1 00:00:13,013 --> 00:00:16,523 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:43,043 --> 00:00:46,213 ‪(ตัวละคร องค์กร สถานที่ ‪และเหตุการณ์ต่างๆ ในละครเรื่องนี้) 3 00:00:46,296 --> 00:00:48,966 ‪(เป็นเพียงเรื่องสมมติ) 4 00:00:49,048 --> 00:00:51,178 ‪หัวหน้าเป็นผู้รับใช้กฎหมาย 5 00:00:51,801 --> 00:00:54,471 ‪เป็นผู้ปฏิบัติหน้าที่ที่จะซ่อนตัว ‪หลังคำว่า "ไม่ว่าใคร" ไม่ได้ 6 00:00:55,722 --> 00:00:59,062 ‪คนที่ทำให้ฉันอยากเจริญรอยตาม ‪เป็นครั้งแรกตั้งแต่เป็นตำรวจมา 7 00:00:59,642 --> 00:01:02,232 ‪ฉันไม่นึกเลยว่าจะต้องทำให้จบอาชีพ ‪ด้วยมือของฉันเอง 8 00:01:02,312 --> 00:01:04,232 ‪อย่าถึงขั้นเอาหมายศาลมาทำแบบนี้เลย 9 00:01:04,314 --> 00:01:06,274 ‪ประเภทความผิดของหัวหน้าอูแทฮา 10 00:01:06,357 --> 00:01:09,237 ‪เข้าเงื่อนไขการจับกุม ‪และมีหลักฐานน่าสงสัยเพียงพอ 11 00:01:09,319 --> 00:01:11,029 ‪ทั้งยังเคยทำลายหลักฐานด้วยครับ 12 00:01:11,112 --> 00:01:14,242 ‪จะแสดงให้เห็นว่าสิทธิ์ฟ้องคดีอาญา ‪อยู่กับอัยการแล้วมันเป็นยังไง 13 00:01:14,824 --> 00:01:15,994 ‪ฉันจะฟ้องเธอ 14 00:01:16,076 --> 00:01:17,446 ‪ฉันจะช่วยทำให้เธอเป็นคนร้าย 15 00:01:17,535 --> 00:01:20,705 ‪มีประวัติอาชญากรรมในฐานะตำรวจทุจริต 16 00:01:24,834 --> 00:01:28,304 ‪หัวหน้าอูแทฮาข่มขู่ว่าจะเล่นงาน ‪เจ้าหน้าที่ตำรวจในกระบวนการยุติธรรม 17 00:01:28,379 --> 00:01:31,259 ‪และบันทึกเสียงการเข้าพบคิมมยองฮัน ‪อดีตผอ.หน่วยข่าวกรองในเรือนจำ 18 00:01:31,341 --> 00:01:34,511 ‪ซึ่งเป็นหลักฐานแสดง ‪การทิ้งศพของหัวหน้าอู 19 00:01:34,594 --> 00:01:36,724 ‪คำให้การทั้งหมดของผู้เกี่ยวข้อง 20 00:01:36,805 --> 00:01:38,675 ‪แนบอยู่กับสาเหตุการขอหมายศาลครับ 21 00:01:39,182 --> 00:01:40,392 ‪(หัวหน้าอูแทฮา) 22 00:02:09,754 --> 00:02:12,384 {\an8}‪(ตอนอวสาน) 23 00:02:14,592 --> 00:02:16,892 {\an8}‪(ห้องแถลงข่าว) 24 00:02:18,972 --> 00:02:21,102 {\an8}‪(สำนักงานอัยการ) 25 00:02:26,563 --> 00:02:29,943 {\an8}‪สาเหตุการเสียชีวิต ‪ของทนายพัคกวังซูผู้ล่วงลับ 26 00:02:31,025 --> 00:02:34,605 {\an8}‪คือโรคหลอดเลือดหัวใจอุดตัน ‪ตามผลชันสูตรที่ระบุตอนเสียชีวิตค่ะ 27 00:02:35,947 --> 00:02:39,117 {\an8}‪เนื่องมาจากความน่าสงสัย ‪ของสถานที่เสียชีวิต 28 00:02:39,784 --> 00:02:41,454 {\an8}‪ผลการตรวจสอบภายในของตำรวจและอัยการ 29 00:02:42,287 --> 00:02:45,207 {\an8}‪ซึ่งสรุปว่ามีการเคลื่อนย้ายศพนั้น 30 00:02:46,624 --> 00:02:47,504 ‪เป็นความจริงค่ะ 31 00:02:49,836 --> 00:02:51,456 ‪เนื้อหาที่ระบุว่า 32 00:02:51,546 --> 00:02:55,756 ‪จุดประสงค์ในการเคลื่อนย้ายศพ ‪เพื่อปกปิดการนัดพบที่ไม่เหมาะสม 33 00:02:55,842 --> 00:02:58,392 ‪ที่บ้านพักตากอากาศในนัมยังจู 34 00:02:59,721 --> 00:03:00,721 ‪ก็เป็นความจริงค่ะ 35 00:03:15,403 --> 00:03:16,863 ‪เขาไม่ใช่คนพูดลอยๆ ครับ 36 00:03:17,906 --> 00:03:21,236 ‪อำนาจและลักษณะด้านคุณธรรมของเขา ‪เมื่อคำนึงถึงสองอย่างนั้น 37 00:03:22,118 --> 00:03:25,578 ‪หัวหน้าอูเป็นคนที่สามารถพังชีวิต ‪ผู้หมวดฮันได้แน่ครับ 38 00:03:27,832 --> 00:03:29,712 ‪ต่อให้พยายามปิดปากพวกผมยังไง 39 00:03:30,209 --> 00:03:33,249 ‪แต่ก็ไม่มีทางปิดปาก ‪ผอ.คิมมยองฮันได้หรอกครับ 40 00:03:34,005 --> 00:03:36,795 ‪เพราะทางเดียวที่เขาจะหลบหนีออกมาได้ ‪มีเพียงหัวหน้าชเวเท่านั้น 41 00:03:37,800 --> 00:03:41,430 ‪ในสถานการณ์ที่ไม่สามารถปฏิเสธได้ว่า ‪ตัวเองอยู่ที่บ้านพักตากอากาศด้วย 42 00:03:41,512 --> 00:03:43,262 ‪ทางเดียวที่เขาจะพ้นข้อหาทิ้งศพได้ 43 00:03:44,140 --> 00:03:46,520 ‪ก็คือลากหัวหน้าชเว ‪เข้ามายุ่งเกี่ยวอีกครั้งครับ 44 00:03:46,601 --> 00:03:48,561 ‪เหมือนวันนั้น ‪ที่ทนายพัคกวังซูเสียชีวิต 45 00:03:50,104 --> 00:03:52,694 ‪พูดเรื่องคุณธรรมคนอื่น ‪แต่เรียนรู้นิสัยแย่ๆ ไวจังเลยนะ 46 00:03:53,691 --> 00:03:57,151 ‪นี่จะทำกับฉันเหมือนที่เจ้านายตัวเอง ‪ทำกับเจ้าหน้าที่ฮันเหรอ 47 00:03:58,321 --> 00:03:59,741 ‪วันที่เกิดเหตุ 48 00:04:00,323 --> 00:04:04,123 ‪ดิฉันซึ่งได้รับการขอร้องจากนายตำรวจ ‪ยศสูงซึ่งอยู่ที่บ้านพักตากอากาศ 49 00:04:05,119 --> 00:04:07,829 ‪ในฐานะผู้กำกับการสถานีตำรวจ ‪นัมยังจูในตอนนั้น 50 00:04:08,414 --> 00:04:11,334 ‪เพื่อจัดการกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น ‪ดิฉันจึงไปที่เกิดเหตุ 51 00:04:12,293 --> 00:04:16,303 ‪และได้ทำการเคลื่อนย้ายศพทนายพัค ‪ไปยังถนนทางหลวงนัมยังจู 52 00:04:17,215 --> 00:04:19,505 ‪ร่วมกับเจ้าหน้าที่อัยการระดับสูง 53 00:04:19,592 --> 00:04:22,222 ‪ซึ่งอยู่ที่บ้านพักตากอากาศในตอนนั้น 54 00:04:22,720 --> 00:04:26,180 ‪จะทำยังไงฉันก็จบเห่อยู่ดี ‪แล้วมาหาฉันทำไมคะ 55 00:04:27,600 --> 00:04:28,890 ‪เพราะจะมีจุดจบยังไง 56 00:04:29,894 --> 00:04:31,694 ‪หัวหน้าชเวสามารถเลือกได้เองครับ 57 00:04:33,940 --> 00:04:36,940 ‪ถ้าปฏิเสธว่าตัวเอง ‪ไม่ได้แทรกแซงจนถึงที่สุด 58 00:04:37,735 --> 00:04:41,065 ‪หัวหน้าอยู่ในกำมือผอ.หน่วยข่าวกรอง ‪ส่วนผู้หมวดฮันอยู่ในกำมือหัวหน้าอู 59 00:04:41,155 --> 00:04:42,485 ‪ทั้งสองคนจะดิ่งลงเหวทั้งคู่ 60 00:04:42,573 --> 00:04:46,043 ‪แต่หัวหน้าก็เลือกที่จะ ‪เปิดเผยเรื่องนี้ด้วยตัวเอง 61 00:04:46,995 --> 00:04:48,905 ‪และก้าวลงมาด้วยตัวเองได้ครับ 62 00:04:51,416 --> 00:04:53,166 ‪แล้วก็ได้ช่วย ‪ผู้หมวดฮันไปด้วยน่ะเหรอ 63 00:04:56,337 --> 00:04:58,007 ‪คุณอัยการนี่ดูคนไม่เป็นจริงๆ นะ 64 00:04:59,173 --> 00:05:02,013 ‪ฉันดูเป็นคนที่จะพลีชีพ ‪เพื่อช่วยผู้หมวดฮันเหรอ 65 00:05:04,387 --> 00:05:05,507 ‪ก่อนหน้านี้ไม่นาน 66 00:05:06,848 --> 00:05:10,638 ‪ผมเคยเห็นผู้หมวดฮัน ‪โมโหเป็นฟืนเป็นไฟครับ 67 00:05:11,352 --> 00:05:14,522 ‪แค่เพราะอีกฝ่ายไม่เรียกยศตำรวจ ‪ของหัวหน้าชเว 68 00:05:15,273 --> 00:05:16,653 ‪ไม่ได้ด่าหยาบคายด้วยซ้ำ 69 00:05:17,984 --> 00:05:21,494 ‪ผู้หมวดฮันเปิดใจให้คนอื่นง่ายก็จริง 70 00:05:21,571 --> 00:05:26,161 ‪แต่ก็ไม่ได้หลับหูหลับตาเปิดใจ ‪เชื่อใจทุกคนหรือใครก็ได้ครับ 71 00:05:27,160 --> 00:05:30,870 ‪ผมคิดว่าความสัมพันธ์ของพวกคุณสองคน ‪ไม่มีทางเป็นความสัมพันธ์ข้างเดียว 72 00:05:31,998 --> 00:05:37,048 ‪และผมเชื่อความสามารถในการมองคน ‪ของผู้หมวดฮัน ก็เลยมาที่นี่ครับ 73 00:05:37,545 --> 00:05:38,705 ‪ไม่ใช่เพราะ… 74 00:05:39,630 --> 00:05:41,470 ‪ผมคาดหวังถึงจิตสำนึกอะไร 75 00:05:42,425 --> 00:05:44,255 ‪ไม่มีผู้สมรู้ร่วมคิดนอกจากนี้ 76 00:05:44,844 --> 00:05:47,604 ‪หลังจากนี้เป็นต้นไป ‪ดิฉันจะขอลงจากตำแหน่ง 77 00:05:47,680 --> 00:05:50,180 ‪และเพื่อไม่ให้เหลือความข้องใจ ‪แม้แต่นิดเดียว 78 00:05:50,683 --> 00:05:52,813 ‪ดิฉันสัญญาว่าจะเข้ารับการสอบสวน ‪อย่างซื่อสัตย์ค่ะ 79 00:05:53,853 --> 00:05:57,233 ‪ในฐานะข้าราชการ ‪ที่ควรรักษากฎหมายให้ถูกต้อง 80 00:05:58,274 --> 00:06:00,694 ‪การเข้าไปก่อความวุ่นวาย ‪ในที่เกิดเหตุเสียชีวิต 81 00:06:01,360 --> 00:06:02,740 ‪ดิฉันขอแสดงความเสียใจ 82 00:06:03,529 --> 00:06:06,869 ‪ต่อประชาชนทุกท่านและ ‪ครอบครัวผู้เสียชีวิตอย่างสุดซึ้งค่ะ 83 00:06:18,878 --> 00:06:22,628 ‪ตอนพบท่านประธาน ทั้งหัวหน้าชเว ‪และหัวหน้าอูโกหกทั้งคู่ครับ 84 00:06:23,841 --> 00:06:26,721 ‪พัคกวังซูไม่ได้ไปจากบ้านพักตากอากาศ ‪ตอนที่เขายังมีชีวิต 85 00:06:27,929 --> 00:06:29,309 ‪พวกโง่เง่า 86 00:06:30,306 --> 00:06:32,136 ‪ขุดหลุมฝังตัวเองยังไม่รู้ตัว 87 00:06:33,684 --> 00:06:36,194 ‪โชคดีที่ไม่มีชื่อบริษัทของเรา ‪ปรากฏที่ไหนสักแห่งครับ 88 00:06:36,979 --> 00:06:38,939 ‪ปัญหาคือถ้ามันไปเข้าหูอีซองแจน่ะสิ 89 00:06:39,524 --> 00:06:41,284 ‪คงได้ร่วมมือกันเอามาใช้ประโยชน์แน่ 90 00:06:42,485 --> 00:06:44,065 ‪เป็นไปได้สูงที่เขาจะทราบครับ 91 00:06:44,570 --> 00:06:47,990 ‪หัวหน้าอูที่ยืนยันว่าตัวเอง ‪สามารถควบคุมได้อย่างสมบูรณ์แบบ 92 00:06:49,075 --> 00:06:50,945 ‪ดูจากที่โดนซัดไปเต็มๆ แล้ว… 93 00:06:52,286 --> 00:06:53,576 ‪ควบคุมเหรอ 94 00:06:54,997 --> 00:06:57,417 ‪ยังมีคนสุดท้าย ‪ที่จะฝากให้ควบคุมได้อยู่นะ 95 00:06:58,793 --> 00:07:00,213 ‪ให้ทนายโอเคลื่อนไหวไหมครับ 96 00:07:01,379 --> 00:07:03,459 ‪กำลังจะพูดอยู่พอดีเลย 97 00:07:04,841 --> 00:07:06,341 ‪ขอโทษครับ ผมจะฟังครับ 98 00:07:07,093 --> 00:07:08,183 ‪ไม่ใช่แบบนั้น 99 00:07:09,178 --> 00:07:11,468 ‪บางครั้งก็เหมือนคุณพัค ‪อ่านใจฉันได้เลยนะ 100 00:07:12,306 --> 00:07:13,806 ‪โล่งอกที่ตอนนี้คุณเป็นคนของฉัน 101 00:07:13,891 --> 00:07:15,391 ‪แต่ถ้ากลายเป็นคนของคนอื่นขึ้นมา 102 00:07:16,394 --> 00:07:17,404 ‪คงแย่แน่เลย 103 00:07:19,397 --> 00:07:21,357 ‪เรื่องนัด ให้ทนายโอจัดการแล้วกัน 104 00:07:21,983 --> 00:07:23,363 ‪เจตนารมณ์ของเรา 105 00:07:24,110 --> 00:07:25,360 ‪ให้คุณพัคเป็นคนบอก 106 00:07:26,237 --> 00:07:27,107 ‪รับทราบครับ 107 00:07:32,368 --> 00:07:34,998 ‪ไม่มีเรื่องแย่เกิดขึ้นกับ ‪ท่านประธานหรอกครับ 108 00:07:35,997 --> 00:07:37,417 ‪ไม่ว่ายังไงก็ตาม 109 00:08:10,364 --> 00:08:11,284 ‪ฉันก็มีงานมีการนะ 110 00:08:11,365 --> 00:08:13,985 ‪มีที่ไหน โทรมากริ๊งเดียว ‪แล้วเรียกคนอื่นให้ไปหา 111 00:08:16,787 --> 00:08:20,287 ‪ไอ้พวกนี้นี่ ‪ฉันเป็นอดีตหัวหน้าผู้พิพากษานะเว้ย 112 00:08:21,292 --> 00:08:22,422 ‪บ้าชะมัด 113 00:08:32,386 --> 00:08:35,096 ‪(อัยการผู้สั่งบังคับคดี) 114 00:08:46,108 --> 00:08:48,238 ‪ความสัมพันธ์ในทีมคงไม่ดีเท่าไรสินะ 115 00:08:49,820 --> 00:08:52,110 ‪ฉันให้โอกาสทำลายหัวหน้า ‪ที่ไม่ชอบสักครั้งดีไหม 116 00:08:54,659 --> 00:08:56,699 ‪ให้อัยการฮวัง ‪สอบสวนหัวหน้าอูเหรอครับ 117 00:09:01,249 --> 00:09:02,119 ‪นายทำเองแล้วกัน 118 00:09:03,209 --> 00:09:04,379 ‪เข้าใจแล้วครับ 119 00:09:07,505 --> 00:09:08,705 ‪หัวหน้าคิม 120 00:09:09,507 --> 00:09:10,587 ‪ครับ 121 00:09:32,071 --> 00:09:33,451 ‪หัวหน้าอูเหรอ 122 00:09:34,323 --> 00:09:36,243 ‪พยานปลอมกับจดหมายปลอม 123 00:09:38,411 --> 00:09:39,371 ‪เหมือนจะใช่ครับ 124 00:09:40,955 --> 00:09:41,955 ‪หมอนั่นก็รู้เหรอ 125 00:09:43,791 --> 00:09:44,671 ‪ครับ 126 00:09:59,640 --> 00:10:01,350 ‪คิดในแง่ดีเถอะ 127 00:10:01,892 --> 00:10:03,732 ‪พาร์ตเนอร์ระดับนี้จะหาจากไหนได้อีก 128 00:10:05,062 --> 00:10:06,062 ‪นี่ขนาด… 129 00:10:07,398 --> 00:10:10,148 ‪ได้ยินเขาพูดแบบนั้น แล้วยังจะ ‪พูดคำว่าพาร์ตเนอร์ได้อีกเหรอ 130 00:10:12,194 --> 00:10:13,744 ‪ให้ตายสิ 131 00:10:13,821 --> 00:10:15,621 ‪ตัวผมนะ อธิบดีคัง 132 00:10:16,198 --> 00:10:17,828 ‪ชีวิตผมคาดหวังสิ่งเดียวเท่านั้น 133 00:10:18,618 --> 00:10:21,198 ‪พอลูกๆ ผมเรียนจบมหาวิทยาลัย ‪ผมจะเกษียณ 134 00:10:22,038 --> 00:10:24,248 ‪พอเกษียณแล้วจะตัดขาดจากประเทศนี้ 135 00:10:24,332 --> 00:10:27,922 ‪ไปกินเที่ยวอยู่ในที่ ‪อย่างมหาสมุทรแปซิฟิกใต้จนกว่าจะตาย 136 00:10:29,045 --> 00:10:33,295 ‪ในเมื่อผมกับอธิบดีคัง ‪ทุ่มเทอย่างมากมาทั้งชีวิตแล้ว 137 00:10:33,382 --> 00:10:35,092 ‪จะใช้ฟุ่มเฟือยก็ได้นี่นา 138 00:10:39,096 --> 00:10:41,216 ‪ถ้าอยากจะมีชีวิตแบบนั้น ‪ตอนนี้ก็ต้องทนไว้สิ 139 00:10:41,307 --> 00:10:42,977 ‪ผมขอร้องล่ะ นะ 140 00:10:53,027 --> 00:10:54,317 ‪หัวหน้าโอ 141 00:10:54,403 --> 00:10:57,203 ‪ไง อือๆ 142 00:10:58,199 --> 00:11:01,369 ‪ต้องเรียกคุณทนายแท้ๆ ‪แต่ผมติดนิสัยเก่าอยู่เรื่อยเลยครับ 143 00:11:02,119 --> 00:11:04,119 ‪นี่รองอธิบดี ‪แล้วก็เป็นรุ่นน้องผมด้วย 144 00:11:04,205 --> 00:11:05,575 ‪ส่วนทางนี้… 145 00:11:08,417 --> 00:11:09,837 ‪ถ้าว่างเมื่อไหร่ทานข้าว… 146 00:11:09,919 --> 00:11:11,379 ‪ได้ ไว้เดี๋ยวค่อยไปกินกันนะ 147 00:11:11,462 --> 00:11:14,052 ‪- ครับ ไว้เจอกันใหม่นะครับ ‪- อือ ได้ 148 00:11:17,301 --> 00:11:20,301 ‪รองอธิบดี ‪ก็ตำแหน่งสูงในสำนักอัยการนี้ 149 00:11:20,888 --> 00:11:22,848 ‪เป็นรุ่นน้อง ‪ที่มีมารยาทกับรุ่นพี่จริงๆ 150 00:11:38,989 --> 00:11:41,579 ‪สำนักอัยการตะวันออก กรุณาอย่ายุ่ง ‪กับบริษัทของเราอีกนะครับ 151 00:11:43,702 --> 00:11:45,372 ‪ถ้าปฏิเสธคำขอของเรา 152 00:11:47,081 --> 00:11:50,881 ‪ผมจะทำให้กลายเป็นว่าอธิบดีคังวอนชอล ‪รู้สึกไม่พอใจฮันโจในหลายด้าน 153 00:11:51,752 --> 00:11:55,132 ‪สุดท้ายจึงขโมยงบการเงินของบริษัท ‪ในเครือเราไปอย่างผิดกฎหมาย 154 00:11:56,507 --> 00:11:57,587 ‪ตรงนี้… 155 00:11:58,843 --> 00:12:00,393 ‪มีคนช่วยยืนยันอยู่ด้วย 156 00:12:04,765 --> 00:12:07,015 ‪ผมถามเพราะไม่รู้กฎหมายนะครับ 157 00:12:07,685 --> 00:12:10,015 ‪ถ้าเปิดเผยข้อมูลส่วนตัว ‪โดยไม่ได้รับอนุญาต 158 00:12:10,104 --> 00:12:12,574 ‪จำคุกไม่เกินห้าปีหรือเปล่าครับ 159 00:12:15,860 --> 00:12:17,030 ‪น่าสงสัยนะครับ 160 00:12:17,528 --> 00:12:20,198 ‪ถ้าท่านอธิบดีปะทะกับบริษัทของเรา ‪อย่างเป็นทางการ 161 00:12:21,407 --> 00:12:25,037 ‪สุดท้ายแล้ว เพื่อนอัยการ ‪ของท่านอธิบดีจะเลือกยืนข้างใคร 162 00:12:59,987 --> 00:13:03,407 ‪(หน่วยปฏิรูปการสืบสวนสอบสวน ‪ผู้อำนวยการ ชเวบิท) 163 00:13:19,006 --> 00:13:20,666 ‪เอาตัวรอดคนเดียวชอบไหมครับ 164 00:13:24,303 --> 00:13:25,803 ‪นี่เรียกว่าฉันรอดเหรอ 165 00:13:27,014 --> 00:13:28,474 ‪ยังไงผมก็ว่า… 166 00:13:29,725 --> 00:13:30,935 ‪จะกันหัวหน้าชเวออกอยู่แล้ว 167 00:13:32,853 --> 00:13:33,813 ‪ตอนนั้น 168 00:13:34,688 --> 00:13:37,608 ‪เป็นช่วงเวลา ‪ที่เลวร้ายที่สุดในชีวิตผม 169 00:13:39,151 --> 00:13:40,321 ‪ก่อนจะถึงวันนี้น่ะนะ 170 00:13:42,404 --> 00:13:45,074 ‪คนที่บอกจะกลับมาอีกครั้ง ‪หนีไปอย่างไร้ร่องรอย 171 00:13:45,616 --> 00:13:47,026 ‪ตรงหน้าก็มีศพอยู่ 172 00:13:48,202 --> 00:13:49,952 ‪ผมคิดอะไรมากมายหลายอย่าง 173 00:13:51,622 --> 00:13:52,752 ‪แล้วคุณก็มาที่นั่น 174 00:13:54,708 --> 00:13:57,088 ‪มาตามที่ผู้บังคับบัญชาบอก ‪โดยที่ไม่รู้อะไร 175 00:13:59,338 --> 00:14:01,168 ‪ไม่ถึง 30 นาทีด้วยมั้ง 176 00:14:01,757 --> 00:14:05,177 ‪ช่วงเวลาที่เราเห็นหน้ากันวันนั้น 177 00:14:06,720 --> 00:14:07,810 ‪ช่วงเวลาสั้นๆ นั้น 178 00:14:08,806 --> 00:14:09,766 ‪เราก็กลายเป็นพวกกัน 179 00:14:11,016 --> 00:14:12,226 ‪พวกกันอย่างสมบูรณ์แบบ 180 00:14:13,143 --> 00:14:15,273 ‪เรื่องนั้นผมยังไม่ลืม ยังจำได้ดี 181 00:14:16,814 --> 00:14:20,444 ‪ผมตั้งใจจะไม่ให้คุณ ‪เกี่ยวข้องอยู่แล้ว 182 00:14:20,526 --> 00:14:21,936 ‪คุณหลอกใช้ฉัน 183 00:14:23,153 --> 00:14:25,533 ‪ใช้เหรอ ผมลากคุณมาเกี่ยวหรือไง 184 00:14:26,448 --> 00:14:28,078 ‪คำพูดแบบนั้นไปพูดกับผอ.ของคุณเถอะ 185 00:14:28,784 --> 00:14:31,204 ‪คุณตั้งใจส่งพวกเขาไปที่เรือนจำ 186 00:14:31,996 --> 00:14:35,826 ‪ถ้าไปเจอผอ.หน่วยข่าวกรอง ‪พวกเขาต้องได้ยินชื่อชเวบิทแน่ๆ 187 00:14:37,167 --> 00:14:40,627 ‪คนที่ชิ่งหนีไปแบบนั้นเมื่อปีก่อน ‪ไม่มีทางปกปิดชื่อฉันแน่ๆ 188 00:14:42,673 --> 00:14:45,593 ‪ใช้ให้ผอ.พูด ‪แทนที่จะพูดจากปากตัวเองแต่แรก 189 00:14:46,343 --> 00:14:49,393 ‪แล้วก็รอล่ะสิ รอให้เจ้าหน้าที่ฮัน ‪ออกมาจากเรือนจำ 190 00:14:49,471 --> 00:14:51,021 ‪แล้วคราวนี้ก็คิดจะใช้ฉัน 191 00:14:52,558 --> 00:14:54,728 ‪เพราะจะข่มขู่เจ้าหน้าที่ฮัน ‪จำเป็นต้องใช้ฉัน 192 00:14:54,810 --> 00:14:57,400 ‪ถ้าคุณคิดจะกันฉัน ‪ออกจากเรื่องนี้จริงๆ 193 00:14:59,064 --> 00:15:01,324 ‪คงไม่พาดพิงถึงผอ.