1 00:00:02,070 --> 00:00:02,236 . 2 00:00:02,270 --> 00:00:02,636 [horses neighing] 3 00:00:04,805 --> 00:00:07,775 [soft ambient music] 4 00:00:07,808 --> 00:00:15,183 * 5 00:00:25,459 --> 00:00:28,229 [horses grunting] 6 00:00:28,262 --> 00:00:31,399 - [speaking Kazakh] 7 00:00:31,432 --> 00:00:33,734 * 8 00:00:33,767 --> 00:00:36,737 [whooshing] 9 00:00:36,770 --> 00:00:42,076 * 10 00:00:42,110 --> 00:00:43,544 [explosion] 11 00:00:43,577 --> 00:00:46,547 [tense music] 12 00:00:46,580 --> 00:00:48,749 * 13 00:00:48,782 --> 00:00:51,585 [phone rings] 14 00:00:51,619 --> 00:00:53,487 - Ops. Rivera. 15 00:00:53,521 --> 00:00:55,223 * 16 00:00:55,256 --> 00:00:58,192 Okay, got it. 17 00:00:58,226 --> 00:01:00,194 Patricia's on her way in. 18 00:01:00,228 --> 00:01:02,830 She wants us to meet her in the vault in 15. 19 00:01:02,863 --> 00:01:05,699 - That is a Russian drone. 20 00:01:05,733 --> 00:01:07,335 - That's the Falcon UAV, 21 00:01:07,368 --> 00:01:09,737 capable of flying from Moscow to Dallas and back 22 00:01:09,770 --> 00:01:11,339 with a loiter time of 36 hours. 23 00:01:11,372 --> 00:01:13,207 - Haven't we been briefed on the Falcon? 24 00:01:13,241 --> 00:01:16,210 - Not this one. This one's dubbed the Mark Ten. 25 00:01:16,244 --> 00:01:17,545 It has stealth capabilities 26 00:01:17,578 --> 00:01:19,213 beyond anything we have ever seen. 27 00:01:19,247 --> 00:01:20,848 - Such as? - Such as two days ago, 28 00:01:20,881 --> 00:01:22,316 one flew over the United States, 29 00:01:22,350 --> 00:01:23,851 and no one even noticed. 30 00:01:23,884 --> 00:01:27,121 * 31 00:01:27,155 --> 00:01:28,389 - NORAD was able to piece together 32 00:01:28,422 --> 00:01:30,191 the flight path after the fact. 33 00:01:30,224 --> 00:01:31,659 It seems like the drone did a circle route, 34 00:01:31,692 --> 00:01:34,262 so it came across the Bering Strait here, 35 00:01:34,295 --> 00:01:36,197 skirted down the coast of Canada 36 00:01:36,230 --> 00:01:37,531 into Washington, where it flew over 37 00:01:37,565 --> 00:01:39,867 the Hanford Nuclear Reservation, 38 00:01:39,900 --> 00:01:41,335 purely for sight-seeing purposes, 39 00:01:41,369 --> 00:01:42,736 I'm sure. - Yeah. 40 00:01:42,770 --> 00:01:44,472 - At which point, it headed east into Montana, 41 00:01:44,505 --> 00:01:47,375 did a 180, flew right back the way it came. 42 00:01:47,408 --> 00:01:48,876 - Son of a bitch flew right over my house. 43 00:01:48,909 --> 00:01:50,478 - Top, how is it possible 44 00:01:50,511 --> 00:01:53,147 for anything to fly over the U.S. undetected? 45 00:01:53,181 --> 00:01:54,582 - Engineers at Darpa believe 46 00:01:54,615 --> 00:01:57,351 the drone has a special ceramic mesh skin. 47 00:01:57,385 --> 00:01:59,353 We've got similar materials in development at Skunk Works, 48 00:01:59,387 --> 00:02:01,355 but nothing this good. 49 00:02:01,389 --> 00:02:04,225 Suffice to say, if they can put it on a drone, 50 00:02:04,258 --> 00:02:06,227 they can put it on a bomber. 51 00:02:06,260 --> 00:02:08,529 - I take it DIA isn't sharing this intel with us 52 00:02:08,562 --> 00:02:10,298 out of the kindness of their heart. 53 00:02:10,331 --> 00:02:11,632 - 45 minutes ago, 54 00:02:11,665 --> 00:02:14,435 the NSA intercepted an urgent cable. 55 00:02:14,468 --> 00:02:17,338 Seems a Falcon like this one, that did a flight over China, 56 00:02:17,371 --> 00:02:20,508 crash-landed on its way home to Mother Russia. 57 00:02:20,541 --> 00:02:21,942 - So, the Russians are launching 58 00:02:21,975 --> 00:02:23,611 a salvage operation, as we speak. 59 00:02:23,644 --> 00:02:24,912 Now, what they don't know 60 00:02:24,945 --> 00:02:26,447 is that we know about the crash, 61 00:02:26,480 --> 00:02:29,383 so if we hustle, if we do this right, 62 00:02:29,417 --> 00:02:30,851 we get to the crash site first. 63 00:02:30,884 --> 00:02:32,286 - And recover a sample of the drone skin. 64 00:02:32,320 --> 00:02:33,921 Darpa says that if they get a sample, 65 00:02:33,954 --> 00:02:36,457 they'll be able to recalibrate all of our radar stations 66 00:02:36,490 --> 00:02:38,259 to pick up any aircraft using it. 67 00:02:38,292 --> 00:02:39,893 - So, basically, if we get there first, 68 00:02:39,927 --> 00:02:42,496 there's no more invisible flights over America. 69 00:02:42,530 --> 00:02:45,566 - I'm sorry, did she just say, "If we get there first"? 70 00:02:45,599 --> 00:02:47,468 - [clears throat] - The NRO has pinpointed 71 00:02:47,501 --> 00:02:50,304 the crash site to this area in Mongolia. 72 00:02:50,338 --> 00:02:52,706 It is as rugged and remote as it gets. 73 00:02:52,740 --> 00:02:55,243 - So, I'm thinking our best bet is to start our search 74 00:02:55,276 --> 00:02:56,910 right here at this little village. 75 00:02:56,944 --> 00:02:58,812 Big skies out there. 76 00:02:58,846 --> 00:03:00,814 If a drone's gonna come down, somebody's gonna see something. 77 00:03:00,848 --> 00:03:02,683 - Mongolia... 78 00:03:02,716 --> 00:03:05,619 How are we gonna get the team to Mongolia in time? 79 00:03:05,653 --> 00:03:07,888 * 80 00:03:07,921 --> 00:03:09,957 - Stand by. 81 00:03:09,990 --> 00:03:11,392 Go, go, go! 82 00:03:11,425 --> 00:03:15,663 [dramatic music] 83 00:03:24,338 --> 00:03:24,472 . 84 00:03:24,505 --> 00:03:24,772 - [grunts] 85 00:03:26,274 --> 00:03:29,243 [tense music] 86 00:03:29,277 --> 00:03:36,484 * 87 00:03:38,319 --> 00:03:41,489 [bird shrieks] 88 00:03:41,522 --> 00:03:44,625 - This is friggin' no man's land. 89 00:03:44,658 --> 00:03:46,260 - Reminds me of home. 90 00:03:46,294 --> 00:03:50,798 * 91 00:03:50,831 --> 00:03:52,866 - Dalton's team are on the ground. 92 00:03:52,900 --> 00:03:54,568 Insertion complete. 93 00:03:54,602 --> 00:03:57,004 - Dalton, we have a positive signal from your PDTs. 94 00:03:57,037 --> 00:03:58,606 How do you read? - Loud and clear. 95 00:03:58,639 --> 00:04:00,908 Lima Charlie. We have any company? 96 00:04:00,941 --> 00:04:02,810 - Looks clear, for now. 97 00:04:02,843 --> 00:04:04,578 * 98 00:04:04,612 --> 00:04:06,880 - All right, Preach, how far do we got till the village? 99 00:04:06,914 --> 00:04:09,750 - [sniffles, exhales] 100 00:04:09,783 --> 00:04:12,286 Ten clicks. 101 00:04:12,320 --> 00:04:13,621 - All right, Command, 102 00:04:13,654 --> 00:04:15,323 we're heading to the primary objective. 103 00:04:15,356 --> 00:04:16,624 We're gonna be off comms until then, 104 00:04:16,657 --> 00:04:18,326 in case the Russians have any ears 105 00:04:18,359 --> 00:04:20,928 on any of these surrounding peaks. 