1
00:00:01,813 --> 00:00:03,542
Previously on
"The Brave"...
2
00:00:03,610 --> 00:00:06,096
- Get off the beach.
- Come on! Come on!
3
00:00:06,179 --> 00:00:08,378
Fahim Jarif...
The man responsible
4
00:00:08,425 --> 00:00:10,526
for the Karatas Beach attack
in Turkey
5
00:00:10,594 --> 00:00:12,253
that killed
four American servicemen
6
00:00:12,321 --> 00:00:14,083
and wounded 21 others.
7
00:00:14,151 --> 00:00:17,168
Mr. Jarif meets
all three criteria necessary
8
00:00:17,236 --> 00:00:18,437
for lethal action.
9
00:00:19,399 --> 00:00:20,762
Jarif is leaving.
10
00:00:20,839 --> 00:00:22,608
I repeat, Jarif is leaving.
11
00:00:22,676 --> 00:00:24,258
I missed my shot.
12
00:00:24,354 --> 00:00:25,475
We never figured out
13
00:00:25,543 --> 00:00:27,094
who Jarif was supposed
to meet, right?
14
00:00:27,162 --> 00:00:28,570
Affirmative.
Why?
15
00:00:28,647 --> 00:00:30,581
'Cause I think I'm looking
at her right now.
16
00:00:30,649 --> 00:00:32,297
Dalton,
that's Nasser Hareb's sister.
17
00:00:32,365 --> 00:00:34,033
She is definitely
who Jarif was meeting.
18
00:00:34,101 --> 00:00:36,617
Let's see if she can lead us
back to him.
19
00:00:36,685 --> 00:00:37,964
Death to you all.
20
00:00:38,050 --> 00:00:39,171
What do you think?
21
00:00:39,239 --> 00:00:41,091
I think
with tactical makeup,
22
00:00:41,159 --> 00:00:43,330
- it could be done.
- Yes, we do believe
23
00:00:43,398 --> 00:00:46,073
that Jaz could pass as Aida.
24
00:00:46,898 --> 00:00:48,776
All right, Jarif's dead.
25
00:00:48,900 --> 00:00:50,869
I'm gonna come out
through the window.
26
00:00:52,645 --> 00:00:54,141
Adam, they got her.
27
00:00:54,209 --> 00:00:56,354
I say again, they have Jaz.
28
00:01:02,159 --> 00:01:05,440
Top? Top? Top?
29
00:01:05,517 --> 00:01:06,807
Adam!
30
00:01:09,310 --> 00:01:11,542
Uh, Command, they got Jaz.
31
00:01:11,805 --> 00:01:13,229
I repeat, they've got Jaz.
32
00:01:13,297 --> 00:01:14,527
All right, everybody,
listen up.
33
00:01:14,594 --> 00:01:16,719
We got... we got one chance
to get her back,
34
00:01:17,217 --> 00:01:19,870
and that's to grab her
before she leaves the hotel.
35
00:01:19,945 --> 00:01:21,526
Boss, that's a mistake.
36
00:01:21,651 --> 00:01:23,557
Dalton and his team
need to get out of there.
37
00:01:23,625 --> 00:01:24,636
I'm aware.
38
00:01:24,704 --> 00:01:25,980
Then why aren't you
saying something?
39
00:01:26,047 --> 00:01:27,672
Would you listen
if you were him?
40
00:01:27,740 --> 00:01:30,464
Positive contact on Jaz.
Qassem has her.
41
00:01:30,576 --> 00:01:31,877
He's getting reinforcements.
42
00:01:31,954 --> 00:01:34,780
Quds Force.
Elite Revolutionary Guard.
43
00:01:34,857 --> 00:01:36,571
Oh, this is not good.
44
00:01:36,648 --> 00:01:39,685
Yeah, well, we left good
behind a long time ago.
45
00:01:40,602 --> 00:01:42,804
It looks like they're
taking her to the garage.
46
00:01:43,061 --> 00:01:44,543
Garage.
All right.
47
00:01:44,690 --> 00:01:46,057
All right,
we can work with that.
48
00:01:46,128 --> 00:01:47,714
Amir, Hossein, McG,
49
00:01:47,782 --> 00:01:49,670
I want you to rendezvous
with Preach at the van
50
00:01:49,738 --> 00:01:51,089
one block northeast of here.
51
00:01:51,157 --> 00:01:53,768
Amir, I need you to let me know
what Qassem's driving.
52
00:01:53,988 --> 00:01:57,823
♪♪
53
00:02:02,708 --> 00:02:06,542
♪♪
54
00:02:07,024 --> 00:02:10,854
♪♪
55
00:02:14,731 --> 00:02:18,535
They're loading her into
a silver G-Wagon, full-size.
56
00:02:22,002 --> 00:02:23,472
If you're gonna stop them,
57
00:02:23,540 --> 00:02:25,860
you're gonna need something
bigger than just a regular car.
58
00:02:26,174 --> 00:02:29,871
♪♪
59
00:02:30,531 --> 00:02:34,261
♪♪
60
00:02:38,309 --> 00:02:42,082
♪♪
61
00:02:43,641 --> 00:02:47,394
♪♪
62
00:03:02,410 --> 00:03:03,942
Come on!
63
00:03:04,074 --> 00:03:07,722
♪♪
64
00:03:09,281 --> 00:03:13,144
♪♪
65
00:03:28,371 --> 00:03:32,834
♪♪
*THE BRAVE*
Season 01 Episode 10
Title: "Desperate Measures"
66
00:04:23,114 --> 00:04:25,093
So was there enough there to
figure out where they took her?
67
00:04:25,160 --> 00:04:26,808
Not yet,
but we're working on it.
68
00:04:26,885 --> 00:04:28,622
We're also working on a way
to get you out of there.
69
00:04:28,689 --> 00:04:30,871
No.
We're not leaving without Jaz.
70
00:04:30,944 --> 00:04:32,612
You may not have a choice.
71
00:04:32,680 --> 00:04:35,005
You know what?
You're exactly right.
72
00:04:35,303 --> 00:04:37,963
We do not have a choice.
73
00:04:38,942 --> 00:04:40,644
Can we table this discussion?
74
00:04:40,712 --> 00:04:43,871
Seems the French foreign
liaison is in my office.
75
00:04:44,269 --> 00:04:46,239
Well, Jaz speaks French
fluently,
76
00:04:46,317 --> 00:04:47,513
so if they're trying
to get her to talk,
77
00:04:47,580 --> 00:04:49,437
she's probably falling back
on that.
78
00:04:50,618 --> 00:04:52,160
Make yourself at home.
79
00:04:52,244 --> 00:04:55,127
Patricia, you look amazing.
80
00:04:55,368 --> 00:04:56,957
Honestly, how do you do it?
81
00:04:57,283 --> 00:04:58,397
Oh, I don't know.
82
00:04:58,465 --> 00:05:00,060
Maybe stress is good
for the metabolism.
83
00:05:00,128 --> 00:05:01,465
How can I help you?
84
00:05:01,652 --> 00:05:03,710
Actually, I'm here to see
if you need help.
85
00:05:03,819 --> 00:05:06,217
You know France has
diplomatic ties with Iran.
86
00:05:06,285 --> 00:05:08,327
- Mm.
