1
00:00:03,228 --> 00:00:06,023
Nå kan dere begynne å holde kjeft!
2
00:00:10,969 --> 00:00:14,181
Kom og ta dem!
3
00:00:14,348 --> 00:00:16,308
Nå kan dere lære dere biologi.
4
00:00:19,520 --> 00:00:22,272
Ja, ta dem. Ta dem!
5
00:00:22,439 --> 00:00:24,608
Dere er som dyr.
6
00:00:28,695 --> 00:00:33,367
Nå skal jeg nemlig dra herfra,
mine små kjeruber.
7
00:00:34,785 --> 00:00:38,163
Hevnoppdraget vårt lyktes.
8
00:00:38,330 --> 00:00:40,999
Miles forlater
stillingen sin på Stanford,-
9
00:00:41,166 --> 00:00:44,169
-og jeg inntar min
rettmessige plass i filosofien,-
10
00:00:44,336 --> 00:00:49,216
-der geniet mitt hylles av studenter
som ikke tørrjukker putene sine.
11
00:00:49,383 --> 00:00:54,137
Jeg tror en professorstilling
stort sett er administrativt arbeid.
12
00:00:54,304 --> 00:00:56,723
Jeg vil savne deg minst,
"Fugleskremselet".
13
00:00:56,890 --> 00:00:59,142
Får vi en ekte biologilærer nå?
14
00:00:59,309 --> 00:01:03,689
Ja! Endelig får dere en lærer
som ikke kom inn på legestudiet.
15
00:01:20,080 --> 00:01:22,958
Jøss. Det føles
som om det var i går-
16
00:01:23,125 --> 00:01:26,503
-vi famlet oss gjennom
vårt første Miles-oppdrag.
17
00:01:26,670 --> 00:01:28,046
Så mange gode!
18
00:01:28,213 --> 00:01:31,341
Jeg likte det der vi plantet
DNA-et hans på et lik.
19
00:01:31,508 --> 00:01:35,554
Jeg går langs elven hver morgen
og ser etter flytende lik.
20
00:01:35,721 --> 00:01:38,599
Jeg likte nettaffæren vår.
21
00:01:38,765 --> 00:01:42,436
Han tror fortsatt at jeg er
32 år og heter Linda.
22
00:01:59,620 --> 00:02:02,748
Colin. Vil du gå på Sadie
Hawkins-ballet med meg?
23
00:02:06,251 --> 00:02:09,463
Lurt!
24
00:02:13,133 --> 00:02:17,221
Ville en trommeslager gå
på ball med en treblåser?
25
00:02:29,107 --> 00:02:30,817
Jøss, de må ha øvd.
26
00:02:30,984 --> 00:02:33,779
Hvem er jenta med sterk identitet?
27
00:02:33,946 --> 00:02:37,366
Hun heter Dallas. Hun er fæl.
Det er alle trommeslagerne.
28
00:02:37,533 --> 00:02:41,578
En gang jeg gjespet, kastet
de potetmos i munnen på meg.
29
00:02:41,745 --> 00:02:45,707
Sier dere at trommeslagerne
er de kule? Det er jo sykt.
30
00:02:45,874 --> 00:02:49,419
De er over oss i hierarkiet.
Avisgjengen er over dem.
31
00:02:49,586 --> 00:02:53,715
Jeg vet ikke hvem som er øverst,
men sikkert en seksuelt aktiv atlet.
32
00:02:53,882 --> 00:02:57,261
Nei, nei. Glem det tøvet
med næringskjedene.
33
00:02:57,427 --> 00:03:00,681
Har dere ikke lært noe
av alle oppdragene våre?
34
00:03:00,848 --> 00:03:04,476
Det er deilig å hevne seg
på noen som har gjort deg urett!
35
00:03:04,643 --> 00:03:07,729
Men Mr. Griffin!
Hun har jo nesepiercing.
36
00:03:07,896 --> 00:03:11,608
Glem det! Ikke føl deg truet av den.
Det er det hun vil.
37
00:03:11,775 --> 00:03:16,822
Vi skal hevne oss på trommeslagerne!
Det skal vi!
38
00:03:16,989 --> 00:03:21,493
-Dere skal opp i næringskjeden!
