1 00:00:01,840 --> 00:00:04,040 Ja, titta! Det har kommit ett nytt avsnitt. 2 00:00:04,120 --> 00:00:07,679 Dina elevers serie? Du älskar de små snillena. 3 00:00:07,759 --> 00:00:11,720 Jag älskar bra content - inte dem. Det har jag sagt miljoner gånger. 4 00:00:14,560 --> 00:00:15,839 Glöm inte att skriva. 5 00:00:17,559 --> 00:00:19,760 De svikarna. De förrådde mig! 6 00:00:19,839 --> 00:00:21,600 ETT PAR MÅNADER TIDIGARE 7 00:00:21,679 --> 00:00:24,640 FÖRSTA SKOLDAGEN JACKS FÖRSTA DAG 8 00:00:26,039 --> 00:00:27,320 VÄLKOMNA, FÖRSTAÅRSELEVER 9 00:00:39,159 --> 00:00:41,759 ...men det behöver inte ni tänka på. 10 00:00:41,840 --> 00:00:45,240 Få se nu... Det känns som om jag har glömt nåt. 11 00:00:45,320 --> 00:00:49,840 Bryta ner min nemesis, sex med alla i Kalifornien... Nej, det var allt. 12 00:00:50,960 --> 00:00:52,560 Välkomna till biologin. 13 00:00:54,719 --> 00:00:57,399 Vänta, förresten. Det var en sak till. 14 00:01:00,240 --> 00:01:03,640 Det här är min penna. Ni får inte låna den. 15 00:01:03,719 --> 00:01:07,079 Ni får inte röra den - den är min. 16 00:01:07,159 --> 00:01:10,920 Skulle det brinna och jag bara kan rädda en av er, då räddar jag pennan. 17 00:01:21,000 --> 00:01:23,200 Skitgrejer. 18 00:01:33,319 --> 00:01:36,319 Ja, jag ser, men jag struntar i det. 19 00:01:36,400 --> 00:01:38,879 Jag ska ta en 20-minuterslur. 20 00:02:15,560 --> 00:02:18,240 Det där gjorde susen. 21 00:02:18,319 --> 00:02:20,400 Sov nån annan? 22 00:02:20,479 --> 00:02:22,039 Inte? 23 00:02:48,000 --> 00:02:49,840 Hej. Du ville prata. 24 00:02:49,919 --> 00:02:54,639 Lyssna... Vi har väl legat i...en månad nu? 25 00:02:54,719 --> 00:02:57,520 -Fem veckor och två dagar, ja. -Det var en sommarflirt. 26 00:02:57,599 --> 00:02:59,919 Antingen blir vi seriösa och börjar dejta- 27 00:03:00,000 --> 00:03:03,560 -eller så bestämmer vi att vi lärt oss tillräckligt i sängen... 28 00:03:03,639 --> 00:03:07,400 -...och gör slut. -Jag tycker helt klart det första. 29 00:03:07,479 --> 00:03:10,400 Jag älskar dig, Sarika. 30 00:03:10,479 --> 00:03:13,520 Caleb... Jag försökte säga att vi borde göra slut. 31 00:03:27,680 --> 00:03:31,199 Tillfället är säkert illa valt, men jag har ett sekretessavtal- 32 00:03:31,280 --> 00:03:33,080 -som jag vill att du skriver på. 33 00:03:33,159 --> 00:03:37,879 Bara standardgrejer. Du får inte prata om vårt förhållande- 34 00:03:37,960 --> 00:03:40,280 -nånsin i hela universum. 35 00:03:51,000 --> 00:03:54,759 Tänker du fläcka ner mina beige pumps? 36 00:03:54,840 --> 00:03:56,879 Den här är min nu. 37 00:03:59,080 --> 00:04:01,319 Det här blir perfekt. 38 00:04:01,400 --> 00:04:04,680 Vad har ni med till lunchrouletten? Bäst att det är nåt bra! 39 00:04:04,759 --> 00:04:08,240 -Mary? -Jag skulle kunna börja... 