> 00:03:52,266 [indistinct chatter] 76 00:04:10,384 --> 00:04:12,753 [tape rewinding] 77 00:04:12,786 --> 00:04:16,357 [Jaz speaking French on tape] 78 00:04:16,390 --> 00:04:17,758 [man shouts in Farsi] 79 00:04:17,791 --> 00:04:20,794 [tape whines] 80 00:04:21,795 --> 00:04:23,764 - So was there enough there to figure out where they took her? 81 00:04:23,797 --> 00:04:25,533 - Not yet, but we're working on it. 82 00:04:25,566 --> 00:04:27,501 We're also working on a way to get you out of there. 83 00:04:27,535 --> 00:04:29,803 - No. We're not leaving without Jaz. 84 00:04:29,837 --> 00:04:31,505 - You may not have a choice. 85 00:04:31,539 --> 00:04:33,907 - You know what? You're exactly right. 86 00:04:33,941 --> 00:04:36,644 We do not have a choice. 87 00:04:37,678 --> 00:04:39,380 - Can we table this discussion? 88 00:04:39,413 --> 00:04:42,916 Seems the French foreign liaison is in my office. 89 00:04:42,950 --> 00:04:44,818 - Well, Jaz speaks French fluently, 90 00:04:44,852 --> 00:04:46,354 so if they're trying to get her to talk, 91 00:04:46,387 --> 00:04:48,288 she's probably falling back on that. 92 00:04:49,557 --> 00:04:51,325 - Make yourself at home. 93 00:04:51,359 --> 00:04:54,328 - Patricia, you look amazing. 94 00:04:54,362 --> 00:04:55,696 Honestly, how do you do it? 95 00:04:55,729 --> 00:04:56,930 - Oh, I don't know. 96 00:04:56,964 --> 00:04:58,732 Maybe stress is good for the metabolism. 97 00:04:58,766 --> 00:05:00,534 How can I help you? 98 00:05:00,568 --> 00:05:02,670 - Actually, I'm here to see if you need help. 99 00:05:02,703 --> 00:05:04,805 You know France has diplomatic ties with Iran. 100 00:05:04,838 --> 00:05:06,674 - Mm. - So we can be your eyes, 101 00:05:06,707 --> 00:05:08,876 your ears, if needed, your voice. 102 00:05:08,909 --> 00:05:09,877 - Thank you. I do know that. 103 00:05:09,910 --> 00:05:11,645 Why do you bring it up now? 104 00:05:11,679 --> 00:05:13,714 - Because the Iranians have a woman in custody 105 00:05:13,747 --> 00:05:17,751 who claims to be French but who they suspect is a U.S. spy. 106 00:05:17,785 --> 00:05:19,920 Patricia, after the Paris situation, 107 00:05:19,953 --> 00:05:21,889 we owe you. 108 00:05:21,922 --> 00:05:24,692 Tell me, how do you want me to play this? 109 00:05:24,725 --> 00:05:26,694 - How I want you to play it? I have no idea. 110 00:05:26,727 --> 00:05:27,828 I can tell you she's not one of ours 111 00:05:27,861 --> 00:05:30,130 or Langley's. 112 00:05:30,163 --> 00:05:31,532 - It's me, Patricia. 113 00:05:31,565 --> 00:05:33,601 - Which is why if I knew anything, 114 00:05:33,634 --> 00:05:35,369 I would tell you. 115 00:05:35,403 --> 00:05:38,439 [soft dramatic music] 116 00:05:38,472 --> 00:05:40,708 * 117 00:05:40,741 --> 00:05:43,977 [indistinct chatter] 118 00:05:44,011 --> 00:05:46,714 - Will they help? - We can't ask them to. 119 00:05:46,747 --> 00:05:48,749 Right now the French think that Jaz is some low-level spy 120 00:05:48,782 --> 00:05:50,150 that they can help bring home. 121 00:05:50,183 --> 00:05:51,752 They don't know she killed Jarif. 122 00:05:51,785 --> 00:05:52,920 They don't know that the Iranians 123 00:05:52,953 --> 00:05:54,555 will not turn her over. 124 00:05:54,588 --> 00:05:55,889 The only thing keeping Jaz alive 125 00:05:55,923 --> 00:05:57,691 is that the Iranians don't know who she is 126 00:05:57,725 --> 00:05:58,859 or who she's working for. 127 00:05:58,892 --> 00:06:00,561 If we ask the French to intervene-- 128 00:06:00,594 --> 00:06:01,729 - Yeah, it tells the Iranians 129 00:06:01,762 --> 00:06:03,464 Jaz is one of ours, and they kill her. 130 00:06:03,497 --> 00:06:04,798 - Bottom line-- 131 00:06:04,832 --> 00:06:06,600 we want to save Jaz, we do it ourselves. 132 00:06:06,634 --> 00:06:07,868 - Well, we've made some progress 133 00:06:07,901 --> 00:06:09,703 with finding her at least. - Show me. 134 00:06:09,737 --> 00:06:11,739 - We synced Jaz's directions with a map of the area. 135 00:06:11,772 --> 00:06:13,607 Factoring in time and distance between turns 136 00:06:13,641 --> 00:06:15,008 and ambient noise, 137 00:06:15,042 --> 00:06:17,611 we were able to run dozens of possible routes. 138 00:06:17,645 --> 00:06:18,979 Only one fit everything we heard... 139 00:06:19,012 --> 00:06:20,781 - Mm-hmm. - Including this. 140 00:06:21,882 --> 00:06:23,451 - Tout droite. 141 00:06:23,484 --> 00:06:25,619 [rhythmic thumping] 142 00:06:25,653 --> 00:06:27,421 - Train tracks. 143 00:06:27,455 --> 00:06:28,989 - Tehran may be a huge city, but it actually has 144 00:06:29,022 --> 00:06:30,791 a fairly limited rail footprint. 145 00:06:30,824 --> 00:06:33,594 And the only tracks that those could have been... 146 00:06:33,627 --> 00:06:35,829 right here. 147 00:06:35,863 --> 00:06:37,798 - They're moving her south back into the city. 148 00:06:37,831 --> 00:06:40,534 - And since all the major prisons are north of Tehran... 149 00:06:40,568 --> 00:06:42,936 - They were moving her to a black site. 150 00:06:45,205 --> 00:06:50,778 * 151 00:06:50,811 --> 00:06:54,448 - [inhales sharply, groans] 152 00:06:56,684 --> 00:07:00,420 [chains clinking] 153 00:07:01,689 --> 00:07:08,762 * 154 00:07:11,565 --> 00:07:13,834 [door opens] 155 00:07:13,867 --> 00:07:20,908 * 156 00:07:29,683 --> 00:07:31,585 - My name is Arthur. 157 00:07:31,619 --> 00:07:32,986 Mind if I sit? 158 00:07:43,931 --> 00:07:47,100 - So the pity here is I don't speak French. 159 00:07:47,134 --> 00:07:50,871 But the lovely thing is all French speak some English, 160 00:07:50,904 --> 00:07:53,574 even if they don't like to. 161 00:07:53,607 --> 00:07:56,009 So let's do that, hmm? 162 00:07:57,578 --> 00:07:59,947 Oh, why all the whiteness? 163 00:07:59,980 --> 00:08:01,982 I'll give you a bit of context. 