1 00:00:02,303 --> 00:00:02,436 . 2 00:00:02,470 --> 00:00:03,003 [disquieting music] 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,775 - [shouting in Arabic] 4 00:00:07,808 --> 00:00:09,343 * 5 00:00:09,377 --> 00:00:10,444 - Mina-- 6 00:00:10,478 --> 00:00:12,346 - You don't know what you're doing! 7 00:00:12,380 --> 00:00:13,814 - I was given a great chance. - You're too young. 8 00:00:13,847 --> 00:00:15,549 Your father would never have wanted you-- 9 00:00:15,583 --> 00:00:17,118 - Father was a great man, and now I can be great, too. 10 00:00:17,151 --> 00:00:18,552 And you will be protected forever. 11 00:00:18,586 --> 00:00:21,455 * 12 00:00:21,489 --> 00:00:23,424 - No! No, no, no, wait, wait. 13 00:00:23,457 --> 00:00:26,394 No, no, no! - You heard your brother. 14 00:00:26,427 --> 00:00:29,097 * 15 00:00:29,130 --> 00:00:30,664 - [cries] 16 00:00:30,698 --> 00:00:32,500 - Get in the car. 17 00:00:32,533 --> 00:00:35,503 [haunting music] 18 00:00:35,536 --> 00:00:42,576 * 19 00:00:47,381 --> 00:00:49,683 - [sobs] 20 00:00:49,717 --> 00:00:52,186 * 21 00:00:52,220 --> 00:00:54,088 I--I don't know if this is the right number. 22 00:00:54,122 --> 00:00:57,325 I'm looking for Hamid Khedani. 23 00:00:57,358 --> 00:00:59,127 You won't remember me, 24 00:00:59,160 --> 00:01:01,295 but you knew my father in Algeria. 25 00:01:01,329 --> 00:01:03,764 He spoke your name with respect. 26 00:01:03,797 --> 00:01:06,834 His name is Farid Bayoud. 27 00:01:06,867 --> 00:01:09,570 [cries] 28 00:01:09,603 --> 00:01:12,540 They took Asim. 29 00:01:12,573 --> 00:01:15,709 [cries] 30 00:01:15,743 --> 00:01:19,780 They're going to make my brother blow himself up. 31 00:01:19,813 --> 00:01:22,516 I don't know who else to turn to. 32 00:01:22,550 --> 00:01:25,553 Please. I'm in-- 33 00:01:25,586 --> 00:01:31,425 - [speaking Arabic] 34 00:01:38,499 --> 00:01:41,602 ["Feel it Still" by Portugal. The Man playing] 35 00:01:41,635 --> 00:01:46,207 * 36 00:01:46,240 --> 00:01:48,176 [food sizzling] 37 00:01:48,209 --> 00:01:49,710 * 38 00:01:49,743 --> 00:01:52,213 - * Can't keep my hands to myself * 39 00:01:52,246 --> 00:01:54,282 * 40 00:01:54,315 --> 00:01:57,585 * Think I'll dust them off, put 'em back up on the shelf * 41 00:01:57,618 --> 00:01:59,553 * In case my little baby girl is in need * 42 00:01:59,587 --> 00:02:00,921 - Seriously? 43 00:02:00,954 --> 00:02:02,423 You're cooking breakfast? 44 00:02:02,456 --> 00:02:04,758 - Grab plates. - What are you doing? 45 00:02:04,792 --> 00:02:06,560 - Forks. Cups. 46 00:02:06,594 --> 00:02:08,629 - He's cooking. And being bossy. 47 00:02:08,662 --> 00:02:10,764 - What is all the excitement about? 48 00:02:10,798 --> 00:02:13,467 - I'm sick of eating your burritos, McG, 49 00:02:13,501 --> 00:02:14,902 if you can even call them that, 50 00:02:14,935 --> 00:02:16,337 and of Jaz's runny eggs. 51 00:02:16,370 --> 00:02:17,905 - Hey. Hey, hey, hey. 52 00:02:17,938 --> 00:02:21,342 - Of eating food that isn't food, 53 00:02:21,375 --> 00:02:23,211 and of Preach's weird smoothies. 54 00:02:23,244 --> 00:02:24,445 - Hey, what's wrong with my smoothies? 55 00:02:24,478 --> 00:02:26,247 - Look, guys. It's Saturday. 56 00:02:26,280 --> 00:02:27,881 Saturday, my mom would make us a huge breakfast. 57 00:02:27,915 --> 00:02:31,185 Candied fruits, jams, shakshuka. 58 00:02:31,219 --> 00:02:32,820 - Say that last word again, please. 59 00:02:32,853 --> 00:02:34,388 - Shakshuka, McG. 60 00:02:34,422 --> 00:02:35,656 Can you grab some napkins, please? 61 00:02:35,689 --> 00:02:36,757 - No, I'm busy. 62 00:02:36,790 --> 00:02:38,192 [laughter] 63 00:02:38,226 --> 00:02:40,261 - She'd wake up at 5:00 a.m. 64 00:02:40,294 --> 00:02:41,829 and head to the farmer's market 65 00:02:41,862 --> 00:02:43,531 for some fresh cheese, 66 00:02:43,564 --> 00:02:44,898 some fresh eggs, 67 00:02:44,932 --> 00:02:46,534 and some fine herbs 68 00:02:46,567 --> 00:02:47,901 to roll into homemade bread. 69 00:02:47,935 --> 00:02:49,403 - Mm. Mm. 70 00:02:49,437 --> 00:02:50,738 I don't know. What you got going 71 00:02:50,771 --> 00:02:52,340 makes me wonder what she was making 72 00:02:52,373 --> 00:02:53,674 the other six days of the week. 73 00:02:53,707 --> 00:02:55,343 - Well, our cook made all the other meals. 74 00:02:55,376 --> 00:02:56,910 That's what made Saturday so special. 75 00:02:56,944 --> 00:02:58,246 - [clears throat] 76 00:02:58,279 --> 00:03:00,248 Your cook? 77 00:03:00,281 --> 00:03:01,949 Like a cook in your house? 78 00:03:01,982 --> 00:03:04,352 - Yeah. We had-- 79 00:03:04,385 --> 00:03:06,520 * 80 00:03:06,554 --> 00:03:08,556 [laughter] 81 00:03:08,589 --> 00:03:10,291 - You didn't just have a cook, did you? 82 00:03:10,324 --> 00:03:11,792 You had a whole staff. 83 00:03:11,825 --> 00:03:13,494 - Wait, I thought you grew up in, like, Lebanon. 84 00:03:13,527 --> 00:03:15,329 - Grew up in money, it sounds like. 85 00:03:15,363 --> 00:03:17,698 - My family has a construction company, 86 00:03:17,731 --> 00:03:19,467 and there are some real estate holdings. 87 00:03:19,500 --> 00:03:20,968 - * It's time to give a little * 88 00:03:21,001 --> 00:03:22,303 * To the kids in the middle 89 00:03:22,336 --> 00:03:23,637 - Okay, yes, there's money. 90 00:03:23,671 --> 00:03:25,739 Hey! 91 00:03:25,773 --> 00:03:28,309 - Hey! It's really good, Amir! It's good! 92 00:03:28,342 --> 00:03:29,777 [laughter] 93 00:03:29,810 --> 00:03:31,245 - This is not done yet. 94 00:03:31,279 --> 00:03:32,913 No one touches it until I say so. 95 00:03:32,946 --> 00:03:35,716 [computer beeping] 96 00:03:39,453 --> 00:03:41,889 - Deputy Director Campbell. - Good morning, Adam. 97 00:03:41,922 --> 00:03:44,258 I need to speak with Amir. Is he nearby? 98 00:03:44,292 --> 00:03:45,826 - Yeah. One sec. 99 00:03:45,859 --> 00:03:49,263 Hey, Amir! 100 00:03:51,932 --> 00:03:53,434 - Right here, ma'am. 101 00:03:53,467 --> 00:03:55,536 - Amir, Your CIA activation number 102 00:03:55,569 --> 00:03:58,005 got an SOS call this morning from a Mina Bayoud. 103 00:03:58,038 --> 00:03:59,307 Do you recognize her name? 104 00:03:59,340 --> 00:04:00,808 - Mina Bayoud? 105 00:04:00,841 --> 00:04:01,842 What did she say? 106 00:04:01,875 --> 00:04:05,479 [dramatic music] 107 00:04:05,513 --> 00:04:07,715 - I--I don't know if this is the right number. 108 00:04:07,748 --> 00:04:10,784 I'm looking for Hamid Khedani. 109 00:04:10,818 --> 00:04:13,887 You won't remember me, but you knew my father 110 00:04:13,921 --> 00:04:15,489 in Algeria. 111 00:04:15,523 --> 00:04:17,458 He spoke your name with respect. 112 00:04:17,491 --> 00:04:19,993 His name is Farid Bayoud. 113 00:04:20,027 --> 00:04:21,629 - Not Farid Bayoud. 114 00:04:21,662 --> 00:04:23,464 Ain't the same guy blew himself up 115 00:04:23,497 --> 00:04:25,333 at the hotel in Algiers last year? 116 00:04:25,366 --> 00:04:27,335 - He was part of one of the cells I infiltrated. 117 00:04:27,368 --> 00:04:28,936 - They took Asim. 118 00:04:28,969 --> 00:04:31,539 [cries] 119 00:04:31,572 --> 00:04:34,775 They're going to make my brother blow himself up. 120 00:04:34,808 --> 00:04:37,911 I don't know who else to turn to, please. 