1
00:00:15,689 --> 00:00:17,899
Hallo, se dig for!
2
00:00:20,469 --> 00:00:23,264
- Du kørte mig næsten ned!
- Det var vildt!
3
00:00:23,431 --> 00:00:26,475
- Hvad laver du?
- Jeg beklager.
4
00:00:26,642 --> 00:00:30,563
Hvor skal du hen?
Ville du ikke snakke om det?
5
00:00:38,271 --> 00:00:40,523
Okay. I kan godt holde mund.
6
00:00:41,816 --> 00:00:46,612
Sæt jer på jeres pladser,
og hold munden lukket.
7
00:00:46,779 --> 00:00:50,324
Okay, jeg hedder ...
8
00:00:59,876 --> 00:01:06,632
Jeg hedder Jack Griffin. Og jeg
har faktisk ikke lyst til være her.
9
00:01:07,825 --> 00:01:12,914
Jeg er en prisbelønnet
filosofiforsker, der har et sabbatår.
10
00:01:13,081 --> 00:01:16,000
Jeg bor i min afdøde mors lejlighed
i Toledo.
11
00:01:16,167 --> 00:01:22,423
Jeg slår tiden ihjel med
forberedende undervisning i biologi.
12
00:01:22,590 --> 00:01:27,095
Men jeg er ligeglad med biologi.
Vi skal ikke læse biologi her.
13
00:01:27,261 --> 00:01:29,555
Det bliver ikke sådan -
14
00:01:29,722 --> 00:01:34,018
- at jeg i årets løb lærer jer det
i al hemmelighed.
15
00:01:34,185 --> 00:01:39,774
Det vil heller ikke ske,
at jeg lærer mere af jer end omvendt.
16
00:01:39,941 --> 00:01:44,070
Jeg ved mere end jer tilsammen,
så det giver ikke mening.
17
00:01:44,237 --> 00:01:48,408
Jeg vil bruge tiden til psykisk
at nedbryde min ærkefjende -
18
00:01:48,574 --> 00:01:53,079
- ved at tage hans job som dekan
for Stanfords filosofiske fakultet.
19
00:01:53,246 --> 00:01:56,666
Jeg vil have sex med
så mange kvinder, jeg kan -
20
00:01:56,833 --> 00:01:59,460
- i hele Californien.
21
00:01:59,627 --> 00:02:02,213
Men det behøver I ikke at tænke på.
22
00:02:02,380 --> 00:02:06,050
Lad mig se.
Jeg har måske glemt noget.
23
00:02:06,217 --> 00:02:11,347
Nedbryde min ærkefjende, sex med
alle de kvinder ... Nej, det var alt.
24
00:02:11,514 --> 00:02:12,932
Velkommen til biologi.
25
00:02:30,950 --> 00:02:33,453
Sikke noget vrøvl.
26
00:02:34,662 --> 00:02:36,497
Tag dem ned.
27
00:02:36,664 --> 00:02:40,001
Jeg ved, at I er nørder
og ønsker gode karakterer.
28
00:02:40,168 --> 00:02:45,298
Hvis I fortæller nogen, at jeg ikke
underviser i biologi, får I minus 3.
29
00:02:45,465 --> 00:02:47,592
Hvis I holder mund, får I 12.
30
00:02:47,759 --> 00:02:52,889
Hør her. I er trætte teenagere.
Nu får I chancen for at tage en lur.
31
00:02:53,056 --> 00:02:57,977
Hvis I ikke er trætte,
har jeg sovepiller her.
32
00:02:58,144 --> 00:03:00,438
I går ud som et lys, tro mig.
33
00:03:00,605 --> 00:03:02,565
Tag hånden ned.
34
00:03:02,732 --> 00:03:06,736
I er snart voksne,
så opfør jer sådan. Tal nu bare.
35
00:03:06,903 --> 00:03:10,907
Jeg hedder Sarika Sarkar.
Jeg taler på alles vegne -
36
00:03:11,074 --> 00:03:14,869
- når jeg udtrykker utilfredshed med,
at De ikke lærer os biologi.
