1 00:00:05,155 --> 00:00:10,093 Okej. Sitt ner, allihop. Och håll käften. 2 00:00:23,340 --> 00:00:28,612 En liten historielektion. Tusentals människor har dött - 3 00:00:28,679 --> 00:00:32,199 - när de försökt bestiga Mount Everest. Jag lurade den bitchen. 4 00:00:32,266 --> 00:00:35,494 Oh! Oh, nej! Svor jag igen? 5 00:00:35,561 --> 00:00:38,288 Ibland är vindens ylande den enda vän man har. 6 00:00:38,355 --> 00:00:39,873 - Är det där Greg Miller? 7 00:00:39,940 --> 00:00:43,085 - Gillar du verkligen det här? - Han är kanon. 8 00:00:43,152 --> 00:00:46,755 - Han fick sin förfrusna tå amputerad. - På en jäkla bergssida. 9 00:00:46,822 --> 00:00:50,050 Med en köttkniv. Kanon. 10 00:00:50,117 --> 00:00:51,718 Vad? 11 00:00:51,785 --> 00:00:55,013 Min kompis Iceman ger mig tån med blodet droppande. 12 00:00:55,080 --> 00:00:59,893 Och jag viskade till henne: "En dag ska du och jag" - 13 00:00:59,960 --> 00:01:02,104 - "klättra upp till toppen!" 14 00:01:02,171 --> 00:01:05,274 Och vet ni vad? Tre år senare gjorde vi exakt det! 15 00:01:07,509 --> 00:01:10,612 Jag har en specialgäst här som jag vill presentera. 16 00:01:14,183 --> 00:01:17,995 Gissa vad som finns i den här. Min stortå. Där är hon. 17 00:01:18,061 --> 00:01:20,914 Den här tån betyder allt för mig. 18 00:01:20,981 --> 00:01:24,376 Den påminner mig om att ingen jävel ska få stoppa mig! 19 00:01:24,443 --> 00:01:27,629 - Vill ni se tån, Whitlock? - Nej. 20 00:01:27,696 --> 00:01:29,381 Vad? 21 00:01:29,448 --> 00:01:31,341 Ni måste förtjäna att få se den. 22 00:01:31,408 --> 00:01:35,971 Greg är här hela veckan och hjälper er att uppnå ett personligt mål. 23 00:01:36,038 --> 00:01:38,348 Ert eget personliga Everest. 24 00:01:39,374 --> 00:01:44,730 Och alla losers där ute - alla svaga, mobbade - 25 00:01:44,797 --> 00:01:48,066 - som ser sig i spegeln och inte gillar det de ser... 26 00:01:49,384 --> 00:01:52,237 Jag var som ni. Vi ska lyckas. 27 00:01:52,304 --> 00:01:56,158 Och på fredag när ni når toppen ska jag visa er tån! 28 00:01:56,225 --> 00:02:01,830 Jag blev besegrad, men sen började seger-tå-get! 29 00:02:03,816 --> 00:02:06,126 Lägg av! Den här killen suger. 30 00:02:06,193 --> 00:02:08,420 - Är du galen? - Ja, han är botten. 31 00:02:08,487 --> 00:02:11,256 Ja! 32 00:02:26,130 --> 00:02:30,108 Okej, sitt ner. Och håll käften. Det blir inget Everestande här. 33 00:02:30,175 --> 00:02:33,403 De som lyssnar på den dumme neandertalaren får underkänt. 34 00:02:33,470 --> 00:02:37,157 Är det inte imponerande att han klättrade med bara nio tår? 35 00:02:37,224 --> 00:02:39,618 Vet du vad, Sarika? Det tycker inte jag. 36 00:02:39,685 --> 00:02:42,079 Det är faktiskt lite lättare. För Everest - 37 00:02:42,146 --> 00:02:44,414 - är inte ens svåraste bergstoppen. 