164 00:08:02,015 --> 00:08:05,118 Some Westerners call this white torture 165 00:08:05,152 --> 00:08:06,987 or sensory deprivation. 166 00:08:07,020 --> 00:08:11,091 I prefer to look at this as a blank slate. 167 00:08:11,124 --> 00:08:13,594 Give me truth, 168 00:08:13,627 --> 00:08:16,530 and we'll fill in some color together. 169 00:08:18,632 --> 00:08:19,900 Now... 170 00:08:19,933 --> 00:08:22,002 talk to me about how you managed 171 00:08:22,035 --> 00:08:24,037 to enter the Palace Hotel, 172 00:08:24,071 --> 00:08:26,774 access Fahim Jarif, and kill him. 173 00:08:29,777 --> 00:08:31,845 Who are you working for? 174 00:08:33,681 --> 00:08:36,750 And how did you get to Jarif? 175 00:08:36,784 --> 00:08:38,652 Simple questions. 176 00:08:38,686 --> 00:08:40,954 Simple answers. 177 00:08:43,824 --> 00:08:44,892 Ooh. 178 00:08:44,925 --> 00:08:46,827 Silent rage-- 179 00:08:46,860 --> 00:08:48,862 that old chestnut. 180 00:08:48,896 --> 00:08:51,331 Well, since you seem determined 181 00:08:51,364 --> 00:08:55,102 to act like every other captured spy, 182 00:08:55,135 --> 00:08:58,839 perhaps it's best to treat you as one... 183 00:08:58,872 --> 00:09:00,608 for now. 184 00:09:01,942 --> 00:09:03,010 [grunts] 185 00:09:05,145 --> 00:09:08,548 [indistinct chatter from street] 186 00:09:15,856 --> 00:09:17,124 - Adam. 187 00:09:17,157 --> 00:09:18,859 - Yeah, any news? 188 00:09:18,892 --> 00:09:20,828 - Confirmation the Iranians still have her 189 00:09:20,861 --> 00:09:22,162 and that she is alive. 190 00:09:22,195 --> 00:09:23,797 - All right. Well, that's something. 191 00:09:23,831 --> 00:09:25,666 - [sighs] Adam... 192 00:09:25,699 --> 00:09:27,100 your original mission was an in-and-out. 193 00:09:27,134 --> 00:09:29,870 Long-term covers were not built into the plan. 194 00:09:29,903 --> 00:09:32,673 Protocol dictates you leave Iran now. 195 00:09:32,706 --> 00:09:34,675 - I know. I'm sitting here trying to think 196 00:09:34,708 --> 00:09:36,777 of some tactical argument for staying. 197 00:09:36,810 --> 00:09:38,178 Trying to think of what I have to say 198 00:09:38,211 --> 00:09:39,980 to convince you that it's worth the risk. 199 00:09:40,013 --> 00:09:41,181 - You're never gonna be able to do that. 200 00:09:41,214 --> 00:09:42,983 You're compromised. 201 00:09:43,016 --> 00:09:44,918 You're operating without a net in a country 202 00:09:44,952 --> 00:09:46,687 where officially we do not operate. 203 00:09:46,720 --> 00:09:48,689 So, rather than having a long, drawn-out argument 204 00:09:48,722 --> 00:09:50,090 that you can't win, let's pretend we had 205 00:09:50,123 --> 00:09:52,192 a long, drawn-out argument that you did win. 206 00:09:52,225 --> 00:09:54,027 Can we do that? 207 00:09:54,061 --> 00:09:56,797 - I-I mean, I was on the debate team in high school. 208 00:09:56,830 --> 00:09:58,999 - You were not. 209 00:09:59,032 --> 00:10:01,034 - No, I wasn't. 210 00:10:01,068 --> 00:10:02,836 - Now that we've got that cleared up... 211 00:10:02,870 --> 00:10:06,039 [sighs] Let's figure out how the hell to get Jaz back. 212 00:10:12,680 --> 00:10:12,813 . 213 00:10:12,846 --> 00:10:14,381 [indistinct chatter] 214 00:10:14,815 --> 00:10:16,650 [door opens] 215 00:10:19,787 --> 00:10:22,422 - Anything? 216 00:10:22,455 --> 00:10:24,825 - Not a word about Jarif. 217 00:10:24,858 --> 00:10:27,194 Not a word about any woman who was taken. 218 00:10:27,227 --> 00:10:30,163 But lots of talk about a team of American operatives 219 00:10:30,197 --> 00:10:31,665 who may be in the city. 220 00:10:31,699 --> 00:10:33,867 - [sighs] 221 00:10:33,901 --> 00:10:35,736 - All right, 222 00:10:35,769 --> 00:10:38,906 we're just gonna go back over what we already have... 223 00:10:38,939 --> 00:10:41,709 again, see if we missed anything. 224 00:10:43,110 --> 00:10:44,444 So what do we have? 225 00:10:44,477 --> 00:10:46,814 We got a series of transmissions from Jaz 226 00:10:46,847 --> 00:10:49,082 indicating she was taken into the city center, 227 00:10:49,116 --> 00:10:50,784 most likely to a black site. 228 00:10:50,818 --> 00:10:52,720 - She is, and we've been able to narrow down the list 229 00:10:52,753 --> 00:10:56,323 of possible sites from several hundred to about two dozen. 230 00:10:56,356 --> 00:10:59,226 - I--two dozen, one dozen, it's not good enough. 231 00:10:59,259 --> 00:11:00,794 Okay? We get one shot at this thing. 232 00:11:00,828 --> 00:11:02,329 We got to know exactly where she is. 233 00:11:02,362 --> 00:11:04,197 Every hour that this takes us, 234 00:11:04,231 --> 00:11:05,465 that's another hour they're just gonna keep-- 235 00:11:05,498 --> 00:11:07,267 - Dalton, we're still waiting 236 00:11:07,300 --> 00:11:09,169 on the audio reports from the experts at the NSA. 237 00:11:09,202 --> 00:11:10,804 We're confident they're going to come up with something. 238 00:11:10,838 --> 00:11:12,339 - Well, then let us know when that comes in. 239 00:11:12,372 --> 00:11:13,874 - Will do. [line beeps] 240 00:11:15,843 --> 00:11:17,410 - Boss, that report came in 30 minutes ago. 241 00:11:17,444 --> 00:11:19,346 There's nothing of note. - I know. 242 00:11:19,379 --> 00:11:21,114 We'll tell them that in a few minutes. 243 00:11:21,148 --> 00:11:22,716 In the meantime, he doesn't need more bad news. 244 00:11:22,750 --> 00:11:24,484 He needs hope. 245 00:11:24,517 --> 00:11:26,353 - Yeah, but false hope? 246 00:11:26,386 --> 00:11:28,822 - There is no such thing. 247 00:11:28,856 --> 00:11:30,223 - McG, I want you to go prep 248 00:11:30,257 --> 00:11:32,159 the ready bag for when we find her. 249 00:11:32,192 --> 00:11:33,961 She's gonna be in rough shape. - I already prepped it, Top. 250 00:11:33,994 --> 00:11:35,829 - Yeah, well, you're gonna go prep it again. 