1 00:00:01,369 --> 00:00:01,535 . 2 00:00:01,569 --> 00:00:04,072 - Previously on "The Brave"... 3 00:00:05,039 --> 00:00:05,339 - Get off the beach. - Come on! Come on! 4 00:00:06,207 --> 00:00:07,108 - Fahim Jarif-- the man responsible 5 00:00:08,209 --> 00:00:09,410 for the Karatas Beach attack in Turkey 6 00:00:10,444 --> 00:00:11,145 that killed four American servicemen 7 00:00:11,712 --> 00:00:13,114 and wounded 21 others. 8 00:00:13,147 --> 00:00:16,150 Mr. Jarif meets all three criteria necessary 9 00:00:16,184 --> 00:00:17,385 for lethal action. 10 00:00:18,419 --> 00:00:19,487 - Jarif is leaving. 11 00:00:19,520 --> 00:00:21,355 I repeat, Jarif is leaving. 12 00:00:21,389 --> 00:00:23,057 - I missed my shot. 13 00:00:23,091 --> 00:00:24,392 - We never figured out 14 00:00:24,425 --> 00:00:25,559 who Jarif was supposed to meet, right? 15 00:00:25,593 --> 00:00:27,295 - Affirmative. Why? 16 00:00:27,328 --> 00:00:29,363 - 'Cause I think I'm looking at her right now. 17 00:00:29,397 --> 00:00:31,132 - Dalton, that's Nasser Hareb's sister. 18 00:00:31,165 --> 00:00:32,833 She is definitely who Jarif was meeting. 19 00:00:32,866 --> 00:00:35,469 Let's see if she can lead us back to him. 20 00:00:35,503 --> 00:00:36,504 - Death to you all. 21 00:00:38,172 --> 00:00:39,607 I think with tactical makeup, 22 00:00:39,640 --> 00:00:40,608 it could be done. 23 00:00:40,641 --> 00:00:42,210 - Yes, we do believe 24 00:00:42,243 --> 00:00:44,545 that Jaz could pass as Aida. 25 00:00:45,579 --> 00:00:47,548 - All right, Jarif's dead. 26 00:00:47,581 --> 00:00:49,550 I'm gonna come out through the window. 27 00:00:51,885 --> 00:00:53,154 - Adam, they got her. 28 00:00:53,187 --> 00:00:55,123 I say again, they have Jaz. 29 00:00:59,427 --> 00:01:04,165 Top Top? 30 00:01:04,198 --> 00:01:05,366 Adam! 31 00:01:08,202 --> 00:01:10,438 Uh, Command, they got Jaz. 32 00:01:10,471 --> 00:01:12,106 I repeat, they've got Jaz. 33 00:01:12,140 --> 00:01:14,108 All right, everybody, listen up. 34 00:01:14,142 --> 00:01:16,310 We got--we got one chance to get her back, 35 00:01:16,344 --> 00:01:18,612 and that's to grab her before she leaves the hotel. 36 00:01:18,646 --> 00:01:20,648 - Boss, that's a mistake. 37 00:01:20,681 --> 00:01:22,583 Dalton and his team need to get out of there. 38 00:01:22,616 --> 00:01:24,218 - I'm aware. 39 00:01:24,252 --> 00:01:25,486 - Then why aren't you saying something? 40 00:01:25,519 --> 00:01:27,188 - Would you listen if you were him? 41 00:01:27,221 --> 00:01:29,223 - Positive contact on Jaz. Qassem has her. 42 00:01:29,257 --> 00:01:30,558 He's getting reinforcements. 43 00:01:30,591 --> 00:01:33,461 - Quds Force. Elite Revolutionary Guard. 44 00:01:33,494 --> 00:01:35,296 Oh, this is not good. 45 00:01:35,329 --> 00:01:38,366 - Yeah, well, we left good behind a long time ago. 46 00:01:39,533 --> 00:01:41,735 - It looks like they're taking her to the garage. 47 00:01:41,769 --> 00:01:43,337 - Garage. All right. 48 00:01:43,371 --> 00:01:44,738 All right, we can work with that. 49 00:01:44,772 --> 00:01:46,507 Amir, Hossein, McG, 50 00:01:46,540 --> 00:01:48,342 I want you to rendezvous with Preach at the van 51 00:01:48,376 --> 00:01:50,211 one block northeast of here. 52 00:01:50,244 --> 00:01:52,413 Amir, I need you to let me know what Qassem's driving. 53 00:01:52,446 --> 00:01:55,283 * 54 00:02:01,389 --> 00:02:07,528 * 55 00:02:13,467 --> 00:02:17,271 - They're loading her into a silver G-Wagon, full-size. 56 00:02:20,674 --> 00:02:22,576 If you're gonna stop them, 57 00:02:22,610 --> 00:02:24,778 you're gonna need something bigger than just a regular car. 58 00:02:24,812 --> 00:02:32,186 * 59 00:02:36,990 --> 00:02:44,232 * 60 00:03:00,314 --> 00:03:02,616 Come on! 61 00:03:02,650 --> 00:03:09,690 * 62 00:04:21,795 --> 00:04:23,764 - So was there enough there to figure out where they took her? 63 00:04:23,797 --> 00:04:25,533 - Not yet, but we're working on it. 64 00:04:25,566 --> 00:04:27,501 We're also working on a way to get you out of there. 65 00:04:27,535 --> 00:04:29,803 - No. We're not leaving without Jaz. 66 00:04:29,837 --> 00:04:31,505 - You may not have a choice. 67 00:04:31,539 --> 00:04:33,907 You're exactly right. 68 00:04:33,941 --> 00:04:36,644 We do not have a choice. 69 00:04:39,413 --> 00:04:42,916 Seems the French foreign liaison is in my office. 70 00:04:42,950 --> 00:04:44,818 - Well, Jaz speaks French fluently, 71 00:04:44,852 --> 00:04:46,354 so if they're trying to get her to talk, 72 00:04:46,387 --> 00:04:48,288 she's probably falling back on that. 73 00:04:49,557 --> 00:04:51,325 - Make yourself at home. 74 00:04:51,359 --> 00:04:54,328 - Patricia, you look amazing. 75 00:04:54,362 --> 00:04:55,696 Honestly, how do you do it? 76 00:04:55,729 --> 00:04:56,930 - Oh, I don't know. 77 00:04:56,964 --> 00:04:58,732 Maybe stress is good for the metabolism. 78 00:04:58,766 --> 00:05:00,534 How can I help you? 79 00:05:00,568 --> 00:05:02,670 - Actually, I'm here to see if you need help. 80 00:05:02,703 --> 00:05:04,805 You know France has diplomatic ties with Iran. 81 00:05:04,838 --> 00:05:06,674 - Mm. - So we can be your eyes, 82 00:05:06,707 --> 00:05:08,876 your ears, if needed, your voice. 