40 00:04:08,319 --> 00:04:13,400 -...men jag vill se vad Helen har. -Jag hade lite tid över i morse. 41 00:04:13,479 --> 00:04:17,439 Så jag svängde ihop lite ankbröst i balsamicoreduktion. 42 00:04:17,519 --> 00:04:19,920 -Wow! -Jag hade gjort efterrätt också... 43 00:04:20,000 --> 00:04:22,560 ...om ankan hade varit lättare att döda. 44 00:04:22,639 --> 00:04:28,079 -Dödade du ankan i morse? -Inte tänkte jag steka den levande! 45 00:04:28,160 --> 00:04:30,000 Jag är ingen psykopat. 46 00:04:30,079 --> 00:04:33,879 Jag har satt ihop en liten fransk picknick. 47 00:04:33,959 --> 00:04:38,240 -Jag har med mig lite brie... -Bonjour, monsieur Ost! 48 00:04:38,319 --> 00:04:41,639 -...lite baguette... -Bonjour, monsieur Bröd! 49 00:04:41,720 --> 00:04:46,519 -...och lite vindruvor. -C'est magnifique! Bon appétit! 50 00:04:46,600 --> 00:04:50,560 Mary... Är du överdrivet smickrande mot mitt bidrag till lunchrouletten- 51 00:04:50,639 --> 00:04:53,040 -för att du glömt att vi skulle göra det här? 52 00:04:53,120 --> 00:04:55,759 Jag har inte glömt. Lunchroulett är viktigt för mig. 53 00:04:55,839 --> 00:05:01,680 Därför har jag gjort... den här färska mackan. 54 00:05:01,759 --> 00:05:03,519 Vi delade på den förra veckan. 55 00:05:03,600 --> 00:05:07,160 Min tur! Jag har med mig... 56 00:05:07,240 --> 00:05:12,399 ...en normal, oblandad banan. 57 00:05:14,680 --> 00:05:17,560 Är det här...en rostig spik? 58 00:05:19,279 --> 00:05:24,040 Roulett är bara roligt med en kula i loppet. Strunt samma, ni suger! 59 00:05:24,120 --> 00:05:27,319 -Nu spelar vi! -Jag känner mig tursam. 60 00:05:27,399 --> 00:05:28,720 Kom igen, macka! 61 00:05:32,720 --> 00:05:37,879 Jag var tvungen att beslagta den här. Olämpligt och uppenbarligen falskt. 62 00:05:37,959 --> 00:05:41,000 Du måste gömma den genast. Skolinspektören kommer snart. 63 00:05:41,079 --> 00:05:44,519 Åh, nej! Hon kommer att fortsätta komma på inspektion varje månad- 64 00:05:44,600 --> 00:05:46,439 -tills ett besök blir incidentfritt. 65 00:05:46,519 --> 00:05:50,199 Säg inte att hon fortfarande ältar att vi lät henne falla ner i ett hål. 66 00:05:50,279 --> 00:05:52,959 Det var 50 % hennes fel för att hon gick och messade- 67 00:05:53,040 --> 00:05:56,439 -och 50 % ditt för att du täckte hålet med pinnar och kvistar. 68 00:05:56,519 --> 00:06:00,040 Vet du ett bättre sätt att fånga tvättbjörnar? 69 00:06:00,120 --> 00:06:02,160 -God morgon, Helen. -Hej! 70 00:06:02,240 --> 00:06:03,839 Vi har identifierat Helen! 71 00:06:03,920 --> 00:06:06,680 Ner på golvet, din ---! Du är gripen för mord. 72 00:06:06,759 --> 00:06:10,399 Jaha, då kommer jag tillbaka nästa månad. 73 00:06:10,480 --> 00:06:14,839 Jag är handprotesmodell. Hundratals personer har mina händer. 74 00:06:14,920 --> 00:06:17,360 Mina fingeravtryck hamnar på de värsta ställen. 