1 00:00:43,043 --> 00:00:46,093 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:46,171 --> 00:00:48,971 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:49,549 --> 00:00:51,719 "I'm finally mustering up my courage. 4 00:00:51,801 --> 00:00:53,971 I was at the scene that day." 5 00:00:54,637 --> 00:00:57,807 I saw someone putting something in the trunk of a car. 6 00:00:57,891 --> 00:00:59,431 Who is it? 7 00:00:59,517 --> 00:01:02,227 He came here knowing that the suspect is a cop. 8 00:01:02,312 --> 00:01:03,982 So he knew who to pick. 9 00:01:05,106 --> 00:01:07,316 You weren't here on the 26th, were you? 10 00:01:07,400 --> 00:01:09,610 -You didn't see anything, did you? -Why would you go this far? 11 00:01:09,694 --> 00:01:11,074 What do you mean why? 12 00:01:11,154 --> 00:01:12,414 Here they come! 13 00:01:12,489 --> 00:01:15,489 Why did they cut out a piece of his tie? 14 00:01:16,451 --> 00:01:18,291 You have connections with the prosecution, right? 15 00:01:20,705 --> 00:01:22,245 {\an8}EPISODE 15 16 00:01:22,332 --> 00:01:23,632 {\an8}Get that witness right now. 17 00:01:25,335 --> 00:01:27,245 {\an8}A fake letter and a fake witness report… 18 00:01:28,004 --> 00:01:30,474 {\an8}They were there for a reason. This isn't a coincidence. 19 00:01:34,552 --> 00:01:36,512 {\an8}This was tied around his wrists. 20 00:01:39,849 --> 00:01:41,849 {\an8}-So he's alive. -Yes. 21 00:01:45,021 --> 00:01:47,111 {\an8}-Are you going somewhere? -I'm going home. 22 00:02:07,293 --> 00:02:09,593 I didn't know a place like this existed. It's cozy. 23 00:02:10,380 --> 00:02:13,340 Yes, it is nice. Let's talk business. 24 00:02:14,008 --> 00:02:16,888 It took us a year to arrange the same meeting again, 25 00:02:16,970 --> 00:02:19,760 and we lost the first trial during that time. 26 00:02:21,182 --> 00:02:23,942 What are you going to do about the second trial? 27 00:02:26,312 --> 00:02:28,612 Why are you asking me about Hanjo's trial? 28 00:02:29,274 --> 00:02:30,694 Because you're with us now. 29 00:02:31,526 --> 00:02:32,986 -Am I? -Yes. 30 00:02:33,486 --> 00:02:34,446 How much do you want? 31 00:02:40,285 --> 00:02:41,575 Is this making you uneasy? 32 00:02:41,661 --> 00:02:44,001 But I talk about money all the time. I'm good at it. 33 00:02:44,747 --> 00:02:47,707 Your wife's family is loaded, so it won't be easy to please you. 34 00:02:48,626 --> 00:02:49,496 How much? 35 00:02:51,754 --> 00:02:54,974 I make enough money. I do pretty well for myself. 36 00:02:57,135 --> 00:02:58,215 How admirable. 37 00:03:00,972 --> 00:03:02,522 We've wasted a lot of time. 38 00:03:05,852 --> 00:03:09,152 The plan we had devised back then completely fell through. 39 00:03:09,230 --> 00:03:10,060 "Back then"? 40 00:03:12,734 --> 00:03:16,534 A year ago, when Mr. Park told me that he'd be working for Hanjo. 41 00:03:17,447 --> 00:03:21,947 What he told me was that Hanjo had reached out to him to ask him a favor. 42 00:03:22,035 --> 00:03:25,655 I thought to myself that they had probably ordered him 43 00:03:25,747 --> 00:03:27,207 to take care of something, 44 00:03:28,207 --> 00:03:30,667 but I didn't point that out when he told me about it. 45 00:03:31,252 --> 00:03:33,172 Then what did you point out instead? 46 00:03:34,339 --> 00:03:37,719 I told him, "No one will listen to you when there's nothing in it for them. 47 00:03:37,800 --> 00:03:39,050 Except for me, I guess. 48 00:03:40,220 --> 00:03:43,140 Childhood friends stay close through the highs and lows 49 00:03:43,223 --> 00:03:45,983 because they've seen the worst and the best of each other. 50 00:03:46,059 --> 00:03:47,729 Do you know why people go drinking 51 00:03:47,810 --> 00:03:50,480 and go to the sauna together? 52 00:03:51,564 --> 00:03:55,364 So that you won't be able to act high and mighty after you've done that." 53 00:03:55,443 --> 00:03:56,403 So you're saying… 54 00:03:57,987 --> 00:03:59,657 Gathering those people there 55 00:04:01,032 --> 00:04:02,282 was your idea? 56 00:04:02,367 --> 00:04:05,617 Correct, it was me. I organized it. 57 00:04:05,703 --> 00:04:08,833 And not just that day. I was trying to map out a plan 58 00:04:09,415 --> 00:04:13,125 for who else to invite and how many more meetings would be needed. 59 00:04:13,878 --> 00:04:17,168 Long before you started talking about money to my face. 60 00:04:18,341 --> 00:04:19,261 But why? 61 00:04:22,262 --> 00:04:23,852 I want to get into politics. 62 00:04:25,807 --> 00:04:26,847 Politics? 63 00:04:30,144 --> 00:04:33,234 Last year, when the debate over investigative authority resurfaced, 64 00:04:34,357 --> 00:04:36,987 I wondered who'd be put in charge of that difficult task. 65 00:04:37,568 --> 00:04:38,698 Then I heard it'd be me. 66 00:04:40,446 --> 00:04:42,946 The prosecution won't get their way this time. 67 00:04:44,450 --> 00:04:46,660 Just as I was wondering if I should just quit, 68 00:04:47,287 --> 00:04:50,957 Mr. Park wanted to meet up out of the blue, so I asked him why. 69 00:04:51,791 --> 00:04:53,881 I'm never the one to take orders from someone 70 00:04:53,960 --> 00:04:55,420 just because they're my seniors. 71 00:04:56,587 --> 00:04:57,627 Then, 72 00:04:58,256 --> 00:04:59,876 he brought up Hanjo. 73 00:05:01,968 --> 00:05:03,718 So I thought, 74 00:05:05,013 --> 00:05:06,513 "There's always a way." 75 00:05:08,141 --> 00:05:10,731 Sponsoring a politician is a lot of work, 76 00:05:11,728 --> 00:05:14,108 but having that connection won't hurt us. 77 00:05:14,188 --> 00:05:15,058 But my question is, 78 00:05:15,690 --> 00:05:17,650 Mr. Park said he did everything himself. 79 00:05:20,820 --> 00:05:23,660 "My junior did all the work. I only took care of the expenses." 80 00:05:23,740 --> 00:05:25,160 I wouldn't say that either. 81 00:05:26,451 --> 00:05:29,201 -That's true. -Even if I step in again, 82 00:05:29,787 --> 00:05:31,157 you can't turn the tables. 83 00:05:31,247 --> 00:05:33,117 That's not what I'm asking. 84 00:05:33,207 --> 00:05:35,247 I want to pay the fine with Sung-jae's money. 85 00:05:35,335 --> 00:05:37,995 That's only fair. I mean, it's his fault. 86 00:05:39,213 --> 00:05:40,263 Then you will 87 00:05:41,174 --> 00:05:43,094 have to acquire all of his assets first. 88 00:05:43,176 --> 00:05:46,426 And to do that, I need live ammunition. 89 00:05:48,306 --> 00:05:50,386 So you don't want them to collect his fines. 90 00:05:50,892 --> 00:05:53,312 That's why the eastern office is such a nuisance. 91 00:05:53,394 --> 00:05:54,524 And that division too. 92 00:05:54,604 --> 00:05:58,654 It looks like the major crime unit brings up Hanjo whenever they get bored. 93 00:05:58,733 --> 00:06:01,943 We're not committing crimes. We're just being economically active. 94 00:06:04,322 --> 00:06:07,782 The major crime unit is at the National Police Agency, 95 00:06:12,371 --> 00:06:13,661 but I see what you mean. 96 00:06:18,294 --> 00:06:19,504 Do you like this place? 97 00:06:22,215 --> 00:06:23,835 Yes, it's nice. 98 00:06:24,801 --> 00:06:26,681 Only a select few get to meet me here. 99 00:06:27,720 --> 00:06:28,890 Right, of course. 100 00:06:28,971 --> 00:06:32,141 You can meet me here from now on. 101 00:06:32,225 --> 00:06:33,425 Meeting at a hotel 102 00:06:34,393 --> 00:06:35,353 can be a hassle. 103 00:06:38,356 --> 00:06:40,396 Sure, whenever you need me. 104 00:06:41,859 --> 00:06:42,779 Take it easy. 105 00:06:48,991 --> 00:06:50,161 Why did you two fight? 106 00:06:51,077 --> 00:06:51,907 Pardon? 107 00:06:54,038 --> 00:06:55,158 Didn't you fight? 108 00:06:56,457 --> 00:06:57,457 Then, 109 00:06:58,251 --> 00:06:59,461 why did he die like that? 110 00:07:02,213 --> 00:07:04,133 We did have a disagreement. 111 00:07:04,674 --> 00:07:07,014 That's why I left before Mr. Park did, 112 00:07:08,094 --> 00:07:10,644 but I had no idea that was the last time I'd see him. 113 00:07:14,433 --> 00:07:17,693 Anyway, the culprit has been caught. It's all over now. 114 00:07:18,813 --> 00:07:22,283 And starting tomorrow, Prosecutor Hwang will be very busy with the committee. 115 00:07:45,089 --> 00:07:46,339 Didn't you fight? 