37
00:03:15,036 --> 00:03:16,579
Vil du sige det igen?
38
00:03:16,746 --> 00:03:19,957
- Jeg taler på alles ...
- Nej, ikke det pjat.
39
00:03:20,124 --> 00:03:23,127
- Dit navn.
- Sarika Sarkar.
40
00:03:23,294 --> 00:03:25,546
Det er et godt navn.
41
00:03:25,713 --> 00:03:28,091
Jeg holder af filosoffen
Prabhat Sarkar.
42
00:03:28,257 --> 00:03:32,345
"Universet eksisterer
inde i den kosmiske bevidsthed."
43
00:03:32,512 --> 00:03:36,849
Hvad gør I? Skriv ikke det ned.
Det var ikke undervisning.
44
00:03:37,016 --> 00:03:38,851
Hvem er mørkets fyrste her?
45
00:03:39,018 --> 00:03:42,855
- Er det din bog?
- Ja. Og hvad så?
46
00:03:43,022 --> 00:03:47,026
Mr. Griffin? De er vist i knibe.
47
00:03:47,193 --> 00:03:50,530
Kan vi ...?
Må jeg tale med Dem herude?
48
00:03:56,452 --> 00:03:58,871
Må jeg få en ny stol?
49
00:03:59,038 --> 00:04:01,749
- Jeg tjekker budgettet.
- Glem det.
50
00:04:01,916 --> 00:04:05,169
- Hvad vil De?
- Jo ...
51
00:04:05,336 --> 00:04:08,798
- Er det vaskedag?
- Hvad skal det betyde?
52
00:04:08,965 --> 00:04:12,885
Jeg glemte vist at sige,
at vi har en dresscode her.
53
00:04:13,052 --> 00:04:15,179
Jeg vil have joggingbukser på.
54
00:04:15,346 --> 00:04:20,184
De vil kunne sige, at Deres skole
har en Harvard-professor, ikke?
55
00:04:20,351 --> 00:04:22,228
Jeg var ikke aggressiv.
56
00:04:22,395 --> 00:04:25,148
Det, De sagde, var noget ævl.
57
00:04:25,315 --> 00:04:27,900
Og jeg var begyndt at kunne lide Dem.
58
00:04:28,067 --> 00:04:30,486
Vi kunne have taget en øl.
59
00:04:30,653 --> 00:04:34,741
- Det kan vi stadig gøre.
- Jeg ved ikke rigtig.
60
00:04:34,907 --> 00:04:39,162
De gør et for stort nummer ud af det.
Jeg er afslappet.
61
00:04:39,329 --> 00:04:44,167
Jeg vil ikke klæde mig stilfuldt,
men jeg må udstråle autoritet.
62
00:04:44,334 --> 00:04:46,210
Men jeg er afslappet.
63
00:04:46,377 --> 00:04:51,716
Ved De hvad? Lad os glemme det her.
Kom her.
64
00:04:51,883 --> 00:04:55,511
Kom her. Min ven.
65
00:04:55,678 --> 00:04:59,515
- Skal vi snuppe en øl i aften?
- Nej, nej, nej.
66
00:04:59,682 --> 00:05:02,977
Jeg vil bolle min ekskæreste,
så hårdt jeg kan.
67
00:05:03,144 --> 00:05:05,521
Det bør du sige med dæmpet stemme.
68
00:05:05,688 --> 00:05:09,442
- Ja, jeg forsøger at styre det.
- Okay.
69
00:05:09,609 --> 00:05:11,611
Godt.
70
00:05:11,778 --> 00:05:15,948
"Du smadrede skiltet!"
Det var det, jeg skulle sige ...
71
00:05:16,115 --> 00:05:19,202
Nu er det for sent, Ralph.
72
00:05:19,369 --> 00:05:24,040
Frem med gangpasset.
Du holdt det i hånden. Okay.
73
00:05:48,815 --> 00:05:51,025
- Hallo?
- Miles! Det er Jack.
74
00:05:51,192 --> 00:05:53,403
Jack! Hilsner fra Californien.
75
00:05:53,569 --> 00:05:57,699
Jeg hørte, at du fik jobbet.
