1
00:00:07,500 --> 00:00:10,374
Minun on pakko pitää
kirjoitusvauhti yllä.
2
00:00:10,525 --> 00:00:14,898
Tämä romu alkoi eilen pyörittää
sateenkaaripyörää.
3
00:00:15,064 --> 00:00:20,228
Yritin korjata sen painamalla kaikkea
mutta se alkoi pitää omituista ääntä.
4
00:00:20,395 --> 00:00:22,602
Se kuulosti aivan hiustenkuivaajaltani.
5
00:00:22,769 --> 00:00:25,268
- Onko sinulla hiustenkuivaaja?
- No niin...
6
00:00:25,434 --> 00:00:28,683
On aikaa kuivata hiukset,
mutta ei laittaa oikeita housuja?
7
00:00:28,849 --> 00:00:34,263
Lämmitätkö sillä ateriasi?
Antaa tulla vaan. Tosi hauskaa.
8
00:00:34,344 --> 00:00:36,218
- Siitäs sait.
- Niinpä sain.
9
00:00:36,306 --> 00:00:39,013
Onko täällä tietokoneluokkaa?
Tätä pitää jatkaa.
10
00:00:39,156 --> 00:00:41,988
En ikinä koskettaisi
niitä näppäimistöjä.
11
00:00:42,343 --> 00:00:44,925
Lapset työntävät sormensa kaikkialle.
12
00:00:45,091 --> 00:00:48,465
- He koskettelevat kilpikonnia.
- Minulla ei ole vaihtoehtoa.
13
00:00:48,631 --> 00:00:52,380
Minulla on varaa vain OLPC XO:hon-
14
00:00:52,546 --> 00:00:55,795
- jollaisia käyttävät
kehitysmaiden lapset.
15
00:00:55,961 --> 00:00:59,793
Huomenta whitlocklaiset!
Saivatko kaikki muistion?
16
00:00:59,850 --> 00:01:05,014
Tämän vuoden Whitlock's Got Talent
tulee olemaan paras ikinä!
17
00:01:05,290 --> 00:01:07,831
Näytähän...
18
00:01:07,997 --> 00:01:10,871
Tämä on lääkärintodistus,
että saat käyttää vessaa-
19
00:01:11,037 --> 00:01:13,953
- vaikka lentokoneen
turvavyövalo palaisi.
20
00:01:14,119 --> 00:01:17,493
Miksi käyttäisit tätä valemuistiona?
21
00:01:17,659 --> 00:01:20,616
En tiedä, mutta tarvitsen sen takaisin.
22
00:01:22,948 --> 00:01:26,364
Jos otatte jotain
tästä kanssakäymisestä-
23
00:01:26,530 --> 00:01:29,778
-niin talent-show'sta tulee hauskaa.
24
00:01:30,335 --> 00:01:31,962
Vihaan sitä show'ta.
25
00:01:32,027 --> 00:01:35,318
Kukaan ei osallistu kellokuorooni.
Tämä on jo kolmas vuosi.
26
00:01:35,484 --> 00:01:38,858
- Minä tulen mukaan.
- Me autamme.
27
00:01:39,024 --> 00:01:41,731
Mitä, jos minun kelloni
ovat niitä nopeita?
28
00:01:41,898 --> 00:01:44,313
Sitten minä soitan...
29
00:01:44,480 --> 00:01:46,729
Niitä ei voi käyttää kahta kerralla.
30
00:01:51,935 --> 00:01:57,807
Hienoa, mutta tarvitaan oppilaitakin,
koska show on oppilaille.
31
00:01:57,973 --> 00:02:01,097
Sponsorimme, Greta Donovan
Donovanin tuholaistorjunnasta-
32
00:02:01,264 --> 00:02:05,137
- nosti pääpalkinnon
kolmeen tuhanteen dollariin!
33
00:02:05,303 --> 00:02:08,427
- Tämä on ollut hyvä vuosi.
- 3000 dollaria?
34
00:02:08,593 --> 00:02:13,758
Annatteko lapsille 3000 dollaria?
Sillähän saa ihan oikean tietokoneen.
35
00:02:13,924 --> 00:02:17,797
Sekki kirjoitetaan henkilökunnan
edustajalle. Emme ole tyhmiä.
36
00:02:17,964 --> 00:02:20,171
Me voitamme talent show'n.
37
00:02:35,247 --> 00:02:40,287
Miksi tekisitte vapaaehtoisjuttuja,
kun ette tee pakollisiakaan?