75 00:06:17,439 --> 00:06:19,800 Dödade jag en kambodjansk knarkkung? Nej. 76 00:06:19,879 --> 00:06:23,879 Stal jag en Rembrandt i Nederländerna? Nee. 77 00:06:23,959 --> 00:06:26,399 Inte jag, sir. 78 00:06:27,959 --> 00:06:31,000 -Jag nöjer mig med det. -Beklagar besväret, ma'am. 79 00:06:31,079 --> 00:06:33,800 Tack, konstaplarna. Lycka till att hitta mördaren! 80 00:06:33,879 --> 00:06:37,079 Jag önskar att inspektören sett när jag blev rentvådd. 81 00:06:37,160 --> 00:06:41,079 Då sa han: "Jag kan komma och laga din värmare på onsdag." 82 00:06:41,160 --> 00:06:45,879 Och jag sa: "Vilket sammanträffande att du kommer på lill-lördag." 83 00:06:45,959 --> 00:06:50,759 Killen har varit förtjust i mig i flera år nu. 84 00:06:50,839 --> 00:06:54,439 Han sa att han ringde mig för att påminna om tiden i morgon. 85 00:06:54,519 --> 00:06:59,040 Jag bara: "Flirtar du med mig? Vi bokade ju tiden i går!" 86 00:06:59,120 --> 00:07:01,040 Hur som helst, den här killen... 87 00:07:02,240 --> 00:07:06,160 Vill du ha betalt med Visakort eller i pussar? 88 00:07:06,240 --> 00:07:11,240 Visa? Okej. Lugn i stormen! 89 00:07:11,319 --> 00:07:14,079 Vilken attityd. Man tror att han vill ha nåt, men icke! 90 00:07:16,399 --> 00:07:20,879 "Om du är så ointresserad, varför lämnar du då en kylskåpsmagnet?" 91 00:07:20,959 --> 00:07:23,839 Jag har den här. Vill ni se den? 92 00:07:28,040 --> 00:07:31,759 Att-göra-lista 93 00:07:44,759 --> 00:07:46,920 Dansa breakdance Äg på det! 94 00:07:54,600 --> 00:08:01,000 H...E...N... 95 00:08:01,079 --> 00:08:02,759 -Du flyttar den. -Nej, jag lovar! 96 00:08:02,839 --> 00:08:05,839 ...R...Y...! 97 00:08:05,920 --> 00:08:09,839 Den stavade "Henry". Anden heter Henry! 98 00:08:16,199 --> 00:08:21,040 Ledsen att störa, men jag måste tala om att ni har blivit prankade. 99 00:08:21,120 --> 00:08:24,519 Var det här ditt verk? Hur fick du pekaren att röra sig? 100 00:08:26,199 --> 00:08:28,120 Det kan jag svara på. 101 00:08:29,439 --> 00:08:33,440 -Magneter och robotik. -Men hur fick ni in den under bordet? 102 00:08:33,519 --> 00:08:37,559 Det är där jag kommer in i bilden. Jag satte dit apparaten. 103 00:08:37,639 --> 00:08:40,519 Att inte sticka ut gynnade mig för en gångs skull. 104 00:08:40,600 --> 00:08:44,440 Men hur visste ni att vi skulle göra det här? Marissa hade med det. 105 00:08:44,519 --> 00:08:48,120 -Titta inte på mig. Jag lånade det... -Av Yuyao, ja! 106 00:08:48,200 --> 00:08:53,200 Jag hittade inte spelet på stranden. Jag ljög och du gick på det. 107 00:08:53,279 --> 00:08:56,799 Men vi bjöd Marissa i går för att Anthony fick förhinder. 108 00:08:56,879 --> 00:08:58,480 Jaså, fick jag det? 109 00:08:58,559 --> 00:09:02,200 Anthony! Var du med på det här men sa ingenting? 110 00:09:02,279 --> 00:09:05,039 Jag skojar bara. Han sa det. Jag visste. 