1 00:00:13,013 --> 00:00:16,473 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:43,043 --> 00:00:46,003 ‪(ตัวละคร องค์กร สถานที่ ‪และเหตุการณ์ต่างๆ ในละครเรื่องนี้) 3 00:00:46,087 --> 00:00:48,967 ‪(เป็นเพียงเรื่องสมมติ) 4 00:00:49,883 --> 00:00:53,093 ‪ถ้าดื่มประมาณนี้ ‪พอขับรถจะเป็นยังไงครับ 5 00:00:53,178 --> 00:00:55,558 ‪มีคนชื่อพัคกวังซู เมื่อเมษายนปีก่อน 6 00:00:55,638 --> 00:00:58,018 ‪เขาขับรถบนทางหลวงนัมยังจู ‪แล้วเสียชีวิตครับ 7 00:00:58,516 --> 00:01:00,436 ‪ปริมาณแอลกอฮอล์ในกระแสเลือด 0,018 8 00:01:00,935 --> 00:01:01,975 ‪เรื่องนั้นหรือเปล่านะ 9 00:01:02,645 --> 00:01:04,805 ‪เพราะเป็นที่ที่ผอ.เรา ‪เคยเป็นผู้กำกับการ 10 00:01:05,398 --> 00:01:08,688 ‪ถ้าคนร้ายเป็นตำรวจจริงๆ ‪จะเป็นอีกเรื่องเลยนะ 11 00:01:08,777 --> 00:01:12,697 ‪แต่ในมุมมองของหัวหน้า ‪นายทำข้าวที่หุงเสร็จแล้วเละหมด 12 00:01:12,781 --> 00:01:14,121 ‪ในมุมมองฉันก็เหมือนกัน 13 00:01:14,949 --> 00:01:16,989 ‪ทั้งสองคน ‪เราก็ต้องมีหลักประกันด้วยสิ 14 00:01:17,077 --> 00:01:18,697 ‪เดี๋ยวผมจะไปจัดการให้ครับ 15 00:01:19,871 --> 00:01:21,041 ‪ไปเจอด้วยกันเถอะ 16 00:01:21,122 --> 00:01:25,002 ‪กลัวว่าฉันจะขายหัวหน้า ‪เอาตัวรอดคนเดียวเหรอคะ 17 00:01:26,127 --> 00:01:27,497 ‪อยู่ๆ มีเรื่องอะไรครับ 18 00:01:28,505 --> 00:01:30,915 ‪ทนายพัค ทำไมถึงเสียชีวิตคะ 19 00:01:31,007 --> 00:01:32,967 ‪ผมก็อยากจะถามเหมือนกันครับ 20 00:01:39,933 --> 00:01:41,733 {\an8}‪ผมก็อยากจะถามเหมือนกันครับ 21 00:01:42,352 --> 00:01:43,392 ‪ท่านประธาน 22 00:01:44,521 --> 00:01:46,361 ‪ทำอะไรทนายพัคครับ 23 00:01:50,026 --> 00:01:51,946 ‪เขาดูดิ้นรนสุดชีวิตมาก 24 00:01:53,196 --> 00:01:56,486 ‪- อย่างกับถ้าทำไม่สำเร็จจะต้องตาย ‪- ขอบคุณที่มานะ เข้ามาสิ 25 00:01:57,158 --> 00:01:58,618 ‪ถึงกับดื่มเหล้าที่ดื่มไม่ได้ด้วย 26 00:01:59,160 --> 00:02:02,250 ‪ตอนนั้นก็สงสัยอยู่ว่า ‪ทำไมถึงเรียกผมไปที่แบบนั้น 27 00:02:02,330 --> 00:02:05,420 ‪พอเรื่องฟ้องฮันโจกรุ๊ป ‪หลุดออกมาจากปากรุ่นพี่พัค 28 00:02:05,500 --> 00:02:06,920 ‪ผมเลยลุกทันที 29 00:02:07,001 --> 00:02:09,841 ‪เขาเหงื่อท่วมตัวลุกขึ้นคว้าผมไว้ 30 00:02:09,921 --> 00:02:11,711 ‪แต่คุณก็สะบัดตัวแล้วหนีออกมา 31 00:02:11,798 --> 00:02:13,758 ‪เขาเลยช็อกหมดสติไปสินะคะ 32 00:02:14,968 --> 00:02:19,008 ‪เขาคงรีบร้อนมากขนาดนั้นเลยนะคะ ‪ทนายพัคน่ะ 33 00:02:19,597 --> 00:02:21,097 ‪ดูจากที่ขับรถไล่ตาม 34 00:02:21,182 --> 00:02:23,312 ‪รถคันที่ขับออกไปก่อน ‪แล้วหัวใจหยุดเต้น 35 00:02:24,185 --> 00:02:26,685 ‪ถึงแม้เขาจะดูอาการไม่ดี ‪ตั้งแต่ที่บ้านพักตากอากาศ 36 00:02:27,689 --> 00:02:29,109 ‪แต่ใครจะรู้ว่าจะเป็นแบบนั้น 37 00:02:31,192 --> 00:02:33,952 ‪ท่านประธานคงไม่ได้รับรายงาน ‪เลยสินะคะ 38 00:02:34,028 --> 00:02:35,028 ‪ว่าเรื่องราวเป็นยังไง 39 00:02:35,613 --> 00:02:36,953 ‪ล้มเหลวสินะ 40 00:02:37,031 --> 00:02:39,701 ‪ทนายทำไม่สำเร็จ ฉันรู้แค่นั้นค่ะ 41 00:02:40,285 --> 00:02:41,535 ‪เพราะดูจากเวลาที่เสียชีวิต 42 00:02:41,619 --> 00:02:45,079 ‪มองในแง่ดียังไง ‪ก็ไม่มีทางที่เขาจะทำงานสำเร็จ 43 00:02:45,999 --> 00:02:49,629 ‪การดึงความสนใจไปที่เรื่องนั้น ‪ไม่มีผลดีอะไร ก็เลยปล่อยทิ้งไว้เฉยๆ 44 00:02:49,711 --> 00:02:51,841 ‪แต่ดันเกิดปัญหาเรื่องอัยการซอ 45 00:02:55,133 --> 00:02:57,683 ‪ทำไมถึงได้ให้อัยการฮวังรับผิดชอบคะ 46 00:02:58,636 --> 00:03:00,306 ‪แบบนั้นจะได้รู้ว่า ‪เขาเคลื่อนไหวยังไง 47 00:03:00,388 --> 00:03:03,348 ‪และรู้อะไรบ้าง ผมจะได้ควบคุมได้ครับ 48 00:03:03,433 --> 00:03:04,603 ‪ควบคุมเหรอ 49 00:03:07,145 --> 00:03:09,305 ‪เพราะรู้ว่าอัยการฮวัง ‪เคลื่อนไหวยังไง 50 00:03:10,106 --> 00:03:13,106 ‪ผมจึงได้ไปกำชับภรรยา ‪ของรุ่นพี่พัคก่อนว่าห้ามบอก… 51 00:03:13,192 --> 00:03:17,662 ‪หมายความว่าอัยการฮวังเริ่มสืบสวน ‪คดีทนายพัคแล้วสินะคะ 52 00:03:19,532 --> 00:03:23,082 ‪ถ้าพูดตามจริง อัยการฮวังอยู่ใน ‪ทีมสืบสวนผู้สูญหายครับ ท่านประธาน 53 00:03:23,161 --> 00:03:25,461 ‪ผมไม่ได้ให้เขาดูแลเรื่องรุ่นพี่พัค 54 00:03:25,538 --> 00:03:27,418 ‪และเขาจะสืบเพียงเท่านี้ครับ 55 00:03:27,498 --> 00:03:29,328 ‪ผมถอดเขาออกจากการสืบสวนแล้วครับ 56 00:03:31,044 --> 