83 00:05:08,909 --> 00:05:09,877 - Thank you. I do know that. 84 00:05:09,910 --> 00:05:11,645 Why do you bring it up now? 85 00:05:11,679 --> 00:05:13,714 - Because the Iranians have a woman in custody 86 00:05:13,747 --> 00:05:17,751 who claims to be French but who they suspect is a U.S. spy. 87 00:05:17,785 --> 00:05:19,920 Patricia, after the Paris situation, 88 00:05:19,953 --> 00:05:21,889 we owe you. 89 00:05:21,922 --> 00:05:24,692 Tell me, how do you want me to play this? 90 00:05:24,725 --> 00:05:26,694 I have no idea. 91 00:05:26,727 --> 00:05:27,828 I can tell you she's not one of ours 92 00:05:27,861 --> 00:05:30,130 or Langley's. 93 00:05:30,163 --> 00:05:31,532 - It's me, Patricia. 94 00:05:31,565 --> 00:05:33,601 - Which is why if I knew anything, 95 00:05:33,634 --> 00:05:35,369 I would tell you. 96 00:05:38,472 --> 00:05:40,708 * 97 00:05:44,011 --> 00:05:46,714 - We can't ask them to. 98 00:05:46,747 --> 00:05:48,749 Right now the French think that Jaz is some low-level spy 99 00:05:48,782 --> 00:05:50,150 that they can help bring home. 100 00:05:50,183 --> 00:05:51,752 They don't know she killed Jarif. 101 00:05:51,785 --> 00:05:52,920 They don't know that the Iranians 102 00:05:52,953 --> 00:05:54,555 will not turn her over. 103 00:05:54,588 --> 00:05:55,889 The only thing keeping Jaz alive 104 00:05:55,923 --> 00:05:57,691 is that the Iranians don't know who she is 105 00:05:57,725 --> 00:05:58,859 or who she's working for. 106 00:05:58,892 --> 00:06:00,561 If we ask the French to intervene-- 107 00:06:00,594 --> 00:06:01,729 - Yeah, it tells the Iranians 108 00:06:01,762 --> 00:06:03,464 Jaz is one of ours, and they kill her. 109 00:06:03,497 --> 00:06:04,798 - Bottom line-- 110 00:06:04,832 --> 00:06:06,600 we want to save Jaz, we do it ourselves. 111 00:06:06,634 --> 00:06:07,868 - Well, we've made some progress 112 00:06:07,901 --> 00:06:09,703 with finding her at least. - Show me. 113 00:06:09,737 --> 00:06:11,739 - We synced Jaz's directions with a map of the area. 114 00:06:11,772 --> 00:06:13,607 Factoring in time and distance between turns 115 00:06:13,641 --> 00:06:15,008 and ambient noise, 116 00:06:15,042 --> 00:06:17,611 we were able to run dozens of possible routes. 117 00:06:17,645 --> 00:06:18,979 Only one fit everything we heard... 118 00:06:19,012 --> 00:06:20,781 - Mm-hmm. - Including this. 119 00:06:21,882 --> 00:06:23,451 - Tout droite. 120 00:06:25,653 --> 00:06:27,421 - Train tracks. 121 00:06:27,455 --> 00:06:28,989 - Tehran may be a huge city, but it actually has 122 00:06:29,022 --> 00:06:30,791 a fairly limited rail footprint. 123 00:06:30,824 --> 00:06:33,594 And the only tracks that those could have been... 124 00:06:33,627 --> 00:06:35,829 right here. 125 00:06:35,863 --> 00:06:37,798 - They're moving her south back into the city. 126 00:06:37,831 --> 00:06:40,534 - And since all the major prisons are north of Tehran... 127 00:06:40,568 --> 00:06:42,936 - They were moving her to a black site. 128 00:06:45,205 --> 00:06:50,778 * 129 00:07:01,689 --> 00:07:08,762 * 130 00:07:13,867 --> 00:07:20,908 * 131 00:07:29,683 --> 00:07:31,585 - My name is Arthur. 132 00:07:31,619 --> 00:07:32,986 Mind if I sit? 133 00:07:43,931 --> 00:07:47,100 - So the pity here is I don't speak French. 134 00:07:47,134 --> 00:07:50,871 But the lovely thing is all French speak some English, 135 00:07:50,904 --> 00:07:53,574 even if they don't like to. 136 00:07:53,607 --> 00:07:56,009 So let's do that, hmm? 137 00:07:57,578 --> 00:07:59,947 Oh, why all the whiteness? 138 00:07:59,980 --> 00:08:01,982 I'll give you a bit of context. 139 00:08:02,015 --> 00:08:05,118 Some Westerners call this white torture 140 00:08:05,152 --> 00:08:06,987 or sensory deprivation. 141 00:08:07,020 --> 00:08:11,091 I prefer to look at this as a blank slate. 142 00:08:11,124 --> 00:08:13,594 Give me truth, 143 00:08:13,627 --> 00:08:16,530 and we'll fill in some color together. 144 00:08:18,632 --> 00:08:19,900 Now... 145 00:08:19,933 --> 00:08:22,002 talk to me about how you managed 146 00:08:22,035 --> 00:08:24,037 to enter the Palace Hotel, 147 00:08:24,071 --> 00:08:26,774 access Fahim Jarif, and kill him. 148 00:08:29,777 --> 00:08:31,845 Who are you working for? 149 00:08:33,681 --> 00:08:36,750 And how did you get to Jarif? 150 00:08:36,784 --> 00:08:38,652 Simple questions. 151 00:08:38,686 --> 00:08:40,954 Simple answers. 152 00:08:43,824 --> 00:08:44,892 Ooh. 153 00:08:44,925 --> 00:08:46,827 Silent rage-- 154 00:08:46,860 --> 00:08:48,862 that old chestnut. 155 00:08:48,896 --> 00:08:51,331 Well, since you seem determined 156 00:08:51,364 --> 00:08:55,102 to act like every other captured spy, 157 00:08:55,135 --> 00:08:58,839 perhaps it's best to treat you as one... 158 00:08:58,872 --> 00:09:00,608 for now. 159 00:09:05,145 --> 00:09:08,548 [indistinct chatter from street] 160 00:09:15,856 --> 00:09:17,124 - Adam. 161 00:09:18,892 --> 00:09:20,828 - Confirmation the Iranians still have her 162 00:09:20,861 --> 00:09:22,162 and that she is alive. 163 00:09:22,195 --> 00:09:23,797 - All right. Well, that's something. 164 00:09:23,831 --> 00:09:25,666 Adam... 165 00:09:25,699 --> 00:09:27,100 your original mission was an in-and-out. 166 00:09:27,134 --> 00:09:29,870 Long-term covers were not built into the plan. 167 00:09:29,903 --> 00:09:32,673 Protocol dictates you leave Iran now. 168 00:09:32,706 --> 00:09:34,675 - I know. I'm sitting here trying to think 169 00:09:34,708 --> 00:09:36,777 of some tactical argument for staying. 170 00:09:36,810 --> 00:09:38,178 Trying to think of what I have to say 171 00:09:38,211 --> 00:09:39,980 to convince you that it's worth the risk. 172 00:09:40,013 --> 00:09:41,181 - You're never gonna be able to do that. 173 00:09:41,214 --> 00:09:42,983 You're compromised. 174 00:09:43,016 --> 00:09:44,918 You're operating without a net in a country 175 00:09:44,952 --> 00:09:46,687 where officially we do not operate. 