106 00:04:20,961 --> 00:04:22,896 All right, you guys, ready? 107 00:04:22,930 --> 00:04:24,432 Push on. 108 00:04:24,465 --> 00:04:31,672 * 109 00:04:33,073 --> 00:04:34,642 - It must have been amazing 110 00:04:34,675 --> 00:04:37,678 growing up in a place like this, huh? 111 00:04:37,711 --> 00:04:39,980 - Yeah, man, it was pretty cool, you know. 112 00:04:40,013 --> 00:04:43,884 Spent my days hanging out outside 113 00:04:43,917 --> 00:04:45,486 with cows and horses. 114 00:04:45,519 --> 00:04:48,489 I wouldn't see another person until dinner time. 115 00:04:48,522 --> 00:04:52,426 Only times we'd go into town was when I got hurt, you know. 116 00:04:52,460 --> 00:04:54,528 Probably why my mom decided to become a nurse. 117 00:04:54,562 --> 00:04:58,031 She got sick of driving 100 miles to the doctor. 118 00:04:58,065 --> 00:05:00,100 - 100 miles to the doctor? 119 00:05:00,133 --> 00:05:01,869 - Yeah. 120 00:05:01,902 --> 00:05:05,373 It was, like, 150 miles to the closest boarding school. 121 00:05:05,406 --> 00:05:06,840 - Stop. [laughter] 122 00:05:06,874 --> 00:05:08,476 - What, Amir? 123 00:05:08,509 --> 00:05:10,578 It's okay to be proud of your upbringing, 124 00:05:10,611 --> 00:05:12,480 silver spoon and all. 125 00:05:12,513 --> 00:05:15,082 - I absolutely regret telling you guys about this. 126 00:05:15,115 --> 00:05:16,617 - Yeah, you do. [light laughter] 127 00:05:16,650 --> 00:05:19,420 - Hey--[swirling shushes] Lock it up. 128 00:05:19,453 --> 00:05:22,423 [dark ambient music] 129 00:05:22,456 --> 00:05:27,861 * 130 00:05:27,895 --> 00:05:30,063 - Commander, you picking this up on the cams? 131 00:05:30,097 --> 00:05:31,599 - Yes, we are. 132 00:05:31,632 --> 00:05:33,434 Our image is obscured by the smoke, 133 00:05:33,467 --> 00:05:35,102 and I don't think that's from cooking fires. 134 00:05:35,135 --> 00:05:36,870 Suggest extreme caution. 135 00:05:36,904 --> 00:05:38,639 * 136 00:05:38,672 --> 00:05:39,807 - Oh, good. 137 00:05:39,840 --> 00:05:41,842 Here I was just gonna use mild awareness. 138 00:05:41,875 --> 00:05:43,577 - [chuckles] 139 00:05:43,611 --> 00:05:45,413 - Yeah, whatever happened over there wasn't pleasant. 140 00:05:45,446 --> 00:05:46,947 I don't advise we come walking in there 141 00:05:46,980 --> 00:05:49,817 from the desert with guns, hoping for hospitality. 142 00:05:49,850 --> 00:05:51,852 - Hey, Noah, what can you tell me about these villagers? 143 00:05:51,885 --> 00:05:53,721 - In this region, it's Kazakhs. 144 00:05:53,754 --> 00:05:55,756 Peaceful nomads, live off the land. 145 00:05:55,789 --> 00:05:57,758 Looks like a pretty standard village. 146 00:05:57,791 --> 00:05:59,760 Circle of ger. 147 00:05:59,793 --> 00:06:01,595 Tents. 148 00:06:01,629 --> 00:06:03,130 Minus the smoke, of course. 149 00:06:03,163 --> 00:06:04,865 - Could be related to the drone. 150 00:06:04,898 --> 00:06:07,601 - Or it could be a totally unrelated time suck. 151 00:06:07,635 --> 00:06:10,671 - Or a bit of both. 152 00:06:10,704 --> 00:06:12,072 - It's too much ground to cover 153 00:06:12,105 --> 00:06:14,074 to have some kind of scavenger hunt. 154 00:06:14,107 --> 00:06:15,776 If we want to find this drone before the Russians, 155 00:06:15,809 --> 00:06:18,045 we got to talk to the people who saw it. 156 00:06:18,078 --> 00:06:25,486 * 157 00:06:41,702 --> 00:06:42,536 - [groans] 158 00:06:42,570 --> 00:06:44,438 - [speaking Kazakh] 159 00:06:45,773 --> 00:06:48,075 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... 160 00:06:48,108 --> 00:06:51,078 [people whimpering, sobbing] 161 00:06:51,111 --> 00:06:55,649 * 162 00:06:55,683 --> 00:06:58,018 [whistles] Hey. 163 00:06:58,051 --> 00:06:59,920 [people yelling in Kazakh] 164 00:06:59,953 --> 00:07:02,590 No, no, no, no, no, no, no! No, no, no, American! 165 00:07:02,623 --> 00:07:04,658 American! [people clamoring] 166 00:07:04,692 --> 00:07:06,660 No, no, no, American-- don't shoot, all right? 167 00:07:06,694 --> 00:07:08,128 They're just scared. 168 00:07:08,161 --> 00:07:09,730 No! Americans! Stop! 169 00:07:09,763 --> 00:07:11,098 - It's okay, it's okay. 170 00:07:11,131 --> 00:07:13,667 [people speaking Kazakh] 171 00:07:13,701 --> 00:07:16,937 - Amir, how's your Kazakh? 172 00:07:16,970 --> 00:07:18,672 * 173 00:07:18,706 --> 00:07:20,974 - Same as it's always been. 174 00:07:21,008 --> 00:07:24,044 Borderline non-existent. 175 00:07:24,077 --> 00:07:26,179 - Great. 176 00:07:26,213 --> 00:07:27,214 [people clamoring in Kazakh] 177 00:07:27,247 --> 00:07:29,617 - No, no... 178 00:07:29,650 --> 00:07:32,052 [whispering] Hey, hey... 179 00:07:33,621 --> 00:07:37,090 [speaking Kazakh] 180 00:07:37,124 --> 00:07:40,694 * 181 00:07:42,996 --> 00:07:44,031 - [yells in Kazakh] 182 00:07:44,064 --> 00:07:45,165 - No, no, no, no, no. 183 00:07:45,198 --> 00:07:46,700 - Easy. 184 00:07:46,734 --> 00:07:49,637 - [heavy breathing] That's all I got. 185 00:07:49,670 --> 00:07:52,740 [tense tone] 186 00:07:52,773 --> 00:07:56,176 Saying the wrong thing is worse than saying nothing. 187 00:07:56,209 --> 00:08:00,047 - Top, that kid over there on the right's been shot. 188 00:08:00,080 --> 00:08:02,282 - Yeah. 189 00:08:02,315 --> 00:08:03,717 All right, well, let's go ahead and show 'em 190 00:08:03,751 --> 00:08:05,118 that we're the good guys. 191 00:08:05,152 --> 00:08:06,887 * 192 00:08:06,920 --> 00:08:09,523 Okay, we're--we're gonna-- we're gonna help you, okay? 193 00:08:09,557 --> 00:08:10,658 No, no, it's okay. 194 00:08:10,691 --> 00:08:11,925 [people clamoring in Kazakh] 195 00:08:11,959 --> 00:08:13,260 - [speaks Kazakh] 196 00:08:13,293 --> 00:08:15,295 - No, no, no, no, no, no, I'm a doctor! 197 00:08:15,328 --> 00:08:16,930 Calm down. I'm a medic, okay? 198 00:08:16,964 --> 00:08:18,932 I just want to look at his wound. 199 00:08:18,966 --> 00:08:22,069 Okay? I just want to look at his wound. 200 00:08:23,904 --> 00:08:27,875 I'm just gonna keep going and hope I don't get shot. 201 00:08:27,908 --> 00:08:29,777 Okay, I just need to see underneath his shirt. 