-Vi er iallfall over russerne.
39
00:03:21,660 --> 00:03:26,290
-Ikke mye lenger. De tilpasser seg.
-Kommunister.
40
00:03:26,456 --> 00:03:29,376
Dette er en avskjedsfilm til Jack.
41
00:03:30,919 --> 00:03:34,173
Jeg har aldri fått
muligheten til å si dette, Jack.
42
00:03:34,339 --> 00:03:37,009
Men man ser penisen din
gjennom joggebuksene.
43
00:03:37,176 --> 00:03:39,094
Ok, ha det gøy i Hollywood.
44
00:03:39,261 --> 00:03:41,263
Vent! Hva var det?
45
00:03:41,430 --> 00:03:44,057
Pause. Der! Ser dere det?
46
00:03:45,100 --> 00:03:48,103
Zoom inn.
47
00:03:48,270 --> 00:03:49,938
Herregud.
48
00:03:50,105 --> 00:03:53,358
-Er det et spøkelse?
-Zoom inn.
49
00:03:53,525 --> 00:03:56,612
Nei. Det er jo sprøtt. Ikke sant?
50
00:03:56,778 --> 00:03:59,531
Alle er vel enige om
at spøkelser ikke finnes?
51
00:03:59,698 --> 00:04:03,327
-Nå fortsetter vi med redigeringen.
-Ja. Ok.
52
00:04:06,246 --> 00:04:08,874
God morgen, vakre sangfugl!
53
00:04:09,041 --> 00:04:12,169
Du høres akkurat ut som lommen
ved huset vårt ved sjøen.
54
00:04:12,336 --> 00:04:14,963
Han døde i sommer,
sikkert av en strømledning.
55
00:04:15,130 --> 00:04:20,886
Vi fant en haug med ben,
som en forkullet...
56
00:04:21,053 --> 00:04:25,516
Hør her: Jeg skal endelig
forlate Toledo. Jeg er fri.
57
00:04:25,682 --> 00:04:29,061
Du har jo bare vært her
i tre korte måneder!
58
00:04:29,228 --> 00:04:31,813
En gang tok jeg en lenger
høneblund enn det.
59
00:04:31,980 --> 00:04:36,610
Jeg traff siden på en
vannskikjøringsrampe.
60
00:04:36,777 --> 00:04:39,404
Jeg hadde åpne øyne og snakket,
men jeg var død.
61
00:04:39,571 --> 00:04:44,952
Jeg flytter altså nå. Jeg skal lede
filosofiinstituttet på Stanford.
62
00:04:45,118 --> 00:04:49,790
-Det var ikke dårlig!
-Jeg vet det!
63
00:04:49,957 --> 00:04:54,253
Jeg vil si at gresset er grønnere
der, men California brenner.
64
00:04:54,419 --> 00:04:59,883
Du! Når du slutter, kan jeg få den
store, luksuriøse professortronen?
65
00:05:00,050 --> 00:05:03,011
-Professortronen? Å, massasjestolen?
-Ja!
66
00:05:03,178 --> 00:05:07,850
Ja, selvsagt. Hvorfor ikke?
Du kan virkelig trenge...å slappe av.
67
00:05:13,230 --> 00:05:15,148
Hei, Ralph.
68
00:05:15,315 --> 00:05:19,736
Først kunne jeg ikke tro
at du skulle slutte. Og så...
69
00:05:20,946 --> 00:05:23,949
-...ble det til sinne.
-Slo du hull i veggen?
70
00:05:24,116 --> 00:05:27,911
Nei, jeg tenkte at det ville vært
kult med hengekøye på kontoret.
71
00:05:28,078 --> 00:05:32,082
Jeg lærte på den vonde måten
at gips ikke holder et menneske.
72
00:05:33,125 --> 00:05:36,461
Nå har jeg gått videre
til den tredje sørgefasen:
73
00:05:36,628 --> 00:05:39,339
Forhandling. Jeg kan tilby deg-
74
00:05:39,506 --> 00:05:43,719
-to parkeringsplasser.
De er ikke ved siden av hverandre...
75
00:05:43,886 --> 00:05:48,265
La meg se... En sekssifret lønn
eller to atskilte parkeringer...
76
00:05:48,432 --> 00:05:52,394
Jeg skjønner, Jack.
