1 00:00:04,192 --> 00:00:06,482 Kello 7.30 30 minuuttia kellonsoittoon 2 00:00:19,350 --> 00:00:23,015 - Heippa. - Helen! 3 00:00:23,181 --> 00:00:27,762 Voit erittäin hyvin sytyttää valot, kun saavut aamuisin. 4 00:00:27,928 --> 00:00:31,510 Aloitan sen, kun minusta tulee kiinteistöhuoltajien liiton jäsen. 5 00:00:31,676 --> 00:00:36,049 - Ei se ole sääntö. - Vihdoin näen, mitä teen. 6 00:00:43,836 --> 00:00:45,210 - Hei. - Huomenta. 7 00:00:45,377 --> 00:00:48,417 Aamun kuulutukset... Niitä on valtavasti! 8 00:00:48,583 --> 00:00:51,373 Emme voi olla myöhässä, kuten eilen. Katso tätäkin. 9 00:00:52,539 --> 00:00:55,829 Älkää syökö parsakaalia ruokalassa tai saatte syntymävikoja. 10 00:00:55,996 --> 00:00:58,577 - Mitä tämä on? - Ruokapalvelu ei päässyt sisään. 11 00:00:58,744 --> 00:01:01,950 He jättivät kaiken viikoksi etupihalle. 12 00:01:02,117 --> 00:01:04,907 Sitten pihanhoitajat ruiskuttivat ne myrkyillä. 13 00:01:05,074 --> 00:01:08,239 Parsakaali kärsi pahiten, koska sen pusseissa on reikiä. 14 00:01:08,405 --> 00:01:10,196 Käske heittää parsakaalit pois. 15 00:01:10,362 --> 00:01:15,068 Kuulutetaan: "Älä syö parsakaalia roskiksesta. Varsinkaan nyt." 16 00:01:15,235 --> 00:01:17,400 Käännetään se positiiviseksi. 17 00:01:17,567 --> 00:01:20,981 Kuulutuksista puheen ollen, sinulla on 28 minuuttia aikaa. 18 00:01:21,148 --> 00:01:23,521 - Hei. - Hyvää peuhupäivää, Jack! 19 00:01:23,688 --> 00:01:26,020 Tai koirillani se on joka päivä. 20 00:01:26,187 --> 00:01:30,018 Niille se tarkoittaa mitä vain. Hei, nähdään... 21 00:01:30,184 --> 00:01:32,974 Pidän tyylistäsi. Hei, olet pihallani! Häivy! 22 00:01:33,141 --> 00:01:36,347 - Tapan sinut vielä joku päivä. - Minä tapan sinut ensin. 23 00:01:36,514 --> 00:01:38,180 - Tulen hulluksi. - Joko mennään? 24 00:01:38,346 --> 00:01:40,595 Tyypit, hei... 25 00:01:40,761 --> 00:01:43,052 Anteeksi. Jouduimme pulaan. 26 00:01:43,218 --> 00:01:47,633 Jäisin mielelläni turisemaan, mutta seuraavat 28 minuuttia ratkaisee- 27 00:01:47,799 --> 00:01:53,088 - tartummeko pässiä sarvista vai tarttuvatko pässit meitä... 28 00:01:53,254 --> 00:01:56,378 Niillä on sorkat, joten se olisi varmaan halaus. 29 00:01:57,419 --> 00:01:59,084 Pässin halaus. En halua sitä. 30 00:01:59,251 --> 00:02:01,791 - Se mureni täysin. - Mitä haluat, aamuvirkku? 31 00:02:01,958 --> 00:02:06,205 Teen taustatyötä kirjaani Toledon työväenluokasta. 32 00:02:06,372 --> 00:02:08,995 Tarkkailin ruokalassa Rondaa ja keittäjiä- 33 00:02:09,162 --> 00:02:12,743 - kun he hyväntuulisesti tekivät noin 200 aamiaisburritoa. 