202 00:08:29,810 --> 00:08:33,113 I'm a doctor, okay? It's okay. 203 00:08:33,146 --> 00:08:35,082 [woman speaking Kazakh] 204 00:08:37,050 --> 00:08:38,752 I got one entry, one exit. 205 00:08:38,786 --> 00:08:41,021 The wound looks kind of clean, but... 206 00:08:41,054 --> 00:08:43,824 if I don't patch him up, he could lose the arm. 207 00:08:43,857 --> 00:08:47,027 - Yeah. All right, well, you do what you got to do. 208 00:08:47,060 --> 00:08:49,630 - All right, this is gonna hurt a little bit. 209 00:08:50,931 --> 00:08:53,634 - [groaning] 210 00:08:53,667 --> 00:08:56,904 - [whimpering] 211 00:08:56,937 --> 00:09:00,040 * 212 00:09:00,073 --> 00:09:02,676 - Let's get him in--can we-- can we--can we take him inside? 213 00:09:02,710 --> 00:09:05,312 - [speaking Kazakh] - Yes? 214 00:09:05,345 --> 00:09:06,980 - [speaking Kazakh] - Let's do that. 215 00:09:07,014 --> 00:09:08,749 - Come on, let's get you up and take you inside. 216 00:09:08,782 --> 00:09:10,150 [grunts] Okay, all right. - [groaning] 217 00:09:10,183 --> 00:09:12,252 - See, that wasn't so hard. 218 00:09:12,285 --> 00:09:14,154 See? - Amir, give me a hand. 219 00:09:14,187 --> 00:09:16,924 - [groaning] 220 00:09:22,162 --> 00:09:23,631 - All right, so we were right. 221 00:09:23,664 --> 00:09:25,733 The whole village saw the drone go down. 222 00:09:25,766 --> 00:09:27,868 Working on getting a location for that now. 223 00:09:27,901 --> 00:09:30,203 They also said that they saw a GRU patch 224 00:09:30,237 --> 00:09:32,806 on the soldiers that raided the village two hours ago, 225 00:09:32,840 --> 00:09:35,976 so...Spetsnaz did this. 226 00:09:36,009 --> 00:09:37,645 - Spetsnaz? 227 00:09:37,678 --> 00:09:39,847 Well, the good news is, if we had any doubts 228 00:09:39,880 --> 00:09:41,314 about the drone being important, 229 00:09:41,348 --> 00:09:42,816 those just went out the window. 230 00:09:42,850 --> 00:09:44,718 - Yeah, but the bad news is that 231 00:09:44,752 --> 00:09:47,220 now we're not dealing with regular old Red Army salvage. 232 00:09:47,254 --> 00:09:49,156 We're going head-to-head with some real pipe-hitters here, 233 00:09:49,189 --> 00:09:51,358 who seem to be making their own rules of engagement. 234 00:09:51,391 --> 00:09:53,326 - Top, I got the location. 235 00:09:53,360 --> 00:09:55,863 - All right, go ahead, send it. 236 00:09:55,896 --> 00:09:58,632 - Grid coordinates coming your way. 237 00:09:59,767 --> 00:10:01,835 - Wait, what's wrong? 238 00:10:01,869 --> 00:10:03,971 - Hold on, if this is correct, 239 00:10:04,004 --> 00:10:06,073 the drone didn't go down in Mongolia. 240 00:10:06,106 --> 00:10:08,709 - It went down in China. - Where exactly? 241 00:10:08,742 --> 00:10:10,978 - Assuming Preach's location is right... 242 00:10:11,011 --> 00:10:14,815 * 243 00:10:14,848 --> 00:10:16,416 - Dalton, those coordinates put the drone 244 00:10:16,449 --> 00:10:18,018 about a mile inside the Chinese border, 245 00:10:18,051 --> 00:10:20,854 right where Russia and Mongolia meet. 246 00:10:20,888 --> 00:10:23,791 How confident are you about that location? 247 00:10:23,824 --> 00:10:25,959 - The basin they're describing is pretty specific. 248 00:10:25,993 --> 00:10:29,296 It's the only one like it within 100 miles. 249 00:10:29,329 --> 00:10:31,732 - Right, but can we trust them? 250 00:10:31,765 --> 00:10:33,266 - Look at 'em. 251 00:10:33,300 --> 00:10:34,802 They're terrified, sure, 252 00:10:34,835 --> 00:10:37,237 but these are honorable people. 253 00:10:37,270 --> 00:10:38,772 I mean, us helping them, 254 00:10:38,806 --> 00:10:41,008 they're not gonna repay kindness with lies. 255 00:10:41,041 --> 00:10:42,743 - Thanks. - Everything all right? 256 00:10:42,776 --> 00:10:44,277 - Yeah, he's gonna be all right. 257 00:10:44,311 --> 00:10:46,279 * 258 00:10:46,313 --> 00:10:49,282 - All right, Command, 259 00:10:49,316 --> 00:10:51,451 I say we act as if the intelligence is good. 260 00:10:51,484 --> 00:10:53,253 We proceed to the primary target. 261 00:10:53,286 --> 00:10:55,723 - Look, it's one thing to operate inside of Mongolia 262 00:10:55,756 --> 00:10:57,090 without telling the government, 263 00:10:57,124 --> 00:10:58,692 but if we cross the border into China 264 00:10:58,726 --> 00:11:00,293 without telling the Chinese... 265 00:11:00,327 --> 00:11:02,763 - I'm assuming Spetsnaz is operating in the same area. 266 00:11:02,796 --> 00:11:04,832 - Each of those on their own is a serious risk. 267 00:11:04,865 --> 00:11:06,333 Put 'em together... 268 00:11:06,366 --> 00:11:08,168 - Uh, hey, do you guys want to know what I think? 269 00:11:08,201 --> 00:11:10,237 I say that going a mile over some imaginary line 270 00:11:10,270 --> 00:11:12,172 on a map in the middle of nowhere is worth it, 271 00:11:12,205 --> 00:11:14,341 if it means no more Russian sightseeing trips 272 00:11:14,374 --> 00:11:16,109 over the Golden Gate Bridge. 273 00:11:16,143 --> 00:11:18,178 * 274 00:11:18,211 --> 00:11:20,047 - Noah, walk them through everything they need to do 275 00:11:20,080 --> 00:11:23,383 in order to avoid detection by the Chinese. 276 00:11:23,416 --> 00:11:27,387 * 277 00:11:27,420 --> 00:11:30,157 - All right, listen up, Dalton. 278 00:11:30,190 --> 00:11:32,926 This is gonna be more than going into denied-area. 279 00:11:32,960 --> 00:11:34,427 As you get closer to the border, 280 00:11:34,461 --> 00:11:36,063 you are gonna enter a detection grid 281 00:11:36,096 --> 00:11:39,132 designed to pick up any use of technology, 282 00:11:39,166 --> 00:11:41,334 which means-- 283 00:11:41,368 --> 00:11:43,070 it means from here on out, we have to institute 284 00:11:43,103 --> 00:11:45,172 a complete communications blackout. 285 00:11:45,205 --> 00:11:46,807 * 286 00:11:46,840 --> 00:11:48,341 We will not have eyes and ears on you, 287 00:11:48,375 --> 00:11:51,211 and you will have to go equally deaf and blind. 288 00:11:51,244 --> 00:11:54,782 That means no comms, no GPS, not even your ISC earwigs 289 00:11:54,815 --> 00:11:56,950 you use to talk to one another. 290 00:11:56,984 --> 00:11:58,986 Now, if you have to make contact, 291 00:11:59,019 --> 00:12:00,821 your best bet is to use a civilian sat phone. 292 00:12:00,854 --> 00:12:02,422 Chinese are more likely to dismiss it 293 00:12:02,455 --> 00:12:04,091 as one of their own, instead of you trying 294 00:12:04,124 --> 00:12:06,226 to send a message over encrypted comms. 295 00:12:06,259 --> 00:12:07,360 Bottom line, 296 00:12:07,394 --> 00:12:09,229 if it uses juice, turn it off. 297 00:12:09,262 --> 00:12:11,231 Take out the battery, and don't put it back in 298 00:12:11,264 --> 00:12:14,134 until you are ten miles back on the good side of the border. 299 00:12:14,167 --> 00:12:15,803 - Roger that. 300 00:12:15,836 --> 00:12:17,270 We'll catch you on the dark side of the moon. 301 00:12:17,304 --> 00:12:18,806 - Dalton... 