1 00:00:02,903 --> 00:00:08,158 Okej, börja tiga. Avsluta era meningar och hitta tystnaden. 2 00:00:08,325 --> 00:00:11,120 -Dan sitter på min plats. -Jag visste inte. 3 00:00:11,286 --> 00:00:13,914 Ni skrev in mig på kursen och jag har noll koll. 4 00:00:14,081 --> 00:00:19,211 Var inte så regelivriga. I vuxenlivet finns inga fasta platser. 5 00:00:19,378 --> 00:00:21,463 -Förutom på flygplan. -Och jurytjänst. 6 00:00:21,630 --> 00:00:24,800 Du behöver inte bidra till min underminering. 7 00:00:24,967 --> 00:00:30,097 Den här veckan ska vi ägna åt den psykologiska demoleringen- 8 00:00:30,264 --> 00:00:33,058 -av min akademiske rival Miles Leonard. 9 00:00:33,225 --> 00:00:37,271 Miles råkar vara britt och dessutom adopterad. 10 00:00:37,438 --> 00:00:42,943 Så den här veckan ska vi öva på och finslipa brittiska accenter. 11 00:00:43,110 --> 00:00:48,615 Den bästa får ringa honom och låtsas vara hans biologiska mamma- 12 00:00:48,782 --> 00:00:51,702 -och berätta en förkrossande hemlighet. 13 00:00:54,747 --> 00:00:59,543 -Några frågor? -Ska ni aldrig undervisa i biologi? 14 00:00:59,710 --> 00:01:03,505 Visst, Sarika. Och Picasso kan hålla i körkortsutbildningen. 15 00:01:03,672 --> 00:01:06,633 Jag är en filosofiprofessor från Harvard. 16 00:01:06,800 --> 00:01:10,554 Jag är inte intresserad av att lära er biologi. Släpp det. 17 00:01:10,721 --> 00:01:13,474 Om ni hjälper mig får ni högsta betyg. 18 00:01:13,640 --> 00:01:18,771 Jag försöker bara överleva ett år i Toledo med usel espresso. 19 00:01:20,939 --> 00:01:24,276 Ner med handen. Nu vill jag bara höra brittiska. 20 00:01:24,443 --> 00:01:30,532 Bokhandeln i köpcentrumet har god espresso, min herre. 21 00:01:30,699 --> 00:01:35,454 Inte illa! Anthony har tagit ledningen. Snyggt. 22 00:01:35,621 --> 00:01:42,377 Nu kör vi. Och kom ihåg: brittisk, kvinna, sårande. 23 00:01:46,090 --> 00:01:49,927 -Jag övergav dig på en toalett. -Vad är det här? 24 00:02:17,329 --> 00:02:20,582 Det här är min fristad. 25 00:02:32,761 --> 00:02:36,598 Det är lugnt. 26 00:02:40,561 --> 00:02:42,938 Nej. 27 00:02:44,148 --> 00:02:47,484 Jag blev utslängd från bokhandeln när jag sa- 28 00:02:47,651 --> 00:02:51,113 -att deras boktips var puttrigt mjukporrtrams. 29 00:02:51,280 --> 00:02:55,701 Jag råkade vifta med kaffekoppen och spilla på killen. 30 00:02:55,868 --> 00:02:57,828 Han sa att jag hade skållat honom. 31 00:02:57,995 --> 00:03:03,417 Sen ber den tjockvadade tyrannen sitt babiangäng att kasta ut mig. 32 00:03:03,584 --> 00:03:07,171 Ny plan. Brittiska accenter var ändå ingen hit. 33 00:03:07,337 --> 00:03:10,466 Nu fokuserar vi på att ta ner Miles skyltning. 34 00:03:10,632 --> 00:03:14,720 Ni infiltrerar butiken genom att börja jobba där och ändrar boktipset- 35 00:03:14,887 --> 00:03:19,349 -så att jag får tillbaka min fristad i den här skithålan. 36 00:03:19,516 --> 00:03:22,686 Har Miles gjort er nåt? Fick han er avskedad? 37 00:03:22,853 --> 00:03:27,691 Nej, han har bara... Ni vet folk som... 38 00:03:27,858 --> 00:03:30,069 Han använder scarf inomhus. 