34 00:02:12,910 --> 00:02:15,825 Sitten hän teki kolme sammiollista "juhlapalleroita". 35 00:02:15,991 --> 00:02:19,739 Toivoin naputtelevani muistiinpanoni puhtaaksi hierontatuolissani. 36 00:02:19,906 --> 00:02:22,529 Se on sinulla, joten anna tänne. 37 00:02:22,696 --> 00:02:25,361 Sirkan nännit. Annoin sen kirjanpidon Lynettelle. 38 00:02:25,527 --> 00:02:30,899 Luin, että joogapallo vahvistaa nivusia. 39 00:02:31,066 --> 00:02:34,106 - Vahvistaako? - Siten vältyt pönäkiltä nivusilta. 40 00:02:34,272 --> 00:02:36,313 Kuka haluaa pönäkät nivuset? 41 00:02:36,479 --> 00:02:39,061 Missä kirjanpito on? Haluaisin tavata Lynetten. 42 00:02:39,228 --> 00:02:42,601 - Vasemmalle, kaksi kertaa oikealle. - Selvä. 43 00:02:42,767 --> 00:02:45,516 - Hei, Sarika! - Tässä havaitsemani rikkomukset. 44 00:02:45,682 --> 00:02:48,473 - Anna tulla. - Dale oli 10 minuuttia myöhässä. 45 00:02:48,639 --> 00:02:51,304 Travis Hoekstra laittoi koulun myyntiin eBayssä. 46 00:02:51,471 --> 00:02:53,386 - 300 on paras tarjous. - Aika hyvin. 47 00:02:53,553 --> 00:02:55,885 Palataan kattofiaskoon. 48 00:02:56,052 --> 00:02:58,342 Tyyppi ilmestyi puoli tuntia myöhässä. 49 00:02:58,508 --> 00:03:04,505 Hienostelija tuli kahvin kanssa ilman huolen häivää. 50 00:03:04,672 --> 00:03:08,419 Onko tämä kirjanpito? Haluaisin tuon tuolin, koska... 51 00:03:08,586 --> 00:03:12,042 Ylläpidän koulun somea. Lynette hoitaa kirjanpidon. 52 00:03:12,209 --> 00:03:16,581 Mieheni kysyi, mitä katon paanuttaminen maksaa. 53 00:03:16,748 --> 00:03:20,787 Muka kahdeksan tonttua. Ei mitään järkeä. 54 00:03:20,954 --> 00:03:24,035 Hei, olen Jack. 55 00:03:24,522 --> 00:03:27,312 Istut tuolissa, jonka teknisesti ottaen ostin- 56 00:03:27,439 --> 00:03:30,312 -joten se on minun tuolini. 57 00:03:30,573 --> 00:03:33,696 Outoa sanoa sitä omaksi vain, koska ostit sen. 58 00:03:33,894 --> 00:03:38,849 Ostin tuon maaoravan, mutta se ei kuulu minulle, vaan maailmalle. 59 00:03:38,962 --> 00:03:43,542 Tuo on hyvä, filosofinen huomio. Kukaan ei todella omista mitään. 60 00:03:44,620 --> 00:03:47,902 - Hienoa. - Jack, vai mitä? 61 00:03:48,076 --> 00:03:50,533 Minut nimettiin isoisäni mukaan. 62 00:03:50,637 --> 00:03:55,342 Isoisäsi... Onpa muodollista. Taidan tietää, mistä on kyse. 63 00:03:55,416 --> 00:03:58,414 Kasvoit hevosten parissa, vai mitä? 64 00:03:58,596 --> 00:04:01,844 Se oli mukavaa, koska et saanut vanhemmiltasi pikkuveljeä. 65 00:04:02,022 --> 00:04:05,395 High schoolin jälkeen lähdit Egyptiin. 66 00:04:05,420 --> 00:04:07,294 Kunnes isukki käski tulla kotiin. 67 00:04:07,319 --> 00:04:09,609 Hän hoiteli sinut Kent Staten yliopistoon. 