1 00:00:15,689 --> 00:00:17,899 Hallo, se dig for! 2 00:00:20,469 --> 00:00:23,264 - Du kørte mig næsten ned! - Det var vildt! 3 00:00:23,431 --> 00:00:26,475 - Hvad laver du? - Jeg beklager. 4 00:00:26,642 --> 00:00:30,563 Hvor skal du hen? Ville du ikke snakke om det? 5 00:00:38,271 --> 00:00:40,523 Okay. I kan godt holde mund. 6 00:00:41,816 --> 00:00:46,612 Sæt jer på jeres pladser, og hold munden lukket. 7 00:00:46,779 --> 00:00:50,324 Okay, jeg hedder ... 8 00:00:59,876 --> 00:01:06,632 Jeg hedder Jack Griffin. Og jeg har faktisk ikke lyst til være her. 9 00:01:07,825 --> 00:01:12,914 Jeg er en prisbelønnet filosofiforsker, der har et sabbatår. 10 00:01:13,081 --> 00:01:16,000 Jeg bor i min afdøde mors lejlighed i Toledo. 11 00:01:16,167 --> 00:01:22,423 Jeg slår tiden ihjel med forberedende undervisning i biologi. 12 00:01:22,590 --> 00:01:27,095 Men jeg er ligeglad med biologi. Vi skal ikke læse biologi her. 13 00:01:27,261 --> 00:01:29,555 Det bliver ikke sådan - 14 00:01:29,722 --> 00:01:34,018 - at jeg i årets løb lærer jer det i al hemmelighed. 15 00:01:34,185 --> 00:01:39,774 Det vil heller ikke ske, at jeg lærer mere af jer end omvendt. 16 00:01:39,941 --> 00:01:44,070 Jeg ved mere end jer tilsammen, så det giver ikke mening. 17 00:01:44,237 --> 00:01:48,408 Jeg vil bruge tiden til psykisk at nedbryde min ærkefjende - 18 00:01:48,574 --> 00:01:53,079 - ved at tage hans job som dekan for Stanfords filosofiske fakultet. 19 00:01:53,246 --> 00:01:56,666 Jeg vil have sex med så mange kvinder, jeg kan - 20 00:01:56,833 --> 00:01:59,460 - i hele Californien. 21 00:01:59,627 --> 00:02:02,213 Men det behøver I ikke at tænke på. 22 00:02:02,380 --> 00:02:06,050 Lad mig se. Jeg har måske glemt noget. 23 00:02:06,217 --> 00:02:11,347 Nedbryde min ærkefjende, sex med alle de kvinder ... Nej, det var alt. 24 00:02:11,514 --> 00:02:12,932 Velkommen til biologi. 25 00:02:30,950 --> 00:02:33,453 Sikke noget vrøvl. 26 00:02:34,662 --> 00:02:36,497 Tag dem ned. 27 00:02:36,664 --> 00:02:40,001 Jeg ved, at I er nørder og ønsker gode karakterer. 28 00:02:40,168 --> 00:02:45,298 Hvis I fortæller nogen, at jeg ikke underviser i biologi, får I minus 3. 29 00:02:45,465 --> 00:02:47,592 Hvis I holder mund, får I 12. 30 00:02:47,759 --> 00:02:52,889 Hør her. I er trætte teenagere. Nu får I chancen for at tage en lur. 31 00:02:53,056 --> 00:02:57,977 Hvis I ikke er trætte, har jeg sovepiller her. 32 00:02:58,144 --> 00:03:00,438 I går ud som et lys, tro mig. 33 00:03:00,605 --> 00:03:02,565 Tag hånden ned. 34 00:03:02,732 --> 00:03:06,736 I er snart voksne, så opfør jer sådan. Tal nu bare. 35 00:03:06,903 --> 00:03:10,907 Jeg hedder Sarika Sarkar. Jeg taler på alles vegne - 36 00:03:11,074 --> 00:03:14,869 - når jeg udtrykker utilfredshed med, at De ikke lærer os biologi. 