38 00:02:44,481 --> 00:02:48,001 - K2 är mycket svårare. - Han besteg K2 förra året. 39 00:02:48,068 --> 00:02:51,755 - Jaså? Gjorde han verkligen det? - Ja. 40 00:02:51,822 --> 00:02:54,299 Vem sida är ni på? Min eller Gregs? 41 00:02:54,366 --> 00:02:56,802 - Gregs! - Gregs? 42 00:02:56,869 --> 00:02:59,555 Ge mig tröjorna, era lättlurade stackare. 43 00:02:59,621 --> 00:03:03,642 - Jösses, är bananerna slut? - Ursäkta, Dave. 44 00:03:03,709 --> 00:03:07,771 - Ingen fara. - Varför bad du om ursäkt? 45 00:03:07,838 --> 00:03:11,441 Skulle en man be om ursäkt för att han tar den sista bananen? 46 00:03:11,508 --> 00:03:13,610 Kvinnor ber om ursäkt mycket mer! 47 00:03:13,677 --> 00:03:18,073 Vårt Everest borde vara berget av sexism vi möter varje dag. 48 00:03:18,140 --> 00:03:23,161 Jag måste sluta att be om ursäkt. Det ska bli mitt Everest. 49 00:03:23,228 --> 00:03:28,166 Jag är utled på att gå ur vägen för alla män i korridoren. 50 00:03:28,233 --> 00:03:33,213 Jag tänker inte vänta på att det ska bli tomt i korridoren. 51 00:03:34,156 --> 00:03:38,510 Jag lämnar aldrig företräde. Som en elefant i en porslinsbutik. 52 00:03:38,577 --> 00:03:43,307 - Med kinesiskt porslin? - Jag vill inte låta rasistisk. 53 00:03:43,373 --> 00:03:47,186 Är bananerna slut? 54 00:03:47,252 --> 00:03:50,189 - Ursäkta, Ralph, - Sluta. 55 00:03:50,255 --> 00:03:52,441 - Jag tog den sista. - Lägg av. 56 00:03:53,425 --> 00:03:54,902 Ta ett äpple, bitch. 57 00:03:54,968 --> 00:03:58,488 Kom ihåg att visa respekt, tjejer. 58 00:03:58,555 --> 00:04:01,992 Kalla oss inte tjejer. Vi är damer. 59 00:04:02,059 --> 00:04:06,163 - Jag ska vara tyst nu. - Ni inspirerar mig allihop. 60 00:04:06,230 --> 00:04:08,874 Starka kvinnor måste ta hand om sig själva. 61 00:04:08,941 --> 00:04:12,211 Förra gången jag gjorde det var på Sandals på Jamaica. 62 00:04:12,277 --> 00:04:14,880 Kan jag inte resa dit får det komma hit. 63 00:04:14,947 --> 00:04:16,840 Det är mitt Everest. Jag själv. 64 00:04:16,907 --> 00:04:21,053 Jag är trött på att kvinnor tjänar mycket mindre än män. 65 00:04:21,120 --> 00:04:26,141 Jag har inte fått löneförhöjning på 15 år. 66 00:04:26,208 --> 00:04:30,312 Vad? Så kan du inte ha det. Du måste kräva att få mer. 67 00:04:30,379 --> 00:04:32,856 - Jaså? - Ja! Heja, tjejen! 68 00:04:32,923 --> 00:04:35,192 Jag är redan peppad! Kör hårt, baby. 69 00:04:35,259 --> 00:04:39,696 - Hoppa upp ur soffan. - Jag ska ge järnet! 70 00:04:48,272 --> 00:04:51,959 Jack? Jack Griffin? Jag heter Greg Miller. 71 00:04:52,025 --> 00:04:54,002 Wow, känner jag dig? 72 00:04:54,069 --> 00:04:58,590 Hm... ja. Jag kallade dig "Finnar i röven-Jack". Minns du? 73 00:04:58,657 --> 00:05:00,968 Det namnet känner jag inte igen. 74 00:05:01,034 --> 00:05:03,303 Så du är hemma efter Harvard-floppen. 75 00:05:03,370 --> 00:05:06,849 Jag tjänar massor på att intala losers att de är vinnare. 76 00:05:06,915 --> 00:05:11,061 De är losers. Precis som du - "Finnröven". 