251 00:11:35,863 --> 00:11:38,832 Preach, Amir, I want you guys to go rack out, 252 00:11:38,866 --> 00:11:40,267 go catch some Zs. 253 00:11:40,300 --> 00:11:42,135 - What are you gonna do? 254 00:11:43,403 --> 00:11:44,938 Come on, you've already listened to that thing, 255 00:11:44,972 --> 00:11:46,840 like, 100 times-- [switch clicks] 256 00:11:46,874 --> 00:11:48,909 - Droite. Droite. 257 00:11:48,942 --> 00:11:52,980 * 258 00:11:53,013 --> 00:11:55,448 Droite. 259 00:11:55,482 --> 00:11:57,851 Droite. Droite. 260 00:12:06,860 --> 00:12:10,463 - While you were napping, 261 00:12:10,497 --> 00:12:13,834 I took the liberty of examining your body. 262 00:12:18,271 --> 00:12:22,275 These wounds are deep and old... 263 00:12:22,309 --> 00:12:25,946 from a long time ago... 264 00:12:25,979 --> 00:12:29,783 or maybe from when you were a young girl. 265 00:12:31,251 --> 00:12:35,322 What sort of an accident could cause this? 266 00:12:35,355 --> 00:12:37,891 Or maybe not an accident. 267 00:12:40,460 --> 00:12:44,031 What sort of a person would do that? 268 00:12:44,064 --> 00:12:45,799 Hmm. 269 00:12:47,935 --> 00:12:50,437 [sighs] 270 00:12:50,470 --> 00:12:53,006 Let me tell you what I believe. 271 00:12:53,040 --> 00:12:54,574 I believe you snuck 272 00:12:54,607 --> 00:12:56,977 into Jarif's well-guarded hotel room 273 00:12:57,010 --> 00:12:58,445 and strangled him. 274 00:12:58,478 --> 00:13:00,380 I believe you had help... 275 00:13:00,413 --> 00:13:03,851 from Mossad, the United States-- 276 00:13:09,356 --> 00:13:11,859 [chuckling] 277 00:13:11,892 --> 00:13:13,326 Really? 278 00:13:13,360 --> 00:13:14,928 Still with the French? 279 00:13:14,962 --> 00:13:17,865 Okay, okay. 280 00:13:22,369 --> 00:13:27,540 * 281 00:13:27,574 --> 00:13:30,243 - [whimpers] 282 00:13:31,644 --> 00:13:33,881 [gun cocks] 283 00:13:36,049 --> 00:13:38,318 [suspenseful music] 284 00:13:38,351 --> 00:13:39,319 [gunshot] 285 00:13:39,352 --> 00:13:41,354 [gasps] 286 00:13:41,388 --> 00:13:43,623 [high-pitched ringing] 287 00:13:43,656 --> 00:13:46,626 [gasping] 288 00:13:46,659 --> 00:13:48,896 [heartbeat pounding] 289 00:13:48,929 --> 00:13:50,898 [ringing continues] 290 00:13:50,931 --> 00:13:53,967 [breathing heavily] 291 00:14:12,352 --> 00:14:15,388 - [whispering] I'm a patient man. 292 00:14:15,422 --> 00:14:19,292 But my patience is not infinite. 293 00:14:19,326 --> 00:14:22,562 Pretty soon, you are going to tell me 294 00:14:22,595 --> 00:14:24,898 who the hell you work for 295 00:14:24,932 --> 00:14:28,368 and how the hell you got to Jarif. 296 00:14:28,401 --> 00:14:31,004 - Droite. Droite. 297 00:14:31,038 --> 00:14:34,074 [tape rewinding] 298 00:14:37,444 --> 00:14:39,512 - No, you-- 299 00:14:41,148 --> 00:14:43,116 That your subtle way of telling me to stop? 300 00:14:43,150 --> 00:14:45,052 - No, it's a not-so-subtle way 301 00:14:45,085 --> 00:14:46,987 of making sure you take care of yourself. 302 00:14:47,020 --> 00:14:48,321 Long night. 303 00:14:48,355 --> 00:14:49,990 You look like crap. Drink up. 304 00:14:50,023 --> 00:14:53,093 - [smacks lips, exhales in disgust] 305 00:14:53,126 --> 00:14:54,527 That's horrible. 306 00:14:54,561 --> 00:14:57,064 - Yes. Yes, it is. 307 00:14:57,097 --> 00:14:58,598 - Thanks, Preach. 308 00:14:58,631 --> 00:15:00,700 - Don't mention it. It's on the house. 309 00:15:00,733 --> 00:15:04,404 [garbled transmission on tape] 310 00:15:04,437 --> 00:15:05,472 [bird squawking] 311 00:15:05,505 --> 00:15:07,440 [computer beeps] 312 00:15:07,474 --> 00:15:08,976 - Hey, what's--what's the, uh-- 313 00:15:09,009 --> 00:15:10,643 The--the NSA report-- 314 00:15:10,677 --> 00:15:13,546 what did they say that the background noise was, 315 00:15:13,580 --> 00:15:14,714 right after the railroad tracks? 316 00:15:14,747 --> 00:15:16,183 - It's a type of bird-- 317 00:15:16,216 --> 00:15:18,518 a common rosefinch. 318 00:15:18,551 --> 00:15:21,054 Nothing specific to pinpoint a particular location. 319 00:15:21,088 --> 00:15:24,457 [bird squawking] 320 00:15:26,493 --> 00:15:27,594 - No. 321 00:15:27,627 --> 00:15:29,562 [dramatic music] 322 00:15:29,596 --> 00:15:31,698 No, I don't think that's a bird. 323 00:15:31,731 --> 00:15:33,733 * 324 00:15:33,766 --> 00:15:35,635 Noah, come on, there's got to be something you can do here. 325 00:15:35,668 --> 00:15:37,470 All right? I got to see if I'm right. 326 00:15:37,504 --> 00:15:39,072 - I could run a high-pass filter, 327 00:15:39,106 --> 00:15:40,974 uh, with 150-hertz cutoff, 328 00:15:41,008 --> 00:15:43,076 normalize the background, scrub out the ambient spikes. 329 00:15:43,110 --> 00:15:44,177 - Yeah, do it. 330 00:15:44,211 --> 00:15:45,578 The NSA is pretty good at this. 331 00:15:45,612 --> 00:15:47,414 If they say it's a bird, Dalton, it's-- 332 00:15:47,447 --> 00:15:48,681 - T-then it's a bird. Right, yeah, I got it. 333 00:15:48,715 --> 00:15:50,117 But here's the thing. 334 00:15:50,150 --> 00:15:52,019 These programs, they use a sample. 335 00:15:52,052 --> 00:15:53,586 They compare that sample to a sound library. 336 00:15:53,620 --> 00:15:55,055 Problem is, the computer 337 00:15:55,088 --> 00:15:56,489 doesn't know what it's listening to, 338 00:15:56,523 --> 00:15:58,458 so all it can do is offer its best guess. 339 00:15:58,491 --> 00:16:00,060 I don't have to guess. 340 00:16:00,093 --> 00:16:01,628 I spent every summer working on my uncle's farm 341 00:16:01,661 --> 00:16:03,130 in the middle of podunk Pennsylvania. 342 00:16:03,163 --> 00:16:04,197 Now humor me. 343 00:16:05,532 --> 00:16:07,500 [bird squawking] 344 00:16:07,534 --> 00:16:09,102 [keys clacking, computer beeps] 345 00:16:09,136 --> 00:16:12,172 [animal bleating] 346 00:16:14,441 --> 00:16:16,643 - Unbelievable. 347 00:16:16,676 --> 00:16:19,146 - See? 348 00:16:19,179 --> 00:16:20,713 I know a sheep when I hear one. 349 00:16:20,747 --> 00:16:23,116 - In the city center, it can't be a farm, 350 00:16:23,150 --> 00:16:25,118 which means it's--it's got to be a slaughterhouse. 