116 00:07:47,091 --> 00:07:49,141 Then, why did he die like that? 117 00:07:50,636 --> 00:07:51,636 KIM SA-HYUN 118 00:07:54,974 --> 00:07:55,894 What is it? 119 00:07:55,975 --> 00:07:58,185 Looks like you haven't heard yet. 120 00:07:58,269 --> 00:08:00,729 Is there something I should know about? I'm driving. 121 00:08:00,813 --> 00:08:02,063 Turn on the radio. 122 00:08:06,360 --> 00:08:08,820 We've requested a search and seizure on Jeon Gi-hyeok. 123 00:08:08,905 --> 00:08:10,945 Let's see if they issue the warrant. 124 00:08:11,032 --> 00:08:14,242 Whoever did this knows that the real culprit could be revealed anytime. 125 00:08:14,327 --> 00:08:17,787 They're going all out, so we won't have mercy either. 126 00:08:32,470 --> 00:08:34,100 It sounds complicated, 127 00:08:35,181 --> 00:08:38,481 but it comes down to who'd have the motive to do such a thing. 128 00:08:38,559 --> 00:08:41,399 I mean, the division itself has nothing to do with it. 129 00:08:42,396 --> 00:08:46,316 The debate over investigative authority will affect the entire prosecution, 130 00:08:46,817 --> 00:08:49,857 but would a prosecutor at a local prosecutors' office 131 00:08:49,946 --> 00:08:52,316 suddenly think to sacrifice himself 132 00:08:52,406 --> 00:08:55,446 and send a fake letter and hire someone to pretend to be a witness? 133 00:08:56,494 --> 00:09:00,504 But clearly, this can't be a random prank because the victim is a prosecutor. 134 00:09:02,375 --> 00:09:03,875 If you see here… 135 00:09:04,585 --> 00:09:08,665 A gambler who had been convicted of forgery in the past sent this 136 00:09:08,756 --> 00:09:10,256 acting as if he was the culprit. 137 00:09:11,133 --> 00:09:12,343 And what did we find? 138 00:09:12,927 --> 00:09:16,307 See this here? They're saying this is the police emblem. 139 00:09:20,017 --> 00:09:24,017 And this was found on the prosecutor we rescued earlier today. 140 00:09:24,105 --> 00:09:25,475 Can you all see this? 141 00:09:26,315 --> 00:09:29,025 Maybe it's too small for those of you at the back to see. 142 00:09:31,988 --> 00:09:34,658 You're all busy typing away. 143 00:09:37,702 --> 00:09:40,792 This hardwood floor and this table. 144 00:09:41,289 --> 00:09:45,839 We've verified that it was taken in the residence of the fake witness 145 00:09:46,335 --> 00:09:48,455 who said he saw a cop abducting the victim. 146 00:09:48,963 --> 00:09:50,633 That hasn't been confirmed yet. 147 00:09:50,715 --> 00:09:52,465 But we didn't try to weasel out of it. 148 00:09:52,550 --> 00:09:55,220 We arrested the cop who was pegged as the culprit. 149 00:09:56,012 --> 00:09:57,642 But it was all a lie. 150 00:09:58,806 --> 00:09:59,966 Who could be behind this? 151 00:10:01,475 --> 00:10:06,145 Would a police officer assault and kidnap a prosecutor, 152 00:10:07,815 --> 00:10:10,685 then send a blood-soaked tie? 153 00:10:11,444 --> 00:10:12,784 Who'd benefit from this? 154 00:10:14,864 --> 00:10:18,914 The Criminal Legislation Division did this to keep the investigative rights. 155 00:10:19,619 --> 00:10:21,119 Proving this would be simple. 156 00:10:21,203 --> 00:10:23,623 We can seize the fake witness's phone and computer 157 00:10:23,706 --> 00:10:26,496 If the Criminal Legislation Division is behind this, who could it be? 158 00:10:26,584 --> 00:10:30,594 It doesn't matter whether it's Woo Tae-ha or Kim Sa-hyun. 159 00:10:30,671 --> 00:10:32,211 As long as it's one of them. 160 00:10:32,882 --> 00:10:34,092 Then we'll win this fight. 161 00:10:34,175 --> 00:10:36,585 If those in the Legislation Division feel falsely accused, 162 00:10:36,677 --> 00:10:38,137 they should grant us the warrant. 163 00:10:38,220 --> 00:10:40,680 Even as we speak, we're begging them right now 164 00:10:40,765 --> 00:10:42,845 for a warrant that should be rightfully issued. 165 00:10:44,894 --> 00:10:47,814 As you just saw, the National Police Agency 166 00:10:47,897 --> 00:10:51,607 made an official statement regarding the prosecution's alleged involvement. 167 00:10:51,692 --> 00:10:52,862 They are saying that… 168 00:10:52,943 --> 00:10:56,323 I should tell you about the Criminal Legislation Division first. 169 00:10:56,405 --> 00:11:00,985 It was formed to protect the prosecution's investigative authority. 170 00:11:01,077 --> 00:11:04,327 The police are accusing the Criminal Legislation Division of trying 171 00:11:04,413 --> 00:11:07,713 to diffuse the increasing demands to redistribute investigative authority 172 00:11:07,792 --> 00:11:10,752 between the police and the prosecution. 173 00:11:10,836 --> 00:11:12,126 It's preposterous. 174 00:11:12,213 --> 00:11:15,843 What prosecutor would collude with an ex-con and orchestrate this? 175 00:11:15,925 --> 00:11:19,795 The prosecution has done many nonsensical things. 176 00:11:19,887 --> 00:11:22,057 Before we continue this discussion, 177 00:11:22,139 --> 00:11:24,099 let's take a look at the statement 178 00:11:24,183 --> 00:11:27,143 released by the prosecution this morning regarding the accusation. 179 00:11:27,228 --> 00:11:29,648 We'll continue after hearing their rebuttal. 180 00:11:31,982 --> 00:11:34,572 If an ex-con went out of his way 181 00:11:34,652 --> 00:11:37,032 to peg a cop as the culprit, 182 00:11:37,738 --> 00:11:40,868 shouldn't we look into whether they have had any past involvements 183 00:11:40,950 --> 00:11:44,410 {\an8}or if he's holding a grudge against him? 184 00:11:44,912 --> 00:11:47,252 How could they accuse us instead? 185 00:11:47,331 --> 00:11:48,871 I mean, it's common sense. 186 00:11:48,958 --> 00:11:51,458 It'll be revealed as soon as the case is solved. 187 00:11:51,544 --> 00:11:53,504 Why would anyone use such a clumsy trick? 188 00:11:53,587 --> 00:11:56,467 Yet the Senior Superintendent General went out of his way 189 00:11:56,549 --> 00:12:00,339 to hold a press conference in the middle of the night to make baseless allegations. 190 00:12:00,428 --> 00:12:04,308 {\an8}Can we leave public order and security in the hands of someone like that? 191 00:12:04,390 --> 00:12:06,020 It is such a shame. 192 00:12:08,018 --> 00:12:12,478 The prosecutors of the Criminal Legislation Division 193 00:12:12,565 --> 00:12:15,685 have themselves denied the allegations raised by the police. 194 00:12:16,193 --> 00:12:17,743 However, we just received news 195 00:12:17,820 --> 00:12:22,070 that has left even ordinary people like us puzzled. 196 00:12:22,158 --> 00:12:23,988 Yes, the warrant request was denied. 197 00:12:24,076 --> 00:12:28,076 The prosecution rejected the search and seizure on Jeon Gi-hyeok. 198 00:12:28,164 --> 00:12:30,754 The prosecution mentioned common sense in their statement. 199 00:12:30,833 --> 00:12:33,713 If they have nothing to hide, they should investigate it. 200 00:12:33,794 --> 00:12:35,344 That's common sense. 201 00:12:35,421 --> 00:12:38,301 It was the central office that rejected the warrant. 202 00:12:38,382 --> 00:12:39,882 They didn't reject the warrant. 203 00:12:39,967 --> 00:12:44,007 They just asked for more evidence since it's an important case. 204 00:12:44,096 --> 00:12:45,386 There's no solid evidence, 205 00:12:45,473 --> 00:12:47,933 so the police should investigate the case further. 206 00:12:48,017 --> 00:12:49,637 That's why they need the warrant. 207 00:12:49,727 --> 00:12:53,057 -Otherwise, why would they need it? -As for the fake witness, 208 00:12:53,147 --> 00:12:54,937 the central office was always in charge. 209 00:12:55,024 --> 00:12:57,194 You're making it seem as if 210 00:12:57,276 --> 00:13:01,026 the Criminal Legislation Division told them not to issue the warrant. 211 00:13:01,113 --> 00:13:03,533 -But times have changed. -Yes, my point exactly. 212 00:13:10,623 --> 00:13:12,423 -Hello? -Do you have any dirt on Woo Tae-ha? 213 00:13:12,500 --> 00:13:14,460 -Or Kim Sa-hyun. -Pardon? 214 00:13:14,543 --> 00:13:16,883 You're at the Intelligence Bureau. Do you have any intel on them? 215 00:13:19,715 --> 00:13:20,835 I'll look into it, sir. 216 00:13:20,925 --> 00:13:23,255 He doesn't look like it, but he's one sly bastard! 