111 00:09:05,120 --> 00:09:07,399 Jag med. Victor gav mig $10 för att spela med. 112 00:09:07,480 --> 00:09:10,639 Jag visste också. Jag byggde roboten åt Eduardo. 113 00:09:10,720 --> 00:09:12,720 -Du, då, Heather? -Klart jag visste. 114 00:09:12,799 --> 00:09:15,879 Det här är mitt hem. Det var jag som släppte in Marcus. 115 00:09:15,960 --> 00:09:18,639 -Är Marcus här? -Hej. 116 00:09:19,759 --> 00:09:22,399 Ja, jag gjorde så att ljuset flimrade. Titta. 117 00:09:24,320 --> 00:09:25,960 Bra, va? 118 00:09:27,440 --> 00:09:30,919 Men om alla var med på det och ingen blev prankad- 119 00:09:31,000 --> 00:09:33,120 -vad håller vi då ens på med? 120 00:09:39,080 --> 00:09:42,360 Okej, tredje gången gillt. Ta det lugnt. 121 00:09:46,200 --> 00:09:50,440 Jag vill det här så gärna. När du lyckas kommer jag att explodera! 122 00:09:50,519 --> 00:09:53,639 -Får jag försöka? -Visst. 123 00:10:03,679 --> 00:10:08,360 -Såg nån det? -Sovkryckan är en succé. 124 00:10:08,440 --> 00:10:11,600 Jag var helt väck! Bra första vecka, hörni. 125 00:10:14,799 --> 00:10:16,039 Heather, jag... 126 00:10:17,840 --> 00:10:20,240 Dan, om du bara... 127 00:10:25,279 --> 00:10:27,159 Var är min penna? 128 00:10:42,440 --> 00:10:45,240 Det var en penna här. Har du tagit den? 129 00:10:45,320 --> 00:10:49,080 Den är sen länge borta, broder. 130 00:10:49,159 --> 00:10:54,679 Skolan tar reda på vad man gillar och tar det ifrån en, varje gång. 131 00:10:54,759 --> 00:10:59,559 Jag ska ta reda på vem som tog den, och sen jäklar. 132 00:10:59,639 --> 00:11:03,799 -Hur sa? -Jag... Jag pratade inte med dig. 133 00:11:03,879 --> 00:11:07,080 -Jag höll på med en grej. -Fortsätt, du. 134 00:11:30,159 --> 00:11:33,320 Jag hör dig springa där uppe, herr Tvättbjörn! 135 00:11:35,159 --> 00:11:37,720 Jag försöker bara få ut dig. Kom igen. 136 00:11:41,440 --> 00:11:43,559 Vad i...? 137 00:11:44,840 --> 00:11:47,840 Jag tror att vi har träffats förr. 138 00:11:49,519 --> 00:11:53,559 Din lilla... Din lilla skit, jag har dig! 139 00:11:57,000 --> 00:12:01,000 -Du sa... -Kan ni skriva under de här korten? 140 00:12:01,080 --> 00:12:03,960 Ett är till Stefs babyshower och det andra till Rhonda. 141 00:12:04,039 --> 00:12:07,279 Så synd... 142 00:12:07,360 --> 00:12:10,519 Sexiga vattenkillen... 143 00:12:10,600 --> 00:12:14,759 Du satte det felstavade "karl" i "jäklar"! 144 00:12:14,840 --> 00:12:19,039 Så vältränad och vacker. Men du är dum, eller hur? 145 00:12:19,120 --> 00:12:22,759 Ingen raketforskare försörjer sig på att kånka runt på saker. 146 00:12:22,840 --> 00:12:24,759 Du är som en åsna. 147 00:12:26,360 --> 00:12:30,519 Jag vill ha dig, din stora, dumma åsneman. 148 00:12:30,600 --> 00:12:33,240 Skriv under här. Sista raden. 