38
00:02:40,453 --> 00:02:43,410
Yksinkertaista. Rakastan talentteja.
39
00:02:43,577 --> 00:02:47,533
Sillä rahalla saisi pizzajuhlat.
Kaikenlaisia pizzoja. Pepperonia...
40
00:02:47,700 --> 00:02:49,657
- Lihamestari.
- Kinkku-ananas.
41
00:02:49,824 --> 00:02:51,989
Aiommeko vain luetella pizzoja?
42
00:02:52,156 --> 00:02:55,404
Pidetään pizzajuhlat, mutta ensin
on löydettävä talentteja.
43
00:02:55,571 --> 00:02:58,861
- Marissa, mitä löytyy?
- Luettelen aakkoset takaperin.
44
00:02:59,028 --> 00:03:03,734
Z, y, x, v... t?
45
00:03:03,900 --> 00:03:07,524
- Surkeaa. Onko muita?
- Jonglööraan neljällä pallolla.
46
00:03:09,162 --> 00:03:11,378
Tai siis viidellä.
47
00:03:11,427 --> 00:03:15,342
- Teen taikatemppujakin.
- Kehityt väärään suuntaan.
48
00:03:15,445 --> 00:03:17,514
Onko muita? Dan, mitä osaat?
49
00:03:17,602 --> 00:03:20,351
Osaan heittää ruokaa
ja napata sen suullani.
50
00:03:20,518 --> 00:03:22,891
Todellako? Näytä.
51
00:03:26,306 --> 00:03:29,305
Dan nappasi popcornia suuhunsa.
Dan Decker johtaa.
52
00:03:29,472 --> 00:03:33,261
Entä muut tällä puolella?
Vic, löytyykö jotain?
53
00:03:35,810 --> 00:03:38,009
Jännittääkö liikaa?
54
00:03:38,373 --> 00:03:42,154
Jotain löytyy varmasti.
Caleb, miten on?
55
00:03:42,225 --> 00:03:44,849
- Ei mitään.
- Ei salaisuuksia isiltä.
56
00:03:44,923 --> 00:03:48,338
- Se on vain typerä näytelmä, isi.
- Näytelmäkö?
57
00:03:53,693 --> 00:03:58,916
"Raskaana oleva prostituoitu kulkee
lavan poikki paljasjaloin."
58
00:03:59,083 --> 00:04:04,038
"Hän irrottaa banaanin tarran
jalastaan." Kiehtovaa.
59
00:04:08,010 --> 00:04:10,301
Huonoja uutisia.
Herra Porter on sairaana.
60
00:04:10,436 --> 00:04:12,851
Hän ei pysty juontamaan talent show'ta.
61
00:04:13,003 --> 00:04:16,126
Näytelmäkerholla ei ole valvojaa.
Siellä voi olla orgiat.
62
00:04:16,199 --> 00:04:18,698
Nämä nuoret eivät tekisi sellaista.
63
00:04:18,865 --> 00:04:21,572
Varovasti. Olen orgialapsi.
64
00:04:21,972 --> 00:04:24,429
Äitini oli orgialapsi.
Hänen äitinsä...
65
00:04:24,504 --> 00:04:28,210
Helen! Täytyy löytää uusi juontaja.
66
00:04:28,398 --> 00:04:30,606
Kuka herra Porterin voisi korvata?
67
00:04:30,718 --> 00:04:35,966
Kenellä on tarvittavaa tyyliä,
laulutaitoa ja rytmitajua?
68
00:04:36,023 --> 00:04:38,814
Ei kellään.
69
00:04:40,979 --> 00:04:44,603
Sinulla on rytmi veressä, Ralph.
70
00:04:44,878 --> 00:04:48,293
Ja minä osaan laulaa
71
00:04:48,351 --> 00:04:51,183
Ja kumpikin osaa vähän näytellä.
72
00:04:51,349 --> 00:04:55,597
Lisäksi minä osaan laulaa
73
00:04:58,670 --> 00:05:03,431
Olemme kolmoisuhka!
Juonnatko show'n kanssani?
74
00:05:03,520 --> 00:05:06,186
Se olisi minulle kunnia.
75
00:05:15,500 --> 00:05:18,175
Tervetuloa ensimmäiselle
käsikellotunnille.
76
00:05:18,303 --> 00:05:20,260
Olen Michelle, ohjaajanne.
