1
00:00:02,903 --> 00:00:08,158
Okej, börja tiga. Avsluta
era meningar och hitta tystnaden.
2
00:00:08,325 --> 00:00:11,120
-Dan sitter på min plats.
-Jag visste inte.
3
00:00:11,286 --> 00:00:13,914
Ni skrev in mig på kursen
och jag har noll koll.
4
00:00:14,081 --> 00:00:19,211
Var inte så regelivriga. I
vuxenlivet finns inga fasta platser.
5
00:00:19,378 --> 00:00:21,463
-Förutom på flygplan.
-Och jurytjänst.
6
00:00:21,630 --> 00:00:24,800
Du behöver inte bidra till
min underminering.
7
00:00:24,967 --> 00:00:30,097
Den här veckan ska vi ägna åt
den psykologiska demoleringen-
8
00:00:30,264 --> 00:00:33,058
-av min akademiske rival
Miles Leonard.
9
00:00:33,225 --> 00:00:37,271
Miles råkar vara britt
och dessutom adopterad.
10
00:00:37,438 --> 00:00:42,943
Så den här veckan ska vi öva på
och finslipa brittiska accenter.
11
00:00:43,110 --> 00:00:48,615
Den bästa får ringa honom och låtsas
vara hans biologiska mamma-
12
00:00:48,782 --> 00:00:51,702
-och berätta
en förkrossande hemlighet.
13
00:00:54,747 --> 00:00:59,543
-Några frågor?
-Ska ni aldrig undervisa i biologi?
14
00:00:59,710 --> 00:01:03,505
Visst, Sarika. Och Picasso kan
hålla i körkortsutbildningen.
15
00:01:03,672 --> 00:01:06,633
Jag är en filosofiprofessor
från Harvard.
16
00:01:06,800 --> 00:01:10,554
Jag är inte intresserad av
att lära er biologi. Släpp det.
17
00:01:10,721 --> 00:01:13,474
Om ni hjälper mig
får ni högsta betyg.
18
00:01:13,640 --> 00:01:18,771
Jag försöker bara överleva ett år
i Toledo med usel espresso.
19
00:01:20,939 --> 00:01:24,276
Ner med handen.
Nu vill jag bara höra brittiska.
20
00:01:24,443 --> 00:01:30,532
Bokhandeln i köpcentrumet
har god espresso, min herre.
21
00:01:30,699 --> 00:01:35,454
Inte illa!
Anthony har tagit ledningen. Snyggt.
22
00:01:35,621 --> 00:01:42,377
Nu kör vi. Och kom ihåg:
brittisk, kvinna, sårande.
23
00:01:46,090 --> 00:01:49,927
-Jag övergav dig på en toalett.
-Vad är det här?
24
00:02:17,329 --> 00:02:20,582
Det här är min fristad.
25
00:02:32,761 --> 00:02:36,598
Det är lugnt.
26
00:02:40,561 --> 00:02:42,938
Nej.
27
00:02:44,148 --> 00:02:47,484
Jag blev utslängd från bokhandeln
när jag sa-
28
00:02:47,651 --> 00:02:51,113
-att deras boktips
var puttrigt mjukporrtrams.
29
00:02:51,280 --> 00:02:55,701
Jag råkade vifta med kaffekoppen
och spilla på killen.
30
00:02:55,868 --> 00:02:57,828
Han sa att jag hade skållat honom.
31
00:02:57,995 --> 00:03:03,417
Sen ber den tjockvadade tyrannen
sitt babiangäng att kasta ut mig.
32
00:03:03,584 --> 00:03:07,171
Ny plan. Brittiska accenter
var ändå ingen hit.
33
00:03:07,337 --> 00:03:10,466
Nu fokuserar vi på att ta ner
Miles skyltning.
34
00:03:10,632 --> 00:03:14,720
Ni infiltrerar butiken genom att
börja jobba där och ändrar boktipset-
35
00:03:14,887 --> 00:03:19,349
-så att jag får tillbaka min fristad
i den här skithålan.
36
00:03:19,516 --> 00:03:22,686
Har Miles gjort er nåt?
Fick han er avskedad?
37
00:03:22,853 --> 00:03:27,691
Nej, han har bara...
Ni vet folk som...
38
00:03:27,858 --> 00:03:30,069
Han använder scarf inomhus.
39
00:03:30,235 --> 00:03:34,364
När han ler vill man bara...
40
00:03:34,531 --> 00:03:37,659
Han är en sån människa.
Måste jag fortsätta?
41
00:03:37,826 --> 00:03:41,955
Kan ni inte hitta en annan plats
i butiken? Det verkar lättare.
42
00:03:42,122 --> 00:03:47,002
Hör ni hans obehagliga ton? Den blir
förödande vid en jobbintervju.
43
00:03:47,169 --> 00:03:50,798
-Vi kan inte skaffa jobb, mr Griffin.
-Jo!
44
00:03:50,964 --> 00:03:55,552
Det är enkelt. Ni tar er in,
byter boktips och sen kan ni sluta.
45
00:03:55,719 --> 00:03:59,598
Det är ett låglönejobb.
De har hög personalomsättning.
46
00:03:59,765 --> 00:04:03,519
Har nån av er varit på
en jobbintervju?
47
00:04:03,685 --> 00:04:08,232
En gång ville mormor ha hjälp med
att gräva ner lök i trädgården.
48
00:04:09,983 --> 00:04:13,487
Okej, vi behöver öva.
49
00:04:19,952 --> 00:04:22,204
-Hallå?
-Ursäkta att jag stör.
50
00:04:22,371 --> 00:04:25,958
Det är rektor Durbin.
51
00:04:26,125 --> 00:04:29,670
Kan du komma till mitt kontor
när du har tid?
52
00:04:29,837 --> 00:04:33,424
-Vad sägs om nu?
-Du har ju lektion.
53
00:04:33,590 --> 00:04:36,802
-Du kan inte mena exakt nu.
-Jag kommer.
54
00:04:36,969 --> 00:04:38,595
Du...
55
00:04:38,762 --> 00:04:41,390
Kan du ta över, Heather?
56
00:04:41,557 --> 00:04:44,184
Låtsasintervjua alla.
Det kommer att gå bra.
57
00:04:44,351 --> 00:04:46,478
Det krävs bara lite arbete.
58
00:04:48,313 --> 00:04:54,194
Det är din doft. Hon kan inte ta den
ifrån dig. Iväg med dig nu.
59
00:04:54,361 --> 00:04:57,948
Ungdomarna går först.
Du heter Jack, va?
60
00:04:58,115 --> 00:05:02,244
H.H. DeMarcus. Jag kallas Helen.
Hur var det på Harvard?
61
00:05:02,411 --> 00:05:06,707
Hela Harvard?
Vi kan säga att det var bra.
62
00:05:06,874 --> 00:05:08,917
Om Durbin är ledig...
63
00:05:09,084 --> 00:05:13,380
Det är snart dags för kakförsäljning
och alla lärarna måste baka nåt.
64
00:05:13,547 --> 00:05:16,425
Jag gör petit-chouer
och folk älskar dem.
65
00:05:16,592 --> 00:05:20,137
Men det viktigaste är
att vi samlar in pengar till skolan.
66
00:05:20,304 --> 00:05:24,016
"Pluringar" är ett bra namn
på en kaka.
67
00:05:24,183 --> 00:05:26,101
Jag skriver ner idéerna direkt.
68
00:05:26,268 --> 00:05:29,646
Du är ny
och får göra enkla chokladkakor.
69
00:05:29,813 --> 00:05:33,192
Jag borde ha sagt ifrån tidigare.
Varför skulle jag delta?
70
00:05:33,358 --> 00:05:37,654
-För att visa hur stolt du är!
-Då förstår jag. Nej, tack.
71
00:05:37,821 --> 00:05:40,449
Du har inte blivit biten
av baggen än.
72
00:05:40,616 --> 00:05:42,910
Här kommer baggen Pam. Håll i dig!
73
00:05:43,077 --> 00:05:45,245
Heter baggen Pam?
74
00:05:45,412 --> 00:05:47,956
-Alla baggar är hanar.
-Pam är en transbagge.
75
00:05:49,625 --> 00:05:53,337
Jaha. Okej.
76
00:05:53,504 --> 00:05:55,672
Jack kommer in!
77
00:05:58,550 --> 00:06:00,636
Dags att stå för fiolerna, Jack.
78
00:06:00,803 --> 00:06:04,431
Det här gillar jag.