หรอก 194 00:15:02,568 --> 00:15:05,948 ‪ถ้างั้นผมล่ะ ถ้าไม่พาดพิงถึงเขา ‪จะเหลือใครอีก 195 00:15:06,447 --> 00:15:07,777 ‪ผม เหลือแค่ผม 196 00:15:08,866 --> 00:15:10,196 ‪ทำไมผมต้องรับผิดคนเดียว 197 00:15:10,284 --> 00:15:12,704 ‪คุณคงไม่ยอมทำแบบนั้นหรอก ‪แล้วก็ไม่ยอมจริงๆ ด้วย 198 00:15:13,454 --> 00:15:14,584 ‪ก็นี่ไง… 199 00:15:15,706 --> 00:15:16,826 ‪ก็เลยจบแบบนี้ 200 00:15:21,378 --> 00:15:22,548 ‪ต้องตายสิถึงจะจบ 201 00:15:24,089 --> 00:15:25,009 ‪ผมยังไม่จบแค่นี้หรอก 202 00:15:47,154 --> 00:15:48,454 ‪ในฐานะตำรวจ 203 00:15:49,531 --> 00:15:52,531 ‪ถ้าผมพูดว่านี่คือโอกาสสุดท้าย ‪ที่จะทำเพื่อส่วนรวม เป็นไงครับ 204 00:15:53,911 --> 00:15:55,501 ‪พยานปลอม 205 00:15:55,579 --> 00:15:58,539 ‪ไม่มีทางเปิดปากแน่ หากหัวหน้าอู ‪ยังอยู่ในตำแหน่งนี้อย่างผาสุก 206 00:15:59,541 --> 00:16:02,041 ‪คนร้ายคดีเล็กๆ ‪ที่เข้าออกคุกมาทั้งชีวิต 207 00:16:02,127 --> 00:16:04,047 ‪อยู่ๆ ก็มีหัวหน้าอัยการสูงสุด ‪มาหนุนหลังให้ 208 00:16:06,674 --> 00:16:09,764 ‪จะบอกว่า ถ้าจะเปิดปากหมอนั่น ‪ต้องลากหัวหน้าอูลงมาก่อนสินะ 209 00:16:10,970 --> 00:16:11,930 ‪ครับ 210 00:16:14,390 --> 00:16:15,470 ‪จะให้ฉันเป็นคนทำเหรอ 211 00:16:16,058 --> 00:16:17,728 ‪เพราะคุณเป็นคนเดียวที่ทำได้ครับ 212 00:16:18,352 --> 00:16:21,152 ‪หัวหน้าอูจะไม่มีหนทางปฏิเสธ 213 00:16:21,230 --> 00:16:23,020 ‪คำให้การของพันตำรวจเอก 214 00:16:23,899 --> 00:16:25,189 ‪ที่ย้ายศพด้วยกันได้หรอกครับ 215 00:16:53,429 --> 00:16:55,719 ‪อย่าทำแบบนี้ ‪เดี๋ยวข้างนอกเห็นแล้วโดนด่า 216 00:16:57,182 --> 00:16:59,142 ‪- วันทยหัตถ์ ‪- วันทยหัตถ์ 217 00:17:41,810 --> 00:17:44,900 ‪เขาถึงบอกว่า ‪คำที่คนสมัยก่อนพูดไว้ไม่เคยผิด 218 00:17:45,481 --> 00:17:46,981 ‪"อย่าไว้ใจคน" 219 00:17:48,650 --> 00:17:50,610 ‪ไม่ใช่ ‪"สันดอนขุดง่ายสันดานขุดยาก" เหรอ 220 00:18:11,465 --> 00:18:14,375 ‪ถ้ามีอะไรจะพูดเกี่ยวกับ ‪คำให้การของผู้คนที่อยู่ด้วยกัน 221 00:18:14,468 --> 00:18:16,138 ‪ที่บ้านพักตากอากาศนั่น ‪พูดได้เลยครับ 222 00:18:20,390 --> 00:18:23,310 ‪งั้นจะถือว่าไม่มีความเห็นอื่น ‪เกี่ยวกับคำให้การนะครับ 223 00:18:23,936 --> 00:18:25,646 ‪มีความสัมพันธ์ยังไงกับจอนกีฮยอกครับ 224 00:18:34,571 --> 00:18:35,661 ‪สมบูรณ์แบบเลย 225 00:18:36,990 --> 00:18:38,990 ‪ถ้าไม่ใช่เพราะซอดงแจ 226 00:18:41,703 --> 00:18:43,793 ‪ถ้าไม่ต้องไปค้นหาร่องรอยของหมอนั่น 227 00:18:44,832 --> 00:18:47,172 ‪ก็ไม่ต้องกลับไปสนใจ ‪เรื่องพัคกวังซูอีกครั้ง 228 00:18:47,793 --> 00:18:49,593 ‪ก็คงไม่มีเรื่องเกี่ยวข้องกับฉัน 229 00:18:50,921 --> 00:18:51,961 ‪ไม่ว่าจะยังไง 230 00:18:53,132 --> 00:18:54,882 ‪คงไม่มีปัญหาอะไรสักอย่าง 231 00:18:58,679 --> 00:19:01,179 ‪ยอมรับไหมครับ ว่าแทรกแซง ‪การสืบสวนคดีลักพาตัวอัยการซอ 232 00:19:01,265 --> 00:19:03,135 ‪และก่อให้เกิดความสับสนวุ่นวาย 233 00:19:05,519 --> 00:19:06,559 ‪ฮวังชีมก 234 00:19:07,646 --> 00:19:08,686 ‪อย่าอวดดี 235 00:19:13,068 --> 00:19:16,108 ‪ถ้าไม่มีคนที่ดึงป้ายเตือนออก 236 00:19:16,196 --> 00:19:17,986 ‪ถ้าไม่อัปโหลดรูปพวกนั้น 237 00:19:18,073 --> 00:19:21,543 ‪ถ้าไม่ใช้เส้นสายอดีตผู้พิพากษา 238 00:19:22,077 --> 00:19:25,247 ‪และถ้าไม่ไปเตะตาอัยการซอเข้า… 239 00:19:26,165 --> 00:19:27,995 ‪ต่างจากตรรกะของคนร้ายลักพาตัว ‪ตรงไหนครับ 240 00:19:28,959 --> 00:19:31,839 ‪ทางนั้นอย่างน้อย ‪ก็มีข้ออ้างว่าโดนข่มเหงไม่หยุด 241 00:19:32,671 --> 00:19:34,341 ‪ข้ออ้างของหัวหน้าคืออะไรครับ 242 00:19:43,932 --> 00:19:45,102 ‪สอบสวนต่อพรุ่งนี้ไหมครับ 243 00:19:54,193 --> 00:19:55,443 ‪(ห้องแชท) 244 00:19:55,527 --> 00:19:57,197 ‪(เป็นยังไงบ้าง) 245 00:20:05,495 --> 00:20:06,495 ‪อือ 246 00:20:12,836 --> 00:20:14,046 ‪ทีนี้สบายใจหรือยัง 247 00:20:14,755 --> 00:20:16,585 ‪โดนเล่นทุกวันแล้วได้เอาคืน 248 00:20:17,633 --> 00:20:19,053 ‪พูดเรื่องอะไรครับ 249 00:20:19,801 --> 00:20:22,221 ‪คิดว่าทำไมถึงให้อัยการฮวัง ‪รับผิดชอบเรื่องหัวหน้าอูล่ะ 250 00:20:28,727 --> 00:20:29,557 ‪นั่งสิ 251 00:20:37,611 --> 00:20:39,111 ‪ฉันจะไม่พูดเป็นครั้งที่สองนะ 252 00:20:40,989 --> 00:20:43,779 ‪ให้จบที่คดีเดียวพอ ‪เป็นเรื่องส่วนตัวหัวหน้าอู 253 00:20:44,493 --> 00:20:45,953 ‪ใช่ เขาทำผิด 254 00:20:46,578 --> 00:20:48,748 ‪เรื่องทนายพัคเขาผิดจริงๆ 255 00:20:48,830 --> 00:20:52,830 ‪แต่ว่าหัวหน้าอัยการ ‪จัดฉากคดีเพราะปัญหาอัยการตำรวจ 256 00:20:53,710 --> 00:20:55,090 ‪ระดับมันต่างกันนะ 257 00:20:58,840 --> 00:21:01,760 ‪ถ้าต้องการมาก ก็จะปลดหัวหน้าอูให้ 258 00:21:01,843 --> 00:21:03,353 ‪เล่นแค่คดีทิ้งศพเถอะ 259 00:21:06,765 --> 00:21:09,095 ‪ทำไม กังวลว่าต่อให้ปิดปาก 260 00:21:09,184 --> 00:21:11,064 ‪แล้วตำรวจคัดค้านจะทำยังไงงั้นเหรอ 261 00:21:12,604 --> 00:21:13,484 ‪เปล่าครับ 262 00:21:14,564 --> 00:21:17,574 ‪ต้องอย่างนั้นสิ แบบนั้นถึงจะถูก 263 00:21:17,651 --> 00:21:19,741 ‪ฉันเองก็ใส่ใจนายกับเรื่องนี้มาก 264 00:21:20,320 --> 00:21:22,570 ‪ถ้าเป็นคนอื่น ไม่มีโอกาสที่สอง ‪ไล่ออกไปแล้ว 265 00:21:23,073 --> 00:21:24,953 ‪ไม่มารั้งอัยการธรรมดาไว้แบบนี้หรอก 266 00:21:28,912 --> 00:21:30,752 ‪ถ้ามีการแถลงออกไปว่า 267 00:21:31,248 --> 00:21:33,628 ‪เรื่องใส่ความตำรวจ ‪เป็นแผนการของหัวหน้าอูจริงๆ 268 00:21:33,709 --> 00:21:36,209 ‪ตอนนั้นสิทธิ์สืบสวนได้ปลิวหายไปแน่ 269 00:21:36,295 --> 00:21:38,875 ‪ได้กลายเป็นโลกของตำรวจ ‪ถ้าเป็นแบบนั้นนายโอเคเหรอ 270 00:21:41,550 --> 00:21:42,630 ‪ไม่โอเคครับ 271 00:21:43,510 --> 00:21:44,510 ‪ก็ใช่ไง 272 00:21:46,138 --> 00:21:48,678 ‪หัวหน้าอูกับปัญหาอัยการตำรวจ ‪มันคนละเรื่องนะ 273 00:21:48,765 --> 00:21:51,095 ‪ไม่เกี่ยวข้องกันเลย โอเคนะ 274 00:21:52,894 --> 00:21:53,904 ‪คงไม่ได้ครับ 275 00:21:58,025 --> 00:21:58,855 ‪นี่ 276 00:22:00,610 --> 00:22:01,990 ‪ใครเชิญนายมาเจรจาหรือไง 277 00:22:04,614 --> 00:22:05,784 ‪สั่งให้ทำก็ทำ 278 00:22:07,909 --> 00:22:08,829 ‪ขอโทษครับ 279 00:22:10,704 --> 00:22:12,664 ‪ให้ฉันตราหน้านายว่าเป็นคนที่เอา 280 00:22:12,748 --> 00:22:15,248 ‪สิทธิ์สอบสวน 70 ปีของอัยการ ‪ไปขายกินไหม 281 00:22:17,127 --> 00:22:18,957 ‪ถ้าผมเอาไปขายกินได้ 282 00:22:19,963 --> 00:22:21,673 ‪ก็คงมีคนที่ ‪เอาไปขายก่อนแล้วเหมือนกัน 283 00:22:23,425 --> 00:22:25,885 ‪ผมหมายถึงคนที่เอาอำนาจและสิทธิ์ 284 00:22:25,969 --> 00:22:28,509 ‪ที่รักษามาได้กว่า 70 ปี ‪มาเป็นของตอบแทนการเจรจาครับ 285 00:22:29,139 --> 00:22:30,679 ‪พวกคนที่ใช้อำนาจในทางที่มิชอบ 286 00:22:31,767 --> 00:22:33,437 ‪จึงรักษาไว้อย่างที่ควรไม่ได้ 287 00:22:39,858 --> 00:22:41,438 ‪ที่พูดนี่หมายถึงใคร 288 00:22:53,038 --> 00:22:54,788 ‪กล้าดีมาจากไหน บ้าเอ๊ย 289 00:22:55,624 --> 00:22:57,084 ‪นายจะต้องชดใช้ 290 00:26:20,829 --> 00:26:21,959 ‪ครับ 291 00:26:22,831 --> 00:26:23,921 ‪ฮวังชีมก 292 00:26:24,666 --> 00:26:27,036 ‪ครับ หัวหน้า เอ่อ ท่านอธิบดี 293 00:26:28,670 --> 00:26:29,800 ‪(ห้องผู้ป่วยหนัก) 294 00:26:29,879 --> 00:26:31,009 ‪ฮัลโหล 295 00:26:32,299 --> 00:26:35,179 ‪สำนักอัยการตะวันออก กรุณาอย่ายุ่ง ‪กับบริษัทของเราอีกนะครับ 296 00:26:36,344 --> 00:26:37,354 ‪และอีกอย่าง 297 00:26:38,013 --> 00:26:40,643 ‪อัยการกับตำรวจกำลังมีข่าว ‪เรื่องบ้านพักตากอากาศ 298 00:26:41,266 --> 00:26:42,426 ‪พูดมาเลยครับ 299 00:26:43,351 --> 00:26:46,561 ‪"อย่าให้มีการพูดถึงชื่อบริษัทฮันโจ" 300 00:26:48,106 --> 00:26:49,606 ‪ช่วยบอกให้ดีด้วยนะครับ 301 00:26:54,988 --> 00:26:56,108 ‪อัยการฮวัง 302 00:26:56,197 --> 00:26:58,277 ‪ครับ มีเรื่องอะไรเหรอครับ 303 00:27:00,660 --> 00:27:02,870 ‪- อยู่ไหนเหรอครับ ‪- ฉันวุ่น แค่นี้นะ 304 00:27:12,756 --> 00:27:14,796 ‪คุณหมอคะ เชิญทางนี้หน่อยค่ะ 305 00:27:14,883 --> 00:27:16,933 ‪- ตรงนี้เข้าไม่ได้นะคะ ‪- ครับ 306 00:27:18,720 --> 00:27:20,310 ‪(ห้องผู้ป่วยหนัก) 307 00:27:20,889 --> 00:27:21,889 ‪คุณซอดงแจ 308 00:27:22,682 --> 00:27:23,522 ‪คุณซอดงแจ 309 00:27:24,392 --> 00:27:25,852 ‪คุณซอดงแจ ได้ยินไหมคะ 310 00:27:37,197 --> 00:27:40,527 ‪(ห้องพักญาติผู้ป่วย) 311 00:27:42,494 --> 00:27:43,624 ‪ซอดงแจ… 312 00:27:44,704 --> 00:27:45,624 ‪คุณแม่คยองจุน 313 00:27:49,584 --> 00:27:50,674 ‪คุณแม่คยองจุนครับ 314 00:27:57,342 --> 00:27:58,552 ‪คุณซอดงแจ 315 00:27:58,635 --> 00:28:00,045 ‪คุณซอดงแจได้ยินไหมคะ 316 00:28:01,137 --> 00:28:02,847 ‪ถ้าเห็นฉัน ขยับลูกตาหน่อยนะคะ 317 00:28:10,605 --> 00:28:11,555 ‪มือ… 318 00:28:13,066 --> 00:28:15,026 ‪เขาน่าจะรู้ค่ะ เขาจับมือ 319 00:28:15,110 --> 00:28:16,400 ‪คงจะได้ยินค่ะ 320 00:28:17,195 --> 00:28:18,315 ‪อยู่ที่นี่ไม่ได้นะคะ 321 00:28:18,405 --> 00:28:20,405 ‪เดี๋ยวคุณหมอมา เชิญด้านนอกนะคะ 322 00:28:20,907 --> 00:28:23,827 ‪ขอบคุณค่ะๆ 323 00:28:50,019 --> 00:28:51,019 ‪อือ 324 00:28:52,355 --> 00:28:54,355 ‪รู้แล้วน่า เดี๋ยวซื้อไปให้ 325 00:28:55,400 --> 00:28:57,280 ‪โอ๊ย ฉันก็ง่วงจะตายแล้วเหมือนกัน 326 00:28:59,112 --> 00:29:00,112 ‪อือ 327 00:29:03,032 --> 00:29:04,082 ‪ขอบคุณครับ 328 00:29:18,339 --> 00:29:19,419 ‪โอ๊ย เฮ้ย อะไรเนี่ย 329 00:29:19,924 --> 00:29:21,934 ‪- อ้าว มาแล้วเหรอ ‪- อะไรครับเนี่ย มาแต่เช้า 330 00:29:22,927 --> 00:29:24,177 ‪เมื่อวานไม่ได้กลับบ้านเหรอ 331 00:29:24,262 --> 00:29:25,182 ‪อือ 332 00:29:25,722 --> 00:29:27,722 ‪อ้อ เมื่อกี้เขาโทรมาว่า ‪ยกเลิกประชุมหารือแล้ว 333 00:29:28,558 --> 00:29:29,978 ‪จากนี้ไม่ประชุมแล้ว 334 00:29:30,059 --> 00:29:33,349 ‪หัวหน้าทั้งสองฝ่ายพากันพังพินาศ ‪ถ้าประชุมต่อก็แปลกแล้วครับ 335 00:29:34,481 --> 00:29:36,571 ‪คนที่ต้องการสิทธิ์สืบสวนจริงๆ ‪คือพวกเราแท้ๆ 336 00:29:36,649 --> 00:29:38,149 ‪แต่พวกเบื้องบนดันทำพังกันหมด 337 00:29:38,234 --> 00:29:41,204 ‪โธ่ ต่อให้ประชุมต่อ ‪ก็คงไม่ได้อะไรหรอกครับ 338 00:29:41,696 --> 00:29:43,526 ‪มีแต่สร้างความหงุดหงิด ‪ไม่ก็ทะเลาะกัน 339 00:29:44,115 --> 00:29:45,655 ‪รอบตัวมีแต่บรรยากาศแบบนั้น 340 00:29:46,534 --> 00:29:47,794 ‪ประเทศจะเป็นยังไงเนี่ย 341 00:29:48,703 --> 00:29:50,253 ‪แต่ยังไงพอลองคิดดู 342 00:29:50,955 --> 00:29:52,535 ‪สมัยก่อนถ้าโดนตำรวจจราจรเรียก 343 00:29:52,624 --> 00:29:54,754 ‪จ่ายสักหมื่น สองหมื่นวอน เรื่องก็จบ 344 00:29:55,251 --> 00:29:56,801 ‪แต่ถ้าทำตอนนี้ เป็นเรื่องเลยนะ 345 00:29:56,878 --> 00:29:59,258 ‪ประเทศเรายิ่งนานวัน ‪ถึงจะดูเหมือนยุ่งเหยิงวุ่นวาย 346 00:29:59,339 --> 00:30:02,129 ‪แต่ก็มีสิ่งที่ดีขึ้นเหมือนกัน ‪ทุกคนเลยอยู่ได้ไงครับ 347 00:30:02,717 --> 00:30:05,387 ‪นี่ ที่เรื่องติดสินบน ‪ตำรวจจราจรหมดไปน่ะ 348 00:30:06,054 --> 00:30:08,314 ‪เพราะค่าปรับ ‪หักผ่านบัญชีโดยอัตโนมัติ 349 00:30:10,683 --> 00:30:11,603 ‪นี่ 350 00:30:11,684 --> 00:30:15,194 ‪เพื่อฉลองที่การประชุมหารือจบลงแล้ว ‪เดี๋ยวไปดื่มกันไหม 351 00:30:15,271 --> 00:30:16,191 ‪ครับ 352 00:30:16,689 --> 00:30:18,859 ‪- เดี๋ยวผมจองให้นะครับ ‪- มาเร็วๆ ไม่เป็นเหรอ 353 00:30:18,942 --> 00:30:20,442 ‪รู้เหรอจะไปไหน มาบอกจะจองให้ 354 00:30:20,944 --> 00:30:23,034 ‪ว่าแต่เรื่องนั้น ‪ต้องฉลองเชียวเหรอครับ 355 00:30:23,696 --> 00:30:25,196 ‪- แล้วไง ไม่ชอบเหรอ ‪- เปล่าครับ 356 00:30:26,115 --> 00:30:28,535 ‪ไอ้น้องเล็ก ‪นี่คาราเมลอะไรไม่รู้ที่ฝากซื้อ 357 00:30:28,618 --> 00:30:30,248 ‪จะดื่มอย่างดีเลยครับ 358 00:30:30,328 --> 00:30:31,788 ‪นี่ไม่ได้ใส่น้ำเชื่อมใช่ไหม 359 00:30:32,372 --> 00:30:35,832 ‪ผอ.หน่วยข่าวกรองของเรา เนื่องจาก ‪สำนึกผิดเรื่องบ้านพักตากอากาศ 360 00:30:35,917 --> 00:30:37,667 ‪ขณะที่อาสาจะเปิดเผยเรื่องราว ‪ด้วยตัวเอง 361 00:30:37,752 --> 00:30:40,342 ‪อัยการที่รู้เรื่องนี้เข้า ‪ได้ทำการสืบสวนผอ. 362 00:30:40,421 --> 00:30:41,881 ‪และจับกุมด้วยข้อหาอื่น 363 00:30:43,049 --> 00:30:44,509 ‪การประชุมหารือยุติแล้ว 364 00:30:45,218 --> 00:30:47,178 ‪ทั้งตำรวจและอัยการ ‪ไม่มีคุณสมบัติทั้งคู่ 365 00:30:47,262 --> 00:30:49,682 ‪กรรมาธิการนิติบัญญัติ ‪กับรัฐบาลบอกว่าจะจัดการกันเอง 366 00:30:49,764 --> 00:30:51,144 ‪จะทำยังไงได้ 367 00:30:51,224 --> 00:30:54,444 ‪ดังนั้นหน่วยปฏิรูปการสืบสวน ‪ซึ่งเป็นทีมพิเศษก็จะยุบด้วย 368 00:30:55,478 --> 00:30:57,148 ‪- ยุบเหรอ ‪- ยุบหน่วยเหรอ 369 00:30:57,230 --> 00:31:00,020 ‪คนส่วนใหญ่ในทีม ‪จะเข้าไปสังกัดหน่วยข่าวกรอง 370 00:31:00,108 --> 00:31:01,648 ‪ก่อนจะถึงตอนนั้นให้รายงานฉัน 371 00:31:02,235 --> 00:31:03,605 ‪- ครับ ‪- ค่ะ 372 00:31:10,285 --> 00:31:12,995 ‪เรามาคุยกันหน่อยดีกว่า 373 00:31:26,050 --> 00:31:29,800 ‪ที่ว่าหน่วยปฏิรูปส่วนใหญ่ ‪จะไปอยู่หน่วยข่าวกรองนี่น่าขำเนอะ 374 00:31:31,097 --> 00:31:32,137 ‪อะไรคะ 375 00:31:32,640 --> 00:31:35,770 ‪ยังไงผอ.ของเราก็ควบตำแหน่ง ‪ที่หน่วยข่าวกรองอยู่แล้ว 376 00:31:35,852 --> 00:31:38,772 ‪และที่หน่วยข่าวกรองก็รู้ดีว่าใคร ‪ทำให้หัวหน้าหลุดจากตำแหน่งไป 377 00:31:38,855 --> 00:31:41,105 ‪ถ้าเจ้าหน้าที่ฮัน ‪ไปที่นั่นจะเป็นยังไงนะ 378 00:31:41,190 --> 00:31:43,690 ‪เราลองคุยกับทางนั้นดูแล้ว 379 00:31:43,776 --> 00:31:46,356 ‪เจ้าหน้าที่ฮันจำเป็นต้องอยู่ที่ ‪สำนักงานกลางเหรอ 380 00:31:46,988 --> 00:31:49,118 ‪โธ่ ไม่ใช่ว่าไม่มีที่ไปสักหน่อย 381 00:31:50,074 --> 00:31:54,374 ‪นั่นสิ ดูยังไงผมว่าเจ้าหน้าที่ฮัน ‪เหมาะไปวิ่งแนวหน้ามากกว่า 382 00:31:54,454 --> 00:31:55,294 ‪ต้องสืบสวนสิ 383 00:31:55,371 --> 00:31:58,541 ‪แค่พูดมาครับ ผมจะไปบอกผอ. 384 00:31:58,625 --> 00:32:00,035 ‪แล้วช่วยส่งกลับยงซานเอง 385 00:32:01,628 --> 00:32:03,708 ‪ฉันไม่สนเลยนะคะ ‪ว่าพวกคุณสองคนจะย้ายไปไหน 386 00:32:04,714 --> 00:32:06,424 ‪ทำไมพวกคุณสองคน ‪ต้องมาสนเรื่องฉันด้วย 387 00:32:09,177 --> 00:32:11,467 ‪นี่ ไหนๆ ก็พูดแล้ว 388 00:32:11,971 --> 00:32:13,311 ‪ตัวเองทำเรื่องแบบนี้ลงไป 389 00:32:13,806 --> 00:32:15,136 ‪จะมีแผนกไหนต้อนรับเหรอ 390 00:32:16,351 --> 00:32:18,811 ‪คนอื่นเขาจะเดือดร้อน ไม่รู้เหรอ 391 00:32:19,354 --> 00:32:21,314 ‪มีความสามารถรู้ล่วงหน้าเหรอคะ 392 00:32:21,981 --> 00:32:24,151 ‪สกัดฉัน ‪ตั้งแต่ก่อนจะทำเรื่องนี้อีกนะ 393 00:32:26,444 --> 00:32:27,784 ‪หรือเพราะอยากมีชื่อเสียง 394 00:32:28,446 --> 00:32:30,736 ‪เพราะต้องอยู่สำนักงานกลาง ‪ถึงจะมีชื่อเสียง 395 00:32:32,992 --> 00:32:33,992 ‪เจ้าหน้าที่ฮัน 396 00:32:35,286 --> 00:32:37,536 ‪เส้นทางการเลื่อนขั้น ‪ที่สำนักงานตำรวจแห่งชาติ 397 00:32:38,122 --> 00:32:41,462 ‪เขามีคนหนุนหลังกันหมด ‪ต้องรู้จักกับคนที่มีเส้นสาย 398 00:32:43,044 --> 00:32:45,804 ‪คนหนุนหลังเจ้าหน้าที่ฮัน ‪มีแต่ผอ.