- So we can be your eyes,
87
00:05:08,395 --> 00:05:10,151
your ears,
if needed, your voice.
88
00:05:10,228 --> 00:05:11,460
Thank you.
I do know that.
89
00:05:11,528 --> 00:05:12,778
Why do you bring it up now?
90
00:05:12,928 --> 00:05:14,963
Because the Iranians
have a woman in custody
91
00:05:15,110 --> 00:05:18,746
who claims to be French but who
they suspect is a U.S. spy.
92
00:05:18,955 --> 00:05:21,090
Patricia,
after the Paris situation,
93
00:05:21,182 --> 00:05:22,668
we owe you.
94
00:05:23,241 --> 00:05:25,707
Tell me, how do you want me
to play this?
95
00:05:25,879 --> 00:05:27,918
How I want you to play it?
I have no idea.
96
00:05:27,986 --> 00:05:29,094
I can tell you
she's not one of ours
97
00:05:29,161 --> 00:05:30,840
or Langley's.
98
00:05:31,380 --> 00:05:32,705
It's me, Patricia.
99
00:05:32,884 --> 00:05:34,582
Which is why
if I knew anything,
100
00:05:34,724 --> 00:05:36,415
I would tell you.
101
00:05:39,791 --> 00:05:43,590
♪♪
102
00:05:45,330 --> 00:05:47,481
- Will they help?
- We can't ask them to.
103
00:05:47,863 --> 00:05:49,779
Right now the French think
that Jaz is some low-level spy
104
00:05:49,846 --> 00:05:51,293
that they can help bring home.
105
00:05:51,381 --> 00:05:52,862
They don't know
she killed Jarif.
106
00:05:53,049 --> 00:05:54,249
They don't know
that the Iranians
107
00:05:54,316 --> 00:05:55,629
will not turn her over.
108
00:05:55,907 --> 00:05:57,413
The only thing
keeping Jaz alive
109
00:05:57,481 --> 00:05:59,020
is that the Iranians
don't know who she is
110
00:05:59,087 --> 00:06:00,410
or who she's working for.
111
00:06:00,559 --> 00:06:01,846
If we ask the French
to intervene...
112
00:06:01,913 --> 00:06:03,048
Yeah, it tells the Iranians
113
00:06:03,125 --> 00:06:04,521
Jaz is one of ours,
and they kill her.
114
00:06:04,588 --> 00:06:06,210
Bottom line...
We want to save Jaz,
115
00:06:06,278 --> 00:06:07,403
we do it ourselves.
116
00:06:07,471 --> 00:06:08,434
Well, we've made
some progress
117
00:06:08,502 --> 00:06:10,059
- with finding her at least.
- Show me.
118
00:06:10,298 --> 00:06:12,692
We synced Jaz's directions
with a map of the area.
119
00:06:12,823 --> 00:06:14,614
Factoring in time
and distance between turns
120
00:06:14,682 --> 00:06:16,199
and ambient noise,
121
00:06:16,361 --> 00:06:18,567
we were able to run dozens
of possible routes.
122
00:06:18,652 --> 00:06:20,307
Only one fit everything
we heard...
123
00:06:20,375 --> 00:06:22,270
- Mm-hmm.
- Including this.
124
00:06:23,201 --> 00:06:25,434
Tout droite.
125
00:06:26,972 --> 00:06:28,181
Train tracks.
126
00:06:28,249 --> 00:06:30,160
Tehran may be a huge city,
but it actually has
127
00:06:30,228 --> 00:06:31,817
a fairly limited
rail footprint.
128
00:06:31,952 --> 00:06:34,317
And the only tracks
that those could have been...
129
00:06:34,520 --> 00:06:36,176
right here.
130
00:06:36,932 --> 00:06:38,867
They're moving her south
back into the city.
131
00:06:38,990 --> 00:06:41,473
And since all the major
prisons are north of Tehran...
132
00:06:41,656 --> 00:06:43,981
They were moving her
to a black site.
133
00:06:46,524 --> 00:06:50,387
♪♪
134
00:07:03,008 --> 00:07:06,879
♪♪
135
00:07:15,186 --> 00:07:18,832
♪♪
136
00:07:30,642 --> 00:07:32,501
My name is Arthur.
137
00:07:32,641 --> 00:07:34,008
Mind if I sit?
138
00:07:45,250 --> 00:07:47,864
So the pity here is
I don't speak French.
139
00:07:48,453 --> 00:07:51,676
But the lovely thing is
all French speak some English,
140
00:07:52,062 --> 00:07:54,176
even if they don't like to.
141
00:07:54,508 --> 00:07:56,866
So let's do that, hmm?
142
00:07:58,611 --> 00:08:00,936
Oh, why all the whiteness?
143
00:08:01,299 --> 00:08:03,301
I'll give you a bit of context.
144
00:08:03,378 --> 00:08:06,394
Some Westerners
call this white torture
145
00:08:06,471 --> 00:08:08,306
or sensory deprivation.
146
00:08:08,383 --> 00:08:11,792
I prefer to look at this
as a blank slate.
147
00:08:12,487 --> 00:08:14,448
Give me truth,
148
00:08:14,586 --> 00:08:17,010
and we'll fill in
some color together.
149
00:08:19,638 --> 00:08:20,862
Now...
150
00:08:21,096 --> 00:08:23,165
talk to me
about how you managed
151
00:08:23,233 --> 00:08:25,191
to enter the Palace Hotel,
152
00:08:25,292 --> 00:08:27,952
access Fahim Jarif,
and kill him.
153
00:08:31,002 --> 00:08:33,070
Who are you working for?
154
00:08:34,726 --> 00:08:37,795
And how did you get to Jarif?
155
00:08:37,965 --> 00:08:39,790
Simple questions.
156
00:08:39,875 --> 00:08:41,815
Simple answers.
157
00:08:44,948 --> 00:08:45,972
Ooh.
158
00:08:46,150 --> 00:08:47,862
Silent rage...
159
00:08:47,999 --> 00:08:49,729
That old chestnut.
160
00:08:50,012 --> 00:08:52,557
Well, since you seem determined
161
00:08:52,703 --> 00:08:55,823
to act like every other
captured spy,
162
00:08:56,352 --> 00:08:59,518
perhaps it's best
to treat you as one...
163
00:09:00,008 --> 00:09:01,700
for now.
164
00:09:16,933 --> 00:09:18,157
Adam.
165
00:09:18,767 --> 00:09:19,946
Yeah, any news?
166
00:09:20,014 --> 00:09:21,950
Confirmation the Iranians
still have her
167
00:09:22,018 --> 00:09:23,231
and that she is alive.
168
00:09:23,349 --> 00:09:24,951
All right.
Well, that's something.
169
00:09:25,019 --> 00:09:26,703
Adam...
170
00:09:26,771 --> 00:09:28,509
your original mission
was an in-and-out.
171
00:09:28,577 --> 00:09:30,997
Long-term covers
were not built into the plan.
172
00:09:31,094 --> 00:09:33,776
Protocol dictates
you leave Iran now.
173
00:09:33,844 --> 00:09:35,813
I know. I'm sitting here
trying to think
174
00:09:35,881 --> 00:09:37,862
of some tactical argument
for staying.