149 00:12:35,720 --> 00:12:38,159 Rhonda behöver se hur mycket vi bryr oss. 150 00:12:38,240 --> 00:12:42,759 Jag kan säga så här: När Keith går bort kommer jag att... 151 00:12:42,840 --> 00:12:44,759 Vänta, "går bort"? Vart då? 152 00:12:44,840 --> 00:12:49,480 Lyssnade du inte? Rhondas man är död. Vad skrev du på kortet? 153 00:12:49,559 --> 00:12:52,600 "Jippi, du är tillbaka! Se till att få dig lite XXX." 154 00:12:52,679 --> 00:12:54,440 Det hade passat bättre på Stefs kort. 155 00:12:56,039 --> 00:13:01,840 Skatteverket ska ha pengarna i morgon och ni vill att jag budar kontanter? 156 00:13:01,919 --> 00:13:05,879 Okej, vänta... - Jag behöver en penna. 157 00:13:05,960 --> 00:13:09,519 Tack. - Din accent gör mig förvirrad. Sakta ner. 158 00:13:10,840 --> 00:13:15,039 Jag borde väl ha misstänkt nåt när skatteverket ringde från Bulgarien. 159 00:13:15,120 --> 00:13:17,080 Okej, vänta lite... 160 00:13:17,159 --> 00:13:20,639 Jag skickar 10 000 dollar till er, så fixar ni tillbaka mina pengar? 161 00:13:20,720 --> 00:13:22,120 Sagt och gjort. Hej då! 162 00:13:22,200 --> 00:13:25,559 -Skolinspektören är tillbaka! -Hur ser jag ut? 163 00:13:25,639 --> 00:13:28,240 -Kokosskit. -För tusan, Durbin! 164 00:13:28,320 --> 00:13:30,440 Åh, Gud, vad ska vi göra? 165 00:13:30,519 --> 00:13:33,240 Okej, jag vet: Jag dödar henne. 166 00:13:33,320 --> 00:13:34,919 Jag menar: Jag dödar henne. 167 00:13:35,000 --> 00:13:36,960 Alltså: Jag uppehåller henne. 168 00:13:37,039 --> 00:13:39,879 Säg att jag kommer strax. Jag äter upp en burrito. 169 00:13:39,960 --> 00:13:42,240 -Nej, inte det. Nåt bättre. -Quesadilla? 170 00:13:42,320 --> 00:13:44,399 Uppehåll henne bara! 171 00:13:54,440 --> 00:13:56,120 För tusan, Durbin! 172 00:13:58,240 --> 00:14:01,360 Nej, de har precis träffats. 173 00:14:01,440 --> 00:14:04,320 -Men de ställer upp för varandra. -Jag är inne på damtoan! 174 00:14:08,279 --> 00:14:09,919 För tusan, Durbin! 175 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 HAR DU SETT DEN HÄR PENNAN? 176 00:14:15,519 --> 00:14:20,440 Du, Jack, en vild chansning här... 177 00:14:20,519 --> 00:14:22,720 Får jag låna alla dina kläder? 178 00:14:22,799 --> 00:14:25,559 Ledsen, men jag använder dem. 179 00:14:25,639 --> 00:14:29,600 Din cardigan, då? Som en blöja. 180 00:14:29,679 --> 00:14:32,519 Men då är min favorittröja en blöja... 181 00:14:32,600 --> 00:14:36,039 -Du sätter mig i en svår sits. -Jag var tvungen att försöka. 182 00:14:36,120 --> 00:14:38,480 Visst. 183 00:14:38,559 --> 00:14:41,039 Här är ert kaffe, lyckans ost. 184 00:14:41,120 --> 00:14:44,879 Jag dricker bara kaffe på måndagar, annars är jag vaken hela veckan. 185 00:14:44,960 --> 00:14:50,440 Jag är ledsen att jag är sen. Jag...åt upp en burrito. 186 00:14:50,519 --> 00:14:55,759 Du sa att det var en quesadilla. Och "skolan suger röv"? 187 00:14:55,840 --> 00:15:01,480 Det här var då inte en incidentfri inspektion. Vi ses nästa månad! 