77 00:05:12,004 --> 00:05:14,022 Det där är helt idiotiskt - 78 00:05:14,089 --> 00:05:17,276 - för jag har inga finnar i röven. Du ljög. 79 00:05:17,342 --> 00:05:20,195 Tänker du visa röven och bevisa det? Nej tack. 80 00:05:20,262 --> 00:05:22,948 - Nej. - Jag tvättar mig nån annanstans. 81 00:05:23,015 --> 00:05:25,701 - Det är inte min grej. - Hej då. 82 00:05:40,032 --> 00:05:43,635 - Om du berättar det för nån... - Jag vet. Det blir underkänt. 83 00:05:43,702 --> 00:05:47,931 Nej, mord. 84 00:05:56,372 --> 00:05:57,932 Du fixar det. 85 00:06:03,915 --> 00:06:05,850 Hallå. 86 00:06:08,127 --> 00:06:12,898 Oj, ursäkta mig. Jag är faktiskt... 87 00:06:14,050 --> 00:06:18,696 Okej, bra. Ursäkta mig. 88 00:06:18,763 --> 00:06:24,452 Kan jag bara... Vet ni vad? Det här fungerar faktiskt. 89 00:06:27,939 --> 00:06:31,292 - Jag är orolig för mr Griffin. - Varför? Han är alltid sen. 90 00:06:35,029 --> 00:06:36,839 Mr Griffin flyr från mobbaren. 91 00:06:36,906 --> 00:06:39,467 Everestkillen kallade honom "Finnröven". 92 00:06:39,534 --> 00:06:42,261 Mr Griffin grät nästan och jag mådde så dåligt. 93 00:06:42,328 --> 00:06:46,724 Fan ta dig, Victor. Vad var det jag sa? 94 00:06:46,791 --> 00:06:48,809 Jag förstår din ilska bättre nu. 95 00:06:48,876 --> 00:06:52,355 - Du var också en nörd. - Lägg av. Lugn, allihop. 96 00:06:52,421 --> 00:06:54,148 Jag var ingen mobbad nörd. 97 00:06:54,215 --> 00:06:55,900 Ni tror att ni kan säga: 98 00:06:55,967 --> 00:06:59,320 - "Mr Griffin är precis som jag!" - Många lever i förnekelse. 99 00:06:59,387 --> 00:07:03,658 Lägg av. Jag hatar Greg för att han ljuger. Så enkelt är det. 100 00:07:03,724 --> 00:07:06,786 - Han ljög hela tiden i skolan. - Om din finniga röv? 101 00:07:06,853 --> 00:07:10,456 Nej, inte om min finniga röv! Jag har inga finnar i röven! 102 00:07:10,523 --> 00:07:13,709 Jag har aldrig haft några! Killen ljuger! 103 00:07:13,776 --> 00:07:17,630 Han ljög då och han ljuger nu med. Han besteg säkert aldrig Everest. 104 00:07:17,697 --> 00:07:19,173 Jag tänker bevisa det. 105 00:07:19,240 --> 00:07:23,219 Vi ska hjälpa dig, chefen. För att du blev mobbad. 106 00:07:23,286 --> 00:07:25,096 Men jag blev inte mobbad. 107 00:07:25,163 --> 00:07:27,014 Hjälp mig om ni hatar Greg. 108 00:07:27,081 --> 00:07:30,518 Men tänk om vi inte säger varför vi hjälper dig? 109 00:07:32,378 --> 00:07:35,189 Okej. Det går också bra. 110 00:07:35,256 --> 00:07:40,278 Jag var den populäraste donatorn på kliniken - 111 00:07:40,344 --> 00:07:45,658 - så oddsen för att turturduvorna är släkt är mycket höga. 112 00:07:45,725 --> 00:07:48,286 Du kan inte fortsätta att skjuta upp saker. 113 00:07:48,352 --> 00:07:50,955 Jag måste stoppa ett bröllop nu i helgen. 114 00:07:51,022 --> 00:07:53,124 Nej, det är dags att skaffa pengar. 