175
00:09:37,957 --> 00:09:39,487
Trying to think
of what I have to say
176
00:09:39,555 --> 00:09:41,206
to convince you
that it's worth the risk.
177
00:09:41,274 --> 00:09:42,683
You're never gonna be able
to do that.
178
00:09:42,750 --> 00:09:43,784
You're compromised.
179
00:09:43,852 --> 00:09:45,651
You're operating without a net
in a country
180
00:09:45,719 --> 00:09:47,367
where officially
we do not operate.
181
00:09:47,640 --> 00:09:49,565
So, rather than having
a long, drawn-out argument
182
00:09:49,633 --> 00:09:51,405
that you can't win,
let's pretend we had
183
00:09:51,473 --> 00:09:53,118
a long, drawn-out argument
that you did win.
184
00:09:53,185 --> 00:09:54,557
Can we do that?
185
00:09:54,950 --> 00:09:57,686
I-I mean, I was on
the debate team in high school.
186
00:09:57,950 --> 00:09:59,526
You were not.
187
00:10:00,186 --> 00:10:01,823
No, I wasn't.
188
00:10:02,246 --> 00:10:04,417
Now that we've got that
cleared up...
189
00:10:04,745 --> 00:10:07,682
Let's figure out
how the hell to get Jaz back.
190
00:10:23,597 --> 00:10:25,292
Anything?
191
00:10:26,320 --> 00:10:28,245
Not a word about Jarif.
192
00:10:28,730 --> 00:10:30,967
Not a word about any woman
who was taken.
193
00:10:31,042 --> 00:10:34,077
But lots of talk about a team
of American operatives
194
00:10:34,145 --> 00:10:35,570
who may be in the city.
195
00:10:37,988 --> 00:10:39,379
All right,
196
00:10:39,605 --> 00:10:42,398
we're just gonna go back over
what we already have...
197
00:10:42,902 --> 00:10:45,201
again, see if we missed
anything.
198
00:10:46,859 --> 00:10:48,365
So what do we have?
199
00:10:48,433 --> 00:10:50,592
We got a series
of transmissions from Jaz
200
00:10:50,660 --> 00:10:52,847
indicating she was taken
into the city center,
201
00:10:53,080 --> 00:10:54,662
most likely to a black site.
202
00:10:54,730 --> 00:10:56,648
She is, and we've been able
to narrow down the list
203
00:10:56,715 --> 00:10:59,597
of possible sites from several
hundred to about two dozen.
204
00:11:00,090 --> 00:11:02,777
I... two dozen, one dozen,
it's not good enough.
205
00:11:03,004 --> 00:11:04,436
Okay?
We get one shot at this thing.
206
00:11:04,504 --> 00:11:06,074
We got to know
exactly where she is.
207
00:11:06,238 --> 00:11:07,582
Every hour that this takes us,
208
00:11:07,650 --> 00:11:08,817
that's another hour
they're just gonna keep...
209
00:11:08,884 --> 00:11:10,066
Dalton, we're still waiting
210
00:11:10,134 --> 00:11:12,209
on the audio reports
from the experts at the NSA.
211
00:11:12,277 --> 00:11:13,762
We're confident they're going
to come up with something.
212
00:11:13,829 --> 00:11:15,348
Well, then let us know
when that comes in.
213
00:11:15,415 --> 00:11:16,873
Will do.
214
00:11:19,670 --> 00:11:21,238
Boss, that report came in
30 minutes ago.
215
00:11:21,305 --> 00:11:22,794
- There's nothing of note.
- I know.
216
00:11:23,196 --> 00:11:24,676
We'll tell them that
in a few minutes.
217
00:11:24,875 --> 00:11:26,556
In the meantime,
he doesn't need more bad news.
218
00:11:26,623 --> 00:11:28,305
He needs hope.
219
00:11:28,446 --> 00:11:29,845
Yeah, but false hope?
220
00:11:30,243 --> 00:11:32,271
There is no such thing.
221
00:11:32,383 --> 00:11:33,925
McG, I want you to go prep
222
00:11:33,993 --> 00:11:35,607
the ready bag
for when we find her.
223
00:11:35,684 --> 00:11:37,463
She's gonna be in rough shape.
I already prepped it, Top.
224
00:11:37,530 --> 00:11:39,119
Yeah, well, you're gonna
go prep it again.
225
00:11:39,186 --> 00:11:42,196
Preach, Amir,
I want you guys to go rack out,
226
00:11:42,264 --> 00:11:43,622
go catch some Zs.
227
00:11:43,836 --> 00:11:45,627
What are you gonna do?
228
00:11:46,895 --> 00:11:48,440
Come on, you've already
listened to that thing,
229
00:11:48,507 --> 00:11:50,332
like, 100 times...
230
00:11:50,409 --> 00:11:52,401
Droite. Droite.
231
00:11:52,478 --> 00:11:56,428
♪♪
232
00:11:56,505 --> 00:11:58,897
Droite.
233
00:11:58,974 --> 00:12:01,343
Droite. Droite.
234
00:12:10,586 --> 00:12:13,912
While you were napping,
235
00:12:14,430 --> 00:12:17,704
I took the liberty
of examining your body.
236
00:12:22,219 --> 00:12:26,266
These wounds
are deep and old...
237
00:12:26,579 --> 00:12:28,829
from a long time ago...
238
00:12:29,735 --> 00:12:33,633
or maybe from when
you were a young girl.
239
00:12:34,914 --> 00:12:38,235
What sort of an accident
could cause this?
240
00:12:39,102 --> 00:12:41,704
Or maybe not an accident.
241
00:12:43,952 --> 00:12:47,282
What sort of a person
would do that?
242
00:12:47,844 --> 00:12:49,291
Hmm.
243
00:12:54,243 --> 00:12:56,455
Let me tell you
what I believe.
244
00:12:56,860 --> 00:12:58,682
I believe you snuck
245
00:12:58,750 --> 00:13:00,807
into Jarif's
well-guarded hotel room
246
00:13:00,875 --> 00:13:02,229
and strangled him.
247
00:13:02,297 --> 00:13:04,219
I believe you had help...
248
00:13:04,899 --> 00:13:07,969
from Mossad,
the United States...
249
00:13:15,384 --> 00:13:16,775
Really?
250
00:13:17,250 --> 00:13:18,420
Still with the French?
251
00:13:18,782 --> 00:13:21,357
Okay, okay.
252
00:13:25,861 --> 00:13:29,243
♪♪
253
00:14:16,392 --> 00:14:18,509
I'm a patient man.
254
00:14:19,103 --> 00:14:22,244
But my patience
is not infinite.
255
00:14:23,095 --> 00:14:26,054
Pretty soon,
you are going to tell me
256
00:14:26,474 --> 00:14:28,390
who the hell you work for
257
00:14:28,658 --> 00:14:31,033
and how the hell
you got to Jarif.
258
00:14:31,835 --> 00:14:34,394
Droite. Droite.
259
00:14:40,936 --> 00:14:42,595
No, you...
260
00:14:45,129 --> 00:14:46,988
That your subtle way
of telling me to stop?
261
00:14:47,056 --> 00:14:49,066
No, it's a not-so-subtle way
262
00:14:49,134 --> 00:14:50,806
of making sure
you take care of yourself.