Är det från en film?
79
00:06:04,598 --> 00:06:08,894
En Mercedes-reklam.
"Kompromissa aldrig."
80
00:06:09,061 --> 00:06:12,439
Du satte den perfekt.
Jag är idel öra.
81
00:06:12,606 --> 00:06:14,983
Du måste ersätta skolskylten
du förstörde.
82
00:06:15,150 --> 00:06:19,488
Den var gjord av granit,
väldigt utsirad och väldigt dyr.
83
00:06:19,655 --> 00:06:26,370
Det här får du stå för
och jag kompromissar aldrig.
84
00:06:26,537 --> 00:06:28,330
Jag hade tänkt ta upp det.
85
00:06:28,497 --> 00:06:33,794
Mina advokater undrade om skylten
stod tillräckligt långt från vägen.
86
00:06:33,961 --> 00:06:37,423
Och jag har haft väldigt ont
i nacken.
87
00:06:37,589 --> 00:06:41,468
Saken är den
att jag inte heller kompromissar.
88
00:06:41,635 --> 00:06:46,348
Som en man som inte kompromissar
måste jag respektera det.
89
00:06:46,515 --> 00:06:50,310
Jag kan säkert skära ner på budgeten-
90
00:06:50,477 --> 00:06:56,316
-och kanske hitta nån som, till
skillnad från oss, vill kompromissa.
91
00:06:56,483 --> 00:07:00,195
Se upp, Whitlock!
Durbin är på krigsstigen!
92
00:07:01,864 --> 00:07:06,994
Jag är tillbaka, så börja tiga.
93
00:07:09,037 --> 00:07:15,377
Är du klar med jobbintervjuerna,
Heather?
94
00:07:15,544 --> 00:07:19,757
Vem skulle du anställa?
Kanske nån med bra referenser?
95
00:07:19,923 --> 00:07:22,217
Kanske chefens syskonbarn?
96
00:07:25,095 --> 00:07:29,600
Ja. Jag tänkte väl det.
97
00:07:29,767 --> 00:07:31,852
De här jäkla läroböckerna!
98
00:07:32,019 --> 00:07:34,188
Ni borde lära er av coola Dan Decker.
99
00:07:34,354 --> 00:07:36,857
Han skulle aldrig bläddra i
en biologibok.
100
00:07:37,024 --> 00:07:41,653
-Jag har inte fått nån än.
-Inte fått nån. Häftigt, va?
101
00:07:41,820 --> 00:07:45,491
Ta böckerna och ställ er här. Seså.
102
00:07:45,657 --> 00:07:50,412
Ser ni de öppna fönstren?
Kan nån gissa vad som händer nu?
103
00:07:50,579 --> 00:07:52,915
Vi kan inte kasta ut böckerna.
104
00:07:53,082 --> 00:07:56,043
Kan vi inte kasta ut böckerna?
105
00:07:56,210 --> 00:07:58,587
Kom igen, släng ut dem.
106
00:08:02,800 --> 00:08:05,761
Klarar du dig, Sarika Sarkar?
107
00:08:05,928 --> 00:08:09,264
Inte utan min bok.
108
00:08:11,016 --> 00:08:14,520
-Hur visste ni?
-Det gjorde jag inte.
109
00:08:14,686 --> 00:08:18,899
Jag kunde ha skadat dig på riktigt.
110
00:08:19,066 --> 00:08:22,986
Jag tänkte förbereda intervjun,
men nu kan jag inte.
111
00:08:23,153 --> 00:08:25,823
Jag skulle kunna åka dit
för en sån grej.
112
00:08:27,574 --> 00:08:32,746
Coach Novak,
jag vill prata med dig om budgeten.
113
00:08:32,913 --> 00:08:37,960
Du måste dra in på kritan
till fotbollsplanen.
114
00:08:38,127 --> 00:08:42,673
Du kan inte bättra på den varje dag.
Jag kompromissar inte.
115
00:08:42,840 --> 00:08:45,968
-Jag fattar. Vi tillhör samma lag.
-Menar du det?
116
00:08:46,135 --> 00:08:48,846
Men jag behöver en ny fallskärm
till idrotten.
117
00:08:49,012 --> 00:08:51,265
Den gamla fastnade
i ett bältesspänne.