Jeg vil også ditt beste.
77
00:05:52,561 --> 00:05:57,524
Kan du iallfall dele
litt Harvard-visdom...
78
00:05:57,691 --> 00:06:02,446
-...på "Congo"-ballet på fredag?
-Ja. Absolutt.
79
00:06:02,613 --> 00:06:05,991
Kanskje jeg kan snakke
om deterministisk livsstil.
80
00:06:06,158 --> 00:06:08,619
Eller kanskje bare tipse
dem om deodorant.
81
00:06:08,785 --> 00:06:11,955
Ralph.
Gullkjøperen venter på linje tre.
82
00:06:12,122 --> 00:06:15,959
-Har du tatt stolen min alt?
-Ja. Den er så innmari deilig.
83
00:06:16,126 --> 00:06:19,671
Det er som om skinkene
smiler fra øre til øre.
84
00:06:22,433 --> 00:06:25,937
Ok, alle sammen. Hvordan
skal dere hevne dere på Dallas?
85
00:06:26,103 --> 00:06:30,107
Vi kan klusse med metronomen,
slik at hun trommer i utakt.
86
00:06:30,274 --> 00:06:35,571
Det høres ut som din andre dårlige
idé for i dag, Colin. Tenk større!
87
00:06:35,738 --> 00:06:38,282
Har dere sett filmen "Carrie"?
88
00:06:38,449 --> 00:06:41,244
Vi kan stemme Dallas
frem som ballets dronning.
89
00:06:41,410 --> 00:06:46,249
Når hun går på scenen, fornedrer
vi henne ved å drukne henne...
90
00:06:46,415 --> 00:06:50,169
...i griseblod. Ja! Ja!
91
00:06:51,420 --> 00:06:53,881
Noen flere som fikk gåsehud?
92
00:06:54,048 --> 00:06:57,176
-Hvor skal vi få tak i griseblod?
-Pappas slakteri.
93
00:06:57,343 --> 00:06:59,846
-Vi har trau fulle av det.
-Kom igjen!
94
00:07:01,264 --> 00:07:04,350
Fortsett. Jeg må ta denne.
Det er Stanford.
95
00:07:05,560 --> 00:07:08,813
Så deilig det føltes å si det.
96
00:07:09,856 --> 00:07:13,734
-Miles!
-Du gjetter ikke hvem som er her.
97
00:07:13,901 --> 00:07:18,364
-Dekan Richardson! Hei! Pent slips.
-Takk, Jack.
98
00:07:18,531 --> 00:07:21,868
Det er Stanford Cardinal-rød.
99
00:07:28,040 --> 00:07:30,751
Moro. Jeg var akkurat på vei ut.
100
00:07:30,918 --> 00:07:34,422
Men vi ser virkelig fram til
at du skal begynne her.
101
00:07:34,589 --> 00:07:39,177
Dere kommer til å elske ham.
Jack og jeg er som én sjel...
102
00:07:39,343 --> 00:07:41,637
-...i to legemer.
-Ja...!
103
00:07:41,804 --> 00:07:45,600
Ok, Jack. Nå drar jeg.
104
00:07:48,060 --> 00:07:50,605
Oss to imellom, Jack,-
105
00:07:50,771 --> 00:07:54,066
-går Stanford personalet
etter i sømmene akkurat nå.
106
00:07:54,233 --> 00:07:59,697
En engelskprofessor har brukt
hjemmesiden til å selge ecstasy.
107
00:07:59,864 --> 00:08:03,534
-Dekanen så ut til å ha tatt litt.
-Ja!
108
00:08:03,701 --> 00:08:09,081
Fleip til side: Ikke finn på noe
tull, din frekke, lille mungo!
109
00:08:09,248 --> 00:08:12,084
Nei da, din lodne gamle...
110
00:08:12,251 --> 00:08:16,672
-Kom igjen.
-Nei, jeg nekter.
111
00:08:20,635 --> 00:08:23,888
-Vil du høre planen vår?
-Vi går på dansen som gruppe...
112
00:08:24,931 --> 00:08:26,974
No más, no más.