263
00:14:50,891 --> 00:14:52,105
Long night.
264
00:14:52,173 --> 00:14:54,080
You look like crap.
Drink up.
265
00:14:56,618 --> 00:14:58,019
That's horrible.
266
00:14:58,096 --> 00:15:00,512
Yes. Yes, it is.
267
00:15:00,589 --> 00:15:02,046
Thanks, Preach.
268
00:15:02,669 --> 00:15:04,738
Don't mention it.
It's on the house.
269
00:15:10,966 --> 00:15:12,468
Hey, what's... what's the, uh...
270
00:15:12,545 --> 00:15:14,092
The... the NSA report...
271
00:15:14,169 --> 00:15:17,259
What did they say that
the background noise was,
272
00:15:17,368 --> 00:15:18,798
right after
the railroad tracks?
273
00:15:18,877 --> 00:15:20,345
It's a type of bird...
274
00:15:20,431 --> 00:15:21,966
A common rosefinch.
275
00:15:22,337 --> 00:15:25,291
Nothing specific to pinpoint
a particular location.
276
00:15:30,297 --> 00:15:31,398
No.
277
00:15:33,377 --> 00:15:35,190
No, I don't think
that's a bird.
278
00:15:35,267 --> 00:15:37,181
♪♪
279
00:15:37,431 --> 00:15:39,731
Noah, come on, there's got to
be something you can do here.
280
00:15:39,798 --> 00:15:41,348
All right?
I got to see if I'm right.
281
00:15:41,416 --> 00:15:43,551
I could run
a high-pass filter,
282
00:15:43,619 --> 00:15:44,910
uh, with 150-hertz cutoff,
283
00:15:44,978 --> 00:15:47,166
normalize the background,
scrub out the ambient spikes.
284
00:15:47,234 --> 00:15:48,301
Yeah, do it.
285
00:15:48,369 --> 00:15:49,668
The NSA is pretty good at this.
286
00:15:49,736 --> 00:15:51,075
If they say it's a bird,
Dalton, it's...
287
00:15:51,142 --> 00:15:53,012
T-then it's a bird.
Right, yeah, I got it.
288
00:15:53,080 --> 00:15:54,207
But here's the thing.
289
00:15:54,275 --> 00:15:55,746
These programs,
they use a sample.
290
00:15:55,814 --> 00:15:58,127
They compare that sample
to a sound library.
291
00:15:58,300 --> 00:15:59,408
Problem is, the computer
292
00:15:59,476 --> 00:16:00,518
doesn't know
what it's listening to,
293
00:16:00,585 --> 00:16:02,254
so all it can do
is offer its best guess.
294
00:16:02,322 --> 00:16:03,598
I don't have to guess.
295
00:16:03,666 --> 00:16:05,691
I spent every summer
working on my uncle's farm
296
00:16:05,759 --> 00:16:06,983
in the middle
of podunk Pennsylvania.
297
00:16:07,050 --> 00:16:08,322
Now humor me.
298
00:16:18,095 --> 00:16:19,697
Unbelievable.
299
00:16:20,502 --> 00:16:22,111
See?
300
00:16:22,970 --> 00:16:24,658
I know a sheep
when I hear one.
301
00:16:24,783 --> 00:16:27,152
In the city center,
it can't be a farm,
302
00:16:27,220 --> 00:16:29,449
which means it's... it's got
to be a slaughterhouse.
303
00:16:29,517 --> 00:16:31,059
Perfect front
for a black site.
304
00:16:31,127 --> 00:16:33,434
There are three
slaughterhouses in the area.
305
00:16:33,502 --> 00:16:34,659
Let's start by trying
to figure out
306
00:16:34,726 --> 00:16:35,649
which one the Quds use.
307
00:16:35,717 --> 00:16:37,456
No, no, no, that's...
That's gonna take too long.
308
00:16:37,523 --> 00:16:40,516
Hossein, do you know anyone
that was in the Quds?
309
00:16:41,236 --> 00:16:42,621
Maybe.
310
00:16:42,689 --> 00:16:45,512
A friend of my cousin,
a man named Omid...
311
00:16:45,580 --> 00:16:47,996
He served with the Quds
a few years ago.
312
00:16:48,064 --> 00:16:49,090
Great. Fantastic.
313
00:16:49,158 --> 00:16:51,198
Give him a call, let him
know you'll be stopping by.
314
00:16:51,298 --> 00:16:53,908
Adam, I'm not sure
that's a very good idea.
315
00:16:54,111 --> 00:16:56,324
Omid is a cautious man.
316
00:16:56,392 --> 00:16:57,988
He may not be willing to talk.
317
00:16:58,056 --> 00:16:59,606
Well, not to mention
one of the only things
318
00:16:59,673 --> 00:17:01,176
we have going for us
is that the Quds
319
00:17:01,244 --> 00:17:02,734
aren't sure you're still
in Tehran.
320
00:17:02,802 --> 00:17:04,520
If you talk to one of them,
you give up that advantage.
321
00:17:04,587 --> 00:17:05,587
That's right.
322
00:17:05,655 --> 00:17:08,056
I would say that Jaz
is worth that risk.
323
00:17:08,318 --> 00:17:10,830
Right?
Hell, yeah.
324
00:17:10,900 --> 00:17:12,035
- Absolutely.
- Okay.
325
00:17:12,103 --> 00:17:13,652
Preach, Amir,
you guys stay here.
326
00:17:13,720 --> 00:17:15,798
You hold down the fort.
McG, you're with us.
327
00:17:24,985 --> 00:17:27,915
I tell you, Hossein,
I know you don't have much,
328
00:17:27,985 --> 00:17:31,530
but if you can get me
even 100,000 dinars,
329
00:17:31,607 --> 00:17:34,032
I can turn it
into a small fortune for you.
330
00:17:34,109 --> 00:17:35,767
Look, let's cut
to the chase, shall we?
331
00:17:35,844 --> 00:17:38,246
Omid, we need to know which
Quds interrogation facility
332
00:17:38,323 --> 00:17:40,810
in Tehran is inside
a slaughterhouse.
333
00:17:40,942 --> 00:17:42,298
This is what you wanted
to meet about?
334
00:17:42,365 --> 00:17:43,435
No, this is what I wanted
335
00:17:43,503 --> 00:17:44,966
- to meet about.
- I'm not...
336
00:17:45,544 --> 00:17:46,987
I wouldn't know.
337
00:17:47,240 --> 00:17:49,851
Take a look around.
I'm an entrepreneur.
338
00:17:49,919 --> 00:17:52,172
I haven't worked with Quds
in years.
339
00:17:52,240 --> 00:17:54,247
Good. Then you should have
no qualms
340
00:17:54,315 --> 00:17:56,247
with telling us
what we need to know.
341
00:17:58,114 --> 00:17:59,695
Gentlemen, I'm sorry,
342
00:17:59,763 --> 00:18:01,477
but I have no information
that can help you.
343
00:18:01,544 --> 00:18:03,762
However, since you
are friends with Hossein,
344
00:18:03,830 --> 00:18:06,458
perhaps I can cut you in on...
345
00:18:09,021 --> 00:18:11,035
Now, my buddy over here
is a medic.