37 00:03:15,036 --> 00:03:16,579 Vil du sige det igen? 38 00:03:16,746 --> 00:03:19,957 - Jeg taler på alles ... - Nej, ikke det pjat. 39 00:03:20,124 --> 00:03:23,127 - Dit navn. - Sarika Sarkar. 40 00:03:23,294 --> 00:03:25,546 Det er et godt navn. 41 00:03:25,713 --> 00:03:28,091 Jeg holder af filosoffen Prabhat Sarkar. 42 00:03:28,257 --> 00:03:32,345 "Universet eksisterer inde i den kosmiske bevidsthed." 43 00:03:32,512 --> 00:03:36,849 Hvad gør I? Skriv ikke det ned. Det var ikke undervisning. 44 00:03:37,016 --> 00:03:38,851 Hvem er mørkets fyrste her? 45 00:03:39,018 --> 00:03:42,855 - Er det din bog? - Ja. Og hvad så? 46 00:03:43,022 --> 00:03:47,026 Mr. Griffin? De er vist i knibe. 47 00:03:47,193 --> 00:03:50,530 Kan vi ...? Må jeg tale med Dem herude? 48 00:03:56,452 --> 00:03:58,871 Må jeg få en ny stol? 49 00:03:59,038 --> 00:04:01,749 - Jeg tjekker budgettet. - Glem det. 50 00:04:01,916 --> 00:04:05,169 - Hvad vil De? - Jo ... 51 00:04:05,336 --> 00:04:08,798 - Er det vaskedag? - Hvad skal det betyde? 52 00:04:08,965 --> 00:04:12,885 Jeg glemte vist at sige, at vi har en dresscode her. 53 00:04:13,052 --> 00:04:15,179 Jeg vil have joggingbukser på. 54 00:04:15,346 --> 00:04:20,184 De vil kunne sige, at Deres skole har en Harvard-professor, ikke? 55 00:04:20,351 --> 00:04:22,228 Jeg var ikke aggressiv. 56 00:04:22,395 --> 00:04:25,148 Det, De sagde, var noget ævl. 57 00:04:25,315 --> 00:04:27,900 Og jeg var begyndt at kunne lide Dem. 58 00:04:28,067 --> 00:04:30,486 Vi kunne have taget en øl. 59 00:04:30,653 --> 00:04:34,741 - Det kan vi stadig gøre. - Jeg ved ikke rigtig. 60 00:04:34,907 --> 00:04:39,162 De gør et for stort nummer ud af det. Jeg er afslappet. 61 00:04:39,329 --> 00:04:44,167 Jeg vil ikke klæde mig stilfuldt, men jeg må udstråle autoritet. 62 00:04:44,334 --> 00:04:46,210 Men jeg er afslappet. 63 00:04:46,377 --> 00:04:51,716 Ved De hvad? Lad os glemme det her. Kom her. 64 00:04:51,883 --> 00:04:55,511 Kom her. Min ven. 65 00:04:55,678 --> 00:04:59,515 - Skal vi snuppe en øl i aften? - Nej, nej, nej. 66 00:04:59,682 --> 00:05:02,977 Jeg vil bolle min ekskæreste, så hårdt jeg kan. 67 00:05:03,144 --> 00:05:05,521 Det bør du sige med dæmpet stemme. 68 00:05:05,688 --> 00:05:09,442 - Ja, jeg forsøger at styre det. - Okay. 69 00:05:09,609 --> 00:05:11,611 Godt. 70 00:05:11,778 --> 00:05:15,948 "Du smadrede skiltet!" Det var det, jeg skulle sige ... 71 00:05:16,115 --> 00:05:19,202 Nu er det for sent, Ralph. 72 00:05:19,369 --> 00:05:24,040 Frem med gangpasset. Du holdt det i hånden. Okay. 73 00:05:48,815 --> 00:05:51,025 - Hallo? - Miles! Det er Jack. 74 00:05:51,192 --> 00:05:53,403 Jack! Hilsner fra Californien. 75 00:05:53,569 --> 00:05:57,699 Jeg hørte, at du fik jobbet. Og tillykke med bestselleren. 