00:03:33,554 {\an8}‪มียกพวกตีกัน เลยไปที่นั่นกันหมดค่ะ 57 00:03:35,840 --> 00:03:38,090 {\an8}‪(คดีอัยการซอดงแจสูญหาย) 58 00:03:39,093 --> 00:03:40,433 {\an8}‪ต้องใช้ห้องประชุมน่ะครับ 59 00:04:03,159 --> 00:04:04,369 ‪เขาว่าจะทำยังไงคะ 60 00:04:08,039 --> 00:04:09,329 ‪จะจัดการยังไงคะ 61 00:04:11,876 --> 00:04:12,916 ‪นี่มัน… 62 00:04:16,005 --> 00:04:17,375 ‪ผมไปพบตอนนี้ได้ไหมครับ 63 00:04:22,136 --> 00:04:24,886 ‪- ได้นี่มาจากไหนครับ ‪- ตกแต่งใช่ไหมครับ 64 00:04:28,351 --> 00:04:31,231 ‪หุ้นในบริษัทตัวเองที่ซื้อ ‪ในระยะเวลาสั้นๆ 66,000 หุ้น 65 00:04:31,312 --> 00:04:32,942 ‪ในช่วงเวลาเดียวกัน 66 00:04:33,022 --> 00:04:36,282 ‪มีการโอนย้าย ‪ทรัพย์สินเท่ากับยอดที่ซื้อ 67 00:04:36,359 --> 00:04:39,279 ‪สมกับที่รอบรู้ด้านการเงิน 68 00:04:39,362 --> 00:04:41,782 ‪แบบนี้ไม่ใช่แค่ตกแต่ง ‪แต่สร้างบัญชีขึ้นใหม่ครับ 69 00:04:42,657 --> 00:04:44,827 ‪ของแบบนี้ไม่มีทางได้มาง่ายๆ แน่ 70 00:04:44,909 --> 00:04:46,079 ‪เอามาจากไหนครับ 71 00:04:47,328 --> 00:04:50,418 ‪ช่วงนี้สำนักอัยการตะวันออกตรวจสอบ ‪ฮันโจเอ็นจิเนียริ่งอยู่ใช่ไหมครับ 72 00:04:52,959 --> 00:04:55,169 ‪ผู้ว่าจ้างให้มาเหรอครับ ‪ประธานอียอนแจใช่ไหม 73 00:04:55,253 --> 00:04:57,803 ‪- โธ่ ‪- คุณทนายโอ 74 00:04:58,923 --> 00:05:00,933 ‪ประธานอียอนแจใช่ไหมครับ 75 00:05:01,009 --> 00:05:04,679 ‪ทีมกฎหมายเขาใหญ่โตจะตาย ‪จะมีที่ให้คนอย่างผมเหรอ 76 00:05:04,762 --> 00:05:06,852 ‪ในช่วงที่บริษัทในเครือฮันโจ ‪กำลังถูกตรวจสอบ 77 00:05:06,931 --> 00:05:08,731 ‪เรื่องฝ่าฝืนมาตรฐานการบัญชี 78 00:05:09,309 --> 00:05:12,059 ‪ตอนนี้ผมกำลังตรวจสอบ ‪รายการธุรกรรมอยู่ 79 00:05:12,145 --> 00:05:13,475 ‪จะบอกว่านี่บังเอิญเหรอครับ 80 00:05:16,149 --> 00:05:18,819 ‪อธิบดีคัง ‪คุณเกลียดอีซองแจใช่ไหมครับ 81 00:05:20,778 --> 00:05:21,648 ‪ยังมีเรื่อง 82 00:05:22,405 --> 00:05:23,905 ‪ที่ยังไม่ได้ตอบนะ 83 00:05:26,826 --> 00:05:28,536 ‪จัดการยังไง 84 00:05:28,619 --> 00:05:31,999 ‪เรื่องนั้นพวกผมแค่ถามสถานการณ์ ‪จากหัวหน้าชเวเอาทีหลังครับ 85 00:05:32,081 --> 00:05:34,541 ‪เพราะเป็นผู้กำกับการเขตที่เกิดเหตุ ‪ก็ตามขั้นตอนครับ 86 00:05:35,543 --> 00:05:38,093 ‪ฉันได้รับโทรศัพท์ในวันรุ่งขึ้น ‪ขณะที่เข้าสถานีค่ะ 87 00:05:38,755 --> 00:05:42,675 ‪เขาถามว่าเมื่อคืนมีทนายคนหนึ่ง ‪เสียชีวิตด้วยโรคหัวใจวายที่นัมยังจู 88 00:05:42,759 --> 00:05:44,679 ‪เรื่องเป็นยังไงบ้าง 89 00:05:45,178 --> 00:05:49,268 ‪ฉันเลยบอกเจ้าหน้าที่ที่รับผิดชอบ ‪ให้จัดการให้ดี อย่าให้วุ่นวายค่ะ 90 00:05:49,849 --> 00:05:51,519 ‪ถึงจะไม่ต้องทำแบบนั้นก็ได้ 91 00:05:51,601 --> 00:05:55,271 ‪เพราะกรณีที่หัวใจวายขณะขับรถ ‪ไม่ใช่เรื่องแปลกอะไร 92 00:05:58,566 --> 00:06:01,276 ‪ทีนี้คิดว่า ‪ถึงเวลาที่พวกเราจะถามได้หรือยังคะ 93 00:06:09,660 --> 00:06:12,000 ‪ได้ยินชื่อฉันมาจากไหนคะ 94 00:06:13,247 --> 00:06:14,957 ‪เมื่อกี้ท่านประธานพูดนี่คะ 95 00:06:15,041 --> 00:06:18,461 ‪ไม่รู้ว่าฉันเข้ามาเกี่ยวข้อง ‪กับเรื่องนี้ได้ยังไง 96 00:06:20,129 --> 00:06:22,379 ‪คนที่ท่านประธานจะแอบเข้าหา 97 00:06:22,465 --> 00:06:25,335 ‪เพื่อให้ได้เปรียบในการฟ้องของฮันโจ ‪ไม่ใช่ฉันหรอกค่ะ 98 00:06:25,426 --> 00:06:28,136 ‪ถ้าคนที่วางแผนเรื่องนั้น ‪ไม่เสียชีวิตกะทันหัน 99 00:06:28,221 --> 00:06:31,471 ‪ฉันคงไม่มีทางรู้แม้แต่นิดเดียวค่ะ ‪ว่าเกิดเรื่องแบบนั้นในนัมยังจู 100 00:06:31,557 --> 00:06:32,517 ‪แล้วทำไม 101 00:06:33,017 --> 00:06:36,187 ‪ถึงให้ทนายโอจูซอนมาเข้าหาฉันคะ 102 00:06:37,063 --> 00:06:38,773 ‪ทำไมถึงไม่เป็นหัวหน้าอู 103 00:06:42,693 --> 00:06:45,453 ‪เพราะมีคน ‪มาพูดเรื่องหัวหน้าชเวให้ฉันฟังค่ะ 104 00:06:45,988 --> 00:06:46,858 ‪ซอดงแจเหรอครับ 105 00:06:52,203 --> 00:06:54,163 ‪คงจะได้ฟังเรื่องราวจากซอดงแจแล้ว 106 00:06:54,247 --> 00:06:57,827 ‪แล้วการที่ให้พวกเรามาเจอหน้า ‪แล้วถามนั่นนี่… 107 00:06:57,917 --> 00:06:58,957 ‪ใช่ค่ะ 108 00:06:59,627 --> 00:07:02,087 ‪"ผู้กำกับการตำรวจ ‪สถานีนัมยังจูสั่งให้ปกปิดคดี" 109 00:07:02,922 --> 00:07:04,172 ‪ฉันได้ยินมาแค่นี้ 110 00:07:06,425 --> 00:07:09,255 ‪ฉันก็เลยคิดว่าหัวหน้าชเว ‪คงอยู่ที่บ้านพักตากอากาศด้วย 111 00:07:10,263 --> 