188 00:15:18,039 --> 00:15:21,879 Det här är nog en lite väl lätt ledtråd, men jag är Diego Rivera- 189 00:15:21,960 --> 00:15:24,440 -så miss Wagner är... 190 00:15:24,519 --> 00:15:27,279 Bert från "Sesame Street"? 191 00:15:27,360 --> 00:15:30,840 Nej. Vilka berömda konstnärer ur historien är vi? 192 00:15:30,919 --> 00:15:34,279 Här är en till ledtråd: bussolycka. 193 00:15:34,360 --> 00:15:36,720 Inget? Då gör vi så här: 194 00:15:36,799 --> 00:15:39,159 Alla skriver ner några gissningar... 195 00:15:39,240 --> 00:15:42,639 Punkt, punkt, streck, streck. 196 00:15:42,720 --> 00:15:47,279 Punkt, punkt, streck, streck, streck, streck. 197 00:15:47,360 --> 00:15:49,879 Jag vet att du lyssnar, Eduardo 198 00:16:07,879 --> 00:16:10,399 Inte Grace 199 00:16:18,080 --> 00:16:21,320 Vi bor nedanför 200 00:16:27,200 --> 00:16:28,919 Det där knackandet gör mig tokig! 201 00:16:29,000 --> 00:16:32,240 Eller som Frida Kahlo skulle säga: loco. 202 00:16:32,320 --> 00:16:35,120 Vill nån gissa varför jag nämnde henne? 203 00:16:41,080 --> 00:16:44,919 "Jippi? Få dig lite XXX?" 204 00:16:45,000 --> 00:16:48,879 Jag vet vad XXX betyder. Jag har fått en del. 205 00:16:48,960 --> 00:16:52,799 Jag är hemskt ledsen, Rhonda, jag tittade på en sexig vattenåsna... 206 00:16:53,879 --> 00:16:57,000 Tunnare... Tunnare! 207 00:17:14,920 --> 00:17:17,799 Obetalda roller i elevproducerad webbserie 208 00:17:23,240 --> 00:17:26,279 Vill Dan Decker vara med i "Janet Fist"? 209 00:17:26,359 --> 00:17:30,960 Åh, Caleb, du blev just nerputtad till lik nummer två. 210 00:17:40,880 --> 00:17:42,960 Janet Fist! 211 00:17:44,920 --> 00:17:49,960 -Om du har tur låter jag dig leva. -Eller hur, receptionisten. 212 00:17:51,720 --> 00:17:56,680 Du kommer snart att bli begravd under sex meter kall cement. 213 00:17:59,119 --> 00:18:01,599 Att skicka en liten receptionist efter mig... 214 00:18:25,039 --> 00:18:26,640 Glöm inte att skriva. 215 00:18:26,720 --> 00:18:29,720 Hon hatar när folk inte skriver 216 00:18:29,799 --> 00:18:32,599 De svikarna. De förrådde mig! 217 00:18:34,000 --> 00:18:36,240 De tog min penna. 218 00:18:40,519 --> 00:18:44,680 Tyst, tyst, tyst, tyst! 219 00:18:44,759 --> 00:18:48,960 Jag måste prata med er om...det här! 220 00:18:51,519 --> 00:18:55,359 -Ni måste koppla in den. -Ja. Hallå! 221 00:18:55,440 --> 00:18:58,680 Jag vet det, Eduardo. Jag är bara så förbannad. 222 00:19:01,440 --> 00:19:07,680 -Har ni kollat sladdarna? -Jag är för arg för logistik just nu! 223 00:19:09,160 --> 00:19:13,319 Det är min penna. Min penna, som jag bad er att inte röra. 224 00:19:13,400 --> 00:19:16,400 Den har varit borta sen första veckan- 225 00:19:16,480 --> 00:19:20,640 -men så tittar jag på "Janet Fist" - och vad ser jag? Min penna. 