217 00:13:32,269 --> 00:13:36,109 I should have reported it right away. What if they ask what took so long? 218 00:13:36,190 --> 00:13:38,940 -Just calm down for a moment. -How can I calm down right now? 219 00:13:54,959 --> 00:13:56,039 Here. 220 00:13:57,670 --> 00:13:58,630 Thank you. 221 00:14:12,393 --> 00:14:13,893 Why so secretive? 222 00:14:13,978 --> 00:14:17,188 It's the warrant. He asked for it first thing in the morning. 223 00:14:18,232 --> 00:14:21,862 I had no idea because of all the cameras and reporters. 224 00:14:23,571 --> 00:14:25,951 By the way, it can't be true, right? 225 00:14:26,031 --> 00:14:27,741 I mean, that's insane. 226 00:14:30,244 --> 00:14:34,164 The Prosecutor General will ask us to disband the special divisions nation-wide 227 00:14:34,248 --> 00:14:37,248 except for three offices including the central office. 228 00:14:37,334 --> 00:14:39,924 And he'll suggest that we reinforce the criminal division, 229 00:14:40,004 --> 00:14:41,464 which is our main duty. 230 00:14:41,547 --> 00:14:44,467 They told you that over the phone? 231 00:14:44,550 --> 00:14:47,890 As for you, organize his motions on paper 232 00:14:47,970 --> 00:14:52,810 and categorize the objectives, the significance and the trajectories. 233 00:14:53,475 --> 00:14:54,435 Yes, sir. 234 00:14:54,518 --> 00:14:57,188 The Criminal Procedure Code will not be amended. 235 00:14:57,271 --> 00:14:59,481 We must make sure it won't happen at all costs. 236 00:14:59,565 --> 00:15:01,275 Understood? 237 00:15:03,068 --> 00:15:05,778 We can hold on to our direct investigative authority, right? 238 00:15:06,780 --> 00:15:09,530 But the police watch was in the photo. That's a fact. 239 00:15:10,242 --> 00:15:12,912 That means we can still suspect that the culprit is a cop. 240 00:15:12,995 --> 00:15:15,075 We will protect that no matter what. 241 00:15:15,664 --> 00:15:18,254 Giving that up is like giving up the whole thing. 242 00:15:18,334 --> 00:15:21,634 And it looks like there won't be a third council meeting, 243 00:15:21,712 --> 00:15:23,092 judging from the situation. 244 00:15:24,340 --> 00:15:25,760 All right, then… 245 00:15:29,011 --> 00:15:32,061 Yongsan Police Station let Jeon Gi-hyeok go 246 00:15:32,640 --> 00:15:34,100 because he wouldn't talk. 247 00:15:34,183 --> 00:15:37,023 They wanted to see who he'll try to contact once he's released. 248 00:15:37,728 --> 00:15:40,688 He won't do that right away unless he's an idiot. 249 00:15:42,191 --> 00:15:45,741 Idiot or not, he shouldn't have anyone to contact. Isn't that right? 250 00:15:45,819 --> 00:15:50,279 If he was motivated by a personal grudge against a cop. 251 00:15:50,366 --> 00:15:52,026 Like you said, 252 00:15:52,117 --> 00:15:55,327 it's possible he was holding a grudge because of his past arrest. 253 00:15:55,412 --> 00:15:56,662 However, 254 00:15:56,747 --> 00:15:59,957 all they know is that a cop was named a suspect in the case. 255 00:16:00,042 --> 00:16:02,132 Nothing else was mentioned on the news. 256 00:16:02,211 --> 00:16:04,801 So how did Jeon Gi-hyeok know that it was the cop 257 00:16:05,631 --> 00:16:08,051 he had been harboring a grudge against? 258 00:16:08,133 --> 00:16:10,473 Maybe they have a way of figuring that out. 259 00:16:10,970 --> 00:16:11,850 Who are "they"? 260 00:16:15,224 --> 00:16:19,654 The witness Jeon Gi-hyeok was indicted for speculative acts in 2017 261 00:16:19,728 --> 00:16:21,898 by Criminal Division Two in the Seongnam Office. 262 00:16:28,821 --> 00:16:30,361 I don't even want to ask you 263 00:16:30,447 --> 00:16:33,277 if you remember everything that happened in your previous jobs. 264 00:16:33,367 --> 00:16:34,737 You're right. 265 00:16:35,577 --> 00:16:37,407 I don't think it was caused by a grudge. 266 00:16:40,165 --> 00:16:41,955 Then why did you say it was? 267 00:16:43,669 --> 00:16:45,129 Why do you think I did that? 268 00:16:48,632 --> 00:16:50,472 Sir, why are you quiet all of a sudden? 269 00:16:51,135 --> 00:16:53,635 Shouldn't you be worked up about the situation most? 270 00:16:54,221 --> 00:16:57,731 We have to find who it was that did this to screw us over. 271 00:17:02,771 --> 00:17:05,321 If one of us voluntarily dirtied their hands 272 00:17:05,941 --> 00:17:08,321 upon realizing that we've reached the end of the rope 273 00:17:08,402 --> 00:17:12,992 and that we've exhausted all our resources, 274 00:17:13,741 --> 00:17:15,451 I'll applaud them. 275 00:17:16,201 --> 00:17:18,621 Shouldn't we thank our hero for his sacrifice? 276 00:17:20,247 --> 00:17:21,537 How could you call him a "hero"? 277 00:17:21,623 --> 00:17:25,753 Our independence fighters were terrorists in the eyes of the Japanese. 278 00:17:32,134 --> 00:17:33,514 Give us some privacy, Si-mok. 279 00:17:40,267 --> 00:17:42,387 What is it? Why kick him out? 280 00:17:45,564 --> 00:17:46,404 Tae-ha. 281 00:18:02,998 --> 00:18:04,288 I'm going to the bank. 282 00:18:06,668 --> 00:18:07,958 What about Seo Dong-jae? 283 00:18:10,005 --> 00:18:13,215 He'd be dead now if things went according to your plan. 284 00:18:13,717 --> 00:18:16,137 -Someone's plan. -Right. Had one of the Segok officers 285 00:18:16,220 --> 00:18:18,220 been pegged as the culprit as planned, 286 00:18:18,305 --> 00:18:20,595 the investigation would have been focused on him. 287 00:18:20,682 --> 00:18:22,892 He didn't do it, so he can't even confess to it. 288 00:18:22,976 --> 00:18:24,686 Then Dong-jae would be dead now. 289 00:18:24,770 --> 00:18:25,900 He came back alive, 290 00:18:25,979 --> 00:18:28,899 albeit broken and covered in blood, but he could have died. 291 00:18:30,025 --> 00:18:31,985 And what about the Segok officer? 292 00:18:32,069 --> 00:18:33,199 The corrupt cop? 293 00:18:33,779 --> 00:18:35,909 If he was charged with murdering a prosecutor, 294 00:18:35,989 --> 00:18:38,779 and didn't confess or showed any remorse, 295 00:18:38,867 --> 00:18:42,287 any one of us would have given him the heaviest sentence as revenge. 296 00:18:43,080 --> 00:18:45,210 The person you really need to thank 297 00:18:45,290 --> 00:18:48,420 isn't that "someone" who disgraced the entire prosecution. 298 00:18:48,502 --> 00:18:49,712 It's Si-mok. 299 00:18:49,795 --> 00:18:52,375 Had he not caught Jeon Gi-hyeok in a lie, you… 300 00:18:53,090 --> 00:18:54,680 You could have been a murderer. 301 00:18:55,259 --> 00:18:56,929 Two families would have been ruined! 302 00:19:01,974 --> 00:19:04,524 I'm sure that "someone" was also worried 303 00:19:05,269 --> 00:19:09,109 because a prosecutor went missing. 304 00:19:09,189 --> 00:19:12,569 But seeing how the situation was unfolding… 305 00:19:13,152 --> 00:19:14,612 He must have thought 306 00:19:15,279 --> 00:19:18,319 that this was a rare opportunity that only comes once in a lifetime. 307 00:19:19,491 --> 00:19:22,121 Do you think he shouldn't have done anything, knowing that? 308 00:19:22,995 --> 00:19:27,035 Do you think he didn't know it could cause trouble down the road? 309 00:19:31,378 --> 00:19:32,918 He stepped in despite all of that. 310 00:19:34,715 --> 00:19:35,715 For all of us. 311 00:19:40,095 --> 00:19:41,045 No one died. 312 00:19:54,067 --> 00:19:55,437 He went to the bank. 313 00:19:59,406 --> 00:20:00,486 Jeez. 314 00:20:22,638 --> 00:20:25,098 SEARCH AND SEIZURE WARRANT 315 00:20:27,684 --> 00:20:31,654 So you need the deceased's bank statements? 316 00:20:31,730 --> 00:20:36,570 Correct. I just need records from April 6, 2018 to a month before that. 317 00:20:37,361 --> 00:20:38,491 Give me a moment. 318 00:20:38,570 --> 00:20:40,910 It's not common for us to be contacted 319 00:20:40,989 --> 00:20:44,369 by the prosecution about accessing a deceased client's account details. 320 00:20:44,868 --> 00:20:46,038 Please give me a moment. 321 00:20:52,834 --> 00:20:56,554 The client's family has consented to this, right? 322 00:20:57,130 --> 00:20:58,510 -Yes. -Okay. 323 00:21:04,221 --> 00:21:05,641 Chief Prosecutor Park Gwang-su. 324 00:21:05,722 --> 00:21:07,222 Prosecutor Seo doggedly searched 325 00:21:07,307 --> 00:21:09,227 -articles about his death. -What? Oh, him… 326 00:21:09,309 --> 00:21:10,519 A vacation home area? 327 00:21:11,061 --> 00:21:13,061 You can go ahead first. I'll join you later. 