00:07:12,273 ‪แต่หัวหน้าชเวก็บอกว่าไม่ได้ไป 112 00:07:19,147 --> 00:07:20,897 ‪ไม่ได้รู้รายละเอียดอะไรมากกว่านั้น 113 00:07:22,191 --> 00:07:24,361 ‪แต่ว่าอัยการซอก็มาหายตัวไป 114 00:07:25,111 --> 00:07:27,781 ‪เผชิญหน้ากับทางอัยการซอน่าจะดีกว่า 115 00:07:27,864 --> 00:07:29,784 ‪ทางนั้นน่าจะคุยกันรู้เรื่องหน่อย 116 00:07:30,825 --> 00:07:34,245 ‪แต่ถ้าอัยการซอยังอยู่ ‪ท่านประธานอาจตกที่นั่งลำบากก็ได้ 117 00:07:35,121 --> 00:07:37,921 ‪เพราะเขาเป็นพวกชอบเที่ยวเอาไปพูดต่อ 118 00:07:37,999 --> 00:07:39,749 ‪แต่อัยการฮวังไม่เป็นแบบนั้น 119 00:07:41,669 --> 00:07:42,709 ‪ไม่มีทาง 120 00:07:43,546 --> 00:07:44,626 ‪เที่ยวไปพูดหรอกค่ะ 121 00:08:04,317 --> 00:08:05,317 ‪หรือว่าวันนั้น… 122 00:08:07,987 --> 00:08:10,527 ‪มีคนของฮันโจอยู่ ‪แถวบ้านพักตากอากาศงั้นเหรอคะ 123 00:08:11,782 --> 00:08:14,792 ‪เพราะท่านประธานก็คงจะสงสัย ‪ว่าเกิดอะไรขึ้น 124 00:08:15,912 --> 00:08:17,292 ‪การรักษาความปลอดภัยก็สำคัญ 125 00:08:18,831 --> 00:08:22,541 ‪จะถามว่าฉันส่งคนไปสังเกตการณ์ ‪การประชุมวันนั้นไหมสินะ 126 00:08:23,252 --> 00:08:24,092 ‪ค่ะ 127 00:08:25,630 --> 00:08:26,960 ‪แปลกจัง 128 00:08:27,048 --> 00:08:29,678 ‪ทำไมถึงได้หมกมุ่น ‪ว่าแถวนั้นมีคนเห็นไหมนะ 129 00:08:31,677 --> 00:08:33,847 ‪ไม่น่าจะมีอะไร ‪ที่ให้คนอื่นเห็นไม่ได้สักหน่อย 130 00:08:35,640 --> 00:08:37,770 ‪ถ้าหากเกิดผิดพลาดอะไรขึ้นมา ‪ท่านประธาน… 131 00:08:37,850 --> 00:08:41,400 ‪สามารถที่จะกันรุ่นพี่พัค ‪ออกจากฮันโจได้ก็จริง 132 00:08:41,479 --> 00:08:44,519 ‪แต่การที่พวกเราแค่ไปที่นั่น 133 00:08:44,607 --> 00:08:46,187 ‪จะเจอหายนะอะไรก็ไม่รู้ 134 00:08:46,692 --> 00:08:48,192 ‪ให้คนอื่นเห็นไม่ได้อยู่แล้วครับ 135 00:08:49,070 --> 00:08:50,660 ‪อ๋อ หัวหน้าชเว 136 00:08:51,322 --> 00:08:53,912 ‪ถามเพราะเป็นห่วงหัวหน้าอูสินะ 137 00:08:55,368 --> 00:08:59,288 ‪การนัดพบที่นัมยังจูวันนั้น ‪ไม่เกี่ยวอะไรกับบริษัทของเราค่ะ 138 00:08:59,372 --> 00:09:02,632 ‪เพราะเป็นการนัดส่วนตัวของทนายพัค 139 00:09:02,708 --> 00:09:04,248 ‪ฉันไม่รู้เรื่องค่ะ 140 00:09:05,086 --> 00:09:08,166 ‪เป็นคำตอบว่าไม่มีคนของฮันโจ ‪ในที่เกิดเหตุใช่ไหมคะ 141 00:09:08,256 --> 00:09:10,586 ‪ตายจริง นี่ไต่สวนกันงั้นเหรอ 142 00:09:12,051 --> 00:09:14,641 ‪- ไม่หรอกครับ ‪- ก็ ทำให้ชัดเจนดีกว่า 143 00:09:14,720 --> 00:09:16,220 ‪ใช่ ไม่มีใครทั้งนั้น 144 00:09:21,602 --> 00:09:22,812 ‪ขอบคุณสำหรับคำตอบค่ะ 145 00:09:24,188 --> 00:09:26,108 ‪ฉันก็จะตอบให้ชัดเจนนะคะ 146 00:09:26,190 --> 00:09:28,990 ‪เดิมทีอัยการซอ ‪ดูแลเรื่องคดีสถานีตำรวจนัมยังจูค่ะ 147 00:09:29,068 --> 00:09:30,778 ‪หลังจากอัยการซอให้ความสนใจคดีนี้ 148 00:09:30,861 --> 00:09:32,741 ‪เขาก็ไปวุ่นวาย ‪กับผู้รับผิดชอบที่นัมยังจู 149 00:09:32,822 --> 00:09:35,412 ‪ผู้รับผิดชอบคดีเลยบอกว่า ‪"ผู้กำกับการสั่งให้จัดการให้ดี 150 00:09:35,491 --> 00:09:37,331 ‪เรื่องเลยจบอย่างรวดเร็ว" 151 00:09:37,410 --> 00:09:40,040 ‪ผู้รับผิดชอบคดีที่นัมยังจู ‪บอกอัยการซอ 152 00:09:41,163 --> 00:09:42,333 ‪ไปแบบนี้ค่ะ 153 00:09:42,415 --> 00:09:44,245 ‪อัยการซอพูดเรื่องเหล้าด้วยนะ 154 00:09:44,333 --> 00:09:45,713 ‪เรื่องนั้นก็จัดการแล้วครับ 155 00:09:46,210 --> 00:09:49,130 ‪เพราะเรื่องนั้น ‪เป็นคำพูดจากญาติผู้เสียชีวิต 156 00:09:49,714 --> 00:09:53,594 ‪แล้วก็ฮวังชีมก คงไม่ได้ ‪เข้าไปยุ่งเรื่องนี้อีกแล้วครับ 157 00:09:54,176 --> 00:09:58,176 ‪เขาพูดเองว่าเรื่องของพัคกวังซู ‪กับอัยการซอไม่เกี่ยวข้องกัน 158 00:10:01,726 --> 00:10:05,146 ‪ทั้งสองท่านจัดการได้เรียบร้อย ‪ดีมากเลยนะคะ 159 00:10:05,229 --> 00:10:08,859 ‪ทั้งเรื่องครอบครัว ‪แล้วก็ควบคุมอัยการฮวังด้วย 160 00:10:09,650 --> 00:10:10,820 ‪ทำได้ดีมากค่ะ 161 00:11:01,410 --> 00:11:02,450 ‪การนัดเจอครั้งนี้ 162 00:11:03,245 --> 00:11:05,865 ‪เขานัดโดยที่ไม่มั่นใจจริงๆ เหรอคะ 163 00:11:06,707 --> 00:11:08,877 ‪หรือนัดมาหยั่งเชิงพวกเรานะ 164 00:11:09,835 --> 00:11:10,915 ‪หรืออาจจะทั้งสองอย่าง 165 00:11:12,171 --> 00:11:13,211 ‪แต่ว่า… 166 00:11:13,964 --> 00:11:16,094 ‪"เผชิญหน้ากับทางอัยการซอ ‪น่าจะดีกว่า" 167 00:11:16,801 --> 00:11:17,891 ‪ไม่คิดว่าพูดแปลกๆ เหรอ 168 00:11:18,469 --> 00:11:20,139 ‪บอกว่าพูดแปลกๆ ครับ 169 00:11:20,846 --> 00:11:22,386 ‪แล้วก็บอกว่าเพื่อหยั่งเชิงด้วย 170 00:11:24,141 --> 00:11:26,481 ‪ที่เขาพูดน่ะแปลกกว่าฉันอีก 171 00:11:28,145 --> 00:11:31,645 ‪"ถ้าอัยการซอยังอยู่ ‪อาจตกที่นั่งลำบาก" 172 00:11:37,696 --> 00:11:38,986 ‪เหนื่อยเหรอครับ 173 00:11:41,534 --> 00:11:42,874 ‪ทางนั้นล่ะ 174 00:11:47,665 --> 00:11:50,625 ‪อีซองแจเป็นคนมีศัตรูเยอะไงครับ 175 00:11:50,709 --> 00:11:53,549 ‪ก็ใช่ แล้วศัตรูคนนั้นคือใคร 176 00:11:53,629 --> 00:11:56,759 ‪เขาเป็นใครถึงได้เอานี่ให้คุณทนายมา 177 00:11:56,841 --> 00:11:58,051 ‪ให้มาหาเจ้าของไงครับ 178 00:11:58,134 --> 00:12:00,184 ‪นี่เหมือนสวรรค์มาโปรดเลยไม่ใช่เหรอ 179 00:12:00,261 --> 00:12:02,811 ‪มันเป็นโชคชะตา ‪ที่จะได้ตกอยู่ในมือนี้ 180 00:12:02,888 --> 00:12:04,008 ‪คุณน่ะ 181 00:12:04,098 --> 00:12:07,438 ‪ไม่ต้องกลัวว่าถ้ายุ่งกับเรื่องนี้ ‪แล้วจะไปเป็นศพอยู่ที่ไหน 182 00:12:07,518 --> 00:12:09,268 ‪ไม่เหมือนอย่างผมไงครับ 183 00:12:14,108 --> 00:12:16,488 ‪จะไม่ทำเพราะประธานอียอนแจเหรอ ‪โอกาสดีๆ แบบนี้ 184 00:12:17,027 --> 00:12:20,527 ‪ลืมไปแล้วเหรอว่าอีซองแจกับซองมุน ‪เคยมาหยามเพื่อนร่วมงานของเรา 185 00:12:20,614 --> 00:12:21,624 ‪มันเพราะอะไรกันล่ะ 186 00:12:21,699 --> 00:12:23,909 ‪เพราะแตะต้องอีซองแจไม่ได้ ‪แม้แต่ปลายผม 187 00:12:23,993 --> 00:12:25,413 ‪ทั้งที่มีหลักฐานเยอะขนาดนั้น 188 00:12:25,995 --> 00:12:27,535 ‪หลักฐานที่ได้มาอย่างยากลำบาก 189 00:12:28,122 --> 00:12:30,752 ‪มันคือหลักฐาน ‪ที่อธิบดีอีชางจุนแลกมาด้วยชีวิตนะ 190 00:12:30,833 --> 00:12:33,003 ‪อธิบดีคัง นี่แหละที่ผมจะบอก 191 00:12:34,003 --> 00:12:37,133 ‪ถ้าอธิบดีอีชางจุนเป็นคนให้มา ‪จะเป็นยังไงครับ 192 00:12:39,717 --> 00:12:42,387 ‪ถ้าแบบนั้น ‪ก็ไม่ต้องโน้มน้าวนานขนาดนี้หรอกครับ 193 00:12:42,470 --> 00:12:44,260 ‪ถ้าเป็นรุ่นพี่ของพวกผม 194 00:12:44,346 --> 00:12:47,056 ‪คงไม่เอามาให้แค่ใบเดียว ‪เพื่อลองใจหรอกครับ 195 00:12:47,975 --> 00:12:50,435 ‪ต้องตัดสินใจก่อนสิครับ ‪ถึงจะให้ทั้งหมด 196 00:12:51,395 --> 00:12:52,555 ‪ต้องตัดสินใจ 197 00:13:04,450 --> 00:13:05,530 ‪เข้าใจแล้วครับ 198 00:13:10,289 --> 00:13:11,999 ‪ที่จริงผมก็ไม่มั่นใจเหมือนกัน 199 00:13:13,125 --> 00:13:16,625 ‪คนที่จะต้องขึ้นแท่นประหาร ‪คืออีซองแจ 200 00:13:16,712 --> 00:13:18,342 ‪หรือท่านอธิบดีกันแน่ 201 00:13:38,484 --> 00:13:39,944 ‪ติดเบ็ดเราแน่ๆ ครับ 202 00:13:40,027 --> 00:13:42,107 ‪ไม่งั้นคงปึงปังออกไปตั้งแต่แรก 203 00:14:02,967 --> 00:14:04,177 ‪สำนักอัยการตะวันออก 204 00:14:05,469 --> 00:14:06,799 ‪ต้องติดต่อมาแน่ๆ ครับ 205 00:14:15,020 --> 00:14:16,230 ‪เหนื่อยจัง 206 00:14:17,982 --> 00:14:19,732 ‪เพราะมีเรื่องให้กังวลมากครับ 207 00:14:20,568 --> 00:14:21,608 ‪เหนื่อยจัง 208 00:14:22,695 --> 00:14:23,815 ‪จัดการ… 209 00:14:26,407 --> 00:14:28,117 ‪ทุกอย่างคนเดียวได้ยังไงนะ 210 00:14:37,835 --> 00:14:38,835 ‪ยอนแจ 211 00:15:12,745 --> 00:15:14,155 ‪งั้นโทรมาทำไมครับ 212 00:15:14,997 --> 00:15:16,167 ‪ให้มาพบเร็วๆ 213 00:15:17,374 --> 00:15:19,254 ‪ไม่ให้อยู่บนถนนนานๆ 214 00:15:29,762 --> 00:15:31,682 ‪อ้าว ยังไม่กลับเหรอ 215 00:15:31,764 --> 00:15:33,564 ‪ฉันนึกว่านายกลับไปแล้ว 216 00:15:34,433 --> 00:15:36,523 ‪- ท้องไส้เป็นไง ‪- ท้องเหรอครับ 217 00:15:36,602 --> 00:15:39,232 ‪ดูจากที่ลืมไปแล้ว คงดีขึ้นแล้วสินะ 218 00:15:40,314 --> 00:15:41,944 ‪อ๋อ ครับ ไม่เป็นไรแล้วครับ 219 00:15:42,608 --> 00:15:44,068 ‪ก็ดีแล้ว เจอกันพรุ่งนี้นะ 220 00:15:44,902 --> 00:15:46,902 ‪- หัวหน้าครับ ‪- หือ 221 00:15:47,488 --> 00:15:51,238 ‪พอจะรู้ไหมครับว่าสำนักอัยการกลาง ‪จัดการกับจอนกีฮยอกยังไง 222 00:15:51,784 --> 00:15:53,584 ‪จอนอะไร เรื่องอะไร 223 00:15:54,119 --> 00:15:55,619 ‪พยานปลอมครับ 224 00:15:55,704 --> 00:15:57,084 ‪อ๋อ หมอนั่นเหรอ 225 00:15:57,581 --> 00:15:59,831 ‪ไม่ใช่คดีถึงขั้นต้องจำคุกนี่ 226 00:15:59,917 --> 00:16:01,417 ‪แล้วหมอนั่นบอกว่าทำแบบนั้นทำไม 227 00:16:02,294 --> 00:16:03,844 ‪ยังไงชีวิตเขาก็จบเห่แล้ว 228 00:16:03,921 --> 00:16:05,881 ‪ถ้าได้ก็ดี ‪ถ้าไม่ได้ก็ไม่มีอะไรจะเสีย 229 00:16:05,965 --> 00:16:07,545 ‪เจ้าบ้าเอ๊ย 230 00:16:08,425 --> 00:16:11,135 ‪เออใช่ โทรศัพท์คนร้ายล่ะ 231 00:16:11,220 --> 00:16:13,470 ‪น่าจะตามรอยเบอร์โทร ‪ไม่ก็ที่อยู่ได้แล้วไม่ใช่เหรอ 232 00:16:13,555 --> 00:16:15,425 ‪เหมือนจะเป็นเบอร์คนอื่นครับ 233 00:16:15,516 --> 00:16:18,386 ‪ที่อยู่ออกมาว่า ‪ส่งที่รถไฟฟ้าใต้ดินสายสอง 234 00:16:18,477 --> 00:16:21,147 ‪ให้ตายสิ คงตามรอยยากนะเนี่ย 235 00:16:21,814 --> 00:16:26,284 ‪แต่จะว่าไป รูปถ่ายที่มีนาฬิกาตำรวจ ‪เป็นเรื่องจริงนี่นา 236 00:16:27,319 --> 00:16:29,909 ‪งั้นก็หมายความว่า ‪ทางนั้นอาจเป็นคนร้ายอยู่ดี 237 00:16:30,406 --> 00:16:31,616 ‪ครับ อาจจะเป็นแบบนั้น 238 00:16:55,764 --> 00:16:58,354 ‪งั้นก็หมายความว่า ‪ทางนั้นอาจเป็นคนร้ายอยู่ดี 239 00:17:04,940 --> 00:17:06,860 ‪พยานคนนั้น จอนกีฮยอก 240 00:17:06,942 --> 00:17:08,362 ‪เขามีประวัติอาชญากรรม 241 00:17:08,444 --> 00:17:10,494 ‪พอจะเช็กได้ไหมครับ ‪ว่าสำนักอัยการไหนรับผิดชอบ 242 00:17:10,571 --> 00:17:13,451 ‪ปี 2017 โดนฟ้องคดีอาญาที่ซองนัม ‪ทั้งสองครั้งเพราะเล่นพนัน 243 00:17:14,366 --> 00:17:15,946 ‪สำนักงานซองนัม แผนกไหนเหรอครับ 244 00:17:16,035 --> 00:17:18,245 ‪แผนกคดีอาญาสองค่ะ 245 00:17:19,621 --> 00:17:21,461 ‪อธิบดีอัยการ คิมซาฮยอน 246 00:17:22,124 --> 00:17:25,094 ‪กรรมาธิการคณะกรรมการ ‪นิติบัญญัติและตุลาการรัฐสภา 247 00:17:26,545 --> 00:17:28,505 ‪(สำนักงานซองนัม) 248 00:18:30,734 --> 00:18:33,244 ‪รูปถ่ายที่มีนาฬิกาตำรวจ ‪เป็นเรื่องจริงนี่นา 249 00:18:34,696 --> 00:18:37,616 ‪งั้นก็หมายความว่า ‪ทางนั้นอาจเป็นคนร้ายอยู่ดี 250 00:18:37,699 --> 00:18:40,989 ‪แต่พวกระดับหัวหน้า ‪ถ้ารักษาสิทธิ์สืบสวนเอาไว้ไม่ได้ 251 00:18:41,078 --> 00:18:42,578 ‪เราโดนเด้งเป็นคนแรกๆ แน่ 252 00:18:42,663 --> 00:18:46,003 ‪ถ้าคนร้ายเป็นตำรวจจริงๆ ‪จะเป็นอีกเรื่องเลยนะ 253 00:18:46,083 --> 00:18:48,093 ‪จะเป็นเกราะป้องกันที่แข็งแกร่งมาก 254 00:19:54,651 --> 00:19:55,741 ‪อะไร 255 00:19:56,361 --> 00:19:57,571 ‪ดู ไอ้หมอนี่ 256 00:19:58,155 --> 00:20:00,315 ‪โดนจับได้ว่าแอบเข้ามาค้นห้องคนอื่น 257 00:20:00,407 --> 00:20:02,197 ‪ยังมีหน้ามาจ้องตาแข็งอีกเหรอ 258 00:20:03,118 --> 00:20:03,988 ‪ขอโทษครับ 259 00:20:05,162 --> 00:20:06,292 ‪ทำอะไร 260 00:20:06,371 --> 00:20:08,331 ‪ถ้าโดนจับได้คาหนังคาเขา ‪ก็ลองแก้ตัวหน่อยสิ 261 00:20:08,415 --> 00:20:09,245 ‪ขโมยอะไรเหรอ 262 00:20:09,333 --> 00:20:12,293 ‪หรือว่า อยากเป็นหัวหน้าเหรอ 263 00:20:12,377 --> 00:20:15,167 ‪นั่งตรงนี้แล้วมโนว่า ‪ตัวเองเป็นหัวหน้า 264 00:20:15,255 --> 00:20:18,505 ‪จินตนาการให้หัวหน้าคิม หัวหน้าอู ‪เฮงซวยสยบอยู่ใต้เท้านายงั้นเหรอ 265 00:20:19,927 --> 00:20:21,217 ‪มองค้อนอะไร ไอ้บ้านี่ 266 00:20:22,012 --> 00:20:23,352 ‪- ครับ ‪- ครับเหรอ 267 00:20:25,849 --> 00:20:26,979 ‪แค่นี้เหรอ 268 00:20:28,185 --> 00:20:29,135 ‪ขอโทษครับ 269 00:20:34,024 --> 00:20:35,114 ‪ไปให้พ้นไป 270 00:21:04,096 --> 00:21:05,216 ‪ทำอะไร 271 00:21:24,741 --> 00:21:27,121 ‪ทำไมต้องเป็นห้องฉัน ‪ไม่ไปห้องนั้นล่ะ 272 00:21:28,078 --> 00:21:30,498 ‪ถ้าอยากจะเป็นหัวหน้า ‪ก็ต้องไปห้องผอ.สิ 273 00:21:30,580 --> 00:21:32,210 ‪ก็ควรจะไปที่สูงกว่า ดีกว่า 274 00:21:32,291 --> 00:21:33,791 ‪ทำไมต้องเป็นห้องฉัน 275 00:21:34,459 --> 00:21:37,749 ‪เมื่อสองปีก่อน ‪อยู่ที่สำนักงานซองนัมใช่ไหมครับ 276 00:21:38,547 --> 00:21:40,167 ‪อยู่แผนกคดีอาญาหรือเปล่าครับ 277 00:21:41,008 --> 00:21:41,838 ‪อะไรนะ 278 00:21:43,385 --> 00:21:45,095 ‪แค่แก้ตัวยังไม่มีปัญญา 279 00:21:45,178 --> 00:21:46,808 ‪นายมีหน้ามาถามคำถามฉันงั้นเหรอ 280 00:21:48,098 --> 00:21:49,768 ‪นายนี่มันจริงๆ เลย 281 00:22:00,986 --> 00:22:02,816 ‪ใช่ แผนกคดีอาญา แผนกคดีอาญาสอง 282 00:22:03,405 --> 00:22:04,695 ‪มีปัญหาอะไร 283 00:22:06,575 --> 00:22:08,695 ‪ขอโทษที่เข้าห้อง ‪โดยไม่ได้ขออนุญาตครับ 284 00:22:20,172 --> 00:22:23,052 ‪(สำนักงานตำรวจแห่งชาติ) 285 00:22:29,514 --> 00:22:32,354 ‪ฉันคิดนะว่าจะเป็นแบบไหน 286 00:22:33,685 --> 00:22:35,975 ‪เพราะช่วยสร้างหลักฐานเท็จอันล้ำค่า 287 00:22:36,063 --> 00:22:38,113 ‪ทางอัยการจะต้อนรับพยานนั่น ‪แบบวีไอพีไหมนะ 288 00:22:38,190 --> 00:22:41,900 ‪หรือว่า เพราะหมอนั่น ทางนั้นก็ ‪เหมือนขึ้นรถไฟเหาะไม่ต่างจากเรา 289 00:22:41,985 --> 00:22:44,695 ‪จะลงโทษหนักๆ ไปเลยหรือเปล่านะ 290 00:22:44,780 --> 00:22:47,280 ‪ดูจากผลแล้ว ‪น่าจะต้อนรับแบบวีไอพีนะคะ 291 00:22:47,365 --> 00:22:49,525 ‪เพราะสำนักงานอัยการกลาง ‪ปล่อยไปเฉยๆ ค่ะ 292 00:22:50,619 --> 00:22:52,659 ‪- ใครบอก ‪- อัยการฮวังค่ะ 293 00:22:53,413 --> 00:22:56,293 ‪แล้วก็จดหมายลาตายของจ่าซง ‪ผลออกมาว่าเขาเขียนเองค่ะ 294 00:23:02,214 --> 00:23:04,344 ‪หลังพยานถูกจับได้ว่าโกหก 295 00:23:04,424 --> 00:23:06,474 ‪วันนั้นอัยการอูโทรมาหาฉันทันที 296 00:23:07,302 --> 00:23:08,762 ‪หัวหน้าอูแทฮาเหรอคะ 297 00:23:09,387 --> 00:23:11,257 ‪เขาโทรหาผอ.ทำไมเหรอคะ 298 00:23:11,348 --> 00:23:15,518 ‪ทำไม คนที่ลำบากใจในช่วงที่ผ่านมา ‪ดื่มกาแฟด้วยกันไม่ได้หรือไง 299 00:23:15,602 --> 00:23:17,692 ‪เธอยังเกาะติดไปไหนมาไหน ‪กับอัยการฮวังทุกวันเลย 300 00:23:19,064 --> 00:23:20,404 ‪ทุกวันอะไรกันคะ โธ่ 301 00:23:20,482 --> 00:23:23,942 ‪แล้วเกาะติดอะไรกันคะ ‪ไม่ใช่แมลงสาบสักหน่อย 302 00:23:24,444 --> 00:23:25,704 ‪อะไร 303 00:23:25,779 --> 00:23:28,029 ‪ถ้าฉันทำถือว่าผิด ‪แต่เธอทำแล้วโรแมนติกเหรอ 304 00:23:28,949 --> 00:23:30,699 ‪หา ไม่ค่ะ ไม่ใช่แบบนั้น 305 00:23:32,160 --> 00:23:33,250 ‪นั่งลง 306 00:23:33,328 --> 00:23:35,408 ‪ยืนให้ฝุ่นเกาะทำไม ‪จะทำให้คนอื่นดูตัวเล็กเหรอ 307 00:23:37,290 --> 00:23:39,040 ‪ท่านผอ.สูงกว่าฉันอีกค่ะ 308 00:23:40,919 --> 00:23:42,589 ‪เจ้าหน้าที่ฮันเป็นฝ่ายเสียใจเหรอ 309 00:23:43,839 --> 00:23:44,969 ‪ฉันเสียใจอะไรล่ะคะ 310 00:23:45,590 --> 00:23:46,680 ‪อัยการฮวังน่ะ 311 00:23:47,342 --> 00:23:49,852 ‪โตๆ กันแล้ว แค่ปวดท้องนิดหน่อย ‪ถึงขั้นตามไปดู 312 00:23:49,928 --> 00:23:51,178 ‪ออกไปดูแล 313 00:23:51,847 --> 00:23:54,217 ‪เจ้าหน้าที่ฮันมีใจให้เขา ‪แต่ทางนั้นไม่สนใจเลยใช่ไหม 314 00:23:54,933 --> 00:23:56,643 ‪ว้าว ท่านผอ.นี่จริงๆ เลย 315 00:23:56,726 --> 00:23:58,846 ‪ฉันจะคบกับศิลปินค่ะ 316 00:23:59,646 --> 00:24:01,356 ‪จะคบศิลปินให้ไส้แห้งไปทำไม 317 00:24:02,232 --> 00:24:05,072 ‪ผู้ชายที่ออกไปแต่เช้า ‪แล้วกลับมาตอนค่ำน่ะเพอร์เฟกต์ที่สุด 318 00:24:06,903 --> 00:24:09,573 ‪ให้ตายสิ พูดเหมือนคุณย่าฉันเลย… 319 00:24:13,243 --> 00:24:15,793 ‪อัยการฮวังยังไงก็เป็นอัยการ ‪อย่าไปเชื่อเขามาก 320 00:24:16,329 --> 00:24:19,289 ‪หัวหน้าอูไม่น่าชวนไปดื่มกาแฟ ‪แค่แก้วเดียวหรอก 321 00:24:21,585 --> 00:24:22,745 ‪หรือว่า 322 00:24:23,420 --> 00:24:25,920 ‪ผอ.ก็คิดว่านั่งรถไฟเหาะมากเกินไปคะ 323 00:24:26,882 --> 00:24:29,222 ‪เหมือนมีใครนั่งอยู่ที่ตำแหน่งคนขับ 324 00:24:33,847 --> 00:24:34,717 ‪ระวังให้ดีล่ะ 325 00:24:35,307 --> 00:24:38,437 ‪ไปสงสัยความสัมพันธ์ระหว่าง ‪อัยการกับพยานแล้วตื๊อมากๆ เข้า 326 00:24:38,518 --> 00:24:40,688 ‪โต๊ะอาหารที่เตรียมไว้แล้ว ‪จะเละไม่เป็นท่าเอาได้ 327 00:24:40,770 --> 00:24:43,820 ‪เพราะยังไงเราเป็นฝ่ายที่ควรได้ตัวมา ‪ทางนั้นอยู่เฉยๆ ดีที่สุดแล้ว 328 00:24:43,899 --> 00:24:45,939 ‪เราเลยตัดสินใจว่า ‪ถ้าจะให้มีการหารือต่อไป 329 00:24:46,026 --> 00:24:48,646 ‪ให้เหมือนไม่มีอะไรผิดปกติเลยสักนิด 330 00:24:48,737 --> 00:24:50,907 ‪แต่ระหว่างที่จับตาดูพยานอยู่ 331 00:24:50,989 --> 00:24:54,029 ‪ถ้าสถานการณ์ทำให้เสียเปรียบ ‪เราเตรียมพร้อมพาตัวมาทันทีอยู่แล้ว 332 00:24:56,536 --> 00:24:59,116 ‪ท่านผอ.ก็วางแผนไว้หมดแล้วนะคะเนี่ย 333 00:25:01,833 --> 00:25:03,083 ‪จบแล้ว ออกไปได้ 334 00:25:10,675 --> 00:25:11,545 ‪ผอ.คะ 335 00:25:12,302 --> 00:25:15,472 ‪ฉันอยากสืบสวนคดีสูญหายต่อค่ะ 336 00:25:16,056 --> 00:25:18,886 ‪- ไม่ได้ ‪- โธ่ ท่านผอ.