351 00:16:25,152 --> 00:16:27,020 - Perfect front for a black site. 352 00:16:27,054 --> 00:16:28,788 - There are three slaughterhouses in the area. 353 00:16:28,821 --> 00:16:30,523 Let's start by trying to figure out 354 00:16:30,557 --> 00:16:32,192 which one the Quds use. 355 00:16:32,225 --> 00:16:34,194 - No, no, no, that's-- that's gonna take too long. 356 00:16:34,227 --> 00:16:37,264 Hossein, do you know anyone that was in the Quds? 357 00:16:37,297 --> 00:16:38,731 - Maybe. 358 00:16:38,765 --> 00:16:41,734 A friend of my cousin, a man named Omid-- 359 00:16:41,768 --> 00:16:43,636 he served with the Quds a few years ago. 360 00:16:43,670 --> 00:16:45,272 - Great. Fantastic. 361 00:16:45,305 --> 00:16:47,640 Give him a call, let him know you'll be stopping by. 362 00:16:47,674 --> 00:16:50,277 - Adam, I'm not sure that's a very good idea. 363 00:16:50,310 --> 00:16:52,245 Omid is a cautious man. 364 00:16:52,279 --> 00:16:54,081 He may not be willing to talk. 365 00:16:54,114 --> 00:16:55,682 - Well, not to mention one of the only things 366 00:16:55,715 --> 00:16:57,284 we have going for us is that the Quds 367 00:16:57,317 --> 00:16:59,286 aren't sure you're still in Tehran. 368 00:16:59,319 --> 00:17:01,154 If you talk to one of them, you give up that advantage. 369 00:17:01,188 --> 00:17:02,689 - That's right. 370 00:17:02,722 --> 00:17:04,757 - I would say that Jaz is worth that risk. 371 00:17:04,791 --> 00:17:06,693 Right? - Hell, yeah. 372 00:17:06,726 --> 00:17:08,128 - Absolutely. - Okay. 373 00:17:08,161 --> 00:17:09,662 Preach, Amir, you guys stay here. 374 00:17:09,696 --> 00:17:12,031 You hold down the fort. McG, you're with us. 375 00:17:13,166 --> 00:17:16,169 [jackhammer drilling] 376 00:17:16,203 --> 00:17:19,206 [indistinct chatter] 377 00:17:21,141 --> 00:17:24,111 - I tell you, Hossein, I know you don't have much, 378 00:17:24,144 --> 00:17:28,081 but if you can get me even 100,000 dinars, 379 00:17:28,115 --> 00:17:30,583 I can turn it into a small fortune for you. 380 00:17:30,617 --> 00:17:32,319 - Look, let's cut to the chase, shall we? 381 00:17:32,352 --> 00:17:34,754 Omid, we need to know which Quds interrogation facility 382 00:17:34,787 --> 00:17:36,856 in Tehran is inside a slaughterhouse. 383 00:17:36,889 --> 00:17:38,558 - This is what you wanted to meet about? 384 00:17:38,591 --> 00:17:40,193 - No, this is what I wanted to meet about. 385 00:17:40,227 --> 00:17:41,794 - I'm not... 386 00:17:41,828 --> 00:17:43,530 I wouldn't know. 387 00:17:43,563 --> 00:17:46,099 Take a look around. I'm an entrepreneur. 388 00:17:46,133 --> 00:17:48,268 I haven't worked with Quds in years. 389 00:17:48,301 --> 00:17:50,237 - Good. Then you should have no qualms 390 00:17:50,270 --> 00:17:52,239 with telling us what we need to know. 391 00:17:54,241 --> 00:17:55,675 - Gentlemen, I'm sorry, 392 00:17:55,708 --> 00:17:57,710 but I have no information that can help you. 393 00:17:57,744 --> 00:17:59,746 However, since you are friends with Hossein, 394 00:17:59,779 --> 00:18:01,148 perhaps I can cut you in on-- 395 00:18:01,181 --> 00:18:02,149 [gunshot] 396 00:18:02,182 --> 00:18:05,218 [screaming] 397 00:18:05,252 --> 00:18:07,587 - Now, my buddy over here is a medic. 398 00:18:07,620 --> 00:18:09,356 And he can patch you up, save your life, 399 00:18:09,389 --> 00:18:10,823 or you can bleed out right here 400 00:18:10,857 --> 00:18:13,293 on the floor of your next great property. 401 00:18:13,326 --> 00:18:14,827 That's your choice. - Please. 402 00:18:14,861 --> 00:18:16,329 - Now, you worked for Quds. - [groans] 403 00:18:16,363 --> 00:18:18,231 - So, if you think I've got any reservation 404 00:18:18,265 --> 00:18:20,233 about letting you die right here on this floor, 405 00:18:20,267 --> 00:18:21,234 you're out of your damn mind. 406 00:18:21,268 --> 00:18:22,602 - Okay. 407 00:18:22,635 --> 00:18:25,905 Enqeleb Street, near Valiasr. 408 00:18:25,938 --> 00:18:28,141 Enqeleb Street. [groans] 409 00:18:28,175 --> 00:18:30,310 - Fix him up. - Enqeleb-- 410 00:18:30,343 --> 00:18:31,744 Please. 411 00:18:31,778 --> 00:18:33,380 - All right, Command, good news... 412 00:18:33,413 --> 00:18:35,548 - [groans] - We found her. 413 00:18:38,885 --> 00:18:39,386 . 414 00:18:39,419 --> 00:18:41,754 - Okay, we've identified the slaughterhouse, 415 00:18:42,789 --> 00:18:43,590 but it's a heavily trafficked industrial area, 416 00:18:44,291 --> 00:18:45,458 which means it's gonna be hard 417 00:18:46,626 --> 00:18:46,659 for the team to get on site, even harder to get inside. 418 00:18:47,660 --> 00:18:48,395 - And the Iranian government has scrubbed the Web 419 00:18:49,296 --> 00:18:50,230 of any blueprints or architectural plans, 420 00:18:51,398 --> 00:18:52,332 so our best bet has to be to send in Amir with a cover ID. 421 00:18:53,032 --> 00:18:53,633 - Let him do recon in person, 422 00:18:54,467 --> 00:18:54,867 see what we're really up against. 423 00:18:55,635 --> 00:18:57,470 [telephone rings] 424 00:18:57,504 --> 00:19:00,673 - Director Campbell. 425 00:19:00,707 --> 00:19:02,742 - This is Patricia. 426 00:19:02,775 --> 00:19:05,745 [dramatic music] 427 00:19:05,778 --> 00:19:08,781 * 428 00:19:08,815 --> 00:19:11,618 By all means, come over. 429 00:19:11,651 --> 00:19:13,320 That was Dounia again. 430 00:19:13,353 --> 00:19:15,622 - About Jaz? - About our team. 431 00:19:15,655 --> 00:19:17,857 - How does she know there's a team? 432 00:19:17,890 --> 00:19:19,492 - Exactly. 433 00:19:19,526 --> 00:19:22,762 * 434 00:19:22,795 --> 00:19:25,832 - We have some exciting developments. 435 00:19:33,806 --> 00:19:37,677 I know you're strong, but... 436 00:19:37,710 --> 00:19:39,512 would you rather die 437 00:19:39,546 --> 00:19:42,382 than have a chance to see your family again? 