77
00:05:20,500 --> 00:05:25,375
- Uuu, ohjaaja.
- Michelle on ihan vakavana.
78
00:05:25,541 --> 00:05:27,915
Minä olen ohjaajanne!
79
00:05:28,082 --> 00:05:31,788
Käsikellot eivät ole naurun asia.
Ne eivät ole leluja.
80
00:05:31,955 --> 00:05:36,370
Kukin on käsinvalettu.
Ne eivät saa koskettaa toisiaan.
81
00:05:36,536 --> 00:05:41,867
Kelloja käsiteltäessä
on aina pidettävä käsineitä.
82
00:05:46,458 --> 00:05:48,791
Aloitatte villin matkan.
83
00:05:49,821 --> 00:05:52,404
Luvassa on huippuja huippukohtia.
84
00:05:55,272 --> 00:05:57,437
Ja musertavia pohjakosketuksia.
85
00:06:01,792 --> 00:06:04,041
- Älkää pelätkö.
- Haluan tuon.
86
00:06:04,099 --> 00:06:08,138
Ei, ei. Olen ainoa ei-venäläinen
nainen, joka saa soittaa sitä.
87
00:06:09,426 --> 00:06:11,925
Kellot käteen!
88
00:06:19,518 --> 00:06:22,517
Tämä se on. Tämä on uskomaton.
89
00:06:22,636 --> 00:06:26,135
Se on raaka ja superomituinen.
Siinä on särmää.
90
00:06:26,223 --> 00:06:28,638
Tuomarit eivät ole nähneet
mitään tällaista.
91
00:06:28,892 --> 00:06:32,348
Liikutuin, kun raskaana oleva
prostituoitu tuli huoltoasemalle-
92
00:06:32,459 --> 00:06:34,458
-kokaiinipalan ja kuivakakun kanssa.
93
00:06:34,625 --> 00:06:37,165
- Todellako.
- Tunnusta lahjasi.
94
00:06:37,249 --> 00:06:41,497
Vastassa on pelkkää roskaa.
Jonglöörausta. Taikatemppuja.
95
00:06:41,709 --> 00:06:43,875
- Ne olivat kumpikin minun.
- Niinpä.
96
00:06:44,016 --> 00:06:46,682
Mikset kiusaa Dania?
Hän vain söi popcornia.
97
00:06:46,833 --> 00:06:49,415
Napsin vaikeampiakin juttuja,
kuten kinkkua.
98
00:06:49,543 --> 00:06:54,540
En tarkoita ohuita,
vaan kunnon paksuja siivuja.
99
00:06:54,800 --> 00:06:59,215
Hienoa, mutta avullani tästä
näytelmästä tulee jotain muuta.
100
00:06:59,374 --> 00:07:02,997
Aplodit Calebille.
Hän tuo meille 3 000 dollaria.
101
00:07:11,824 --> 00:07:16,072
Kuohit minut.
Veit ne minulta kirjaimellisesti.
102
00:07:16,489 --> 00:07:20,528
Tarvitsin sinulta tietoja,
koska olen mafiapomo.
103
00:07:20,695 --> 00:07:25,151
Olit paras ystäväni
ja leikkasit pallini irti.
104
00:07:25,318 --> 00:07:29,316
Palaa perheesi luokse.
Olet humalassa, ja nyt on joulu.
105
00:07:30,732 --> 00:07:33,314
Upeaa. Otetaan uudestaan.
106
00:07:33,394 --> 00:07:35,102
Katso ruhjottuja kasvojani.
107
00:07:35,355 --> 00:07:38,145
Et voi komentaa minua vain,
koska olet aviomieheni.
108
00:07:38,201 --> 00:07:42,949
Sitten komennan sinua
Pariisin poliisipäällikkönä.
109
00:07:43,155 --> 00:07:46,028
Katso ruhjottuja kasvojani!
110
00:07:48,350 --> 00:07:51,264
Tajusin vasta,
että näytelmä sijoittuu Pariisin.
111
00:07:51,383 --> 00:07:52,840
- Se kohottaa sitä.
- Totta!
112
00:07:52,922 --> 00:07:56,420
Siskoni sai sinulta sukupuolitaudin.
Hyvästi.
113
00:07:58,281 --> 00:08:00,322
Voi perkele.
114
00:08:00,918 --> 00:08:03,506
Olet minua puukottanut prostituoitu.
115
00:08:03,666 --> 00:08:05,998
Olen raskaana.