115 00:07:53,191 --> 00:07:55,710 Inte i dag. Det passar inte i dag. 116 00:07:55,776 --> 00:07:58,588 - Skärp dig, Durb. - Vad menar du? 117 00:07:58,654 --> 00:08:01,257 - Du måste ge Helen löneförhöjning. - Javisst! 118 00:08:01,324 --> 00:08:03,634 Absolut. Det gör jag gärna. 119 00:08:03,701 --> 00:08:08,556 Se nu vad som händer när starka kvinnor går samman! 120 00:08:08,623 --> 00:08:11,058 Inget kan stoppa oss! Nu kör vi! 121 00:08:16,547 --> 00:08:19,901 Det var inte mitt fel. Det var min dansrörelses fel, Durb. 122 00:08:19,967 --> 00:08:21,944 Lägg av med den dansrörelsen. 123 00:08:22,011 --> 00:08:23,487 - Sån är jag. - Aggressiv. 124 00:08:23,554 --> 00:08:26,240 Du var en kvinna som röt till! 125 00:08:26,307 --> 00:08:30,453 Jag vill inte ha löneförhöjning. Skolan behöver pengarna mer än jag. 126 00:08:30,520 --> 00:08:34,707 Jag blev taggad bara för att alla hejade på mig och det var kul. 127 00:08:34,774 --> 00:08:36,500 Det var allt, så glöm det. 128 00:08:36,567 --> 00:08:38,878 Jag sätter undan pengar varje år. 129 00:08:38,945 --> 00:08:43,132 Jag vill att du får löneförhöjning. Eleverna vill det också. 130 00:08:43,199 --> 00:08:45,217 Min mamma vill det också. 131 00:08:45,284 --> 00:08:47,178 Det angår inte Debby. 132 00:08:47,245 --> 00:08:49,722 Okej, det angår inte Debby Durbin. 133 00:08:49,789 --> 00:08:53,935 Och inte hennes son Dennis Durbin eller Dennis bror - Ralph. 134 00:08:54,001 --> 00:08:57,688 Så, ta emot den förbaskade löneförhöjningen, Helen. 135 00:08:58,965 --> 00:09:03,903 Okej, jag tar emot löneförhöjningen. Över min döda kropp. 136 00:09:12,728 --> 00:09:15,206 Jag har avslöjat honom. 137 00:09:15,273 --> 00:09:17,208 Så gör er redo att lyfta mig - 138 00:09:17,275 --> 00:09:19,418 - på era beniga små axlar i triumf. 139 00:09:19,485 --> 00:09:26,634 Det här dokumentet fick jag efter ett långt flirtigt samtal med Ditya - 140 00:09:26,701 --> 00:09:31,555 - på nepalesiska ambassaden. Här finns alla de som besteg Everest år 2015. 141 00:09:31,622 --> 00:09:35,351 Det var då Greg sa att han nådde toppen. Vet ni vad, pussgurkor? 142 00:09:36,586 --> 00:09:40,564 Han finns inte på listan. Han ljuger. 143 00:09:41,841 --> 00:09:44,485 Ni stirrar på mig. Vad är det? 144 00:09:44,552 --> 00:09:48,531 Vi skaffade alla årsböcker där Greg var med. Du har rätt. Han ljuger. 145 00:09:48,598 --> 00:09:50,700 Han tog väl hand om sig själv. 146 00:09:50,766 --> 00:09:52,702 Ja, han ljuger. 147 00:09:52,768 --> 00:09:58,207 Du sa att du inte var en nörd och det finns bevis för motsatsen. 148 00:09:58,274 --> 00:10:02,628 Vi såg att du var med i ett band och spelade oboe. 149 00:10:02,695 --> 00:10:06,090 Jag spelar oboe. Vi är o-bröder. 150 00:10:06,157 --> 00:10:10,303 Vi såg också ett citat från dig: "Jag får alla statyer att vittra." 151 00:10:10,369 --> 00:10:14,390 Vi trodde att det var ett citat från Julius Caesar. 