1
00:00:04,192 --> 00:00:06,482
Kello 7.30
30 minuuttia kellonsoittoon
2
00:00:19,350 --> 00:00:23,015
- Heippa.
- Helen!
3
00:00:23,181 --> 00:00:27,762
Voit erittäin hyvin sytyttää valot,
kun saavut aamuisin.
4
00:00:27,928 --> 00:00:31,510
Aloitan sen, kun minusta tulee
kiinteistöhuoltajien liiton jäsen.
5
00:00:31,676 --> 00:00:36,049
- Ei se ole sääntö.
- Vihdoin näen, mitä teen.
6
00:00:43,836 --> 00:00:45,210
- Hei.
- Huomenta.
7
00:00:45,377 --> 00:00:48,417
Aamun kuulutukset...
Niitä on valtavasti!
8
00:00:48,583 --> 00:00:51,373
Emme voi olla myöhässä, kuten eilen.
Katso tätäkin.
9
00:00:52,539 --> 00:00:55,829
Älkää syökö parsakaalia ruokalassa
tai saatte syntymävikoja.
10
00:00:55,996 --> 00:00:58,577
- Mitä tämä on?
- Ruokapalvelu ei päässyt sisään.
11
00:00:58,744 --> 00:01:01,950
He jättivät kaiken viikoksi etupihalle.
12
00:01:02,117 --> 00:01:04,907
Sitten pihanhoitajat
ruiskuttivat ne myrkyillä.
13
00:01:05,074 --> 00:01:08,239
Parsakaali kärsi pahiten,
koska sen pusseissa on reikiä.
14
00:01:08,405 --> 00:01:10,196
Käske heittää parsakaalit pois.
15
00:01:10,362 --> 00:01:15,068
Kuulutetaan: "Älä syö parsakaalia
roskiksesta. Varsinkaan nyt."
16
00:01:15,235 --> 00:01:17,400
Käännetään se positiiviseksi.
17
00:01:17,567 --> 00:01:20,981
Kuulutuksista puheen ollen,
sinulla on 28 minuuttia aikaa.
18
00:01:21,148 --> 00:01:23,521
- Hei.
- Hyvää peuhupäivää, Jack!
19
00:01:23,688 --> 00:01:26,020
Tai koirillani se on joka päivä.
20
00:01:26,187 --> 00:01:30,018
Niille se tarkoittaa mitä vain.
Hei, nähdään...
21
00:01:30,184 --> 00:01:32,974
Pidän tyylistäsi.
Hei, olet pihallani! Häivy!
22
00:01:33,141 --> 00:01:36,347
- Tapan sinut vielä joku päivä.
- Minä tapan sinut ensin.
23
00:01:36,514 --> 00:01:38,180
- Tulen hulluksi.
- Joko mennään?
24
00:01:38,346 --> 00:01:40,595
Tyypit, hei...
25
00:01:40,761 --> 00:01:43,052
Anteeksi. Jouduimme pulaan.
26
00:01:43,218 --> 00:01:47,633
Jäisin mielelläni turisemaan, mutta
seuraavat 28 minuuttia ratkaisee-
27
00:01:47,799 --> 00:01:53,088
- tartummeko pässiä sarvista
vai tarttuvatko pässit meitä...
28
00:01:53,254 --> 00:01:56,378
Niillä on sorkat,
joten se olisi varmaan halaus.
29
00:01:57,419 --> 00:01:59,084
Pässin halaus. En halua sitä.
30
00:01:59,251 --> 00:02:01,791
- Se mureni täysin.
- Mitä haluat, aamuvirkku?
31
00:02:01,958 --> 00:02:06,205
Teen taustatyötä kirjaani
Toledon työväenluokasta.
32
00:02:06,372 --> 00:02:08,995
Tarkkailin ruokalassa
Rondaa ja keittäjiä-
33
00:02:09,162 --> 00:02:12,743
- kun he hyväntuulisesti tekivät
noin 200 aamiaisburritoa.