68 00:04:09,634 --> 00:04:13,798 Mukava paikka. Olit oppilaskunnassa ja pelasit jalkapalloa. 69 00:04:13,965 --> 00:04:16,963 Se oli kuitenkin liian iso lammikko tälle kalalle. 70 00:04:17,130 --> 00:04:20,586 Palasit kotiin kasvattamaan pitbulleja- 71 00:04:20,753 --> 00:04:24,376 - ja törsäämään perheen rahat nettipokeriin. 72 00:04:27,455 --> 00:04:33,097 - Kaikki meni väärin. - Mutta mitä jos ei olisi mennyt? 73 00:04:48,820 --> 00:04:50,944 Kello 7.37 23 minuuttia kellonsoittoon. 74 00:04:51,625 --> 00:04:54,915 Hän pissasi altaaseen eikä edes uinut siinä. 75 00:04:55,019 --> 00:04:59,059 Kiitos, Sarika. Oletko laihtunut, Dave? 76 00:04:59,287 --> 00:05:02,036 Olen jo kertonut, että minulla on loinen. 77 00:05:03,806 --> 00:05:05,430 Älä kirjoita sitä ylös. 78 00:05:05,815 --> 00:05:08,106 Helen, toimistossani jäätyy. 79 00:05:08,319 --> 00:05:11,026 - Patteri ei sihise, kuten yleensä. - Minä hoidan. 80 00:05:12,556 --> 00:05:15,263 Kiitos, että hoidit liikenteenohjaajan homman. 81 00:05:15,430 --> 00:05:18,220 Eipä mitään. Ikävä kuulla Eugenestä. 82 00:05:18,386 --> 00:05:21,301 Kukaan ei kuolisi, jos se olisi minusta kiinni. 83 00:05:21,468 --> 00:05:24,674 Ylikansoitus johtaisi luultavasti kannibalismiin. 84 00:05:24,841 --> 00:05:27,215 Totta. 85 00:05:27,381 --> 00:05:30,671 En huomannutkaan näitä lukulaseja. 86 00:05:30,837 --> 00:05:33,669 Ne olivat varmaan Eugenen. Pitäisikö... 87 00:05:33,836 --> 00:05:37,792 Hänen sukunsa haluaisi varmasti, että heitän ne menemään. 88 00:05:40,165 --> 00:05:43,654 - Onko taskuissa muuta? - Eipä juuri. 89 00:05:43,864 --> 00:05:47,029 Anteeksi, henkilökuntaa tulossa ulos. 90 00:05:47,101 --> 00:05:50,266 Pöräyttelijät saapuvat! 91 00:06:00,737 --> 00:06:02,986 Mistä on kyse? Miksi olette aikaisessa? 92 00:06:03,152 --> 00:06:07,192 Seurasin aamun Rondaa sekä keittäjiä. 93 00:06:07,506 --> 00:06:10,962 Sitten menin hakemaan tuoliani kirjanpitäjältä- 94 00:06:11,301 --> 00:06:16,048 - mutta hän kieltäytyi ja harjoitti jotain verbaalijujutsua. 95 00:06:16,277 --> 00:06:21,357 En tiedä, mikä siitä oli vitsiä. Hänessä oli jotain... 96 00:06:25,043 --> 00:06:30,665 - Aiotteko laulaa? - Ei, en koskaan, Anthony. 97 00:06:30,761 --> 00:06:34,842 Murphy... Murphy ja Nagel. Se se on. 98 00:06:35,079 --> 00:06:37,994 Omistajuuden myytti. Keksin juuri, mistä lainaus oli. 99 00:06:39,249 --> 00:06:43,580 Saan tuolini takaisin, ennen kuin tunti alkaa. 100 00:06:46,960 --> 00:06:48,876 21 minuuttia kellonsoittoon 101 00:06:53,483 --> 00:06:55,357 Täydellistä. 102 00:07:29,506 --> 00:07:30,922 Tervetuloa lihatiskille. 103 00:07:38,685 --> 00:07:40,517 Katso ylös, Victor. 