39 00:03:30,235 --> 00:03:34,364 När han ler vill man bara... 40 00:03:34,531 --> 00:03:37,659 Han är en sån människa. Måste jag fortsätta? 41 00:03:37,826 --> 00:03:41,955 Kan ni inte hitta en annan plats i butiken? Det verkar lättare. 42 00:03:42,122 --> 00:03:47,002 Hör ni hans obehagliga ton? Den blir förödande vid en jobbintervju. 43 00:03:47,169 --> 00:03:50,798 -Vi kan inte skaffa jobb, mr Griffin. -Jo! 44 00:03:50,964 --> 00:03:55,552 Det är enkelt. Ni tar er in, byter boktips och sen kan ni sluta. 45 00:03:55,719 --> 00:03:59,598 Det är ett låglönejobb. De har hög personalomsättning. 46 00:03:59,765 --> 00:04:03,519 Har nån av er varit på en jobbintervju? 47 00:04:03,685 --> 00:04:08,232 En gång ville mormor ha hjälp med att gräva ner lök i trädgården. 48 00:04:09,983 --> 00:04:13,487 Okej, vi behöver öva. 49 00:04:19,952 --> 00:04:22,204 -Hallå? -Ursäkta att jag stör. 50 00:04:22,371 --> 00:04:25,958 Det är rektor Durbin. 51 00:04:26,125 --> 00:04:29,670 Kan du komma till mitt kontor när du har tid? 52 00:04:29,837 --> 00:04:33,424 -Vad sägs om nu? -Du har ju lektion. 53 00:04:33,590 --> 00:04:36,802 -Du kan inte mena exakt nu. -Jag kommer. 54 00:04:36,969 --> 00:04:38,595 Du... 55 00:04:38,762 --> 00:04:41,390 Kan du ta över, Heather? 56 00:04:41,557 --> 00:04:44,184 Låtsasintervjua alla. Det kommer att gå bra. 57 00:04:44,351 --> 00:04:46,478 Det krävs bara lite arbete. 58 00:04:48,313 --> 00:04:54,194 Det är din doft. Hon kan inte ta den ifrån dig. Iväg med dig nu. 59 00:04:54,361 --> 00:04:57,948 Ungdomarna går först. Du heter Jack, va? 60 00:04:58,115 --> 00:05:02,244 H.H. DeMarcus. Jag kallas Helen. Hur var det på Harvard? 61 00:05:02,411 --> 00:05:06,707 Hela Harvard? Vi kan säga att det var bra. 62 00:05:06,874 --> 00:05:08,917 Om Durbin är ledig... 63 00:05:09,084 --> 00:05:13,380 Det är snart dags för kakförsäljning och alla lärarna måste baka nåt. 64 00:05:13,547 --> 00:05:16,425 Jag gör petit-chouer och folk älskar dem. 65 00:05:16,592 --> 00:05:20,137 Men det viktigaste är att vi samlar in pengar till skolan. 66 00:05:20,304 --> 00:05:24,016 "Pluringar" är ett bra namn på en kaka. 67 00:05:24,183 --> 00:05:26,101 Jag skriver ner idéerna direkt. 68 00:05:26,268 --> 00:05:29,646 Du är ny och får göra enkla chokladkakor. 69 00:05:29,813 --> 00:05:33,192 Jag borde ha sagt ifrån tidigare. Varför skulle jag delta? 70 00:05:33,358 --> 00:05:37,654 -För att visa hur stolt du är! -Då förstår jag. Nej, tack. 71 00:05:37,821 --> 00:05:40,449 Du har inte blivit biten av baggen än. 72 00:05:40,616 --> 00:05:42,910 Här kommer baggen Pam. Håll i dig! 73 00:05:43,077 --> 00:05:45,245 Heter baggen Pam? 74 00:05:45,412 --> 00:05:47,956 -Alla baggar är hanar. -Pam är en transbagge. 75 00:05:49,625 --> 00:05:53,337 Jaha. Okej. 76 00:05:53,504 --> 00:05:55,672 Jack kommer in! 77 00:05:58,550 --> 00:06:00,636 Dags att stå för fiolerna, Jack. 78 00:06:00,803 --> 00:06:04,431 Det här gillar jag. Är det från en film? 79 00:06:04,598 --> 00:06:08,894 En Mercedes-reklam. "Kompromissa aldrig." 