152 00:10:14,457 --> 00:10:17,810 Men det kommer från ett band som heter Sugar Ray. 153 00:10:17,877 --> 00:10:22,273 Och de är inte särskilt bra, mr Griffin. 154 00:10:22,340 --> 00:10:24,859 Jag vet. Men på den tiden - 155 00:10:24,926 --> 00:10:27,361 - sköljde Kaliforniensoundet över land... 156 00:10:27,428 --> 00:10:31,324 Jag behöver inte förklara mig! Det viktiga är att han är avslöjad. 157 00:10:32,266 --> 00:10:35,620 Under den kommande halvtimmen ska snaras dras åt - 158 00:10:35,686 --> 00:10:37,747 - medan jag väntar på att slå till. 159 00:10:38,773 --> 00:10:41,500 Jag ska leka med mitt byte. 160 00:10:41,567 --> 00:10:44,795 - Tjena, vandrare! - Du är avslöjad! 161 00:10:44,862 --> 00:10:47,006 Jag har avslöjat honom. Du ljuger. 162 00:10:48,516 --> 00:10:51,077 Läs det här och gråt, din tönt! 163 00:10:51,144 --> 00:10:56,082 Det verkar inte som om nån Greg Miller besteg Everest är 2015. 164 00:10:59,736 --> 00:11:03,882 Okej, vill du veta sanningen? 165 00:11:05,659 --> 00:11:08,762 När jag hade mist tån i första försöket att nå toppen - 166 00:11:08,828 --> 00:11:12,974 - blev det flera månaders hård sjukgymnastik när jag kom hem. 167 00:11:13,041 --> 00:11:14,559 För en tå? Kom igen. 168 00:11:15,502 --> 00:11:20,315 Min underbara, vackra fru stod vid min vingliga sida - 169 00:11:20,382 --> 00:11:26,905 - och under den mörka perioden tog jag hennes namn - Bouvier. 170 00:11:26,972 --> 00:11:31,034 Så nu frågar jag dig: Var det nån Greg Bouvier - 171 00:11:31,101 --> 00:11:36,081 - som besteg Mount Everest år 2015? Ta en titt. 172 00:11:38,441 --> 00:11:40,043 Det stämmer. 173 00:11:40,110 --> 00:11:43,171 Ja, det gör det säkert. Sånt är lätt att förfalska. 174 00:11:43,238 --> 00:11:47,509 Jag kan slå vad om att han aldrig miste nån tå! 175 00:11:47,576 --> 00:11:51,721 Jag vill inte göra det här, men se här. 176 00:11:51,788 --> 00:11:55,308 Här är vi på väg mot Lhotse. Foten av Everest. 177 00:11:55,375 --> 00:11:57,519 Där är Iceman med en kniv. 178 00:11:58,753 --> 00:12:03,525 Där skriker han när kniven skär genom benet... 179 00:12:04,843 --> 00:12:08,363 Jag skrek aldrig. Jag grät inte. 180 00:12:08,430 --> 00:12:11,533 Jag ljög ta mig fan inte om min tå. 181 00:12:13,643 --> 00:12:17,580 Jackie, min vän. Du behöver proffshjälp. 182 00:12:19,274 --> 00:12:21,001 Och du ska få den av mig. 183 00:12:21,067 --> 00:12:25,422 Jag har just fått Durbin att engagera mig för ett seminarium. 184 00:12:25,488 --> 00:12:27,257 Där finns de stora pengarna. 185 00:12:28,283 --> 00:12:34,180 Jag längtar efter att få ta hand om dig, min lilla Finnröv. 186 00:12:36,499 --> 00:12:38,643 Om du vann på lotteri eller på tv - 187 00:12:38,710 --> 00:12:42,147 - finns det inget pris du skulle vilja vinna? 