104 00:07:44,719 --> 00:07:48,966 Tämä kaveri saa lämmityksen toimimaan tuota pikaa. 105 00:07:53,505 --> 00:07:57,170 Tässä jotain surullista. Joku laittoi hamsterin myyntiautomaattiin. 106 00:07:57,336 --> 00:08:01,209 Se on jumissa G9:ssä. Se maksaa kaksi dollaria. 107 00:08:03,166 --> 00:08:06,081 - Kaksi dollaria! - Hyvä on. Tässä. 108 00:08:07,289 --> 00:08:10,745 Oppilaiden äänet futisstadionin nimeksi on laskettu. 109 00:08:10,912 --> 00:08:13,702 - Mikä nimi voitti? - Oppilaan oma ehdotus. 110 00:08:13,869 --> 00:08:16,034 Seisokkipalatsi. 111 00:08:17,325 --> 00:08:18,991 - Hei, Ralph! - Hei. 112 00:08:19,157 --> 00:08:23,488 Oli vaikeaa tiivistää 94 vuotta miehen elämää- 113 00:08:23,655 --> 00:08:27,819 - mutta luulen, että minulla on muistopuhe liikenteenohjaajalle. 114 00:08:27,986 --> 00:08:33,316 - Vieläkö tämä luetaan? - Tietenkin. Pidin Eugenestä. 115 00:08:33,482 --> 00:08:38,188 Tämä on tosi pitkä. Voisiko mitään jättää pois? 116 00:08:38,355 --> 00:08:40,062 Äkkiä, jos mahdollista. 117 00:08:40,228 --> 00:08:44,768 Ehkä avioliiton ulkopuolisista jutuista ei ole tarpeen puhua. 118 00:08:44,934 --> 00:08:47,516 - Se on lempiosani. - Arvaa mitä... 119 00:08:52,331 --> 00:08:53,955 Näen, että olet puhelimessa. 120 00:08:54,035 --> 00:08:57,908 Halusin vain sanoa, että minulla on 10 dollaria. 121 00:08:57,981 --> 00:09:01,604 Ei olisi tarvinnut keskeyttää. Siinä kaikki. Rahat ovat minun. 122 00:09:01,653 --> 00:09:05,151 Mary, tunnetko Lynetten... Anteeksi, oletkin puhelimessa. 123 00:09:07,988 --> 00:09:09,853 Herää kysymys, miksi sinä puhuit hänelle. 124 00:09:09,904 --> 00:09:13,449 Minulla on 10 omaa dollariani. Miksi tämä kuulustelu? 125 00:09:15,195 --> 00:09:17,735 Kysyin, että milloin katto on valmis. 126 00:09:18,198 --> 00:09:22,238 Hän sanoi, että loppukesästä. Ei käy! Minulla on paljon tekemistä. 127 00:09:22,303 --> 00:09:24,510 Murphy ja Nagel! 128 00:09:24,974 --> 00:09:30,387 Touché. Unohdin heidän Omistajuuden myytin. 129 00:09:30,514 --> 00:09:32,596 - Tuolini, kiitos. - Mistä on kyse? 130 00:09:32,686 --> 00:09:38,099 Puhuimme aiemmin. Sanoit, että kukaan ei todella omista mitään. 131 00:09:38,187 --> 00:09:42,268 Lainasit Murphyä ja Nagelia. Opiskelitko filosofiaa? 132 00:09:42,395 --> 00:09:44,894 En antanut rahojani niille paikoille. 133 00:09:45,324 --> 00:09:49,155 Kävitkö neljä vuotta koulua oppiaksesi jotain itsestäänselvää? 134 00:09:49,266 --> 00:09:51,848 Kävin. 135 00:09:52,030 --> 00:09:54,154 - Yhdeksän vuotta. - Loistavaa. 136 00:09:55,487 --> 00:09:59,568 Joten... Olet sellainen toisenlainen tohtori. 