80 00:06:09,061 --> 00:06:12,439 Du satte den perfekt. Jag är idel öra. 81 00:06:12,606 --> 00:06:14,983 Du måste ersätta skolskylten du förstörde. 82 00:06:15,150 --> 00:06:19,488 Den var gjord av granit, väldigt utsirad och väldigt dyr. 83 00:06:19,655 --> 00:06:26,370 Det här får du stå för och jag kompromissar aldrig. 84 00:06:26,537 --> 00:06:28,330 Jag hade tänkt ta upp det. 85 00:06:28,497 --> 00:06:33,794 Mina advokater undrade om skylten stod tillräckligt långt från vägen. 86 00:06:33,961 --> 00:06:37,423 Och jag har haft väldigt ont i nacken. 87 00:06:37,589 --> 00:06:41,468 Saken är den att jag inte heller kompromissar. 88 00:06:41,635 --> 00:06:46,348 Som en man som inte kompromissar måste jag respektera det. 89 00:06:46,515 --> 00:06:50,310 Jag kan säkert skära ner på budgeten- 90 00:06:50,477 --> 00:06:56,316 -och kanske hitta nån som, till skillnad från oss, vill kompromissa. 91 00:06:56,483 --> 00:07:00,195 Se upp, Whitlock! Durbin är på krigsstigen! 92 00:07:01,864 --> 00:07:06,994 Jag är tillbaka, så börja tiga. 93 00:07:09,037 --> 00:07:15,377 Är du klar med jobbintervjuerna, Heather? 94 00:07:15,544 --> 00:07:19,757 Vem skulle du anställa? Kanske nån med bra referenser? 95 00:07:19,923 --> 00:07:22,217 Kanske chefens syskonbarn? 96 00:07:25,095 --> 00:07:29,600 Ja. Jag tänkte väl det. 97 00:07:29,767 --> 00:07:31,852 De här jäkla läroböckerna! 98 00:07:32,019 --> 00:07:34,188 Ni borde lära er av coola Dan Decker. 99 00:07:34,354 --> 00:07:36,857 Han skulle aldrig bläddra i en biologibok. 100 00:07:37,024 --> 00:07:41,653 -Jag har inte fått nån än. -Inte fått nån. Häftigt, va? 101 00:07:41,820 --> 00:07:45,491 Ta böckerna och ställ er här. Seså. 102 00:07:45,657 --> 00:07:50,412 Ser ni de öppna fönstren? Kan nån gissa vad som händer nu? 103 00:07:50,579 --> 00:07:52,915 Vi kan inte kasta ut böckerna. 104 00:07:53,082 --> 00:07:56,043 Kan vi inte kasta ut böckerna? 105 00:07:56,210 --> 00:07:58,587 Kom igen, släng ut dem. 106 00:08:02,800 --> 00:08:05,761 Klarar du dig, Sarika Sarkar? 107 00:08:05,928 --> 00:08:09,264 Inte utan min bok. 108 00:08:11,016 --> 00:08:14,520 -Hur visste ni? -Det gjorde jag inte. 109 00:08:14,686 --> 00:08:18,899 Jag kunde ha skadat dig på riktigt. 110 00:08:19,066 --> 00:08:22,986 Jag tänkte förbereda intervjun, men nu kan jag inte. 111 00:08:23,153 --> 00:08:25,823 Jag skulle kunna åka dit för en sån grej. 112 00:08:27,574 --> 00:08:32,746 Coach Novak, jag vill prata med dig om budgeten. 113 00:08:32,913 --> 00:08:37,960 Du måste dra in på kritan till fotbollsplanen. 114 00:08:38,127 --> 00:08:42,673 Du kan inte bättra på den varje dag. Jag kompromissar inte. 115 00:08:42,840 --> 00:08:45,968 -Jag fattar. Vi tillhör samma lag. -Menar du det? 116 00:08:46,135 --> 00:08:48,846 Men jag behöver en ny fallskärm till idrotten. 117 00:08:49,012 --> 00:08:51,265 Den gamla fastnade i ett bältesspänne. 118 00:08:51,432 --> 00:08:56,270 Killen flög iväg och fallskärmen revs upp som en fiskmage. 