76 00:05:57,865 --> 00:06:03,246 Du vil vel fortsætte din succes og undgå et mentalt sammenbrud. 77 00:06:03,413 --> 00:06:06,457 At fyre dig fra Harvard var overdrevet. 78 00:06:06,624 --> 00:06:08,918 Du får vel masser af tilbud nu. 79 00:06:09,085 --> 00:06:12,964 Ja, absolut. Jeg overvejer mine muligheder. 80 00:06:13,131 --> 00:06:16,009 - Miles, jeg må smutte. - Okay, kammerat. 81 00:06:16,175 --> 00:06:19,304 Ring, næste gang du er vestpå. 82 00:06:19,470 --> 00:06:21,556 Jack? 83 00:06:21,723 --> 00:06:24,809 BOGEN ER ELENDIG 84 00:06:24,976 --> 00:06:26,978 Den faldt slet ikke. 85 00:06:44,620 --> 00:06:47,957 Flot rygsæk. Hit med rygsækken, din psykopat. 86 00:06:48,124 --> 00:06:51,127 Hørte du mig? Er du døv? Hit med rygsækken. 87 00:06:51,294 --> 00:06:53,796 Hvor skal du hen? 88 00:07:01,763 --> 00:07:03,848 Det var vildt. 89 00:07:04,015 --> 00:07:09,812 Fyren kom i våd T-shirt og sagde, at han lige var trådt op af badet. 90 00:07:09,979 --> 00:07:14,275 - Hvilke voksne mænd bader i badekar? - Det sagde jeg også. 91 00:07:14,442 --> 00:07:16,694 Min mand bruger stadig badekar. 92 00:07:16,861 --> 00:07:18,279 Okay. 93 00:07:18,446 --> 00:07:20,907 Daten var ret middelmådig. 94 00:07:21,074 --> 00:07:24,369 Og så skrev han for ti minutter siden: 95 00:07:24,535 --> 00:07:26,120 "Send et numsebillede." 96 00:07:26,287 --> 00:07:30,124 Sikken idiot. Men skal vi fotografere din numse? 97 00:07:30,291 --> 00:07:35,254 Nej, nej, nej. De dumme ved ikke, at det her er en armnumse. 98 00:07:35,421 --> 00:07:38,508 Jeg gør bare sådan her. 99 00:07:38,675 --> 00:07:41,177 Jeg lader den fokusere. Sådan. 100 00:07:41,344 --> 00:07:43,721 - Saftigt. - Det ligner en numse. 101 00:07:43,888 --> 00:07:45,890 Den nye fyr forstår det. 102 00:07:46,057 --> 00:07:48,810 - Jack, ikke? Fra Harvard? - Ja. 103 00:07:48,977 --> 00:07:52,563 Harvard-Jack. Har du været på date for nylig? 104 00:07:52,730 --> 00:07:55,274 Jeg har faktisk planlagt - 105 00:07:55,441 --> 00:07:58,528 - at bolle min eks, så hårdt jeg kan i aften. 106 00:07:58,695 --> 00:08:02,448 Han vil "bolle hende, så hårdt han kan i aften". 107 00:08:02,615 --> 00:08:04,534 Ikke normalt, men hårdt. 108 00:08:04,701 --> 00:08:06,577 Trives du her? 109 00:08:06,744 --> 00:08:09,497 Nej. Jeg er highschool-lærer i Toledo. 110 00:08:09,664 --> 00:08:12,083 Det er frygteligt. 111 00:08:12,250 --> 00:08:15,962 Gæt, hvad mine elever skal lave i dag. 112 00:08:16,129 --> 00:08:20,258 De skal tegne en smigrende tegning af mig og give den til deres fædre. 113 00:08:20,425 --> 00:08:24,429 Ved du, hvad mine laver? Vi er ved at lære om genbrug. 114 00:08:24,595 --> 00:08:29,017 De ryddede op i min bil. De samlede plastik og genbrugte det. 115 00:08:29,183 --> 00:08:32,228 Må vi bede eleverne gøre alt, hvad vi vil? 116 00:08:32,395 --> 00:08:34,605 Ja. 117 00:08:37,650 --> 00:08:40,320 - Bare det virker. - Det gør det altid. 