137 00:09:59,704 --> 00:10:01,786 Olen kyllä. Kiitos. 138 00:10:01,811 --> 00:10:05,850 Tunnen myös Robert Nozickin vastaväitteet. 139 00:10:06,010 --> 00:10:09,605 En tiedä, tunnetko kirjan Mikä on minun, on minun. 140 00:10:10,470 --> 00:10:12,552 Emmekö me... 141 00:10:17,173 --> 00:10:19,546 Kello 7.43 17 minuuttia kellonsoittoon 142 00:10:19,713 --> 00:10:24,502 Saadakseni hierontatuolin takaisin tältä Lynetteltä- 143 00:10:24,668 --> 00:10:26,751 -minun täytyy tietää kaikki hänestä. 144 00:10:26,917 --> 00:10:31,248 Miten hänenlaisensa on päätynyt vakitöihin Toledoon? 145 00:10:31,414 --> 00:10:34,246 Sarikalla on varmasti tietoja Lynettestä- 146 00:10:34,413 --> 00:10:36,578 -pienessä vasikointivihkossasi. 147 00:10:41,897 --> 00:10:45,615 Lynette Marie Hofstadter. Ajaa isoa Buickia, vie kaksi parkkipaikkaa. 148 00:10:45,781 --> 00:10:48,946 Pitää tupakkataukoja. Ei laittomia, mutta moraalittomia- 149 00:10:49,113 --> 00:10:51,528 - koska hänellä on vain tyhjä vaporisaattori. 150 00:10:54,401 --> 00:10:58,232 - Hän on parhaillaan ulkona. - Todellako? 151 00:10:58,399 --> 00:11:02,938 Siellä hän on. Shakkimatti. Haen tuolini nyt. 152 00:11:03,105 --> 00:11:07,352 Marcus ja Anthony, harhauttakaa häntä, jos hän tulee sisälle. 153 00:11:07,519 --> 00:11:10,434 Mennään. 154 00:11:10,600 --> 00:11:13,099 Mikä on? Voimmeko tehdä tämän? 155 00:11:13,265 --> 00:11:17,971 - Se on tehtävä minun vauhdillani. - Niin kovin hidas. 156 00:11:47,329 --> 00:11:50,411 Jos kaipaat palautetta, niin alkaa olla lämmin. 157 00:11:50,577 --> 00:11:54,450 Matematiikan opettajat riitelevät pihalla. 158 00:11:54,617 --> 00:11:59,780 Ken sanoi: "Olet 200 velkaa!" Vivek sanoi: "Tässä sinulle maksu." 159 00:11:59,947 --> 00:12:04,819 Hän tarttui nivusiin ja väänsi. Kirosanoja satelee ympäriinsä. 160 00:12:04,986 --> 00:12:10,274 Laita sadettajat päälle ja käske Vivekin vaimoa tuomaan 200 dollaria. 161 00:12:12,773 --> 00:12:14,813 Tsemppiä! 162 00:12:25,034 --> 00:12:27,574 - Serkkusiko taas? - Jep. Riitelemme paljon. 163 00:12:27,701 --> 00:12:30,991 Se on kuitenkin ok, sillä todella vihaamme toisiamme. 164 00:12:31,079 --> 00:12:34,286 Siitä puheen ollen, näitkö tappelijat pihalla? 165 00:12:34,468 --> 00:12:36,134 Aamukärhämät on parhaita. 166 00:12:36,183 --> 00:12:38,432 Isku kokkelia täynnä olevaan vatsaan. 167 00:12:38,590 --> 00:12:42,629 - Mary, onko sinulla hetki? - Toki. 168 00:12:46,670 --> 00:12:48,336 Nam. 169 00:12:50,626 --> 00:12:53,624 Ällöä! Hasselpähkinää? 170 00:12:56,716 --> 00:13:02,838 Voi ei. Se on ihan märkä. Ei hätää, pystyt tähän. 