34
00:02:12,910 --> 00:02:15,825
Sitten hän teki kolme
sammiollista "juhlapalleroita".
35
00:02:15,991 --> 00:02:19,739
Toivoin naputtelevani muistiinpanoni
puhtaaksi hierontatuolissani.
36
00:02:19,906 --> 00:02:22,529
Se on sinulla, joten anna tänne.
37
00:02:22,696 --> 00:02:25,361
Sirkan nännit.
Annoin sen kirjanpidon Lynettelle.
38
00:02:25,527 --> 00:02:30,899
Luin, että joogapallo
vahvistaa nivusia.
39
00:02:31,066 --> 00:02:34,106
- Vahvistaako?
- Siten vältyt pönäkiltä nivusilta.
40
00:02:34,272 --> 00:02:36,313
Kuka haluaa pönäkät nivuset?
41
00:02:36,479 --> 00:02:39,061
Missä kirjanpito on?
Haluaisin tavata Lynetten.
42
00:02:39,228 --> 00:02:42,601
- Vasemmalle, kaksi kertaa oikealle.
- Selvä.
43
00:02:42,767 --> 00:02:45,516
- Hei, Sarika!
- Tässä havaitsemani rikkomukset.
44
00:02:45,682 --> 00:02:48,473
- Anna tulla.
- Dale oli 10 minuuttia myöhässä.
45
00:02:48,639 --> 00:02:51,304
Travis Hoekstra laittoi
koulun myyntiin eBayssä.
46
00:02:51,471 --> 00:02:53,386
- 300 on paras tarjous.
- Aika hyvin.
47
00:02:53,553 --> 00:02:55,885
Palataan kattofiaskoon.
48
00:02:56,052 --> 00:02:58,342
Tyyppi ilmestyi puoli tuntia myöhässä.
49
00:02:58,508 --> 00:03:04,505
Hienostelija tuli kahvin kanssa
ilman huolen häivää.
50
00:03:04,672 --> 00:03:08,419
Onko tämä kirjanpito?
Haluaisin tuon tuolin, koska...
51
00:03:08,586 --> 00:03:12,042
Ylläpidän koulun somea.
Lynette hoitaa kirjanpidon.
52
00:03:12,209 --> 00:03:16,581
Mieheni kysyi,
mitä katon paanuttaminen maksaa.
53
00:03:16,748 --> 00:03:20,787
Muka kahdeksan tonttua.
Ei mitään järkeä.
54
00:03:20,954 --> 00:03:24,035
Hei, olen Jack.
55
00:03:24,522 --> 00:03:27,312
Istut tuolissa,
jonka teknisesti ottaen ostin-
56
00:03:27,439 --> 00:03:30,312
-joten se on minun tuolini.
57
00:03:30,573 --> 00:03:33,696
Outoa sanoa sitä omaksi vain,
koska ostit sen.
58
00:03:33,894 --> 00:03:38,849
Ostin tuon maaoravan, mutta
se ei kuulu minulle, vaan maailmalle.
59
00:03:38,962 --> 00:03:43,542
Tuo on hyvä, filosofinen huomio.
Kukaan ei todella omista mitään.
60
00:03:44,620 --> 00:03:47,902
- Hienoa.
- Jack, vai mitä?
61
00:03:48,076 --> 00:03:50,533
Minut nimettiin isoisäni mukaan.
62
00:03:50,637 --> 00:03:55,342
Isoisäsi... Onpa muodollista.
Taidan tietää, mistä on kyse.
63
00:03:55,416 --> 00:03:58,414
Kasvoit hevosten parissa, vai mitä?
64
00:03:58,596 --> 00:04:01,844
Se oli mukavaa, koska et saanut
vanhemmiltasi pikkuveljeä.
65
00:04:02,022 --> 00:04:05,395
High schoolin jälkeen lähdit Egyptiin.
66
00:04:05,420 --> 00:04:07,294
Kunnes isukki käski tulla kotiin.
67
00:04:07,319 --> 00:04:09,609
Hän hoiteli sinut
Kent Staten yliopistoon.