118 00:08:40,486 --> 00:08:45,033 Okay, alle sammen. Det er tid til at holde mund og sætte jer ned. 119 00:08:45,199 --> 00:08:47,368 Åh gud! 120 00:08:47,535 --> 00:08:49,245 Den stol er elendig. 121 00:08:49,412 --> 00:08:51,789 Okay, hør efter. 122 00:08:51,956 --> 00:08:53,666 Nej, du kan høre efter. 123 00:08:53,833 --> 00:08:58,588 - Du vil ikke lære os biologi - Vi ved, du har undervist i filosofi 124 00:08:58,755 --> 00:09:00,131 Vi synes, biologi ... 125 00:09:00,298 --> 00:09:03,718 Ti stille! Hold op! Sluk for musikken. 126 00:09:06,596 --> 00:09:09,182 Sæt jer ned. Er I vanvittige? 127 00:09:09,349 --> 00:09:12,810 Overrask mig aldrig med rap. Rap ikke om lærdom. 128 00:09:14,312 --> 00:09:16,314 Du godeste. 129 00:09:18,900 --> 00:09:22,278 Åh nej. Havde I en saxofonsolo i jeres rapnummer? 130 00:09:22,445 --> 00:09:24,447 Det er en skam. 131 00:09:24,614 --> 00:09:27,492 Kom ud derfra, kammerat. 132 00:09:27,659 --> 00:09:30,078 Vil du smide den i skraldespanden? 133 00:09:30,244 --> 00:09:31,996 - Ja. - Godt. 134 00:09:32,163 --> 00:09:34,916 Saxofoner hører ikke hjemme i rapmusik. 135 00:09:35,083 --> 00:09:37,794 Ville I få det til at regne? 136 00:09:38,961 --> 00:09:43,257 - Var våde blokke en del af rappen? - Nej. 137 00:09:46,469 --> 00:09:48,346 Okay. 138 00:09:49,472 --> 00:09:52,934 Hør her. Jeg har ikke udnyttet jeres tid så godt. 139 00:09:53,101 --> 00:09:55,645 Men det vil ændre sig fra nu af. 140 00:09:55,812 --> 00:10:00,108 Jeg forsøger jo at nedbryde min ærkefjende Miles Leonard. 141 00:10:00,274 --> 00:10:03,111 Han har mit job. Jeg vil have det igen. 142 00:10:03,277 --> 00:10:06,656 Han fører, men når vi er færdige med ham - 143 00:10:06,823 --> 00:10:09,325 - er han tvangsindlagt og vil bare dø. 144 00:10:09,492 --> 00:10:14,455 Er det ikke bedre at knokle i stedet for at knække ham? 145 00:10:14,622 --> 00:10:18,084 Mine handlinger giver et bedre udfald - 146 00:10:18,251 --> 00:10:20,169 - end andre handlinger. 147 00:10:20,336 --> 00:10:23,548 En filosofisk teori: handlingsutilitarisme. 148 00:10:23,715 --> 00:10:25,842 Jeremy Bentham. Skriv det ikke. 149 00:10:26,009 --> 00:10:29,095 Jeg ved tilfældigvis, at Miles er single. 150 00:10:29,262 --> 00:10:35,018 Jeres opgave i dag er at flirte med ham via Facebook. 151 00:10:37,395 --> 00:10:39,647 Hvad venter I på? Flirt. 152 00:10:39,814 --> 00:10:43,151 Skriv en flirtende meddelelse under falsk navn. 153 00:10:43,318 --> 00:10:46,863 Kald jer Linda. Så sender vi den bedste til Miles. 154 00:10:47,030 --> 00:10:51,868 I dette øjeblik skal I enten flirte eller sove tungt. 155 00:10:57,541 --> 00:11:01,337 Hvis man googler "Jack Griffin", får man dette klip. 156 00:11:01,503 --> 00:11:05,674 "Olding takler en lidt yngre olding." 