119 00:08:56,437 --> 00:08:58,188 "Kompromissa aldrig." 120 00:08:59,815 --> 00:09:03,235 För det första vill jag veta när elever flyger iväg. 121 00:09:03,402 --> 00:09:06,572 Och för det andra är jag på nedskärningshumör, så... 122 00:09:06,739 --> 00:09:09,992 Och då gick du direkt på idrotten. Längst ner på stegen. 123 00:09:10,159 --> 00:09:12,661 Jag vet att idrotten är viktig. 124 00:09:12,828 --> 00:09:15,247 Jag tröttar ut killarna! 125 00:09:15,414 --> 00:09:19,418 Vet du vad ett gäng energiska grabbar skulle göra i skolan? 126 00:09:20,461 --> 00:09:25,048 Du ska få din fallskärm. Jag fixar det på nåt sätt. 127 00:09:26,925 --> 00:09:30,971 Om jag inte tröttade ut dem hade skolan legat i ruiner till lunch! 128 00:09:31,138 --> 00:09:33,599 Det här är för intervjun i bokhandeln. 129 00:09:33,766 --> 00:09:39,021 Hållning. Ögonkontakt. Och om ni inte försöker får ni underkänt. 130 00:09:40,063 --> 00:09:42,858 Jag gillar tjocka böcker och kan inte ljuga. 131 00:09:44,276 --> 00:09:46,236 Jag har 4,125 i snittbetyg. 132 00:09:46,403 --> 00:09:50,908 Prata aldrig om era betyg. De har ingen betydelse i livet. Nästa! 133 00:09:51,075 --> 00:09:53,410 -Din största svaghet? -Min nacke. 134 00:09:53,577 --> 00:09:56,914 Jag kunde inte hålla huvudet uppe förrän jag var fem år. 135 00:09:57,790 --> 00:10:01,794 Det enda jobb jag har haft var att sitta barnvakt åt min lillebror. 136 00:10:01,960 --> 00:10:04,922 Ni måste göra ett gott intryck, så ni får ljuga. 137 00:10:05,089 --> 00:10:07,424 Annars gör nån annan det, så det är lugnt. 138 00:10:07,591 --> 00:10:09,676 Det kallas holistisk konsekventialism. 139 00:10:09,843 --> 00:10:13,472 Konsekvenserna blir desamma. Sätt igång och ljug! 140 00:10:13,639 --> 00:10:16,225 Författaren Stephen King är min pappa. 141 00:10:16,391 --> 00:10:21,939 Min nacke är normalstark. Jag kan vända mig om utan problem. 142 00:10:22,106 --> 00:10:24,942 Hoppas att ni ärver pengar, för ni är odugliga. 143 00:10:25,109 --> 00:10:28,737 Jag får försöka själv, så försvinn ur min åsyn. 144 00:10:30,865 --> 00:10:34,160 Vi har inga böcker och kan förlora ett helt skolår. 145 00:10:34,327 --> 00:10:36,996 -Vi måste göra nåt. -Han har all makt. 146 00:10:37,163 --> 00:10:44,003 Vi går hem till honom och stannar där tills han ger oss böckerna. 147 00:10:44,170 --> 00:10:47,882 Jag vill se en lärares hus. Det är säkert som ett bibliotek. 148 00:10:49,216 --> 00:10:53,220 Vi frågar Dan Decker. Han är läskig, men mr Griffin gillar honom. 149 00:11:04,315 --> 00:11:06,275 Var tusan är den där... 150 00:11:09,237 --> 00:11:12,323 Du håller jättehårt i pennan, Jack. 151 00:11:12,490 --> 00:11:15,660 -Vad sysslar du med? -Hämnd. 152 00:11:15,826 --> 00:11:18,913 -Kalla på Shonda! Hämnd! -Lite för dramatiskt. 153 00:11:19,080 --> 00:11:21,749 -Shonda... -Där är han! 154 00:11:21,916 --> 00:11:23,709 Inte nu, Helen. 155 00:11:23,876 --> 00:11:26,128 Jag håller på med ett skriftligt projekt. 156 00:11:26,295 --> 00:11:31,300 Just det. Du är ett geni med stora tankar och har inte plats för kakor. 