Olet lääkärin mukaan isä.
116
00:08:06,079 --> 00:08:10,369
- Hänellä oli tiedot spermastasi.
- Auttaisin kasvattamaan lapsen...
117
00:08:12,040 --> 00:08:13,831
...mutta olen kuollut.
118
00:08:14,005 --> 00:08:17,295
Upeaa. Todella upeaa.
119
00:08:17,477 --> 00:08:20,101
- Säädetään vähän loppua vielä.
- Ajattelin samaa.
120
00:08:20,205 --> 00:08:23,703
- Jatketaan! Kohta sataa pizzaa!
- Pepperonia!
121
00:08:23,808 --> 00:08:26,090
- Tulee monenlaisia...
- Sienipizza!
122
00:08:26,230 --> 00:08:28,204
Grace!
123
00:08:42,198 --> 00:08:44,697
Kellot alas.
124
00:08:47,279 --> 00:08:49,611
Olipa haastavaa.
125
00:08:49,778 --> 00:08:53,859
Se kaipaisi vähän säihkettä.
126
00:08:54,025 --> 00:08:56,941
Ajattelin, että otamme
käsineen pois ja iskemme...
127
00:08:58,523 --> 00:08:59,981
Ja kylkeen vähän...
128
00:09:03,063 --> 00:09:05,353
Yhdistelmä!
129
00:09:08,977 --> 00:09:11,309
Turvat tukkoon!
130
00:09:11,476 --> 00:09:15,765
Kukaan tuskin edes tietää, että
kappale on Steve Winwoodin Valerie.
131
00:09:15,932 --> 00:09:18,347
Jokaisen käsikellosoittajan
suurin pelko on-
132
00:09:18,514 --> 00:09:21,013
-ettei yleisö tunnista kappaletta.
133
00:09:21,179 --> 00:09:24,219
Niin käy yli 70 %:ssa
käsikelloesityksiä.
134
00:09:24,386 --> 00:09:27,968
Tykkään teistä.
Vaikutatte mukavilta ihmisiltä.
135
00:09:28,134 --> 00:09:33,132
Yritätte kehittyä, mutta
käsikellosoittajina ette ole mitään.
136
00:09:33,298 --> 00:09:35,547
Saatte potkut.
Palauttakaa käsineenne.
137
00:09:35,714 --> 00:09:39,421
Mutta minulla on
maitotoimitus 1950-luvulle.
138
00:09:39,587 --> 00:09:42,128
Minä esiinnyn
The California Raisinsin kanssa.
139
00:09:49,916 --> 00:09:54,164
Minä keksin.
Tehdään jotain Jackass-tyyliin.
140
00:09:54,330 --> 00:09:56,829
Laita kuppi lattialle,
niin minä sukellan.
141
00:09:56,996 --> 00:09:59,661
Tule alas, Helen.
142
00:09:59,828 --> 00:10:04,742
Tehdäksemme Gretaan vaikutuksen
tarvitsemme jotain taianomaista.
143
00:10:05,064 --> 00:10:07,188
Jokin ajaton hitti.
144
00:10:10,031 --> 00:10:12,030
- Billy Crystal -sikermä.
- Jackass!
145
00:10:12,197 --> 00:10:14,321
Tuokin on hyvä ajatus.
146
00:10:14,487 --> 00:10:17,819
Ilmoitan oppilaani talent show'hun.
147
00:10:17,986 --> 00:10:21,026
Tuleeko pääpalkinto käteisenä?
148
00:10:21,192 --> 00:10:25,315
Hyväksyn myös Apple-lahjakortteja.
Lapsille, tietenkin.
149
00:10:25,482 --> 00:10:27,439
Itseluottamus on seksikästä!
150
00:10:27,606 --> 00:10:31,313
Tuomarit tulevat lumoutumaan
teatteriesityksestämme.
151
00:10:31,479 --> 00:10:34,103
Ei meillä ole tuomareita!
152
00:10:34,269 --> 00:10:37,601
Aplodimittari mittaa yleisön reaktiot.
153
00:10:37,768 --> 00:10:40,225
Yleisöön vetoavat
spektaakkelit voittavat.
154
00:10:40,392 --> 00:10:42,682
Viimeksi voittaja
ampui raketteja, lauloi-
155
00:10:42,849 --> 00:10:44,931
- ja kainalopiereskeli kansallislaulun.