346
00:18:11,112 --> 00:18:13,601
And he can patch you up,
save your life,
347
00:18:13,669 --> 00:18:15,015
or you can bleed out right here
348
00:18:15,083 --> 00:18:17,047
on the floor
of your next great property.
349
00:18:17,115 --> 00:18:18,319
- That's your choice.
- Please.
350
00:18:18,396 --> 00:18:20,250
Now, you worked for Quds.
351
00:18:20,318 --> 00:18:21,907
So, if you think
I've got any reservation
352
00:18:21,974 --> 00:18:24,091
about letting you die
right here on this floor,
353
00:18:24,208 --> 00:18:26,302
- you're out of your damn mind.
- Okay.
354
00:18:26,465 --> 00:18:29,287
Enqeleb Street,
near Valiasr.
355
00:18:29,622 --> 00:18:31,388
Enqeleb Street.
356
00:18:32,232 --> 00:18:33,811
- Fix him up.
- Enqeleb...
357
00:18:33,879 --> 00:18:35,091
Please.
358
00:18:35,159 --> 00:18:37,372
All right, Command,
good news...
359
00:18:38,090 --> 00:18:40,031
We found her.
360
00:18:45,905 --> 00:18:47,758
Okay, we've identified
the slaughterhouse,
361
00:18:47,826 --> 00:18:49,353
but it's a heavily trafficked
industrial area,
362
00:18:49,420 --> 00:18:50,454
which means it's gonna be hard
363
00:18:50,521 --> 00:18:52,711
for the team to get on site,
even harder to get inside.
364
00:18:52,779 --> 00:18:54,917
And the Iranian government
has scrubbed the Web
365
00:18:54,985 --> 00:18:56,641
of any blueprints
or architectural plans,
366
00:18:56,709 --> 00:18:59,167
so our best bet has to be to
send in Amir with a cover ID.
367
00:18:59,289 --> 00:19:01,032
Let him do recon in person,
368
00:19:01,126 --> 00:19:02,883
see what we're really
up against.
369
00:19:04,907 --> 00:19:06,547
Director Campbell.
370
00:19:08,178 --> 00:19:09,914
This is Patricia.
371
00:19:11,687 --> 00:19:15,594
♪♪
372
00:19:16,305 --> 00:19:17,893
By all means, come over.
373
00:19:19,258 --> 00:19:20,477
That was Dounia again.
374
00:19:20,545 --> 00:19:22,629
- About Jaz?
- About our team.
375
00:19:23,565 --> 00:19:24,896
How does she know
there's a team?
376
00:19:25,018 --> 00:19:26,316
Exactly.
377
00:19:26,454 --> 00:19:29,425
♪♪
378
00:19:30,216 --> 00:19:32,685
We have
some exciting developments.
379
00:19:41,383 --> 00:19:44,352
I know you're strong, but...
380
00:19:45,249 --> 00:19:46,631
would you rather die
381
00:19:46,899 --> 00:19:49,477
than have a chance to see
your family again?
382
00:19:49,688 --> 00:19:52,315
Find love?
Have a child?
383
00:19:53,281 --> 00:19:55,914
Don't you care
about your team?
384
00:19:56,141 --> 00:19:57,891
Your team.
385
00:19:59,071 --> 00:20:02,399
They were caught
trying to rescue you.
386
00:20:02,946 --> 00:20:06,961
And you were captured
because of your own stupidity.
387
00:20:08,308 --> 00:20:10,708
And this fellow...
388
00:20:12,172 --> 00:20:13,953
was killed because of it.
389
00:20:15,641 --> 00:20:17,576
How many more will die?
390
00:20:19,180 --> 00:20:21,766
How selfish
are you willing to be?
391
00:20:21,977 --> 00:20:25,863
♪♪
392
00:20:34,711 --> 00:20:37,297
Everyone has
a breaking point, love.
393
00:20:37,867 --> 00:20:41,172
There's no shame in recognizing
that this is yours.
394
00:20:41,453 --> 00:20:43,516
You have failed your team,
395
00:20:43,781 --> 00:20:45,961
and one is already dead.
396
00:20:47,750 --> 00:20:49,563
Save the rest
397
00:20:50,352 --> 00:20:52,508
by explaining
your allegiances.
398
00:20:52,992 --> 00:20:54,727
You're lying.
399
00:20:55,133 --> 00:20:57,680
Ah. English.
400
00:20:58,194 --> 00:21:00,047
A breakthrough.
401
00:21:00,219 --> 00:21:02,688
You don't know anything.
402
00:21:02,969 --> 00:21:04,567
And you don't have
anything either,
403
00:21:04,650 --> 00:21:08,328
because a sick bastard
like you
404
00:21:08,842 --> 00:21:11,220
wouldn't just bring me
a picture
405
00:21:11,288 --> 00:21:13,032
if you killed someone
I cared about.
406
00:21:13,742 --> 00:21:15,331
You'd bring me
their severed head.
407
00:21:15,399 --> 00:21:17,938
So you think
I'm a sick bastard?
408
00:21:18,094 --> 00:21:19,227
No.
409
00:21:20,082 --> 00:21:23,375
A sick bastard
would stay and watch.
410
00:21:29,425 --> 00:21:33,258
♪♪
411
00:22:05,314 --> 00:22:07,454
There's not a lot
of entry points.
412
00:22:08,215 --> 00:22:10,417
I don't think there's a way
we get in.
413
00:22:10,733 --> 00:22:13,407
Damn it.
The place is like a fortress.
414
00:22:13,542 --> 00:22:15,378
No walls to breach,
no places to hide,
415
00:22:15,446 --> 00:22:16,813
one way in, one way out.
416
00:22:16,922 --> 00:22:18,500
We got to hope
Jaz isn't there.
417
00:22:18,568 --> 00:22:21,428
Wait, wait, wait.
Amir, check that metal door.
418
00:22:21,496 --> 00:22:23,254
Your 9:00.
419
00:22:35,352 --> 00:22:38,845
Since when do the mullahs
bother with a slaughterhouse?
420
00:22:39,114 --> 00:22:40,728
She's there.
421
00:22:40,868 --> 00:22:42,827
These photos
were forwarded to us
422
00:22:42,904 --> 00:22:44,829
by a high-placed,
high-paid contact
423
00:22:44,906 --> 00:22:47,308
we have in harness
in Iranian intelligence.
424
00:22:47,385 --> 00:22:50,985
♪♪
425
00:22:51,913 --> 00:22:53,622
Patricia, I know
there's more going on here.
426
00:22:53,689 --> 00:22:55,439
Let us intervene.
I can't.
427
00:22:55,516 --> 00:22:57,451
I have no idea
who these people are.
428
00:22:57,649 --> 00:23:00,344
Well, whoever they are,
they are trapped.
429
00:23:00,657 --> 00:23:03,519
The entire Revolutionary Guard
is looking for them.
430
00:23:03,587 --> 00:23:05,839
They have no conceivable hope
of surviving
431
00:23:05,907 --> 00:23:08,129
even more
than a few more hours.
432
00:23:08,392 --> 00:23:10,056
So...
433
00:23:10,998 --> 00:23:13,712
if their names suddenly
come back to you,
434
00:23:13,945 --> 00:23:15,181
call me.