157 00:11:31,467 --> 00:11:34,637 Därför har jag gjort det ännu lättare för dig. 158 00:11:34,804 --> 00:11:39,517 Jag är ingen virrig professor som förbryllas av bakning. Jag vill inte. 159 00:11:39,684 --> 00:11:43,896 "Virriga professorn" är ett perfekt namn på dina kakor! 160 00:11:44,063 --> 00:11:46,399 Den galningen struntar i första intrycket. 161 00:11:46,565 --> 00:11:49,235 Okej. Slappna av, Jack. 162 00:11:49,402 --> 00:11:51,487 -Hör på. -Ja, Batman? 163 00:11:51,654 --> 00:11:54,949 Jag bakar inte kakor och det står jag fast vid. 164 00:11:55,116 --> 00:11:57,702 -Titta på näsborrarna. -De fladdrar. 165 00:11:57,868 --> 00:12:02,039 Har nån sett min Michelle-mugg? Mitt namn står på den. 166 00:12:04,917 --> 00:12:08,838 Tack för att du ringer Bartholemews bokhandel. 167 00:12:14,510 --> 00:12:18,306 Vad är tid? Varför är vi här? Jag heter Miles Leonard... 168 00:12:18,472 --> 00:12:23,936 -Nej. Personal! -Frågan är svaret. 169 00:12:24,103 --> 00:12:26,564 Vad är tid? Varför är vi här? 170 00:12:26,731 --> 00:12:29,817 Jag heter Miles Leonard, filosof och MacArthur-geni. 171 00:12:29,984 --> 00:12:32,987 -Personal! -Frågan är svaret. 172 00:12:33,154 --> 00:12:39,285 -Vad är tid? Varför är vi här? -Håll käften. 173 00:12:39,452 --> 00:12:42,163 Min bok "Frågan är svaret"... 174 00:12:46,417 --> 00:12:51,631 -Personal! -Vi går runt till baksidan. 175 00:12:51,797 --> 00:12:53,549 Hallå? Kyle här. 176 00:12:53,716 --> 00:12:56,218 -Vänta, jag kommer. -Hallå? 177 00:12:57,678 --> 00:13:02,099 Lägger du dig inte i personalens bok- tips? Tänk om de valt "Mein Kampf". 178 00:13:02,266 --> 00:13:05,895 Adolf Hitlers manifest. Du borde kolla upp den. 179 00:13:06,062 --> 00:13:10,191 "Mein" stavas som chow mein. "Kampf" stavas som kamp- 180 00:13:10,358 --> 00:13:14,278 -med ett F på slutet. Nej, lägg inte... 181 00:13:14,445 --> 00:13:17,907 Vad är tid? Varför är vi här? Jag heter Miles Leonard. 182 00:13:18,074 --> 00:13:23,162 -Det här känns som ett intrång. -Skojar du? Vi kan utnyttja det. 183 00:13:23,329 --> 00:13:27,750 Ny plan. Om han ska undervisa oss måste vi hjälpa honom. 184 00:13:27,917 --> 00:13:31,462 Vi kan inte dra fördel av det här. 185 00:13:34,173 --> 00:13:37,343 Vart ska ni? Håll er till planen. Han är sårbar! 186 00:13:37,510 --> 00:13:40,972 Ni är mesiga! Jag skulle ha tagit med tjejer. 187 00:13:46,519 --> 00:13:50,815 Nu kommer han. Var snälla. Han är på gränsen till ett sammanbrott. 188 00:13:50,982 --> 00:13:54,903 Okej, dämpa er. Planen är döende. 189 00:13:58,615 --> 00:14:01,868 -Är det här en mormonskola? -Nej, dumsnut! 190 00:14:02,035 --> 00:14:06,581 Vi ska fortsätta med intervjuarbetet idag. Eller hur, Sarika? 191 00:14:08,291 --> 00:14:10,293 Vi har skrivit cv:n. 192 00:14:10,460 --> 00:14:16,466 -Jag såg "Working Girl" igår. -Ni har verkligen ändrat inställning. 193 00:14:16,633 --> 00:14:20,887 Det här är mer intressant än biologi. Tack. Jag avskyr kunskap. 194 00:14:21,054 --> 00:14:25,809 Inte för att jag avskyr kunskap, men vi kan väl sätta igång. 