118
00:08:51,432 --> 00:08:56,270
Killen flög iväg och fallskärmen
revs upp som en fiskmage.
119
00:08:56,437 --> 00:08:58,188
"Kompromissa aldrig."
120
00:08:59,815 --> 00:09:03,235
För det första vill jag veta
när elever flyger iväg.
121
00:09:03,402 --> 00:09:06,572
Och för det andra är jag
på nedskärningshumör, så...
122
00:09:06,739 --> 00:09:09,992
Och då gick du direkt på idrotten.
Längst ner på stegen.
123
00:09:10,159 --> 00:09:12,661
Jag vet att idrotten är viktig.
124
00:09:12,828 --> 00:09:15,247
Jag tröttar ut killarna!
125
00:09:15,414 --> 00:09:19,418
Vet du vad ett gäng energiska grabbar
skulle göra i skolan?
126
00:09:20,461 --> 00:09:25,048
Du ska få din fallskärm.
Jag fixar det på nåt sätt.
127
00:09:26,925 --> 00:09:30,971
Om jag inte tröttade ut dem hade
skolan legat i ruiner till lunch!
128
00:09:31,138 --> 00:09:33,599
Det här är för intervjun
i bokhandeln.
129
00:09:33,766 --> 00:09:39,021
Hållning. Ögonkontakt. Och om ni
inte försöker får ni underkänt.
130
00:09:40,063 --> 00:09:42,858
Jag gillar tjocka böcker
och kan inte ljuga.
131
00:09:44,276 --> 00:09:46,236
Jag har 4,125 i snittbetyg.
132
00:09:46,403 --> 00:09:50,908
Prata aldrig om era betyg. De har
ingen betydelse i livet. Nästa!
133
00:09:51,075 --> 00:09:53,410
-Din största svaghet?
-Min nacke.
134
00:09:53,577 --> 00:09:56,914
Jag kunde inte hålla huvudet uppe
förrän jag var fem år.
135
00:09:57,790 --> 00:10:01,794
Det enda jobb jag har haft var
att sitta barnvakt åt min lillebror.
136
00:10:01,960 --> 00:10:04,922
Ni måste göra ett gott intryck,
så ni får ljuga.
137
00:10:05,089 --> 00:10:07,424
Annars gör nån annan det,
så det är lugnt.
138
00:10:07,591 --> 00:10:09,676
Det kallas holistisk
konsekventialism.
139
00:10:09,843 --> 00:10:13,472
Konsekvenserna blir desamma.
Sätt igång och ljug!
140
00:10:13,639 --> 00:10:16,225
Författaren Stephen King
är min pappa.
141
00:10:16,391 --> 00:10:21,939
Min nacke är normalstark.
Jag kan vända mig om utan problem.
142
00:10:22,106 --> 00:10:24,942
Hoppas att ni ärver pengar,
för ni är odugliga.
143
00:10:25,109 --> 00:10:28,737
Jag får försöka själv,
så försvinn ur min åsyn.
144
00:10:30,865 --> 00:10:34,160
Vi har inga böcker
och kan förlora ett helt skolår.
145
00:10:34,327 --> 00:10:36,996
-Vi måste göra nåt.
-Han har all makt.
146
00:10:37,163 --> 00:10:44,003
Vi går hem till honom och stannar där
tills han ger oss böckerna.
147
00:10:44,170 --> 00:10:47,882
Jag vill se en lärares hus.
Det är säkert som ett bibliotek.
148
00:10:49,216 --> 00:10:53,220
Vi frågar Dan Decker. Han är läskig,
men mr Griffin gillar honom.
149
00:11:04,315 --> 00:11:06,275
Var tusan är den där...
150
00:11:09,237 --> 00:11:12,323
Du håller jättehårt i pennan, Jack.
151
00:11:12,490 --> 00:11:15,660
-Vad sysslar du med?
-Hämnd.
152
00:11:15,826 --> 00:11:18,913
-Kalla på Shonda! Hämnd!
-Lite för dramatiskt.
153
00:11:19,080 --> 00:11:21,749
-Shonda...
-Där är han!
154
00:11:21,916 --> 00:11:23,709
Inte nu, Helen.
155
00:11:23,876 --> 00:11:26,128
Jag håller på med
ett skriftligt projekt.
156
00:11:26,295 --> 00:11:31,300
Just det. Du är ett geni med stora
tankar och har inte plats för kakor.