68
00:04:09,634 --> 00:04:13,798
Mukava paikka. Olit oppilaskunnassa
ja pelasit jalkapalloa.
69
00:04:13,965 --> 00:04:16,963
Se oli kuitenkin liian iso lammikko
tälle kalalle.
70
00:04:17,130 --> 00:04:20,586
Palasit kotiin kasvattamaan pitbulleja-
71
00:04:20,753 --> 00:04:24,376
- ja törsäämään perheen rahat
nettipokeriin.
72
00:04:27,455 --> 00:04:33,097
- Kaikki meni väärin.
- Mutta mitä jos ei olisi mennyt?
73
00:04:48,820 --> 00:04:50,944
Kello 7.37
23 minuuttia kellonsoittoon.
74
00:04:51,625 --> 00:04:54,915
Hän pissasi altaaseen
eikä edes uinut siinä.
75
00:04:55,019 --> 00:04:59,059
Kiitos, Sarika.
Oletko laihtunut, Dave?
76
00:04:59,287 --> 00:05:02,036
Olen jo kertonut,
että minulla on loinen.
77
00:05:03,806 --> 00:05:05,430
Älä kirjoita sitä ylös.
78
00:05:05,815 --> 00:05:08,106
Helen, toimistossani jäätyy.
79
00:05:08,319 --> 00:05:11,026
- Patteri ei sihise, kuten yleensä.
- Minä hoidan.
80
00:05:12,556 --> 00:05:15,263
Kiitos, että hoidit
liikenteenohjaajan homman.
81
00:05:15,430 --> 00:05:18,220
Eipä mitään. Ikävä kuulla Eugenestä.
82
00:05:18,386 --> 00:05:21,301
Kukaan ei kuolisi,
jos se olisi minusta kiinni.
83
00:05:21,468 --> 00:05:24,674
Ylikansoitus johtaisi
luultavasti kannibalismiin.
84
00:05:24,841 --> 00:05:27,215
Totta.
85
00:05:27,381 --> 00:05:30,671
En huomannutkaan näitä lukulaseja.
86
00:05:30,837 --> 00:05:33,669
Ne olivat varmaan Eugenen.
Pitäisikö...
87
00:05:33,836 --> 00:05:37,792
Hänen sukunsa haluaisi varmasti,
että heitän ne menemään.
88
00:05:40,165 --> 00:05:43,654
- Onko taskuissa muuta?
- Eipä juuri.
89
00:05:43,864 --> 00:05:47,029
Anteeksi, henkilökuntaa tulossa ulos.
90
00:05:47,101 --> 00:05:50,266
Pöräyttelijät saapuvat!
91
00:06:00,737 --> 00:06:02,986
Mistä on kyse?
Miksi olette aikaisessa?
92
00:06:03,152 --> 00:06:07,192
Seurasin aamun Rondaa sekä keittäjiä.
93
00:06:07,506 --> 00:06:10,962
Sitten menin hakemaan tuoliani
kirjanpitäjältä-
94
00:06:11,301 --> 00:06:16,048
- mutta hän kieltäytyi ja harjoitti
jotain verbaalijujutsua.
95
00:06:16,277 --> 00:06:21,357
En tiedä, mikä siitä oli vitsiä.
Hänessä oli jotain...
96
00:06:25,043 --> 00:06:30,665
- Aiotteko laulaa?
- Ei, en koskaan, Anthony.
97
00:06:30,761 --> 00:06:34,842
Murphy...
Murphy ja Nagel. Se se on.
98
00:06:35,079 --> 00:06:37,994
Omistajuuden myytti.
Keksin juuri, mistä lainaus oli.
99
00:06:39,249 --> 00:06:43,580
Saan tuolini takaisin,
ennen kuin tunti alkaa.
100
00:06:46,960 --> 00:06:48,876
21 minuuttia kellonsoittoon
101
00:06:53,483 --> 00:06:55,357
Täydellistä.
102
00:07:29,506 --> 00:07:30,922
Tervetuloa lihatiskille.