113
00:08:27,141 --> 00:08:30,978
Stanfordjobben står på spill,
så selv om jeg hater å si det,-
114
00:08:31,145 --> 00:08:33,940
-så kan jeg ikke drukne
ei tenåringsjente i blod.
115
00:08:34,106 --> 00:08:37,068
Jeg setter meg og ser
på sexhuler i California.
116
00:08:37,235 --> 00:08:41,823
Dere får helt enkelt gro baller
og gjøre dette på egen hånd.
117
00:08:41,989 --> 00:08:44,909
Skal vi se... "Sexhuler."
118
00:08:45,076 --> 00:08:47,829
"Sexhuler." Nei,
det var ingen god side.
119
00:08:47,995 --> 00:08:51,833
Hva skal vi bruke
som bakgrunnsmusikk til Jacks film?
120
00:08:51,999 --> 00:08:54,919
"What a man, what a man,
what a mighty good man"?
121
00:08:55,086 --> 00:08:59,131
-For mange "what a man", Michelle.
-Unnskyld, da! Jeg er skvetten!
122
00:08:59,298 --> 00:09:04,137
-Jeg tenker bare på spøkelset!
-Det var noe annet. Et skimmer.
123
00:09:04,303 --> 00:09:07,431
Ja, og spøkelser hjemsøker
bare steder der de har dødd.
124
00:09:07,598 --> 00:09:10,393
Og ingen har dødd på Whitlock.
125
00:09:10,560 --> 00:09:12,937
Bortsett fra "Bikube-Beverly", da.
126
00:09:13,104 --> 00:09:16,065
-Hun døde i en hodebrann.
-En hodebrann?
127
00:09:16,232 --> 00:09:18,192
Det er en legende her på Whitlock!
128
00:09:18,359 --> 00:09:20,736
Året var 1964.
129
00:09:20,903 --> 00:09:23,823
Heimkunnskapslæreren
Beverly Sills var en guttejente.
130
00:09:23,990 --> 00:09:26,868
Rektor Thorson likte ikke det.
131
00:09:27,034 --> 00:09:29,662
Han tvang henne
til å få seg bikubefrisyre.
132
00:09:29,829 --> 00:09:34,083
En skjebnesvanger dag tok hun
zucchinimuffins ut av ovnen,-
133
00:09:34,250 --> 00:09:38,171
-og frisyren tok fyr og smeltet
helt ned til hodebunnen!
134
00:09:39,297 --> 00:09:45,303
Noen sier at hun fortsatt
hjemsøker korridorene...
135
00:09:45,470 --> 00:09:49,098
...evig dømt til å gå
med bikubefrisyre.
136
00:09:54,562 --> 00:09:59,358
Vi smugler inn blodbøtter ved å krype
gjennom ventilasjonssystemet.
137
00:09:59,525 --> 00:10:02,612
-Denne planen suger!
-Holdningen din suger.
138
00:10:02,778 --> 00:10:05,698
-Ikke krangle. Hvordan kommer vi inn?
-Ventilasjonen!
139
00:10:05,865 --> 00:10:09,243
Hør her. Jeg blander meg ikke inn,-
140
00:10:09,410 --> 00:10:12,538
-men alle lærere har
en hovednøkkel i øverste skuff.
141
00:10:12,705 --> 00:10:15,875
Stjel den når læreren ikke ser det.
142
00:10:22,215 --> 00:10:25,051
Bingo.
143
00:10:49,492 --> 00:10:52,829
Dere må spre dere.
Dere ser jævlig skumle ut.
144
00:10:57,417 --> 00:10:59,711
-Bra jobbet, damer!
-Durbs!
145
00:10:59,878 --> 00:11:02,797
-Herregud, sett bjelle på kragen!
-Hikken gikk over!
146
00:11:02,964 --> 00:11:06,176
Unnskyld at jeg skremte dere,
men for en fest vi har!
147
00:11:06,343 --> 00:11:08,928
Det er som å være
midt i filmen "Congo".
148
00:11:09,095 --> 00:11:11,431
Vi har et problem, "Durb-a-dook."
149
00:11:11,598 --> 00:11:14,476
-Det spøker på Whitlock!
-Det er "Bikube-Beverly".
150
00:11:14,643 --> 00:11:17,520
"Bikube-Beverly" fins ikke.