176 00:09:46,720 --> 00:09:48,689 So, rather than having a long, drawn-out argument 177 00:09:48,722 --> 00:09:50,090 that you can't win, let's pretend we had 178 00:09:50,123 --> 00:09:52,192 a long, drawn-out argument that you did win. 179 00:09:52,225 --> 00:09:54,027 Can we do that? 180 00:09:54,061 --> 00:09:56,797 - I-I mean, I was on the debate team in high school. 181 00:09:56,830 --> 00:09:58,999 - You were not. 182 00:09:59,032 --> 00:10:01,034 - No, I wasn't. 183 00:10:01,068 --> 00:10:02,836 - Now that we've got that cleared up... 184 00:10:02,870 --> 00:10:06,039 Let's figure out how the hell to get Jaz back. 185 00:10:12,680 --> 00:10:12,813 . 186 00:10:22,455 --> 00:10:24,825 - Not a word about Jarif. 187 00:10:24,858 --> 00:10:27,194 Not a word about any woman who was taken. 188 00:10:27,227 --> 00:10:30,163 But lots of talk about a team of American operatives 189 00:10:30,197 --> 00:10:31,665 who may be in the city. 190 00:10:33,901 --> 00:10:35,736 - All right, 191 00:10:35,769 --> 00:10:38,906 we're just gonna go back over what we already have... 192 00:10:38,939 --> 00:10:41,709 again, see if we missed anything. 193 00:10:43,110 --> 00:10:44,444 So what do we have? 194 00:10:44,477 --> 00:10:46,814 We got a series of transmissions from Jaz 195 00:10:46,847 --> 00:10:49,082 indicating she was taken into the city center, 196 00:10:49,116 --> 00:10:50,784 most likely to a black site. 197 00:10:50,818 --> 00:10:52,720 - She is, and we've been able to narrow down the list 198 00:10:52,753 --> 00:10:56,323 of possible sites from several hundred to about two dozen. 199 00:10:56,356 --> 00:10:59,226 - I--two dozen, one dozen, it's not good enough. 200 00:10:59,259 --> 00:11:00,794 Okay? We get one shot at this thing. 201 00:11:00,828 --> 00:11:02,329 We got to know exactly where she is. 202 00:11:02,362 --> 00:11:04,197 Every hour that this takes us, 203 00:11:04,231 --> 00:11:05,465 that's another hour they're just gonna keep-- 204 00:11:05,498 --> 00:11:07,267 - Dalton, we're still waiting 205 00:11:07,300 --> 00:11:09,169 on the audio reports from the experts at the NSA. 206 00:11:09,202 --> 00:11:10,804 We're confident they're going to come up with something. 207 00:11:10,838 --> 00:11:12,339 - Well, then let us know when that comes in. 208 00:11:12,372 --> 00:11:13,874 - Will do. 209 00:11:15,843 --> 00:11:17,410 - Boss, that report came in 30 minutes ago. 210 00:11:17,444 --> 00:11:19,346 There's nothing of note. - I know. 211 00:11:19,379 --> 00:11:21,114 We'll tell them that in a few minutes. 212 00:11:21,148 --> 00:11:22,716 In the meantime, he doesn't need more bad news. 213 00:11:22,750 --> 00:11:24,484 He needs hope. 214 00:11:26,386 --> 00:11:28,822 - There is no such thing. 215 00:11:28,856 --> 00:11:30,223 - McG, I want you to go prep 216 00:11:30,257 --> 00:11:32,159 the ready bag for when we find her. 217 00:11:32,192 --> 00:11:33,961 She's gonna be in rough shape. - I already prepped it, Top. 218 00:11:33,994 --> 00:11:35,829 - Yeah, well, you're gonna go prep it again. 219 00:11:35,863 --> 00:11:38,832 Preach, Amir, I want you guys to go rack out, 220 00:11:38,866 --> 00:11:40,267 go catch some Zs. 221 00:11:43,403 --> 00:11:44,938 Come on, you've already listened to that thing, 222 00:11:44,972 --> 00:11:46,840 like, 100 times-- 223 00:11:46,874 --> 00:11:48,909 - Droite. Droite. 224 00:11:48,942 --> 00:11:52,980 * 225 00:11:53,013 --> 00:11:55,448 Droite. 226 00:11:55,482 --> 00:11:57,851 Droite. Droite. 227 00:12:06,860 --> 00:12:10,463 - While you were napping, 228 00:12:10,497 --> 00:12:13,834 I took the liberty of examining your body. 229 00:12:18,271 --> 00:12:22,275 These wounds are deep and old... 230 00:12:22,309 --> 00:12:25,946 from a long time ago... 231 00:12:25,979 --> 00:12:29,783 or maybe from when you were a young girl. 232 00:12:31,251 --> 00:12:35,322 What sort of an accident could cause this? 233 00:12:35,355 --> 00:12:37,891 Or maybe not an accident. 234 00:12:40,460 --> 00:12:44,031 What sort of a person would do that? 235 00:12:44,064 --> 00:12:45,799 Hmm. 236 00:12:50,470 --> 00:12:53,006 Let me tell you what I believe. 237 00:12:53,040 --> 00:12:54,574 I believe you snuck 238 00:12:54,607 --> 00:12:56,977 into Jarif's well-guarded hotel room 239 00:12:57,010 --> 00:12:58,445 and strangled him. 240 00:12:58,478 --> 00:13:00,380 I believe you had help... 241 00:13:00,413 --> 00:13:03,851 from Mossad, the United States-- 242 00:13:11,892 --> 00:13:13,326 Really? 243 00:13:13,360 --> 00:13:14,928 Still with the French? 244 00:13:14,962 --> 00:13:17,865 Okay, okay. 245 00:13:22,369 --> 00:13:27,540 * 246 00:14:12,352 --> 00:14:15,388 I'm a patient man. 247 00:14:15,422 --> 00:14:19,292 But my patience is not infinite. 248 00:14:19,326 --> 00:14:22,562 Pretty soon, you are going to tell me 249 00:14:22,595 --> 00:14:24,898 who the hell you work for 250 00:14:24,932 --> 00:14:28,368 and how the hell you got to Jarif. 251 00:14:28,401 --> 00:14:31,004 - Droite. Droite. 252 00:14:37,444 --> 00:14:39,512 - No, you-- 253 00:14:41,148 --> 00:14:43,116 That your subtle way of telling me to stop? 254 00:14:43,150 --> 00:14:45,052 - No, it's a not-so-subtle way 255 00:14:45,085 --> 00:14:46,987 of making sure you take care of yourself. 256 00:14:47,020 --> 00:14:48,321 Long night. 257 00:14:48,355 --> 00:14:49,990 You look like crap. Drink up. 258 00:14:50,023 --> 00:14:53,093 - [smacks lips, exhales in disgust] 259 00:14:53,126 --> 00:14:54,527 That's horrible. 