226 00:19:20,720 --> 00:19:23,599 -Tittar ni på min webbserie? -Klart jag gör, men... 227 00:19:23,680 --> 00:19:26,759 För miljonte gången - jag gillar bra content! 228 00:19:26,839 --> 00:19:31,240 Två frågor: Vem tog min penna? Och ge den till mig. 229 00:19:31,319 --> 00:19:35,480 -Pennan från Harvard? -Nej, den från University of Florida. 230 00:19:35,559 --> 00:19:39,160 Ledsen att jag dissar dig, Heather, men det är så arg jag är. 231 00:19:39,240 --> 00:19:43,559 Misstag har begåtts, men om pennan mår bra är allt förlåtet. 232 00:19:43,640 --> 00:19:45,680 Den mår inte bra. 233 00:19:45,759 --> 00:19:51,960 När Janet släckte branden på barnhemmet blev den bränd. 234 00:19:56,960 --> 00:19:59,279 Ni har förstört den. 235 00:20:01,279 --> 00:20:03,359 Ni monster har förstört den. 236 00:20:03,440 --> 00:20:07,960 Vi kan absolut köpa en ny penna åt er, mr Griffin. 237 00:20:08,039 --> 00:20:10,200 Det var inte bara en penna. 238 00:20:11,920 --> 00:20:13,599 Jag läste aldrig på college. 239 00:20:13,680 --> 00:20:17,960 Och nu ska du läsa på det bästa colleget som finns. 240 00:20:18,039 --> 00:20:23,559 Milda Matilda! Jag glömde nästan... 241 00:20:23,640 --> 00:20:29,799 Det är inte mycket, men du kommer att uträtta storverk med den. 242 00:20:35,880 --> 00:20:37,279 Den är perfekt. 243 00:20:37,359 --> 00:20:40,079 Jag älskar dig HARVARD 244 00:20:40,160 --> 00:20:43,480 Hon sa: "Du kommer att uträtta storverk med den." 245 00:20:45,680 --> 00:20:47,680 Jag tänkte använda den- 246 00:20:47,759 --> 00:20:51,319 -till att skriva under avtalet för lånet till min strandvilla- 247 00:20:51,400 --> 00:20:54,480 -invid min nobelpristagarkollega Deepak Chopra. 248 00:20:54,559 --> 00:20:57,640 Jag är rätt säker på att Chopra inte har fått nobelpriset. 249 00:20:57,720 --> 00:20:59,880 Då är det dags att han får det! 250 00:20:59,960 --> 00:21:03,240 Det finns massor av storverk ni kan utföra med pennan- 251 00:21:03,319 --> 00:21:05,680 -som er mor skulle bli väldigt stolt över. 252 00:21:05,759 --> 00:21:10,759 Nu kan jag inte göra det, för... den är borta. 253 00:21:21,440 --> 00:21:25,640 Ett tips: Bry dig aldrig om nån eller om nåt- 254 00:21:25,720 --> 00:21:28,039 -och det innefattar döda människor och barn. 255 00:21:28,119 --> 00:21:33,039 Barnet är på väg, Jack. Jag ska föda. Nu. 256 00:21:33,119 --> 00:21:36,880 -Dale, gör plats åt Stef. -Ja, ja, ja! 257 00:21:38,359 --> 00:21:40,279 Inte där! 258 00:21:47,200 --> 00:21:49,920 -Dale! -Jag vet inte vad jag håller på med! 259 00:21:50,000 --> 00:21:54,240 Titta på mig. Vi löser det här. Vi sätter dig i soffan. 260 00:21:54,319 --> 00:21:58,119 Jag behöver fler såna här. Jag är ovärdig! 261 00:21:58,200 --> 00:22:00,440 Jack... Jag vill inte föda så här. 262 00:22:00,519 --> 00:22:03,160 Lyssna på mig. Jag har det här under kontroll. 