Og tillykke med bestselleren.
76
00:05:57,865 --> 00:06:03,246
Du vil vel fortsætte din succes
og undgå et mentalt sammenbrud.
77
00:06:03,413 --> 00:06:06,457
At fyre dig fra Harvard
var overdrevet.
78
00:06:06,624 --> 00:06:08,918
Du får vel masser af tilbud nu.
79
00:06:09,085 --> 00:06:12,964
Ja, absolut.
Jeg overvejer mine muligheder.
80
00:06:13,131 --> 00:06:16,009
- Miles, jeg må smutte.
- Okay, kammerat.
81
00:06:16,175 --> 00:06:19,304
Ring, næste gang du er vestpå.
82
00:06:19,470 --> 00:06:21,556
Jack?
83
00:06:21,723 --> 00:06:24,809
BOGEN ER ELENDIG
84
00:06:24,976 --> 00:06:26,978
Den faldt slet ikke.
85
00:06:44,620 --> 00:06:47,957
Flot rygsæk.
Hit med rygsækken, din psykopat.
86
00:06:48,124 --> 00:06:51,127
Hørte du mig? Er du døv?
Hit med rygsækken.
87
00:06:51,294 --> 00:06:53,796
Hvor skal du hen?
88
00:07:01,763 --> 00:07:03,848
Det var vildt.
89
00:07:04,015 --> 00:07:09,812
Fyren kom i våd T-shirt og sagde,
at han lige var trådt op af badet.
90
00:07:09,979 --> 00:07:14,275
- Hvilke voksne mænd bader i badekar?
- Det sagde jeg også.
91
00:07:14,442 --> 00:07:16,694
Min mand bruger stadig badekar.
92
00:07:16,861 --> 00:07:18,279
Okay.
93
00:07:18,446 --> 00:07:20,907
Daten var ret middelmådig.
94
00:07:21,074 --> 00:07:24,369
Og så skrev han
for ti minutter siden:
95
00:07:24,535 --> 00:07:26,120
"Send et numsebillede."
96
00:07:26,287 --> 00:07:30,124
Sikken idiot.
Men skal vi fotografere din numse?
97
00:07:30,291 --> 00:07:35,254
Nej, nej, nej. De dumme ved ikke,
at det her er en armnumse.
98
00:07:35,421 --> 00:07:38,508
Jeg gør bare sådan her.
99
00:07:38,675 --> 00:07:41,177
Jeg lader den fokusere. Sådan.
100
00:07:41,344 --> 00:07:43,721
- Saftigt.
- Det ligner en numse.
101
00:07:43,888 --> 00:07:45,890
Den nye fyr forstår det.
102
00:07:46,057 --> 00:07:48,810
- Jack, ikke? Fra Harvard?
- Ja.
103
00:07:48,977 --> 00:07:52,563
Harvard-Jack.
Har du været på date for nylig?
104
00:07:52,730 --> 00:07:55,274
Jeg har faktisk planlagt -
105
00:07:55,441 --> 00:07:58,528
- at bolle min eks,
så hårdt jeg kan i aften.
106
00:07:58,695 --> 00:08:02,448
Han vil "bolle hende,
så hårdt han kan i aften".
107
00:08:02,615 --> 00:08:04,534
Ikke normalt, men hårdt.
108
00:08:04,701 --> 00:08:06,577
Trives du her?
109
00:08:06,744 --> 00:08:09,497
Nej. Jeg er highschool-lærer
i Toledo.
110
00:08:09,664 --> 00:08:12,083
Det er frygteligt.
111
00:08:12,250 --> 00:08:15,962
Gæt, hvad mine elever
skal lave i dag.
112
00:08:16,129 --> 00:08:20,258
De skal tegne en smigrende tegning
af mig og give den til deres fædre.
113
00:08:20,425 --> 00:08:24,429
Ved du, hvad mine laver?
Vi er ved at lære om genbrug.
114
00:08:24,595 --> 00:08:29,017
De ryddede op i min bil.
De samlede plastik og genbrugte det.
115
00:08:29,183 --> 00:08:32,228
Må vi bede eleverne gøre alt,
hvad vi vil?