157
00:11:31,467 --> 00:11:34,637
Därför har jag gjort det ännu lättare
för dig.
158
00:11:34,804 --> 00:11:39,517
Jag är ingen virrig professor som
förbryllas av bakning. Jag vill inte.
159
00:11:39,684 --> 00:11:43,896
"Virriga professorn" är
ett perfekt namn på dina kakor!
160
00:11:44,063 --> 00:11:46,399
Den galningen struntar i
första intrycket.
161
00:11:46,565 --> 00:11:49,235
Okej. Slappna av, Jack.
162
00:11:49,402 --> 00:11:51,487
-Hör på.
-Ja, Batman?
163
00:11:51,654 --> 00:11:54,949
Jag bakar inte kakor
och det står jag fast vid.
164
00:11:55,116 --> 00:11:57,702
-Titta på näsborrarna.
-De fladdrar.
165
00:11:57,868 --> 00:12:02,039
Har nån sett min Michelle-mugg?
Mitt namn står på den.
166
00:12:04,917 --> 00:12:08,838
Tack för att du ringer
Bartholemews bokhandel.
167
00:12:14,510 --> 00:12:18,306
Vad är tid? Varför är vi här?
Jag heter Miles Leonard...
168
00:12:18,472 --> 00:12:23,936
-Nej. Personal!
-Frågan är svaret.
169
00:12:24,103 --> 00:12:26,564
Vad är tid? Varför är vi här?
170
00:12:26,731 --> 00:12:29,817
Jag heter Miles Leonard,
filosof och MacArthur-geni.
171
00:12:29,984 --> 00:12:32,987
-Personal!
-Frågan är svaret.
172
00:12:33,154 --> 00:12:39,285
-Vad är tid? Varför är vi här?
-Håll käften.
173
00:12:39,452 --> 00:12:42,163
Min bok "Frågan är svaret"...
174
00:12:46,417 --> 00:12:51,631
-Personal!
-Vi går runt till baksidan.
175
00:12:51,797 --> 00:12:53,549
Hallå? Kyle här.
176
00:12:53,716 --> 00:12:56,218
-Vänta, jag kommer.
-Hallå?
177
00:12:57,678 --> 00:13:02,099
Lägger du dig inte i personalens bok-
tips? Tänk om de valt "Mein Kampf".
178
00:13:02,266 --> 00:13:05,895
Adolf Hitlers manifest.
Du borde kolla upp den.
179
00:13:06,062 --> 00:13:10,191
"Mein" stavas som chow mein.
"Kampf" stavas som kamp-
180
00:13:10,358 --> 00:13:14,278
-med ett F på slutet.
Nej, lägg inte...
181
00:13:14,445 --> 00:13:17,907
Vad är tid? Varför är vi här?
Jag heter Miles Leonard.
182
00:13:18,074 --> 00:13:23,162
-Det här känns som ett intrång.
-Skojar du? Vi kan utnyttja det.
183
00:13:23,329 --> 00:13:27,750
Ny plan. Om han ska undervisa oss
måste vi hjälpa honom.
184
00:13:27,917 --> 00:13:31,462
Vi kan inte dra fördel av det här.
185
00:13:34,173 --> 00:13:37,343
Vart ska ni? Håll er till planen.
Han är sårbar!
186
00:13:37,510 --> 00:13:40,972
Ni är mesiga!
Jag skulle ha tagit med tjejer.
187
00:13:46,519 --> 00:13:50,815
Nu kommer han. Var snälla. Han är
på gränsen till ett sammanbrott.
188
00:13:50,982 --> 00:13:54,903
Okej, dämpa er. Planen är döende.
189
00:13:58,615 --> 00:14:01,868
-Är det här en mormonskola?
-Nej, dumsnut!
190
00:14:02,035 --> 00:14:06,581
Vi ska fortsätta med intervjuarbetet
idag. Eller hur, Sarika?
191
00:14:08,291 --> 00:14:10,293
Vi har skrivit cv:n.
192
00:14:10,460 --> 00:14:16,466
-Jag såg "Working Girl" igår.
-Ni har verkligen ändrat inställning.
193
00:14:16,633 --> 00:14:20,887
Det här är mer intressant än biologi.
Tack. Jag avskyr kunskap.