438 00:19:42,415 --> 00:19:45,718 Find love? Have a child? 439 00:19:45,752 --> 00:19:48,455 Don't you care about your team? 440 00:19:48,488 --> 00:19:50,357 Your team. 441 00:19:51,558 --> 00:19:55,562 They were caught trying to rescue you. 442 00:19:55,595 --> 00:19:59,299 And you were captured because of your own stupidity. 443 00:20:00,700 --> 00:20:04,637 And this fellow... 444 00:20:04,671 --> 00:20:06,773 was killed because of it. 445 00:20:08,408 --> 00:20:11,711 How many more will die? 446 00:20:11,744 --> 00:20:14,681 How selfish are you willing to be? 447 00:20:14,714 --> 00:20:20,853 * 448 00:20:20,887 --> 00:20:22,655 [sighs] 449 00:20:27,394 --> 00:20:30,363 Everyone has a breaking point, love. 450 00:20:30,397 --> 00:20:33,833 There's no shame in recognizing that this is yours. 451 00:20:33,866 --> 00:20:36,369 You have failed your team, 452 00:20:36,403 --> 00:20:38,738 and one is already dead. 453 00:20:40,507 --> 00:20:42,775 Save the rest 454 00:20:42,809 --> 00:20:45,678 by explaining your allegiances. 455 00:20:45,712 --> 00:20:47,614 - You're lying. 456 00:20:47,647 --> 00:20:50,717 - Ah. English. 457 00:20:50,750 --> 00:20:52,552 A breakthrough. 458 00:20:52,585 --> 00:20:55,488 - You don't know anything. 459 00:20:55,522 --> 00:20:58,658 And you don't have anything either, 460 00:20:58,691 --> 00:21:01,528 because a sick bastard like you 461 00:21:01,561 --> 00:21:03,463 wouldn't just bring me a picture 462 00:21:03,496 --> 00:21:05,865 if you killed someone I cared about. 463 00:21:05,898 --> 00:21:07,900 You'd bring me their severed head. 464 00:21:07,934 --> 00:21:10,603 - So you think I'm a sick bastard? 465 00:21:10,637 --> 00:21:12,672 No. 466 00:21:12,705 --> 00:21:15,542 A sick bastard would stay and watch. 467 00:21:23,516 --> 00:21:30,557 * 468 00:21:49,041 --> 00:21:50,777 - [speaking native language] 469 00:21:50,810 --> 00:21:53,012 [sheep bleating] 470 00:21:56,549 --> 00:21:57,784 - [sighs] 471 00:21:57,817 --> 00:22:00,687 There's not a lot of entry points. 472 00:22:00,720 --> 00:22:02,922 I don't think there's a way we get in. 473 00:22:02,955 --> 00:22:05,925 - [sighs] Damn it. The place is like a fortress. 474 00:22:05,958 --> 00:22:07,794 No walls to breach, no places to hide, 475 00:22:07,827 --> 00:22:09,429 one way in, one way out. 476 00:22:09,462 --> 00:22:10,863 - We got to hope Jaz isn't there. 477 00:22:10,897 --> 00:22:13,800 - Wait, wait, wait. Amir, check that metal door. 478 00:22:13,833 --> 00:22:15,635 Your 9:00. 479 00:22:28,080 --> 00:22:31,718 - Since when do the mullahs bother with a slaughterhouse? 480 00:22:31,751 --> 00:22:33,453 - She's there. 481 00:22:33,486 --> 00:22:35,488 - These photos were forwarded to us 482 00:22:35,522 --> 00:22:37,490 by a high-placed, high-paid contact 483 00:22:37,524 --> 00:22:39,926 we have in harness in Iranian intelligence. 484 00:22:39,959 --> 00:22:44,497 * 485 00:22:44,531 --> 00:22:45,965 Patricia, I know there's more going on here. 486 00:22:45,998 --> 00:22:48,100 Let us intervene. - I can't. 487 00:22:48,134 --> 00:22:50,069 I have no idea who these people are. 488 00:22:50,102 --> 00:22:53,005 - Well, whoever they are, they are trapped. 489 00:22:53,039 --> 00:22:56,042 The entire Revolutionary Guard is looking for them. 490 00:22:56,075 --> 00:22:58,077 They have no conceivable hope of surviving 491 00:22:58,110 --> 00:23:00,747 even more than a few more hours. 492 00:23:00,780 --> 00:23:03,583 So... 493 00:23:03,616 --> 00:23:06,486 if their names suddenly come back to you, 494 00:23:06,519 --> 00:23:07,554 call me. 495 00:23:07,587 --> 00:23:09,922 * 496 00:23:09,956 --> 00:23:11,924 - I need to know how bad it is. 497 00:23:11,958 --> 00:23:13,793 - It's not good. 498 00:23:13,826 --> 00:23:16,596 [indistinct chatter] 499 00:23:16,629 --> 00:23:18,498 - I need to know, in your operational expertise, 500 00:23:18,531 --> 00:23:21,734 factoring in how good Dalton's team is, 501 00:23:21,768 --> 00:23:23,736 what their chances are of getting in and out 502 00:23:23,770 --> 00:23:25,137 of that slaughterhouse alive. 503 00:23:25,171 --> 00:23:29,008 - I...I haven't been here as long as Noah has. 504 00:23:29,041 --> 00:23:32,945 But even with how good Dalton is... 505 00:23:32,979 --> 00:23:34,981 zero. 506 00:23:35,014 --> 00:23:37,083 Their chances are zero. 507 00:23:39,919 --> 00:23:41,621 - [sighs] 508 00:23:41,654 --> 00:23:44,624 [somber music] 509 00:23:44,657 --> 00:23:51,698 * 510 00:23:53,833 --> 00:23:57,637 - Sorry, um... 511 00:23:57,670 --> 00:23:58,905 uh, say again. 512 00:23:58,938 --> 00:24:00,907 The signal was lost. 513 00:24:00,940 --> 00:24:03,543 - I'm telling you that you did all that you could 514 00:24:03,576 --> 00:24:05,712 and that I won't let you or any member of your team 515 00:24:05,745 --> 00:24:07,914 be killed trying to do the impossible. 516 00:24:09,148 --> 00:24:11,651 [sighs] Adam... 517 00:24:11,684 --> 00:24:13,085 - I know. 518 00:24:13,119 --> 00:24:15,655 - Excuse me? 519 00:24:17,557 --> 00:24:19,859 - I said I know it's impossible. 520 00:24:19,892 --> 00:24:22,161 I'm not asking to stay. 521 00:24:24,931 --> 00:24:26,733 - We will begin preparing new exfiltration plans 522 00:24:26,766 --> 00:24:28,034 for you and your team. 523 00:24:28,067 --> 00:24:29,936 It may take a little longer than usual 524 00:24:29,969 --> 00:24:32,939 because you've been outed and we need to be more careful. 525 00:24:32,972 --> 00:24:35,808 But we will get you out. 526 00:24:35,842 --> 00:24:37,577 - "Outed"? 527 00:24:37,610 --> 00:24:39,045 - They have all four of your pictures, 528 00:24:39,078 --> 00:24:40,747 which means if you get caught, 529 00:24:40,780 --> 00:24:42,915 you will be executed immediately. 