116
00:08:32,395 --> 00:08:34,605
Ja.
117
00:08:37,650 --> 00:08:40,320
- Bare det virker.
- Det gør det altid.
118
00:08:40,486 --> 00:08:45,033
Okay, alle sammen. Det er tid til
at holde mund og sætte jer ned.
119
00:08:45,199 --> 00:08:47,368
Åh gud!
120
00:08:47,535 --> 00:08:49,245
Den stol er elendig.
121
00:08:49,412 --> 00:08:51,789
Okay, hør efter.
122
00:08:51,956 --> 00:08:53,666
Nej, du kan høre efter.
123
00:08:53,833 --> 00:08:58,588
- Du vil ikke lære os biologi
- Vi ved, du har undervist i filosofi
124
00:08:58,755 --> 00:09:00,131
Vi synes, biologi ...
125
00:09:00,298 --> 00:09:03,718
Ti stille! Hold op!
Sluk for musikken.
126
00:09:06,596 --> 00:09:09,182
Sæt jer ned. Er I vanvittige?
127
00:09:09,349 --> 00:09:12,810
Overrask mig aldrig med rap.
Rap ikke om lærdom.
128
00:09:14,312 --> 00:09:16,314
Du godeste.
129
00:09:18,900 --> 00:09:22,278
Åh nej. Havde I en saxofonsolo
i jeres rapnummer?
130
00:09:22,445 --> 00:09:24,447
Det er en skam.
131
00:09:24,614 --> 00:09:27,492
Kom ud derfra, kammerat.
132
00:09:27,659 --> 00:09:30,078
Vil du smide den i skraldespanden?
133
00:09:30,244 --> 00:09:31,996
- Ja.
- Godt.
134
00:09:32,163 --> 00:09:34,916
Saxofoner hører ikke hjemme
i rapmusik.
135
00:09:35,083 --> 00:09:37,794
Ville I få det til at regne?
136
00:09:38,961 --> 00:09:43,257
- Var våde blokke en del af rappen?
- Nej.
137
00:09:46,469 --> 00:09:48,346
Okay.
138
00:09:49,472 --> 00:09:52,934
Hør her. Jeg har ikke
udnyttet jeres tid så godt.
139
00:09:53,101 --> 00:09:55,645
Men det vil ændre sig fra nu af.
140
00:09:55,812 --> 00:10:00,108
Jeg forsøger jo at nedbryde
min ærkefjende Miles Leonard.
141
00:10:00,274 --> 00:10:03,111
Han har mit job.
Jeg vil have det igen.
142
00:10:03,277 --> 00:10:06,656
Han fører,
men når vi er færdige med ham -
143
00:10:06,823 --> 00:10:09,325
- er han tvangsindlagt
og vil bare dø.
144
00:10:09,492 --> 00:10:14,455
Er det ikke bedre at knokle
i stedet for at knække ham?
145
00:10:14,622 --> 00:10:18,084
Mine handlinger giver
et bedre udfald -
146
00:10:18,251 --> 00:10:20,169
- end andre handlinger.
147
00:10:20,336 --> 00:10:23,548
En filosofisk teori:
handlingsutilitarisme.
148
00:10:23,715 --> 00:10:25,842
Jeremy Bentham.
Skriv det ikke.
149
00:10:26,009 --> 00:10:29,095
Jeg ved tilfældigvis,
at Miles er single.
150
00:10:29,262 --> 00:10:35,018
Jeres opgave i dag er
at flirte med ham via Facebook.
151
00:10:37,395 --> 00:10:39,647
Hvad venter I på? Flirt.
152
00:10:39,814 --> 00:10:43,151
Skriv en flirtende meddelelse
under falsk navn.
153
00:10:43,318 --> 00:10:46,863
Kald jer Linda.
Så sender vi den bedste til Miles.
154
00:10:47,030 --> 00:10:51,868
I dette øjeblik
skal I enten flirte eller sove tungt.
155
00:10:57,541 --> 00:11:01,337
Hvis man googler "Jack Griffin",
får man dette klip.