194
00:14:21,054 --> 00:14:25,809
Inte för att jag avskyr kunskap,
men vi kan väl sätta igång.
195
00:14:25,975 --> 00:14:28,770
Jag ser alldeles för många bolos.
196
00:14:31,898 --> 00:14:36,444
-Durbin Outfitters!
-Durbin Outfitters!
197
00:14:36,611 --> 00:14:39,614
-Vi har hört att du delar ut pengar.
-Vem har sagt det?
198
00:14:39,781 --> 00:14:42,492
Mina elever behöver en skärm
för presentationer.
199
00:14:42,659 --> 00:14:44,994
Mina behöver en mikrofon.
200
00:14:45,161 --> 00:14:48,915
Mina elever behöver en grej
där sångtext dyker upp på skärmen-
201
00:14:49,082 --> 00:14:51,084
-med vattenfall och hästar.
202
00:14:51,251 --> 00:14:55,588
En karaokemaskin? Det går inte.
Jag måste göra nedskärningar!
203
00:14:55,755 --> 00:15:01,302
Kom igen, Durbs. Vår karaokemaskin
har varit sönder i tre terminer.
204
00:15:01,469 --> 00:15:03,263
Du har nog en sång i dig.
205
00:15:04,305 --> 00:15:08,643
Jag är ganska bra på "Thriller"
och Vincent Price-delen.
206
00:15:08,810 --> 00:15:11,771
Jag visste det!
207
00:15:11,938 --> 00:15:14,482
-Du måste köra den.
-Underbart!
208
00:15:19,946 --> 00:15:25,160
Tusan, jag har precis köpt
en karaokemaskin.
209
00:15:30,623 --> 00:15:34,294
Jisses.
Där är ju min sorgsna lilla kille!
210
00:15:34,461 --> 00:15:37,338
Vad är det här? Vad gör du?
211
00:15:37,505 --> 00:15:41,342
Jag har pratat med dina elever.
De berättade vad som hänt-
212
00:15:41,509 --> 00:15:44,429
-och att du mikrade snabbmat
med sallad.
213
00:15:44,596 --> 00:15:47,682
Vänta nu. Har de varit hemma hos mig?
214
00:15:47,849 --> 00:15:50,268
De såg hur du drack och låtsasslogs.
215
00:15:50,435 --> 00:15:54,898
De oroade sig för ett sammanbrott
och ville hjälpa till.
216
00:15:55,064 --> 00:15:57,734
Gick de med på allt idag
av medlidande?
217
00:15:57,901 --> 00:16:00,445
Nej, baggestolthet!
När en av våra egna-
218
00:16:00,612 --> 00:16:02,989
-har fastnat med hornen i stängslet-
219
00:16:03,156 --> 00:16:07,952
-är vi där och drar loss dem.
Därför slipper du baka kakor.
220
00:16:08,119 --> 00:16:12,707
-Du är alldeles för stressad.
-Inte alls. Mitt liv är toppen.
221
00:16:12,874 --> 00:16:15,835
Och det är inte svårt att baka kakor.
222
00:16:16,002 --> 00:16:21,841
Tyvärr, kompis. Det vore blodkakor
till priset av ditt förstånd.
223
00:16:22,008 --> 00:16:26,304
Du är en absurd människa. Nu går jag.
224
00:16:26,471 --> 00:16:28,807
Tyckte ett gäng töntar synd om mig?
225
00:16:33,269 --> 00:16:38,566
Dan Decker. Ingår du i nördgänget
som smygtittade på mig?
226
00:16:38,733 --> 00:16:41,694
Nej. Ingen berättar saker för mig.
227
00:16:48,243 --> 00:16:52,372
Brukar du alltid sitta här
och äta lunch ensam?
228
00:16:52,539 --> 00:16:57,502
Jag trodde att du var med i
ett mobbargäng eller nåt.
229
00:16:57,669 --> 00:17:00,171
Kom igen. Vad är det?
230
00:17:01,214 --> 00:17:06,803
Jag flyttade hit för ett år sen
och är dålig på att skaffa kompisar.
231
00:17:06,970 --> 00:17:08,638
Till och med bland nördarna.
232
00:17:10,306 --> 00:17:16,354
Är det Heather från klassen?
Du måste ge dem nåt som de vill ha.