121 00:04:37,945 --> 00:04:39,980 I'm in-- 122 00:04:40,013 --> 00:04:42,750 - [man speaking Arabic] 123 00:04:42,783 --> 00:04:44,785 [dial tone] 124 00:04:44,818 --> 00:04:46,754 - I tracked the call to a hookah bar 125 00:04:46,787 --> 00:04:48,689 in the St. Vincent slums of Paris. 126 00:04:48,722 --> 00:04:50,057 - St. Vincent? 127 00:04:50,090 --> 00:04:52,493 That area is rife with radicalized Muslims. 128 00:04:52,526 --> 00:04:54,362 - And the same ISIS cell that's said 129 00:04:54,395 --> 00:04:56,697 to have trained the Charlie Hebdo attackers. 130 00:04:56,730 --> 00:04:59,367 - Anyone spoken to French intelligence? 131 00:04:59,400 --> 00:05:01,535 - DGSE confirmed Mina's message is consistent 132 00:05:01,569 --> 00:05:02,736 with information they're hearing 133 00:05:02,770 --> 00:05:04,538 about an imminent attack in Paris, 134 00:05:04,572 --> 00:05:06,440 but unfortunately, they don't have any leads. 135 00:05:06,474 --> 00:05:08,008 This cell's a black hole. 136 00:05:08,041 --> 00:05:09,810 - But assuming that they abducted the boy, 137 00:05:09,843 --> 00:05:11,645 like the sister said, we're looking at 138 00:05:11,679 --> 00:05:14,047 24 hours or less until this attack happens, 139 00:05:14,081 --> 00:05:16,350 which is why the DGSE has asked for our help. 140 00:05:16,384 --> 00:05:17,985 - Okay. Define "help." - They pledged 141 00:05:18,018 --> 00:05:20,388 all their operational support, but other than that, 142 00:05:20,421 --> 00:05:21,689 they'll stay out of your way. 143 00:05:21,722 --> 00:05:23,691 * 144 00:05:23,724 --> 00:05:25,526 - That's my favorite kind. 145 00:05:25,559 --> 00:05:26,594 - Just to clarify: 146 00:05:26,627 --> 00:05:28,429 we're talking about trusting 147 00:05:28,462 --> 00:05:29,763 the daughter of a suicide bomber, 148 00:05:29,797 --> 00:05:32,099 whose brother is now also a suicide bomber? 149 00:05:32,132 --> 00:05:33,834 - Seriously, I mean, 150 00:05:33,867 --> 00:05:36,637 who calls an ISIS operative to stop an ISIS attack? 151 00:05:36,670 --> 00:05:38,138 - This cell uses disaffected kids 152 00:05:38,171 --> 00:05:40,007 to do their dirty work. 153 00:05:40,040 --> 00:05:42,443 If Mina's saying her brother's being coerced into doing this, 154 00:05:42,476 --> 00:05:43,977 then it's real. 155 00:05:44,011 --> 00:05:45,446 If the DGSE is saying that 156 00:05:45,479 --> 00:05:46,847 they are planning another attack, 157 00:05:46,880 --> 00:05:48,982 then they are. 158 00:05:49,016 --> 00:05:51,018 And if I'm the only person with a chance to stop this-- 159 00:05:51,051 --> 00:05:54,121 - Okay, so you're willing to go back undercover. 160 00:05:54,154 --> 00:05:55,589 And risk your life, all because 161 00:05:55,623 --> 00:05:56,924 some girl made a phone call? 162 00:05:56,957 --> 00:05:59,960 - What's the alternative, Top? 163 00:05:59,993 --> 00:06:02,430 We do nothing and hope people won't die? 164 00:06:02,463 --> 00:06:09,637 * 165 00:06:19,647 --> 00:06:22,049 - So Amir, for your wire, 166 00:06:22,082 --> 00:06:24,752 do you want to use our standard, everyday earwick, 167 00:06:24,785 --> 00:06:26,454 or something different? - Nothing. 168 00:06:26,487 --> 00:06:28,722 I wear nothing. 169 00:06:28,756 --> 00:06:32,159 No wires, no cameras, no comms. 170 00:06:32,192 --> 00:06:33,727 - Amir, I don't need to remind you, 171 00:06:33,761 --> 00:06:35,496 we still have a bug on Rainier Boothe 172 00:06:35,529 --> 00:06:37,130 he doesn't know is there. 173 00:06:37,164 --> 00:06:38,532 - I'll know. 174 00:06:38,566 --> 00:06:39,800 - If you don't wear something, 175 00:06:39,833 --> 00:06:41,535 we can't guarantee your protection, 176 00:06:41,569 --> 00:06:43,136 which means that we might have to go in 177 00:06:43,170 --> 00:06:44,738 for a save that you don't need, 178 00:06:44,772 --> 00:06:46,807 which puts all of us, and the mission, at risk. 179 00:06:46,840 --> 00:06:49,176 - If we had six weeks, or six days, or six hours 180 00:06:49,209 --> 00:06:50,811 to prep this environment, 181 00:06:50,844 --> 00:06:52,646 I'd feel differently, 182 00:06:52,680 --> 00:06:55,516 but I've spent three years with these people. 183 00:06:55,549 --> 00:06:59,720 There's no margin for error. 184 00:06:59,753 --> 00:07:01,522 - All right. 185 00:07:01,555 --> 00:07:02,690 We'll do it your way. 186 00:07:02,723 --> 00:07:05,859 [lively Middle Eastern music] 187 00:07:05,893 --> 00:07:11,732 * 188 00:07:11,765 --> 00:07:14,902 [lively instrumental music] 189 00:07:14,935 --> 00:07:21,975 * 190 00:07:40,193 --> 00:07:42,696 - Don't say anything. - [gasps] 191 00:07:42,730 --> 00:07:45,098 [disquieting music] 192 00:07:45,132 --> 00:07:46,700 * 193 00:07:46,734 --> 00:07:48,636 - Do you know who I am? 194 00:07:48,669 --> 00:07:51,772 * 195 00:07:51,805 --> 00:07:53,106 You said your brother, Asim, was taken. 196 00:07:53,140 --> 00:07:55,909 Do you know where? 197 00:07:55,943 --> 00:07:59,580 Keep washing. 198 00:08:00,981 --> 00:08:03,684 - All right, Preach, McG, you guys set? 199 00:08:03,717 --> 00:08:05,519 - If by "set," you mean "waiting in the car, 200 00:08:05,553 --> 00:08:06,687 "like a couple sitting ducks, 201 00:08:06,720 --> 00:08:07,855 "no communication to our guy, 202 00:08:07,888 --> 00:08:09,122 hoping we don't get ambushed," 203 00:08:09,156 --> 00:08:11,158 then yeah, we're set. 204 00:08:11,191 --> 00:08:12,660 - A wise man once said, 205 00:08:12,693 --> 00:08:13,994 "Without struggle, there is no progress." 206 00:08:14,027 --> 00:08:15,863 If you don't have a little bit of adversity, 207 00:08:15,896 --> 00:08:17,598 you never learn to cultivate resilience, so... 208 00:08:17,631 --> 00:08:19,600 - Sage wisdom, Preach. 209 00:08:19,633 --> 00:08:22,636 - Top, next time, you're in the car with Preach. 210 00:08:25,072 --> 00:08:28,742 - Do you know when the attack's supposed to happen? 211 00:08:28,776 --> 00:08:34,214 How about who took him? 212 00:08:34,247 --> 00:08:35,649 This person, he's here? 213 00:08:35,683 --> 00:08:37,618 - He's sitting in one of the booths, 214 00:08:37,651 --> 00:08:41,288 in a gray suit. His back is to us. 215 00:08:41,321 --> 00:08:42,756 His name is Omar. 216 00:08:42,790 --> 00:08:45,893 [disquieting music] 217 00:08:45,926 --> 00:08:47,995 * 218 00:08:48,028 --> 00:08:50,564 - Your father was one of the faithful. 219 00:08:50,598 --> 00:08:52,065 He earned his reward. 220 00:08:52,099 --> 00:08:54,301 Why don't you want the same for your brother? 221 00:08:54,334 --> 00:08:56,003 * 222 00:08:56,036 --> 00:08:57,638 - Martyrs only go to their reward 223 00:08:57,671 --> 00:09:00,040 if they're volunteers. 224 00:09:00,073 --> 00:09:02,175 My baby brother doesn't want this. 225 00:09:02,209 --> 00:09:03,310 They're forcing him. 226 00:09:03,343 --> 00:09:06,647 He's doing it to protect me. 227 00:09:06,680 --> 00:09:08,716 - Why call me? 228 00:09:08,749 --> 00:09:11,018 - In Algeria, my father listened to you. 229 00:09:11,051 --> 00:09:14,254 Everybody listened to you. 230 00:09:14,287 --> 00:09:16,189 Nobody will listen to me. 231 00:09:16,223 --> 00:09:17,357 - Okay. 232 00:09:17,390 --> 00:09:21,161 * 233 00:09:21,194 --> 00:09:22,730 - Ya, sadiq. 234 00:09:22,763 --> 00:09:23,931 Seat's taken. 