302 00:12:18,839 --> 00:12:20,207 remember, the Chinese military 303 00:12:20,240 --> 00:12:23,210 does routine border checks from the air, 304 00:12:23,243 --> 00:12:26,379 which means if you get caught, we won't be able to help you, 305 00:12:26,413 --> 00:12:29,249 so be safe and be smart. 306 00:12:29,282 --> 00:12:31,251 Adam... 307 00:12:31,284 --> 00:12:33,520 this is as old school as it gets. 308 00:12:33,553 --> 00:12:35,022 - Don't worry... 309 00:12:35,055 --> 00:12:36,924 old school we can do. 310 00:12:36,957 --> 00:12:44,164 * 311 00:12:59,579 --> 00:13:01,281 [clicks tongue] 312 00:13:01,314 --> 00:13:08,355 * 313 00:13:12,960 --> 00:13:13,260 . 314 00:13:13,293 --> 00:13:13,626 [bird shrieks] 315 00:13:16,029 --> 00:13:18,999 [dramatic music] 316 00:13:19,032 --> 00:13:26,206 * 317 00:13:37,617 --> 00:13:40,487 - Sure could use a street sign right about now. 318 00:13:40,520 --> 00:13:42,255 - Street sign? There's no streets. 319 00:13:42,289 --> 00:13:43,857 - [chuckles] - Amir, you're looking like 320 00:13:43,891 --> 00:13:45,192 a regular savant up there on horseback. 321 00:13:45,225 --> 00:13:47,928 - Okay. [laughter] 322 00:13:47,961 --> 00:13:49,529 - You do look a little shaky, Amir. 323 00:13:49,562 --> 00:13:51,231 You didn't go to some fancy riding school 324 00:13:51,264 --> 00:13:52,866 where you grew up? 325 00:13:52,900 --> 00:13:55,068 - No, actually. 326 00:13:55,102 --> 00:13:56,369 Before my family made any money, 327 00:13:56,403 --> 00:13:58,105 as a child, when I was on my uncle's farm, 328 00:13:58,138 --> 00:14:01,574 I watched him almost get trampled to death by a horse. 329 00:14:06,246 --> 00:14:09,082 - I'm sorry, man, I--I had no idea. 330 00:14:09,116 --> 00:14:10,583 - Yeah. - [laughs] 331 00:14:10,617 --> 00:14:13,186 - No. What? [laughter] 332 00:14:13,220 --> 00:14:14,187 - [mouths words] 333 00:14:14,221 --> 00:14:15,956 [laughter] 334 00:14:15,989 --> 00:14:18,558 - You three would make terrible spies. 335 00:14:18,591 --> 00:14:20,393 Would be dead within a month, 336 00:14:20,427 --> 00:14:23,030 or smoked, as you say. 337 00:14:25,265 --> 00:14:27,567 - All right... let's keep moving. 338 00:14:27,600 --> 00:14:30,103 Looks like the border's just up ahead here. 339 00:14:30,137 --> 00:14:31,905 From here on out, 340 00:14:31,939 --> 00:14:35,075 let's make sure we keep our noise discipline tight. 341 00:14:35,108 --> 00:14:36,977 Yeah? - Copy. 342 00:14:37,010 --> 00:14:44,017 * 343 00:15:12,312 --> 00:15:13,981 - Whoa. 344 00:15:15,048 --> 00:15:16,984 - Well, there's tracks here. 345 00:15:20,553 --> 00:15:23,023 - What do you think they're driving, Preach? 346 00:15:24,224 --> 00:15:26,259 - Ural or KamAZ Mustangs, maybe. 347 00:15:26,293 --> 00:15:29,562 Heavy cargo trucks, for sure. By my count, two of 'em. 348 00:15:29,596 --> 00:15:32,165 - Assuming this path follows the contour of the mountain. 349 00:15:32,199 --> 00:15:34,167 Not the most direct route. 350 00:15:34,201 --> 00:15:36,003 - Well, that actually works to our advantage. 351 00:15:36,036 --> 00:15:37,570 - Over what? The Russian Special Forces 352 00:15:37,604 --> 00:15:39,339 who have a head start on us? 353 00:15:39,372 --> 00:15:41,508 - Jaz, haven't you ever seen a Western? 354 00:15:41,541 --> 00:15:43,510 We'll cut 'em off at the pass. 355 00:15:43,543 --> 00:15:45,478 - [chuckles] Yeah, that's what I'm thinking. 356 00:15:45,512 --> 00:15:46,980 - Yeah, but Top, there's some pretty steep 357 00:15:47,014 --> 00:15:49,116 and rugged terrain off up ahead. 358 00:15:49,149 --> 00:15:51,084 How you suppose we get these horses up there? 359 00:15:51,118 --> 00:15:52,485 - Well, I say we just push on ahead, 360 00:15:52,519 --> 00:15:54,587 find a place to tie off, 361 00:15:54,621 --> 00:15:56,123 and do the rest on foot. 362 00:15:56,156 --> 00:15:57,124 [clicks tongue] 363 00:15:57,157 --> 00:16:04,364 * 364 00:16:18,245 --> 00:16:20,047 All right, you guys ready? 365 00:16:20,080 --> 00:16:21,414 * 366 00:16:21,448 --> 00:16:23,016 Let's go. 367 00:16:23,050 --> 00:16:30,090 * 368 00:16:36,529 --> 00:16:39,232 - I can't get anything done. 369 00:16:39,266 --> 00:16:40,500 How 'bout you? 370 00:16:40,533 --> 00:16:42,769 - Of course. I'm a professional. 371 00:16:42,802 --> 00:16:44,471 - Is that right? 372 00:16:44,504 --> 00:16:46,539 Well, how come you're on your fourth pack of rinds there, 373 00:16:46,573 --> 00:16:48,475 Mr. Ice-In-His-Veins? 374 00:16:49,809 --> 00:16:52,112 [phone rings] 375 00:16:52,145 --> 00:16:53,680 - This is Patricia. 376 00:16:59,086 --> 00:17:00,553 I'll be there. 377 00:17:00,587 --> 00:17:02,155 * 378 00:17:02,189 --> 00:17:04,391 Dimitri Gromyko wants to meet with me. 379 00:17:04,424 --> 00:17:05,692 - The Russian Ambassador? 380 00:17:05,725 --> 00:17:07,427 - He and I used to cross paths a lot 381 00:17:07,460 --> 00:17:08,661 when I was working CI at Langley 382 00:17:08,695 --> 00:17:10,397 and he was at the Rezidentura. 383 00:17:10,430 --> 00:17:12,432 - Well, that can't be a coincidence. 384 00:17:12,465 --> 00:17:14,634 He must know that the team is there. 385 00:17:14,667 --> 00:17:17,304 This is bad. - Or... 386 00:17:17,337 --> 00:17:19,172 it's an opportunity. 387 00:17:19,206 --> 00:17:21,408 * 388 00:17:21,441 --> 00:17:23,510 - [sighs] 389 00:17:42,162 --> 00:17:43,696 - [exhales sharply] 390 00:17:49,169 --> 00:17:50,803 What do you got? 391 00:17:50,837 --> 00:17:54,174 - Not a lot of cover. - Not any cover. 392 00:17:54,207 --> 00:17:56,443 - No way around. 393 00:17:56,476 --> 00:17:58,578 - This is a damn kill box. 394 00:17:58,611 --> 00:18:01,080 - All right, move out. 395 00:18:18,198 --> 00:18:21,234 [bird chirping] 396 00:18:23,636 --> 00:18:26,606 [dark ambient music] 397 00:18:26,639 --> 00:18:33,213 * 398 00:18:33,246 --> 00:18:36,283 [birds calling] 399 00:18:37,650 --> 00:18:40,620 [wings flapping] 400 00:18:40,653 --> 00:18:47,860 * 401 00:19:12,419 --> 00:19:15,388 [tense music] 402 00:19:15,422 --> 00:19:22,595 * 403 00:19:54,561 --> 00:19:57,730 - [speaking Russian] 404 00:20:30,730 --> 00:20:32,899 - Hope it wasn't expensive. 405 00:20:36,436 --> 00:20:38,405 - Looks like they split up. 406 00:20:38,438 --> 00:20:40,307 - Scouts to secure the crash site, most likely. 407 00:20:40,340 --> 00:20:42,875 - Well, I guess there's no monopoly on good ideas. 