156
00:10:45,098 --> 00:10:48,263
Kaikki säkeet, mukaan lukien
alkuperäinen rasistinen säe.
157
00:10:48,429 --> 00:10:52,844
Eli meitä ei arvostele asiantuntijat,
jotka arvostavat alkuperäisyyttä?
158
00:10:53,011 --> 00:10:56,592
- Meidät arvioi... melu.
- Jep.
159
00:11:03,331 --> 00:11:06,288
Kiitos seksistä.
Se tuntui normaalilta.
160
00:11:06,447 --> 00:11:10,737
Jätä rahat pöydälle ja lähde.
Minä alan synnyttää.
161
00:11:11,954 --> 00:11:14,119
Nyt se alkaa.
162
00:11:15,833 --> 00:11:18,332
Synnyin tulesta...
163
00:11:18,498 --> 00:11:21,705
Ikävä keskeyttää,
mutta tuli muutos suunnitelmiin.
164
00:11:21,872 --> 00:11:24,579
Näytelmä on kuopattu.
Pitää keksiä jotain muuta.
165
00:11:24,745 --> 00:11:29,077
Emme me sillä olisi voittaneet.
Kuka osaa kainalomelodioita?
166
00:11:29,243 --> 00:11:32,075
Sanoit näytelmää hyväksi.
Vanhempani ovat tulossa.
167
00:11:32,242 --> 00:11:35,446
- En ole aiemmin kutsunut heitä.
- Tarvitsemme yhä taputtajia.
168
00:11:35,511 --> 00:11:39,509
Ovatko he mekastavia tyyppejä,
koska se olisi loistavaa?
169
00:11:40,285 --> 00:11:42,409
- Oliko tuo "kyllä"?
- Oli.
170
00:11:42,607 --> 00:11:44,231
Keksimme kyllä jotain.
171
00:11:46,611 --> 00:11:51,775
Aikaa ei ole paljoa. Pitää kehittää
yleisöönvetoavin esitys ikinä.
172
00:11:51,981 --> 00:11:53,980
Mistä tyhmät koulukaverinne pitävät?
173
00:11:54,179 --> 00:11:55,803
Karkista. Juustopursotteesta.
174
00:11:55,915 --> 00:11:58,747
Rannasta. Kävelyistä rannalla.
Drinkeistä rannalla.
175
00:11:58,992 --> 00:12:03,407
YouTuben haetuimmat ovat
elektronista tanssimusiikkia-
176
00:12:03,588 --> 00:12:08,170
- Bollywoodia, unboxingia,
ASMR:ää, jonglöörausta...
177
00:12:14,487 --> 00:12:16,694
Mitä me oikein teemme?
178
00:12:21,234 --> 00:12:23,858
Kaiken tämän.
179
00:12:28,639 --> 00:12:32,304
Herätkää, rehtori! Myöhästytte
Whitlock's Got Talentista!
180
00:12:32,478 --> 00:12:35,269
En myöhästy, sillä...
181
00:12:51,038 --> 00:12:54,869
Tervetuloa talent show'hun!
Kukas se täällä on?
182
00:12:55,036 --> 00:12:56,493
Valmentaja!
183
00:12:56,660 --> 00:13:00,117
Oli pakko tulla varmistamaan,
ettei salin lattiaa pilata.
184
00:13:00,283 --> 00:13:02,824
Tyypillistä.
Valmentaja tulee talent show'hun-
185
00:13:02,990 --> 00:13:05,364
- mutta ei saa pelaajiaan
tulemaan peleihin.
186
00:13:07,613 --> 00:13:09,154
Keitä muita täällä on?
187
00:13:09,321 --> 00:13:12,569
Greta Donovan
Donovanin tuholaistorjunnasta.
188
00:13:12,736 --> 00:13:16,276
He hoitavat kaikki Whitlock High'n
tuholaistorjuntatarpeet.
189
00:13:17,733 --> 00:13:22,356
Kiitos hänen, täällä ei tänään
torakat tanssahtele.
190
00:13:49,502 --> 00:13:52,459
Seuraavaksi rouva Jones tovereineen.
191
00:13:57,151 --> 00:13:59,900
Kellot käteen.
192
00:14:00,036 --> 00:14:05,200
- Hän korvasi meidät itsellään.
- Eikä!
193
00:14:16,455 --> 00:14:20,162
Tämähän on hienoa.
194
00:14:20,329 --> 00:14:22,286
Hän on loistava.