235 00:09:23,964 --> 00:09:26,600 - My name is Hamid Khedani. 236 00:09:29,903 --> 00:09:31,171 You took a kid called Asim Bayoud 237 00:09:31,204 --> 00:09:35,342 without my permission. 238 00:09:35,375 --> 00:09:37,244 - I didn't know I needed your permission. 239 00:09:37,277 --> 00:09:39,579 - Where is he? 240 00:09:44,718 --> 00:09:45,986 - I've heard stories 241 00:09:46,019 --> 00:09:47,688 about your operations in North Africa. 242 00:09:47,721 --> 00:09:50,658 This is Paris. A man of your reputation 243 00:09:50,691 --> 00:09:52,960 doesn't come all this way to check on one boy. 244 00:09:55,128 --> 00:09:58,832 - I made a vow to his father before his sacrifice 245 00:09:58,866 --> 00:10:01,001 that I would look after his children. 246 00:10:03,403 --> 00:10:05,806 - Girl. Come here. 247 00:10:09,743 --> 00:10:11,611 You know this man? 248 00:10:14,815 --> 00:10:16,383 - My father knew him in Algeria. 249 00:10:16,416 --> 00:10:18,752 - You asked him for help? 250 00:10:22,455 --> 00:10:25,759 - I called because I was scared Asim was making his sacrifice 251 00:10:25,793 --> 00:10:27,160 for the wrong reasons. 252 00:10:27,194 --> 00:10:29,329 The way Mr. Khedani helped my father, 253 00:10:29,362 --> 00:10:31,164 I knew he could help Asim. 254 00:10:31,198 --> 00:10:34,167 [suspenseful music] 255 00:10:34,201 --> 00:10:35,669 * 256 00:10:35,703 --> 00:10:38,238 - [speaks Arabic] 257 00:10:38,271 --> 00:10:39,239 Have my car brought around. 258 00:10:39,272 --> 00:10:41,141 - [speaking Arabic] 259 00:10:41,174 --> 00:10:43,410 I will take you to see the boy. 260 00:10:43,443 --> 00:10:46,146 Then you will judge for yourself. 261 00:10:46,179 --> 00:10:48,281 * 262 00:10:48,315 --> 00:10:51,284 [bass-heavy electronic music] 263 00:10:51,318 --> 00:10:52,753 * 264 00:10:52,786 --> 00:10:54,021 - All right. They're on the move. 265 00:10:54,054 --> 00:10:55,055 Jaz? 266 00:10:55,088 --> 00:11:02,129 * 267 00:11:06,499 --> 00:11:08,435 - That's Omar Galloul. 268 00:11:08,468 --> 00:11:11,004 He's the cell's leader. 269 00:11:11,038 --> 00:11:13,841 Unstable and violent. Not good. 270 00:11:13,874 --> 00:11:16,009 - And Jabir Fergani, his main henchman. 271 00:11:16,043 --> 00:11:17,444 Should we get a warning to Amir? 272 00:11:17,477 --> 00:11:18,979 - He'll know who they are. 273 00:11:19,012 --> 00:11:20,881 Can I get some audio on this conversation? 274 00:11:20,914 --> 00:11:22,049 - Negative. The weather's too bad. 275 00:11:22,082 --> 00:11:24,084 The mic won't pick anything up. 276 00:11:24,117 --> 00:11:26,486 Anyway, it looks like they're taking him for a ride. 277 00:11:26,519 --> 00:11:28,188 - Mr. Khedani, 278 00:11:28,221 --> 00:11:32,025 I can't wait to hear what you've been up to. 279 00:11:32,059 --> 00:11:33,360 - Top, are we letting Amir get in this car, 280 00:11:33,393 --> 00:11:34,962 or are we taking 'em out? 281 00:11:34,995 --> 00:11:36,797 - No, if we take 'em out, we blow his cover, 282 00:11:36,830 --> 00:11:39,099 we don't get the kid, we don't stop the attack. 283 00:11:39,132 --> 00:11:41,869 - We let him get in there and we may never see him again. 284 00:11:41,902 --> 00:11:43,804 - Dalton, it's your call. 285 00:11:43,837 --> 00:11:47,474 We'll back you either way. 286 00:11:47,507 --> 00:11:50,477 [suspenseful electronic music] 287 00:11:50,510 --> 00:11:52,312 * 288 00:11:52,345 --> 00:11:54,882 - All right, let him walk. Everybody stand down. 289 00:11:54,915 --> 00:12:02,122 * 290 00:12:07,227 --> 00:12:08,896 All right, McG, bring the car up. 291 00:12:08,929 --> 00:12:12,766 We'll get to follow. 292 00:12:16,303 --> 00:12:16,436 . 293 00:12:16,469 --> 00:12:17,004 [suspenseful music] 294 00:12:18,271 --> 00:12:19,807 - Command, looks like 295 00:12:19,840 --> 00:12:21,374 they're pulling into a warehouse. 296 00:12:21,408 --> 00:12:24,077 We're gonna have to pull out on foot. 297 00:12:24,111 --> 00:12:26,113 All right. I want you guys 298 00:12:26,146 --> 00:12:27,514 to fan out around the perimeter. 299 00:12:27,547 --> 00:12:29,382 Okay? I don't care how it looks. 300 00:12:29,416 --> 00:12:31,084 I want you to assume you're being watched. 301 00:12:31,118 --> 00:12:32,252 Be invisible. 302 00:12:32,285 --> 00:12:35,388 If you get spotted, he dies. 303 00:12:35,422 --> 00:12:36,890 - Hey, Top. 304 00:12:36,924 --> 00:12:38,826 Your pep talks need work. 305 00:12:38,859 --> 00:12:46,033 * 306 00:13:01,915 --> 00:13:03,951 - Charming. 307 00:13:03,984 --> 00:13:05,552 - Your phone, brother. 308 00:13:05,585 --> 00:13:12,792 * 309 00:13:15,528 --> 00:13:18,531 - I know your friends followed us. 310 00:13:18,565 --> 00:13:23,136 Tell me who they are, and I'll make it painless. 311 00:13:23,170 --> 00:13:25,305 - You know I was Algerian intelligence. 312 00:13:25,338 --> 00:13:28,108 I wrote this manual. - We saw a car. 313 00:13:28,141 --> 00:13:30,310 - A car, or cars? 314 00:13:30,343 --> 00:13:31,912 If it's the French or Americans, 315 00:13:31,945 --> 00:13:33,313 then it's gonna be two cars. 316 00:13:33,346 --> 00:13:34,915 If it's the Israelis, it's gonna be three cars. 317 00:13:34,948 --> 00:13:36,083 Which one was it? 318 00:13:36,116 --> 00:13:37,317 - Your bravado is a good act, 319 00:13:37,350 --> 00:13:39,019 but if you weren't turned, 320 00:13:39,052 --> 00:13:40,187 how come we're being watched right now? 321 00:13:40,220 --> 00:13:41,221 - Omar just pulled a gun on Amir. 322 00:13:41,254 --> 00:13:42,322 Should I take him out? 323 00:13:42,355 --> 00:13:43,556 - Top, you seeing this? 324 00:13:43,590 --> 00:13:46,526 * 325 00:13:46,559 --> 00:13:48,028 - Ah, wait. 326 00:13:48,061 --> 00:13:49,529 It's a bluff. 327 00:13:49,562 --> 00:13:51,331 * 328 00:13:51,364 --> 00:13:53,133 - Omar? 329 00:13:53,166 --> 00:13:56,003 You've done well here, 330 00:13:56,036 --> 00:13:59,572 but I'm neither of the things you fear. 331 00:13:59,606 --> 00:14:02,009 I'm not a traitor, 332 00:14:02,042 --> 00:14:03,443 and I'm not someone who came here 333 00:14:03,476 --> 00:14:05,278 to feed on your success like a leech. 334 00:14:05,312 --> 00:14:07,214 - So what are we gonna do? Just watch him die? 335 00:14:07,247 --> 00:14:09,049 - No one fires, do you hear me? 336 00:14:09,082 --> 00:14:10,517 No one fires. That's an order. 337 00:14:10,550 --> 00:14:13,887 - You want to point a gun at me, out of caution? 338 00:14:13,921 --> 00:14:16,556 I get it. 339 00:14:16,589 --> 00:14:19,026 But to let an animal like the one behind me 340 00:14:19,059 --> 00:14:20,160 do the same-- 341 00:14:20,193 --> 00:14:21,929 I find it incredibly insulting, 342 00:14:21,962 --> 00:14:25,498 and I didn't come all this way to be insulted. 343 00:14:25,532 --> 00:14:30,103 * 344 00:14:30,137 --> 00:14:33,540 I gave my word to a friend. 345 00:14:33,573 --> 00:14:36,309 Let me keep it, and I'll be out of your way. 346 00:14:36,343 --> 00:14:41,648 * 347 00:14:41,681 --> 00:14:42,649 - Put that down. 348 00:14:42,682 --> 00:14:49,122 * 349 00:14:49,156 --> 00:14:51,158 Jabir! 350 00:14:56,029 --> 00:14:59,599 This way. 351 00:14:59,632 --> 00:15:01,568 - If he goes in there, we lose eyes and ears. 352 00:15:01,601 --> 00:15:03,937 - Well, there's no way we're gonna maintain a visual. 