408 00:20:42,909 --> 00:20:46,245 - All right, let's move out. 409 00:20:50,650 --> 00:20:53,920 - Patricia, look at you. You do not age. 410 00:20:53,953 --> 00:20:55,722 - You lie as good as ever, Dimitri. 411 00:20:55,755 --> 00:20:57,890 - Ah. Are you sure you won't eat? 412 00:20:57,924 --> 00:21:00,760 The steak is very, very good. - I'm sure. 413 00:21:00,793 --> 00:21:03,763 [soft piano music playing] 414 00:21:03,796 --> 00:21:05,365 * 415 00:21:05,398 --> 00:21:07,033 - I was... 416 00:21:07,066 --> 00:21:09,636 very sad when I heard about your son. 417 00:21:09,669 --> 00:21:12,739 - Thank you. 418 00:21:12,772 --> 00:21:15,675 - You know, I too lost a son 419 00:21:15,708 --> 00:21:17,477 in Afghanistan. 420 00:21:17,510 --> 00:21:19,011 I did everything in my power 421 00:21:19,045 --> 00:21:21,581 to get him out of the army, 422 00:21:21,614 --> 00:21:23,950 but he-- 423 00:21:23,983 --> 00:21:25,752 he insisted. 424 00:21:25,785 --> 00:21:29,389 - I hope you're as proud of your son as I am of mine. 425 00:21:29,422 --> 00:21:34,561 * 426 00:21:34,594 --> 00:21:37,096 - This talk of loss... 427 00:21:37,129 --> 00:21:39,966 * 428 00:21:39,999 --> 00:21:42,902 It is why I called you, of course. 429 00:21:42,935 --> 00:21:45,605 It is my hope to prevent 430 00:21:45,638 --> 00:21:48,408 any further loss of life, 431 00:21:48,441 --> 00:21:50,009 on either side, 432 00:21:50,042 --> 00:21:52,879 especially in some place as-- 433 00:21:52,912 --> 00:21:57,016 [chuckles] As meaningless as Mongolia. 434 00:21:57,049 --> 00:21:59,519 * 435 00:21:59,552 --> 00:22:01,754 - Well, Dimitri, I'm going to do something I rarely do 436 00:22:01,788 --> 00:22:05,592 and admit that I have no idea what's going on. 437 00:22:05,625 --> 00:22:07,360 - Ah. 438 00:22:07,394 --> 00:22:11,731 We know you have a team, Patricia, 439 00:22:11,764 --> 00:22:15,402 one of yours, on the ground right now. 440 00:22:15,435 --> 00:22:18,805 [tense music] 441 00:22:18,838 --> 00:22:20,072 - Well, I'm hearing Mongolia. 442 00:22:20,106 --> 00:22:23,109 I'm hearing you have an interest there. 443 00:22:23,142 --> 00:22:25,445 If you're expecting something in exchange... 444 00:22:25,478 --> 00:22:26,779 - Three additional squads 445 00:22:26,813 --> 00:22:29,115 are being called up, as we speak, 446 00:22:29,148 --> 00:22:30,850 all Spetsnaz. 447 00:22:30,883 --> 00:22:33,486 They will be sent to the region 448 00:22:33,520 --> 00:22:35,788 in a matter of hours. 449 00:22:35,822 --> 00:22:38,124 No one wants there to be bloodshed, Patricia. 450 00:22:38,157 --> 00:22:39,726 - You brought me here to warn me against 451 00:22:39,759 --> 00:22:41,160 something I have nothing to do with? 452 00:22:41,193 --> 00:22:43,596 - Well, I hope that is true, Patricia. 453 00:22:43,630 --> 00:22:46,866 I hope that you do not have a team on the ground, 454 00:22:46,899 --> 00:22:48,968 because in a matter of hours, 455 00:22:49,001 --> 00:22:51,504 those mountains will be overrun. 456 00:22:51,538 --> 00:22:55,708 And you know Spetsnaz, Patricia. 457 00:22:55,742 --> 00:22:57,844 They're the type to shoot first, 458 00:22:57,877 --> 00:23:00,480 and then shoot your corpse, 459 00:23:00,513 --> 00:23:01,914 just for fun. 460 00:23:01,948 --> 00:23:04,784 * 461 00:23:07,954 --> 00:23:08,488 . 462 00:23:08,521 --> 00:23:08,988 [men speaking Russian] 463 00:23:11,491 --> 00:23:13,560 - Are we in China? 464 00:23:13,593 --> 00:23:15,995 - Uh, from up here, it's hard to tell. 465 00:23:16,028 --> 00:23:17,864 Down there, definitely. 466 00:23:17,897 --> 00:23:22,134 * 467 00:23:22,168 --> 00:23:23,936 - Should we risk contacting DC? 468 00:23:23,970 --> 00:23:25,805 - For what? [exhales] 469 00:23:25,838 --> 00:23:28,908 Let 'em know we lost a race we should've won? 470 00:23:28,941 --> 00:23:32,479 - Top, there's a lot of wreckage down there. 471 00:23:32,512 --> 00:23:34,113 If it's just a piece we need, 472 00:23:34,146 --> 00:23:36,683 maybe we just wait and see if they leave something behind. 473 00:23:36,716 --> 00:23:37,984 - Or maybe we could just go ask them 474 00:23:38,017 --> 00:23:40,152 if we could borrow a piece. 475 00:23:40,186 --> 00:23:41,688 Come on, man, they're pros. 476 00:23:41,721 --> 00:23:44,491 They're not gonna make that mistake. 477 00:23:44,524 --> 00:23:46,793 - So what's the plan, Top? 478 00:23:46,826 --> 00:23:48,495 Abort or what? 479 00:23:49,996 --> 00:23:52,599 - Yeah, maybe. 480 00:23:54,801 --> 00:23:57,970 Or maybe we wait for 'em to put that drone on the truck. 481 00:24:02,642 --> 00:24:05,077 Then I get on the truck. 482 00:24:05,111 --> 00:24:06,646 - This is bad, boss. 483 00:24:06,679 --> 00:24:08,615 We have no way of reaching the team 484 00:24:08,648 --> 00:24:10,517 and no way to warn them an entire hoard of Spetsnaz 485 00:24:10,550 --> 00:24:12,184 will be joining the pack that's already there. 486 00:24:12,218 --> 00:24:14,721 - The key words there are "will be joining." 487 00:24:14,754 --> 00:24:16,689 The best way for us to help the team 488 00:24:16,723 --> 00:24:19,058 is to stop the Russians from sending in more men. 489 00:24:19,091 --> 00:24:20,593 In a fair fight, 490 00:24:20,627 --> 00:24:23,563 I'd pick Dalton 50 times out of 50. 491 00:24:26,966 --> 00:24:28,801 - Look, what if we call the Chinese? 492 00:24:28,835 --> 00:24:31,003 We see if they want to make a deal, share the drone. 493 00:24:31,037 --> 00:24:33,205 - No, you know they would never honor that deal. 494 00:24:33,239 --> 00:24:35,074 It would just burn the Russians. 495 00:24:35,107 --> 00:24:38,545 * 496 00:24:38,578 --> 00:24:41,948 Noah, you are a genius. 497 00:24:41,981 --> 00:24:43,816 - Boss? 498 00:24:43,850 --> 00:24:45,184 Boss? 499 00:24:45,217 --> 00:24:49,989 * 500 00:24:50,022 --> 00:24:52,959 - Looks like they're wrapping things up down there. 501 00:24:52,992 --> 00:24:55,828 * 502 00:24:55,862 --> 00:24:57,196 [sighs] 503 00:24:57,229 --> 00:24:59,932 Well, you guys know what I think, 504 00:24:59,966 --> 00:25:03,169 but I still need you to sign off on this, so... 505 00:25:03,202 --> 00:25:04,971 Preach? 506 00:25:05,004 --> 00:25:06,973 - Well, Top, I want to say that you're out of your mind. 507 00:25:07,006 --> 00:25:08,808 I mean, I really want to say you're out of your mind, 508 00:25:08,841 --> 00:25:11,243 because even this is pushing it for you. 509 00:25:11,277 --> 00:25:13,746 - Well, that's a yes. Jaz? 510 00:25:13,780 --> 00:25:15,247 - It's good. 511 00:25:15,281 --> 00:25:18,250 Just one change: it should be me. 512 00:25:18,284 --> 00:25:20,653 I'm smaller and harder to see. 513 00:25:20,687 --> 00:25:22,889 - By that measure, it should be Amir. 514 00:25:22,922 --> 00:25:23,990 - [chuckles] 515 00:25:24,023 --> 00:25:25,692 - Valid. - I go. 516 00:25:25,725 --> 00:25:28,728 Preach, McG, I need you guys to stop the truck. 