328 00:21:16,233 --> 00:21:19,283 He asked for three files in total, so I photocopied them at the same time. 329 00:21:19,361 --> 00:21:22,411 When Prosecutor Seo came by the Supreme Office to see you… 330 00:21:22,489 --> 00:21:24,449 I was just wondering if he gave you a file 331 00:21:24,533 --> 00:21:26,743 on anything else other than Segok Police Station. 332 00:21:26,827 --> 00:21:28,747 -Which case? -Lawyer Park Gwang-su. 333 00:21:30,414 --> 00:21:31,504 You're right. 334 00:21:31,581 --> 00:21:33,751 This won't help you find Prosecutor Seo. 335 00:21:37,087 --> 00:21:39,167 I heard they found the Uijeongbu prosecutor. 336 00:21:41,049 --> 00:21:42,679 What brings you by so early? 337 00:21:44,761 --> 00:21:46,221 Why did you mention Uijeongbu? 338 00:21:49,391 --> 00:21:50,891 Last time, you said 339 00:21:52,102 --> 00:21:54,102 it was about that missing prosecutor. 340 00:21:58,608 --> 00:22:00,068 You were expecting me that day, 341 00:22:01,236 --> 00:22:02,396 weren't you? 342 00:22:05,782 --> 00:22:06,622 No. 343 00:22:07,534 --> 00:22:09,414 I showed up unannounced 344 00:22:09,494 --> 00:22:11,874 and started asking you about your late husband, 345 00:22:13,623 --> 00:22:16,593 and the first thing you said was, "Okay, go ahead." 346 00:22:17,252 --> 00:22:19,762 "What's it about? Why are you asking about him now?" 347 00:22:20,547 --> 00:22:21,667 You didn't ask me that. 348 00:22:22,591 --> 00:22:23,551 Didn't I? 349 00:22:24,384 --> 00:22:25,304 No. 350 00:22:26,720 --> 00:22:29,890 That day, someone came to see you before I did 351 00:22:31,475 --> 00:22:34,055 and told you I'd be coming to ask about your husband. 352 00:22:35,062 --> 00:22:37,312 That's probably when you heard that it was about 353 00:22:38,231 --> 00:22:39,521 the Uijeongbu office. 354 00:22:41,985 --> 00:22:43,065 No. 355 00:22:44,529 --> 00:22:45,859 I should go. 356 00:22:45,947 --> 00:22:48,407 Why did you send me to the secretary at the law firm? 357 00:22:53,789 --> 00:22:55,829 Do you need all the deposits and withdrawals? 358 00:22:56,500 --> 00:22:58,750 -Yes, please print it for me. -Sure. 359 00:23:00,712 --> 00:23:02,672 You knew I'd have more questions 360 00:23:03,215 --> 00:23:05,505 once I met with the secretary. 361 00:23:12,432 --> 00:23:16,232 You didn't trust the person who came to see you. 362 00:23:21,733 --> 00:23:23,493 I don't trust him either. 363 00:23:34,663 --> 00:23:37,173 What do you want to know? 364 00:23:40,919 --> 00:23:42,339 Here you go. 365 00:23:44,089 --> 00:23:47,429 BANK STATEMENT ACCOUNT HOLDER: PARK GWANG-SU 366 00:23:49,219 --> 00:23:51,509 TRANSFER 367 00:23:53,598 --> 00:23:57,228 SHIN SEO-YEON, YANG YU-BIN, JANG SU-JEONG 368 00:23:59,062 --> 00:24:00,362 -Excuse me. -Yes? 369 00:24:02,941 --> 00:24:04,611 -The highlighter… -Sure. 370 00:24:10,115 --> 00:24:11,825 SHIN SEO-YEON, YANG YU-BIN, JANG SU-JEONG 371 00:24:26,882 --> 00:24:27,972 PROSECUTOR HWANG SI-MOK 372 00:24:38,727 --> 00:24:40,727 Someone who died after drinking in the outskirts 373 00:24:40,812 --> 00:24:44,902 wired 2 million won each to three women two days before his death? 374 00:24:45,692 --> 00:24:47,442 SENIOR INSPECTOR HAN YEO-JIN 375 00:24:47,527 --> 00:24:50,527 HE WOULDN'T HAVE DRANK OUT ON THE STREETS 376 00:24:51,114 --> 00:24:53,704 This is starting to sound all too familiar. 377 00:25:01,917 --> 00:25:04,127 He wouldn't have drank out on the streets. 378 00:25:09,216 --> 00:25:12,756 So I was going to visit places he made transactions with. 379 00:25:19,476 --> 00:25:21,346 We should find those people. 380 00:25:25,440 --> 00:25:26,690 But not now. 381 00:25:26,775 --> 00:25:28,895 My boss is in a bad mood right now. 382 00:25:32,072 --> 00:25:34,122 Same here. Both assistant chiefs. 383 00:25:34,199 --> 00:25:35,489 Oh, dear. 384 00:25:40,288 --> 00:25:41,408 I'll look into it later. 385 00:25:45,085 --> 00:25:47,335 THANKS. I'LL LOOK INTO IT TOO. 386 00:25:49,798 --> 00:25:51,508 OKAY 387 00:26:10,026 --> 00:26:11,146 Hello. 388 00:26:13,947 --> 00:26:15,157 Yes, hello. 389 00:26:16,157 --> 00:26:19,657 Three women who received money from Park Gwang-su a year ago 390 00:26:19,744 --> 00:26:21,794 all worked at this club at the time. 391 00:26:21,871 --> 00:26:23,921 Yang Yu-bin, Shin Seo-yeon and Jang Su-jeong. 392 00:26:24,457 --> 00:26:25,287 Remember them? 393 00:26:27,794 --> 00:26:28,964 I'm not sure. 394 00:26:29,045 --> 00:26:31,715 The girls don't use their real names here. 395 00:26:31,798 --> 00:26:33,218 Right, I understand. 396 00:26:33,300 --> 00:26:36,430 But I'm sure you gave Mr. Park their account information 397 00:26:36,511 --> 00:26:38,051 along with their real names. 398 00:26:39,222 --> 00:26:41,562 He asked you to send some girls over, 399 00:26:41,641 --> 00:26:44,231 so you picked those three. 400 00:26:44,311 --> 00:26:47,231 Then you contacted him to tell him who was coming 401 00:26:47,314 --> 00:26:49,904 and that he should send them the money directly. 402 00:26:49,983 --> 00:26:50,823 Detective. 403 00:26:52,193 --> 00:26:53,863 We don't do stuff like that. 404 00:26:53,945 --> 00:26:55,275 But you used to, last year. 405 00:26:57,324 --> 00:26:58,584 All right, ma'am. 406 00:26:59,659 --> 00:27:00,909 I'll ask one more time. 407 00:27:01,911 --> 00:27:03,871 On April 6, 2018, 408 00:27:03,955 --> 00:27:07,745 did you send three girls to Namyangju as per Lawyer Park Gwang-su's request? 409 00:27:13,048 --> 00:27:16,088 Hold on. They went there as party helpers. 410 00:27:16,676 --> 00:27:18,346 High-paid helpers, I see. 411 00:27:19,971 --> 00:27:22,681 Where did you send them in Namyangju? 412 00:27:29,856 --> 00:27:31,816 You work in Gangnam. 413 00:27:31,900 --> 00:27:34,860 Do you often travel to the outskirts for a job? 414 00:27:34,944 --> 00:27:37,454 I mean, if you don't remember visiting Namyangju… 415 00:27:38,656 --> 00:27:40,866 We never leave the lounge. 416 00:27:59,719 --> 00:28:03,599 Only two offices could've known that I was going to visit you that day. 417 00:28:04,349 --> 00:28:05,309 The Uijeongbu office 418 00:28:08,019 --> 00:28:09,189 and the supreme office. 419 00:28:14,192 --> 00:28:16,152 The Criminal Legislation Division, right? 420 00:28:16,236 --> 00:28:17,276 Chief Woo Tae-ha. 421 00:28:17,779 --> 00:28:21,159 Have you seen this man again since you saw him a year ago? 422 00:28:22,367 --> 00:28:25,287 How could I remember him when I only saw him once a year ago? 423 00:28:25,370 --> 00:28:26,870 So you did meet him once. 424 00:28:28,540 --> 00:28:29,790 Ms. Yang Yu-bin. 425 00:28:30,708 --> 00:28:33,458 His bank statement shows that he sent you money. 426 00:28:33,545 --> 00:28:35,705 You don't need to cover for them. 427 00:28:35,797 --> 00:28:37,297 I'm not covering for them. 428 00:28:37,382 --> 00:28:41,302 I'm sure the duration is preselected, whether it's a few hours or a day. 429 00:28:41,386 --> 00:28:43,176 And the amount varies depending on it. 430 00:28:44,055 --> 00:28:47,095 If they got two million won… How many hours is that for? 431 00:28:47,183 --> 00:28:50,063 Why would I send them elsewhere? I'd make them drink here. 432 00:28:50,145 --> 00:28:51,935 You said you sent the girls. 433 00:28:56,609 --> 00:28:57,939 Yes, Prosecutor Hwang. 434 00:28:59,904 --> 00:29:01,414 She admitted to it? 435 00:29:02,574 --> 00:29:03,624 I see. 436 00:29:04,325 --> 00:29:07,535 Okay, so she went to Namyangju because their manager told them to. 437 00:29:08,079 --> 00:29:09,459 Got it. 438 00:29:11,791 --> 00:29:13,501 My order? Who said that? 439 00:29:13,585 --> 00:29:16,915 She said they called a cab and went to the address you gave them together. 440 00:29:19,466 --> 00:29:23,596 From time to time, we receive such requests from our regulars. 441 00:29:23,678 --> 00:29:25,258 "Send some girls over." 442 00:29:25,889 --> 00:29:28,559 They need someone to sing and stuff at parties, you know. 443 00:29:28,641 --> 00:29:32,351 Our girls are very good. Some of them even competed in the Campus Song Festival. 