151
00:11:17,687 --> 00:11:21,066
Fins det ingen "Bikube...?"
152
00:11:21,232 --> 00:11:24,819
Vi trenger ikke å si det tre ganger.
Bare for sikkerhets skyld.
153
00:11:35,789 --> 00:11:39,584
Vi kommer ikke til å få tilbake
depositumet på gorilladraktene.
154
00:11:39,751 --> 00:11:43,213
Denne stinker eggesalat. Jøss!
155
00:11:43,380 --> 00:11:45,507
Hei, alle sammen!
156
00:11:45,674 --> 00:11:49,970
Ballets konge og dronning
på dette "Congo"-ballet,-
157
00:11:50,136 --> 00:11:54,432
-inspirert av filmen basert
på boken av Michael Crichton,-
158
00:11:54,599 --> 00:11:59,729
-er Dallas Chaffee og Joshua McLees.
Opp med dere!
159
00:12:01,064 --> 00:12:03,316
Bra jobbet!
160
00:12:15,161 --> 00:12:19,624
Gratulerer, Dallas og Joshua!
161
00:12:32,512 --> 00:12:35,682
-Hvorfor virker det ikke? Ta i!
-Jeg prøver!
162
00:12:35,849 --> 00:12:38,143
Den må sitte fast!
163
00:12:38,310 --> 00:12:42,022
Har alle det gøy i "Zinjs tapte by"?
164
00:12:42,188 --> 00:12:45,650
Amy elsker "Congo"-filmen
165
00:12:45,817 --> 00:12:49,029
-Vi skjønner ikke!
-Vi har ikke sett film. Si poenget!
166
00:12:49,195 --> 00:12:52,782
Jøss, til og med russerne.
Dere tilpasser dere veldig raskt.
167
00:12:52,949 --> 00:12:57,120
Uten videre om og men
presenterer jeg kveldens hovedtaler!
168
00:12:57,287 --> 00:13:02,334
En stor applaus for min
eks-romkamerat: Jack Griffin!
169
00:13:03,877 --> 00:13:08,715
Ok, alle sammen... Ja vel.
170
00:13:08,882 --> 00:13:11,676
Budskapet mitt til dere
er ganske enkelt.
171
00:13:11,843 --> 00:13:14,971
Dere må forlate Toledo.
Bare kom dere vekk.
172
00:13:15,138 --> 00:13:19,851
Jeg kom meg vekk herfra ved å være
pen, intelligent og sjarmerende.
173
00:13:20,018 --> 00:13:23,605
-Dere må vel finne på noe annet.
-Hvem er du?
174
00:13:23,772 --> 00:13:26,149
Bli med et sirkus.
Det ville vært kult!
175
00:13:26,316 --> 00:13:30,904
Sigøynerne pleier jo å ansette sine
egne, men dere kan gifte dere inn.
176
00:13:31,071 --> 00:13:33,573
Kanskje dere ikke engang
må jobbe på sirkuset.
177
00:13:33,740 --> 00:13:38,244
Bare lag middag til sigøynerne
og gjør dem til lags. Ellers...
178
00:13:38,411 --> 00:13:40,330
...stjeler de ungen din.
179
00:13:40,497 --> 00:13:46,503
Det har vært gøy, men det skal bli
skikkelig deilig å stikke. Ha det!
180
00:13:47,837 --> 00:13:49,339
Ok...
181
00:13:49,506 --> 00:13:52,842
Sigøynerne har fått
et ufortjent dårlig rykte.
182
00:13:53,009 --> 00:13:55,428
De har jo gitt oss...tamburinen.
183
00:13:55,595 --> 00:13:59,391
Og spør du meg, er Toledo
en fantastisk by å bo i!
184
00:13:59,557 --> 00:14:03,853
Jack! Jentene har organisert
en avskjedsgave til deg.
185
00:14:04,020 --> 00:14:06,606
-Vær så god, mine damer.
-Takk, Durbs.
186
00:14:06,773 --> 00:14:09,067
Vi kommer til å savne deg,
"Harvard-Jack".
187
00:14:09,234 --> 00:14:11,653
Vi har laget en råbra avskjedsfilm.
188
00:14:11,820 --> 00:14:14,197
Vi vil bare gi publikum
en liten advarsel.