353 00:15:03,971 --> 00:15:07,007 Preach, see if you can find some sort of surface 354 00:15:07,040 --> 00:15:09,309 to use that laser bug on. 355 00:15:09,342 --> 00:15:10,577 - I'm on it. 356 00:15:10,610 --> 00:15:13,580 [solemn music] 357 00:15:13,613 --> 00:15:17,417 * 358 00:15:17,450 --> 00:15:20,253 - Risky place to operate from, don't you think? 359 00:15:20,287 --> 00:15:21,955 - We move after. 360 00:15:21,989 --> 00:15:24,992 * 361 00:15:25,025 --> 00:15:27,027 - Still. 362 00:15:27,060 --> 00:15:30,697 With your profile going up, you need to be more careful. 363 00:15:30,730 --> 00:15:32,265 - I'll keep that in mind. 364 00:15:32,299 --> 00:15:39,472 * 365 00:15:40,307 --> 00:15:43,476 [video game gunfire] 366 00:15:47,014 --> 00:15:49,316 - Stand up. 367 00:15:49,349 --> 00:15:52,986 Someone has come to see you. 368 00:15:53,020 --> 00:15:55,288 Do you recognize this man? 369 00:15:59,226 --> 00:16:01,061 - He was friends with my father. 370 00:16:01,094 --> 00:16:02,662 - Top, I've got him. 371 00:16:02,695 --> 00:16:04,464 - It seems your sister is worried that 372 00:16:04,497 --> 00:16:07,167 you have not joined us willingly, Asim. 373 00:16:07,200 --> 00:16:09,169 Mr. Khedani has come to see 374 00:16:09,202 --> 00:16:10,337 if you are truly one of the faithful. 375 00:16:10,370 --> 00:16:12,705 - Mina is wrong. 376 00:16:12,739 --> 00:16:14,307 I want to make the same sacrifice 377 00:16:14,341 --> 00:16:16,209 that my father made. 378 00:16:16,243 --> 00:16:19,279 I've thought this through. 379 00:16:19,312 --> 00:16:23,216 Mina will benefit from my actions. 380 00:16:23,250 --> 00:16:25,052 I am shining a light on the powerful caliphate 381 00:16:25,085 --> 00:16:26,286 that destroys all who oppose it. 382 00:16:26,319 --> 00:16:28,221 [police chatter over scanner] 383 00:16:28,255 --> 00:16:29,722 - I thought I told them to keep those things 384 00:16:29,756 --> 00:16:31,424 turned off. 385 00:16:31,458 --> 00:16:34,661 [distant talking] 386 00:16:34,694 --> 00:16:37,497 So. 387 00:16:37,530 --> 00:16:40,433 You have seen for yourself. The boy is willing. 388 00:16:40,467 --> 00:16:44,771 Still, I respect the vow you made to his his father. 389 00:16:44,804 --> 00:16:47,340 Take him. 390 00:16:47,374 --> 00:16:50,243 We are not murderers. 391 00:16:50,277 --> 00:16:53,380 His family has given enough. 392 00:16:53,413 --> 00:16:55,648 Take him and go. 393 00:16:55,682 --> 00:17:02,722 * 394 00:17:12,332 --> 00:17:16,403 - You're a good boy. 395 00:17:16,436 --> 00:17:18,705 You want to stay? 396 00:17:18,738 --> 00:17:22,409 * 397 00:17:22,442 --> 00:17:23,843 - [whispered] Yes. 398 00:17:23,876 --> 00:17:26,113 - You should. 399 00:17:26,146 --> 00:17:31,851 * 400 00:17:31,884 --> 00:17:34,687 - Guys, what's going on in there? 401 00:17:34,721 --> 00:17:36,156 * 402 00:17:36,189 --> 00:17:39,259 - Salaam alaikum. 403 00:17:39,292 --> 00:17:40,693 - Alaikum salaam. 404 00:17:40,727 --> 00:17:47,767 * 405 00:17:55,275 --> 00:17:59,212 - What the hell just happened? 406 00:17:59,246 --> 00:18:01,080 - Amir's leaving without the boy. 407 00:18:16,429 --> 00:18:16,596 . 408 00:18:16,629 --> 00:18:17,330 - Jaz, get in the car! - So what? 409 00:18:19,532 --> 00:18:21,234 You just left him in there? The whole reason we came here, 410 00:18:21,268 --> 00:18:22,669 the whole reason you made us come here-- 411 00:18:22,702 --> 00:18:24,204 - You were the one who almost got me killed. 412 00:18:24,237 --> 00:18:25,905 Walking by under an umbrella? 413 00:18:25,938 --> 00:18:28,175 - You left the kid in there to blow himself up. 414 00:18:28,208 --> 00:18:29,909 - That is not what this is. - He's 14! 415 00:18:29,942 --> 00:18:31,778 - He's the decoy. There's a bigger plan. 416 00:18:31,811 --> 00:18:34,447 - You have changed the mission! - The mission changed. 417 00:18:34,481 --> 00:18:36,349 - That's enough! Both of you, get in the damn car. 418 00:18:42,822 --> 00:18:44,524 All right, now, what happened? 419 00:18:44,557 --> 00:18:46,293 Why'd you leave the kid? 420 00:18:46,326 --> 00:18:48,828 - It's not one bomb. It's two. 421 00:18:51,531 --> 00:18:53,666 When I was inside, I spotted rooms 422 00:18:53,700 --> 00:18:55,802 filled with ammonium nitrate. 423 00:18:55,835 --> 00:18:57,470 You don't use that on a body bomb. 424 00:18:57,504 --> 00:18:59,572 Across the hall, I saw pipes, nails, 425 00:18:59,606 --> 00:19:01,808 improvised shrapnels, blasting caps, 426 00:19:01,841 --> 00:19:03,210 and then there's what I heard. 427 00:19:03,243 --> 00:19:04,711 [police chatter over scanner] 428 00:19:04,744 --> 00:19:07,214 - I thought I told them to keep those things turned off. 429 00:19:07,247 --> 00:19:09,516 - It's a police scanner. 430 00:19:09,549 --> 00:19:11,751 From what I could tell, it was set to medical dispatch. 431 00:19:11,784 --> 00:19:14,754 - Right. So the good Samaritan plan. 432 00:19:14,787 --> 00:19:17,557 Kid blows himself up, he takes out a few people, 433 00:19:17,590 --> 00:19:19,326 then the first responders show up. 434 00:19:19,359 --> 00:19:21,828 They set off a second, larger device 435 00:19:21,861 --> 00:19:23,430 that was set there ahead of time. 436 00:19:23,463 --> 00:19:26,199 This time, they take out police, paramedics, 437 00:19:26,233 --> 00:19:27,534 volunteers... - Plans like that, 438 00:19:27,567 --> 00:19:29,469 kids like Asim are interchangeable. 439 00:19:29,502 --> 00:19:31,438 If I pulled the child, they would've replaced him 440 00:19:31,471 --> 00:19:33,840 and the real attack would've still happened. 441 00:19:33,873 --> 00:19:36,843 [foreboding music] 442 00:19:36,876 --> 00:19:38,445 - All right, Deputy Director Campbell. 443 00:19:38,478 --> 00:19:40,213 Looks like we got a new development here. 444 00:19:40,247 --> 00:19:41,314 Seems like the boy's part of a larger attack 445 00:19:41,348 --> 00:19:42,682 on an unknown target. 446 00:19:42,715 --> 00:19:43,816 We're still talking about Paris 447 00:19:43,850 --> 00:19:45,652 in the next 12 to 24 hours. 448 00:19:45,685 --> 00:19:47,520 - We'll zero in on possible targets, 449 00:19:47,554 --> 00:19:48,955 but that's going to take a while. 450 00:19:48,988 --> 00:19:50,990 [suspenseful music] 451 00:19:51,023 --> 00:19:54,361 - Rock concert, Dome de Paris, 8:00 p.m. tomorrow night. 452 00:19:54,394 --> 00:19:55,962 - Ligue 1 soccer game at Stade du France. 453 00:19:55,995 --> 00:19:57,564 Doors open at 4:00. 454 00:19:57,597 --> 00:19:58,965 - Concerts and stadiums have been done. 455 00:19:58,998 --> 00:19:59,999 This cell doesn't repeat itself. 456 00:20:00,032 --> 00:20:01,701 Come on! It's Paris! 457 00:20:01,734 --> 00:20:04,471 There's gotta be a hundred festivals, conferences... 458 00:20:04,504 --> 00:20:08,308 [sighs] Dalton, I have got to contact the DGSE. 459 00:20:08,341 --> 00:20:10,510 There are simply way too many potential targets 460 00:20:10,543 --> 00:20:13,012 and way too little time for us to think that 461 00:20:13,045 --> 00:20:14,981 we can do this in less than 12 hours. 462 00:20:15,014 --> 00:20:17,417 You have eyes on Asim, correct? 