517 00:25:28,761 --> 00:25:30,597 Jaz, you're hidden in the rally point, 518 00:25:30,630 --> 00:25:31,931 in case stuff goes sideways. 519 00:25:31,964 --> 00:25:33,700 - Copy. 520 00:25:33,733 --> 00:25:36,803 - Amir? What are you thinking, buddy? 521 00:25:36,836 --> 00:25:39,271 - You know, Top, working undercover taught me 522 00:25:39,305 --> 00:25:41,874 that the best way to manipulate people 523 00:25:41,908 --> 00:25:45,612 is to nudge them to act according to their own nature. 524 00:25:45,645 --> 00:25:47,780 With this plan, 525 00:25:47,814 --> 00:25:50,082 you're counting on the Spetsnaz 526 00:25:50,116 --> 00:25:52,785 to be good at their job. 527 00:25:52,819 --> 00:25:55,688 You're counting on people to react professionally, 528 00:25:55,722 --> 00:25:57,757 to do what they're trained to do. 529 00:25:57,790 --> 00:25:58,925 - [speaks Russian] 530 00:25:58,958 --> 00:26:01,093 - [speaks Russian] 531 00:26:06,933 --> 00:26:09,168 - And that's why I think it's gonna work. 532 00:26:09,201 --> 00:26:12,038 * 533 00:26:12,071 --> 00:26:13,640 - All right then. 534 00:26:13,673 --> 00:26:18,310 * 535 00:26:18,344 --> 00:26:21,648 I'm gonna have to go slick. 536 00:26:21,681 --> 00:26:23,315 Take that. 537 00:26:23,349 --> 00:26:27,019 There's no way I'm getting on that truck with a long gun. 538 00:26:27,053 --> 00:26:30,256 What? Don't worry, I'll be back for it. 539 00:26:30,289 --> 00:26:33,760 * 540 00:26:33,793 --> 00:26:34,927 - The NSA just called. 541 00:26:34,961 --> 00:26:36,863 They intercepted a Russian cable. 542 00:26:36,896 --> 00:26:38,798 It seems Ambassador Gromyko has rescinded the order 543 00:26:38,831 --> 00:26:40,900 to send reinforcements into Mongolia. 544 00:26:40,933 --> 00:26:42,168 - Did he? 545 00:26:42,201 --> 00:26:44,637 - He also implied you'd informed the Chinese? 546 00:26:44,671 --> 00:26:46,773 - I had drinks with my friend Su Chan, 547 00:26:46,806 --> 00:26:48,908 one of my roommates from college. 548 00:26:48,941 --> 00:26:50,677 I supposed Gromyko's lackey 549 00:26:50,710 --> 00:26:52,078 could've jumped to the wrong conclusions. 550 00:26:52,111 --> 00:26:53,946 - You had a tail, and you let him catch you 551 00:26:53,980 --> 00:26:56,182 talking to a Chinese woman? - Who owns a shoe store, 552 00:26:56,215 --> 00:26:58,951 but we all know how paranoid the Russians can be. 553 00:26:58,985 --> 00:27:00,186 Hungry? 554 00:27:00,219 --> 00:27:03,690 * 555 00:27:03,723 --> 00:27:05,391 - You're the best. 556 00:27:07,026 --> 00:27:08,995 - Gentlemen? 557 00:27:09,028 --> 00:27:11,998 [tense music] 558 00:27:12,031 --> 00:27:19,071 * 559 00:27:29,849 --> 00:27:33,019 - [speaking Russian] 560 00:27:48,334 --> 00:27:51,738 [all speaking Russian] 561 00:27:59,879 --> 00:28:01,313 - I don't know about this tree. 562 00:28:01,347 --> 00:28:04,984 - We were pressed for time. You don't like the tree? 563 00:28:05,017 --> 00:28:07,153 - I mean, it just seems kind of obvious, no? 564 00:28:07,186 --> 00:28:08,988 - It's the obvious that's difficult to see 565 00:28:09,021 --> 00:28:11,891 much of the time. - Oh, okay. 566 00:28:11,924 --> 00:28:13,459 You talk to your daughters that way? 567 00:28:13,492 --> 00:28:16,028 - Yep. Straighten a child up into where they should go, 568 00:28:16,062 --> 00:28:18,731 and when she's older, she won't depart from it. 569 00:28:18,765 --> 00:28:21,267 - Oh, man, you must be an annoying dad. 570 00:28:21,300 --> 00:28:24,937 - How would you know? You don't have any kids. 571 00:28:24,971 --> 00:28:26,138 - That's a good point. 572 00:28:26,172 --> 00:28:29,208 - [speaking Russian] 573 00:28:35,314 --> 00:28:38,985 [engine rumbling] 574 00:28:41,888 --> 00:28:49,095 * 575 00:28:57,904 --> 00:28:58,204 . 576 00:28:58,237 --> 00:28:58,670 [tense music] 577 00:29:00,973 --> 00:29:08,180 * 578 00:29:11,083 --> 00:29:12,919 [equipment clatters] 579 00:29:15,187 --> 00:29:18,357 - [speaking Russian] 580 00:29:21,460 --> 00:29:23,996 [engine hisses, truck stops] 581 00:29:24,030 --> 00:29:31,203 * 582 00:29:47,453 --> 00:29:50,923 [engine turns over] 583 00:29:50,957 --> 00:29:55,061 * 584 00:29:55,094 --> 00:29:56,595 - [speaks Russian] 585 00:29:56,628 --> 00:30:03,836 * 586 00:30:10,109 --> 00:30:12,211 - [grunts] 587 00:30:12,244 --> 00:30:19,418 * 588 00:30:25,257 --> 00:30:27,493 Ah! 589 00:30:27,526 --> 00:30:29,962 [grunts] 590 00:30:29,996 --> 00:30:32,564 [breathing heavily] 591 00:30:40,206 --> 00:30:43,409 [keypad beeping] 592 00:30:45,377 --> 00:30:46,946 [phone beeps] 593 00:30:46,979 --> 00:30:48,514 [exhales] 594 00:30:53,252 --> 00:30:56,422 - [speaking Russian] 595 00:30:57,990 --> 00:31:00,960 [men yelling in Russian] 596 00:31:00,993 --> 00:31:03,295 [dramatic music] 597 00:31:03,329 --> 00:31:05,097 [gunfire] 598 00:31:05,131 --> 00:31:06,665 [men yelling in Russian] 599 00:31:06,698 --> 00:31:09,401 [gunfire] 600 00:31:09,435 --> 00:31:11,103 - Preach, that sounds like a lot of gunfire, man. 601 00:31:11,137 --> 00:31:12,671 - All we have to do is get to the rally point. 602 00:31:12,704 --> 00:31:14,273 The rest of the plan will take care of itself. 603 00:31:14,306 --> 00:31:16,008 - 11:00. 604 00:31:18,177 --> 00:31:19,645 - Any chance it's the Red Cross? 605 00:31:19,678 --> 00:31:22,014 - Well, it's definitely red. What's the plan, Preach? 606 00:31:22,048 --> 00:31:23,615 - All right, new route. We're gonna head down 607 00:31:23,649 --> 00:31:25,484 off the side of this hill, go around, 608 00:31:25,517 --> 00:31:27,053 and then hit the rally point. - But Top is under 609 00:31:27,086 --> 00:31:28,587 heavy contact. - The plan still holds. 610 00:31:28,620 --> 00:31:29,989 - But if we keep going this way, 611 00:31:30,022 --> 00:31:31,223 we'll get to him faster. 612 00:31:31,257 --> 00:31:32,424 - Amir, the purpose of a rally point 613 00:31:32,458 --> 00:31:33,960 is for when things go sideways. 614 00:31:33,993 --> 00:31:35,394 Now, Top is gonna be there waiting for us, 615 00:31:35,427 --> 00:31:36,662 and if we're not there waiting for him, 616 00:31:36,695 --> 00:31:38,164 we're leaving his ass out in the wind. 617 00:31:38,197 --> 00:31:39,999 Now on our watch. All right? 