171 00:13:04,264 --> 00:13:08,532 Kasvot, kaula. Vanha kaula, roikkuva kaula. 172 00:13:08,736 --> 00:13:10,061 Mikä on? 173 00:13:10,108 --> 00:13:15,214 Sanoin, että tämä 10 dollaria on minun, mutta se oli kylmä vale. 174 00:13:15,833 --> 00:13:20,455 Jos paljastaisin kaikki päivän valheeni, soittaisit poliisille. 175 00:13:20,873 --> 00:13:23,401 Varastin tämän Eugeneltä. 176 00:13:23,528 --> 00:13:27,859 - Kuka on Eugene? - Kuoli vanhuuteen. Aivan. 177 00:13:28,131 --> 00:13:30,092 Tämä on kuolleen miehen seteli. 178 00:13:30,139 --> 00:13:33,099 Olen valehtelija ja varas, ja se syö minua sisältä. 179 00:13:33,211 --> 00:13:36,167 Ei hätää. Kuolleet eivät shoppaile. 180 00:13:36,444 --> 00:13:38,776 Osta itsellesi aamiaisleipä tai vohveleita. 181 00:13:38,801 --> 00:13:41,924 - Miten olisi burrito? - Sekin käy. 182 00:13:42,145 --> 00:13:46,559 - Tykkäisin siitä enemmän. - Selvä. Se on hyvä. No niin. 183 00:13:46,695 --> 00:13:50,359 Ei pitäisi syödä tortilloja, mutta voinen tehdä poikkeuksen. 184 00:13:50,644 --> 00:13:54,142 Eli tuijotamme kattotyypin kanssa toisiamme. 185 00:13:54,292 --> 00:13:57,124 Mieheni katsoo minua, ja minä katson toista miestä. 186 00:13:57,454 --> 00:14:00,036 Hän sai meidät kaikki kolme johonkin... 187 00:14:16,035 --> 00:14:18,117 Kello 7.49 11 minuuttia kellonsoittoon 188 00:14:19,228 --> 00:14:22,143 Meillä on varteenotettava vastus. 189 00:14:22,482 --> 00:14:26,230 - Tyttö, johon olet ihastunut. - Olen aikuinen. En ihastu. 190 00:14:26,654 --> 00:14:29,611 Keksin nerokkaan suunnitelman. 191 00:14:29,777 --> 00:14:33,484 Meidän tulisi saada kiinni peura, jolla on murtunut jalka. 192 00:14:33,650 --> 00:14:36,607 - Muuten se on katkaistava. - Minä teen sen! 193 00:14:36,773 --> 00:14:39,105 Katkaisetko peuralta jalan? Hienoa. 194 00:14:39,272 --> 00:14:42,312 Lynette lukitsee tuolin käydessään valetupakalla. 195 00:14:42,478 --> 00:14:45,393 Jos hän kuulee loukkaantuneen peuran käytävällä... 196 00:14:45,560 --> 00:14:49,100 Jos osaan matkia peuraa, vältymmekö jalan katkaisemiselta? 197 00:14:50,724 --> 00:14:52,806 Selvä. Antaa tulla. 198 00:15:04,895 --> 00:15:06,685 Meillä on peura. 199 00:15:12,128 --> 00:15:14,002 Painu helvettiin täältä! 200 00:15:39,166 --> 00:15:42,165 Taidan olla valmentajan ainoa ystävä. 201 00:15:42,207 --> 00:15:45,538 - En ilmoittautunut sellaiseksi. - Et niin. 202 00:15:53,346 --> 00:15:56,136 Katso tätä, Stef. 203 00:15:56,184 --> 00:15:59,932 Tehtävä oli luoda fotorealistinen kuva isoäidistä. 204 00:16:00,147 --> 00:16:03,146 Ympyrä ja ranskanleipä ei ole sama asia. 205 00:16:04,804 --> 00:16:08,177 Tuo on ilkeää. 