463 00:20:17,450 --> 00:20:19,452 - Yeah. Preach and McG are there right now. 464 00:20:19,486 --> 00:20:21,688 - No matter what, they stick with him. 465 00:20:21,721 --> 00:20:23,923 If they strike out on finding out the bigger target, 466 00:20:23,956 --> 00:20:25,458 then they will take out the boy, 467 00:20:25,492 --> 00:20:27,494 and we hope that that's enough. 468 00:20:27,527 --> 00:20:29,429 In the meantime, I'll figure out 469 00:20:29,462 --> 00:20:30,763 the endgame on my end. 470 00:20:30,797 --> 00:20:31,931 You do the same on yours. 471 00:20:31,964 --> 00:20:34,000 It's gonna be a long night. 472 00:20:34,033 --> 00:20:36,636 - Well, I'll sleep when you sleep. 473 00:20:36,669 --> 00:20:38,405 - Copy that. 474 00:20:38,438 --> 00:20:41,608 - A'ight, Preach, McG, did you guys get all that? 475 00:20:41,641 --> 00:20:42,975 - Affirmative. 476 00:20:43,009 --> 00:20:44,644 - Got any movement over there? 477 00:20:44,677 --> 00:20:45,712 - Nah. Negative. 478 00:20:45,745 --> 00:20:47,013 - We know the what, 479 00:20:47,046 --> 00:20:49,582 just not the where and the when. 480 00:20:49,616 --> 00:20:51,518 - Maybe we just follow the kid. 481 00:20:51,551 --> 00:20:53,986 - If we wait, it'll be too late. 482 00:20:54,020 --> 00:20:55,555 We have to find out where he's going 483 00:20:55,588 --> 00:20:56,789 if we're gonna have any chance of saving him. 484 00:20:56,823 --> 00:21:00,293 * 485 00:21:00,327 --> 00:21:02,929 - You got any ideas? 486 00:21:02,962 --> 00:21:04,697 - One. 487 00:21:04,731 --> 00:21:09,336 * 488 00:21:09,369 --> 00:21:13,573 - [distantly speaking Arabic] 489 00:21:13,606 --> 00:21:15,074 - Preach, do you think they just made us? 490 00:21:15,107 --> 00:21:17,610 - Something must've spooked them. 491 00:21:17,644 --> 00:21:20,380 [sighs] We got a situation, Top. 492 00:21:20,413 --> 00:21:21,414 Top? 493 00:21:21,448 --> 00:21:23,416 - Is the weather interfering? 494 00:21:23,450 --> 00:21:25,051 - Sounds like the signal's jammed. 495 00:21:25,084 --> 00:21:26,986 Hear that static? 496 00:21:27,019 --> 00:21:28,655 - Should we go take a look? 497 00:21:28,688 --> 00:21:30,823 - [breathes deeply] 498 00:21:30,857 --> 00:21:32,625 Why not? 499 00:21:32,659 --> 00:21:36,596 * 500 00:21:36,629 --> 00:21:39,732 - All the girl wanted was to keep her brother safe. 501 00:21:39,766 --> 00:21:41,868 He's a 14-year-old boy and Amir just left him there. 502 00:21:41,901 --> 00:21:43,436 - He didn't have a choice, Jaz. 503 00:21:43,470 --> 00:21:46,005 - Says who? How do we know that? 504 00:21:46,038 --> 00:21:49,008 [suspenseful music] 505 00:21:49,041 --> 00:21:56,449 * 506 00:22:00,787 --> 00:22:03,723 - Mr. Khedani? 507 00:22:03,756 --> 00:22:05,425 Where's Asim? 508 00:22:05,458 --> 00:22:06,759 - He's still with Omar's people. 509 00:22:06,793 --> 00:22:08,628 I need to know where his things are. 510 00:22:08,661 --> 00:22:10,397 - Did you see him? - I don't have time for this. 511 00:22:10,430 --> 00:22:12,432 - Did you see him? 512 00:22:12,465 --> 00:22:15,435 - Yes, and I left him, 513 00:22:15,468 --> 00:22:17,136 because he's ready to sacrifice himself, 514 00:22:17,169 --> 00:22:19,739 and you wasted my time by bringing me here. 515 00:22:22,041 --> 00:22:24,010 - Maybe being undercover for that many years 516 00:22:24,043 --> 00:22:26,012 compromised his judgment. 517 00:22:26,045 --> 00:22:29,081 Maybe risking a kid seems worth it to him. 518 00:22:29,115 --> 00:22:31,017 - Okay, trust me, Amir would not do that. 519 00:22:31,050 --> 00:22:33,386 - How do we know that? - Hey, Jaz, do you ever think 520 00:22:33,420 --> 00:22:34,954 that maybe when I put a team together, 521 00:22:34,987 --> 00:22:37,390 I take the time to learn every detail about the person 522 00:22:37,424 --> 00:22:40,793 before I send them into harm's way? 523 00:22:40,827 --> 00:22:44,564 * 524 00:22:44,597 --> 00:22:46,098 - If he told you anything, wrote anything down, 525 00:22:46,132 --> 00:22:48,100 I need it. - So you make sure he dies, 526 00:22:48,134 --> 00:22:49,636 kills the most people? 527 00:22:49,669 --> 00:22:51,738 - Anything he said, anything he was given. 528 00:22:51,771 --> 00:22:55,508 - Why would I tell you? Why did I even call you? 529 00:22:55,542 --> 00:22:58,578 - If I have to get it in any other way, 530 00:22:58,611 --> 00:23:00,447 I will. 531 00:23:00,480 --> 00:23:07,687 * 532 00:23:15,962 --> 00:23:17,664 - Here, take it. 533 00:23:17,697 --> 00:23:19,666 You took his life, and that's not enough, 534 00:23:19,699 --> 00:23:21,534 so take this. 535 00:23:21,568 --> 00:23:23,069 Take all he has and go. 536 00:23:23,102 --> 00:23:25,104 [cries] 537 00:23:29,976 --> 00:23:32,812 - Amir's kid sister-- 538 00:23:32,845 --> 00:23:36,148 She was a piano prodigy. 539 00:23:36,182 --> 00:23:37,950 In fact, she was so good, 14 years old, 540 00:23:37,984 --> 00:23:42,021 she gets asked to play with the Lebanese Philharmonic. 541 00:23:42,054 --> 00:23:44,023 First day of rehearsals, 542 00:23:44,056 --> 00:23:46,726 Amir's supposed to drive her. 543 00:23:46,759 --> 00:23:48,528 Except he's a 19-year-old kid, right? 544 00:23:48,561 --> 00:23:50,096 So he has a-- he has a long night 545 00:23:50,129 --> 00:23:52,699 out with friends, 546 00:23:52,732 --> 00:23:55,502 and he asks her to take a public bus. 547 00:23:55,535 --> 00:23:58,505 [somber music] 548 00:23:58,538 --> 00:24:00,072 The bomb that goes off blows the bus 549 00:24:00,106 --> 00:24:01,708 into such small pieces, 550 00:24:01,741 --> 00:24:03,209 all they can do is identify the victims 551 00:24:03,242 --> 00:24:06,145 by their DNA. 552 00:24:06,178 --> 00:24:07,847 So yeah, 553 00:24:07,880 --> 00:24:10,983 I would say the choice to leave Asim behind 554 00:24:11,017 --> 00:24:14,554 probably wasn't the easiest for Amir to make. 555 00:24:19,025 --> 00:24:21,994 [dramatic music] 556 00:24:22,028 --> 00:24:29,201 * 557 00:24:34,641 --> 00:24:35,908 - Clear. 558 00:24:35,942 --> 00:24:37,877 - All clear. 559 00:24:44,817 --> 00:24:46,118 Where'd they go? 560 00:24:46,152 --> 00:24:51,958 * 561 00:24:51,991 --> 00:24:54,727 Got a hatch. 562 00:24:54,761 --> 00:24:55,862 Oh, look out. 563 00:24:55,895 --> 00:24:58,665 * 564 00:24:58,698 --> 00:25:00,266 We got a stay-behind. 565 00:25:00,299 --> 00:25:02,168 [explosion] 566 00:25:02,201 --> 00:25:05,905 [distant shouting] 567 00:25:05,938 --> 00:25:07,206 - That's a flashbang. 568 00:25:07,239 --> 00:25:08,741 That's why they moved out of here. 569 00:25:08,775 --> 00:25:11,177 - DGSE must have alerted the GIGN. 570 00:25:11,210 --> 00:25:12,311 both: It's a raid. 571 00:25:12,344 --> 00:25:15,782 * 572 00:25:15,815 --> 00:25:17,784 - So much for cooperation from the French. 573 00:25:17,817 --> 00:25:20,653 [explosion] 574 00:25:20,687 --> 00:25:22,922 - [speaking French] 575 00:25:22,955 --> 00:25:27,326 * 576 00:25:27,359 --> 00:25:29,562 - You've got to be kidding me. 577 00:25:33,165 --> 00:25:33,532 . 