103
00:07:38,685 --> 00:07:40,517
Katso ylös, Victor.
104
00:07:44,719 --> 00:07:48,966
Tämä kaveri saa lämmityksen toimimaan
tuota pikaa.
105
00:07:53,505 --> 00:07:57,170
Tässä jotain surullista. Joku laittoi
hamsterin myyntiautomaattiin.
106
00:07:57,336 --> 00:08:01,209
Se on jumissa G9:ssä.
Se maksaa kaksi dollaria.
107
00:08:03,166 --> 00:08:06,081
- Kaksi dollaria!
- Hyvä on. Tässä.
108
00:08:07,289 --> 00:08:10,745
Oppilaiden äänet futisstadionin
nimeksi on laskettu.
109
00:08:10,912 --> 00:08:13,702
- Mikä nimi voitti?
- Oppilaan oma ehdotus.
110
00:08:13,869 --> 00:08:16,034
Seisokkipalatsi.
111
00:08:17,325 --> 00:08:18,991
- Hei, Ralph!
- Hei.
112
00:08:19,157 --> 00:08:23,488
Oli vaikeaa tiivistää
94 vuotta miehen elämää-
113
00:08:23,655 --> 00:08:27,819
- mutta luulen, että minulla on
muistopuhe liikenteenohjaajalle.
114
00:08:27,986 --> 00:08:33,316
- Vieläkö tämä luetaan?
- Tietenkin. Pidin Eugenestä.
115
00:08:33,482 --> 00:08:38,188
Tämä on tosi pitkä.
Voisiko mitään jättää pois?
116
00:08:38,355 --> 00:08:40,062
Äkkiä, jos mahdollista.
117
00:08:40,228 --> 00:08:44,768
Ehkä avioliiton ulkopuolisista
jutuista ei ole tarpeen puhua.
118
00:08:44,934 --> 00:08:47,516
- Se on lempiosani.
- Arvaa mitä...
119
00:08:52,331 --> 00:08:53,955
Näen, että olet puhelimessa.
120
00:08:54,035 --> 00:08:57,908
Halusin vain sanoa,
että minulla on 10 dollaria.
121
00:08:57,981 --> 00:09:01,604
Ei olisi tarvinnut keskeyttää.
Siinä kaikki. Rahat ovat minun.
122
00:09:01,653 --> 00:09:05,151
Mary, tunnetko Lynetten...
Anteeksi, oletkin puhelimessa.
123
00:09:07,988 --> 00:09:09,853
Herää kysymys,
miksi sinä puhuit hänelle.
124
00:09:09,904 --> 00:09:13,449
Minulla on 10 omaa dollariani.
Miksi tämä kuulustelu?
125
00:09:15,195 --> 00:09:17,735
Kysyin, että milloin katto on valmis.
126
00:09:18,198 --> 00:09:22,238
Hän sanoi, että loppukesästä.
Ei käy! Minulla on paljon tekemistä.
127
00:09:22,303 --> 00:09:24,510
Murphy ja Nagel!
128
00:09:24,974 --> 00:09:30,387
Touché. Unohdin heidän
Omistajuuden myytin.
129
00:09:30,514 --> 00:09:32,596
- Tuolini, kiitos.
- Mistä on kyse?
130
00:09:32,686 --> 00:09:38,099
Puhuimme aiemmin. Sanoit,
että kukaan ei todella omista mitään.
131
00:09:38,187 --> 00:09:42,268
Lainasit Murphyä ja Nagelia.
Opiskelitko filosofiaa?
132
00:09:42,395 --> 00:09:44,894
En antanut rahojani niille paikoille.
133
00:09:45,324 --> 00:09:49,155
Kävitkö neljä vuotta koulua
oppiaksesi jotain itsestäänselvää?
134
00:09:49,266 --> 00:09:51,848
Kävin.
135
00:09:52,030 --> 00:09:54,154
- Yhdeksän vuotta.
- Loistavaa.
136
00:09:55,487 --> 00:09:59,568
Joten...