157 00:11:10,120 --> 00:11:11,663 Ingen fastansættelse! 158 00:11:11,830 --> 00:11:14,332 Okay, alle sammen. Ti stille. 159 00:11:14,499 --> 00:11:17,669 Hold mund, og sæt jer på jeres pladser. 160 00:11:17,836 --> 00:11:21,673 Okay. Lad os høre jeres bedste flirtbeskeder. 161 00:11:21,840 --> 00:11:23,508 - Vil du begynde? - Nej. 162 00:11:23,675 --> 00:11:28,263 Okay. Mørkets fyrste. Jeg ser, at du arbejder på noget. Lad høre. 163 00:11:28,430 --> 00:11:31,016 "Kære Miles. Du kender mig ikke." 164 00:11:31,183 --> 00:11:35,312 "Men vi skal giftes i det sorte skær af Satans ånde." 165 00:11:35,479 --> 00:11:41,651 "Mit ansigt bliver det sidste, du ser, når jeg sluger din sjæl." 166 00:11:41,818 --> 00:11:45,947 Ring til myndighederne. Forstår I, hvad jeg mener? 167 00:11:46,114 --> 00:11:47,824 Jeg spøger. Godt. 168 00:11:47,991 --> 00:11:52,537 Meget malende. Men giv den en lidt mere kvindelig fremtoning. 169 00:11:54,039 --> 00:11:56,917 Godt. Dig. 170 00:11:57,084 --> 00:11:59,628 Jeg vil høre noget fra dig. 171 00:12:02,297 --> 00:12:03,924 - "Hej ..." - Højere. 172 00:12:05,050 --> 00:12:09,096 "Hej. Du er blød som smør, der drypper fra choklade." 173 00:12:09,262 --> 00:12:13,058 "Jeg vil slikke dig oppefra og ned. Dryp, slurk, mums." 174 00:12:13,225 --> 00:12:16,603 "Giv mig din søde, våde sukkermasse." 175 00:12:18,230 --> 00:12:21,066 Husk, at det er den første besked - 176 00:12:21,233 --> 00:12:23,777 - som Miles får af en fremmed. 177 00:12:23,944 --> 00:12:27,697 Men god start. Fint. 178 00:12:27,864 --> 00:12:31,076 - Mr. Griffin? - Ralph! Du sneg dig ind på mig. 179 00:12:31,243 --> 00:12:35,914 Jeg har fremført dit ønske om en ny stol for bestyrelsen. 180 00:12:36,081 --> 00:12:37,874 Godt. Fortæl mig resultatet. 181 00:12:38,041 --> 00:12:39,960 - Er det her biologi? - Ja. 182 00:12:40,127 --> 00:12:43,380 - "Sukkermasse"? - Vi er midt i noget. Farvel. 183 00:12:43,547 --> 00:12:46,174 Fyrsten er i stødet. Lad høre. 184 00:12:46,341 --> 00:12:50,804 "Ild og blod vil sprøjte ud af mine øjne, når jeg ser din hærgede krop." 185 00:12:50,971 --> 00:12:54,141 "For resten, så er jeg en kvindelig dæmon." 186 00:12:54,307 --> 00:12:57,936 Jeg ser mig selv i dig. Du bliver til noget, Devin. 187 00:12:58,103 --> 00:13:02,441 I er gode til det her. Morer I jer? Hvis tur er det? 188 00:13:07,003 --> 00:13:11,091 "Kære Miles. Jeg vil få dig til at rødme og gøre dig tryg." 189 00:13:11,258 --> 00:13:14,010 "Ligge hos dig og grine, til vi græder." 190 00:13:14,177 --> 00:13:15,971 "Jeg vil ældes med dig." 191 00:13:16,138 --> 00:13:20,350 "Når vi er gamle, kan vi sige: 'Pyt, for jeg har dig'." 192 00:13:22,435 --> 00:13:26,314 Det er præcis det, jeg mener. Et bifald, alle sammen. 