ไม่ใช่เหรอ 399 00:32:46,923 --> 00:32:48,553 ‪เรานึกถึงคุณนะ ถึงได้มาบอก 400 00:32:48,633 --> 00:32:49,593 ‪ฉันน่ะ 401 00:32:51,177 --> 00:32:52,927 ‪เพราะนึกถึง ‪ที่ผ่านมาถึงได้ปล่อยผ่าน 402 00:32:53,012 --> 00:32:54,062 ‪แต่ว่า… 403 00:32:56,516 --> 00:32:58,306 ‪ในที่สุดก็ล้ำเส้นนะ 404 00:32:59,185 --> 00:33:01,185 ‪- นี่จะเอาใช่ไหม ‪- จะทำอะไร 405 00:33:01,270 --> 00:33:04,360 ‪ก็เอาสิ ฉันจะแสดงให้เห็นว่า ‪ที่พวกคุณคิดน่ะถูกแล้ว 406 00:33:04,941 --> 00:33:07,941 ‪ที่คอยสกัดและพยายามกดฉันลงไป ‪พวกคุณไม่ได้คิดมากไปเอง 407 00:33:08,569 --> 00:33:10,149 ‪ฉันไม่ต้องมีคนหนุนหลังก็ได้ 408 00:33:11,698 --> 00:33:14,238 ‪ถ้าวันข้างหน้าต้องเป็นลูกทีมผม ‪อย่าร้องไห้ซะล่ะ 409 00:33:15,576 --> 00:33:16,946 ‪โอ๊ย เด็กน้อยชะมัด 410 00:33:17,537 --> 00:33:19,657 ‪ช่างเถอะ อย่าเอาพิมเสนไปแลกเกลือ 411 00:34:02,373 --> 00:34:03,423 ‪ฮัลโหล สายสืบจาง 412 00:34:03,499 --> 00:34:04,879 ‪คุยโทรศัพท์ได้ไหม 413 00:34:05,668 --> 00:34:06,838 ‪ได้ ว่ามาเลย 414 00:34:06,919 --> 00:34:10,009 ‪ตอนค่ำว่างหรือเปล่า ‪เดี๋ยวเราจะไปดื่มกัน มาไหม 415 00:34:14,719 --> 00:34:15,799 ‪ชวนฉันด้วยเหรอ 416 00:34:15,887 --> 00:34:17,757 ‪ร้านไส้ย่างหน้าสถานีดีไหม 417 00:34:18,681 --> 00:34:20,391 ‪เอ๊ะ ไม่กินไส้ย่างหรือเปล่านะ 418 00:34:24,896 --> 00:34:25,936 ‪ฮัลโหล 419 00:34:28,316 --> 00:34:29,856 ‪อีกเดี๋ยวฉัน… 420 00:34:35,281 --> 00:34:36,661 ‪ที่นั่นไม่มีเรื่องอะไรใช่ไหม 421 00:34:37,450 --> 00:34:40,500 ‪โธ่ สถานีตำรวจถ้าไม่มีเรื่อง ‪ก็ต้องปิดโรงพักแล้ว 422 00:34:41,287 --> 00:34:44,077 ‪เออใช่ คิมฮูจองไปเรือนจำแล้วนะ 423 00:34:44,165 --> 00:34:45,455 ‪เขารู้สึกไม่ยุติธรรมสุดๆ 424 00:34:46,667 --> 00:34:49,587 ‪- อย่างนี้นี่เอง ‪- อือ เขาบอกว่าดวงไม่ดี 425 00:34:49,670 --> 00:34:52,220 ‪ถ้าเด็กที่ตายไปไม่ส่งรูปให้พ่อดู 426 00:34:52,298 --> 00:34:53,338 ‪และรูปนั้นไม่ออกข่าว 427 00:34:53,424 --> 00:34:56,434 ‪อัยการซอก็คงไม่เห็น ‪และคงไม่คิดว่ามีอะไรแปลกๆ 428 00:34:58,346 --> 00:34:59,256 ‪เหรอ 429 00:35:00,932 --> 00:35:02,732 ‪ผู้หมวดอยู่ไหนเหรอ 430 00:35:03,643 --> 00:35:04,773 ‪ไม่เป็นไรใช่ไหม 431 00:35:08,231 --> 00:35:11,071 ‪จะอยู่ไหนได้ล่ะ ก็ต้องทำงานสิ 432 00:35:12,068 --> 00:35:13,858 ‪ตอนนี้ฉันต้องไปแล้ว 433 00:35:13,945 --> 00:35:16,815 ‪เดี๋ยวฉันโทรหาใหม่ทีหลังแล้วกันนะ 434 00:35:17,490 --> 00:35:18,490 ‪ได้ 435 00:35:22,328 --> 00:35:23,618 ‪ดูท่าทางไม่ดีนะครับ 436 00:35:26,040 --> 00:35:27,170 ‪แน่นอนสิ 437 00:35:27,250 --> 00:35:29,090 ‪ทำเหมือนว่าคนที่ผิดไม่ใช่หัวหน้าชเว 438 00:35:30,002 --> 00:35:32,132 ‪แต่เป็นฮันยอจินน่ะสิ 439 00:35:32,213 --> 00:35:33,303 ‪เป็นงั้นจริงเหรอครับ 440 00:35:33,381 --> 00:35:36,471 ‪เรื่องแบบนั้น ไม่กล้าถามหรอก 441 00:35:37,885 --> 00:35:39,845 ‪ไม่ต้องทนดูขี้หน้า ‪พวกน่ารังเกียจหรอก 442 00:35:40,763 --> 00:35:42,103 ‪รีบกลับมาเถอะ 443 00:36:22,054 --> 00:36:23,764 ‪การประชุมหารือพังพินาศ 444 00:36:23,848 --> 00:36:26,268 ‪กลายเป็นว่าทำให้คนอื่นเห็น ‪ว่าเราเองที่ควรถูกปฏิรูป 445 00:36:26,350 --> 00:36:29,060 ‪ไม่ใช่เป็นผู้นำการปฏิรูปอัยการตำรวจ 446 00:36:30,646 --> 00:36:31,686 ‪ไม่มีอะไรให้แก้ตัวด้วย 447 00:36:34,650 --> 00:36:35,780 ‪อ้อ แล้วก็… 448 00:36:38,738 --> 00:36:40,818 ‪นายได้กลับไปรับตำแหน่งที่เดิม ‪ที่จะไปตอนแรก 449 00:36:40,907 --> 00:36:41,947 ‪วอนจูใช่ไหม 450 00:36:42,033 --> 00:36:42,913 ‪ครับ 451 00:36:43,701 --> 00:36:45,371 ‪ตั้งแต่สัปดาห์หน้า ไปทำงานที่นั่นนะ 452 00:36:46,495 --> 00:36:47,455 ‪เข้าใจแล้วครับ 453 00:36:48,623 --> 00:36:51,213 ‪แค่นั้นเหรอ ไม่มีอะไรจะพูดอีกเหรอ 454 00:36:52,293 --> 00:36:54,593 ‪ก็ คงต้องเตรียมตัวแล้วครับ 455 00:36:56,297 --> 00:37:00,507 ‪นี่นาย สงสัยว่าฉันรู้จักจอนกีฮยอก ‪มาตั้งแต่ตอนอยู่ซองนัมเหรอ 456 00:37:03,179 --> 00:37:04,719 ‪มีโอกาส 50-50 ครับ 457 00:37:06,432 --> 00:37:09,642 ‪เพราะพิสูจน์แล้วว่าเป็นหัวหน้าอู ‪ก็เลยโยงกับเรื่องบ้านพักตากอากาศได้ 458 00:37:09,727 --> 00:37:10,727 ‪แต่ถ้าเกิดเป็นฉันล่ะ 459 00:37:11,312 --> 00:37:14,322 ‪ถ้าฉันอยู่เบื้องหลังจอนกีฮยอก ‪จะจับฉันยังไง 460 00:37:15,441 --> 00:37:16,611 ‪ผมคิดว่า… 461 00:37:17,485 --> 00:37:21,355 ‪การที่ผลออกมาว่าทั้งสองคดีเป็นฝีมือ ‪คนเดียวกัน ไม่ใช่เรื่องบังเอิญครับ 462 00:37:22,031 --> 00:37:25,331 ‪ผมเห็นว่าเขามีความเคยชิน 463 00:37:25,409 --> 00:37:26,789 ‪ในการอภัยตัวเองพอตัว 464 00:37:27,745 --> 00:37:31,325 ‪นิสัยนั้น ‪ซึมซับไม่ได้ในวันสองวันหรอกครับ 465 00:37:35,836 --> 00:37:37,126 ‪นายก็ทำงานของนายไป 466 00:37:37,713 --> 00:37:40,093 ‪ฉันต้องอยู่ที่นี่วางแผนของฉัน 467 00:37:40,967 --> 00:37:42,967 ‪ถึงจะไม่รู้ว่า ‪หน่วยนี้จะหายไปเมื่อไหร่ 468 00:37:44,387 --> 00:37:45,257 ‪ขอโทษนะครับ 469 00:37:48,057 --> 00:37:49,557 ‪- ไปกินข้าวกัน ‪- ครับ 470 00:37:49,642 --> 00:37:51,642 ‪ถ้าทำงานกันแบบนายกับเจ้าหน้าที่ฮัน 471 00:37:51,727 --> 00:37:53,647 ‪คงไม่ต้องแย่งสิทธิ์สืบสวนกันหรอก 472 00:37:54,689 --> 00:37:57,649 ‪จริงสิ ทางนั้นเองก็ร่วมมือกัน 473 00:37:58,734 --> 00:38:00,034 ‪หัวหน้าอูกับหัวหน้าชเว 474 00:38:01,737 --> 00:38:03,567 ‪แต่ทำไมจุดจบถึงแตกต่างกันนะ 475 00:38:08,119 --> 00:38:10,449 ‪- ไปกินข้าวกันเถอะ ‪- ครับ 476 00:38:31,517 --> 00:38:33,977 ‪พอไปอยู่คังวอน ‪ใช้ชีวิตเหมือนตายหน่อยแล้วได้ไหม 477 00:38:34,729 --> 00:38:35,979 ‪ไม่ให้เตะตา 478 00:38:41,068 --> 00:38:42,278 ‪ไม่ได้สินะ 479 00:38:43,988 --> 00:38:46,818 ‪นั่นสิ ‪อย่างน้อยนายก็ควรใช้ชีวิตให้แตกต่าง 480 00:39:08,387 --> 00:39:09,557 ‪ขอโทษครับ 481 00:39:10,765 --> 00:39:12,765 ‪อธิบดีคังวอนชอลมารออยู่ด้านนอกครับ 482 00:39:14,435 --> 00:39:16,685 ‪มาโดยไม่ได้นัด ให้ไล่กลับไปไหมครับ 483 00:39:27,239 --> 00:39:29,949 ‪เมื่อครู่เพิ่งมีประกาศว่า ‪อธิบดีคังวอนชอลลาออกจากตำแหน่งครับ 484 00:39:59,063 --> 00:40:00,613 ‪น่าจะเหนื่อยเพราะส่งต่องานนะคะ 485 00:40:02,024 --> 00:40:03,364 ‪ข่าวเร็วนะครับ 486 00:40:03,442 --> 00:40:05,862 ‪รู้ข่าวการโยกย้ายของอัยการ ‪ภายในวันเดียวเลย 487 00:40:08,823 --> 00:40:11,283 ‪ฮันโจเองก็มาเยี่ยมสำนักอัยการผม 488 00:40:11,367 --> 00:40:12,787 ‪ผมก็ควรจะมาสักครั้ง 489 00:40:14,120 --> 00:40:15,910 ‪แล้วมานี่หวังอะไรเหรอคะ 490 00:40:15,996 --> 00:40:19,206 ‪การรับรองอย่างผิดกฎหมายที่นัมยังจู ‪สำนักอัยการกลางเป็นผู้สืบสวนครับ 491 00:40:19,291 --> 00:40:20,671 ‪อีกเดี๋ยวท่านก็รู้ข่าว 492 00:40:22,336 --> 00:40:25,166 ‪และการพบกันของพัคกวังซูกับ ‪จนท.อัยการตำรวจที่บ้านพักตากอากาศ 493 00:40:25,673 --> 00:40:27,933 ‪ซึ่งสันนิษฐาน ‪ว่าเป็นการบงการของฮันโจ 494 00:40:28,634 --> 00:40:31,514 ‪ทีมสอบสวนภายในระบุไว้ ‪ในสำนวนสอบสวนที่เขียนอย่างชัดเจน 495 00:40:32,138 --> 00:40:33,428 ‪ทีมสอบสวนภายในเหรอ 496 00:40:35,891 --> 00:40:37,181 ‪ฉันพอจะรู้ว่าเป็นใคร 497 00:40:38,227 --> 00:40:39,397 ‪ได้โปรดอย่ายุ่งกับเขา 498 00:40:40,146 --> 00:40:42,896 ‪ถึงผมจะจากไปแล้ว ‪แต่อย่าแตะต้องอัยการฮวัง 499 00:40:44,900 --> 00:40:46,110 ‪จะไปเองหรือโดนลากลงมา 500 00:40:47,528 --> 00:40:49,278 ‪ยังไงก็เป็นความผิดตัวเองไม่ใช่เหรอ 501 00:40:51,615 --> 00:40:54,115 ‪มาเพราะเรื่องนั้นเหรอคะ ‪มาปกป้องรุ่นน้อง 502 00:40:54,702 --> 00:40:57,292 ‪คิดว่าฉันจะประทับใจ ‪จนน้ำตาไหลเป็นสายเหรอ 503 00:41:00,332 --> 00:41:03,542 ‪รุ่นพี่อีชางจุน ‪คิดผิดจนถึงตอนสุดท้ายจริงๆ 504 00:41:05,838 --> 00:41:09,178 ‪เขาบอกว่าการตัดพัคมูซองทิ้งไม่ได้ ‪เป็นความผิดพลาดแค่ครั้งเดียวของเขา 505 00:41:09,258 --> 00:41:10,338 ‪แต่มันไม่ใช่ 506 00:41:11,302 --> 00:41:13,052 ‪ความผิดพลาดครั้งยิ่งใหญ่ ‪ในชีวิตรุ่นพี่ 507 00:41:14,138 --> 00:41:15,848 ‪คือการถูกขายให้กับฮันโจ 508 00:41:15,931 --> 00:41:17,521 ‪การได้เจอท่านประธาน 509 00:41:21,854 --> 00:41:23,904 ‪เชิญกลับได้แล้วครับ เชิญลุกครับ 510 00:41:26,650 --> 00:41:29,280 ‪ถ้าท่านประธาน ‪ไม่พารุ่นพี่อีชางจุนไปฮันโจ 511 00:41:30,279 --> 00:41:32,989 ‪ถ้าเขายังอยู่ฝั่งอัยการต่อไปเรื่อยๆ 512 00:41:33,616 --> 00:41:34,486 ‪เขาคงไม่ตายหรอกครับ 513 00:41:35,910 --> 00:41:37,830 ‪องค์กรเรา ‪คงกำลังไปสู่เส้นทางที่ดีกว่านี้ 514 00:41:37,912 --> 00:41:38,912 ‪ฉันน่ะ 515 00:41:42,124 --> 00:41:44,254 ‪สามีฉันโดดตึกตาย 516 00:41:46,170 --> 00:41:48,420 ‪เขาแฉเรื่องพ่อฉัน เรื่องในบ้านฉัน 517 00:41:48,506 --> 00:41:51,086 ‪สิ่งที่คุยกันตอนทำธุรกิจตอนกำลังเมา 518 00:41:51,175 --> 00:41:52,835 ‪เปิดโปงทุกอย่างแย่ๆ ออกมา 519 00:41:54,136 --> 00:41:55,546 ‪ถ้าเขาไม่มาเจอฉัน 520 00:41:57,806 --> 00:41:59,226 ‪ก็คงได้มีชีวิตแบบอื่น 521 00:42:00,226 --> 00:42:01,936 ‪แต่ฉันกลับไม่รู้สึกผิดเลยสักนิด 522 00:42:02,686 --> 00:42:06,226 ‪ช่วงเวลาสุดท้ายของเขา ฉันต้อง ‪เอามามีผลกับงานของฉันด้วยเหรอ 523 00:42:07,149 --> 00:42:10,149 ‪ฉันต้องตัดสินใจเพื่อบริษัท ‪ให้ตรงความต้องการของเขาเหรอ 524 00:42:10,236 --> 00:42:11,486 ‪ไม่มีทางหรอก 525 00:42:12,821 --> 00:42:13,991 ‪ไปสู่เส้นทางที่ดีกว่าเหรอ 526 00:42:15,324 --> 00:42:18,374 ‪องค์กรเฮงซวยอะไร ‪ขึ้นอยู่กับคนคนเดียว 527 00:42:19,870 --> 00:42:21,620 ‪องค์กรก็คือคนทุกคนครับ 528 00:42:23,082 --> 00:42:24,382 ‪บริษัทก็เป็นองค์กร 529 00:42:26,293 --> 00:42:28,303 ‪สิ่งที่รุ่นพี่อีพยายามจะทำให้สำเร็จ 530 00:42:29,296 --> 00:42:31,546 ‪ท่านประธานสามารถทำให้สำเร็จได้ครับ 531 00:42:32,508 --> 00:42:34,048 ‪ท่านประธานสามารถเปลี่ยนแปลงได้ 532 00:42:34,843 --> 00:42:36,643 ‪จะทำตามรุ่นพ่อตัวเอง ‪ไปถึงเมื่อไหร่ครับ 533 00:42:36,720 --> 00:42:38,810 ‪ใช้วิธีที่ไม่โปร่งใส ติดสินบน ‪ใช้ทางลัด 534 00:42:40,766 --> 00:42:42,766 ‪ท่านประธานไม่ทำแบบนั้นก็ได้ 535 00:42:50,693 --> 00:42:52,153 ‪ถ้าไม่ออกไป จะลากออกไปนะครับ 536 00:42:52,778 --> 00:42:54,568 ‪ซอดงแจก็ไม่รู้ว่าจะเป็นยังไง 537 00:42:54,655 --> 00:42:57,945 ‪ถึงจะพอมีสตินิดหน่อยแล้ว ‪แต่ยังยืนยันไม่ได้ 538 00:42:58,993 --> 00:42:59,993 ‪ส่วนฮวังชีมก 539 00:43:00,578 --> 00:43:02,998 ‪เป็นอัยการที่สามีของท่านซึ่งเสียไป ‪เชื่อใจจนถึงที่สุด 540 00:43:05,249 --> 00:43:06,919 ‪ได้โปรดปล่อยพวกเขาไปเถอะครับ 541 00:43:08,669 --> 00:43:09,669 ‪อย่ายุ่งกับพวกเขาเลย 542 00:43:27,605 --> 00:43:28,975 ‪ไอ้บ้าเอ๊ย 543 00:43:37,906 --> 00:43:39,066 ‪ท่านประธาน 544 00:43:41,285 --> 00:43:43,615 ‪ในการแข่งขันชิงอำนาจการบริหาร ‪กับประธานอีซองแจ 545 00:43:43,704 --> 00:43:45,584 ‪ท่านนำหน้าเขาแค่ก้าวเดียวเองนะครับ 546 00:43:52,004 --> 00:43:53,054 ‪สำนักอัยการกลาง 547 00:43:54,006 --> 00:43:54,876 ‪ครับ 548 00:43:56,884 --> 00:43:58,264 ‪ไปสืบอัยการที่รับผิดชอบมา 549 00:44:00,512 --> 00:44:01,602 ‪ทราบแล้วครับ ท่านประธาน 550 00:44:29,124 --> 00:44:30,544 ‪น่าจะสั่งอะไรมากินก่อนนะคะ 551 00:44:31,752 --> 00:44:32,712 ‪โอ๊ะ ผม… 552 00:44:34,296 --> 00:44:36,666 ‪- แปลกอีกแล้วเหรอคะ ‪- เปลี่ยนไปครับ 553 00:44:39,927 --> 00:44:41,047 ‪โทษทีค่ะ 554 00:44:41,762 --> 00:44:43,812 ‪- เอามักก็อลลีเกาลัดหรือโซจูดีคะ ‪- โซจูครับ 555 00:44:43,889 --> 00:44:45,969 ‪ขอโซจูขวดหนึ่งนะคะ พาจอนไหมคะ 556 00:44:46,558 --> 00:44:48,638 ‪ค่ะ ขอพาจอนหนึ่งที่ ‪กับผักกาดขาวเยอะๆ 557 00:44:48,727 --> 00:44:49,937 ‪- ค่ะ ‪- ขอบคุณค่ะ 558 00:44:56,318 --> 00:44:58,318 ‪เหมือนตอนเจอกันครั้งแรกเลยนะครับ 559 00:44:59,363 --> 00:45:00,323 ‪พอตัดผมสั้น 560 00:45:00,906 --> 00:45:02,526 ‪ใช่ไหมคะ ไม่เปลี่ยนไปสักนิดเลยเนอะ 561 00:45:08,747 --> 00:45:11,957 ‪ว่าแต่ อยู่ๆ เรียกมาเจอทำไมเหรอคะ ‪มีเรื่องอะไรหรือเปล่า 562 00:45:12,543 --> 00:45:15,213 ‪อ๋อ ผมต้องไปอยู่คังวอนแล้วครับ 563 00:45:15,295 --> 00:45:16,915 ‪หา เมื่อไหร่คะ 564 00:45:17,506 --> 00:45:18,336 ‪สุดสัปดาห์นี้ 565 00:45:18,424 --> 00:45:19,844 ‪เร็วขนาดนั้นเลยเหรอคะ 566 00:45:20,342 --> 00:45:22,092 ‪ผมมาเพราะเรื่องประชุมหารือนี่ 567 00:45:22,177 --> 00:45:25,057 ‪ในเมื่อยกเลิกไปแล้ว ไม่มีเหตุผล ‪ต้องอยู่สำนักอัยการสูงสุดต่อ 568 00:45:28,225 --> 00:45:29,845 ‪ถ้ารีบไปขนาดนั้น 569 00:45:29,935 --> 00:45:31,845 ‪แล้วใครจะรับช่วงต่อ ‪งานของคุณอัยการล่ะคะ 570 00:45:31,937 --> 00:45:33,357 ‪อย่างคดีบ้านพักตากอากาศ 571 00:45:34,481 --> 00:45:37,991 ‪ยังไงก็เป็นการสืบสวน ‪อย่างเป็นทางการแล้ว ต้องส่งต่อครับ 572 00:45:38,068 --> 00:45:39,778 ‪วันนี้ส่งไปทางสำนักอัยการกลางแล้ว 573 00:45:42,698 --> 00:45:44,118 ‪ขอบคุณค่ะ 574 00:45:46,410 --> 00:45:47,450 ‪ขอบคุณค่ะ 575 00:45:57,129 --> 00:45:58,259 ‪การประชุมหารือ… 576 00:45:59,673 --> 00:46:02,133 ‪ไม่นึกเลยนะคะ ว่าจะจบลงด้วยวิธีนี้ 577 00:46:02,718 --> 00:46:05,468 ‪ฉันทุ่มเทอยู่แต่กับมันมาปีครึ่ง 578 00:46:07,681 --> 00:46:11,561 ‪ถ้าออกไปตั้งหน้าตั้งตาจับคนไม่ดี ‪ระหว่างนั้น 579 00:46:12,436 --> 00:46:14,346 ‪คนเบื้องบนจะโปร่งใสขึ้นบ้างไหมนะ 580 00:46:18,484 --> 00:46:21,364 ‪ทำไมพูดเหมือนว่า ‪สองฝ่ายนั้นเหมือนกันเลยล่ะครับ 581 00:46:25,949 --> 00:46:28,289 ‪ตาแดงนิดหน่อย แล้วก็ดูเหนื่อยๆ นะคะ 582 00:46:28,368 --> 00:46:29,908 ‪เพราะเตรียมส่งต่องานหรือเปล่าคะ 583 00:46:32,414 --> 00:46:35,964 ‪ผมนอนแล้วตื่นตอนเช้ามืด ‪หลังจากนั้นก็นอนไม่หลับอีกครับ 584 00:46:36,043 --> 00:46:36,883 ‪แถมยังฝันด้วย 585 00:46:37,669 --> 00:46:39,419 ‪ฝันอะไรคะ ฝันน่ากลัวเหรอ 586 00:46:40,047 --> 00:46:41,837 ‪ไม่ครับ ฝันถึงสำนักอัยการตะวันตก 587 00:46:41,924 --> 00:46:44,474 ‪โอ้ ฝันถึงที่ทำงาน ‪เลวร้ายสุดๆ ไปเลยนะคะ 588 00:46:44,551 --> 00:46:47,391 ‪ยิ่งถ้าฝันถึงผู้บังคับบัญชาอีก ‪ยิ่งแย่ไปกันใหญ่ 589 00:46:48,472 --> 00:46:51,272 ‪ฝันถึงทุกคนเลยครับ ทุกคนตอนนั้น 590 00:46:52,684 --> 00:46:56,404 ‪มี ยองอึนซู ‪อธิบดีสำนักอัยการตะวันออก 591 00:46:57,481 --> 00:47:01,111 ‪หัวหน้ายุน อธิบดีอีชางจุน ‪รวมถึงอัยการซอด้วย 592 00:47:03,529 --> 00:47:04,859 ‪ทำอะไรกันในฝันบ้างคะ 593 00:47:05,697 --> 00:47:08,277 ‪เหมือนจะไปที่ไหนสักแห่งด้วยกันครับ 594 00:47:08,867 --> 00:47:11,077 ‪แต่ว่าอัยการซอหยุดระหว่างทาง 595 00:47:11,662 --> 00:47:13,542 ‪แล้วอธิบดีสำนักอัยการตะวันออก ‪ก็ไปอีกทาง 596 00:47:20,170 --> 00:47:21,550 ‪- เดี๋ยวนะคะ ‪- หือ 597 00:47:26,385 --> 00:47:28,885 ‪อัยการยอง อธิบดีสำนักอัยการตะวันออก 598 00:47:30,305 --> 00:47:32,015 ‪ถ้าไม่นับคุณอัยการ เคยมีกันห้าคน 599 00:47:33,433 --> 00:47:35,063 ‪อัยการซอหยุด 600 00:47:35,644 --> 00:47:37,444 ‪- วันนี้เขาตื่นแล้วนี่คะ ‪- ครับ 601 00:47:37,521 --> 00:47:40,611 ‪อธิบดีสำนักอัยการตะวันออกไปทางอื่น 602 00:47:41,191 --> 00:47:42,321 ‪เขาลาออกแล้วนี่คะ 603 00:47:42,985 --> 00:47:45,025 ‪- ครับ ‪- แต่สามคนไปด้วยกันเหรอคะ 604 00:47:45,612 --> 00:47:47,862 ‪อธิบดีอีชางจุน อัยการยอง 605 00:47:48,865 --> 00:47:49,985 ‪แล้วก็หัวหน้ายุน 606 00:47:50,075 --> 00:47:52,825 ‪ครับ พวกเขาสามคนหายไปพร้อมกัน 607 00:48:01,837 --> 00:48:03,707 ‪ถ้าจะย้ายไปสุดสัปดาห์นี้ 608 00:48:03,797 --> 00:48:05,667 ‪ก่อนหน้านั้นคงไม่มีเวลาไปไหนสินะคะ 609 00:48:06,592 --> 00:48:07,882 ‪คงจะแบบนั้นครับ 610 00:48:08,844 --> 00:48:10,264 ‪เข้าใจแล้วค่ะ 611 00:48:17,686 --> 00:48:19,146 ‪เดินทางดีๆ นะคะ 612 00:48:21,898 --> 00:48:23,778 ‪เหมือนเราเอาแต่พูดแบบนี้ตลอดเลย 613 00:48:23,859 --> 00:48:25,939 ‪"เดินทางดีๆ ล่ะ อยู่ดีมีสุขล่ะ" 614 00:48:27,779 --> 00:48:29,869 ‪อยู่ดีมีสุขนะครับ ผู้หมวด 615 00:48:32,200 --> 00:48:33,410 ‪ฉันเหรอคะ 616 00:48:34,745 --> 00:48:36,075 ‪ต้องอยู่ดีมีสุขอยู่แล้วล่ะ 617 00:48:41,543 --> 00:48:43,383 ‪มีความเป็นไปได้ว่าจะไม่สุขไหมครับ 618 00:48:46,632 --> 00:48:47,722 ‪ชนแก้ว 619 00:48:56,099 --> 00:48:57,519 ‪โอ้ ขอบคุณค่ะ 620 00:48:58,477 --> 00:49:00,057 ‪น่าอร่อยจังเลย หือ 621 00:49:00,145 --> 00:49:02,305 ‪- ทานให้อร่อยนะคะ ‪- ค่ะ จะกินให้อร่อยเลยค่ะ 622 00:49:03,023 --> 00:49:05,323 ‪ตายจริง พาจอนใส่กุ้งด้วย 