444 00:29:32,437 --> 00:29:33,977 What? That's ancient. 445 00:29:34,063 --> 00:29:34,903 What do you mean? 446 00:29:34,981 --> 00:29:37,901 It was around until 2012. Even I participated in it. 447 00:29:37,984 --> 00:29:41,744 You haven't deleted the message that you received then, right? 448 00:29:41,821 --> 00:29:44,951 He's dead. Why would I still have it? 449 00:29:45,033 --> 00:29:47,663 As soon as the girls told me what happened, I… 450 00:29:48,536 --> 00:29:49,536 They told you? 451 00:29:53,792 --> 00:29:55,172 What did you hear? 452 00:29:55,251 --> 00:29:57,591 It was like a vacation villa. 453 00:29:58,880 --> 00:30:00,340 This man was waiting for us, 454 00:30:01,049 --> 00:30:02,339 and he arrived soon after. 455 00:30:03,259 --> 00:30:06,259 And there was another person who arrived last. 456 00:30:06,346 --> 00:30:08,806 There was someone else? Who? 457 00:30:08,890 --> 00:30:10,810 How would I know that? 458 00:30:29,994 --> 00:30:31,664 And they were addressed as… 459 00:30:31,746 --> 00:30:33,206 Honey or sir, usually. 460 00:30:33,289 --> 00:30:35,709 No, how did they address each other? 461 00:30:36,584 --> 00:30:39,094 That I really don't remember. 462 00:30:39,629 --> 00:30:41,459 I only saw them briefly a year ago. 463 00:30:41,548 --> 00:30:43,628 How would I remember what they said or did? 464 00:30:44,843 --> 00:30:46,393 Why only briefly? 465 00:30:46,469 --> 00:30:49,809 I'm sure you spent a good few hours with them. 466 00:30:52,183 --> 00:30:53,813 How long did you stay there? 467 00:30:53,893 --> 00:30:56,403 What time did you arrive and leave? Approximately. 468 00:30:57,772 --> 00:30:59,152 We left quickly. 469 00:31:00,358 --> 00:31:01,818 Did they ask you to leave? 470 00:31:02,569 --> 00:31:04,819 Did they refuse to spend time with you? 471 00:31:09,075 --> 00:31:11,285 His hands got so busy the moment we sat down. 472 00:31:20,753 --> 00:31:22,303 Ms. Yang. 473 00:31:22,380 --> 00:31:23,760 When you were leaving, 474 00:31:24,591 --> 00:31:26,471 how was this man doing? 475 00:31:35,602 --> 00:31:38,312 Fine. Since it's not what we were told to keep to ourselves… 476 00:31:45,153 --> 00:31:46,113 Sir! 477 00:31:46,195 --> 00:31:48,405 Mr. Park! 478 00:31:48,489 --> 00:31:49,409 Sir! 479 00:32:10,762 --> 00:32:14,682 The girls looked really shook up since they saw a person die so suddenly. 480 00:32:14,766 --> 00:32:17,516 He asked for some antacids and all of a sudden… 481 00:32:18,519 --> 00:32:19,979 It didn't even take a minute. 482 00:32:20,063 --> 00:32:22,773 But the next day, all the articles said he died on the road. 483 00:32:22,857 --> 00:32:25,567 We thought we had seen it all at the vacation home, 484 00:32:26,444 --> 00:32:27,614 but what happened after… 485 00:32:28,655 --> 00:32:30,405 It was beyond our imagination. 486 00:32:31,950 --> 00:32:34,580 Jang Su-jeong said something similar. 487 00:32:54,681 --> 00:32:57,851 She said Chief Woo addressed the man who died as "sir," 488 00:32:57,934 --> 00:33:00,694 and she doesn't remember the person who got there last 489 00:33:01,729 --> 00:33:04,229 because it happened right after that person arrived. 490 00:33:43,354 --> 00:33:44,274 RECENT DESTINATIONS 491 00:33:46,190 --> 00:33:47,190 DELETE 492 00:33:48,067 --> 00:33:49,067 DELETED 493 00:34:00,830 --> 00:34:02,290 He abandoned the body, 494 00:34:03,791 --> 00:34:06,131 and even used the dead man's fingers to call 911. 495 00:34:06,919 --> 00:34:10,419 What Jang Su-jeong remembered the most clearly 496 00:34:11,257 --> 00:34:13,887 was how Chief Woo told them to clean up the table 497 00:34:13,968 --> 00:34:16,258 without leaving a single trace. 498 00:34:16,345 --> 00:34:20,265 So it seems he wasn't planning on moving the body at first. 499 00:34:20,349 --> 00:34:22,729 If he moved the body and told them to keep quiet, 500 00:34:22,810 --> 00:34:25,610 the vacation home wouldn't even have been investigated. 501 00:34:26,773 --> 00:34:30,033 Chief Woo was thinking of calling an ambulance at first, 502 00:34:30,109 --> 00:34:31,989 so he told them to clean everything up. 503 00:34:32,070 --> 00:34:34,570 And then he told the women to leave the scene too. 504 00:34:35,156 --> 00:34:37,946 They said the person who arrived after Chief Woo 505 00:34:38,034 --> 00:34:41,624 took them in his car and dropped them off somewhere far away. 506 00:34:41,704 --> 00:34:43,624 Then would Jang Su-jeong 507 00:34:43,706 --> 00:34:47,126 -remember the plate number? -That would probably be impossible. 508 00:34:50,004 --> 00:34:52,844 And could I ask you another favor? 509 00:34:53,466 --> 00:34:55,466 I need someone else's help. 510 00:34:55,551 --> 00:34:56,681 Who? 511 00:34:57,261 --> 00:34:59,811 I need someone who's never met Chief Woo before. 512 00:34:59,889 --> 00:35:01,719 Someone who doesn't know his face. 513 00:35:27,667 --> 00:35:29,707 …with people from the Korean Bar Association. 514 00:35:30,378 --> 00:35:31,878 Yes, 12 people in total. 515 00:35:34,048 --> 00:35:36,968 Yes, just the ones who've answered. 516 00:35:40,596 --> 00:35:41,966 Yes. 517 00:35:44,642 --> 00:35:48,652 Sir, could I look into it and call you back later? 518 00:35:49,438 --> 00:35:51,478 All right. I'll call you right away. 519 00:35:55,194 --> 00:35:56,324 Where are your manners? 520 00:35:57,947 --> 00:35:59,527 You're getting cockier day by day. 521 00:36:01,659 --> 00:36:02,909 Hey! 522 00:36:03,744 --> 00:36:07,004 Did you know that Hanjo was the one that arranged the meeting? 523 00:36:09,917 --> 00:36:12,667 Or did Park Gwang-su's heart stop 524 00:36:13,421 --> 00:36:14,961 before you could talk about Hanjo? 525 00:36:20,261 --> 00:36:23,101 You're not asking why I'm talking about Park Gwang-su 526 00:36:23,806 --> 00:36:24,846 and Hanjo together. 527 00:36:24,932 --> 00:36:26,562 What's there to ask? 528 00:36:27,226 --> 00:36:28,226 What are you on about? 529 00:36:28,311 --> 00:36:31,111 I confirmed that you met Park Gwang-su and someone else 530 00:36:31,189 --> 00:36:34,729 at a vacation home in Namyangju on April 6, 2018 531 00:36:34,817 --> 00:36:38,277 when you were the Chief of the Fair Trade Investigation Department. 532 00:36:39,488 --> 00:36:41,318 I heard your hands were very busy. 533 00:36:43,117 --> 00:36:44,867 -Hey. -Yes. 534 00:36:44,952 --> 00:36:46,832 What excuse are you going to make up now? 535 00:36:50,583 --> 00:36:54,173 You should be grateful that I've put up with you until now. 536 00:36:55,504 --> 00:36:57,514 I could get rid of you in an instant. 537 00:36:59,592 --> 00:37:03,052 Everyone accepts drinks sometimes. Where and what I drink 538 00:37:03,846 --> 00:37:05,346 is none of your business! 539 00:37:06,933 --> 00:37:08,523 You and the other two people 540 00:37:08,601 --> 00:37:11,271 who were at that gathering are suspected 541 00:37:11,354 --> 00:37:12,814 of prostitution… 542 00:37:16,025 --> 00:37:17,145 What is it this time? 543 00:37:29,997 --> 00:37:32,377 If you think the charage for prostitution is unfair, 544 00:37:34,168 --> 00:37:36,548 -then how about abandoning a corpse? -It wasn't me. 545 00:37:36,629 --> 00:37:38,129 Did Mr. Park die on the spot? 546 00:37:38,965 --> 00:37:40,715 Or did you wait until he was dead 547 00:37:40,800 --> 00:37:45,300 because your identities would have been revealed if you called an ambulance? 548 00:37:50,518 --> 00:37:52,398 I can see why Lee Chang-jun died. 549 00:37:54,146 --> 00:37:56,106 Did you do the same thing to him? 550 00:37:57,275 --> 00:38:01,355 Did you throw accusations at him and drive him to the point of suicide? 551 00:38:02,238 --> 00:38:05,568 Did you tell him to die because he was doomed anyway? 552 00:38:06,325 --> 00:38:09,245 What a scary person you are. 553 00:38:09,328 --> 00:38:10,958 No one should get on your bad side. 554 00:38:11,539 --> 00:38:15,249 Comparing yourself to him won't make you innocent. 555 00:38:15,334 --> 00:38:16,754 I didn't kill anyone. 