195 00:14:25,975 --> 00:14:28,770 Jag ser alldeles för många bolos. 196 00:14:31,898 --> 00:14:36,444 -Durbin Outfitters! -Durbin Outfitters! 197 00:14:36,611 --> 00:14:39,614 -Vi har hört att du delar ut pengar. -Vem har sagt det? 198 00:14:39,781 --> 00:14:42,492 Mina elever behöver en skärm för presentationer. 199 00:14:42,659 --> 00:14:44,994 Mina behöver en mikrofon. 200 00:14:45,161 --> 00:14:48,915 Mina elever behöver en grej där sångtext dyker upp på skärmen- 201 00:14:49,082 --> 00:14:51,084 -med vattenfall och hästar. 202 00:14:51,251 --> 00:14:55,588 En karaokemaskin? Det går inte. Jag måste göra nedskärningar! 203 00:14:55,755 --> 00:15:01,302 Kom igen, Durbs. Vår karaokemaskin har varit sönder i tre terminer. 204 00:15:01,469 --> 00:15:03,263 Du har nog en sång i dig. 205 00:15:04,305 --> 00:15:08,643 Jag är ganska bra på "Thriller" och Vincent Price-delen. 206 00:15:08,810 --> 00:15:11,771 Jag visste det! 207 00:15:11,938 --> 00:15:14,482 -Du måste köra den. -Underbart! 208 00:15:19,946 --> 00:15:25,160 Tusan, jag har precis köpt en karaokemaskin. 209 00:15:30,623 --> 00:15:34,294 Jisses. Där är ju min sorgsna lilla kille! 210 00:15:34,461 --> 00:15:37,338 Vad är det här? Vad gör du? 211 00:15:37,505 --> 00:15:41,342 Jag har pratat med dina elever. De berättade vad som hänt- 212 00:15:41,509 --> 00:15:44,429 -och att du mikrade snabbmat med sallad. 213 00:15:44,596 --> 00:15:47,682 Vänta nu. Har de varit hemma hos mig? 214 00:15:47,849 --> 00:15:50,268 De såg hur du drack och låtsasslogs. 215 00:15:50,435 --> 00:15:54,898 De oroade sig för ett sammanbrott och ville hjälpa till. 216 00:15:55,064 --> 00:15:57,734 Gick de med på allt idag av medlidande? 217 00:15:57,901 --> 00:16:00,445 Nej, baggestolthet! När en av våra egna- 218 00:16:00,612 --> 00:16:02,989 -har fastnat med hornen i stängslet- 219 00:16:03,156 --> 00:16:07,952 -är vi där och drar loss dem. Därför slipper du baka kakor. 220 00:16:08,119 --> 00:16:12,707 -Du är alldeles för stressad. -Inte alls. Mitt liv är toppen. 221 00:16:12,874 --> 00:16:15,835 Och det är inte svårt att baka kakor. 222 00:16:16,002 --> 00:16:21,841 Tyvärr, kompis. Det vore blodkakor till priset av ditt förstånd. 223 00:16:22,008 --> 00:16:26,304 Du är en absurd människa. Nu går jag. 224 00:16:26,471 --> 00:16:28,807 Tyckte ett gäng töntar synd om mig? 225 00:16:33,269 --> 00:16:38,566 Dan Decker. Ingår du i nördgänget som smygtittade på mig? 226 00:16:38,733 --> 00:16:41,694 Nej. Ingen berättar saker för mig. 227 00:16:48,243 --> 00:16:52,372 Brukar du alltid sitta här och äta lunch ensam? 228 00:16:52,539 --> 00:16:57,502 Jag trodde att du var med i ett mobbargäng eller nåt. 229 00:16:57,669 --> 00:17:00,171 Kom igen. Vad är det? 230 00:17:01,214 --> 00:17:06,803 Jag flyttade hit för ett år sen och är dålig på att skaffa kompisar. 231 00:17:06,970 --> 00:17:08,638 Till och med bland nördarna. 232 00:17:10,306 --> 00:17:16,354 Är det Heather från klassen? Du måste ge dem nåt som de vill ha. 233 00:17:16,521 --> 00:17:21,401 Säg bara "Dumbledore" så gör de high-five och får spader. 