260 00:14:54,561 --> 00:14:57,064 - Yes. Yes, it is. 261 00:14:57,097 --> 00:14:58,598 - Thanks, Preach. 262 00:14:58,631 --> 00:15:00,700 - Don't mention it. It's on the house. 263 00:15:07,474 --> 00:15:08,976 - Hey, what's--what's the, uh-- 264 00:15:09,009 --> 00:15:10,643 The--the NSA report-- 265 00:15:10,677 --> 00:15:13,546 what did they say that the background noise was, 266 00:15:13,580 --> 00:15:14,714 right after the railroad tracks? 267 00:15:14,747 --> 00:15:16,183 - It's a type of bird-- 268 00:15:16,216 --> 00:15:18,518 a common rosefinch. 269 00:15:18,551 --> 00:15:21,054 Nothing specific to pinpoint a particular location. 270 00:15:26,493 --> 00:15:27,594 - No. 271 00:15:29,596 --> 00:15:31,698 No, I don't think that's a bird. 272 00:15:31,731 --> 00:15:33,733 * 273 00:15:33,766 --> 00:15:35,635 Noah, come on, there's got to be something you can do here. 274 00:15:35,668 --> 00:15:37,470 All right? I got to see if I'm right. 275 00:15:37,504 --> 00:15:39,072 - I could run a high-pass filter, 276 00:15:39,106 --> 00:15:40,974 uh, with 150-hertz cutoff, 277 00:15:41,008 --> 00:15:43,076 normalize the background, scrub out the ambient spikes. 278 00:15:43,110 --> 00:15:44,177 - Yeah, do it. 279 00:15:44,211 --> 00:15:45,578 The NSA is pretty good at this. 280 00:15:45,612 --> 00:15:47,414 If they say it's a bird, Dalton, it's-- 281 00:15:47,447 --> 00:15:48,681 - T-then it's a bird. Right, yeah, I got it. 282 00:15:48,715 --> 00:15:50,117 But here's the thing. 283 00:15:50,150 --> 00:15:52,019 These programs, they use a sample. 284 00:15:52,052 --> 00:15:53,586 They compare that sample to a sound library. 285 00:15:53,620 --> 00:15:55,055 Problem is, the computer 286 00:15:55,088 --> 00:15:56,489 doesn't know what it's listening to, 287 00:15:56,523 --> 00:15:58,458 so all it can do is offer its best guess. 288 00:15:58,491 --> 00:16:00,060 I don't have to guess. 289 00:16:00,093 --> 00:16:01,628 I spent every summer working on my uncle's farm 290 00:16:01,661 --> 00:16:03,130 in the middle of podunk Pennsylvania. 291 00:16:03,163 --> 00:16:04,197 Now humor me. 292 00:16:07,534 --> 00:16:09,102 [keys clacking, computer beeps] 293 00:16:14,441 --> 00:16:16,643 - Unbelievable. 294 00:16:19,179 --> 00:16:20,713 I know a sheep when I hear one. 295 00:16:20,747 --> 00:16:23,116 - In the city center, it can't be a farm, 296 00:16:23,150 --> 00:16:25,118 which means it's--it's got to be a slaughterhouse. 297 00:16:25,152 --> 00:16:27,020 - Perfect front for a black site. 298 00:16:27,054 --> 00:16:28,788 - There are three slaughterhouses in the area. 299 00:16:28,821 --> 00:16:30,523 Let's start by trying to figure out 300 00:16:30,557 --> 00:16:32,192 which one the Quds use. 301 00:16:32,225 --> 00:16:34,194 - No, no, no, that's-- that's gonna take too long. 302 00:16:34,227 --> 00:16:37,264 Hossein, do you know anyone that was in the Quds? 303 00:16:37,297 --> 00:16:38,731 - Maybe. 304 00:16:38,765 --> 00:16:41,734 A friend of my cousin, a man named Omid-- 305 00:16:41,768 --> 00:16:43,636 he served with the Quds a few years ago. 306 00:16:43,670 --> 00:16:45,272 - Great. Fantastic. 307 00:16:45,305 --> 00:16:47,640 Give him a call, let him know you'll be stopping by. 308 00:16:47,674 --> 00:16:50,277 - Adam, I'm not sure that's a very good idea. 309 00:16:50,310 --> 00:16:52,245 Omid is a cautious man. 310 00:16:52,279 --> 00:16:54,081 He may not be willing to talk. 311 00:16:54,114 --> 00:16:55,682 - Well, not to mention one of the only things 312 00:16:55,715 --> 00:16:57,284 we have going for us is that the Quds 313 00:16:57,317 --> 00:16:59,286 aren't sure you're still in Tehran. 314 00:16:59,319 --> 00:17:01,154 If you talk to one of them, you give up that advantage. 315 00:17:01,188 --> 00:17:02,689 - That's right. 316 00:17:02,722 --> 00:17:04,757 - I would say that Jaz is worth that risk. 317 00:17:04,791 --> 00:17:06,693 Right? - Hell, yeah. 318 00:17:06,726 --> 00:17:08,128 - Absolutely. - Okay. 319 00:17:08,161 --> 00:17:09,662 Preach, Amir, you guys stay here. 320 00:17:09,696 --> 00:17:12,031 You hold down the fort. McG, you're with us. 321 00:17:21,141 --> 00:17:24,111 - I tell you, Hossein, I know you don't have much, 322 00:17:24,144 --> 00:17:28,081 but if you can get me even 100,000 dinars, 323 00:17:28,115 --> 00:17:30,583 I can turn it into a small fortune for you. 324 00:17:30,617 --> 00:17:32,319 - Look, let's cut to the chase, shall we? 325 00:17:32,352 --> 00:17:34,754 Omid, we need to know which Quds interrogation facility 326 00:17:34,787 --> 00:17:36,856 in Tehran is inside a slaughterhouse. 327 00:17:36,889 --> 00:17:38,558 - This is what you wanted to meet about? 328 00:17:38,591 --> 00:17:40,193 - No, this is what I wanted to meet about. 329 00:17:40,227 --> 00:17:41,794 - I'm not... 330 00:17:41,828 --> 00:17:43,530 I wouldn't know. 331 00:17:43,563 --> 00:17:46,099 Take a look around. I'm an entrepreneur. 332 00:17:46,133 --> 00:17:48,268 I haven't worked with Quds in years. 333 00:17:48,301 --> 00:17:50,237 - Good. Then you should have no qualms 334 00:17:50,270 --> 00:17:52,239 with telling us what we need to know. 335 00:17:54,241 --> 00:17:55,675 - Gentlemen, I'm sorry, 336 00:17:55,708 --> 00:17:57,710 but I have no information that can help you. 337 00:17:57,744 --> 00:17:59,746 However, since you are friends with Hossein, 338 00:17:59,779 --> 00:18:01,148 perhaps I can cut you in on-- 339 00:18:05,252 --> 00:18:07,587 - Now, my buddy over here is a medic. 