156
00:11:01,503 --> 00:11:05,674
"Olding takler en lidt yngre olding."
157
00:11:10,120 --> 00:11:11,663
Ingen fastansættelse!
158
00:11:11,830 --> 00:11:14,332
Okay, alle sammen. Ti stille.
159
00:11:14,499 --> 00:11:17,669
Hold mund,
og sæt jer på jeres pladser.
160
00:11:17,836 --> 00:11:21,673
Okay. Lad os høre
jeres bedste flirtbeskeder.
161
00:11:21,840 --> 00:11:23,508
- Vil du begynde?
- Nej.
162
00:11:23,675 --> 00:11:28,263
Okay. Mørkets fyrste. Jeg ser,
at du arbejder på noget. Lad høre.
163
00:11:28,430 --> 00:11:31,016
"Kære Miles.
Du kender mig ikke."
164
00:11:31,183 --> 00:11:35,312
"Men vi skal giftes
i det sorte skær af Satans ånde."
165
00:11:35,479 --> 00:11:41,651
"Mit ansigt bliver det sidste,
du ser, når jeg sluger din sjæl."
166
00:11:41,818 --> 00:11:45,947
Ring til myndighederne.
Forstår I, hvad jeg mener?
167
00:11:46,114 --> 00:11:47,824
Jeg spøger. Godt.
168
00:11:47,991 --> 00:11:52,537
Meget malende. Men giv den
en lidt mere kvindelig fremtoning.
169
00:11:54,039 --> 00:11:56,917
Godt. Dig.
170
00:11:57,084 --> 00:11:59,628
Jeg vil høre noget fra dig.
171
00:12:02,297 --> 00:12:03,924
- "Hej ..."
- Højere.
172
00:12:05,050 --> 00:12:09,096
"Hej. Du er blød som smør,
der drypper fra choklade."
173
00:12:09,262 --> 00:12:13,058
"Jeg vil slikke dig oppefra og ned.
Dryp, slurk, mums."
174
00:12:13,225 --> 00:12:16,603
"Giv mig din søde, våde sukkermasse."
175
00:12:18,230 --> 00:12:21,066
Husk, at det er den første besked -
176
00:12:21,233 --> 00:12:23,777
- som Miles får af en fremmed.
177
00:12:23,944 --> 00:12:27,697
Men god start. Fint.
178
00:12:27,864 --> 00:12:31,076
- Mr. Griffin?
- Ralph! Du sneg dig ind på mig.
179
00:12:31,243 --> 00:12:35,914
Jeg har fremført dit ønske
om en ny stol for bestyrelsen.
180
00:12:36,081 --> 00:12:37,874
Godt. Fortæl mig resultatet.
181
00:12:38,041 --> 00:12:39,960
- Er det her biologi?
- Ja.
182
00:12:40,127 --> 00:12:43,380
- "Sukkermasse"?
- Vi er midt i noget. Farvel.
183
00:12:43,547 --> 00:12:46,174
Fyrsten er i stødet. Lad høre.
184
00:12:46,341 --> 00:12:50,804
"Ild og blod vil sprøjte ud af mine
øjne, når jeg ser din hærgede krop."
185
00:12:50,971 --> 00:12:54,141
"For resten,
så er jeg en kvindelig dæmon."
186
00:12:54,307 --> 00:12:57,936
Jeg ser mig selv i dig.
Du bliver til noget, Devin.
187
00:12:58,103 --> 00:13:02,441
I er gode til det her.
Morer I jer? Hvis tur er det?
188
00:13:07,003 --> 00:13:11,091
"Kære Miles. Jeg vil få dig til
at rødme og gøre dig tryg."
189
00:13:11,258 --> 00:13:14,010
"Ligge hos dig og grine,
til vi græder."
190
00:13:14,177 --> 00:13:15,971
"Jeg vil ældes med dig."
191
00:13:16,138 --> 00:13:20,350
"Når vi er gamle, kan vi sige:
'Pyt, for jeg har dig'."
192
00:13:22,435 --> 00:13:26,314
Det er præcis det, jeg mener.
Et bifald, alle sammen.