556 00:38:17,336 --> 00:38:19,256 He just happened to die in front of me. 557 00:38:21,132 --> 00:38:24,552 Things like that should just be thought of as an unlucky incident 558 00:38:24,635 --> 00:38:25,755 and be forgotten. 559 00:38:25,845 --> 00:38:28,505 If you hadn't gone there, you wouldn't have been unlucky. 560 00:38:28,597 --> 00:38:31,177 You knew it wasn't just a normal gathering, right? 561 00:38:31,267 --> 00:38:33,017 Why did you go all the way there? 562 00:38:33,686 --> 00:38:35,226 Anyone in that situation 563 00:38:36,022 --> 00:38:38,822 would have done what I did! Okay? 564 00:38:38,899 --> 00:38:40,279 Anyone! 565 00:38:40,359 --> 00:38:43,649 No. Your duty is to serve justice. 566 00:38:44,238 --> 00:38:47,068 You should never hide behind the word "anyone." 567 00:38:47,700 --> 00:38:49,830 But you keep denying what you did. 568 00:38:49,910 --> 00:38:52,160 Then did Mr. Park's body walk by itself 569 00:38:52,747 --> 00:38:54,537 to that location? 570 00:38:55,291 --> 00:38:57,171 Did his finger press 911 after he passed? 571 00:38:57,251 --> 00:38:58,421 I told you it wasn't me! 572 00:38:59,003 --> 00:39:00,133 I didn't make that call! 573 00:39:01,297 --> 00:39:02,467 Who was the third man 574 00:39:03,632 --> 00:39:05,012 at the vacation home? 575 00:39:08,137 --> 00:39:09,507 Where are you going? 576 00:39:12,141 --> 00:39:13,521 I should get them out of here. 577 00:39:13,601 --> 00:39:15,731 It'll take over an hour for a cab to arrive. 578 00:39:15,811 --> 00:39:18,771 Then it'll look like we hung out with them for several hours. 579 00:39:19,273 --> 00:39:20,483 We'll be screwed for sure. 580 00:39:21,692 --> 00:39:24,572 I'll take them in my car 581 00:39:24,653 --> 00:39:27,743 and drop them off somewhere far away and come straight back. 582 00:39:28,366 --> 00:39:29,826 Just stay here for a while. 583 00:39:30,534 --> 00:39:31,374 Come with me. 584 00:39:36,332 --> 00:39:38,172 Who's the man who arrived later? 585 00:39:39,502 --> 00:39:40,752 That cheap jerk. 586 00:39:43,714 --> 00:39:45,934 The Intelligence Bureau Director, Kim Myeong-han. 587 00:39:47,968 --> 00:39:48,838 From the police? 588 00:39:53,682 --> 00:39:56,642 I'll charge those involved and make the investigation official. 589 00:39:56,727 --> 00:39:57,847 Hey! 590 00:40:04,652 --> 00:40:06,032 A vacation home area? 591 00:40:11,367 --> 00:40:12,827 Hanjo? Why did you go there? 592 00:40:26,006 --> 00:40:27,006 Yes, Mr. Hwang. 593 00:40:31,387 --> 00:40:32,887 The Intelligence Bureau Director? 594 00:40:33,514 --> 00:40:35,524 At the Southern Seoul Detention Center. Why? 595 00:40:41,397 --> 00:40:43,607 KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY 596 00:40:48,571 --> 00:40:49,951 MY DOCUMENTS 597 00:40:59,206 --> 00:41:00,916 {\an8}RESEARCH INFORMATION 598 00:41:04,545 --> 00:41:06,375 I heard your hands were very busy. 599 00:41:08,883 --> 00:41:10,263 PERSONAL INFO 600 00:41:16,307 --> 00:41:18,017 PERSONAL DETAILS 601 00:41:18,100 --> 00:41:19,440 NAME: YANG YU-BIN 602 00:41:35,367 --> 00:41:36,197 Yes? 603 00:41:44,960 --> 00:41:46,380 I'm sorry, sir! 604 00:41:49,548 --> 00:41:53,218 A prosecutor in the Criminal Legislation Division found out about Park Gwang-su. 605 00:41:54,470 --> 00:41:56,640 I can take care of things on my own, 606 00:41:57,223 --> 00:42:00,983 but I thought I should still let you know. That's why I came to visit you. 607 00:42:01,685 --> 00:42:02,685 I'm sorry, sir. 608 00:42:03,938 --> 00:42:07,148 Do you remember the incident about that lawyer last year? 609 00:42:14,782 --> 00:42:16,532 DEPUTY PROSECUTOR GENERAL SHIN DONG-UN 610 00:42:16,617 --> 00:42:20,617 You fool. Why did you have to mess with a dead body? 611 00:42:21,121 --> 00:42:24,251 -Back then-- -Why do you look so serious? 612 00:42:24,333 --> 00:42:26,043 You really startled me. 613 00:42:27,628 --> 00:42:30,708 -Is that it? -Yes. That's all, sir. 614 00:42:30,798 --> 00:42:32,218 A prosecutor in your division… 615 00:42:33,300 --> 00:42:35,590 Is it him? The one from the Western Office? 616 00:42:35,678 --> 00:42:37,218 Yes. It's Hwang Si-mok. 617 00:42:38,055 --> 00:42:42,135 Kids like that are acting out because of your poor judgement. 618 00:42:42,893 --> 00:42:44,903 What's the problem? Move him somewhere else 619 00:42:44,979 --> 00:42:46,609 -or just fire him. -Yes, sir. 620 00:42:47,606 --> 00:42:49,896 And make sure everyone keeps quiet. 621 00:42:49,984 --> 00:42:53,614 Chief Woo. Do I really have to take care of every little thing in my position? 622 00:42:54,572 --> 00:42:58,282 I'm sorry, sir. I'll take care of everything and report back to you. 623 00:43:20,055 --> 00:43:22,345 VISITATION APPLICATION 624 00:43:41,118 --> 00:43:42,998 CELL PHONE STORAGE LOCKER 625 00:43:48,250 --> 00:43:50,340 I'm telling you, I really didn't know! 626 00:43:50,919 --> 00:43:53,089 I found out on the news the next day. 627 00:43:53,172 --> 00:43:55,592 Moving his body and all that 628 00:43:56,342 --> 00:43:58,342 had nothing to do with me. 629 00:43:58,427 --> 00:44:03,557 I just confirmed everything with the woman who was sitting next to you that day. 630 00:44:03,641 --> 00:44:06,811 She told me that the third man to arrive at the vacation home 631 00:44:07,436 --> 00:44:08,396 was you. 632 00:44:08,479 --> 00:44:12,819 Ms. Han. Didn't you hear what I said? 633 00:44:12,900 --> 00:44:15,530 I told you, I admit that I went there. 634 00:44:15,611 --> 00:44:18,611 An old colleague of mine begged me to come, so I went there. 635 00:44:20,616 --> 00:44:21,906 I regret going there. 636 00:44:22,701 --> 00:44:24,831 But still… Right. 637 00:44:25,579 --> 00:44:26,959 You met those girls. 638 00:44:27,039 --> 00:44:30,249 You must have heard that I took them and left the scene first. 639 00:45:14,545 --> 00:45:17,295 Thinking about going back to where Gwang-su's body was 640 00:45:17,923 --> 00:45:19,593 made me not want to go back. 641 00:45:29,726 --> 00:45:31,686 I wasn't planning on running away at first. 642 00:45:33,647 --> 00:45:36,607 But the thought of going back there was… 643 00:45:38,318 --> 00:45:40,108 So you just went back to Seoul? 644 00:45:41,238 --> 00:45:43,778 Then that means Chief Woo was left there all alone. 645 00:45:45,325 --> 00:45:47,535 If he later realized you'd betrayed him 646 00:45:47,619 --> 00:45:51,079 and moved the body so he wouldn't take all the blame, 647 00:45:51,915 --> 00:45:54,875 he would've had to drive two cars by himself at the same time. 648 00:45:55,461 --> 00:45:57,801 Mr. Park's car and his own. 649 00:46:00,716 --> 00:46:03,836 The car was found at least a 15-minute drive away. 650 00:46:03,927 --> 00:46:07,307 If Chief Woo did it alone, he would've left Mr. Park's car there 651 00:46:07,890 --> 00:46:09,810 and walked back to the vacation home. 652 00:46:09,892 --> 00:46:13,152 A 15-minute drive is about 2 hours on foot. 653 00:46:13,228 --> 00:46:15,268 And he couldn't call for a cab there. 654 00:46:15,355 --> 00:46:17,725 Would he have walked back alone for two hours? 655 00:46:20,110 --> 00:46:22,990 No. There were two drivers. 656 00:46:23,071 --> 00:46:25,321 I don't know what happened after I left! 657 00:46:25,407 --> 00:46:28,617 So you let a prosecutor take care of everything? 658 00:46:28,702 --> 00:46:30,542 Who knows what he would have done? 659 00:46:30,621 --> 00:46:34,171 You must have known that he could have pinned this on you. 660 00:46:34,249 --> 00:46:36,209 -I-- -You went back, didn't you? 661 00:46:36,293 --> 00:46:38,553 You went back after dropping off the girls 662 00:46:38,629 --> 00:46:40,129 and moved the body, right? 663 00:46:40,214 --> 00:46:43,554 Chief Woo is claiming that you're the one who called 911. 664 00:46:43,634 --> 00:46:46,264 I told you, I only found out about it later. 665 00:46:46,345 --> 00:46:49,965 Are you saying Chief Woo actually told you what he did after you left? 666 00:46:56,480 --> 00:46:59,400 It seems like there was someone else. Who was it? 667 00:47:00,692 --> 00:47:01,532 I… 668 00:47:05,447 --> 00:47:07,907 I told one of my people to go and take care of things. 669 00:47:12,079 --> 00:47:15,579 I didn't give them any specific orders. 