435
00:23:15,306 --> 00:23:17,261
♪♪
436
00:23:17,501 --> 00:23:19,306
I need to know
how bad it is.
437
00:23:19,477 --> 00:23:21,027
It's not good.
438
00:23:24,018 --> 00:23:25,743
I need to know,
in your operational expertise,
439
00:23:25,810 --> 00:23:28,556
factoring in how good
Dalton's team is,
440
00:23:29,001 --> 00:23:30,969
what their chances are
of getting in and out
441
00:23:31,037 --> 00:23:32,532
of that slaughterhouse alive.
442
00:23:32,774 --> 00:23:36,251
I... I haven't been here
as long as Noah has.
443
00:23:36,467 --> 00:23:39,642
But even with how good
Dalton is...
444
00:23:40,532 --> 00:23:42,009
zero.
445
00:23:42,509 --> 00:23:44,465
Their chances are zero.
446
00:23:52,039 --> 00:23:55,774
♪♪
447
00:23:56,624 --> 00:24:00,318
♪♪
448
00:24:01,215 --> 00:24:03,407
Sorry, um...
449
00:24:05,261 --> 00:24:06,496
uh, say again.
450
00:24:06,564 --> 00:24:08,245
The signal was lost.
451
00:24:08,415 --> 00:24:10,881
I'm telling you that you did
all that you could
452
00:24:10,958 --> 00:24:13,094
and that I won't let you
or any member of your team
453
00:24:13,171 --> 00:24:15,296
be killed trying to do
the impossible.
454
00:24:17,689 --> 00:24:18,989
Adam...
455
00:24:19,066 --> 00:24:20,467
I know.
456
00:24:21,318 --> 00:24:23,811
Excuse me?
457
00:24:24,853 --> 00:24:27,410
I said
I know it's impossible.
458
00:24:27,478 --> 00:24:29,543
I'm not asking to stay.
459
00:24:32,313 --> 00:24:34,660
We will begin preparing
new exfiltration plans
460
00:24:34,728 --> 00:24:35,660
for you and your team.
461
00:24:35,728 --> 00:24:37,106
It may take
a little longer than usual
462
00:24:37,173 --> 00:24:39,821
because you've been outed
and we need to be more careful.
463
00:24:40,507 --> 00:24:42,390
But we will get you out.
464
00:24:43,993 --> 00:24:45,059
"Outed"?
465
00:24:45,149 --> 00:24:46,437
They have all four
of your pictures,
466
00:24:46,504 --> 00:24:48,129
which means if you get caught,
467
00:24:48,215 --> 00:24:50,048
you will be executed
immediately.
468
00:24:50,167 --> 00:24:51,837
No, not immediately.
469
00:24:51,984 --> 00:24:53,628
- Adam...
- Not immediately.
470
00:24:53,703 --> 00:24:55,090
They wouldn't execute us
immediately.
471
00:24:55,157 --> 00:24:56,363
If we were outed as spies,
472
00:24:56,431 --> 00:24:58,829
they would transfer us
to a separate facility
473
00:24:58,954 --> 00:25:01,743
for public execution
to be televised...
474
00:25:01,811 --> 00:25:03,437
Why are we talking
about this?
475
00:25:05,622 --> 00:25:08,592
Because you may have just
saved Jaz's life.
476
00:25:15,029 --> 00:25:16,719
You're gonna out Jaz
as a spy?
477
00:25:16,787 --> 00:25:19,500
No, Patricia is.
See, once the Iranians
478
00:25:19,568 --> 00:25:22,508
get confirmation on who Jaz is,
they're gonna move her...
479
00:25:22,691 --> 00:25:24,863
from the black site
that we can't break into
480
00:25:24,931 --> 00:25:26,467
to the prison
where they'll execute her.
481
00:25:26,534 --> 00:25:28,505
You thinking we grab her
during the transfer?
482
00:25:28,640 --> 00:25:29,947
- That's insane.
- It's not.
483
00:25:30,015 --> 00:25:31,462
Not if we're smart,
it's not.
484
00:25:31,609 --> 00:25:33,411
Look, I know you're not
asking for my opinion...
485
00:25:33,478 --> 00:25:34,422
You're damn right I'm not.
486
00:25:34,490 --> 00:25:35,495
There's got to be
a better plan!
487
00:25:35,562 --> 00:25:37,556
- There's not, okay?
- Not this time.
488
00:25:37,945 --> 00:25:39,260
Audacity and surprise...
489
00:25:39,328 --> 00:25:40,869
Those are the two things
we got going for us,
490
00:25:40,936 --> 00:25:43,113
so we go in fast,
and we go in hot.
491
00:25:43,181 --> 00:25:44,995
Adam, by outing Jaz,
492
00:25:45,175 --> 00:25:47,012
you're signing
our death warrant.
493
00:25:47,258 --> 00:25:49,796
She's already dead.
Don't you guys see that?
494
00:25:49,864 --> 00:25:51,098
She's dead where she is,
495
00:25:51,166 --> 00:25:52,270
she's dead
where she's gonna be,
496
00:25:52,337 --> 00:25:54,486
but in the middle,
we get this window
497
00:25:54,617 --> 00:25:56,142
where she's alive, right?
498
00:25:56,534 --> 00:25:58,758
Now, we either take
that opportunity
499
00:25:59,147 --> 00:26:00,444
and we get her back,
500
00:26:00,512 --> 00:26:02,684
or we just leave her
to her fate.
501
00:26:05,736 --> 00:26:07,411
I say the hell with fate.
502
00:26:12,790 --> 00:26:14,314
All right.
503
00:26:14,391 --> 00:26:16,026
Now let's see
what we're working with.
504
00:26:16,229 --> 00:26:17,854
Clear this out.
Top...
505
00:26:19,997 --> 00:26:22,990
Patricia outing Jaz
is against the law.
506
00:26:23,171 --> 00:26:24,755
It could cost her
her career.
507
00:26:24,823 --> 00:26:27,571
She could go to jail.
Yeah, she knows that.
508
00:26:27,639 --> 00:26:30,799
- And she agreed?
- Without a second thought.
509
00:26:31,067 --> 00:26:34,748
♪♪
510
00:26:34,992 --> 00:26:37,224
Without being too specific,
this plan requires me
511
00:26:37,292 --> 00:26:38,617
to paint outside the lines.
512
00:26:38,685 --> 00:26:40,444
Well outside.
513
00:26:41,234 --> 00:26:43,068
So what I'm suggesting
the two of you do
514
00:26:43,144 --> 00:26:44,220
is take the rest
of the day off,
515
00:26:44,287 --> 00:26:45,929
walk outside of this building,
516
00:26:45,997 --> 00:26:47,579
and give yourself
complete deniability.
517
00:26:47,647 --> 00:26:51,236
It is too early in your careers
to risk tarnishing your records
518
00:26:51,304 --> 00:26:53,549
because of something
I'm choosing to do.
519
00:26:53,617 --> 00:26:55,676
You don't honestly think
either of us is leaving,
520
00:26:55,744 --> 00:26:57,069
do you?
521
00:26:58,847 --> 00:27:00,283
Not a chance.
522
00:27:00,531 --> 00:27:02,408
♪♪
523
00:27:02,604 --> 00:27:04,726
Okay, let's get to work.