234 00:17:21,568 --> 00:17:26,448 Men det är ändå inte din väg. Jag ser dig mer som en ensamvarg. 235 00:17:26,614 --> 00:17:31,745 De försöker locka med kakförsäljning, men lyssna på en som vet. 236 00:17:31,911 --> 00:17:33,788 En ensamvarg kan ha det rätt bra. 237 00:17:33,955 --> 00:17:37,208 Jag vill inte bli som er. Ert liv är skit. 238 00:17:39,377 --> 00:17:43,840 Är mitt liv skit? Du äter bredvid soporna! 239 00:18:09,917 --> 00:18:11,919 Vart är du på väg? 240 00:18:13,879 --> 00:18:16,340 Hallå där! 241 00:18:48,956 --> 00:18:52,960 Det här är en krokan. Lite som dina petit-chouer fast mer imponerande. 242 00:18:53,127 --> 00:18:56,547 Det är du som kommer att få ett sammanbrott, Helen. 243 00:18:57,631 --> 00:19:00,259 Ett undantag. Skriv ner allt jag säger. 244 00:19:00,426 --> 00:19:02,678 Ett: Jag klär mig aldrig så här igen. 245 00:19:02,845 --> 00:19:05,472 Två: Jag tog själv ner bilden på Miles. 246 00:19:05,639 --> 00:19:09,268 Nu är jag portad från bokhandeln, men det gör inget. 247 00:19:09,435 --> 00:19:13,731 Min enda fristad i stan blir den mellan mina två öron. 248 00:19:13,897 --> 00:19:16,400 Och slutligen, tyck aldrig synd om mig. 249 00:19:16,567 --> 00:19:20,863 Har nån av er gått på Harvard? Har nån legat med 24 kvinnor? 250 00:19:21,029 --> 00:19:26,076 Det ni såg i mitt hus var en man som äter och dricker vad han vill- 251 00:19:26,243 --> 00:19:29,246 -och klär sig i vad han vill. 252 00:19:29,413 --> 00:19:34,001 En livsstil de flesta elever skulle döda för. Trist att ni inte ser det. 253 00:19:35,544 --> 00:19:41,258 Det enda pinsamma med min dag är de 55 minuter jag måste vara här. 254 00:19:45,929 --> 00:19:49,058 En sak till. 255 00:19:49,224 --> 00:19:52,686 Är det nån som har nåt att säga om Dumbledore? 256 00:19:52,853 --> 00:19:58,358 -Faktiskt... -Dumbledore var helt klart... 257 00:19:58,525 --> 00:20:01,653 Knip igen! Stopp! 258 00:20:01,820 --> 00:20:05,783 En åt gången. Vi börjar med Dan. Varsågod. 259 00:20:16,251 --> 00:20:20,714 Om ni tycker det här är pinsamt vill ni nog inte att Miles ska få bilden. 260 00:20:20,881 --> 00:20:24,760 Det får han inte, om ni lämnar tillbaka böckerna. 261 00:20:26,261 --> 00:20:29,223 Som ni sa: Ge dem det de vill ha. 262 00:20:36,313 --> 00:20:40,275 Ett kapitel som jag väljer ur mitten av boken. 263 00:20:40,442 --> 00:20:45,739 -Snyggt, Dan! -Ja! 264 00:20:48,492 --> 00:20:50,744 Du är rotad. 265 00:20:50,911 --> 00:20:53,580 Inga kompromisser. 266 00:20:53,747 --> 00:20:56,709 Nu är det slut med kompromisser, Jack. 267 00:20:56,875 --> 00:20:59,378 Det har gått alldeles för långt. 268 00:20:59,545 --> 00:21:03,340 Din labbutrustning bör bytas ut, men du får klara dig ändå. 269 00:21:03,507 --> 00:21:07,886 -Det låter bra. -Utan att det drabbar eleverna? 270 00:21:08,053 --> 00:21:10,347 Det påverkar inte läroplanen alls. 271 00:21:18,147 --> 00:21:20,232 Kompromissa aldrig. 272 00:21:23,986 --> 00:21:27,114 Text: Lena Eddebrant www.sdimedia.com