193 00:13:26,481 --> 00:13:28,525 Okay, nu kan vi gå hjem. 194 00:13:28,692 --> 00:13:32,821 - Vi har flere lektioner. - Okay. Så siger vi det. 195 00:13:35,031 --> 00:13:38,118 Nu ved du, hvad jeg har lavet, siden vi slog op. 196 00:13:40,036 --> 00:13:43,248 - Du sprang noget over, Jack. - Gjorde jeg? 197 00:13:43,415 --> 00:13:48,044 Jeg hørte, at du blev fyret, og at intet universitet vil have dig. 198 00:13:48,211 --> 00:13:51,298 Og at en olding tog kvælertag på dig. 199 00:13:52,674 --> 00:13:54,801 Hvordan kunne jeg glemme det? 200 00:13:57,012 --> 00:14:01,308 Skal vi tage hjem til dig efter det her? 201 00:14:02,559 --> 00:14:04,936 Min fyrs vagt er snart slut. 202 00:14:05,103 --> 00:14:08,356 Jeg skal mødes med ham. 203 00:14:08,523 --> 00:14:11,234 Ja. Det er jo ... 204 00:14:13,820 --> 00:14:16,198 Pokkers! 205 00:14:17,949 --> 00:14:19,910 MILES LEONARD FÅR GENIPRIS 206 00:14:20,076 --> 00:14:23,580 Pokkers! 207 00:14:28,127 --> 00:14:34,174 Okay, alle sammen. Mr. Griffin kommer ikke i dag. 208 00:14:34,341 --> 00:14:38,887 Ifølge den seddel, vi modtog, er han "endt i fængsel". 209 00:14:39,054 --> 00:14:42,725 Men citat: "Ikke på livstid." 210 00:14:42,891 --> 00:14:46,687 - Coach Novak. - Frem med tekstbøgerne. 211 00:14:46,854 --> 00:14:50,232 - Hvad? - Velkommen. Jeg er Sarika Sarkar. 212 00:14:50,299 --> 00:14:52,635 - Hvad hedder du? - Sarika Sarkar. 213 00:14:53,594 --> 00:14:56,681 - Som filosoffen. - Jeg kalder dig Sarah. 214 00:14:57,348 --> 00:15:01,310 - Kan nogen fortælle, hvor I er? - Vi er ... 215 00:15:01,477 --> 00:15:03,395 - 10 armbøjninger. - Hvad? 216 00:15:03,562 --> 00:15:07,858 20. 10 for hver gang du taler uden at række hånden op. 217 00:15:08,025 --> 00:15:09,944 Okay. 218 00:15:10,110 --> 00:15:12,279 Hvad er det for noget vand? 219 00:15:12,446 --> 00:15:15,908 Hent en gulvmoppe, og tør det op. Gå til rektoren - 220 00:15:16,075 --> 00:15:18,577 - og bed om eftersidning. 221 00:15:18,744 --> 00:15:21,997 Okay. Biologi. Du med brillerne. Læs. 222 00:15:22,164 --> 00:15:24,792 "Cellen er den strukturelle ..." 223 00:15:24,959 --> 00:15:27,586 Okay, tak. Jeg tager over nu. 224 00:15:27,753 --> 00:15:30,422 Jeg har aldrig afbrudt en lektion. 225 00:15:30,589 --> 00:15:32,967 - Flot. - Jeg kører timen ud. 226 00:15:33,133 --> 00:15:36,470 Det er i orden. Jeg tager over nu. 227 00:15:36,637 --> 00:15:38,764 Hør, hvad der er sket. 228 00:15:38,931 --> 00:15:43,561 I går aftes hørte jeg, at Miles har fået MacArthur-prisen - 229 00:15:43,727 --> 00:15:46,146 - efter min eks havde afvist mig. 230 00:15:46,313 --> 00:15:51,151 Jeg blev vred og fuld og tissede på hospitalet, hvor hun arbejder. 231 00:15:51,318 --> 00:15:55,739 En kollega bad mig holde op. Jeg bad ham tilfredsstille mig. 232 00:15:55,906 --> 00:15:57,992 Det gjorde han ikke. 233 00:15:58,158 --> 00:16:01,662 Han beskadigede min arm, og jeg kom i arresten. 