618 00:31:40,032 --> 00:31:41,167 Now let's move. 619 00:31:41,200 --> 00:31:44,036 - Go. Let's go. 620 00:31:44,070 --> 00:31:47,373 [gunfire] 621 00:31:47,406 --> 00:31:54,613 * 622 00:31:57,616 --> 00:31:59,418 [gunfire] 623 00:32:07,726 --> 00:32:11,330 - [panting] 624 00:32:11,363 --> 00:32:13,299 [gunfire] 625 00:32:13,332 --> 00:32:15,067 - [exclaims in Russian] 626 00:32:15,101 --> 00:32:18,170 - What's this about the Chinese scrambling their military? 627 00:32:18,204 --> 00:32:19,371 - Looks like just one unit. 628 00:32:19,405 --> 00:32:21,273 A heavy Helio and four squads, 629 00:32:21,307 --> 00:32:23,209 but definitely in Dalton's grid. 630 00:32:23,242 --> 00:32:24,743 - Okay, great, thank you. 631 00:32:24,776 --> 00:32:26,345 I think I know what might've alerted the Chinese. 632 00:32:26,378 --> 00:32:28,114 I just don't know what it means. 633 00:32:28,147 --> 00:32:29,648 - Just tell me what happened. I'll worry about what it means. 634 00:32:29,681 --> 00:32:31,483 - Russia desk at Langley intercepted a call 635 00:32:31,517 --> 00:32:33,485 from Dalton's sat phone to a number in Moscow. 636 00:32:33,519 --> 00:32:36,188 No words. Just open mic, ambient noise. 637 00:32:36,222 --> 00:32:37,756 - What number? - Well, that's the weird thing. 638 00:32:37,789 --> 00:32:40,126 It was to a drycleaner near Red Square. 639 00:32:41,327 --> 00:32:44,230 What? Why are you smiling? 640 00:32:44,263 --> 00:32:46,098 - Because Dalton's alive, 641 00:32:46,132 --> 00:32:48,634 and he's hoping that that phone call gets intercepted. 642 00:32:48,667 --> 00:32:50,636 - It's a false flag. The number's irrelevant. 643 00:32:50,669 --> 00:32:52,771 He's using it to broadcast the location to the Chinese. 644 00:32:52,804 --> 00:32:54,640 - Mm-hmm. - That's great. 645 00:32:54,673 --> 00:32:56,542 I mean, if he's doing that, 646 00:32:56,575 --> 00:32:58,744 that means things are going according to plan. 647 00:32:59,811 --> 00:33:01,580 [gunfire] 648 00:33:01,613 --> 00:33:08,754 * 649 00:33:12,158 --> 00:33:15,127 [both grunting] 650 00:33:15,161 --> 00:33:18,197 * 651 00:33:18,230 --> 00:33:20,066 - Ah! 652 00:33:20,099 --> 00:33:23,202 - [grunting] 653 00:33:23,235 --> 00:33:26,172 * 654 00:33:26,205 --> 00:33:28,107 [groans] 655 00:33:28,140 --> 00:33:35,181 * 656 00:33:52,431 --> 00:33:53,799 [grunts] 657 00:33:53,832 --> 00:33:55,401 - [panting] 658 00:33:55,434 --> 00:33:57,303 * 659 00:33:57,336 --> 00:33:59,305 [speaks Russian] 660 00:33:59,338 --> 00:34:02,108 - [grunts] 661 00:34:02,141 --> 00:34:05,177 - [panting] 662 00:34:08,347 --> 00:34:15,554 * 663 00:34:20,326 --> 00:34:23,295 [dramatic music] 664 00:34:23,329 --> 00:34:30,502 * 665 00:34:32,504 --> 00:34:34,606 - [yells in Russian] 666 00:34:34,640 --> 00:34:36,608 * 667 00:34:36,642 --> 00:34:39,845 - [panting] 668 00:34:40,912 --> 00:34:42,648 [grunts] 669 00:34:43,915 --> 00:34:48,220 * 670 00:34:48,254 --> 00:34:49,688 [pants, coughs] 671 00:34:49,721 --> 00:34:52,791 * 672 00:34:52,824 --> 00:34:55,627 [gunfire] 673 00:34:55,661 --> 00:35:01,767 * 674 00:35:01,800 --> 00:35:04,236 - [yells in Russian] 675 00:35:04,270 --> 00:35:07,273 - [panting] 676 00:35:15,414 --> 00:35:16,615 No... 677 00:35:19,651 --> 00:35:20,152 . 678 00:35:20,186 --> 00:35:20,619 [tense music] 679 00:35:23,422 --> 00:35:26,892 - [panting] 680 00:35:26,925 --> 00:35:29,195 No... Oh, please. 681 00:35:29,228 --> 00:35:32,364 [men yelling in Russian] 682 00:35:32,398 --> 00:35:39,438 * 683 00:35:41,740 --> 00:35:44,910 [gunfire] 684 00:35:47,779 --> 00:35:49,781 [gun fires] 685 00:35:51,517 --> 00:35:54,486 [gunfire] 686 00:35:54,520 --> 00:35:58,324 * 687 00:35:58,357 --> 00:35:59,891 - [grunting] 688 00:36:01,493 --> 00:36:03,262 - Talk to me. What's going on? Where's this blood from? 689 00:36:03,295 --> 00:36:04,930 - [groaning] - Where are you bleeding from? 690 00:36:04,963 --> 00:36:06,632 - Don't. No, don't do that. - What? 691 00:36:06,665 --> 00:36:08,234 - That--that ain't my blood. 692 00:36:08,267 --> 00:36:09,635 - What do you mean? 693 00:36:09,668 --> 00:36:12,471 - I just got a broken rib, or three, 694 00:36:12,504 --> 00:36:13,905 and a bruised ego. 695 00:36:13,939 --> 00:36:15,741 I just almost got my ass whupped. 696 00:36:15,774 --> 00:36:17,643 Guy was a corn-fed son a bitch. 697 00:36:17,676 --> 00:36:19,811 - [chuckles] Sounds fun. 698 00:36:19,845 --> 00:36:22,248 - But...mission accomplished. 699 00:36:22,281 --> 00:36:25,517 [triumphant music] 700 00:36:25,551 --> 00:36:27,853 - [chuckles] 701 00:36:27,886 --> 00:36:29,855 - Thanks for the rescue. 702 00:36:29,888 --> 00:36:32,691 [groans] 703 00:36:32,724 --> 00:36:34,660 - Good call on the rally point. 704 00:36:34,693 --> 00:36:36,262 Leave no one or no thing behind. 705 00:36:36,295 --> 00:36:37,829 - Hey, I don't mean to rain on the parade, 706 00:36:37,863 --> 00:36:39,465 but there are still Russians out there. 707 00:36:39,498 --> 00:36:41,533 - The Chinese are at our heels too. 708 00:36:41,567 --> 00:36:42,868 - [groans] 709 00:36:42,901 --> 00:36:44,503 You're not gonna have to worry about them. 710 00:36:44,536 --> 00:36:46,438 I arranged for a little meet-and-greet. 711 00:36:46,472 --> 00:36:48,674 They should keep each other busy for a while. 712 00:36:48,707 --> 00:36:49,975 [gun fires] 713 00:36:52,711 --> 00:36:55,881 [men shouting] 714 00:37:01,052 --> 00:37:04,390 - [speaking Mandarin] 715 00:37:08,660 --> 00:37:15,867 * 716 00:37:16,602 --> 00:37:19,971 - [speaking Mandarin] 717 00:37:20,005 --> 00:37:21,707 - We should've heard from them by now. 718 00:37:21,740 --> 00:37:23,442 - So you said. 719 00:37:23,475 --> 00:37:25,344 - There's got to be something we can do. 720 00:37:25,377 --> 00:37:28,814 - [sighs] Oh, come on. 721 00:37:28,847 --> 00:37:30,048 Noah, look. 722 00:37:30,081 --> 00:37:31,683 - I don't need a pep talk right now. 723 00:37:31,717 --> 00:37:33,585 - No, I mean, look. 724 00:37:33,619 --> 00:37:36,588 [soft music] 725 00:37:36,622 --> 00:37:38,857 * 726 00:37:38,890 --> 00:37:41,527 - Command, that's Mortem Actual. 727 00:37:41,560 --> 00:37:44,596 Back on Mongolia firma. How do you read? 728 00:37:44,630 --> 00:37:48,500 - Loud and clear and so happy to hear from you. 729 00:37:48,534 --> 00:37:51,470 - You'll be happy to know we come bearing gifts, 730 00:37:51,503 --> 00:37:53,472 a little technology for the kids. 731 00:37:53,505 --> 00:37:56,007 Should help everyone sleep a little better at night. 