193
00:13:26,481 --> 00:13:28,525
Okay, nu kan vi gå hjem.
194
00:13:28,692 --> 00:13:32,821
- Vi har flere lektioner.
- Okay. Så siger vi det.
195
00:13:35,031 --> 00:13:38,118
Nu ved du, hvad jeg har lavet,
siden vi slog op.
196
00:13:40,036 --> 00:13:43,248
- Du sprang noget over, Jack.
- Gjorde jeg?
197
00:13:43,415 --> 00:13:48,044
Jeg hørte, at du blev fyret,
og at intet universitet vil have dig.
198
00:13:48,211 --> 00:13:51,298
Og at en olding tog kvælertag på dig.
199
00:13:52,674 --> 00:13:54,801
Hvordan kunne jeg glemme det?
200
00:13:57,012 --> 00:14:01,308
Skal vi tage hjem til dig
efter det her?
201
00:14:02,559 --> 00:14:04,936
Min fyrs vagt er snart slut.
202
00:14:05,103 --> 00:14:08,356
Jeg skal mødes med ham.
203
00:14:08,523 --> 00:14:11,234
Ja. Det er jo ...
204
00:14:13,820 --> 00:14:16,198
Pokkers!
205
00:14:17,949 --> 00:14:19,910
MILES LEONARD FÅR GENIPRIS
206
00:14:20,076 --> 00:14:23,580
Pokkers!
207
00:14:28,127 --> 00:14:34,174
Okay, alle sammen.
Mr. Griffin kommer ikke i dag.
208
00:14:34,341 --> 00:14:38,887
Ifølge den seddel, vi modtog,
er han "endt i fængsel".
209
00:14:39,054 --> 00:14:42,725
Men citat: "Ikke på livstid."
210
00:14:42,891 --> 00:14:46,687
- Coach Novak.
- Frem med tekstbøgerne.
211
00:14:46,854 --> 00:14:50,232
- Hvad?
- Velkommen. Jeg er Sarika Sarkar.
212
00:14:50,299 --> 00:14:52,635
- Hvad hedder du?
- Sarika Sarkar.
213
00:14:53,594 --> 00:14:56,681
- Som filosoffen.
- Jeg kalder dig Sarah.
214
00:14:57,348 --> 00:15:01,310
- Kan nogen fortælle, hvor I er?
- Vi er ...
215
00:15:01,477 --> 00:15:03,395
- 10 armbøjninger.
- Hvad?
216
00:15:03,562 --> 00:15:07,858
20. 10 for hver gang du taler
uden at række hånden op.
217
00:15:08,025 --> 00:15:09,944
Okay.
218
00:15:10,110 --> 00:15:12,279
Hvad er det for noget vand?
219
00:15:12,446 --> 00:15:15,908
Hent en gulvmoppe, og tør det op.
Gå til rektoren -
220
00:15:16,075 --> 00:15:18,577
- og bed om eftersidning.
221
00:15:18,744 --> 00:15:21,997
Okay. Biologi.
Du med brillerne. Læs.
222
00:15:22,164 --> 00:15:24,792
"Cellen er den strukturelle ..."
223
00:15:24,959 --> 00:15:27,586
Okay, tak. Jeg tager over nu.
224
00:15:27,753 --> 00:15:30,422
Jeg har aldrig afbrudt en lektion.
225
00:15:30,589 --> 00:15:32,967
- Flot.
- Jeg kører timen ud.
226
00:15:33,133 --> 00:15:36,470
Det er i orden.
Jeg tager over nu.
227
00:15:36,637 --> 00:15:38,764
Hør, hvad der er sket.
228
00:15:38,931 --> 00:15:43,561
I går aftes hørte jeg, at Miles
har fået MacArthur-prisen -
229
00:15:43,727 --> 00:15:46,146
- efter min eks havde afvist mig.
230
00:15:46,313 --> 00:15:51,151
Jeg blev vred og fuld og tissede
på hospitalet, hvor hun arbejder.
231
00:15:51,318 --> 00:15:55,739
En kollega bad mig holde op.
Jeg bad ham tilfredsstille mig.