234 00:16:03,956 --> 00:16:06,792 Så ved I, hvad der er sket. 235 00:16:06,959 --> 00:16:09,503 Skal vi arbejde på at knække Miles? 236 00:16:17,511 --> 00:16:19,597 Øjeblik! 237 00:16:21,599 --> 00:16:24,184 Hej, Ralph. Devin. 238 00:16:24,351 --> 00:16:26,437 - Plejer I at omgås? - Nej. 239 00:16:26,604 --> 00:16:29,106 Devin blev anholdt i aften. 240 00:16:29,273 --> 00:16:33,235 For at tisse offentligt og modsætte sig anholdelse. 241 00:16:33,402 --> 00:16:38,198 Hvad? Jeg blev anholdt for det samme i går aftes. De kvoter ... 242 00:16:38,365 --> 00:16:42,453 Ja, tydeligvis havde Devin tisset - 243 00:16:42,620 --> 00:16:46,332 - på det hus, hvor hans mobber bor. 244 00:16:46,498 --> 00:16:51,962 I dag fortalte jeg eleverne, at jeg gjorde noget lignende. 245 00:16:53,047 --> 00:16:54,548 Pokkers. 246 00:16:57,426 --> 00:17:02,598 Denne mobber ... Hvor længe har han smidt din rygsæk i vandet? 247 00:17:02,765 --> 00:17:06,393 - Måske et år. - Et år? 248 00:17:06,560 --> 00:17:10,356 Vidste du ikke det? Det ser skidt ud for dig, kammerat. 249 00:17:10,522 --> 00:17:14,693 Men ved du hvad? Jeg tror, vi har lært en værdifuld lektie - 250 00:17:14,860 --> 00:17:17,529 - og er klar til at komme videre. 251 00:17:17,696 --> 00:17:21,283 - Ralph, giv mig et kram. - Nej, ikke nu. 252 00:17:21,450 --> 00:17:24,036 Du må tage dit ansvar og tale med ham. 253 00:17:24,203 --> 00:17:28,082 Andre rektorer ville have fyret dig og bortvist dig. 254 00:17:28,249 --> 00:17:35,506 Men jeg er afslappet. Men lige nu gør I det meget svært for mig! 255 00:17:37,508 --> 00:17:40,177 Autoritet. Den side har du ikke vist. 256 00:17:40,344 --> 00:17:42,638 - Jeg kan lide den. - Tak. 257 00:17:42,805 --> 00:17:47,101 - Må jeg og Devin være alene? - Ja, selvfølgelig. 258 00:17:47,268 --> 00:17:51,021 - Jeg kører op ... - Det tager et øjeblik. 259 00:17:53,357 --> 00:17:57,778 Hør nu. Det her er nyt for mig. Jeg har ingen børn. 260 00:17:57,945 --> 00:18:02,324 Jeg bruger kondom, selv om jeg hader dem. Man mærker mindre. 261 00:18:02,491 --> 00:18:04,994 Hør her. 262 00:18:05,160 --> 00:18:08,581 Jeg vil være ærlig over for jer elever. 263 00:18:08,747 --> 00:18:14,003 Men hvis det giver problemer, må jeg opføre mig som alle andre lærere. 264 00:18:14,169 --> 00:18:16,422 - Er du med? - Ja. 265 00:18:16,589 --> 00:18:19,508 Næste gang du overvejer at efterligne mig - 266 00:18:19,675 --> 00:18:22,678 - eller gøre noget ekstremt - 267 00:18:22,845 --> 00:18:24,805 - skal du spørge mig først. 268 00:18:24,972 --> 00:18:27,099 Okay. 269 00:18:28,434 --> 00:18:31,854 - Fint. - Jeg vil gerne komme ned nu. 270 00:18:32,021 --> 00:18:36,442 - Jeg ser en vaskebjørn. - Ja, der bor en deroppe. 