340 00:18:07,620 --> 00:18:09,356 And he can patch you up, save your life, 341 00:18:09,389 --> 00:18:10,823 or you can bleed out right here 342 00:18:10,857 --> 00:18:13,293 on the floor of your next great property. 343 00:18:13,326 --> 00:18:14,827 That's your choice. - Please. 344 00:18:14,861 --> 00:18:16,329 - Now, you worked for Quds. 345 00:18:16,363 --> 00:18:18,231 - So, if you think I've got any reservation 346 00:18:18,265 --> 00:18:20,233 about letting you die right here on this floor, 347 00:18:20,267 --> 00:18:21,234 you're out of your damn mind. 348 00:18:21,268 --> 00:18:22,602 - Okay. 349 00:18:22,635 --> 00:18:25,905 Enqeleb Street, near Valiasr. 350 00:18:25,938 --> 00:18:28,141 Enqeleb Street. 351 00:18:28,175 --> 00:18:30,310 - Fix him up. - Enqeleb-- 352 00:18:30,343 --> 00:18:31,744 Please. 353 00:18:31,778 --> 00:18:33,380 - All right, Command, good news... 354 00:18:33,413 --> 00:18:35,548 - We found her. 355 00:18:38,885 --> 00:18:39,386 . 356 00:18:39,419 --> 00:18:41,754 - Okay, we've identified the slaughterhouse, 357 00:18:42,789 --> 00:18:43,590 but it's a heavily trafficked industrial area, 358 00:18:44,291 --> 00:18:45,458 which means it's gonna be hard 359 00:18:46,626 --> 00:18:46,659 for the team to get on site, even harder to get inside. 360 00:18:47,660 --> 00:18:48,395 - And the Iranian government has scrubbed the Web 361 00:18:49,296 --> 00:18:50,230 of any blueprints or architectural plans, 362 00:18:51,398 --> 00:18:52,332 so our best bet has to be to send in Amir with a cover ID. 363 00:18:53,032 --> 00:18:53,633 - Let him do recon in person, 364 00:18:54,467 --> 00:18:54,867 see what we're really up against. 365 00:18:57,504 --> 00:19:00,673 - Director Campbell. 366 00:19:00,707 --> 00:19:02,742 - This is Patricia. 367 00:19:05,778 --> 00:19:08,781 * 368 00:19:08,815 --> 00:19:11,618 By all means, come over. 369 00:19:11,651 --> 00:19:13,320 That was Dounia again. 370 00:19:13,353 --> 00:19:15,622 - About our team. 371 00:19:15,655 --> 00:19:17,857 - How does she know there's a team? 372 00:19:17,890 --> 00:19:19,492 - Exactly. 373 00:19:19,526 --> 00:19:22,762 * 374 00:19:22,795 --> 00:19:25,832 - We have some exciting developments. 375 00:19:33,806 --> 00:19:37,677 I know you're strong, but... 376 00:19:37,710 --> 00:19:39,512 would you rather die 377 00:19:39,546 --> 00:19:42,382 than have a chance to see your family again? 378 00:19:42,415 --> 00:19:45,718 Find love? Have a child? 379 00:19:45,752 --> 00:19:48,455 Don't you care about your team? 380 00:19:48,488 --> 00:19:50,357 Your team. 381 00:19:51,558 --> 00:19:55,562 They were caught trying to rescue you. 382 00:19:55,595 --> 00:19:59,299 And you were captured because of your own stupidity. 383 00:20:00,700 --> 00:20:04,637 And this fellow... 384 00:20:04,671 --> 00:20:06,773 was killed because of it. 385 00:20:08,408 --> 00:20:11,711 How many more will die? 386 00:20:11,744 --> 00:20:14,681 How selfish are you willing to be? 387 00:20:14,714 --> 00:20:20,853 * 388 00:20:27,394 --> 00:20:30,363 Everyone has a breaking point, love. 389 00:20:30,397 --> 00:20:33,833 There's no shame in recognizing that this is yours. 390 00:20:33,866 --> 00:20:36,369 You have failed your team, 391 00:20:36,403 --> 00:20:38,738 and one is already dead. 392 00:20:40,507 --> 00:20:42,775 Save the rest 393 00:20:42,809 --> 00:20:45,678 by explaining your allegiances. 394 00:20:45,712 --> 00:20:47,614 - You're lying. 395 00:20:47,647 --> 00:20:50,717 - Ah. English. 396 00:20:50,750 --> 00:20:52,552 A breakthrough. 397 00:20:52,585 --> 00:20:55,488 - You don't know anything. 398 00:20:55,522 --> 00:20:58,658 And you don't have anything either, 399 00:20:58,691 --> 00:21:01,528 because a sick bastard like you 400 00:21:01,561 --> 00:21:03,463 wouldn't just bring me a picture 401 00:21:03,496 --> 00:21:05,865 if you killed someone I cared about. 402 00:21:05,898 --> 00:21:07,900 You'd bring me their severed head. 403 00:21:07,934 --> 00:21:10,603 - So you think I'm a sick bastard? 404 00:21:10,637 --> 00:21:12,672 No. 405 00:21:12,705 --> 00:21:15,542 A sick bastard would stay and watch. 406 00:21:23,516 --> 00:21:30,557 * 407 00:21:57,817 --> 00:22:00,687 There's not a lot of entry points. 408 00:22:00,720 --> 00:22:02,922 I don't think there's a way we get in. 409 00:22:02,955 --> 00:22:05,925 Damn it. The place is like a fortress. 410 00:22:05,958 --> 00:22:07,794 No walls to breach, no places to hide, 411 00:22:07,827 --> 00:22:09,429 one way in, one way out. 412 00:22:09,462 --> 00:22:10,863 - We got to hope Jaz isn't there. 413 00:22:10,897 --> 00:22:13,800 - Wait, wait, wait. Amir, check that metal door. 414 00:22:13,833 --> 00:22:15,635 Your 9:00. 415 00:22:28,080 --> 00:22:31,718 - Since when do the mullahs bother with a slaughterhouse? 416 00:22:31,751 --> 00:22:33,453 - She's there. 417 00:22:33,486 --> 00:22:35,488 - These photos were forwarded to us 418 00:22:35,522 --> 00:22:37,490 by a high-placed, high-paid contact 419 00:22:37,524 --> 00:22:39,926 we have in harness in Iranian intelligence. 420 00:22:39,959 --> 00:22:44,497 * 421 00:22:44,531 --> 00:22:45,965 Patricia, I know there's more going on here. 422 00:22:45,998 --> 00:22:48,100 Let us intervene. - I can't. 423 00:22:48,134 --> 00:22:50,069 I have no idea who these people are. 424 00:22:50,102 --> 00:22:53,005 - Well, whoever they are, they are trapped. 425 00:22:53,039 --> 00:22:56,042 The entire Revolutionary Guard is looking for them. 426 00:22:56,075 --> 00:22:58,077 They have no conceivable hope of surviving 427 00:22:58,110 --> 00:23:00,747 even more than a few more hours. 