188 00:12:42,214 --> 00:12:47,861 Jag blev avundsjuk på en kvinna som vann ett stötsäkert, hopfällbart - 189 00:12:47,928 --> 00:12:50,697 - DuraGuardbehandlat handbagageset från Visionair. 190 00:12:50,764 --> 00:12:54,492 Åh, det var verkligen att resa med stil. Det var sexigt. 191 00:12:54,559 --> 00:12:57,620 Helen, du är värd mer än några resväskor. 192 00:12:57,687 --> 00:13:01,333 Så ta den här checken, snälla. 193 00:13:26,716 --> 00:13:29,903 Vilken äcklig macka. Lebron! 194 00:13:34,140 --> 00:13:38,328 - Hallå? - Hej, Dave. 195 00:13:38,395 --> 00:13:40,372 Tusan också, Mary! 196 00:13:40,438 --> 00:13:42,791 Jag måste gå direkt till min sons dop! 197 00:13:44,693 --> 00:13:49,005 - Håll stilen. - Det är inte mitt problem. 198 00:13:49,072 --> 00:13:54,970 Wow. Okej då. Ha en bra dag, Mary! 199 00:13:56,913 --> 00:13:59,975 Det där sög. Jag är skakad! 200 00:14:00,041 --> 00:14:03,186 Bergsbestigning är tufft, men du måste hålla ut. 201 00:14:06,006 --> 00:14:08,191 Det där var en riktig smäll. 202 00:14:15,974 --> 00:14:17,701 Hallå! 203 00:14:53,386 --> 00:14:56,614 Allt väl, Ralph? 204 00:14:57,974 --> 00:14:59,951 Jag saknar kolibrierna vintertid. 205 00:15:00,894 --> 00:15:05,540 Du, Greg Miller är inte den han utger sig för att vara. 206 00:15:05,607 --> 00:15:08,793 - Han är skum. - Jag håller inte med dig, Jack. 207 00:15:08,860 --> 00:15:12,172 Vi gick ut och tog några Shock Top i går kväll. 208 00:15:12,239 --> 00:15:14,716 Nytt öl för mig. Har du sett deras logga? 209 00:15:14,783 --> 00:15:17,052 Den är orange med en mohawk. 210 00:15:17,118 --> 00:15:20,180 Jag slog upp honom. Han heter Wedgehead. 211 00:15:20,247 --> 00:15:23,058 Du, jag har känt Greg i 20 år. Han ljuger. 212 00:15:23,124 --> 00:15:28,188 Han visade mig tån i går kväll. Den var mycket ömtålig. 213 00:15:28,255 --> 00:15:31,650 Om du såg den, skulle du förstå honom på ett djupare plan. 214 00:15:31,716 --> 00:15:34,277 Du borde kanske ta några Shock Top med oss. 215 00:15:34,344 --> 00:15:37,364 Tack för ingenting. Jag ska be nån annan om hjälp. 216 00:15:37,430 --> 00:15:39,574 Och bara så att du vet det - 217 00:15:39,641 --> 00:15:42,744 - så flyttar kolibrier inte på vintern. De bara dör. 218 00:15:48,483 --> 00:15:52,420 Mr Bouvier, vi vill bara be om ursäkt för i går. 219 00:15:52,487 --> 00:15:54,214 Jag är sen till mötet. 220 00:15:54,281 --> 00:15:58,301 Kan du hjälpa mig? Pappa ville att jag skulle bli bra i tennis - 221 00:15:58,368 --> 00:16:01,221 - men jag är rädd för bollarna. Snälla? 222 00:16:01,288 --> 00:16:04,766 - Jag vill inte vara svag längre. - Så nu förstår ni äntligen. 223 00:16:04,833 --> 00:16:09,813 Okej, klättrare. Skynda dig, så att vi kommer igång. 224 00:16:11,715 --> 00:16:15,360 - Kanon. Okej, ge järnet. - Var fick ni tag i den? 225 00:16:16,928 --> 00:16:21,074 Kom igen! Fortsätt! Kom igen, ta den! Vad gör du? 226 00:16:21,141 --> 00:16:23,743 Kom igen, Iceman. Du fixar det. 227 00:16:23,810 --> 00:16:28,415 7 600 meter, 8 000 meter... 