578 00:25:33,566 --> 00:25:34,066 - You asked for our help. 579 00:25:35,602 --> 00:25:36,736 You said you would back off. 580 00:25:36,769 --> 00:25:38,070 If your idea of backing off 581 00:25:38,104 --> 00:25:39,906 is torpedoing the entire operation 582 00:25:39,939 --> 00:25:41,808 by arresting two of my team members 583 00:25:41,841 --> 00:25:43,209 and losing the kid who's gonna wear a vest 584 00:25:43,242 --> 00:25:44,844 in the next 12 hours, 585 00:25:44,877 --> 00:25:45,945 the next time you call and ask me for help, 586 00:25:45,978 --> 00:25:48,314 you can shove it up your-- 587 00:25:48,347 --> 00:25:49,616 Ass. 588 00:25:49,649 --> 00:25:50,950 You can shove it up your ass. 589 00:25:50,983 --> 00:25:52,184 What? 590 00:25:52,218 --> 00:25:54,020 - Dalton's back on line. 591 00:25:54,053 --> 00:25:55,221 - Good. 592 00:25:55,254 --> 00:25:56,989 Dalton, what have you got? 593 00:25:57,023 --> 00:25:58,758 - Well, Jaz picked up Preach and McG. 594 00:25:58,791 --> 00:26:00,159 We still don't have the kid. Still don't know 595 00:26:00,192 --> 00:26:01,928 where or when the attack's gonna happen. 596 00:26:01,961 --> 00:26:03,630 You got any movement from the French authorities? 597 00:26:03,663 --> 00:26:05,865 - No, we've got nothing and they've got nothing. 598 00:26:05,898 --> 00:26:09,001 [foreboding music] 599 00:26:09,035 --> 00:26:10,803 I would love to tell you that there are some 600 00:26:10,837 --> 00:26:12,839 11th-hour heroics going on here, 601 00:26:12,872 --> 00:26:15,908 but a cell like this, after a raid like that-- 602 00:26:15,942 --> 00:26:17,376 they go on autopilot. 603 00:26:17,409 --> 00:26:19,912 There will be no intelligence for us to get. 604 00:26:19,946 --> 00:26:22,048 There will be no communication for us to intercept. 605 00:26:22,081 --> 00:26:24,350 We are out of moves. 606 00:26:24,383 --> 00:26:26,218 * 607 00:26:26,252 --> 00:26:28,187 - I have to go see Omar. 608 00:26:28,220 --> 00:26:30,990 I have an address for him. I found it in Asim's things. 609 00:26:31,023 --> 00:26:32,892 - Whoa, whoa, whoa, Amir. 610 00:26:32,925 --> 00:26:34,727 With all due respect for your abilities, 611 00:26:34,761 --> 00:26:36,228 the DGSE raided that compound 612 00:26:36,262 --> 00:26:37,964 two hours after you left. 613 00:26:37,997 --> 00:26:39,999 Omar is going to assume that you're the traitor... 614 00:26:40,032 --> 00:26:41,734 - Director Campbell, I know. 615 00:26:41,768 --> 00:26:42,769 - Which means, you won't be walking 616 00:26:42,802 --> 00:26:44,270 into the lion's den. 617 00:26:44,303 --> 00:26:45,705 You will be walking into the mouth of the lion, 618 00:26:45,738 --> 00:26:46,906 disguised as a steak. 619 00:26:46,939 --> 00:26:48,374 - Omar thinks I'm the traitor, 620 00:26:48,407 --> 00:26:50,376 which means my arrival is gonna confuse him. 621 00:26:50,409 --> 00:26:53,245 I can use that confusion. I can weave a tale. 622 00:26:53,279 --> 00:26:55,114 Tell him there is, in fact, a traitor, 623 00:26:55,147 --> 00:26:57,416 but it's not me, it's Jabir. 624 00:26:57,449 --> 00:26:59,752 I can show him evidence: 625 00:26:59,786 --> 00:27:01,220 bank records, informant reports 626 00:27:01,253 --> 00:27:03,122 from the DGSE... - All right, 627 00:27:03,155 --> 00:27:05,792 so you talk your way past the first bullet. 628 00:27:05,825 --> 00:27:07,193 Then what? 629 00:27:07,226 --> 00:27:08,761 - Then I don't know. We'll figure it out. 630 00:27:08,795 --> 00:27:11,330 * 631 00:27:11,363 --> 00:27:14,767 Omar has all the answers. 632 00:27:14,801 --> 00:27:16,035 Where Asim's gonna be, 633 00:27:16,068 --> 00:27:18,170 when the attack's gonna happen. 634 00:27:18,204 --> 00:27:19,839 This is our only chance-- - Yeah, but that doesn't mean 635 00:27:19,872 --> 00:27:21,207 that we take it. 636 00:27:21,240 --> 00:27:22,441 You heading back in there alone, 637 00:27:22,474 --> 00:27:23,810 that's a bad idea. 638 00:27:23,843 --> 00:27:25,177 - I won't be alone. 639 00:27:25,211 --> 00:27:32,218 * 640 00:27:47,066 --> 00:27:49,335 - Okay, I got him. 641 00:27:49,368 --> 00:27:52,739 I got him. He's approaching the door. 642 00:27:52,772 --> 00:27:54,006 Door's opening. 643 00:27:54,040 --> 00:27:55,241 - Hamid Khedani. You're safe. 644 00:27:55,274 --> 00:27:56,342 - It's Omar. 645 00:27:56,375 --> 00:27:57,810 - Thanks be to God. 646 00:27:57,844 --> 00:27:59,812 - We have a problem. 647 00:27:59,846 --> 00:28:02,248 - I know, brother. Inside, inside, brother. 648 00:28:04,516 --> 00:28:05,952 - I lost him. 649 00:28:05,985 --> 00:28:09,889 - They're heading up the stairs. 650 00:28:09,922 --> 00:28:11,390 - All right, I got him. 651 00:28:11,423 --> 00:28:13,425 - What do you think of the house? 652 00:28:13,459 --> 00:28:15,261 Crazy, right? 653 00:28:15,294 --> 00:28:17,864 I bought it from an old widow who was out of her mind. 654 00:28:17,897 --> 00:28:20,967 Do you think she likes chandeliers? 655 00:28:21,000 --> 00:28:23,102 - I have sources everywhere: 656 00:28:23,135 --> 00:28:28,307 people I pay in the US, in Germany, and here in France. 657 00:28:28,340 --> 00:28:30,977 The raid was not some detective work. 658 00:28:31,010 --> 00:28:35,047 The DGSE got tipped off by-- - Jabir! 659 00:28:35,081 --> 00:28:36,949 What are you still doing here? 660 00:28:36,983 --> 00:28:39,018 - I don't like it. Something's up. 661 00:28:39,051 --> 00:28:40,219 - I was wrong about you, brother. 662 00:28:40,252 --> 00:28:42,221 - It's an hour and a half drive. 663 00:28:42,254 --> 00:28:43,956 - I'm on my way. 664 00:28:43,990 --> 00:28:45,524 [eerie music] 665 00:28:45,557 --> 00:28:48,460 - Don't worry. 666 00:28:48,494 --> 00:28:51,864 - I've got Jabir on the move. 667 00:28:51,898 --> 00:28:53,265 He's heading to the car. 668 00:28:53,299 --> 00:28:54,801 - All right, Preach, go with McG. 669 00:28:54,834 --> 00:28:56,335 I want you to stay on Jabir. 670 00:28:56,368 --> 00:28:58,537 See if he leads you to Asim and the bomb. 671 00:28:58,570 --> 00:28:59,972 Jaz and I will cover Amir. 672 00:29:00,006 --> 00:29:01,473 - Okay, copy that. 673 00:29:01,507 --> 00:29:03,409 * 674 00:29:03,442 --> 00:29:04,877 - Come. 675 00:29:04,911 --> 00:29:07,313 I found the traitor. 676 00:29:07,346 --> 00:29:14,386 * 677 00:29:20,392 --> 00:29:23,062 Betrayal. I know all about it. 678 00:29:23,095 --> 00:29:25,898 I'm just glad her treachery did not ensnare you. 679 00:29:25,932 --> 00:29:27,934 - Mina. 680 00:29:27,967 --> 00:29:29,368 Omar got Mina. 681 00:29:29,401 --> 00:29:32,905 - Yeah, I see her, I see her. 682 00:29:32,939 --> 00:29:35,908 [uneasy music] 683 00:29:35,942 --> 00:29:43,115 * 684 00:29:43,916 --> 00:29:45,317 - How did you find out? 685 00:29:45,351 --> 00:29:47,019 - I caught her calling the police 686 00:29:47,053 --> 00:29:48,320 after the raid. 687 00:29:48,354 --> 00:29:51,523 She named Omar, and you, Hamid. 688 00:29:51,557 --> 00:29:55,194 - She asked you for a favor, then betrayed us all. 689 00:29:55,227 --> 00:29:58,998 - All right, Jaz, it's about to step off here. 690 00:29:59,031 --> 00:30:01,300 I'm gonna take the beard and Red Shirt. 691 00:30:01,333 --> 00:30:03,069 I want you to take Omar and the boss. 692 00:30:03,102 --> 00:30:04,570 - Target acquired. 693 00:30:04,603 --> 00:30:11,110 * 694 00:30:11,143 --> 00:30:12,478 - What are we gonna do with her? 695 00:30:12,511 --> 00:30:15,014 * 696 00:30:15,047 --> 00:30:16,415 - I thought about it, 697 00:30:16,448 --> 00:30:20,119 but I think it's best to just kill her. 698 00:30:20,152 --> 00:30:22,889 [dramatic music] 699 00:30:22,922 --> 00:30:24,490 - Damn it, I'm blind. 