271 00:18:49,747 --> 00:18:54,752 Nu spekulerer jeg på, om alle min mands numsebilleder er hans arm. 272 00:18:54,919 --> 00:18:57,088 Sender din mand numsebilleder? 273 00:18:57,255 --> 00:18:59,215 Hvordan ser den ud? 274 00:18:59,382 --> 00:19:02,385 Se lige dig! 275 00:19:02,552 --> 00:19:06,305 - Flot stol! - Ja, det er en massagestol. 276 00:19:06,472 --> 00:19:09,559 Jeg kan lide den. Blødt, smidigt læder. 277 00:19:09,726 --> 00:19:13,855 Jeg har et skoleproblem, som I måske kan hjælpe mig med. 278 00:19:14,021 --> 00:19:15,982 Hvad gør man, når en elev mobbes? 279 00:19:16,149 --> 00:19:20,069 Det er nemt. Sørg for, at de hele tiden er sammen. 280 00:19:20,236 --> 00:19:24,073 Ja, det virker. Det var sådan, vi tre blev venner. 281 00:19:24,240 --> 00:19:26,492 Stef og jeg mobbede Michelle. 282 00:19:26,659 --> 00:19:29,912 Så tvang rektor Durbin os til at ses. 283 00:19:30,079 --> 00:19:32,957 Jeg tog en bid af hendes mad i køleskabet. 284 00:19:33,124 --> 00:19:36,419 - Ja, jeg tog også lidt. - Ja, det gjorde hun. 285 00:19:36,586 --> 00:19:39,088 Jeg satte ild til hendes håndtaske. 286 00:19:39,255 --> 00:19:42,300 Jeg mistede mange penge. 100 dollars. 287 00:19:44,093 --> 00:19:46,721 Skal de være sammen? Interessant. 288 00:19:46,888 --> 00:19:50,892 - Ukonventionelt, men faktisk klogt. - "Faktisk klogt"? 289 00:19:51,059 --> 00:19:54,645 - Tusind tak. - Det var ikke sådan ment. 290 00:19:54,812 --> 00:19:58,149 - Vi har alle læst en bog. - Tilmed Michelle. 291 00:19:58,316 --> 00:20:01,069 Det er nok. Jeg skal til time nu. Tak. 292 00:20:01,235 --> 00:20:03,988 Det var så lidt. Vær forsigtig. 293 00:20:05,281 --> 00:20:09,243 Jeg giver ham et minut til. Han kommer, ellers ... 294 00:20:09,410 --> 00:20:13,790 - Ellers hvad? - Det ved jeg ikke. 295 00:20:13,956 --> 00:20:16,751 Kom så. Ind med dig. 296 00:20:18,211 --> 00:20:20,213 Hej med jer. Hvad så, Ralph? 297 00:20:20,380 --> 00:20:23,758 Det er Dan Decker. Han skal læse biologi med os. 298 00:20:23,925 --> 00:20:26,761 Hold mund! Sæt dig ved siden af Devin. 299 00:20:26,928 --> 00:20:30,264 Gider du ...? Tak. Flyt dig. 300 00:20:30,431 --> 00:20:34,519 - Ved studievejlederen det her? - Du er ikke min chef! 301 00:20:34,685 --> 00:20:37,105 Det er bogstavelig talt mit job. 302 00:20:39,732 --> 00:20:43,319 Hør her. Nu bliver der lavet om på tingene her. 303 00:20:43,486 --> 00:20:45,988 Ingen mobber, for så får I tæv. 304 00:20:46,155 --> 00:20:48,449 Jeg banker jer med mine voksenmuskler. 305 00:20:48,616 --> 00:20:53,663 Bare fordi jeg gør noget dumt, skal I ikke gøre det samme. Sig det. 306 00:21:12,223 --> 00:21:14,851 "Dryp, slurk, mums." 307 00:21:15,017 --> 00:21:18,187 "Giv mig din søde, våde sukkermasse." 308 00:21:20,064 --> 00:21:21,941 Hej med dig, Linda.