228 00:16:28,481 --> 00:16:32,544 8 800 meter. Du klarade det! Du är uppe på toppen! 229 00:16:33,820 --> 00:16:38,800 - Snyggt jobbat. Jag hade fel om dig. - Jösses, det var fantastiskt! 230 00:16:38,867 --> 00:16:40,677 Vilken uthållighet! 231 00:16:40,744 --> 00:16:42,971 Era förrädare! 232 00:16:47,234 --> 00:16:50,462 Wow. Wow. 233 00:16:50,529 --> 00:16:53,215 Jag som just hade börjat gilla er. 234 00:16:53,282 --> 00:16:55,676 Och nu tar ni mobbarens parti. 235 00:16:55,743 --> 00:16:58,554 Han som sa att jag fortfarande ammade min mamma. 236 00:16:58,621 --> 00:17:03,517 Min hårt arbetande ensamstående mammas tuttar. 237 00:17:04,752 --> 00:17:08,647 Han stack hål i ketchupförpackningar och lade dem på min stol. 238 00:17:08,714 --> 00:17:12,151 När de gick sönder skrek han: "Jack har fått mens!" 239 00:17:12,217 --> 00:17:14,695 "Kolla!" Han kallade mig "Mens-Jack". 240 00:17:14,762 --> 00:17:20,034 Ett till av mina öknamn. Och ni tog den killens parti. 241 00:17:24,647 --> 00:17:27,249 - Ni suger. - Tennisbollarna... 242 00:17:27,316 --> 00:17:30,502 ...var bara avledande, så att vi kunde ta den här. 243 00:17:30,569 --> 00:17:32,421 Vi har tån. 244 00:17:34,823 --> 00:17:39,386 Min älskade gullungar. 245 00:17:39,453 --> 00:17:42,056 Han blir helt knäckt när tån är borta. 246 00:17:42,122 --> 00:17:44,850 Vi måste gå på mötet. Jag vill inte missa det. 247 00:17:44,917 --> 00:17:46,727 Jätteäckligt! 248 00:17:46,794 --> 00:17:49,063 Låt mig presentera vår äventyrare Greg. 249 00:17:49,129 --> 00:17:52,066 Jag har också varit med om en del äventyr. 250 00:17:52,132 --> 00:17:54,276 När jag var pyttelite äldre än ni - 251 00:17:54,343 --> 00:18:00,115 - var jag på flottfärd i Appalacherna med kompisen Gail. 252 00:18:00,182 --> 00:18:02,785 Jag övertalade henne till vildmarksturen. 253 00:18:02,851 --> 00:18:06,163 Greg, jag ville bara be om ursäkt - 254 00:18:06,230 --> 00:18:09,208 - för det som hände häromdan. Jag är ledsen för det. 255 00:18:09,275 --> 00:18:12,127 Jag ville säga dig en sak också. 256 00:18:12,194 --> 00:18:17,049 Jag hörde att du har förlorat din mamma. Jag beklagar. 257 00:18:17,116 --> 00:18:22,054 Du är väl helt utsvulten. Lilla bebisen behöver sin mjölk. 258 00:18:23,956 --> 00:18:28,519 Nu måste jag gå och inspirera ett gäng losers. Så jag förlåter dig. 259 00:18:28,585 --> 00:18:30,187 Bra. 260 00:18:30,254 --> 00:18:32,439 Bästisen försvann. Jag bjöds på mat - 261 00:18:33,674 --> 00:18:38,320 - och när jag åt, frågade jag: 262 00:18:38,387 --> 00:18:40,948 "Hittade ni min vän Gail i vraket?" 263 00:18:41,015 --> 00:18:43,492 Plötsligt kände jag ett ben i munnen - 264 00:18:43,559 --> 00:18:48,455 - och jag förstod att jag hade ätit min bästa vän. 265 00:18:51,275 --> 00:18:55,379 Men nu hälsar vi Greg Miller välkommen tillbaka! 