530 00:24:42,949 --> 00:24:44,216 - No, not immediately. 531 00:24:44,250 --> 00:24:45,785 - Adam... - Not immediately. 532 00:24:45,818 --> 00:24:47,119 They wouldn't execute us immediately. 533 00:24:47,153 --> 00:24:48,855 If we were outed as spies, 534 00:24:48,888 --> 00:24:51,190 they would transfer us to a separate facility 535 00:24:51,223 --> 00:24:54,026 for public execution to be televised-- 536 00:24:54,060 --> 00:24:56,128 - Why are we talking about this? 537 00:24:58,130 --> 00:25:01,100 - Because you may have just saved Jaz's life. 538 00:25:04,671 --> 00:25:04,971 . 539 00:25:05,004 --> 00:25:07,173 - You're gonna out Jaz as a spy? 540 00:25:08,140 --> 00:25:09,041 - No, Patricia is. See, once the Iranians 541 00:25:10,242 --> 00:25:11,177 get confirmation on who Jaz is, they're gonna move her... 542 00:25:11,210 --> 00:25:13,713 from the black site that we can't break into 543 00:25:13,746 --> 00:25:15,281 to the prison where they'll execute her. 544 00:25:15,314 --> 00:25:17,584 - You thinking we grab her during the transfer? 545 00:25:17,617 --> 00:25:18,718 - That's insane. - it's not. 546 00:25:18,751 --> 00:25:20,286 Not if we're smart, it's not. 547 00:25:20,319 --> 00:25:22,254 - Look, I know you're not asking for my opinion-- 548 00:25:22,288 --> 00:25:23,756 - You're damn right I'm not. 549 00:25:23,790 --> 00:25:25,157 - There's got to be a better plan! 550 00:25:25,191 --> 00:25:26,626 - There's not, okay? Not this time. 551 00:25:26,659 --> 00:25:28,127 Audacity and surprise-- 552 00:25:28,160 --> 00:25:30,029 those are the two things we got going for us, 553 00:25:30,062 --> 00:25:32,098 so we go in fast, and we go in hot. 554 00:25:32,131 --> 00:25:34,033 - Adam, by outing Jaz, 555 00:25:34,066 --> 00:25:36,168 you're signing our death warrant. 556 00:25:36,202 --> 00:25:38,270 - She's already dead. Don't you guys see that? 557 00:25:38,304 --> 00:25:40,172 She's dead where she is, 558 00:25:40,206 --> 00:25:41,641 she's dead where she's gonna be, 559 00:25:41,674 --> 00:25:44,043 but in the middle, we get this window 560 00:25:44,076 --> 00:25:45,645 where she's alive, right? 561 00:25:45,678 --> 00:25:47,747 Now, we either take that opportunity 562 00:25:47,780 --> 00:25:49,215 and we get her back, 563 00:25:49,248 --> 00:25:52,318 or we just leave her to her fate. 564 00:25:54,687 --> 00:25:56,322 I say the hell with fate. 565 00:25:58,157 --> 00:26:01,728 [soft dramatic music] 566 00:26:01,761 --> 00:26:03,329 All right. 567 00:26:03,362 --> 00:26:04,997 Now let's see what we're working with. 568 00:26:05,031 --> 00:26:06,699 Clear this out. - Top... 569 00:26:09,168 --> 00:26:12,204 Patricia outing Jaz is against the law. 570 00:26:12,238 --> 00:26:13,973 It could cost her her career. 571 00:26:14,006 --> 00:26:16,375 She could go to jail. - Yeah, she knows that. 572 00:26:16,408 --> 00:26:19,612 - And she agreed? - Without a second thought. 573 00:26:19,646 --> 00:26:24,050 * 574 00:26:24,083 --> 00:26:26,218 - Without being too specific, this plan requires me 575 00:26:26,252 --> 00:26:27,620 to paint outside the lines. 576 00:26:27,654 --> 00:26:30,189 Well outside. 577 00:26:30,222 --> 00:26:31,824 So what I'm suggesting the two of you do 578 00:26:31,858 --> 00:26:33,225 is take the rest of the day off, 579 00:26:33,259 --> 00:26:34,694 walk outside of this building, 580 00:26:34,727 --> 00:26:36,696 and give yourself complete deniability. 581 00:26:36,729 --> 00:26:40,132 It is too early in your careers to risk tarnishing your records 582 00:26:40,166 --> 00:26:42,702 because of something I'm choosing to do. 583 00:26:42,735 --> 00:26:44,403 - You don't honestly think either of us is leaving, 584 00:26:44,436 --> 00:26:45,805 do you? 585 00:26:47,439 --> 00:26:49,241 - Not a chance. 586 00:26:49,275 --> 00:26:51,410 * 587 00:26:51,443 --> 00:26:54,246 - Okay, let's get to work. 588 00:26:54,280 --> 00:26:56,248 - My third time at Anacostia in 24 hours. 589 00:26:56,282 --> 00:26:58,017 This is becoming a habit. 590 00:26:58,050 --> 00:27:01,153 - The woman that Iran has is an American spy. 591 00:27:03,455 --> 00:27:05,257 - I see. 592 00:27:05,291 --> 00:27:07,159 - I need you to tell Iran that. 593 00:27:08,795 --> 00:27:10,863 - Tell them? 594 00:27:10,897 --> 00:27:13,733 Patricia, you understand if Iran has confirmation 595 00:27:13,766 --> 00:27:16,402 that she's an American spy, they'll execute her. 596 00:27:16,435 --> 00:27:17,670 - I need you to tell them. 597 00:27:17,704 --> 00:27:21,073 * 598 00:27:21,107 --> 00:27:23,442 - Very well. 599 00:27:23,475 --> 00:27:26,445 - [Jaz breathing shakily] 600 00:27:26,478 --> 00:27:31,718 * 601 00:27:31,751 --> 00:27:34,420 [groans] 602 00:27:34,453 --> 00:27:36,322 - It's ironic, really. 603 00:27:36,355 --> 00:27:40,760 You've fought so bravely, resisted with such tenacity... 604 00:27:40,793 --> 00:27:42,161 held on to your secrets 605 00:27:42,194 --> 00:27:44,463 better than I ever thought you could. 606 00:27:44,496 --> 00:27:46,733 Never would I have imagined 607 00:27:46,766 --> 00:27:49,368 that the questions I asked of you 608 00:27:49,401 --> 00:27:52,271 would be answered by your own government. 609 00:27:54,340 --> 00:27:57,176 Your country has forsaken you, 610 00:27:57,209 --> 00:28:00,880 outed you as an American spy. 611 00:28:00,913 --> 00:28:03,082 After all the torture, 612 00:28:03,115 --> 00:28:05,885 the hood, the knives, the gun, 613 00:28:05,918 --> 00:28:09,455 your people... have done my work for me. 614 00:28:09,488 --> 00:28:12,358 - You're lying. 