670 00:47:16,542 --> 00:47:20,462 I really didn't do anything to anyone that day at the vacation home, 671 00:47:20,546 --> 00:47:23,546 and I didn't receive any bribes or anything. 672 00:47:24,258 --> 00:47:25,928 And the last time I saw Gwang-su, 673 00:47:26,009 --> 00:47:28,009 he was lying where he died. 674 00:47:28,804 --> 00:47:32,724 So I didn't do anything wrong that day. 675 00:47:33,392 --> 00:47:35,522 So who did you send to take care of things? 676 00:47:37,437 --> 00:47:39,517 They just went there because I asked for help. 677 00:47:40,857 --> 00:47:42,277 I didn't give them any details. 678 00:47:43,026 --> 00:47:46,486 I just asked them to go there because someone died. 679 00:47:47,489 --> 00:47:48,529 Was it our Chief? 680 00:47:56,707 --> 00:47:57,867 Was it Chief Choi Bit? 681 00:48:00,377 --> 00:48:03,337 Just think about it. For me, it was the obvious choice. 682 00:48:04,047 --> 00:48:06,377 The body would be reported no matter what, 683 00:48:07,092 --> 00:48:09,182 and it'd go straight to Chief Choi. 684 00:48:09,261 --> 00:48:11,011 She was the Chief there after all. 685 00:48:11,930 --> 00:48:13,020 Is that why 686 00:48:14,057 --> 00:48:16,477 she was promoted from being the chief of a rural station 687 00:48:16,560 --> 00:48:17,980 to working for the Intelligence Bureau? 688 00:48:18,061 --> 00:48:20,191 She got her position 689 00:48:20,772 --> 00:48:23,732 for cleaning up the Intelligence Bureau Director's mess? 690 00:48:26,361 --> 00:48:27,531 Well, who wouldn't? 691 00:48:34,119 --> 00:48:37,329 You don't know what it's really like to be dragged into things. 692 00:48:37,414 --> 00:48:39,334 What you've experienced is nothing at all. 693 00:48:44,463 --> 00:48:46,343 What will you do, Inspector Han? 694 00:48:46,882 --> 00:48:49,972 If they take me, will you just wait and see? 695 00:49:05,150 --> 00:49:08,900 CELL PHONE STORAGE LOCKER 696 00:49:10,656 --> 00:49:11,696 Come to my office. 697 00:49:15,160 --> 00:49:17,250 HIDDEN CONTENT 698 00:49:19,122 --> 00:49:20,042 HAN YEO-JIN 699 00:49:31,385 --> 00:49:32,635 {\an8}COME TO MY OFFICE. 700 00:49:34,888 --> 00:49:36,678 Why would Chief Woo want to see me? 701 00:49:37,432 --> 00:49:38,812 You too? 702 00:49:52,948 --> 00:49:54,868 Does everyone get off work this early? 703 00:50:21,560 --> 00:50:22,690 Ms. Han Yeo-jin. 704 00:50:24,229 --> 00:50:26,899 Did you cover up the crime of an assemblyman's son? 705 00:50:27,524 --> 00:50:28,614 It was a narcotics case. 706 00:50:29,693 --> 00:50:32,993 I'll show you what it means to have the authority to indict. 707 00:50:33,071 --> 00:50:35,491 I'll indict you. 708 00:50:36,408 --> 00:50:37,988 You'll be sentenced 709 00:50:38,076 --> 00:50:41,456 and I'll make you a corrupt cop and a convict. 710 00:50:42,497 --> 00:50:44,327 Even if I lose my job, 711 00:50:44,416 --> 00:50:46,666 I can destroy you without even lifting a finger. 712 00:50:48,211 --> 00:50:49,421 Are you happy now? 713 00:50:54,217 --> 00:50:57,177 Ms. Han, you shouldn't glare at me like that right now. 714 00:50:57,262 --> 00:50:59,932 I'm trying to save Chief Choi. 715 00:51:00,015 --> 00:51:01,885 You went to the detention center. 716 00:51:01,975 --> 00:51:06,095 He ran away and ordered his junior to take care of the mess he made. 717 00:51:06,188 --> 00:51:08,228 I doubt he would have tried to protect her. 718 00:51:09,858 --> 00:51:12,068 She's the one who suggested moving the body. 719 00:51:12,944 --> 00:51:14,454 Chief Choi's the one 720 00:51:14,529 --> 00:51:18,659 who came up with the idea of moving the body and calling 911 with his phone. 721 00:51:20,619 --> 00:51:22,949 If you don't believe me, ask her yourself. 722 00:51:24,247 --> 00:51:25,537 "That cheap jerk." 723 00:51:25,624 --> 00:51:26,464 You… 724 00:51:26,541 --> 00:51:29,041 Did you want to have revenge on the director 725 00:51:29,127 --> 00:51:30,547 because he ran off without you? 726 00:51:30,629 --> 00:51:32,759 Did you get him arrested because of that? 727 00:51:32,839 --> 00:51:34,259 He's guilty. 728 00:51:35,592 --> 00:51:38,552 He's going to be a convict, I might as well make use of that. 729 00:51:39,846 --> 00:51:43,426 Ms. Han. Do you really have to drag Chief Choi into this? 730 00:51:44,017 --> 00:51:45,517 Do you have to bring her down? 731 00:51:47,813 --> 00:51:50,863 Did you discuss this with Chief Choi too? 732 00:51:53,026 --> 00:51:54,686 Did she agree to this? 733 00:51:54,778 --> 00:51:57,658 Don't disappoint her, Ms. Han. 734 00:51:57,739 --> 00:51:59,159 Don't you want to protect her? 735 00:52:00,492 --> 00:52:04,002 My junior doesn't seem to want to protect me at all, 736 00:52:04,079 --> 00:52:05,659 but I'm willing to protect you. 737 00:52:05,747 --> 00:52:08,787 And Prosecutor Hwang, I won't blame you for insubordination. 738 00:52:08,875 --> 00:52:10,585 I'll send you to Gangwon Province. 739 00:52:10,669 --> 00:52:13,419 All right. Prosecutor Hwang can protect Ms. Han, 740 00:52:14,005 --> 00:52:16,215 Ms. Han can protect her boss, 741 00:52:16,299 --> 00:52:19,009 and I can protect myself. How beautiful is that? 742 00:52:20,345 --> 00:52:23,215 You two just have to keep quiet about it. 743 00:52:25,433 --> 00:52:28,983 It wasn't some terrible homicide or a huge corruption case. 744 00:52:29,688 --> 00:52:34,228 It's just a matter of where a sick man ended up dying. 745 00:52:34,901 --> 00:52:38,701 You don't need to ruin so many people's lives over such a petty thing. 746 00:52:39,239 --> 00:52:40,739 And even if you do, 747 00:52:41,366 --> 00:52:43,786 this might sound like I'm bragging, 748 00:52:43,869 --> 00:52:46,289 but I'm the chief of the Supreme Prosecutors' Office. 749 00:52:46,371 --> 00:52:48,831 Even if I quit, companies will line up to hire me. 750 00:52:49,833 --> 00:52:51,633 If that's the case, 751 00:52:51,710 --> 00:52:53,300 why are you telling us this now? 752 00:52:53,378 --> 00:52:54,628 Because I can do it. 753 00:52:55,630 --> 00:52:57,010 I can ruin 754 00:52:57,632 --> 00:52:59,052 the both of you. 755 00:53:00,844 --> 00:53:04,104 Okay. From now on, I won't try to persuade you kindly anymore. 756 00:53:06,266 --> 00:53:07,386 Here you go. 757 00:53:21,281 --> 00:53:24,451 Were you worried you'd be recorded if you made a phone call? 758 00:53:25,660 --> 00:53:28,370 We were actually worried you'd tell us over the phone. 759 00:54:09,913 --> 00:54:12,623 Haven't you learned anything so far? 760 00:54:13,333 --> 00:54:14,753 We're all on the same team. 761 00:54:14,834 --> 00:54:16,754 How dare you spy on your colleague? 762 00:54:18,046 --> 00:54:20,626 It's obvious, but you seem so surprised. 763 00:54:22,592 --> 00:54:24,432 I wonder how things have been until now. 764 00:54:33,979 --> 00:54:36,149 So you don't care what will happen? 765 00:54:39,317 --> 00:54:40,397 Fine. 766 00:54:44,781 --> 00:54:48,081 He really meant it when he said he'd make you a convict. 767 00:54:49,661 --> 00:54:52,661 I know. And I know he's capable. 768 00:54:54,958 --> 00:54:57,378 And I know he can't decide by himself 769 00:54:57,460 --> 00:54:59,710 when and where to transfer me. 770 00:55:01,506 --> 00:55:03,546 I guess the higher-ups agreed to it. 771 00:56:20,210 --> 00:56:21,840 You're pretty late. 772 00:56:27,926 --> 00:56:31,346 I heard you left the office a while ago. 773 00:56:34,182 --> 00:56:36,352 I was only going to drink until you arrived, 774 00:56:37,268 --> 00:56:39,018 but you got here late. 775 00:56:41,356 --> 00:56:42,896 I had to meet someone. 776 00:56:43,733 --> 00:56:45,903 Then you must've heard 777 00:56:46,986 --> 00:56:48,816 everything from Chief Woo already. 778 00:56:51,449 --> 00:56:52,619 Are you here to blame me? 779 00:56:53,535 --> 00:56:56,365 Since Chief Woo has leverage 780 00:56:56,454 --> 00:56:59,214 because I told you to keep quiet about Nam Jae-ik's son then? 781 00:57:00,500 --> 00:57:01,920 I shouldn't have done it. 782 00:57:03,002 --> 00:57:04,802 I should have pushed forward with it. 783 00:57:06,673 --> 00:57:07,973 I don't blame you. 784 00:57:09,968 --> 00:57:13,678 Back then, I really thought you were right. 