195
00:14:27,034 --> 00:14:29,866
Me olemme seuraavana.
Meidän täytyy voittaa.
196
00:14:30,032 --> 00:14:33,947
Tästä tulee elämänne huikein ilta!
Sitten mennään!
197
00:14:39,070 --> 00:14:41,610
Loppuhuipennus on tulossa.
198
00:14:43,109 --> 00:14:46,025
Tullaan yhteen. Kolmannella.
Yksi, kaksi, kolme.
199
00:14:46,191 --> 00:14:48,024
- Sienipizza!
- Juusto-sipuli-pizza!
200
00:14:48,190 --> 00:14:49,690
Puhutte yhä pizzasta.
201
00:14:52,438 --> 00:14:55,812
- Kiitos, rouva Jones.
- Mahtavaa.
202
00:14:55,978 --> 00:14:59,268
Palataan oppilaiden talent show'hun.
203
00:14:59,435 --> 00:15:02,850
Seuraavaksi herra Griffinin
biologian ryhmä.
204
00:15:03,017 --> 00:15:06,557
Tiesittekö, että herra Griffin
on opettanut Harvardissa?
205
00:15:06,723 --> 00:15:10,388
Todellako? En ole koskaan kuullut
hänen mainitsevan siitä.
206
00:15:12,085 --> 00:15:14,167
Onko valmista? Aloitetaan.
207
00:15:14,607 --> 00:15:20,146
Seuraavaksi EDM Candy Dance
Spectacular Samurai Explosion!
208
00:15:23,590 --> 00:15:25,423
Grace, nyt!
209
00:15:30,170 --> 00:15:31,795
Nyt lähtee!
210
00:15:54,742 --> 00:15:56,200
Tee enemmän!
211
00:16:02,697 --> 00:16:04,404
Hän pilaa tämän.
212
00:16:08,944 --> 00:16:10,401
Eduardo, Marissa, Sarika!
213
00:16:24,048 --> 00:16:26,131
Hymyile, Caleb. Myy se.
214
00:16:33,349 --> 00:16:36,181
- Kaada karkkeja tuulettimeen.
- Menet liian pitkälle.
215
00:16:36,347 --> 00:16:38,263
He tulevat pitämään siitä.
216
00:16:50,257 --> 00:16:52,090
Lopettakaa!
217
00:16:55,005 --> 00:16:56,463
Mitä tämä oikein on?
218
00:16:56,629 --> 00:16:59,170
Seuraa vain yhtä.
Muuten saat päänsäryn.
219
00:17:14,204 --> 00:17:16,536
He eivät pitäneet siitä.
220
00:17:25,366 --> 00:17:31,321
Hyvät naiset ja herrat,
valmistautukaa hämmästymään!
221
00:17:31,386 --> 00:17:34,509
Olen pahoillani.
Tiedän, että halusitte pizzaa.
222
00:17:35,401 --> 00:17:39,066
On tuskallista, jos on asettanut
jotain tavoitteeksi-
223
00:17:39,366 --> 00:17:41,282
- mutta se viedään sinulta pois.
224
00:17:41,543 --> 00:17:44,291
Minäkin halusin pizzaa.
225
00:17:44,481 --> 00:17:47,022
Kuulin kyllä, Victor. Kiitos.
226
00:17:53,484 --> 00:17:56,982
Menkää paikoillenne.
Tätä ei kannata jättää väliin.
227
00:17:57,517 --> 00:17:59,474
Oli mukava tuntea.
228
00:18:02,071 --> 00:18:05,153
Hienoa. Voinko... Anteeksi.
229
00:18:05,187 --> 00:18:07,227
Hei, kaikki.
230
00:18:07,441 --> 00:18:11,439
Halusin vain ilmoittaa, että kisassa
on vielä yksi esitys:
231
00:18:11,521 --> 00:18:15,435
Caleb Bakerin dramaattinen
seitsennäytöksinen näytelmä.
232
00:18:17,096 --> 00:18:19,678
En tiedä, miten tuo tehtiin.
233
00:18:19,907 --> 00:18:22,323
- Caleb, aloitetaan.
- En halua esittää sitä.
234
00:18:22,630 --> 00:18:24,712
Tule tänne, Caleb.
235
00:18:24,879 --> 00:18:28,127
Olin väärässä.
Löin vetoa väärästä voittajasta.
236
00:18:28,152 --> 00:18:31,484
- Olisi pitänyt esittää näytelmä.