263 00:22:03,240 --> 00:22:06,160 Sätt dig här. Kom igen. Titta på mig. 264 00:22:06,240 --> 00:22:09,599 Du tog väl en sån där kurs i att föda barn? 265 00:22:09,680 --> 00:22:12,000 -Ja. -Bra! Då gör vi så. 266 00:22:12,079 --> 00:22:14,839 -Det klarar vi, eller hur? -Okej. 267 00:22:14,920 --> 00:22:20,799 Jag säger då det, ni verkar äntligen ha fått skolan under kontroll. 268 00:22:24,920 --> 00:22:26,680 -Krysta! -Ut härifrån! 269 00:22:26,759 --> 00:22:30,559 -Hoppsan sa, det var en garderob. -Nåt försiggår visst där inne. 270 00:22:30,640 --> 00:22:33,200 Visa mig, annars kommer jag tillbaka nästa månad. 271 00:22:33,279 --> 00:22:34,599 -Vi ses då. -Hej då! 272 00:22:41,559 --> 00:22:44,799 Herregud. Mr Griffin, vad har ni gjort? 273 00:22:44,880 --> 00:22:48,400 Jag har en väska packad, chefen. Vad ni än behöver - inga frågor. 274 00:22:54,799 --> 00:22:59,119 Vi har gjort den här pennan till er, men om det gör er arg- 275 00:22:59,200 --> 00:23:00,920 -så kan vi ta tillbaka den. 276 00:23:06,400 --> 00:23:08,160 Wow... 277 00:23:09,480 --> 00:23:14,119 Livet är ett mirakel. Var och en av er är ett litet mirakel. 278 00:23:19,880 --> 00:23:22,960 Kan ni bara bekräfta att ni inte har dödat nån? 279 00:23:23,039 --> 00:23:25,319 De klarar sig. De är på väg till sjukhuset. 280 00:23:27,119 --> 00:23:30,440 Nu har jag nåt att säga till er, och jag vill att ni lyssnar noga. 281 00:23:32,640 --> 00:23:38,039 Det här är min penna. Det är min penna. 282 00:23:38,119 --> 00:23:42,200 Ingen får röra min penna. Den är min. 283 00:23:48,880 --> 00:23:51,559 Jag är så taggad! 284 00:23:51,640 --> 00:23:53,920 Om barnet har knubbiga armbågar svimmar jag. 285 00:23:54,000 --> 00:23:58,200 -Jag med. Jag älskar knubbiga leder! -Jag önskar att jag fick hålla henne. 286 00:23:58,279 --> 00:24:02,160 Men jag avsöndrar mjölk. Jag var amma under den stora recessionen. 287 00:24:02,240 --> 00:24:05,160 Jag står också över. Jag väntar helst- 288 00:24:05,240 --> 00:24:07,680 -tills den får nackmuskler, annars... 289 00:24:07,759 --> 00:24:10,960 Det ska bli kul att se henne igen. Vi är vänner vid det här laget. 290 00:24:12,599 --> 00:24:14,279 Här kommer de! 291 00:24:14,359 --> 00:24:17,880 Titta, så hon lyser efter graviditeten! 292 00:24:17,960 --> 00:24:22,279 Filmar ingen mig och mitt barn? Då tar vi om det. 293 00:24:22,359 --> 00:24:28,240 -Vad heter hon? -Hon heter Evelyn Jack Duncan. 294 00:24:28,319 --> 00:24:30,559 -Gör du namnet officiellt? -Det vore en ära. 295 00:24:30,640 --> 00:24:35,680 -Här är födelseattesten. -Jag har en egen penna. 296 00:24:35,759 --> 00:24:38,640 Det här är riktigt häftigt, Jack. 297 00:24:38,720 --> 00:24:44,599 Jag skulle till och med säga... att det är ett storverk. 298 00:24:44,680 --> 00:24:47,519 Herregud, här kommer tårarna. 299 00:24:52,960 --> 00:24:55,880 Text: Fredrik Ringstedt-Axberg Iyuno-SDI Group