615 00:28:12,391 --> 00:28:15,461 - Even I am not that good of a liar. 616 00:28:15,494 --> 00:28:17,396 * 617 00:28:17,429 --> 00:28:19,465 [door opens] 618 00:28:19,498 --> 00:28:26,739 * 619 00:28:28,440 --> 00:28:31,210 Let's take a ride, shall we? 620 00:28:46,392 --> 00:28:48,895 - [grunts] 621 00:28:54,266 --> 00:28:56,135 [grunts] 622 00:28:59,806 --> 00:29:02,508 [grunts, breathing heavily] 623 00:29:02,541 --> 00:29:09,748 * 624 00:29:19,358 --> 00:29:22,962 van doors close] 625 00:29:22,995 --> 00:29:25,832 [indistinct chatter] 626 00:29:25,865 --> 00:29:32,538 * 627 00:29:36,575 --> 00:29:39,812 [gates clank, engine turning over] 628 00:29:41,914 --> 00:29:43,916 - Contact. 629 00:29:44,951 --> 00:29:46,853 - This is madness. You know that, right? 630 00:29:46,886 --> 00:29:49,021 - This is the only way. - Oh, I'm not arguing with you. 631 00:29:49,055 --> 00:29:51,991 I'm just stating a fact. I love madness. 632 00:29:52,024 --> 00:29:54,260 [engine turning over] 633 00:29:54,293 --> 00:30:01,333 * 634 00:30:05,337 --> 00:30:07,840 - Evin Prison. 635 00:30:07,874 --> 00:30:10,442 That's where we're going right now. 636 00:30:10,476 --> 00:30:12,912 You will spend the night in solitary. 637 00:30:12,945 --> 00:30:15,982 Actually, that's not accurate. 638 00:30:16,015 --> 00:30:18,517 I'll be with you. 639 00:30:18,550 --> 00:30:20,920 Your country may have told us who you are, 640 00:30:20,953 --> 00:30:23,555 but there is so much more inside your brain 641 00:30:23,589 --> 00:30:25,491 I need to extract. 642 00:30:26,525 --> 00:30:29,896 - I will give you nothing. 643 00:30:29,929 --> 00:30:32,631 - You will give me everything. 644 00:30:32,664 --> 00:30:39,305 * 645 00:30:39,338 --> 00:30:40,940 - Deputy Director Campbell? - Mm-hmm? 646 00:30:40,973 --> 00:30:43,475 - Peter Thomas, deputy counsel, State Department. 647 00:30:43,509 --> 00:30:44,543 My boss would like a word with you. 648 00:30:44,576 --> 00:30:46,045 - Not now. 649 00:30:47,446 --> 00:30:49,281 - The Secretary for Political Affairs 650 00:30:49,315 --> 00:30:51,050 would like to speak with you about your unsanctioned 651 00:30:51,083 --> 00:30:52,651 back-channeling with French diplomats 652 00:30:52,684 --> 00:30:54,353 and outing of a covert operative. 653 00:30:54,386 --> 00:30:58,624 So I'm afraid it has to happen right now. 654 00:30:58,657 --> 00:31:00,526 - Right now I'm monitoring a life-or-death situation 655 00:31:00,559 --> 00:31:01,928 with one of my teams in the field. 656 00:31:01,961 --> 00:31:03,462 Right now nothing supersedes that. 657 00:31:03,495 --> 00:31:05,397 You either call security, drag me the hell out, 658 00:31:05,431 --> 00:31:07,533 or you wait until I'm finished with my mission. 659 00:31:07,566 --> 00:31:09,535 [indistinct chatter] 660 00:31:09,568 --> 00:31:12,004 - Fine. I'll wait. 661 00:31:12,038 --> 00:31:15,007 [suspenseful music] 662 00:31:15,041 --> 00:31:21,981 * 663 00:31:24,116 --> 00:31:27,653 [tires screeching] 664 00:31:27,686 --> 00:31:30,489 [Arthur grunts] 665 00:31:30,522 --> 00:31:33,459 [both screaming] 666 00:31:33,492 --> 00:31:40,332 * 667 00:31:40,366 --> 00:31:43,302 [both grunting] 668 00:31:46,672 --> 00:31:49,908 [gunfire] 669 00:31:55,581 --> 00:31:58,550 [both grunting] 670 00:31:58,584 --> 00:32:04,690 * 671 00:32:04,723 --> 00:32:08,560 [Jaz panting] - [choking] 672 00:32:08,594 --> 00:32:14,566 * 673 00:32:14,600 --> 00:32:15,968 - Jaz, turn steel! 674 00:32:16,002 --> 00:32:18,037 * 675 00:32:18,070 --> 00:32:20,039 [device beeps] 676 00:32:22,074 --> 00:32:23,709 Clear! 677 00:32:23,742 --> 00:32:25,411 [Jaz groans] 678 00:32:25,444 --> 00:32:28,147 [engine revving] 679 00:32:28,180 --> 00:32:29,181 [tires screech] 680 00:32:29,215 --> 00:32:31,150 - Got him? - Yeah. 681 00:32:31,183 --> 00:32:33,052 - Jaz? 682 00:32:34,353 --> 00:32:35,521 - Jesus. 683 00:32:35,554 --> 00:32:39,058 * 684 00:32:39,091 --> 00:32:41,560 - [groans] 685 00:32:41,593 --> 00:32:43,062 - Come on. Come on. 686 00:32:43,095 --> 00:32:44,596 Come on, McG, come on! 687 00:32:44,630 --> 00:32:46,065 - I'm gonna give her a shot of epinephrine. 688 00:32:46,098 --> 00:32:47,366 - Come on, hit her! 689 00:32:47,399 --> 00:32:48,534 - [gasping] - There she is. 690 00:32:48,567 --> 00:32:49,735 There she is. You all right? 691 00:32:49,768 --> 00:32:52,371 - Let's go. - Just hold on. 692 00:32:52,404 --> 00:32:54,473 On me, here we go. - Let's go. 693 00:32:54,506 --> 00:32:57,009 - Okay. - Step down. 694 00:32:57,043 --> 00:32:58,577 - Quds will be here soon. 695 00:32:58,610 --> 00:33:00,746 Cops will be locking down the city. Let's go, guys. 696 00:33:00,779 --> 00:33:03,415 - All right, I got her. Got her. Here we go. 697 00:33:03,449 --> 00:33:06,052 [sirens wailing distantly] 698 00:33:06,085 --> 00:33:08,487 All right, collapse security! - Let's go, let's go! 699 00:33:08,520 --> 00:33:09,755 - [sobs] 700 00:33:09,788 --> 00:33:11,157 - I got you. You're all right. 701 00:33:11,190 --> 00:33:12,491 - Let's go! 702 00:33:12,524 --> 00:33:15,527 [siren approaching] 703 00:33:20,432 --> 00:33:20,566 . 704 00:33:20,599 --> 00:33:23,135 - From here, it's a short drive to the Turkish border. 705 00:33:23,702 --> 00:33:24,336 Esendere crossing-- 706 00:33:25,137 --> 00:33:25,571 the smallest and least patrolled 707 00:33:26,405 --> 00:33:27,306 land crossing out of this country. 708 00:33:28,140 --> 00:33:28,640 Night will help. - Well, that's good, 709 00:33:29,575 --> 00:33:30,276 'cause they're gonna be looking for us. 710 00:33:31,210 --> 00:33:31,577 - And we'll be looking for our contact, Reza, 711 00:33:32,111 --> 00:33:33,079 with border security. 712 00:33:33,879 --> 00:33:34,446 For a price, he's willing to help us. 713 00:33:34,980 --> 00:33:35,814 He'll be expecting us. 714 00:33:37,116 --> 00:33:38,584 I built this for smuggling runs into Iraq. 715 00:33:38,617 --> 00:33:40,419 Amir, you're gonna ride in the front with me. 716 00:33:40,452 --> 00:33:42,321 The rest of you will hide in back. 717 00:33:42,354 --> 00:33:45,091 - All right, let's get her up here, nice and slow. 718 00:33:45,124 --> 00:33:47,493 Here we go. - [grunts] 719 00:33:47,526 --> 00:33:49,361 - Sit down here. 720 00:33:49,395 --> 00:33:52,664 [soft dramatic music] 721 00:33:52,698 --> 00:33:58,570 * 722 00:33:58,604 --> 00:34:02,341 - At the crossing, let me do the talking. 