- Sanoit, ettei siitä pidetä.
237
00:18:31,533 --> 00:18:36,239
Tuskin pidetäänkään,
koska se on hyvä. Kuten kirjani.
238
00:18:36,273 --> 00:18:40,146
Tiedätkö, kuka niistä pitää? Minä.
239
00:18:40,430 --> 00:18:43,345
- Pidätkö näytelmästäsi?
- Pidän.
240
00:18:45,010 --> 00:18:47,092
- Minä pidän siitä.
- Niin minäkin.
241
00:18:47,297 --> 00:18:51,004
Minäkin. Neljä tykkääjää on enemmän
kuin herra Griffinin kirjoilla.
242
00:18:51,194 --> 00:18:54,235
- Ota iisisti.
- Minulla on idea lopun suhteen.
243
00:19:06,662 --> 00:19:08,608
Voi perkele.
244
00:19:09,383 --> 00:19:12,049
- Sinä puukotit minua.
- Olen raskaana.
245
00:19:12,731 --> 00:19:14,730
Olet lääkärin mukaan isä.
246
00:19:14,897 --> 00:19:16,854
Minähän sanoin.
247
00:19:16,997 --> 00:19:20,787
Auttaisin kasvattamaan lapsen,
mutta... olen kuollut.
248
00:19:21,747 --> 00:19:25,537
Minun on pitänyt kertoa,
että minäkin olen kuollut.
249
00:19:26,557 --> 00:19:29,139
- Minähän sanoin.
- Niin sanoit.
250
00:19:29,208 --> 00:19:33,305
Vie minut taivaaseen, ennen kuin
meidät vedetään helvettiin.
251
00:19:37,678 --> 00:19:39,343
No niin!
252
00:19:40,593 --> 00:19:44,591
- Tuo pöytä on käsityökurssilta!
- Aplodit Calebin näytelmälle!
253
00:19:46,673 --> 00:19:50,796
Hyvin sopimatonta,
mutta meillä taitaa olla voittaja.
254
00:20:03,748 --> 00:20:06,331
Tässä niitä on.
255
00:20:06,497 --> 00:20:08,413
Pizzaa kolmella tuhannella!
256
00:20:08,462 --> 00:20:11,461
Mistä oikein puhut?
Minä ostin nämä pizzat.
257
00:20:11,745 --> 00:20:15,535
Omilla rahoillanneko?
Tehän olette köyhä.
258
00:20:15,701 --> 00:20:20,199
Ne ovat kauniita,
mutta emme voi ottaa niitä vastaan.
259
00:20:20,235 --> 00:20:24,157
Ei niitä voi palauttaa.
Olette ansainneet ne.
260
00:20:24,579 --> 00:20:26,336
Voititte ykköspalkinnon.
261
00:20:26,404 --> 00:20:31,152
Vanha rouva perui rahat
likaisen kummitusseksin takia.
262
00:20:32,657 --> 00:20:35,525
- Kiitos, että piditte siitä.
- Kaikki pitivät.
263
00:20:35,692 --> 00:20:39,360
Se oli taiteellinen,
ja massat pitivät siitä.
264
00:20:39,454 --> 00:20:42,897
- Joskus tiedätte, miltä se tuntuu.
- Vähän jarrua nyt.
265
00:20:43,063 --> 00:20:46,603
Dan voisi lukea jonkun esseeni,
ja kaikki pitäisivät siitä.
266
00:20:46,770 --> 00:20:50,726
Sellainen on Dan Decker.
Hän on siistein.
267
00:20:53,100 --> 00:20:55,724
Lue kirjani mikrofoniin.
268
00:20:55,890 --> 00:21:00,471
Onnellisuuden tavoittelu voidaan
jakaa neljään kategoriaan.
269
00:21:00,638 --> 00:21:05,886
Yksi: tee työtä, jossa näet työsi
tulokset jokaisen päivän päätteeksi.
270
00:21:06,052 --> 00:21:12,841
Kaksi: keksi arkipäiväisiä juhlia,
ettet ajattele kuolemaa.
271
00:21:13,007 --> 00:21:17,588
Kolme: syö sokerisia, rasvaisia
tai suolaisia ruokia-
272
00:21:17,755 --> 00:21:20,878
-jotka vapauttavat endorfiinia.
273
00:21:22,211 --> 00:21:26,043
Suomennos: Tomi Ristola
www.sdimedia.com