785 00:57:14,681 --> 00:57:16,641 I thought I should be flexible 786 00:57:18,059 --> 00:57:20,149 and I shouldn't be so stubborn about the rules. 787 00:57:25,692 --> 00:57:27,112 But I won't do that ever again. 788 00:57:29,404 --> 00:57:30,954 So you're going to 789 00:57:32,782 --> 00:57:35,582 follow the rules for this even when I'm involved? 790 00:57:36,911 --> 00:57:39,291 Moving the body 791 00:57:40,373 --> 00:57:41,503 and calling 911… 792 00:57:43,918 --> 00:57:45,458 Was it really your idea? 793 00:57:49,883 --> 00:57:50,803 Yes, it was. 794 00:58:03,521 --> 00:58:05,151 Didn't it occur to you before? 795 00:58:06,733 --> 00:58:07,903 This time, 796 00:58:09,194 --> 00:58:12,244 it's your turn. Just like it was between me and the director before. 797 00:58:13,072 --> 00:58:15,162 Maybe I can hold your hand and pull you up-- 798 00:58:15,241 --> 00:58:17,951 Why? Why are you doing this? 799 00:58:18,036 --> 00:58:20,246 Why are you underestimating yourself? 800 00:58:23,082 --> 00:58:26,632 Even if you didn't hold his hand, you would've earned a great position. 801 00:58:26,711 --> 00:58:28,761 You would've achieved everything you wanted. 802 00:58:29,506 --> 00:58:31,126 You got there a few years earlier, 803 00:58:31,216 --> 00:58:35,086 but it's made you think that you didn't earn it yourself. 804 00:58:36,387 --> 00:58:37,427 Darn it. 805 00:58:42,477 --> 00:58:44,477 Even if the incident goes public, 806 00:58:44,562 --> 00:58:46,692 things could just fizzle out. 807 00:58:46,773 --> 00:58:50,443 But if you end up suffering because of that incident, 808 00:58:50,527 --> 00:58:52,647 it'll be something I've never expected. 809 00:58:53,196 --> 00:58:56,986 I never imagined I'd be ruining the career of the first person 810 00:58:57,075 --> 00:58:59,985 I sincerely respected after I became a cop. 811 00:59:04,749 --> 00:59:05,919 You don't know me well. 812 00:59:07,794 --> 00:59:09,964 You'll never end me with your own hands. 813 00:59:20,181 --> 00:59:21,681 I should end it here. 814 00:59:23,726 --> 00:59:24,976 I'm starting to get scared 815 00:59:25,937 --> 00:59:28,437 that you might make a scene at the end 816 00:59:29,941 --> 00:59:31,481 like someone I saw. 817 01:00:07,395 --> 01:00:09,305 He's not picking up! 818 01:00:10,064 --> 01:00:12,404 He ran away. Of course he won't pick up! 819 01:00:14,110 --> 01:00:17,660 I should've reported it right away. What if they ask what took so long? 820 01:00:20,033 --> 01:00:22,163 What did he say? You're in on this, aren't you? 821 01:00:22,243 --> 01:00:26,003 I told you, I thought he was here too! I thought he was calling from here. 822 01:00:26,080 --> 01:00:28,040 We can't let him get away with this! 823 01:00:28,124 --> 01:00:29,714 That's not the problem right now. 824 01:00:29,792 --> 01:00:32,462 Should we leave him here? Someone will find him. 825 01:00:33,004 --> 01:00:35,674 Oh, his call history. The last call would probably be me. 826 01:00:35,757 --> 01:00:37,217 Just calm down for a moment. 827 01:00:37,300 --> 01:00:39,090 How can I calm down right now? 828 01:00:39,594 --> 01:00:41,684 The plate. 7524. Is that your car? 829 01:00:41,763 --> 01:00:44,603 -Why? -The dashcam was off. 830 01:00:44,682 --> 01:00:45,932 I saw it on the way here. 831 01:00:46,517 --> 01:00:48,227 The dashcam was turned off. 832 01:00:48,853 --> 01:00:50,273 Is that yours? 833 01:00:51,689 --> 01:00:52,649 No. 834 01:00:54,067 --> 01:00:54,977 So? 835 01:01:00,114 --> 01:01:03,704 Calling 911 at the end made it seem more real. 836 01:01:04,744 --> 01:01:06,874 I didn't do it to make it seem more real. 837 01:01:07,455 --> 01:01:08,705 Then why? 838 01:01:10,625 --> 01:01:11,785 So he'd be found soon. 839 01:01:13,628 --> 01:01:14,628 So he won't 840 01:01:16,297 --> 01:01:18,467 stay like that on the road for long. 841 01:02:02,009 --> 01:02:04,389 I'm now standing in front of the vacation home 842 01:02:04,470 --> 01:02:09,560 where a lawyer died from a heart attack one year ago, in April, 2018. 843 01:02:10,143 --> 01:02:13,103 It has been revealed that members of the police and prosecution 844 01:02:13,187 --> 01:02:15,227 moved his body to hide traces 845 01:02:15,314 --> 01:02:18,364 of the secret gathering that took place here. 846 01:02:18,443 --> 01:02:21,203 In addition, it was revealed that they stopped an investigation 847 01:02:21,279 --> 01:02:25,409 even after finding out that the son of an assemblyman had been using drugs. 848 01:02:25,491 --> 01:02:28,161 These scandals are causing a huge stir. 849 01:02:28,244 --> 01:02:30,504 You should have reported it before revealing that. 850 01:02:30,580 --> 01:02:31,620 What were you thinking? 851 01:02:34,417 --> 01:02:37,497 I'm sorry. But I did report it. 852 01:02:37,587 --> 01:02:39,957 You only reported to Chief Choi. 853 01:02:40,047 --> 01:02:41,877 You should have waited for my approval! 854 01:02:43,926 --> 01:02:45,796 I'll say it was a false announcement 855 01:02:45,887 --> 01:02:48,387 and say the prosecution is dragging her into their mess, 856 01:02:48,473 --> 01:02:49,773 so you tell them that too. 857 01:02:50,433 --> 01:02:53,393 No, just don't say anything. Don't talk to anyone about it. 858 01:02:57,273 --> 01:02:59,483 This is exactly why I had to do it 859 01:03:01,778 --> 01:03:03,648 without your approval. 860 01:03:04,989 --> 01:03:06,239 Do as I say, Inspector Han. 861 01:03:11,329 --> 01:03:12,579 I'm sorry, sir. 862 01:03:19,212 --> 01:03:20,422 Yes, sir. 863 01:03:28,846 --> 01:03:30,006 I, Woo Tae-ha, 864 01:03:30,598 --> 01:03:33,558 did not even know the existence of the vacation home in Namyangju. 865 01:03:33,643 --> 01:03:35,523 So I want to make it clear 866 01:03:35,603 --> 01:03:38,523 that the prosecutor mentioned in the press is not me. 867 01:03:38,606 --> 01:03:41,186 The prosecution found out before the press did 868 01:03:41,275 --> 01:03:44,355 that the police had closed the investigation 869 01:03:44,445 --> 01:03:48,025 on the assemblyman's son even when they knew he was guilty. 870 01:03:48,115 --> 01:03:53,035 The prosecution was already investigating the possibility 871 01:03:53,120 --> 01:03:56,210 that the police were using that to gain the assemblyman's favor. 872 01:03:56,290 --> 01:03:57,880 We weren't covering it up. 873 01:04:06,592 --> 01:04:09,722 How could you bring Chief Woo's arrest warrant to me? 874 01:04:10,638 --> 01:04:12,428 Should I bring it to Chief Woo then? 875 01:04:13,057 --> 01:04:16,137 Didn't you just hear what he said? What do you expect me to do? 876 01:04:17,353 --> 01:04:21,273 To just do your job. You already have the authority to approve it. 877 01:04:23,484 --> 01:04:26,034 Let's not go this far, all right? 878 01:04:27,738 --> 01:04:29,618 He committed a serious crime, 879 01:04:29,699 --> 01:04:32,449 and there's enough evidence for him to get arrested. 880 01:04:32,535 --> 01:04:34,495 He already tried to get rid of the evidence. 881 01:04:36,622 --> 01:04:38,922 This isn't something I can decide by myself. 882 01:04:42,753 --> 01:04:44,883 I'll find someone who can make that decision. 883 01:04:47,675 --> 01:04:49,045 He's unbelievable. 884 01:04:57,518 --> 01:04:59,058 I'll get going, then. 885 01:05:21,792 --> 01:05:24,382 PRESS ROOM 886 01:05:25,212 --> 01:05:27,172 -She's here! -She's here! 887 01:06:17,014 --> 01:06:19,854 As a public official whose duty is to uphold the law… 888 01:06:19,934 --> 01:06:21,854 We must bring Chief Woo down… 889 01:06:21,936 --> 01:06:24,266 Do you want a chance to screw over your boss? 890 01:06:25,231 --> 01:06:28,821 Who will your colleagues side with in the end? 891 01:06:28,901 --> 01:06:31,611 How can you call them a partner after what you just heard? 892 01:06:31,696 --> 01:06:35,116 What kind of an organization is affected by a single person? 893 01:06:35,199 --> 01:06:38,869 Because you can choose how this is going to end, Chief Choi. 894 01:06:39,662 --> 01:06:41,002 You're the only one left. 895 01:06:42,039 --> 01:06:44,669 No, it's not over. Not while I'm still alive. 896 01:06:45,584 --> 01:06:50,594 {\an8}Subtitle translation by Liya Choi