189
00:14:14,364 --> 00:14:17,409
Hvis dere ser noe bak Novak,
er det ikke et spøkelse.
190
00:14:17,575 --> 00:14:21,413
Vi er 90 prosent sikre på det,
for det fins jo ingen spøkelser.
191
00:14:21,579 --> 00:14:26,418
Antageligvis ikke. Definitivt ikke.
Spøkelser fins nok absolutt ikke.
192
00:14:26,584 --> 00:14:31,047
Det eneste vi vet, er at vi
ikke vet det vi ikke vet.
193
00:14:31,214 --> 00:14:33,925
-Miles, kompis! Står til?
-Hei.
194
00:14:34,092 --> 00:14:38,888
Jeg skulle gjerne si "tipp topp,
lollipop", men det ville vært løgn.
195
00:14:39,055 --> 00:14:44,394
Jeg er ferdig. Jeg venter fortsatt
på detaljene, men under granskningen-
196
00:14:44,561 --> 00:14:50,025
-sporet Stanford IP-adressen
til nettflørten min Linda...
197
00:14:50,191 --> 00:14:55,238
...til en high school. Jeg har
visst snakket med en 16-åring.
198
00:14:55,405 --> 00:15:00,702
I morgen skal jeg til "Oprah"
og prøve å forklare meg.
199
00:15:00,869 --> 00:15:04,456
-Jeg er ferdig.
-Oi. Ja, det var ille.
200
00:15:04,622 --> 00:15:07,375
Hva skal man si?
Noen tar dårlige avgjørelser-
201
00:15:07,542 --> 00:15:11,004
-på helt eget initiativ.
Da blir man straffet.
202
00:15:11,171 --> 00:15:15,550
Nei, Jack. Du forstår ikke.
Dette er leit for deg også.
203
00:15:16,676 --> 00:15:20,472
Jeg anbefalte deg,
så Stanford trekker tilbudet.
204
00:15:21,681 --> 00:15:26,770
Jeg er svertet og har svertet deg.
Skikkelig ille.
205
00:15:28,438 --> 00:15:30,607
Stanford vil ikke ha deg lenger.
206
00:15:33,443 --> 00:15:36,821
Når dere ser denne tingen,-
207
00:15:36,988 --> 00:15:39,908
-må dere ha i tankene
at dere ikke vet hva det er.
208
00:15:40,075 --> 00:15:44,287
-Det er nok ingenting.
-For hvis det var et spøkelse...
209
00:15:44,454 --> 00:15:47,916
...ville vi nok ha sett et tegn.
210
00:15:59,552 --> 00:16:01,513
Hold dere rolige!
211
00:16:42,621 --> 00:16:48,627
Vi vet ikke hvem som gjorde det ennå.
Jeg har det bra, men det var nifst.
212
00:16:48,794 --> 00:16:52,297
Ok. Ha det, mamma.
213
00:16:52,464 --> 00:16:55,342
Jack! Slå deg ned.
214
00:16:55,509 --> 00:16:58,846
Jeg liker ikke å tigge.
215
00:16:59,012 --> 00:17:00,806
Men jeg er veldig flink til det.
216
00:17:00,973 --> 00:17:05,894
Jeg ber deg:
Vær så snill, bli på Whitlock.
217
00:17:06,061 --> 00:17:09,982
Jeg kan tilby deg
to parkeringsplasser,-
218
00:17:10,149 --> 00:17:14,611
-et gavekort til skolebutikken og...
219
00:17:16,363 --> 00:17:18,490
...et overspenningsvern.
220
00:17:19,950 --> 00:17:23,328
Ok.
221
00:17:23,495 --> 00:17:26,665
-Virket det?
-Ja da, Ralph. Jeg blir.
222
00:17:26,832 --> 00:17:28,876
Ja!
223
00:17:29,043 --> 00:17:34,131
Dette veier opp for det faktiske
blodbadet som fant sted på min vakt.
224
00:17:37,468 --> 00:17:39,219
Bare et øyeblikk...
225
00:17:57,905 --> 00:18:01,283
Vi hadde jo blitt kvitt deg.
226
00:18:01,450 --> 00:18:06,622
Nei. Stanford oppdaget
"catfish"-knepet mot Miles.