266 00:18:57,489 --> 00:19:00,217 Läget, Whitlock? 267 00:19:00,284 --> 00:19:02,636 Vi nådde fantastiska toppar i veckan. 268 00:19:02,703 --> 00:19:05,639 - Jag är så stolt över er. - Visa oss tån! 269 00:19:05,706 --> 00:19:08,642 Ni kan inte bärga er, va? Men ni förtjänar det. 270 00:19:08,709 --> 00:19:11,061 Ja! Nu kör vi! 271 00:19:11,128 --> 00:19:14,148 Hon är kanske lite blyg. Vi får se hur det går. 272 00:19:14,214 --> 00:19:16,191 Vill du komma ut och säga hej? 273 00:19:18,135 --> 00:19:21,613 Den här lilla grisen gick på Whitlo... 274 00:19:23,015 --> 00:19:25,576 Nån har stulit... Var är min tå? Vad fan? 275 00:19:25,643 --> 00:19:27,828 - Nån har stulit min tå! - Nej, nej. 276 00:19:27,895 --> 00:19:31,123 - Jag såg den för tio minuter sen! - Eleverna stjäl inte. 277 00:19:31,190 --> 00:19:35,502 Jag räknar från fem till ett. Sen ska tån lämnas tillbaka. 278 00:19:35,569 --> 00:19:38,338 Fem, fyra... 279 00:19:38,405 --> 00:19:41,717 ...tre, två... 280 00:19:41,784 --> 00:19:45,429 ...ett. Okej, en gång till. Jag börjar nu. 281 00:19:45,496 --> 00:19:48,599 - Fem, fyra... - Era korkade, inavlade hundskitar! 282 00:19:48,666 --> 00:19:52,186 Försöker ni göra mig nervös? Jag besteg Everest. 283 00:19:52,252 --> 00:19:55,564 Tror du att du är bättre, bitch? Dina Everest-förslag sög. 284 00:19:55,631 --> 00:19:59,026 Du skulle "ta fler fotbad". Vad fan är det för snack? 285 00:19:59,093 --> 00:20:01,320 Och er kvartsback har brutit benet. 286 00:20:01,387 --> 00:20:04,364 Jag för min del gillar kvartsbackar som kan springa! 287 00:20:04,431 --> 00:20:06,784 Som inte går runt med kryckor. 288 00:20:11,730 --> 00:20:16,335 - Min tå! Min tå! - Se upp för dörren! 289 00:20:19,697 --> 00:20:22,549 Bu! 290 00:20:25,828 --> 00:20:28,722 Vi knäckte en ond man i dag, mina små keruber. 291 00:20:28,789 --> 00:20:30,682 Vi var tvungna. Han mobbade dig. 292 00:20:30,749 --> 00:20:34,353 Mr G, vet du vad? Alla vill krama dig. 293 00:20:36,338 --> 00:20:42,236 Vad gör ni? Det här är bara mellan mig och Anthony. 294 00:20:44,013 --> 00:20:46,240 Jag känner doften av tonåringar. 295 00:20:49,893 --> 00:20:52,705 Helen Henry Demarcus, kom fram hit! 296 00:20:52,771 --> 00:20:56,041 Du har vunnit ett stöttåligt - 297 00:20:56,108 --> 00:21:00,587 - hopfällbart, DuraGuardförstärkt handbagageset från Visionair. 298 00:21:02,489 --> 00:21:07,052 Men du får inte röra vid det förrän du tar emot bagaget och pengarna. 299 00:21:07,119 --> 00:21:10,139 Kan jag inte bara få de tre underbara små väskorna? 300 00:21:10,205 --> 00:21:12,975 - Nix! - Okej, jag accepterar. 301 00:21:13,042 --> 00:21:16,103 - Nu får du röra vid dem! - Ja! 302 00:21:16,170 --> 00:21:19,189 Åh, vad underbara. Jag måste få krama dem hårt. 303 00:21:19,882 --> 00:21:22,985 Text: Gunvor Assergård www.sdimedia.com