Olet sellainen toisenlainen tohtori.
137
00:09:59,704 --> 00:10:01,786
Olen kyllä. Kiitos.
138
00:10:01,811 --> 00:10:05,850
Tunnen myös
Robert Nozickin vastaväitteet.
139
00:10:06,010 --> 00:10:09,605
En tiedä, tunnetko kirjan
Mikä on minun, on minun.
140
00:10:10,470 --> 00:10:12,552
Emmekö me...
141
00:10:17,173 --> 00:10:19,546
Kello 7.43
17 minuuttia kellonsoittoon
142
00:10:19,713 --> 00:10:24,502
Saadakseni hierontatuolin
takaisin tältä Lynetteltä-
143
00:10:24,668 --> 00:10:26,751
-minun täytyy tietää kaikki hänestä.
144
00:10:26,917 --> 00:10:31,248
Miten hänenlaisensa
on päätynyt vakitöihin Toledoon?
145
00:10:31,414 --> 00:10:34,246
Sarikalla on varmasti
tietoja Lynettestä-
146
00:10:34,413 --> 00:10:36,578
-pienessä vasikointivihkossasi.
147
00:10:41,897 --> 00:10:45,615
Lynette Marie Hofstadter. Ajaa isoa
Buickia, vie kaksi parkkipaikkaa.
148
00:10:45,781 --> 00:10:48,946
Pitää tupakkataukoja.
Ei laittomia, mutta moraalittomia-
149
00:10:49,113 --> 00:10:51,528
- koska hänellä on vain
tyhjä vaporisaattori.
150
00:10:54,401 --> 00:10:58,232
- Hän on parhaillaan ulkona.
- Todellako?
151
00:10:58,399 --> 00:11:02,938
Siellä hän on. Shakkimatti.
Haen tuolini nyt.
152
00:11:03,105 --> 00:11:07,352
Marcus ja Anthony, harhauttakaa
häntä, jos hän tulee sisälle.
153
00:11:07,519 --> 00:11:10,434
Mennään.
154
00:11:10,600 --> 00:11:13,099
Mikä on? Voimmeko tehdä tämän?
155
00:11:13,265 --> 00:11:17,971
- Se on tehtävä minun vauhdillani.
- Niin kovin hidas.
156
00:11:47,329 --> 00:11:50,411
Jos kaipaat palautetta,
niin alkaa olla lämmin.
157
00:11:50,577 --> 00:11:54,450
Matematiikan opettajat
riitelevät pihalla.
158
00:11:54,617 --> 00:11:59,780
Ken sanoi: "Olet 200 velkaa!"
Vivek sanoi: "Tässä sinulle maksu."
159
00:11:59,947 --> 00:12:04,819
Hän tarttui nivusiin ja väänsi.
Kirosanoja satelee ympäriinsä.
160
00:12:04,986 --> 00:12:10,274
Laita sadettajat päälle ja käske
Vivekin vaimoa tuomaan 200 dollaria.
161
00:12:12,773 --> 00:12:14,813
Tsemppiä!
162
00:12:25,034 --> 00:12:27,574
- Serkkusiko taas?
- Jep. Riitelemme paljon.
163
00:12:27,701 --> 00:12:30,991
Se on kuitenkin ok,
sillä todella vihaamme toisiamme.
164
00:12:31,079 --> 00:12:34,286
Siitä puheen ollen,
näitkö tappelijat pihalla?
165
00:12:34,468 --> 00:12:36,134
Aamukärhämät on parhaita.
166
00:12:36,183 --> 00:12:38,432
Isku kokkelia täynnä olevaan vatsaan.
167
00:12:38,590 --> 00:12:42,629
- Mary, onko sinulla hetki?
- Toki.
168
00:12:46,670 --> 00:12:48,336
Nam.
169
00:12:50,626 --> 00:12:53,624
Ällöä! Hasselpähkinää?
170
00:12:56,716 --> 00:13:02,838
Voi ei. Se on ihan märkä.