723 00:34:02,374 --> 00:34:04,110 If they ask, 724 00:34:04,143 --> 00:34:07,479 we're delivering produce to the Hakkari province. 725 00:34:11,283 --> 00:34:13,152 - Are you really coming with us? 726 00:34:16,255 --> 00:34:19,358 - Iran is over for me. 727 00:34:19,391 --> 00:34:22,428 It has been ever since my daughter Mayam died. 728 00:34:25,197 --> 00:34:27,566 I'm ready to leave. 729 00:34:40,746 --> 00:34:42,481 - [sniffles] 730 00:34:42,514 --> 00:34:45,317 - Talk to me. 731 00:34:47,719 --> 00:34:51,623 - I should've played things differently. 732 00:34:51,657 --> 00:34:53,692 I got us all into this mess. 733 00:34:58,297 --> 00:35:01,267 - Did you kill Jarif... 734 00:35:01,300 --> 00:35:04,203 the guy who orchestrated the murders of civilians 735 00:35:04,236 --> 00:35:07,239 and children and your fellow servicemen? 736 00:35:07,273 --> 00:35:10,542 - Yeah. - Yeah. 737 00:35:10,576 --> 00:35:13,145 - Are we getting out of this country? 738 00:35:13,179 --> 00:35:15,714 - Yeah - Yeah, we are. 739 00:35:15,747 --> 00:35:18,317 So then that's it, all right? 740 00:35:18,350 --> 00:35:21,520 You did good. Job done. 741 00:35:21,553 --> 00:35:28,594 * 742 00:35:41,707 --> 00:35:44,643 - I thought you said it was the least patrolled. 743 00:35:44,676 --> 00:35:46,645 - It usually is. 744 00:35:46,678 --> 00:35:48,447 - Increased presence at the border. 745 00:35:48,480 --> 00:35:50,816 Instead of two guards, I'm looking at six, 746 00:35:50,849 --> 00:35:52,751 maybe eight soldiers. 747 00:35:59,725 --> 00:36:02,528 [indistinct chatter] 748 00:36:09,000 --> 00:36:11,437 [man shouts in native language] 749 00:36:11,470 --> 00:36:14,440 [indistinct chatter over walkie-talkie] 750 00:36:14,473 --> 00:36:17,743 - [speaking native language] 751 00:36:36,562 --> 00:36:39,798 [men speaking native language] 752 00:36:51,042 --> 00:36:53,579 - Border guards commencing search. 753 00:36:53,612 --> 00:36:56,848 [men speaking native language over radio] 754 00:37:11,297 --> 00:37:14,300 [footsteps overhead] 755 00:37:14,333 --> 00:37:17,503 * 756 00:37:17,536 --> 00:37:20,872 They've got us on border lock. There's no way past that. 757 00:37:22,674 --> 00:37:24,976 - There is one way. 758 00:37:28,847 --> 00:37:30,816 Stay sharp. 759 00:37:40,426 --> 00:37:43,762 - [breathing heavily] 760 00:37:46,698 --> 00:37:48,867 [man speaking native language] 761 00:37:53,339 --> 00:37:56,342 [man shouting in native language] 762 00:38:04,616 --> 00:38:10,956 * 763 00:38:10,989 --> 00:38:13,925 - [chuckles] 764 00:38:15,727 --> 00:38:17,729 [both exhale in relief] 765 00:38:19,865 --> 00:38:22,901 [man speaking native language] 766 00:38:32,478 --> 00:38:35,447 * 767 00:38:35,481 --> 00:38:37,583 [man speaking native language] 768 00:38:37,616 --> 00:38:39,618 - [breathing shakily] 769 00:38:39,651 --> 00:38:42,854 [man speaking native language] [gasps] 770 00:38:42,888 --> 00:38:45,991 [man speaking native language] 771 00:38:46,024 --> 00:38:48,627 * 772 00:38:48,660 --> 00:38:51,363 - They've been made. 773 00:38:55,501 --> 00:38:57,503 [man shouts in native language] 774 00:39:02,908 --> 00:39:06,478 [man shouts in native language] 775 00:39:06,512 --> 00:39:09,948 - When I say hit it, punch the engine. 776 00:39:09,981 --> 00:39:11,483 - No. 777 00:39:11,517 --> 00:39:13,385 There's got to be another way. 778 00:39:13,419 --> 00:39:15,821 - These monsters killed my daughter. 779 00:39:15,854 --> 00:39:18,490 They don't kill my friends, too. 780 00:39:18,524 --> 00:39:21,527 [man speaking native language] 781 00:39:27,799 --> 00:39:30,636 [suspenseful music] 782 00:39:30,669 --> 00:39:36,675 * 783 00:39:36,708 --> 00:39:39,545 [man shouts in native language] 784 00:39:40,045 --> 00:39:42,414 [gunshots, shouting] 785 00:39:47,819 --> 00:39:50,622 Go! 786 00:39:54,560 --> 00:39:57,696 [solemn music] 787 00:39:57,729 --> 00:40:04,770 * 788 00:40:09,775 --> 00:40:12,944 - We are through the border, heading west on D-400, 789 00:40:12,978 --> 00:40:15,781 ETA six hours to Incirlik. 790 00:40:17,082 --> 00:40:19,985 - We're clear. 791 00:40:21,587 --> 00:40:22,888 They made it. - Yeah. 792 00:40:22,921 --> 00:40:24,556 - Yeah. 793 00:40:24,590 --> 00:40:26,091 Hannah, inform the Turkish government 794 00:40:26,124 --> 00:40:28,694 that we have a vehicle in priority transit. 795 00:40:28,727 --> 00:40:30,696 Make sure there's a medical team standing by 796 00:40:30,729 --> 00:40:32,564 waiting to tend to Jaz 797 00:40:32,598 --> 00:40:34,866 the second she arrives on that base. 798 00:40:34,900 --> 00:40:37,703 - * Ooh, child 799 00:40:37,736 --> 00:40:39,538 - Okay, we can go now. 800 00:40:39,571 --> 00:40:43,475 - * Things are gonna get easier * 801 00:40:43,509 --> 00:40:48,747 * Ooh, child, things will be brighter * 802 00:40:48,780 --> 00:40:50,849 * 803 00:40:50,882 --> 00:40:53,852 * Ooh, child 804 00:40:53,885 --> 00:40:57,656 * Things are gonna get easier * 805 00:40:57,689 --> 00:41:00,626 * Ooh, child 806 00:41:00,659 --> 00:41:03,595 * Things will get brighter 807 00:41:03,629 --> 00:41:05,964 * 808 00:41:05,997 --> 00:41:08,734 * Someday, yeah 809 00:41:08,767 --> 00:41:10,669 * We'll put it together 810 00:41:10,702 --> 00:41:13,505 * And we'll get it all done 811 00:41:13,539 --> 00:41:18,043 * Someday when your head is much lighter * 812 00:41:18,076 --> 00:41:20,779 * 813 00:41:20,812 --> 00:41:22,981 * Someday, yeah 814 00:41:23,014 --> 00:41:27,886 * We'll walk in the rays of a beautiful sun * 815 00:41:27,919 --> 00:41:32,658 * Someday when the world is much brighter *