428 00:23:00,780 --> 00:23:03,583 So... 429 00:23:03,616 --> 00:23:06,486 if their names suddenly come back to you, 430 00:23:06,519 --> 00:23:07,554 call me. 431 00:23:07,587 --> 00:23:09,922 * 432 00:23:09,956 --> 00:23:11,924 - I need to know how bad it is. 433 00:23:11,958 --> 00:23:13,793 - It's not good. 434 00:23:16,629 --> 00:23:18,498 - I need to know, in your operational expertise, 435 00:23:18,531 --> 00:23:21,734 factoring in how good Dalton's team is, 436 00:23:21,768 --> 00:23:23,736 what their chances are of getting in and out 437 00:23:23,770 --> 00:23:25,137 of that slaughterhouse alive. 438 00:23:25,171 --> 00:23:29,008 - I...I haven't been here as long as Noah has. 439 00:23:29,041 --> 00:23:32,945 But even with how good Dalton is... 440 00:23:32,979 --> 00:23:34,981 zero. 441 00:23:35,014 --> 00:23:37,083 Their chances are zero. 442 00:23:44,657 --> 00:23:51,698 * 443 00:23:53,833 --> 00:23:57,637 - Sorry, um... 444 00:23:57,670 --> 00:23:58,905 uh, say again. 445 00:23:58,938 --> 00:24:00,907 The signal was lost. 446 00:24:00,940 --> 00:24:03,543 - I'm telling you that you did all that you could 447 00:24:03,576 --> 00:24:05,712 and that I won't let you or any member of your team 448 00:24:05,745 --> 00:24:07,914 be killed trying to do the impossible. 449 00:24:09,148 --> 00:24:11,651 Adam... 450 00:24:11,684 --> 00:24:13,085 - I know. 451 00:24:17,557 --> 00:24:19,859 - I said I know it's impossible. 452 00:24:19,892 --> 00:24:22,161 I'm not asking to stay. 453 00:24:24,931 --> 00:24:26,733 - We will begin preparing new exfiltration plans 454 00:24:26,766 --> 00:24:28,034 for you and your team. 455 00:24:28,067 --> 00:24:29,936 It may take a little longer than usual 456 00:24:29,969 --> 00:24:32,939 because you've been outed and we need to be more careful. 457 00:24:32,972 --> 00:24:35,808 But we will get you out. 458 00:24:37,610 --> 00:24:39,045 - They have all four of your pictures, 459 00:24:39,078 --> 00:24:40,747 which means if you get caught, 460 00:24:40,780 --> 00:24:42,915 you will be executed immediately. 461 00:24:42,949 --> 00:24:44,216 - No, not immediately. 462 00:24:44,250 --> 00:24:45,785 - Adam... - Not immediately. 463 00:24:45,818 --> 00:24:47,119 They wouldn't execute us immediately. 464 00:24:47,153 --> 00:24:48,855 If we were outed as spies, 465 00:24:48,888 --> 00:24:51,190 they would transfer us to a separate facility 466 00:24:51,223 --> 00:24:54,026 for public execution to be televised-- 467 00:24:54,060 --> 00:24:56,128 - Why are we talking about this? 468 00:24:58,130 --> 00:25:01,100 - Because you may have just saved Jaz's life. 469 00:25:04,671 --> 00:25:04,971 . 470 00:25:05,004 --> 00:25:07,173 - You're gonna out Jaz as a spy? 471 00:25:08,140 --> 00:25:09,041 - No, Patricia is. See, once the Iranians 472 00:25:10,242 --> 00:25:11,177 get confirmation on who Jaz is, they're gonna move her... 473 00:25:11,210 --> 00:25:13,713 from the black site that we can't break into 474 00:25:13,746 --> 00:25:15,281 to the prison where they'll execute her. 475 00:25:15,314 --> 00:25:17,584 - You thinking we grab her during the transfer? 476 00:25:17,617 --> 00:25:18,718 - That's insane. - it's not. 477 00:25:18,751 --> 00:25:20,286 Not if we're smart, it's not. 478 00:25:20,319 --> 00:25:22,254 - Look, I know you're not asking for my opinion-- 479 00:25:22,288 --> 00:25:23,756 - You're damn right I'm not. 480 00:25:23,790 --> 00:25:25,157 - There's got to be a better plan! 481 00:25:25,191 --> 00:25:26,626 Not this time. 482 00:25:26,659 --> 00:25:28,127 Audacity and surprise-- 483 00:25:28,160 --> 00:25:30,029 those are the two things we got going for us, 484 00:25:30,062 --> 00:25:32,098 so we go in fast, and we go in hot. 485 00:25:32,131 --> 00:25:34,033 - Adam, by outing Jaz, 486 00:25:34,066 --> 00:25:36,168 you're signing our death warrant. 487 00:25:36,202 --> 00:25:38,270 - She's already dead. Don't you guys see that? 488 00:25:38,304 --> 00:25:40,172 She's dead where she is, 489 00:25:40,206 --> 00:25:41,641 she's dead where she's gonna be, 490 00:25:41,674 --> 00:25:44,043 but in the middle, we get this window 491 00:25:44,076 --> 00:25:45,645 where she's alive, right? 492 00:25:45,678 --> 00:25:47,747 Now, we either take that opportunity 493 00:25:47,780 --> 00:25:49,215 and we get her back, 494 00:25:49,248 --> 00:25:52,318 or we just leave her to her fate. 495 00:25:54,687 --> 00:25:56,322 I say the hell with fate. 496 00:26:01,761 --> 00:26:03,329 All right. 497 00:26:03,362 --> 00:26:04,997 Now let's see what we're working with. 498 00:26:05,031 --> 00:26:06,699 Clear this out. - Top... 499 00:26:09,168 --> 00:26:12,204 Patricia outing Jaz is against the law. 500 00:26:12,238 --> 00:26:13,973 It could cost her her career. 501 00:26:14,006 --> 00:26:16,375 She could go to jail. - Yeah, she knows that. 502 00:26:16,408 --> 00:26:19,612 - Without a second thought. 503 00:26:19,646 --> 00:26:24,050 * 504 00:26:24,083 --> 00:26:26,218 - Without being too specific, this plan requires me 505 00:26:26,252 --> 00:26:27,620 to paint outside the lines. 506 00:26:27,654 --> 00:26:30,189 Well outside. 507 00:26:30,222 --> 00:26:31,824 So what I'm suggesting the two of you do 508 00:26:31,858 --> 00:26:33,225 is take the rest of the day off, 509 00:26:33,259 --> 00:26:34,694 walk outside of this building, 510 00:26:34,727 --> 00:26:36,696 and give yourself complete deniability. 