227
00:18:06,789 --> 00:18:11,502
Det slo tilbake på meg,
så...det er over.
228
00:18:11,668 --> 00:18:14,922
Jeg sitter fast her.
229
00:18:15,089 --> 00:18:19,927
Shakespeare kunne ikke ha skrevet
det bedre. Du har knust deg selv.
230
00:18:23,639 --> 00:18:25,849
Vet dere hva
som ville muntre deg opp?
231
00:18:26,016 --> 00:18:30,270
Litt hevn. Kanskje et godt,
gammelt Miles-oppdrag?
232
00:18:30,437 --> 00:18:35,317
Ja, Miles' intervju
på "Oprah" gikk riktig bra.
233
00:18:35,484 --> 00:18:37,736
Han skal få et eget TV-program.
234
00:18:37,903 --> 00:18:40,072
Jeg bryr meg ikke.
235
00:18:41,115 --> 00:18:45,577
Svelg en av disse sovepillene
og ta dere en høneblund.
236
00:18:45,744 --> 00:18:50,249
La oss se om vi kan få
i dag...til å bli i morgen.
237
00:18:53,043 --> 00:18:56,839
Du snakket jo så varmt
om å hevne en urett.
238
00:18:57,005 --> 00:19:00,217
-Skal du bare sitte der, nå?
-Ja.
239
00:19:10,060 --> 00:19:13,063
Greit. Hva er det
som kjennetegner Miles,-
240
00:19:13,230 --> 00:19:16,400
-som Mr. Griffin mangler?
241
00:19:16,567 --> 00:19:20,863
Han er brite!
Det betyr at han kan bli utvist.
242
00:19:21,029 --> 00:19:25,325
Hvorfor blir folk utvist?
For smugling av eksotiske dyr.
243
00:19:25,492 --> 00:19:28,495
Vi må bare få tak i
ulovlige, eksotiske dyr,-
244
00:19:28,662 --> 00:19:32,833
-plassere dem hjemme hos ham,
ringe FBI, og så er han ute!
245
00:19:39,298 --> 00:19:41,717
Hvor skulle man få tak i dyrene?
246
00:19:41,884 --> 00:19:46,597
Naboen min aler opp slanger.
Han prøver alltid å selge pytonegg.
247
00:19:52,936 --> 00:19:58,233
Vet dere hva? Det kan være noe her.
248
00:19:58,400 --> 00:20:02,571
Når vi likevel er i gang,
setter jeg opp dekanen på listen.
249
00:20:02,738 --> 00:20:04,865
Forbannede hyene.
250
00:20:06,033 --> 00:20:10,245
Kan vi sette
karatelæreren min på listen?
251
00:20:10,412 --> 00:20:15,376
-Han lo da jeg falt.
-Han høres ganske dust ut.
252
00:20:15,542 --> 00:20:20,172
Diktatoren på apoteket
lar meg bare kjøpe sju lightere.
253
00:20:20,339 --> 00:20:22,591
Han er også ferdig.
254
00:20:23,634 --> 00:20:26,220
Jeg burde ikke måtte si det, men...
255
00:20:26,387 --> 00:20:31,934
...dette er en biologifri sone igjen.
Kast den hit, Sarika.
256
00:20:33,769 --> 00:20:36,772
Jepp. Sånn, ja.
257
00:20:46,073 --> 00:20:50,786
Ja. Nå begynner det å ligne noe!
Flere forslag?
258
00:20:50,953 --> 00:20:55,708
-Bestefar klipper meg mot min vilje.
-Det er ikke bra.
259
00:20:55,874 --> 00:20:59,837
Tannlegen vil gi meg regulering.
Jeg trenger nok ikke det.
260
00:21:01,755 --> 00:21:04,049
Kom med flere forslag.
261
00:21:04,216 --> 00:21:07,511
-Trener Novak maser om push-ups.
-Kantinedamen med skjegg.
262
00:21:07,678 --> 00:21:10,597
Denzel Washington,
for jeg vil møte ham!
263
00:21:10,764 --> 00:21:13,517
Fyren i kantina som knipser
meg på brystvortene.
264
00:21:21,734 --> 00:21:25,571
Tekst: Eivor Bekkhus
www.sdimedia.com