232
00:15:55,906 --> 00:15:57,992
Det gjorde han ikke.
233
00:15:58,158 --> 00:16:01,662
Han beskadigede min arm,
og jeg kom i arresten.
234
00:16:03,956 --> 00:16:06,792
Så ved I, hvad der er sket.
235
00:16:06,959 --> 00:16:09,503
Skal vi arbejde på at knække Miles?
236
00:16:17,511 --> 00:16:19,597
Øjeblik!
237
00:16:21,599 --> 00:16:24,184
Hej, Ralph. Devin.
238
00:16:24,351 --> 00:16:26,437
- Plejer I at omgås?
- Nej.
239
00:16:26,604 --> 00:16:29,106
Devin blev anholdt i aften.
240
00:16:29,273 --> 00:16:33,235
For at tisse offentligt
og modsætte sig anholdelse.
241
00:16:33,402 --> 00:16:38,198
Hvad? Jeg blev anholdt for det samme
i går aftes. De kvoter ...
242
00:16:38,365 --> 00:16:42,453
Ja, tydeligvis havde Devin tisset -
243
00:16:42,620 --> 00:16:46,332
- på det hus, hvor hans mobber bor.
244
00:16:46,498 --> 00:16:51,962
I dag fortalte jeg eleverne,
at jeg gjorde noget lignende.
245
00:16:53,047 --> 00:16:54,548
Pokkers.
246
00:16:57,426 --> 00:17:02,598
Denne mobber ... Hvor længe
har han smidt din rygsæk i vandet?
247
00:17:02,765 --> 00:17:06,393
- Måske et år.
- Et år?
248
00:17:06,560 --> 00:17:10,356
Vidste du ikke det?
Det ser skidt ud for dig, kammerat.
249
00:17:10,522 --> 00:17:14,693
Men ved du hvad? Jeg tror,
vi har lært en værdifuld lektie -
250
00:17:14,860 --> 00:17:17,529
- og er klar til at komme videre.
251
00:17:17,696 --> 00:17:21,283
- Ralph, giv mig et kram.
- Nej, ikke nu.
252
00:17:21,450 --> 00:17:24,036
Du må tage dit ansvar
og tale med ham.
253
00:17:24,203 --> 00:17:28,082
Andre rektorer ville have fyret dig
og bortvist dig.
254
00:17:28,249 --> 00:17:35,506
Men jeg er afslappet. Men lige nu
gør I det meget svært for mig!
255
00:17:37,508 --> 00:17:40,177
Autoritet. Den side har du ikke vist.
256
00:17:40,344 --> 00:17:42,638
- Jeg kan lide den.
- Tak.
257
00:17:42,805 --> 00:17:47,101
- Må jeg og Devin være alene?
- Ja, selvfølgelig.
258
00:17:47,268 --> 00:17:51,021
- Jeg kører op ...
- Det tager et øjeblik.
259
00:17:53,357 --> 00:17:57,778
Hør nu. Det her er nyt for mig.
Jeg har ingen børn.
260
00:17:57,945 --> 00:18:02,324
Jeg bruger kondom, selv om jeg
hader dem. Man mærker mindre.
261
00:18:02,491 --> 00:18:04,994
Hør her.
262
00:18:05,160 --> 00:18:08,581
Jeg vil være ærlig
over for jer elever.
263
00:18:08,747 --> 00:18:14,003
Men hvis det giver problemer, må jeg
opføre mig som alle andre lærere.
264
00:18:14,169 --> 00:18:16,422
- Er du med?
- Ja.
265
00:18:16,589 --> 00:18:19,508
Næste gang du overvejer
at efterligne mig -
266
00:18:19,675 --> 00:18:22,678
- eller gøre noget ekstremt -
267
00:18:22,845 --> 00:18:24,805
- skal du spørge mig først.
268
00:18:24,972 --> 00:18:27,099
Okay.
269
00:18:28,434 --> 00:18:31,854
- Fint.
- Jeg vil gerne komme ned nu.
270
00:18:32,021 --> 00:18:36,442
- Jeg ser en vaskebjørn.