511 00:26:36,729 --> 00:26:40,132 It is too early in your careers to risk tarnishing your records 512 00:26:40,166 --> 00:26:42,702 because of something I'm choosing to do. 513 00:26:42,735 --> 00:26:44,403 - You don't honestly think either of us is leaving, 514 00:26:44,436 --> 00:26:45,805 do you? 515 00:26:47,439 --> 00:26:49,241 - Not a chance. 516 00:26:49,275 --> 00:26:51,410 * 517 00:26:51,443 --> 00:26:54,246 - Okay, let's get to work. 518 00:26:54,280 --> 00:26:56,248 - My third time at Anacostia in 24 hours. 519 00:26:56,282 --> 00:26:58,017 This is becoming a habit. 520 00:26:58,050 --> 00:27:01,153 - The woman that Iran has is an American spy. 521 00:27:03,455 --> 00:27:05,257 - I see. 522 00:27:05,291 --> 00:27:07,159 - I need you to tell Iran that. 523 00:27:10,897 --> 00:27:13,733 Patricia, you understand if Iran has confirmation 524 00:27:13,766 --> 00:27:16,402 that she's an American spy, they'll execute her. 525 00:27:16,435 --> 00:27:17,670 - I need you to tell them. 526 00:27:17,704 --> 00:27:21,073 * 527 00:27:21,107 --> 00:27:23,442 - Very well. 528 00:27:26,478 --> 00:27:31,718 * 529 00:27:34,453 --> 00:27:36,322 - It's ironic, really. 530 00:27:36,355 --> 00:27:40,760 You've fought so bravely, resisted with such tenacity... 531 00:27:40,793 --> 00:27:42,161 held on to your secrets 532 00:27:42,194 --> 00:27:44,463 better than I ever thought you could. 533 00:27:44,496 --> 00:27:46,733 Never would I have imagined 534 00:27:46,766 --> 00:27:49,368 that the questions I asked of you 535 00:27:49,401 --> 00:27:52,271 would be answered by your own government. 536 00:27:54,340 --> 00:27:57,176 Your country has forsaken you, 537 00:27:57,209 --> 00:28:00,880 outed you as an American spy. 538 00:28:00,913 --> 00:28:03,082 After all the torture, 539 00:28:03,115 --> 00:28:05,885 the hood, the knives, the gun, 540 00:28:05,918 --> 00:28:09,455 your people... have done my work for me. 541 00:28:09,488 --> 00:28:12,358 - You're lying. 542 00:28:12,391 --> 00:28:15,461 - Even I am not that good of a liar. 543 00:28:15,494 --> 00:28:17,396 * 544 00:28:19,498 --> 00:28:26,739 * 545 00:28:28,440 --> 00:28:31,210 Let's take a ride, shall we? 546 00:29:02,541 --> 00:29:09,748 * 547 00:29:19,358 --> 00:29:22,962 van doors close] 548 00:29:25,865 --> 00:29:32,538 * 549 00:29:36,575 --> 00:29:39,812 [gates clank, engine turning over] 550 00:29:41,914 --> 00:29:43,916 - Contact. 551 00:29:44,951 --> 00:29:46,853 - This is madness. You know that, right? 552 00:29:46,886 --> 00:29:49,021 - This is the only way. - Oh, I'm not arguing with you. 553 00:29:49,055 --> 00:29:51,991 I'm just stating a fact. I love madness. 554 00:29:54,293 --> 00:30:01,333 * 555 00:30:05,337 --> 00:30:07,840 - Evin Prison. 556 00:30:07,874 --> 00:30:10,442 That's where we're going right now. 557 00:30:10,476 --> 00:30:12,912 You will spend the night in solitary. 558 00:30:12,945 --> 00:30:15,982 Actually, that's not accurate. 559 00:30:16,015 --> 00:30:18,517 I'll be with you. 560 00:30:18,550 --> 00:30:20,920 Your country may have told us who you are, 561 00:30:20,953 --> 00:30:23,555 but there is so much more inside your brain 562 00:30:23,589 --> 00:30:25,491 I need to extract. 563 00:30:26,525 --> 00:30:29,896 - I will give you nothing. 564 00:30:29,929 --> 00:30:32,631 - You will give me everything. 565 00:30:32,664 --> 00:30:39,305 * 566 00:30:40,973 --> 00:30:43,475 - Peter Thomas, deputy counsel, State Department. 567 00:30:43,509 --> 00:30:44,543 My boss would like a word with you. 568 00:30:44,576 --> 00:30:46,045 - Not now. 569 00:30:47,446 --> 00:30:49,281 - The Secretary for Political Affairs 570 00:30:49,315 --> 00:30:51,050 would like to speak with you about your unsanctioned 571 00:30:51,083 --> 00:30:52,651 back-channeling with French diplomats 572 00:30:52,684 --> 00:30:54,353 and outing of a covert operative. 573 00:30:54,386 --> 00:30:58,624 So I'm afraid it has to happen right now. 574 00:30:58,657 --> 00:31:00,526 - Right now I'm monitoring a life-or-death situation 575 00:31:00,559 --> 00:31:01,928 with one of my teams in the field. 576 00:31:01,961 --> 00:31:03,462 Right now nothing supersedes that. 577 00:31:03,495 --> 00:31:05,397 You either call security, drag me the hell out, 578 00:31:05,431 --> 00:31:07,533 or you wait until I'm finished with my mission. 579 00:31:09,568 --> 00:31:12,004 - Fine. I'll wait. 580 00:31:15,041 --> 00:31:21,981 * 581 00:31:33,492 --> 00:31:40,332 * 582 00:31:58,584 --> 00:32:04,690 * 583 00:32:08,594 --> 00:32:14,566 * 584 00:32:14,600 --> 00:32:15,968 - Jaz, turn steel! 585 00:32:16,002 --> 00:32:18,037 * 586 00:32:22,074 --> 00:32:23,709 Clear! 587 00:32:29,215 --> 00:32:31,150 - Yeah. 588 00:32:34,353 --> 00:32:35,521 - Jesus. 589 00:32:35,554 --> 00:32:39,058 * 590 00:32:41,593 --> 00:32:43,062 - Come on. Come on. 591 00:32:43,095 --> 00:32:44,596 Come on, McG, come on! 592 00:32:44,630 --> 00:32:46,065 - I'm gonna give her a shot of epinephrine. 593 00:32:46,098 --> 00:32:47,366 - Come on, hit her! 594 00:32:47,399 --> 00:32:48,534 - There she is. 595 00:32:48,567 --> 00:32:49,735 There she is. You all right? 596 00:32:49,768 --> 00:32:52,371 - Let's go. - Just hold on. 597 00:32:52,404 --> 00:32:54,473 On me, here we go. - Let's go. 598 00:32:54,506 --> 00:32:57,009 - Okay. - Step down. 599 00:32:57,043 --> 00:32:58,577 - Quds will be here soon. 600 00:32:58,610 --> 00:33:00,746 Cops will be locking down the city. Let's go, guys. 601 00:33:00,779 --> 00:33:03,415 - All right, I got her. Got her. Here we go. 602 00:33:06,085 --> 00:33:08,487 All right, collapse security! - Let's go, let's go! 603 00:33:09,788 --> 00:33:11,157 - I got you. You're all right. 