700 00:30:24,523 --> 00:30:26,558 - All right, I'm still clear. I want you to get moving. 701 00:30:26,592 --> 00:30:28,094 - Moving. 702 00:30:28,127 --> 00:30:29,128 - Count me off when you're in range. 703 00:30:29,161 --> 00:30:30,897 * 704 00:30:30,930 --> 00:30:33,866 - [crying] 705 00:30:33,900 --> 00:30:35,234 - You honored her father, 706 00:30:35,267 --> 00:30:36,969 and her thanks was to destroy you. 707 00:30:37,003 --> 00:30:39,972 [dramatic music] 708 00:30:40,006 --> 00:30:43,509 * 709 00:30:43,542 --> 00:30:46,112 It should be you. 710 00:30:46,145 --> 00:30:48,314 - [cries] No, no! 711 00:30:48,347 --> 00:30:50,382 No... 712 00:30:50,416 --> 00:30:51,984 - Jaz, status? 713 00:30:52,018 --> 00:30:53,519 - 20 seconds. 714 00:30:53,552 --> 00:30:55,054 - No! 715 00:30:55,087 --> 00:30:57,056 No! 716 00:30:57,089 --> 00:30:59,125 * 717 00:30:59,158 --> 00:31:00,126 - 10 seconds. 718 00:31:00,159 --> 00:31:01,961 - Copy that. 719 00:31:01,994 --> 00:31:03,395 The boss is your target. 720 00:31:03,429 --> 00:31:10,469 * 721 00:31:12,004 --> 00:31:13,105 - [sobs] 722 00:31:13,139 --> 00:31:19,145 * 723 00:31:19,178 --> 00:31:20,980 - You're the traitor. 724 00:31:21,013 --> 00:31:22,548 [muffled gunshots] 725 00:31:22,581 --> 00:31:23,615 [shocked grunt] 726 00:31:23,649 --> 00:31:26,452 [muffled gunshots] 727 00:31:26,485 --> 00:31:28,520 [groans] 728 00:31:28,554 --> 00:31:29,956 * 729 00:31:29,989 --> 00:31:31,323 - Yes. 730 00:31:31,357 --> 00:31:33,492 I'm the traitor. - [groans in pain] 731 00:31:33,525 --> 00:31:37,429 - I have devoted my life to bringing down men like you, 732 00:31:37,463 --> 00:31:39,698 and I'm not going to sleep until all of you 733 00:31:39,731 --> 00:31:41,433 are in the hell you deserve. 734 00:31:41,467 --> 00:31:44,036 - [pained groan] 735 00:31:44,070 --> 00:31:46,038 - Hey, it's okay. 736 00:31:46,072 --> 00:31:47,439 It's okay, you're safe. 737 00:31:47,473 --> 00:31:49,041 - Who are you? 738 00:31:49,075 --> 00:31:50,642 - Someone who cares. 739 00:31:50,676 --> 00:31:52,979 Let's go. 740 00:31:53,012 --> 00:31:55,047 - Okay, we're coming out. 741 00:31:55,081 --> 00:31:56,315 I got four tangos down. 742 00:31:56,348 --> 00:31:58,017 - Roger that. You're all clear. 743 00:31:58,050 --> 00:32:05,224 * 744 00:32:10,462 --> 00:32:13,966 - Dalton, we got trouble. Asim is on the move. 745 00:32:14,000 --> 00:32:15,601 Repeat: the kid is on the move. 746 00:32:15,634 --> 00:32:17,336 Preach and McGuire are on his tail, 747 00:32:17,369 --> 00:32:19,205 but the kid's all strapped up. 748 00:32:19,238 --> 00:32:21,040 - Roger that. I'm moving. 749 00:32:21,073 --> 00:32:24,043 [tense music] 750 00:32:24,076 --> 00:32:26,178 - Still on Asim's tail. 751 00:32:26,212 --> 00:32:27,679 - Still not sure where they're headed, though. 752 00:32:27,713 --> 00:32:29,215 - Dalton? 753 00:32:29,248 --> 00:32:30,382 - Yeah, we searched Omar's house, 754 00:32:30,416 --> 00:32:32,018 turned up nothing. Mina says 755 00:32:32,051 --> 00:32:33,185 she didn't hear anything, either. 756 00:32:33,219 --> 00:32:34,253 - Are we sure she's secure? 757 00:32:34,286 --> 00:32:35,654 - DGSE picked her up. 758 00:32:35,687 --> 00:32:37,356 They're holding her in a safe location. 759 00:32:37,389 --> 00:32:38,757 - Asim's car is headed for the A6. 760 00:32:38,790 --> 00:32:40,993 - That puts him in the city center in 70 minutes. 761 00:32:41,027 --> 00:32:43,162 - 9:00 a.m., Sunday morning, what do we got? 762 00:32:43,195 --> 00:32:44,163 - Can't be the concert or the soccer game. 763 00:32:44,196 --> 00:32:46,632 - Take those off. 764 00:32:46,665 --> 00:32:48,767 - Preach, are you close enough to Jabir's car 765 00:32:48,800 --> 00:32:51,337 to capture his GPS identifier? 766 00:32:51,370 --> 00:32:53,005 - Identifier, yes. 767 00:32:53,039 --> 00:32:54,606 If we can get the identifier, we can use that 768 00:32:54,640 --> 00:32:56,342 to track everywhere Jabir's car has been. 769 00:32:56,375 --> 00:32:57,443 Maybe we get lucky. Maybe they scouted 770 00:32:57,476 --> 00:32:58,644 where they wanted to bomb. 771 00:32:58,677 --> 00:32:59,645 - Good. 772 00:32:59,678 --> 00:33:01,180 - Okay. 773 00:33:01,213 --> 00:33:03,249 Coming your way. 774 00:33:03,282 --> 00:33:06,052 Capturing the car's telemetry. 775 00:33:06,085 --> 00:33:08,687 - Come on. - I got something. 776 00:33:08,720 --> 00:33:10,089 The data mine shows 777 00:33:10,122 --> 00:33:11,223 three trips to the same location 778 00:33:11,257 --> 00:33:12,658 in the last three weeks. 779 00:33:12,691 --> 00:33:14,260 It's an empty lot, 780 00:33:14,293 --> 00:33:16,062 but it says here on Sundays, 781 00:33:16,095 --> 00:33:18,164 it becomes a farmer's market and a carnival. 782 00:33:18,197 --> 00:33:20,599 - Dalton, we found the target. 783 00:33:20,632 --> 00:33:22,034 Marché-Des-Fils. 784 00:33:22,068 --> 00:33:23,369 Farmer's market. 785 00:33:23,402 --> 00:33:24,770 They're going after families. 786 00:33:30,342 --> 00:33:30,676 . 787 00:33:30,709 --> 00:33:31,210 [bright carnival music] 788 00:33:33,445 --> 00:33:40,586 * 789 00:33:43,655 --> 00:33:46,092 - All right, every stall owner, 790 00:33:46,125 --> 00:33:48,194 every person pushing a stroller with no kid in it, 791 00:33:48,227 --> 00:33:50,229 anyone carrying anything that's way too big. 792 00:33:50,262 --> 00:33:53,199 A second bomber is here in hiding. 793 00:33:53,232 --> 00:33:54,700 * 794 00:33:54,733 --> 00:33:56,435 - We're running facial recognition on everyone 795 00:33:56,468 --> 00:33:58,570 right now. What's Asim's ETA? 796 00:33:58,604 --> 00:34:00,739 - McGuire's location shows both cars, two minutes out. 797 00:34:00,772 --> 00:34:02,841 - That bomber gets to the market, 798 00:34:02,874 --> 00:34:05,477 we're gonna drop him before he goes in. 799 00:34:05,511 --> 00:34:06,845 You got anything yet? 800 00:34:06,878 --> 00:34:08,680 Criminal backgrounds? No-fly-lists? 801 00:34:08,714 --> 00:34:10,282 - We got a teenage car thief who's working 802 00:34:10,316 --> 00:34:12,184 at one of these bakeries on probation. 803 00:34:12,218 --> 00:34:14,086 - A woman who shot a home invader, 804 00:34:14,120 --> 00:34:15,854 but her three kids work at the stall--it's not her. 805 00:34:15,887 --> 00:34:18,124 - All right, here we go. They're pulling in to the lot. 806 00:34:18,157 --> 00:34:21,293 [suspenseful music] 807 00:34:21,327 --> 00:34:28,367 * 808 00:34:30,802 --> 00:34:32,704 - McGuire and Preach, ready the shot. 809 00:34:32,738 --> 00:34:40,112 * 810 00:34:41,647 --> 00:34:44,450 - On site. 811 00:34:44,483 --> 00:34:46,618 - No joy on the second bomber. 812 00:34:46,652 --> 00:34:48,487 - Are we letting this guy walk, 813 00:34:48,520 --> 00:34:50,156 or do we want to take him down in the car? 814 00:34:50,189 --> 00:34:51,357 - Wait. 815 00:34:51,390 --> 00:34:52,824 Give him a chance to change his mind. 816 00:34:52,858 --> 00:34:54,526 I don't think he's gonna do it. 817 00:34:54,560 --> 00:34:57,329 Plus we might trigger the second bomber. 818 00:34:57,363 --> 00:35:02,734 * 819 00:35:02,768 --> 00:35:04,670 [children playfully screaming] 820 00:35:04,703 --> 00:35:06,672 - All right, let him get to the barricade. 