206 00:16:08,335 --> 00:16:11,125 Jos minulta kysytään, tämä on tosi hyvä. 207 00:16:11,370 --> 00:16:13,493 Siis todella hyvä. 208 00:16:13,699 --> 00:16:18,821 Jos kysyisit minulta, että onko tämä todella hyvä... 209 00:16:18,995 --> 00:16:20,786 Eli siis minä piirsin tämän- 210 00:16:21,054 --> 00:16:24,968 - koska syljin iljettävän kahvisi Jasonin isoäidin päälle. 211 00:16:25,144 --> 00:16:27,267 Tiedät, etten osaa piirustaa. 212 00:16:27,800 --> 00:16:31,596 - Tarkoitatko piirtää? - Eikö se ole sama asia? 213 00:16:31,957 --> 00:16:34,581 Piirustaa? Piirtää? 214 00:16:34,973 --> 00:16:37,347 Mitä kerromme Jasonille? 215 00:16:40,452 --> 00:16:44,866 ANSA, KONFETTIA, ITÄKÄYTÄVÄ 216 00:16:45,033 --> 00:16:47,323 Todella hyvä suunnitelma. Se voisi toimia. 217 00:16:47,490 --> 00:16:51,612 Paljon riippuu siitä, miten Rondalta sujuu australialainen aksentti. 218 00:16:53,085 --> 00:16:56,000 Helkkari, mä voin kokeilla. 219 00:16:57,556 --> 00:17:01,846 Tosi hyvä, mutta jos teet sen, kuka hyppää Amazon-laatikosta? 220 00:17:01,934 --> 00:17:07,514 Tässä on jotain. Onko valmista? Sitten toimeksi. 221 00:17:08,182 --> 00:17:11,715 Ralph, saimme hamsterin ulos G9:stä- 222 00:17:11,827 --> 00:17:16,324 - mutta se putosi H16:een. Nyt se maksaa neljä dollaria. 223 00:17:16,390 --> 00:17:18,222 - Jukolauta! - Minä hoidan sen. 224 00:17:18,389 --> 00:17:21,345 Michelle, onko sinulla jotain mukavaa ja lyhyttä? 225 00:17:21,628 --> 00:17:23,711 Hei, liikenteenohjaaja kuoli. 226 00:17:23,761 --> 00:17:27,175 Hän oli veteraani, joka tappoi japanilaisia ja petti vaimoaan. 227 00:17:27,646 --> 00:17:31,852 Muistellaan Eugeneä huomioliivissään vahtimassa meitä kaikkia. 228 00:17:31,972 --> 00:17:34,762 Hän seuraa kaikkea, mitä teemme. 229 00:17:34,944 --> 00:17:37,026 Mitä minusta on tullut. 230 00:17:44,374 --> 00:17:47,372 Käytävässä on loukkaantunut peura! 231 00:17:48,538 --> 00:17:50,245 Tuo kuulosti mahtavalta. 232 00:17:55,492 --> 00:17:58,074 Neuvotteluvaltti. 233 00:17:58,241 --> 00:18:00,614 Auto on siirrettävä tai se hinataan pois. 234 00:18:00,781 --> 00:18:06,028 Hän ei ollutkaan Bruce. Kysyin, että kuka sinä oikein olet. 235 00:18:07,236 --> 00:18:11,650 Hei vaan. Tämä on opettajanne tuoli, joten... 236 00:18:11,816 --> 00:18:14,273 Vau. 237 00:18:14,440 --> 00:18:17,271 FAKTOJA: VALETUPAKOINTIA, HUONO ARVAAMAAN 238 00:18:21,769 --> 00:18:24,226 Hei. 239 00:18:26,350 --> 00:18:28,182 Kolme minuuttia kellonsoittoon 240 00:18:28,348 --> 00:18:31,721 Onnistuin. Paljastin Toledon kuristajan. 241 00:18:33,054 --> 00:18:37,218 Aivan, hassua. Tämä kaikki on biologiaa. 