524
00:27:05,305 --> 00:27:07,699
My third time
at Anacostia in 24 hours.
525
00:27:07,767 --> 00:27:08,944
This is becoming a habit.
526
00:27:09,012 --> 00:27:12,010
The woman that Iran has
is an American spy.
527
00:27:14,779 --> 00:27:16,096
I see.
528
00:27:16,293 --> 00:27:18,161
I need you to tell Iran that.
529
00:27:19,837 --> 00:27:21,504
Tell them?
530
00:27:21,939 --> 00:27:24,731
Patricia, you understand
if Iran has confirmation
531
00:27:24,808 --> 00:27:27,527
that she's an American spy,
they'll execute her.
532
00:27:27,630 --> 00:27:29,004
I need you to tell them.
533
00:27:29,163 --> 00:27:31,802
♪♪
534
00:27:32,054 --> 00:27:33,550
Very well.
535
00:27:37,520 --> 00:27:41,233
♪♪
536
00:27:45,487 --> 00:27:47,063
It's ironic, really.
537
00:27:47,166 --> 00:27:51,282
You've fought so bravely,
resisted with such tenacity...
538
00:27:52,061 --> 00:27:53,203
held on to your secrets
539
00:27:53,280 --> 00:27:55,707
better than I ever thought
you could.
540
00:27:55,834 --> 00:27:58,011
Never would I have imagined
541
00:27:58,241 --> 00:28:00,366
that the questions
I asked of you
542
00:28:00,632 --> 00:28:03,532
would be answered
by your own government.
543
00:28:05,382 --> 00:28:07,775
Your country
has forsaken you,
544
00:28:08,295 --> 00:28:11,208
outed you
as an American spy.
545
00:28:12,273 --> 00:28:13,941
After all the torture,
546
00:28:14,009 --> 00:28:16,293
the hood,
the knives, the gun,
547
00:28:16,969 --> 00:28:20,825
your people...
have done my work for me.
548
00:28:20,893 --> 00:28:22,284
You're lying.
549
00:28:23,433 --> 00:28:26,503
Even I am not that good
of a liar.
550
00:28:26,651 --> 00:28:28,509
♪♪
551
00:28:30,540 --> 00:28:34,194
♪♪
552
00:28:34,873 --> 00:28:38,459
♪♪
553
00:28:39,482 --> 00:28:41,707
Let's take a ride, shall we?
554
00:29:13,583 --> 00:29:17,148
♪♪
555
00:29:17,481 --> 00:29:21,372
♪♪
556
00:29:36,907 --> 00:29:40,791
♪♪
557
00:29:41,017 --> 00:29:44,817
♪♪
558
00:29:53,217 --> 00:29:55,100
Contact.
559
00:29:55,993 --> 00:29:57,851
This is madness.
You know that, right?
560
00:29:57,928 --> 00:30:00,073
- This is the only way.
- Oh, I'm not arguing with you.
561
00:30:00,140 --> 00:30:03,301
I'm just stating a fact.
I love madness.
562
00:30:05,335 --> 00:30:08,933
♪♪
563
00:30:09,507 --> 00:30:13,287
♪♪
564
00:30:16,379 --> 00:30:18,109
Evin Prison.
565
00:30:18,797 --> 00:30:20,914
That's where we're going
right now.
566
00:30:21,518 --> 00:30:23,686
You will spend the night
in solitary.
567
00:30:23,864 --> 00:30:26,610
Actually, that's not accurate.
568
00:30:26,966 --> 00:30:28,525
I'll be with you.
569
00:30:29,592 --> 00:30:31,962
Your country may have told us
who you are,
570
00:30:32,039 --> 00:30:34,889
but there is so much more
inside your brain
571
00:30:35,046 --> 00:30:36,905
I need to extract.
572
00:30:37,718 --> 00:30:40,100
I will give you nothing.
573
00:30:40,971 --> 00:30:43,301
You will give me everything.
574
00:30:43,750 --> 00:30:46,917
♪♪
575
00:30:47,165 --> 00:30:50,009
♪♪
576
00:30:50,221 --> 00:30:51,823
- Deputy Director Campbell?
- Mm-hmm?
577
00:30:51,939 --> 00:30:54,354
Peter Thomas, deputy counsel,
State Department.
578
00:30:54,551 --> 00:30:55,595
My boss would like a word
with you.
579
00:30:55,662 --> 00:30:57,087
Not now.
580
00:30:58,738 --> 00:31:00,530
The Secretary
for Political Affairs
581
00:31:00,598 --> 00:31:02,153
would like to speak with you
about your unsanctioned
582
00:31:02,220 --> 00:31:03,693
back-channeling
with French diplomats
583
00:31:03,777 --> 00:31:05,402
and outing
of a covert operative.
584
00:31:05,472 --> 00:31:09,004
So I'm afraid it has
to happen right now.
585
00:31:09,791 --> 00:31:11,868
Right now I'm monitoring
a life-or-death situation
586
00:31:11,936 --> 00:31:13,084
with one of my teams
in the field.
587
00:31:13,151 --> 00:31:14,624
Right now
nothing supersedes that.
588
00:31:14,692 --> 00:31:16,449
You either call security,
drag me the hell out,
589
00:31:16,516 --> 00:31:18,713
or you wait until I'm finished
with my mission.
590
00:31:20,610 --> 00:31:23,046
Fine. I'll wait.
591
00:31:26,083 --> 00:31:29,944
♪♪
592
00:31:30,143 --> 00:31:33,090
♪♪
593
00:31:44,656 --> 00:31:48,326
♪♪
594
00:32:09,626 --> 00:32:13,332
♪♪
595
00:32:19,636 --> 00:32:23,465
♪♪
596
00:32:25,642 --> 00:32:27,010
Jaz, turn steel!
597
00:32:27,087 --> 00:32:29,278
♪♪
598
00:32:32,957 --> 00:32:34,401
Clear!
599
00:32:40,257 --> 00:32:42,192
- Got him?
- Yeah.
600
00:32:42,534 --> 00:32:44,094
Jaz?
601
00:32:45,395 --> 00:32:46,563
Jesus.
602
00:32:46,640 --> 00:32:50,100
♪♪
603
00:32:52,938 --> 00:32:54,288
Come on.
Come on.
604
00:32:54,747 --> 00:32:55,785
Come on, McG, come on!
605
00:32:55,853 --> 00:32:57,281
I'm gonna give her
a shot of epinephrine.
606
00:32:57,348 --> 00:32:58,408
Come on, hit her!
607
00:32:58,485 --> 00:32:59,532
There she is.
608
00:32:59,609 --> 00:33:01,028
There she is.
You all right?
609
00:33:01,096 --> 00:33:02,955
- Let's go.
- Just hold on.
610
00:33:03,144 --> 00:33:05,213
On me, here we go.
Let's go.
611
00:33:05,592 --> 00:33:08,008
- Okay.
- Step down.
612
00:33:08,280 --> 00:33:09,575
Quds will be here soon.
613
00:33:09,652 --> 00:33:11,466
Cops will be locking down
the city. Let's go, guys.
614
00:33:11,533 --> 00:33:14,125
All right, I got her.
Got her. Here we go.
615
00:33:17,127 --> 00:33:19,838
All right, collapse security!
Let's go, let's go!