732 00:37:56,041 --> 00:37:58,577 - Well, I never doubted that you'd come through, 733 00:37:58,610 --> 00:38:00,346 but I have to admit, I am not a fan 734 00:38:00,379 --> 00:38:02,881 of the old-school methods. - [chuckles] 735 00:38:02,914 --> 00:38:04,483 Speak for yourself. 736 00:38:04,516 --> 00:38:06,785 We just saved ourselves a 20-mile ruck. 737 00:38:06,818 --> 00:38:08,354 I'll have a full debrief for you, 738 00:38:08,387 --> 00:38:10,055 once we rendezvous with the chopper. 739 00:38:10,088 --> 00:38:11,957 Mortem Actual out. 740 00:38:11,990 --> 00:38:19,398 * 741 00:38:22,568 --> 00:38:25,371 - You know, I always wanted to ride off into the sunset 742 00:38:25,404 --> 00:38:28,440 after a mission like this. 743 00:38:28,474 --> 00:38:30,842 It's like Gary Cooper in "Vera Cruz." 744 00:38:30,876 --> 00:38:33,111 - Oh...come on, man. 745 00:38:33,144 --> 00:38:34,980 That's an amateur choice. - What? 746 00:38:35,013 --> 00:38:36,715 - You're--yeah, you're forgetting about 747 00:38:36,748 --> 00:38:38,850 John Wayne in "Hondo." 748 00:38:38,884 --> 00:38:40,819 - [groans] - Ah, "The Comancheros." 749 00:38:40,852 --> 00:38:42,053 - What? [chuckles] 750 00:38:42,087 --> 00:38:43,955 "The Comancheros"? 751 00:38:43,989 --> 00:38:45,624 Come on, that's not really a movie. 752 00:38:45,657 --> 00:38:48,360 - Don't even ask me. I'm partial to "Rififi." 753 00:38:48,394 --> 00:38:49,961 - God bless you. - I'm sorry, what? 754 00:38:49,995 --> 00:38:51,463 - That's not even a Western. 755 00:38:51,497 --> 00:38:53,632 - It's French. Film noir. 756 00:38:53,665 --> 00:38:56,067 - Sounds like a pasta, man. [laughter] 757 00:38:56,101 --> 00:38:59,104 - It's actually considered by most to be a classic. 758 00:38:59,137 --> 00:39:02,073 - What about you, Amir? What's your favorite movie? 759 00:39:02,107 --> 00:39:04,075 - As far as Westerns go, 760 00:39:04,109 --> 00:39:06,812 I'm partial to "Blazing Saddles." 761 00:39:06,845 --> 00:39:08,914 - Oh, come on! 762 00:39:08,947 --> 00:39:11,116 [laughter] 763 00:39:11,149 --> 00:39:13,485 - Okay, that one I have heard of. 764 00:39:14,420 --> 00:39:16,788 - [sighs] What time is it? 765 00:39:16,822 --> 00:39:18,089 - It's almost 9:00. 766 00:39:18,123 --> 00:39:21,092 - Yeah, a.m. or p.m.? - [scoffs] 767 00:39:21,126 --> 00:39:22,694 - Good work. 768 00:39:22,728 --> 00:39:24,596 - Good night, boss. - Good night. 769 00:39:24,630 --> 00:39:26,665 [phone ringing] 770 00:39:26,698 --> 00:39:28,600 This is Patricia. 771 00:39:32,571 --> 00:39:34,473 - Hey, you want to grab a bite? 772 00:39:34,506 --> 00:39:37,008 Hains Point has a great diner. - Noah, I, um-- 773 00:39:37,042 --> 00:39:38,944 - Oh, no. [laughs] No, not--not-- 774 00:39:38,977 --> 00:39:40,712 I didn't mean that. It was just-- 775 00:39:40,746 --> 00:39:42,113 I mean, hence the diner. 776 00:39:42,147 --> 00:39:44,049 No, I--we've been working together for months, 777 00:39:44,082 --> 00:39:45,617 and we make a good team, 778 00:39:45,651 --> 00:39:47,686 but I still don't know squat about you. 779 00:39:47,719 --> 00:39:50,456 What's worse is you don't know anything about me. 780 00:39:50,489 --> 00:39:51,657 - Oh... 781 00:39:51,690 --> 00:39:53,992 So there is more to you than meets the eye? 782 00:39:54,025 --> 00:39:55,561 - [chuckles] I wasn't top of my class 783 00:39:55,594 --> 00:39:57,529 at the farm for nothing. I got skills. 784 00:39:57,563 --> 00:40:00,699 - [chuckles] - Mad skills. 785 00:40:00,732 --> 00:40:02,434 You know, in fact, they invented that term 786 00:40:02,468 --> 00:40:04,102 because of me, mad skills. - Oh, yeah? 787 00:40:04,135 --> 00:40:05,604 - Yeah. - Did you put the Z on that? 788 00:40:05,637 --> 00:40:07,606 - Oh, you know I put the Z on it. 789 00:40:07,639 --> 00:40:09,641 - Guys, we just pulled something 790 00:40:09,675 --> 00:40:12,944 off the bug we planted on Rainier Boothe. 791 00:40:12,978 --> 00:40:15,447 * 792 00:40:15,481 --> 00:40:17,215 - The bug on Boothe has already paid such huge dividends. 793 00:40:17,248 --> 00:40:18,650 Four illicit deals broken up, 794 00:40:18,684 --> 00:40:20,619 13 previously unknown terror groups 795 00:40:20,652 --> 00:40:22,821 now under full-time surveillance. 796 00:40:22,854 --> 00:40:25,023 - Those are appetizers. 797 00:40:25,056 --> 00:40:27,493 This is the main course. 798 00:40:27,526 --> 00:40:29,928 - If this leads back to us, we're finished. 799 00:40:29,961 --> 00:40:31,630 Do you understand? 800 00:40:31,663 --> 00:40:33,699 Not for a month, not for a year. 801 00:40:33,732 --> 00:40:35,667 Forever. - He sounds panicked. 802 00:40:35,701 --> 00:40:37,803 - He should be. - How did you let this happen? 803 00:40:37,836 --> 00:40:39,671 I told you we can't do business 804 00:40:39,705 --> 00:40:42,608 with anyone who goes after the Americans. 805 00:40:42,641 --> 00:40:44,175 How many times have I said that? 806 00:40:44,209 --> 00:40:46,044 And what did you just do? 807 00:40:46,077 --> 00:40:48,814 You made a deal with Fahim Jarif, 808 00:40:48,847 --> 00:40:50,616 a man who went directly after Americans 809 00:40:50,649 --> 00:40:52,884 by bombing that beach in Turkey. 810 00:40:52,918 --> 00:40:55,020 You don't think Jarif is in their crosshairs? 811 00:40:55,053 --> 00:40:57,122 You don't think the Americans will be coming for Jarif 812 00:40:57,155 --> 00:40:59,224 with a scorched-earth policy? 813 00:40:59,257 --> 00:41:01,159 There were kids on that beach. 814 00:41:01,192 --> 00:41:02,894 - I'll say one thing for Boothe, 815 00:41:02,928 --> 00:41:04,195 he knows when to be scared. 816 00:41:04,229 --> 00:41:06,197 - Fahim Jarif. Iranian, right? 817 00:41:06,231 --> 00:41:07,799 - Connected to the government, 818 00:41:07,833 --> 00:41:09,267 but not officially. 819 00:41:09,300 --> 00:41:11,670 Suspected of any number of crimes against humanity, 820 00:41:11,703 --> 00:41:13,204 but no credible evidence. - Until now. 821 00:41:13,238 --> 00:41:15,073 - Until now. 822 00:41:15,106 --> 00:41:16,508 I want zip-locked mouths on this one. 823 00:41:16,542 --> 00:41:17,943 I mean, no one. 824 00:41:17,976 --> 00:41:20,078 Let's work it up. Let's make sure we're right. 825 00:41:20,111 --> 00:41:22,981 Once we're sure, we'll get JSOC's approval, 826 00:41:23,014 --> 00:41:26,685 and then we'll send Dalton's team in to deliver justice. 827 00:41:26,718 --> 00:41:29,688 [dramatic music] 828 00:41:29,721 --> 00:41:36,695 *