623 00:49:05,400 --> 00:49:06,740 ‪ฉันกินแล้วนะคะ 624 00:49:08,028 --> 00:49:10,528 ‪อือ อร่อยค่ะ อร่อย 625 00:49:57,828 --> 00:49:59,118 ‪สวัสดีค่ะ 626 00:50:09,297 --> 00:50:11,967 ‪ถ้ามีอะไรจะพูด พูดได้เลยค่ะ 627 00:50:13,301 --> 00:50:14,761 ‪เขารับรู้ทุกอย่างค่ะ 628 00:50:19,141 --> 00:50:20,931 ‪เหมือนว่าเขาจะเข้าใจค่ะ 629 00:50:46,168 --> 00:50:47,248 ‪สัญญา 630 00:50:48,336 --> 00:50:49,876 ‪ว่าจะไปกินข้าวกันนี่คะ 631 00:50:54,885 --> 00:50:56,085 ‪ถ้าคุณไปตอนนี้ 632 00:50:57,220 --> 00:50:59,930 ‪สามีฉันจะโมโห ‪ถามว่า "รีบมาทำไม" นะคะ 633 00:51:08,023 --> 00:51:09,323 ‪ผู้คนบอกว่า… 634 00:51:10,108 --> 00:51:13,028 ‪เขาเชื่ออัยการฮวังจนถึงที่สุด ‪แต่จริงๆ แล้วไม่ใช่ค่ะ 635 00:51:14,529 --> 00:51:16,529 ‪ฉันได้ยินเองกับหูค่ะ เขา… 636 00:51:18,408 --> 00:51:20,408 ‪ก็รักอัยการซอมากเหมือนกัน 637 00:51:22,579 --> 00:51:26,499 ‪เขาบอกว่า "รุ่นน้องคนนั้นใช้ชีวิต ‪จัดการเรื่องตัวเองได้เป็นอย่างดี 638 00:51:27,501 --> 00:51:29,291 ‪แต่กลับรู้สึกเป็นห่วงยังไงไม่รู้ 639 00:51:30,253 --> 00:51:32,093 ‪เป็นคนที่ให้อยู่ห่างสักพักได้ 640 00:51:33,173 --> 00:51:35,763 ‪แต่ก็อดนึกถึงไม่ได้อยู่ดี" 641 00:51:41,139 --> 00:51:42,429 ‪รีบกลับมานะคะ 642 00:51:44,184 --> 00:51:45,144 ‪ต้องกลับมา 643 00:51:46,353 --> 00:51:48,233 ‪แต่งหล่อไปไหนมาไหนเหมือนเดิมสิ 644 00:51:55,195 --> 00:51:56,775 ‪เหลือแค่คุณซอดงแจนะ 645 00:51:57,864 --> 00:52:00,664 ‪สิ่งที่จะเชื่อมโยง ‪ทนายที่ตายไปแล้วกับฉันได้ 646 00:52:01,243 --> 00:52:03,453 ‪เพราะครอบครัวทนาย ‪เราจัดการไปเรียบร้อยแล้ว 647 00:52:11,211 --> 00:52:12,421 ‪หายเร็วๆ นะคะ 648 00:52:25,308 --> 00:52:26,348 ‪คงจะเหนื่อยแย่เลยนะคะ 649 00:52:27,018 --> 00:52:30,608 ‪ไม่เลยค่ะ ‪ขอบคุณที่มานะคะ ท่านประธาน 650 00:53:24,367 --> 00:53:25,327 ‪กลับมาอีกครั้งนะครับ 651 00:53:34,920 --> 00:53:38,880 ‪ผมเห็นข่าวแล้วนะครับ ว่าตามหา ‪อัยการซอดงแจเจออย่างปลอดภัย 652 00:53:39,925 --> 00:53:41,835 ‪ยังไม่ถึงขั้นปลอดภัยค่ะ 653 00:53:42,344 --> 00:53:44,394 ‪เพราะยังไม่รู้สึกตัวดีนัก 654 00:53:51,561 --> 00:53:54,111 ‪วันนี้ก็มีธุระที่นี่เหรอครับ 655 00:53:56,483 --> 00:53:57,613 ‪คือ… 656 00:53:58,944 --> 00:53:59,784 ‪พัสดุนั่น 657 00:54:01,905 --> 00:54:03,905 ‪ฉันรู้แล้วนะคะว่าใครส่งมา 658 00:54:05,784 --> 00:54:06,914 ‪พัสดุที่ส่งหาผมเหรอ 659 00:54:08,745 --> 00:54:09,785 ‪ใครเหรอครับ 660 00:54:14,918 --> 00:54:17,588 ‪คยองวานค่ะ ลูกชายคุณพัคมูซอง 661 00:54:27,597 --> 00:54:29,057 ‪น่าจะเข้าใจผิดอะไร… 662 00:54:29,140 --> 00:54:31,350 ‪ไม่ได้เข้าใจผิด มีเหตุผลนะคะ 663 00:54:34,854 --> 00:54:35,904 ‪เหตุผลอะไรครับ 664 00:54:37,273 --> 00:54:38,613 ‪นั่นสิคะ 665 00:54:40,568 --> 00:54:43,818 ‪บางครั้งก็เห็นกรณีแบบนั้น ‪ในบรรดาผู้เสียหายค่ะ 666 00:54:44,656 --> 00:54:47,406 ‪กรณีที่ส่งอะไร ‪ให้ผู้ประทุษร้ายที่ติดคุก 667 00:54:47,993 --> 00:54:52,123 ‪ถ้าทำแบบนั้นคงจะใจสงบขึ้นมั้งคะ 668 00:54:55,125 --> 00:54:57,085 ‪เพราะงั้น ‪การที่หัวหน้ายุนมีชีวิตอยู่ต่อ 669 00:54:57,168 --> 00:54:59,878 ‪คงมีความหมายต่อคยองวานนะคะ 670 00:55:02,173 --> 00:55:03,723 ‪แต่ว่านี่ก็เป็นความคิดของฉันเอง 671 00:55:04,592 --> 00:55:07,682 ‪แต่ความตั้งใจจริงๆ ของคยองวาน ‪ไปฟังจากเขาเองเถอะค่ะ 672 00:55:11,725 --> 00:55:12,925 ‪เขามา… 673 00:55:14,811 --> 00:55:15,731 ‪ที่นี่เหรอครับ 674 00:55:17,022 --> 00:55:18,112 ‪ก่อนหน้านี้ 675 00:55:19,899 --> 00:55:23,819 ‪ที่เคยบอกว่าการตัดสินใจ ‪ของหัวหน้ายุนมันผิดสุดๆ 676 00:55:24,529 --> 00:55:26,359 ‪ตอนนี้ฉันก็ยังคิดแบบนั้น แต่ว่า… 677 00:55:28,575 --> 00:55:31,865 ‪แต่แค่เรื่องนั้น อธิบายตัวตน ‪ของคนที่ชื่อยุนเซวอนไม่ได้หรอกค่ะ 678 00:55:35,373 --> 00:55:38,923 ‪ไม่แน่สักวันหนึ่ง อาจมีพัสดุ ‪ที่เขียนชื่อผู้ส่งมาก็ได้นะคะ 679 00:55:40,211 --> 00:55:42,511 ‪ไม่แน่สักวันผู้ส่ง 680 00:55:43,089 --> 00:55:44,669 ‪อาจจะมานั่งอยู่ตรงนี้ก็ได้ 681 00:55:49,387 --> 00:55:52,137 ‪จะรอวันนั้นใช่ไหมคะ 682 00:55:55,101 --> 00:55:58,231 ‪อีกสักเดือนสองเดือนหลังจากนี้ 683 00:55:58,313 --> 00:56:00,113 ‪ฉันน่าจะมีธุระต้องมาที่นี่อีก 684 00:56:00,190 --> 00:56:02,230 ‪ไว้เจอกันอีกตอนนั้นนะคะ 685 00:56:05,070 --> 00:56:06,070 ‪โอเคนะคะ 686 00:56:13,995 --> 00:56:15,495 ‪เห็นข่าวแล้วใช่ไหมครับ 687 00:56:16,081 --> 00:56:17,871 ‪ที่อัยการอูแทฮาถูกไล่ออก 688 00:56:19,542 --> 00:56:21,092 ‪มีการขอหมายค้นอีกครั้งแล้ว 689 00:56:22,754 --> 00:56:24,424 ‪คราวนี้ได้หมายศาลมาแน่ๆ 690 00:56:24,506 --> 00:56:27,716 ‪คนรอบตัวคุณจอนกีฮยอก ‪จะโดนสอบสวนกันหมดแน่ 691 00:56:28,301 --> 00:56:29,931 ‪ยังไงก็จะยอมรับผิดคนเดียวเหรอครับ 692 00:56:32,972 --> 00:56:34,642 ‪จริงๆ ผมน่ะ 693 00:56:34,724 --> 00:56:38,194 ‪เอ่อ แบบว่า คือผมแค่สงสัย 694 00:56:38,812 --> 00:56:41,232 ‪ล้างจานนั่นคืออะไร ‪ทำไมถึงได้เขียนแบบนั้นครับ 695 00:56:46,194 --> 00:56:49,994 ‪เรื่องนั้นแค่ ‪ให้สับสนเนื้อหาเท่านั้นครับ 696 00:56:51,074 --> 00:56:52,994 ‪เพราะสัญลักษณ์ตำรวจสำคัญกว่า 697 00:56:54,994 --> 00:56:58,214 ‪แต่เขาก็บอกว่าให้เห็นชัดมากไม่ได้ 698 00:56:59,666 --> 00:57:00,876 ‪อัยการอูสั่งสินะ 699 00:57:03,044 --> 00:57:05,004 ‪แล้วตอนแรกไปรู้จักกับอัยการอู ‪ได้ยังไงครับ 700 00:57:07,882 --> 00:57:10,302 ‪แต่ก่อนผมทะเลาะ ‪กับพี่ที่รู้จักนิดหน่อย 701 00:57:11,094 --> 00:57:12,764 ‪เลยโดนเขาสอบสวนเรื่องนั้นครับ 702 00:57:14,597 --> 00:57:15,967 ‪อย่างนี้นี่เอง 703 00:57:22,939 --> 00:57:24,109 ‪หือ เป็นยังไงบ้าง 704 00:57:26,401 --> 00:57:28,401 ‪เขาได้อะไรจากอัยการ ‪ถึงได้ยอมร่วมมือด้วย 705 00:57:29,112 --> 00:57:31,912 ‪บอกว่าจากนี้ไปเรื่องที่หยวนๆ ได้ ‪จะไม่ส่งฟ้องให้ครับ 706 00:57:32,824 --> 00:57:35,414 ‪ไม่ได้เรื่องจริงๆ ‪คิดว่าตัวเองเป็นกฎหมายเหรอ เฮอะ 707 00:57:35,994 --> 00:57:37,544 ‪- นี่ ยังไม่มาอีกเหรอ ‪- ครับ 708 00:57:38,037 --> 00:57:39,787 ‪เห็นว่าทำเรื่องเอกสารกันอยู่ครับ 709 00:57:39,873 --> 00:57:42,423 ‪ไม่ได้มีกำลังเสริม ‪นานแค่ไหนแล้วเนี่ย 710 00:57:42,500 --> 00:57:43,710 ‪สวัสดีครับ 711 00:57:45,128 --> 00:57:46,458 ‪สวัสดีครับ 712 00:57:48,798 --> 00:57:51,128 ‪- มาแล้วเหรอ ‪- ครับ 713 00:57:51,217 --> 00:57:54,507 ‪อ้าวนี่ ทำไมหน้าดำขึ้นแบบนั้นล่ะ 714 00:57:54,596 --> 00:57:56,716 ‪เดินมานี่มองเห็นแต่ฟัน 715 00:57:57,223 --> 00:57:58,773 ‪- ส่งมาครับ มาๆ ‪- ครับ 716 00:57:58,850 --> 00:58:00,770 ‪- นั่งนี่ ตรงนี้ ‪- สวัสดีครับ 717 00:58:00,852 --> 00:58:02,442 ‪- สวัสดีครับ ‪- สบายดีไหม 718 00:58:02,520 --> 00:58:03,690 ‪ครับ 719 00:58:03,771 --> 00:58:05,321 ‪- รู้จักสายสืบซอใช่ไหม ‪- แน่อยู่แล้ว 720 00:58:06,941 --> 00:58:08,231 ‪- สบายดีใช่ไหมครับ ‪- สบายดี 721 00:58:08,318 --> 00:58:11,358 ‪- เจ้าของที่ตรงนั้นได้เลื่อนตำแหน่ง ‪- เหรอครับ 722 00:58:29,422 --> 00:58:33,552 ‪สวัสดีค่ะ ฉันฮันยอจิน ‪ที่จะมาร่วมงานตั้งแต่วันนี้ค่ะ 723 00:58:39,474 --> 00:58:41,354 ‪รบกวนให้คำชี้แนะ ‪หลายๆ อย่างด้วยนะคะ 724 00:58:43,811 --> 00:58:44,981 ‪ไปดื่มกาแฟกันเถอะ 725 00:58:57,867 --> 00:58:59,787 ‪(หัวหน้าหน่วยข่าวกรอง ชเวบิท) 726 00:59:21,641 --> 00:59:24,851 {\an8}‪(อัยการสำนักอัยการสูงสุด ‪ถูกสอบสวนเรื่องการปลอมแปลงหลักฐาน) 727 00:59:24,936 --> 00:59:26,806 {\an8}‪(สั่งให้พยานปลอมปรากฏตัว) 728 00:59:30,775 --> 00:59:32,065 ‪โอ๊ะ 729 00:59:33,695 --> 00:59:34,855 ‪มาจริงด้วยแฮะ 730 00:59:36,281 --> 00:59:39,531 ‪ว้าว ดูเป็นผู้เป็นคน ‪ขึ้นมาแล้วนะเนี่ย 731 00:59:39,617 --> 00:59:40,947 ‪เพราะฉันเลยนะ 732 00:59:43,204 --> 00:59:45,794 ‪สงสัยชะตาฉัน ตายไปคงได้ขึ้นสวรรค์ 733 00:59:46,291 --> 00:59:47,791 ‪จับปลาไม่ได้เลยสักตัว 734 00:59:48,710 --> 00:59:51,130 ‪ทั้งที่กินแกงปลาทุกเที่ยง ‪แบบนั้นเหรอครับ 735 00:59:51,212 --> 00:59:54,382 ‪อือ เพราะงั้นเลยว่าจะจับมาต้มกินไง 736 00:59:54,465 --> 00:59:55,545 ‪นายก็กินแล้วค่อยไปสิ 737 01:00:00,805 --> 01:00:02,095 ‪ผมต้องไปภายในวันนี้ครับ 738 01:00:04,392 --> 01:00:07,732 ‪ว่าไปนายก็ย้ายบ่อยพอตัวนะ 739 01:00:08,229 --> 01:00:09,269 ‪นั่งสิ 740 01:00:14,193 --> 01:00:16,653 ‪ถึงอูแทฮาจะทำแบบนั้น ‪ก็ไม่โดนจับกุมเหรอ 741 01:00:17,780 --> 01:00:19,160 ‪รับฟ้องคดีอาญาแล้วครับ 742 01:00:20,158 --> 01:00:22,948 ‪สำนักงานกฎหมายที่ไหน ‪ก็คงไม่รับเขาเข้าทำงาน 743 01:00:23,036 --> 01:00:24,536 ‪อย่างน้อยก็สักพักแหละ 744 01:00:25,788 --> 01:00:28,958 ‪ได้ยินว่าท่านอธิบดีปฏิเสธ ‪สำนักงานกฎหมายทุกแห่งเลยนี่ครับ 745 01:00:29,834 --> 01:00:31,254 ‪ถ้าเข้าไปทำเลย จะเป็นอดีตจนท.