821 00:35:06,705 --> 00:35:08,307 If he crosses that line, 822 00:35:08,340 --> 00:35:09,541 then we should take him. 823 00:35:09,575 --> 00:35:16,782 * 824 00:35:27,426 --> 00:35:30,396 [dramatic music builds] 825 00:35:30,429 --> 00:35:37,469 * 826 00:35:38,304 --> 00:35:40,706 - Asim's 30 yards from the entrance. 827 00:35:40,739 --> 00:35:47,513 * 828 00:35:47,546 --> 00:35:49,281 25. 829 00:35:49,315 --> 00:35:56,288 * 830 00:35:56,322 --> 00:35:57,456 20. 831 00:35:57,489 --> 00:36:04,530 * 832 00:36:11,270 --> 00:36:12,304 Top... 833 00:36:12,338 --> 00:36:17,409 * 834 00:36:17,443 --> 00:36:19,645 - Still no joy on the second bomber. 835 00:36:19,678 --> 00:36:21,913 Be ready to take that shot. 836 00:36:21,947 --> 00:36:29,355 * 837 00:36:34,893 --> 00:36:36,595 - He stopped. 838 00:36:36,628 --> 00:36:43,802 * 839 00:37:01,520 --> 00:37:04,256 [music calms] 840 00:37:08,394 --> 00:37:10,762 - Amir's right. He's not gonna do it. 841 00:37:10,796 --> 00:37:12,664 - Jabir's gonna make him do it, or he's gonna make a scene. 842 00:37:12,698 --> 00:37:14,966 Either way, that second bomber is gonna know. 843 00:37:20,639 --> 00:37:23,775 - He's backing up. 844 00:37:23,809 --> 00:37:26,778 [suspenseful music] 845 00:37:26,812 --> 00:37:28,847 * 846 00:37:28,880 --> 00:37:30,416 - My 11 o'clock. 847 00:37:30,449 --> 00:37:31,983 Yellow apron, white truck. Fruit stall. 848 00:37:32,017 --> 00:37:34,386 That's the main bomber. 849 00:37:34,420 --> 00:37:36,054 * 850 00:37:36,087 --> 00:37:37,489 - [speaking Arabic] 851 00:37:37,523 --> 00:37:43,529 * 852 00:37:43,562 --> 00:37:44,663 [speaking Arabic] 853 00:37:44,696 --> 00:37:51,870 * 854 00:37:52,971 --> 00:37:54,706 - Jabir's got a second trigger. 855 00:37:54,740 --> 00:37:57,643 [muffled gunshots] 856 00:37:57,676 --> 00:37:58,777 - Jabir neutralized. 857 00:37:58,810 --> 00:38:00,045 - Top, I don't have a shot. 858 00:38:00,078 --> 00:38:01,713 Top, I don't have a shot. 859 00:38:01,747 --> 00:38:04,049 * 860 00:38:04,082 --> 00:38:07,018 [dramatic music] 861 00:38:07,052 --> 00:38:08,454 * 862 00:38:08,487 --> 00:38:10,389 [gunshot] 863 00:38:10,422 --> 00:38:11,990 - Got him. Got him, I got him, I got him. 864 00:38:12,023 --> 00:38:15,461 Put that down. 865 00:38:15,494 --> 00:38:18,897 - French police are pulling in. 866 00:38:18,930 --> 00:38:21,900 [somber music] 867 00:38:21,933 --> 00:38:29,341 * 868 00:38:33,745 --> 00:38:35,447 - All right, that's it. Trigger's disabled. 869 00:38:35,481 --> 00:38:36,948 Target's down. We're outta here. 870 00:38:36,982 --> 00:38:44,356 * 871 00:38:56,001 --> 00:38:58,570 - Looks like Amir's instincts were right. 872 00:38:58,604 --> 00:39:01,072 - Yeah, but his cover was blown. 873 00:39:01,106 --> 00:39:03,609 Can never go under again. 874 00:39:03,642 --> 00:39:05,377 - Not necessarily. 875 00:39:05,411 --> 00:39:06,845 Everybody that knew Amir was under 876 00:39:06,878 --> 00:39:08,514 died in Omar's house. 877 00:39:08,547 --> 00:39:11,417 Plus, the DGSE has Omar pinned as the traitor. 878 00:39:11,450 --> 00:39:13,719 - But you're forgetting one person: 879 00:39:13,752 --> 00:39:14,886 Mina. 880 00:39:14,920 --> 00:39:16,888 She knows his identity. 881 00:39:16,922 --> 00:39:17,956 - That girl's gonna keep his cover 882 00:39:17,989 --> 00:39:19,825 till the day she dies. 883 00:39:19,858 --> 00:39:21,660 - French intelligence will be here any minute 884 00:39:21,693 --> 00:39:24,029 to take you to the airport. 885 00:39:24,062 --> 00:39:26,164 Papers that will get you to America, 886 00:39:26,197 --> 00:39:27,766 contacts of everyone who will assist you 887 00:39:27,799 --> 00:39:29,100 in the process. 888 00:39:29,134 --> 00:39:30,836 There'll be food, shelter, clothes... 889 00:39:30,869 --> 00:39:32,504 - And Asim? 890 00:39:32,538 --> 00:39:33,739 * 891 00:39:33,772 --> 00:39:36,408 - Asim was taken against his will. 892 00:39:36,442 --> 00:39:38,777 He was surrendering when the French police arrived. 893 00:39:38,810 --> 00:39:41,179 That's good. He also volunteered 894 00:39:41,212 --> 00:39:42,681 essential information about the cell. 895 00:39:42,714 --> 00:39:44,883 That's also good. 896 00:39:44,916 --> 00:39:48,019 It's gonna take some time, 897 00:39:48,053 --> 00:39:49,788 but the French owe us a favor, 898 00:39:49,821 --> 00:39:54,059 and you'd be surprised what my friends in DC can do. 899 00:39:54,092 --> 00:39:56,094 Build a home, 900 00:39:56,127 --> 00:39:58,096 make a life, 901 00:39:58,129 --> 00:40:00,031 and Asim will join you, 902 00:40:00,065 --> 00:40:02,801 I promise. 903 00:40:02,834 --> 00:40:04,670 - Thank you. 904 00:40:04,703 --> 00:40:07,005 - No, Mina. 905 00:40:07,038 --> 00:40:09,708 Thank you. 906 00:40:24,990 --> 00:40:27,793 - The, um... 907 00:40:27,826 --> 00:40:32,063 the team member you replaced-- 908 00:40:32,097 --> 00:40:36,234 his name was Elijah Vallins. 909 00:40:36,267 --> 00:40:37,869 He pulled off more crazy things 910 00:40:37,903 --> 00:40:41,707 than anyone I've ever worked with. 911 00:40:41,740 --> 00:40:44,743 And then, one day, he walks in the wrong door, 912 00:40:44,776 --> 00:40:48,714 and that's it. 913 00:40:48,747 --> 00:40:50,048 The... 914 00:40:50,081 --> 00:40:51,983 The thing is, 915 00:40:52,017 --> 00:40:54,786 I was right behind him. 916 00:40:54,820 --> 00:40:57,856 I caught him when he fell. 917 00:40:57,889 --> 00:41:00,091 - I'm sorry. 918 00:41:00,125 --> 00:41:02,127 - Yeah. 919 00:41:02,160 --> 00:41:04,596 So, uh, you know, 920 00:41:04,630 --> 00:41:06,965 you being undercover like that, 921 00:41:06,998 --> 00:41:08,233 it probably pushed some buttons 922 00:41:08,266 --> 00:41:12,571 I didn't know I had. 923 00:41:12,604 --> 00:41:16,908 - A girl in trouble who I thought I couldn't help. 924 00:41:16,942 --> 00:41:21,713 Maybe that pushed some buttons too. 925 00:41:21,747 --> 00:41:23,549 So... 926 00:41:23,582 --> 00:41:26,518 Has your mom ever made you a traditional breakfast before? 927 00:41:26,552 --> 00:41:28,887 - My mom? 928 00:41:28,920 --> 00:41:32,090 Let's just say she wasn't a traditional anything. 929 00:41:32,123 --> 00:41:33,792 - Yeah, I can see that. 930 00:41:33,825 --> 00:41:36,795 [rock music] 931 00:41:36,828 --> 00:41:38,930 * 932 00:41:38,964 --> 00:41:41,967 - * Baby, baby, what a crying shame * 933 00:41:42,000 --> 00:41:43,902 - Anybody want some more? 934 00:41:43,935 --> 00:41:45,036 I got some left over. 935 00:41:45,070 --> 00:41:46,538 - More? 936 00:41:46,572 --> 00:41:47,973 I don't think I'll ever eat again. 937 00:41:48,006 --> 00:41:49,240 - Let's be clear: 938 00:41:49,274 --> 00:41:50,576 You're on breakfast detail 939 00:41:50,609 --> 00:41:52,043 every day from now on, Amir. 940 00:41:52,077 --> 00:41:53,311 - Seriously, man. 941 00:41:53,344 --> 00:41:54,646 - You ot any more of that shakakan? 942 00:41:54,680 --> 00:41:55,914 - [laughs] 943 00:41:55,947 --> 00:41:56,948 - Shakshuka. 944 00:41:56,982 --> 00:41:58,850 - Bring it over. 945 00:41:58,884 --> 00:42:00,952 [laughter] 946 00:42:00,986 --> 00:42:02,053 * 947 00:42:02,087 --> 00:42:04,189 - [groans] 948 00:42:04,222 --> 00:42:05,791 *