Ei hätää, pystyt tähän.
171
00:13:04,264 --> 00:13:08,532
Kasvot, kaula.
Vanha kaula, roikkuva kaula.
172
00:13:08,736 --> 00:13:10,061
Mikä on?
173
00:13:10,108 --> 00:13:15,214
Sanoin, että tämä 10 dollaria
on minun, mutta se oli kylmä vale.
174
00:13:15,833 --> 00:13:20,455
Jos paljastaisin kaikki päivän
valheeni, soittaisit poliisille.
175
00:13:20,873 --> 00:13:23,401
Varastin tämän Eugeneltä.
176
00:13:23,528 --> 00:13:27,859
- Kuka on Eugene?
- Kuoli vanhuuteen. Aivan.
177
00:13:28,131 --> 00:13:30,092
Tämä on kuolleen miehen seteli.
178
00:13:30,139 --> 00:13:33,099
Olen valehtelija ja varas,
ja se syö minua sisältä.
179
00:13:33,211 --> 00:13:36,167
Ei hätää. Kuolleet eivät shoppaile.
180
00:13:36,444 --> 00:13:38,776
Osta itsellesi
aamiaisleipä tai vohveleita.
181
00:13:38,801 --> 00:13:41,924
- Miten olisi burrito?
- Sekin käy.
182
00:13:42,145 --> 00:13:46,559
- Tykkäisin siitä enemmän.
- Selvä. Se on hyvä. No niin.
183
00:13:46,695 --> 00:13:50,359
Ei pitäisi syödä tortilloja,
mutta voinen tehdä poikkeuksen.
184
00:13:50,644 --> 00:13:54,142
Eli tuijotamme
kattotyypin kanssa toisiamme.
185
00:13:54,292 --> 00:13:57,124
Mieheni katsoo minua,
ja minä katson toista miestä.
186
00:13:57,454 --> 00:14:00,036
Hän sai meidät kaikki kolme johonkin...
187
00:14:16,035 --> 00:14:18,117
Kello 7.49
11 minuuttia kellonsoittoon
188
00:14:19,228 --> 00:14:22,143
Meillä on varteenotettava vastus.
189
00:14:22,482 --> 00:14:26,230
- Tyttö, johon olet ihastunut.
- Olen aikuinen. En ihastu.
190
00:14:26,654 --> 00:14:29,611
Keksin nerokkaan suunnitelman.
191
00:14:29,777 --> 00:14:33,484
Meidän tulisi saada kiinni peura,
jolla on murtunut jalka.
192
00:14:33,650 --> 00:14:36,607
- Muuten se on katkaistava.
- Minä teen sen!
193
00:14:36,773 --> 00:14:39,105
Katkaisetko peuralta jalan? Hienoa.
194
00:14:39,272 --> 00:14:42,312
Lynette lukitsee tuolin
käydessään valetupakalla.
195
00:14:42,478 --> 00:14:45,393
Jos hän kuulee
loukkaantuneen peuran käytävällä...
196
00:14:45,560 --> 00:14:49,100
Jos osaan matkia peuraa,
vältymmekö jalan katkaisemiselta?
197
00:14:50,724 --> 00:14:52,806
Selvä. Antaa tulla.
198
00:15:04,895 --> 00:15:06,685
Meillä on peura.
199
00:15:12,128 --> 00:15:14,002
Painu helvettiin täältä!
200
00:15:39,166 --> 00:15:42,165
Taidan olla valmentajan ainoa ystävä.
201
00:15:42,207 --> 00:15:45,538
- En ilmoittautunut sellaiseksi.
- Et niin.
202
00:15:53,346 --> 00:15:56,136
Katso tätä, Stef.
203
00:15:56,184 --> 00:15:59,932
Tehtävä oli luoda
fotorealistinen kuva isoäidistä.
204
00:16:00,147 --> 00:16:03,146
Ympyrä ja ranskanleipä
ei ole sama asia.
205
00:16:04,804 --> 00:16:08,177
Tuo on ilkeää.