- Ja, der bor en deroppe.
271
00:18:49,747 --> 00:18:54,752
Nu spekulerer jeg på, om alle min
mands numsebilleder er hans arm.
272
00:18:54,919 --> 00:18:57,088
Sender din mand numsebilleder?
273
00:18:57,255 --> 00:18:59,215
Hvordan ser den ud?
274
00:18:59,382 --> 00:19:02,385
Se lige dig!
275
00:19:02,552 --> 00:19:06,305
- Flot stol!
- Ja, det er en massagestol.
276
00:19:06,472 --> 00:19:09,559
Jeg kan lide den.
Blødt, smidigt læder.
277
00:19:09,726 --> 00:19:13,855
Jeg har et skoleproblem,
som I måske kan hjælpe mig med.
278
00:19:14,021 --> 00:19:15,982
Hvad gør man, når en elev mobbes?
279
00:19:16,149 --> 00:19:20,069
Det er nemt.
Sørg for, at de hele tiden er sammen.
280
00:19:20,236 --> 00:19:24,073
Ja, det virker.
Det var sådan, vi tre blev venner.
281
00:19:24,240 --> 00:19:26,492
Stef og jeg mobbede Michelle.
282
00:19:26,659 --> 00:19:29,912
Så tvang rektor Durbin os til at ses.
283
00:19:30,079 --> 00:19:32,957
Jeg tog en bid af hendes mad
i køleskabet.
284
00:19:33,124 --> 00:19:36,419
- Ja, jeg tog også lidt.
- Ja, det gjorde hun.
285
00:19:36,586 --> 00:19:39,088
Jeg satte ild til hendes håndtaske.
286
00:19:39,255 --> 00:19:42,300
Jeg mistede mange penge.
100 dollars.
287
00:19:44,093 --> 00:19:46,721
Skal de være sammen? Interessant.
288
00:19:46,888 --> 00:19:50,892
- Ukonventionelt, men faktisk klogt.
- "Faktisk klogt"?
289
00:19:51,059 --> 00:19:54,645
- Tusind tak.
- Det var ikke sådan ment.
290
00:19:54,812 --> 00:19:58,149
- Vi har alle læst en bog.
- Tilmed Michelle.
291
00:19:58,316 --> 00:20:01,069
Det er nok.
Jeg skal til time nu. Tak.
292
00:20:01,235 --> 00:20:03,988
Det var så lidt. Vær forsigtig.
293
00:20:05,281 --> 00:20:09,243
Jeg giver ham et minut til.
Han kommer, ellers ...
294
00:20:09,410 --> 00:20:13,790
- Ellers hvad?
- Det ved jeg ikke.
295
00:20:13,956 --> 00:20:16,751
Kom så. Ind med dig.
296
00:20:18,211 --> 00:20:20,213
Hej med jer. Hvad så, Ralph?
297
00:20:20,380 --> 00:20:23,758
Det er Dan Decker.
Han skal læse biologi med os.
298
00:20:23,925 --> 00:20:26,761
Hold mund!
Sæt dig ved siden af Devin.
299
00:20:26,928 --> 00:20:30,264
Gider du ...? Tak. Flyt dig.
300
00:20:30,431 --> 00:20:34,519
- Ved studievejlederen det her?
- Du er ikke min chef!
301
00:20:34,685 --> 00:20:37,105
Det er bogstavelig talt mit job.
302
00:20:39,732 --> 00:20:43,319
Hør her. Nu bliver der lavet om
på tingene her.
303
00:20:43,486 --> 00:20:45,988
Ingen mobber, for så får I tæv.
304
00:20:46,155 --> 00:20:48,449
Jeg banker jer
med mine voksenmuskler.
305
00:20:48,616 --> 00:20:53,663
Bare fordi jeg gør noget dumt,
skal I ikke gøre det samme. Sig det.
306
00:21:12,223 --> 00:21:14,851
"Dryp, slurk, mums."
307
00:21:15,017 --> 00:21:18,187
"Giv mig din søde,
våde sukkermasse."
308
00:21:20,064 --> 00:21:21,941
Hej med dig, Linda.