242 00:18:37,385 --> 00:18:40,258 Se ei ole suunnitelma saada tuolini takaisin. 243 00:18:40,425 --> 00:18:43,215 Siinä lukee "tuoli takaisin Lynetteltä". 244 00:18:43,381 --> 00:18:47,254 Oletko muka ainoa Lynette, jonka tuolin haluan? 245 00:18:48,503 --> 00:18:51,710 Taisin erehtyä. 246 00:18:51,877 --> 00:18:54,708 Otan vain tämän. Se on minun. 247 00:18:54,875 --> 00:18:57,248 - Kiitos. - Eipä kestä. 248 00:18:59,164 --> 00:19:01,163 Täystyrmäys. 249 00:19:09,200 --> 00:19:12,281 Sinä epäurheilija. Haluatko tämän burriton? 250 00:19:12,448 --> 00:19:14,280 Mikäpä siinä. 251 00:19:14,447 --> 00:19:17,112 Varoituksen sana. Se kuuluu kuolleelle miehelle. 252 00:19:22,984 --> 00:19:25,066 Kirous on nyt sinun ylläsi. 253 00:19:26,773 --> 00:19:31,146 Olen kyllästynyt siihen, että syljette kahvia töiden päälle. 254 00:19:31,312 --> 00:19:37,059 Tämä mukava poika ei ansaitse saada kahvia taiteensa päälle. 255 00:19:37,225 --> 00:19:41,973 - Tämän hulluuden on loputtava! - Katsokaa tätä herkkuposkea! 256 00:19:42,139 --> 00:19:45,096 Kuka haluaisi loukata tätä? 257 00:19:45,262 --> 00:19:47,844 - Kuka tekisi niin? - Kuka tekisi niin? 258 00:19:48,011 --> 00:19:49,677 Aika soittaa kelloa. 259 00:20:10,211 --> 00:20:11,669 Hei, Lynette! 260 00:20:14,157 --> 00:20:17,651 Minulla on nolo tunnustus. Varastin maaoravasi. 261 00:20:17,835 --> 00:20:20,250 - Voi luoja. - Anteeksi. Kas tässä. 262 00:20:22,783 --> 00:20:26,697 Minullakin on tunnustus. Varastin lompakkosi pöydältäsi. 263 00:20:28,113 --> 00:20:30,611 Arvaa mitä. Voit pitää maaoravan. 264 00:20:30,778 --> 00:20:34,567 - Todellako? - Keksin keinon saada se takaisin. 265 00:20:36,150 --> 00:20:38,940 Pidä lompakkoni. Keksin keinon saada... 266 00:20:39,106 --> 00:20:42,230 Tarvitsen sen sittenkin takaisin. Siinä on rahani. 267 00:20:42,396 --> 00:20:45,561 Kuulostaa reilulta. 268 00:20:48,768 --> 00:20:51,932 - 10 sekuntia! - Tiukka ja lyhyt muistopuhe. 269 00:20:52,099 --> 00:20:55,222 Eugene petti vaimoaan ja kuoli. 270 00:20:55,389 --> 00:20:57,846 - Se on siinä. - Viisi, neljä... 271 00:20:59,095 --> 00:21:02,343 Voi luoja. Itäpuolen vessat tulvivat! 272 00:21:02,510 --> 00:21:04,758 - Miten minä... - Kolme, kaksi, yksi. 273 00:21:04,925 --> 00:21:08,090 Huomenta, kaikki. Täällä rehtori Durbin. 274 00:21:08,256 --> 00:21:10,672 Tässä aamun ilmoitukset. 275 00:21:10,838 --> 00:21:16,293 Tartutaan päivää sarvista ja tehdään tästä erinomainen keskiviikko. 276 00:21:16,460 --> 00:21:20,749 Meillä on noita, meillä on noita, meillä on paljon palleroita. 277 00:21:20,916 --> 00:21:23,623 Suomennos: Tomi Ristola www.sdimedia.com