233
00:17:16,521 --> 00:17:21,401
Säg bara "Dumbledore"
så gör de high-five och får spader.
234
00:17:21,568 --> 00:17:26,448
Men det är ändå inte din väg.
Jag ser dig mer som en ensamvarg.
235
00:17:26,614 --> 00:17:31,745
De försöker locka med kakförsäljning,
men lyssna på en som vet.
236
00:17:31,911 --> 00:17:33,788
En ensamvarg kan ha det rätt bra.
237
00:17:33,955 --> 00:17:37,208
Jag vill inte bli som er.
Ert liv är skit.
238
00:17:39,377 --> 00:17:43,840
Är mitt liv skit?
Du äter bredvid soporna!
239
00:18:09,917 --> 00:18:11,919
Vart är du på väg?
240
00:18:13,879 --> 00:18:16,340
Hallå där!
241
00:18:48,956 --> 00:18:52,960
Det här är en krokan. Lite som dina
petit-chouer fast mer imponerande.
242
00:18:53,127 --> 00:18:56,547
Det är du som kommer att få
ett sammanbrott, Helen.
243
00:18:57,631 --> 00:19:00,259
Ett undantag.
Skriv ner allt jag säger.
244
00:19:00,426 --> 00:19:02,678
Ett: Jag klär mig aldrig så här igen.
245
00:19:02,845 --> 00:19:05,472
Två:
Jag tog själv ner bilden på Miles.
246
00:19:05,639 --> 00:19:09,268
Nu är jag portad från bokhandeln,
men det gör inget.
247
00:19:09,435 --> 00:19:13,731
Min enda fristad i stan
blir den mellan mina två öron.
248
00:19:13,897 --> 00:19:16,400
Och slutligen,
tyck aldrig synd om mig.
249
00:19:16,567 --> 00:19:20,863
Har nån av er gått på Harvard?
Har nån legat med 24 kvinnor?
250
00:19:21,029 --> 00:19:26,076
Det ni såg i mitt hus var en man
som äter och dricker vad han vill-
251
00:19:26,243 --> 00:19:29,246
-och klär sig i vad han vill.
252
00:19:29,413 --> 00:19:34,001
En livsstil de flesta elever skulle
döda för. Trist att ni inte ser det.
253
00:19:35,544 --> 00:19:41,258
Det enda pinsamma med min dag
är de 55 minuter jag måste vara här.
254
00:19:45,929 --> 00:19:49,058
En sak till.
255
00:19:49,224 --> 00:19:52,686
Är det nån som har nåt att säga
om Dumbledore?
256
00:19:52,853 --> 00:19:58,358
-Faktiskt...
-Dumbledore var helt klart...
257
00:19:58,525 --> 00:20:01,653
Knip igen! Stopp!
258
00:20:01,820 --> 00:20:05,783
En åt gången.
Vi börjar med Dan. Varsågod.
259
00:20:16,251 --> 00:20:20,714
Om ni tycker det här är pinsamt vill
ni nog inte att Miles ska få bilden.
260
00:20:20,881 --> 00:20:24,760
Det får han inte,
om ni lämnar tillbaka böckerna.
261
00:20:26,261 --> 00:20:29,223
Som ni sa: Ge dem det de vill ha.
262
00:20:36,313 --> 00:20:40,275
Ett kapitel som jag väljer
ur mitten av boken.
263
00:20:40,442 --> 00:20:45,739
-Snyggt, Dan!
-Ja!
264
00:20:48,492 --> 00:20:50,744
Du är rotad.
265
00:20:50,911 --> 00:20:53,580
Inga kompromisser.
266
00:20:53,747 --> 00:20:56,709
Nu är det slut med kompromisser,
Jack.
267
00:20:56,875 --> 00:20:59,378
Det har gått alldeles för långt.
268
00:20:59,545 --> 00:21:03,340
Din labbutrustning bör bytas ut,
men du får klara dig ändå.
269
00:21:03,507 --> 00:21:07,886
-Det låter bra.
-Utan att det drabbar eleverna?
270
00:21:08,053 --> 00:21:10,347
Det påverkar inte läroplanen alls.
271
00:21:18,147 --> 00:21:20,232
Kompromissa aldrig.
272
00:21:23,986 --> 00:21:27,114
Text: Lena Eddebrant
www.sdimedia.com