206
00:16:08,335 --> 00:16:11,125
Jos minulta kysytään,
tämä on tosi hyvä.
207
00:16:11,370 --> 00:16:13,493
Siis todella hyvä.
208
00:16:13,699 --> 00:16:18,821
Jos kysyisit minulta,
että onko tämä todella hyvä...
209
00:16:18,995 --> 00:16:20,786
Eli siis minä piirsin tämän-
210
00:16:21,054 --> 00:16:24,968
- koska syljin iljettävän kahvisi
Jasonin isoäidin päälle.
211
00:16:25,144 --> 00:16:27,267
Tiedät, etten osaa piirustaa.
212
00:16:27,800 --> 00:16:31,596
- Tarkoitatko piirtää?
- Eikö se ole sama asia?
213
00:16:31,957 --> 00:16:34,581
Piirustaa? Piirtää?
214
00:16:34,973 --> 00:16:37,347
Mitä kerromme Jasonille?
215
00:16:40,452 --> 00:16:44,866
ANSA, KONFETTIA,
ITÄKÄYTÄVÄ
216
00:16:45,033 --> 00:16:47,323
Todella hyvä suunnitelma.
Se voisi toimia.
217
00:16:47,490 --> 00:16:51,612
Paljon riippuu siitä, miten Rondalta
sujuu australialainen aksentti.
218
00:16:53,085 --> 00:16:56,000
Helkkari, mä voin kokeilla.
219
00:16:57,556 --> 00:17:01,846
Tosi hyvä, mutta jos teet sen,
kuka hyppää Amazon-laatikosta?
220
00:17:01,934 --> 00:17:07,514
Tässä on jotain.
Onko valmista? Sitten toimeksi.
221
00:17:08,182 --> 00:17:11,715
Ralph, saimme hamsterin ulos G9:stä-
222
00:17:11,827 --> 00:17:16,324
- mutta se putosi H16:een.
Nyt se maksaa neljä dollaria.
223
00:17:16,390 --> 00:17:18,222
- Jukolauta!
- Minä hoidan sen.
224
00:17:18,389 --> 00:17:21,345
Michelle, onko sinulla
jotain mukavaa ja lyhyttä?
225
00:17:21,628 --> 00:17:23,711
Hei, liikenteenohjaaja kuoli.
226
00:17:23,761 --> 00:17:27,175
Hän oli veteraani, joka tappoi
japanilaisia ja petti vaimoaan.
227
00:17:27,646 --> 00:17:31,852
Muistellaan Eugeneä huomioliivissään
vahtimassa meitä kaikkia.
228
00:17:31,972 --> 00:17:34,762
Hän seuraa kaikkea, mitä teemme.
229
00:17:34,944 --> 00:17:37,026
Mitä minusta on tullut.
230
00:17:44,374 --> 00:17:47,372
Käytävässä on loukkaantunut peura!
231
00:17:48,538 --> 00:17:50,245
Tuo kuulosti mahtavalta.
232
00:17:55,492 --> 00:17:58,074
Neuvotteluvaltti.
233
00:17:58,241 --> 00:18:00,614
Auto on siirrettävä
tai se hinataan pois.
234
00:18:00,781 --> 00:18:06,028
Hän ei ollutkaan Bruce.
Kysyin, että kuka sinä oikein olet.
235
00:18:07,236 --> 00:18:11,650
Hei vaan.
Tämä on opettajanne tuoli, joten...
236
00:18:11,816 --> 00:18:14,273
Vau.
237
00:18:14,440 --> 00:18:17,271
FAKTOJA: VALETUPAKOINTIA,
HUONO ARVAAMAAN
238
00:18:21,769 --> 00:18:24,226
Hei.
239
00:18:26,350 --> 00:18:28,182
Kolme minuuttia kellonsoittoon
240
00:18:28,348 --> 00:18:31,721
Onnistuin.
Paljastin Toledon kuristajan.
241
00:18:33,054 --> 00:18:37,218
Aivan, hassua.
Tämä kaikki on biologiaa.