รัฐ 746 01:00:35,089 --> 01:00:37,429 ‪ถ้าจะให้อำนาจลดลง ‪ต้องอยู่แบบนี้อีกนานแค่ไหนนะ 747 01:00:40,386 --> 01:00:41,886 ‪จะอยู่ที่นี่อีกนานแค่ไหน 748 01:00:42,930 --> 01:00:44,600 ‪สิ่งที่เคยทำไว้ก็ไม่หายไปหรอกครับ 749 01:00:47,352 --> 01:00:48,312 ‪เลือดเย็นจริงๆ 750 01:00:53,191 --> 01:00:54,441 ‪เพราะฮันโจเหรอครับ 751 01:00:56,486 --> 01:00:57,946 ‪เพราะฉันเอง 752 01:01:01,949 --> 01:01:03,489 ‪เป็นการใช้เส้นสายจริงๆ 753 01:01:04,202 --> 01:01:06,042 ‪ฉันเป็นคนรีบปิดคดีทงยองเอง 754 01:01:07,622 --> 01:01:09,542 ‪ถ้าตรวจสอบดูอีกสักครั้งหนึ่ง 755 01:01:10,208 --> 01:01:12,628 ‪คงรู้ว่าที่แปลก ‪ไม่ใช่พวกที่ดึงป้ายออก 756 01:01:12,710 --> 01:01:15,050 ‪แต่เป็นเด็กที่เป็นคนร้าย 757 01:01:16,714 --> 01:01:19,304 ‪ถ้าแบบนั้น ดงแจก็คงไม่เป็นอย่างนี้ 758 01:01:20,468 --> 01:01:21,798 ‪ไม่ใช่แค่หมอนั่นหรอกนะ 759 01:01:21,886 --> 01:01:23,886 ‪จะมีเหยื่อและผู้เสียหาย 760 01:01:23,971 --> 01:01:26,471 ‪จากการกระทำของฉันที่ฉันไม่รู้ ‪อีกมากมายแค่ไหนกันนะ 761 01:01:27,809 --> 01:01:30,809 ‪ที่บอกว่าต่อให้เวลาผ่านไป ‪สิ่งที่ฉันทำไว้ก็ไม่มีวันหายไป 762 01:01:31,729 --> 01:01:33,559 ‪นายไม่ได้พูดถึง ‪ประวัติการทำงานของฉัน 763 01:01:34,732 --> 01:01:36,782 ‪สิ่งที่นายอยากจะพูดจริงๆ คือ 764 01:01:37,735 --> 01:01:40,065 ‪สิ่งที่อัยการคังวอนชอลทำ 765 01:01:40,655 --> 01:01:43,695 ‪เป็นเงาที่จะติดตามตัว ‪ไปอีกนานต่างหาก 766 01:02:12,103 --> 01:02:14,363 ‪ในหน่วยลาดตระเวนเซกก ‪เคยมีการกลั่นแกล้งกันครับ 767 01:02:14,939 --> 01:02:16,729 ‪ทางตำรวจคงจะพยายามปกปิดเรื่องนี้ 768 01:02:17,400 --> 01:02:18,570 ‪ผมย้ายแล้ว 769 01:02:18,651 --> 01:02:21,031 ‪จากนี้เป็นหน้าที่สำนักอัยการ ‪ที่รับผิดชอบอย่างสมบูรณ์แบบ 770 01:02:21,779 --> 01:02:24,159 ‪อัยการจองช่วยดำเนินการด้วยนะครับ 771 01:02:25,491 --> 01:02:26,741 ‪(คำสั่งเสีย) 772 01:02:26,826 --> 01:02:28,536 ‪"ที่นี่คือนรก" 773 01:02:41,883 --> 01:02:43,893 {\an8}‪(ห้องอัยการ อัยการซอดงแจ) 774 01:02:52,935 --> 01:02:54,765 ‪การพยายามตามหาความจริง 775 01:02:55,480 --> 01:02:57,270 ‪การมุ่งหน้าไปสู่วิถีทางที่ถูกต้อง 776 01:02:57,356 --> 01:02:59,976 ‪ทั้งหมดนี้ คือกระบวนการไร้จุดจบ 777 01:03:00,902 --> 01:03:03,572 ‪หากหยุดเมื่อใด เท่ากับล้มเหลวทันที 778 01:03:06,949 --> 01:03:08,659 ‪การมุ่งหน้าสู่ความเปลี่ยนแปลง 779 01:03:09,285 --> 01:03:11,155 ‪ราวกับว่าสองเท้ากลายเป็นเข็ม 780 01:03:11,245 --> 01:03:13,705 ‪ซึ่งร้อยอยู่ ‪กับเส้นด้ายที่มองไม่เห็น 781 01:03:13,790 --> 01:03:16,170 ‪ในขณะที่เดินต่อไปโดยไม่หยุดพัก 782 01:03:19,754 --> 01:03:23,844 ‪ด้วยความเชื่อว่าความหวังน้อยนิด ‪ย่อมดีกว่าหลายร้อยความสิ้นหวัง 783 01:03:25,009 --> 01:03:26,639 ‪เราก้าวไปด้วยใจที่ไม่คิดหยุดยั้ง 784 01:03:28,054 --> 01:03:29,144 ‪อีกครั้ง 785 01:03:29,222 --> 01:03:33,432 ‪(สำนักงานอัยการวอนจู) 786 01:03:33,518 --> 01:03:35,058 ‪ผอ.หน่วยข่าวกรองมา 787 01:03:36,354 --> 01:03:38,114 ‪- สวัสดีครับ ‪- สวัสดีค่ะ 788 01:03:39,023 --> 01:03:40,113 ‪สวัสดีครับ 789 01:03:41,275 --> 01:03:42,685 ‪ยินดีที่ได้พบ 790 01:03:43,569 --> 01:03:44,779 ‪ตั้งใจทำงานนะ 791 01:03:45,571 --> 01:03:46,611 ‪ทางนี้ครับ 792 01:03:51,202 --> 01:03:53,622 ‪หัวหน้าชเวพูดเรื่องเธอให้ฟังเยอะเลย 793 01:03:54,163 --> 01:03:56,083 ‪จากนี้มาตั้งใจทำงานด้วยกันนะ 794 01:03:57,416 --> 01:03:58,666 ‪เจ้าหน้าที่ฮันยอจิน 795 01:04:04,507 --> 01:04:05,797 ‪ขอบคุณค่ะ 796 01:04:08,302 --> 01:04:09,352 ‪อือ 797 01:04:47,174 --> 01:04:48,764 ‪รู้เรื่องบ้านพักตากอากาศนัมยังจู ‪เมื่อไหร่ครับ 798 01:04:48,843 --> 01:04:51,723 ‪คดีฆาตกรรมทงยองศาลให้อุทธรณ์แล้ว ‪มีความเห็นยังไงบ้างคะ 799 01:04:51,804 --> 01:04:53,394 ‪- พูดอะไรหน่อยค่ะ ‪- ตอบหน่อยครับ 800 01:04:53,472 --> 01:04:55,222 ‪ไม่มีอะไรจะพูดเหรอคะ 801 01:04:55,308 --> 01:04:58,188 ‪- อาการบาดเจ็บเป็นยังไงครับ ‪- ช่วยพูดอะไรหน่อยค่ะ 802 01:04:58,269 --> 01:04:59,939 ‪เขายื่นอุทธรณ์จริงไหมครับ 803 01:05:00,813 --> 01:05:02,323 ‪ช่วยพูดอะไรหน่อยสิคะ 804 01:05:02,398 --> 01:05:04,228 ‪อัยการคะ พูดอะไรหน่อยค่ะ 805 01:05:04,317 --> 01:05:06,317 ‪อัยการ พูดอะไรหน่อยสิคะ 806 01:05:07,236 --> 01:05:10,106 ‪ทนายพัคกวังซูที่เสียชีวิต ‪เกี่ยวข้องกับฮันโจกรุ๊ปไหมครับ 807 01:05:11,073 --> 01:05:14,123 ‪เคยได้ยินเรื่องที่ทนายพัค ‪ทำงานให้ฮันโจหรือเปล่าครับ 808 01:05:14,201 --> 01:05:15,491 ‪อัยการซอดงแจ 809 01:05:31,135 --> 01:05:32,255 ‪อัยการฮวัง 810 01:05:33,638 --> 01:05:35,178 ‪อ้าว หัวหน้าคิมโฮซอบ 811 01:05:35,264 --> 01:05:37,984 ‪ใช่ ใช่จริงๆ อยู่ที่นี่จริงๆ ด้วย 812 01:05:38,059 --> 01:05:39,269 ‪ย้ายมาอยู่วอนจูเหรอครับ 813 01:05:39,352 --> 01:05:42,732 ‪ครับ ผมเพิ่งมาถึงเมื่อกี้ ‪แล้วก็เห็นชื่อคุณอัยการ 814 01:05:42,813 --> 01:05:45,863 ‪ผมยังคิดอยู่เลยว่า ‪"โอ๊ะ ชื่อนี้ไม่ใช่ชื่อโหลนะ" 815 01:05:46,609 --> 01:05:47,989 ‪ไม่นึกเลยว่าจะเจอกันที่นี่ 816 01:05:49,528 --> 01:05:51,818 ‪- อยู่ห้องไหนเหรอครับ ‪- ห้อง 507 ครับ คุณล่ะ 817 01:05:52,406 --> 01:05:53,486 ‪ผมอยู่ 506 ครับ 818 01:05:53,574 --> 01:05:54,834 ‪โธ่ อยู่ห้องข้างกันนี่เอง 819 01:05:55,534 --> 01:05:57,954 ‪นี่ ได้ยินข่าว ‪เจ้าหน้าที่ชเวยองไหมครับ 820 01:05:58,704 --> 01:06:00,044 ‪ถูกส่งไปอยู่ฮวาซุนครับ 821 01:06:00,122 --> 01:06:01,462 ‪อ๋อ ไปบ้านเกิดสินะครับ 822 01:06:01,540 --> 01:06:03,080 ‪หือ จำได้ด้วยเหรอครับ 823 01:06:03,918 --> 01:06:06,048 ‪ถ้างั้น บ้านเกิดผมล่ะ 824 01:06:06,128 --> 01:06:07,128 ‪ชุงบุก เชชอนครับ 825 01:06:08,172 --> 01:06:10,132 ‪โอ้ คุณอัยการของเรา ‪เหมือนเดิมไม่เปลี่ยนเลย 826 01:06:11,384 --> 01:06:12,594 ‪โอ๊ะ เมื่อกี้ยิ้มด้วย… 827 01:06:13,636 --> 01:06:14,796 ‪บ้านเกิดผมล่ะครับ 828 01:06:17,723 --> 01:06:19,983 ‪โซล เกาะเชจูเหรอครับ เกาะคอเจ 829 01:06:20,059 --> 01:06:22,689 ‪วานโด ปูซานเหรอ อุลซาน ชางวอน มาซาน 830 01:06:22,770 --> 01:06:25,190 ‪หรือแดกู กวังจู เอ่อ… 831 01:07:35,926 --> 01:07:37,846 {\an8}‪(ขอขอบคุณนักแสดงยูแจมยอง ชินฮเยซอน) 832 01:07:37,928 --> 01:07:39,308 {\an8}‪(อีกยูฮยอง แทอินโฮ คิมวอนแฮ) 833 01:07:39,388 --> 01:07:40,718 {\an8}‪(ชเวฮีซอ อีแทฮยอง และยูซองจู) 834 01:07:40,806 --> 01:07:44,686 {\an8}‪(ขอขอบคุณที่ติดตามรับชม ‪"สเตรนเจอร์" ซีซั่นสอง) 835 01:07:45,478 --> 01:07:50,188 {\an8}‪คำบรรยายโดย: ‪รติจุฑาภา เกตุทิวากังสดาล