616
00:33:20,830 --> 00:33:22,333
I got you.
You're all right.
617
00:33:22,442 --> 00:33:23,699
Let's go!
618
00:33:35,165 --> 00:33:37,701
From here, it's a short drive
to the Turkish border.
619
00:33:37,822 --> 00:33:39,129
Esendere crossing...
620
00:33:39,217 --> 00:33:40,428
The smallest
and least patrolled
621
00:33:40,495 --> 00:33:41,925
land crossing
out of this country.
622
00:33:42,005 --> 00:33:43,364
Night will help.
Well, that's good,
623
00:33:43,431 --> 00:33:44,564
'cause they're gonna be
looking for us.
624
00:33:44,631 --> 00:33:46,058
And we'll be looking
for our contact, Reza,
625
00:33:46,125 --> 00:33:47,526
with border security.
626
00:33:47,594 --> 00:33:49,227
For a price,
he's willing to help us.
627
00:33:49,324 --> 00:33:50,633
He'll be expecting us.
628
00:33:50,790 --> 00:33:52,805
I built this for
smuggling runs into Iraq.
629
00:33:52,873 --> 00:33:55,229
Amir, you're gonna ride
in the front with me.
630
00:33:55,297 --> 00:33:56,754
The rest of you
will hide in back.
631
00:33:56,822 --> 00:33:59,770
All right, let's get her
up here, nice and slow.
632
00:33:59,838 --> 00:34:00,911
Here we go.
633
00:34:02,193 --> 00:34:04,028
Sit down here.
634
00:34:06,778 --> 00:34:10,188
♪♪
635
00:34:13,491 --> 00:34:16,421
At the crossing,
let me do the talking.
636
00:34:17,153 --> 00:34:18,624
If they ask,
637
00:34:18,791 --> 00:34:22,111
we're delivering produce
to the Hakkari province.
638
00:34:25,767 --> 00:34:27,841
Are you really
coming with us?
639
00:34:30,796 --> 00:34:32,972
Iran is over for me.
640
00:34:34,132 --> 00:34:37,309
It has been ever since
my daughter Mayam died.
641
00:34:39,717 --> 00:34:41,749
I'm ready to leave.
642
00:34:57,982 --> 00:34:59,856
Talk to me.
643
00:35:02,645 --> 00:35:05,346
I should've played
things differently.
644
00:35:06,306 --> 00:35:08,895
I got us all into this mess.
645
00:35:12,934 --> 00:35:15,303
Did you kill Jarif...
646
00:35:15,920 --> 00:35:18,535
the guy who orchestrated
the murders of civilians
647
00:35:18,669 --> 00:35:22,045
and children
and your fellow servicemen?
648
00:35:22,149 --> 00:35:23,850
- Yeah.
- Yeah.
649
00:35:25,263 --> 00:35:27,225
Are we getting out
of this country?
650
00:35:27,409 --> 00:35:29,750
- Yeah
- Yeah, we are.
651
00:35:30,713 --> 00:35:32,839
So then that's it,
all right?
652
00:35:32,907 --> 00:35:35,973
You did good.
Job done.
653
00:35:36,267 --> 00:35:40,028
♪♪
654
00:35:56,657 --> 00:35:59,419
I thought you said it was
the least patrolled.
655
00:36:00,046 --> 00:36:01,313
It usually is.
656
00:36:01,381 --> 00:36:03,021
Increased presence
at the border.
657
00:36:03,089 --> 00:36:05,262
Instead of two guards,
I'm looking at six,
658
00:36:05,330 --> 00:36:07,022
maybe eight soldiers.
659
00:37:05,525 --> 00:37:08,642
Border guards
commencing search.
660
00:37:28,413 --> 00:37:31,539
♪♪
661
00:37:31,616 --> 00:37:35,457
They've got us on border lock.
There's no way past that.
662
00:37:37,237 --> 00:37:39,056
There is one way.
663
00:37:44,101 --> 00:37:46,070
Stay sharp.
664
00:38:18,696 --> 00:38:21,746
♪♪
665
00:38:46,558 --> 00:38:49,527
♪♪
666
00:39:00,104 --> 00:39:02,663
♪♪
667
00:39:03,463 --> 00:39:05,443
They've been made.
668
00:39:20,878 --> 00:39:24,558
When I say hit it,
punch the engine.
669
00:39:24,885 --> 00:39:26,300
No.
670
00:39:26,368 --> 00:39:27,864
There's got to be another way.
671
00:39:27,932 --> 00:39:30,102
These monsters
killed my daughter.
672
00:39:30,594 --> 00:39:32,570
They don't kill
my friends, too.
673
00:39:44,749 --> 00:39:48,555
♪♪
674
00:40:01,899 --> 00:40:04,702
Go!
675
00:40:11,817 --> 00:40:15,513
♪♪
676
00:40:24,308 --> 00:40:27,024
We are through the border,
heading west on D-400,
677
00:40:27,238 --> 00:40:29,861
ETA six hours to Incirlik.
678
00:40:32,180 --> 00:40:34,065
We're clear.
679
00:40:36,153 --> 00:40:37,476
They made it.
Yeah.
680
00:40:37,544 --> 00:40:38,593
Yeah.
681
00:40:38,976 --> 00:40:40,824
Hannah, inform
the Turkish government
682
00:40:40,903 --> 00:40:43,281
that we have a vehicle
in priority transit.
683
00:40:43,349 --> 00:40:45,134
Make sure there's
a medical team standing by
684
00:40:45,202 --> 00:40:46,395
waiting to tend to Jaz
685
00:40:46,463 --> 00:40:48,731
the second she arrives
on that base.
686
00:40:49,464 --> 00:40:52,225
♪ Ooh, child ♪
687
00:40:52,344 --> 00:40:53,728
Okay, we can go now.
688
00:40:53,831 --> 00:40:57,955
♪ Things are
gonna get easier ♪
689
00:40:58,098 --> 00:41:02,827
♪ Ooh, child,
things will be brighter ♪
690
00:41:02,904 --> 00:41:05,756
♪♪
691
00:41:05,852 --> 00:41:08,703
♪ Ooh, child ♪
692
00:41:08,775 --> 00:41:13,408
♪ Things are
gonna get easier ♪
693
00:41:13,487 --> 00:41:15,508
♪ Ooh, child ♪
694
00:41:15,576 --> 00:41:17,756
♪ Things will get brighter ♪
695
00:41:17,824 --> 00:41:20,653
♪♪
696
00:41:20,764 --> 00:41:23,327
♪ Someday, yeah ♪
697
00:41:23,395 --> 00:41:25,328
♪ We'll put it together ♪
698
00:41:25,396 --> 00:41:27,907
♪ And we'll get it all done ♪
699
00:41:28,042 --> 00:41:32,717
♪ Someday when your head
is much lighter ♪
700
00:41:32,785 --> 00:41:35,393
♪♪
701
00:41:35,461 --> 00:41:37,634
♪ Someday, yeah ♪
702
00:41:37,702 --> 00:41:42,615
♪ We'll walk in the rays
of a beautiful sun ♪
703
00:41:42,683 --> 00:41:46,966
♪ Someday when the world
is much brighter ♪
704
00:41:47,033 --> 00:41:50,992
Synchronized by srjanapala