242
00:18:37,385 --> 00:18:40,258
Se ei ole suunnitelma
saada tuolini takaisin.
243
00:18:40,425 --> 00:18:43,215
Siinä lukee
"tuoli takaisin Lynetteltä".
244
00:18:43,381 --> 00:18:47,254
Oletko muka ainoa Lynette,
jonka tuolin haluan?
245
00:18:48,503 --> 00:18:51,710
Taisin erehtyä.
246
00:18:51,877 --> 00:18:54,708
Otan vain tämän. Se on minun.
247
00:18:54,875 --> 00:18:57,248
- Kiitos.
- Eipä kestä.
248
00:18:59,164 --> 00:19:01,163
Täystyrmäys.
249
00:19:09,200 --> 00:19:12,281
Sinä epäurheilija.
Haluatko tämän burriton?
250
00:19:12,448 --> 00:19:14,280
Mikäpä siinä.
251
00:19:14,447 --> 00:19:17,112
Varoituksen sana.
Se kuuluu kuolleelle miehelle.
252
00:19:22,984 --> 00:19:25,066
Kirous on nyt sinun ylläsi.
253
00:19:26,773 --> 00:19:31,146
Olen kyllästynyt siihen,
että syljette kahvia töiden päälle.
254
00:19:31,312 --> 00:19:37,059
Tämä mukava poika ei ansaitse saada
kahvia taiteensa päälle.
255
00:19:37,225 --> 00:19:41,973
- Tämän hulluuden on loputtava!
- Katsokaa tätä herkkuposkea!
256
00:19:42,139 --> 00:19:45,096
Kuka haluaisi loukata tätä?
257
00:19:45,262 --> 00:19:47,844
- Kuka tekisi niin?
- Kuka tekisi niin?
258
00:19:48,011 --> 00:19:49,677
Aika soittaa kelloa.
259
00:20:10,211 --> 00:20:11,669
Hei, Lynette!
260
00:20:14,157 --> 00:20:17,651
Minulla on nolo tunnustus.
Varastin maaoravasi.
261
00:20:17,835 --> 00:20:20,250
- Voi luoja.
- Anteeksi. Kas tässä.
262
00:20:22,783 --> 00:20:26,697
Minullakin on tunnustus.
Varastin lompakkosi pöydältäsi.
263
00:20:28,113 --> 00:20:30,611
Arvaa mitä.
Voit pitää maaoravan.
264
00:20:30,778 --> 00:20:34,567
- Todellako?
- Keksin keinon saada se takaisin.
265
00:20:36,150 --> 00:20:38,940
Pidä lompakkoni.
Keksin keinon saada...
266
00:20:39,106 --> 00:20:42,230
Tarvitsen sen sittenkin takaisin.
Siinä on rahani.
267
00:20:42,396 --> 00:20:45,561
Kuulostaa reilulta.
268
00:20:48,768 --> 00:20:51,932
- 10 sekuntia!
- Tiukka ja lyhyt muistopuhe.
269
00:20:52,099 --> 00:20:55,222
Eugene petti vaimoaan ja kuoli.
270
00:20:55,389 --> 00:20:57,846
- Se on siinä.
- Viisi, neljä...
271
00:20:59,095 --> 00:21:02,343
Voi luoja. Itäpuolen vessat tulvivat!
272
00:21:02,510 --> 00:21:04,758
- Miten minä...
- Kolme, kaksi, yksi.
273
00:21:04,925 --> 00:21:08,090
Huomenta, kaikki.
Täällä rehtori Durbin.
274
00:21:08,256 --> 00:21:10,672
Tässä aamun ilmoitukset.
275
00:21:10,838 --> 00:21:16,293
Tartutaan päivää sarvista ja tehdään
tästä erinomainen keskiviikko.
276
00:21:16,460 --> 00:21:20,749
Meillä on noita, meillä on noita,
meillä on paljon palleroita.
277
00:21:20,916 --> 00:21:23,623
Suomennos: Tomi Ristola
www.sdimedia.com