604 00:33:11,190 --> 00:33:12,491 - Let's go! 605 00:33:20,432 --> 00:33:20,566 . 606 00:33:20,599 --> 00:33:23,135 - From here, it's a short drive to the Turkish border. 607 00:33:23,702 --> 00:33:24,336 Esendere crossing-- 608 00:33:25,137 --> 00:33:25,571 the smallest and least patrolled 609 00:33:26,405 --> 00:33:27,306 land crossing out of this country. 610 00:33:28,140 --> 00:33:28,640 Night will help. - Well, that's good, 611 00:33:29,575 --> 00:33:30,276 'cause they're gonna be looking for us. 612 00:33:31,210 --> 00:33:31,577 - And we'll be looking for our contact, Reza, 613 00:33:32,111 --> 00:33:33,079 with border security. 614 00:33:33,879 --> 00:33:34,446 For a price, he's willing to help us. 615 00:33:34,980 --> 00:33:35,814 He'll be expecting us. 616 00:33:37,116 --> 00:33:38,584 I built this for smuggling runs into Iraq. 617 00:33:38,617 --> 00:33:40,419 Amir, you're gonna ride in the front with me. 618 00:33:40,452 --> 00:33:42,321 The rest of you will hide in back. 619 00:33:42,354 --> 00:33:45,091 - All right, let's get her up here, nice and slow. 620 00:33:45,124 --> 00:33:47,493 Here we go. 621 00:33:47,526 --> 00:33:49,361 - Sit down here. 622 00:33:52,698 --> 00:33:58,570 * 623 00:33:58,604 --> 00:34:02,341 - At the crossing, let me do the talking. 624 00:34:02,374 --> 00:34:04,110 If they ask, 625 00:34:04,143 --> 00:34:07,479 we're delivering produce to the Hakkari province. 626 00:34:11,283 --> 00:34:13,152 - Are you really coming with us? 627 00:34:16,255 --> 00:34:19,358 - Iran is over for me. 628 00:34:19,391 --> 00:34:22,428 It has been ever since my daughter Mayam died. 629 00:34:25,197 --> 00:34:27,566 I'm ready to leave. 630 00:34:42,514 --> 00:34:45,317 - Talk to me. 631 00:34:47,719 --> 00:34:51,623 - I should've played things differently. 632 00:34:51,657 --> 00:34:53,692 I got us all into this mess. 633 00:34:58,297 --> 00:35:01,267 - Did you kill Jarif... 634 00:35:01,300 --> 00:35:04,203 the guy who orchestrated the murders of civilians 635 00:35:04,236 --> 00:35:07,239 and children and your fellow servicemen? 636 00:35:07,273 --> 00:35:10,542 - Yeah. - Yeah. 637 00:35:10,576 --> 00:35:13,145 - Are we getting out of this country? 638 00:35:13,179 --> 00:35:15,714 - Yeah - Yeah, we are. 639 00:35:15,747 --> 00:35:18,317 So then that's it, all right? 640 00:35:18,350 --> 00:35:21,520 You did good. Job done. 641 00:35:21,553 --> 00:35:28,594 * 642 00:35:41,707 --> 00:35:44,643 - I thought you said it was the least patrolled. 643 00:35:44,676 --> 00:35:46,645 - It usually is. 644 00:35:46,678 --> 00:35:48,447 - Increased presence at the border. 645 00:35:48,480 --> 00:35:50,816 Instead of two guards, I'm looking at six, 646 00:35:50,849 --> 00:35:52,751 maybe eight soldiers. 647 00:36:11,470 --> 00:36:14,440 [indistinct chatter over walkie 648 00:36:51,042 --> 00:36:53,579 - Border guards commencing search. 649 00:36:53,612 --> 00:36:56,848 [men speaking native language over radio] 650 00:37:14,333 --> 00:37:17,503 * 651 00:37:17,536 --> 00:37:20,872 They've got us on border lock. There's no way past that. 652 00:37:22,674 --> 00:37:24,976 - There is one way. 653 00:37:28,847 --> 00:37:30,816 Stay sharp. 654 00:37:46,698 --> 00:37:48,867 [man speaking native language] 655 00:37:53,339 --> 00:37:56,342 [man shouting in native language] 656 00:38:04,616 --> 00:38:10,956 * 657 00:38:32,478 --> 00:38:35,447 * 658 00:38:46,024 --> 00:38:48,627 * 659 00:38:48,660 --> 00:38:51,363 - They've been made. 660 00:39:06,512 --> 00:39:09,948 - When I say hit it, punch the engine. 661 00:39:09,981 --> 00:39:11,483 - No. 662 00:39:11,517 --> 00:39:13,385 There's got to be another way. 663 00:39:13,419 --> 00:39:15,821 - These monsters killed my daughter. 664 00:39:15,854 --> 00:39:18,490 They don't kill my friends, too. 665 00:39:30,669 --> 00:39:36,675 * 666 00:39:47,819 --> 00:39:50,622 Go! 667 00:39:57,729 --> 00:40:04,770 * 668 00:40:09,775 --> 00:40:12,944 - We are through the border, heading west on D-400, 669 00:40:12,978 --> 00:40:15,781 ETA six hours to Incirlik. 670 00:40:17,082 --> 00:40:19,985 - We're clear. 671 00:40:21,587 --> 00:40:22,888 They made it. - Yeah. 672 00:40:22,921 --> 00:40:24,556 - Yeah. 673 00:40:24,590 --> 00:40:26,091 Hannah, inform the Turkish government 674 00:40:26,124 --> 00:40:28,694 that we have a vehicle in priority transit. 675 00:40:28,727 --> 00:40:30,696 Make sure there's a medical team standing by 676 00:40:30,729 --> 00:40:32,564 waiting to tend to Jaz 677 00:40:32,598 --> 00:40:34,866 the second she arrives on that base. 678 00:40:34,900 --> 00:40:37,703 - * Ooh, child 679 00:40:37,736 --> 00:40:39,538 - Okay, we can go now. 680 00:40:39,571 --> 00:40:43,475 - * Things are gonna get easier * 681 00:40:43,509 --> 00:40:48,747 * Ooh, child, things will be brighter * 682 00:40:48,780 --> 00:40:50,849 * 683 00:40:50,882 --> 00:40:53,852 * Ooh, child 684 00:40:53,885 --> 00:40:57,656 * Things are gonna get easier * 685 00:40:57,689 --> 00:41:00,626 * Ooh, child 686 00:41:00,659 --> 00:41:03,595 * Things will get brighter 687 00:41:03,629 --> 00:41:05,964 * 688 00:41:05,997 --> 00:41:08,734 * Someday, yeah 689 00:41:08,767 --> 00:41:10,669 * We'll put it together 690 00:41:10,702 --> 00:41:13,505 * And we'll get it all done 691 00:41:13,539 --> 00:41:18,043 * Someday when your head is much lighter * 692 00:41:18,076 --> 00:41:20,779 * 693 00:41:20,812 --> 00:41:22,981 * Someday, yeah 694 00:41:23,014 --> 00:41:27,886 * We'll walk in the rays of a beautiful sun * 695 00:41:27,919 --> 00:41:32,658 * Someday when the world is much brighter *