คะ 337 00:25:19,476 --> 00:25:22,146 ‪หรือว่าเธอวางแผนเผื่อวันข้างหน้า 338 00:25:22,229 --> 00:25:24,729 ‪ถ้าการปฏิรูปจบลง ต้องกลับไป 339 00:25:24,814 --> 00:25:26,864 ‪จะเป็นหัวหน้าสายสืบก็ไม่ได้ 340 00:25:26,942 --> 00:25:29,442 ‪ตำแหน่งหัวหน้าทีมก็มีรุ่นพี่ ‪ที่อายุเยอะกว่ายึดไว้แน่น 341 00:25:29,527 --> 00:25:32,817 ‪เพราะงั้นก็เลยจะนำทีมสืบสวน ‪เพื่อแสดงปณิธานของเธอ 342 00:25:32,906 --> 00:25:35,946 ‪ไม่ใช่ค่ะ ฉันไม่เคยคิดแบบนั้นเลย 343 00:25:36,034 --> 00:25:38,454 ‪แค่อยากจับคนร้ายให้ได้ต่างหากค่ะ 344 00:25:51,383 --> 00:25:55,433 ‪ถึงจะได้ฟังแค่นี้ แต่ก็จัดการ ‪ได้หมดเลยนะครับ ฮันโจเอ็นจิเนียริ่ง 345 00:25:57,055 --> 00:25:59,175 ‪ฝ่าฝืนกฎหมายเกี่ยวกับธุรกิจการลงทุน 346 00:25:59,266 --> 00:26:01,936 ‪ฝ่าฝืนกฎหมายสอบหุ้นบริษัท ‪โดยนักตรวจสอบภายนอก 347 00:26:02,018 --> 00:26:04,398 ‪ฉ้อโกงมีโทษหนัก ‪ในกฎหมายเฉพาะหมวดอาชญากรรมเศรษฐกิจ 348 00:26:04,479 --> 00:26:06,229 ‪และส่งเสริมให้มีการทำลายหลักฐาน 349 00:26:10,277 --> 00:26:12,817 ‪เขาบอกจะส่งที่เหลือให้เหรอครับ ‪ถ้าตัดสินใจแล้ว 350 00:26:14,656 --> 00:26:16,656 ‪ถ้าฉันแบมือขอจากอียอนแจ 351 00:26:19,911 --> 00:26:21,251 ‪ถ้างั้นก็เสร็จเราแน่ๆ 352 00:26:22,455 --> 00:26:25,415 ‪คราวนี้น่าจะรวบอีซองแจได้เลยนะครับ 353 00:26:25,500 --> 00:26:27,090 ‪กรรมาธิการควบคุมการค้าหุ้นว่ายังไง 354 00:26:27,168 --> 00:26:29,168 ‪ทำไมรับเอกสาร ‪ร้องเรียนฮันโจเอ็นจิเนียริ่งไป 355 00:26:29,254 --> 00:26:30,384 ‪แล้วไม่มีฟีดแบ็ก 356 00:26:31,172 --> 00:26:32,972 ‪น่าจะไม่ถึงขั้นระงับการทำธุรกิจครับ 357 00:26:38,638 --> 00:26:40,178 ‪แต่เอกสารรายงานที่ได้มา 358 00:26:40,265 --> 00:26:43,265 ‪ถ้าท่านอธิบดีได้มาในมือ ‪เรื่องก็จะพลิกเลยนะครับ 359 00:26:44,019 --> 00:26:45,309 ‪ควรทำไหมนะ 360 00:26:46,563 --> 00:26:48,233 ‪ไม่มีทางที่ฮันโจจะให้เฉยๆ แน่ 361 00:26:49,691 --> 00:26:52,441 ‪นั่นสิครับ ‪ต้องเป็นการอ่อยเหยื่อแน่นอน 362 00:26:55,488 --> 00:26:57,698 ‪แต่อย่างที่ทนายคนนั้นพูด 363 00:26:57,782 --> 00:27:01,042 ‪ต่อให้ฉันบอกว่าจะจัดการเรื่องนี้ ‪ใช่ว่าอียอนแจจะฟ้องชนะเลยนี่ 364 00:27:01,119 --> 00:27:02,159 ‪เธอจะได้รับอำนาจไงครับ 365 00:27:02,245 --> 00:27:05,615 ‪ตอนนี้มีชื่อเป็นแค่ฮันโจ ‪พี่น้องแบ่งแยกบริษัทในเครือกัน 366 00:27:05,707 --> 00:27:08,497 ‪ถ้าท่านอธิบดีช่วยทำให้พี่ชายเธอล้ม 367 00:27:08,585 --> 00:27:11,045 ‪ตอนนั้นอียอนแจก็จะได้เป็น ‪ประธานเต็มตัว แทนพ่อของเธอ 368 00:27:12,005 --> 00:27:12,875 ‪งั้นอย่าทำเหรอ 369 00:27:17,135 --> 00:27:19,715 ‪สองพี่น้อง ต้องมีคนใดคนหนึ่ง ‪ล้มอยู่แล้วไม่ใช่เหรอครับ 370 00:27:19,804 --> 00:27:23,184 ‪ท่านอธิบดีจะรับหรือไม่รับ ‪ผลที่ได้ก็ไม่ต่างกัน 371 00:27:27,187 --> 00:27:28,477 ‪ไม่ว่ายังไงก็ตามน่ะเหรอ 372 00:27:32,942 --> 00:27:34,072 ‪ได้ 373 00:27:42,619 --> 00:27:43,699 ‪ครับ 374 00:27:44,621 --> 00:27:45,581 ‪ครับ 375 00:27:46,790 --> 00:27:47,830 ‪อ๋อ ครับ 376 00:27:49,626 --> 00:27:50,836 ‪ครับ คิดถูกแล้วครับ 377 00:27:51,336 --> 00:27:53,916 ‪ครับๆ เข้าใจแล้วครับ 378 00:27:55,757 --> 00:27:57,177 ‪(คังวอนชอล ‪อธิบดีสำนักอัยการตะวันออก) 379 00:27:59,010 --> 00:28:02,350 ‪(เอช คุณพัค) 380 00:28:05,016 --> 00:28:08,766 ‪(สำเร็จแล้วครับ) 381 00:28:19,406 --> 00:28:21,736 ‪(สำนักอัยการตะวันออก ‪เริ่มสืบสวนฮันโจเอ็นจิเนียริ่ง) 382 00:28:22,659 --> 00:28:25,659 ‪การปลอมแปลงบัญชี ‪ของฮันโจเอ็นจิเนียริ่ง 383 00:28:25,745 --> 00:28:28,415 ‪ที่เราพบในครั้งนี้ ‪ถึงจะเห็นเป็นรูปธรรมก็ตาม 384 00:28:28,957 --> 00:28:30,247 ‪แต่ทางเราจะขยายขอบเขต 385 00:28:30,333 --> 00:28:33,173 ‪- ในการสืบสวนให้กว้างขึ้นครับ ‪- ทางสำนักอัยการตะวันออก 386 00:28:33,253 --> 00:28:36,843 ‪แถลงว่าตรวจพบธุรกรรมที่ผิดกฎหมาย ‪โดยฮันโจเอ็นจิเนียริ่ง 387 00:28:36,923 --> 00:28:39,013 ‪- ทางนั้นเป็นศัตรูกับฮันโจเหรอ ‪- มีแผนว่า 388 00:28:39,092 --> 00:28:41,642 ‪- จะติดต่อฝ่ายการเงิน ‪- ต้องไปสำนักอัยการตะวันออกแล้วสินะ 389 00:28:41,719 --> 00:28:43,559 ‪- ส่งไปแล้ว ‪- ฮวังชีมกเหรอ 390 00:28:43,638 --> 00:28:45,928 ‪ทางอัยการระบุว่า ‪การตรวจค้นและเข้ายึด… 391 00:28:46,015 --> 00:28:48,435 ‪เพราะงั้นถึงไม่เห็นไอ้หมอนั่นสินะ 392 00:28:48,518 --> 00:28:51,148 ‪ทำไมถึงเรียกไอ้หมอนั่น ‪ก่อนนี้ยังปกป้องอยู่หยกๆ 393 00:28:55,024 --> 00:28:57,614 ‪คิดยังไงกับโครงสร้างการบริหาร ‪ของฮันโจที่เกี่ยวข้องครับ 394 00:28:57,694 --> 00:28:58,994 ‪ช่วยพูดอะไรหน่อยครับ 395 00:29:00,572 --> 00:29:02,322 ‪สิ่งที่สำนักอัยการของเราให้ความสนใจ 396 00:29:02,407 --> 00:29:05,027 ‪คือการทุจริตของสำนักงานบัญชี ‪ฮันโจเอ็นจิเนียริ่ง 397 00:29:05,118 --> 00:29:08,408 ‪และตรวจสอบว่ามีการฝ่าฝืนกฎหมาย ‪ตลาดหลักทรัพย์จริงหรือไม่ 398 00:29:08,496 --> 00:29:11,996 ‪ทางเราไม่ได้อยู่ในฐานะที่จะ ‪เอ่ยถึงโครงสร้างบริหารของเขาครับ 399 00:29:12,083 --> 00:29:13,793 ‪ตรวจพบการทุจริตบัญชีได้ยังไงคะ 400 00:29:13,877 --> 00:29:15,377 ‪เป็นรูปธรรมขนาดไหนครับ 401 00:29:15,462 --> 00:29:16,962 ‪ยังไม่ออกมาเป็นรูปธรรมครับ 402 00:29:17,046 --> 00:29:20,626 ‪สำหรับความคืบหน้าในการดำเนินการ ‪จะทยอยแจ้งให้ทราบในโอกาสหน้าครับ 403 00:29:20,717 --> 00:29:23,847 ‪- จะมีการเข้าตรวจค้นและยึดไหมคะ ‪- จะสอบสวนประธานอีซองแจด้วยไหมครับ 404 00:29:23,928 --> 00:29:25,598 ‪- ขอทราบรายละเอียดค่ะ ‪- เดี๋ยวครับ 405 00:29:25,680 --> 00:29:27,020 ‪ประธานอีจะเป็นยังไงต่อไป 406 00:29:27,098 --> 00:29:28,388 ‪พูดอะไรหน่อยค่ะ 407 00:29:31,186 --> 00:29:32,646 ‪อ้าว 408 00:29:35,982 --> 00:29:38,742 ‪หัวหน้าอูส่งมาเพราะเรื่องฮันโจสินะ 409 00:29:42,322 --> 00:29:43,202 ‪อือ นั่งสิ 410 00:29:51,372 --> 00:29:54,632 ‪ถึงขั้นออกข่าวแล้ว คุยกับกรรมาธิการ ‪ควบคุมการค้าหุ้นแล้วใช่ไหมครับ 411 00:29:54,709 --> 00:29:58,879 ‪อ๋อ จะเอาผิดสำนักงานบัญชี ‪ฐานละเมิดมาตรฐานการตรวจสอบ 412 00:29:59,464 --> 00:30:02,014 ‪ตอนอีซองแจอวดดี ฉันบอกแล้วนี่ ‪ต่อไปเป็นตาเขา 413 00:30:02,091 --> 00:30:05,301 ‪ถ้าหน่วยประชาสัมพันธ์ราชการ มีการ ‪กล่าวถึงโครงสร้างการบริหารของฮันโจ 414 00:30:05,386 --> 00:30:08,676 ‪คงจะมั่นใจสินะครับว่าคราวนี้ ‪อีซองแจดิ้นไม่หลุดแน่ 415 00:30:09,307 --> 00:30:11,267 ‪รองอธิบดีพูดแบบนั้นเหรอ 416 00:30:12,685 --> 00:30:13,685 ‪อ๋อ 417 00:30:15,021 --> 00:30:17,571 ‪ว่าแต่ทำไมนาย ‪มีธุระกับฉันบ่อยจังเลย 418 00:30:18,858 --> 00:30:20,068 ‪คราวก่อนว่าจะมาหาทำไม 419 00:30:20,151 --> 00:30:22,651 ‪ครับ อธิบดีรุ่น 25 ใช่ไหมครับ 420 00:30:22,737 --> 00:30:25,027 ‪พรุ่งนี้ผมเข้าไปพบได้ไหมครับ 421 00:30:25,114 --> 00:30:26,324 ‪หือ 422 00:30:27,742 --> 00:30:29,792 ‪รู้จักทนาย ‪ที่ชื่อพัคกวังซูใช่ไหมครับ 423 00:30:29,869 --> 00:30:32,709 ‪เขาเคยเป็นอธิบดีสำนักอัยการแทจอน ‪แถมทั้งสองท่านรุ่นเดียวกันด้วย 424 00:30:36,000 --> 00:30:38,210 ‪ทำไมชื่อคนที่ตายไปแล้ว ‪ถึงหลุดออกมาจากปากนาย 425 00:30:38,294 --> 00:30:40,094 ‪เพราะเป็นหนึ่งในคดีที่อัยการซอ 426 00:30:40,171 --> 00:30:42,971 ‪ให้ความสนใจก่อนหายตัวไปครับ ‪การตายของทนายพัค 427 00:30:58,606 --> 00:31:01,066 ‪ทำไมเรื่องนั้นถึงไปผุดที่นั่นได้นะ 428 00:31:02,652 --> 00:31:06,362 ‪ไม่รู้สิครับ ‪มีบางคนบอกว่าเขาดื่มเหล้าไม่ได้ 429 00:31:06,948 --> 00:31:08,868 ‪บางคนบอกว่าเขาดื่มนิดหน่อย 430 00:31:08,950 --> 00:31:10,620 ‪มีบางอย่างไม่ตรงกันอยู่เรื่อย 431 00:31:10,702 --> 00:31:12,622 ‪รุ่นพี่พัคดื่มเหล้าที่ไหน 432 00:31:12,704 --> 00:31:14,624 ‪คงมีคนไม่รู้จักเขาดี ‪แล้วพูดไปเรื่อยล่ะสิ 433 00:31:14,706 --> 00:31:16,616 ‪ภรรยาทนายพัคเป็นคนบอกผมครับ 434 00:31:19,586 --> 00:31:21,416 ‪- หือ ‪- แสดงว่าเลขาพูดถูกสินะครับ 435 00:31:21,504 --> 00:31:24,974 ‪ถ้างั้นที่เขามีปัญหาด้านการเงิน ‪เป็นเรื่องจริงใช่ไหมครับ 436 00:31:25,508 --> 00:31:26,338 ‪นายรู้ได้ยังไง 437 00:31:27,135 --> 00:31:28,635 ‪คุยกันว่ารู้กันแค่พวกเราพอนี่นา 438 00:31:29,220 --> 00:31:30,680 ‪"พวกเรา" มีใครบ้างครับ 439 00:31:31,306 --> 00:31:33,386 ‪ก็เพื่อนร่วมรุ่นไม่กี่คน ‪ที่งานศพรุ่นพี่พัค 440 00:31:33,975 --> 00:31:36,515 ‪น้องคนเล็กของรุ่นพี่ ‪บริษัทเจ๊งเป็นหนี้ก้อนโต 441 00:31:37,061 --> 00:31:39,401 ‪เพื่อนร่วมรุ่นคนหนึ่ง ‪ที่สนิทกับรุ่นพี่ 442 00:31:39,480 --> 00:31:41,480 ‪พอเห็นหน้าเจ้าน้องเล็ก ‪ที่งานศพก็บอกว่า 443 00:31:41,983 --> 00:31:43,863 ‪ที่รุ่นพี่หัวใจวายตาย ‪คงเป็นเพราะหมอนั่น 444 00:31:44,777 --> 00:31:47,237 ‪เหมือนพวกพี่น้อง ‪จะให้หนังสือค้ำประกัน 445 00:31:48,156 --> 00:31:49,616 ‪ว่าแต่นายไปได้ยินมาจากไหนเนี่ย 446 00:31:51,492 --> 00:31:54,542 ‪บอกคนอื่นด้วยใช่ไหมครับ ‪เรื่องที่ทนายพัคมีปัญหาการเงิน 447 00:31:55,330 --> 00:31:58,670 ‪ก็บอกแล้วไงว่าตั้งใจให้รู้แค่พวกเรา ‪ไม่ใช่เรื่องดีควรบอกต่อสักหน่อย 448 00:31:58,750 --> 00:32:01,090 ‪ไม่ครับ เลขาที่สำนักงานกฎหมาย 449 00:32:01,169 --> 00:32:03,799 ‪ก็รู้ว่าเขามีปัญหาเรื่องเงิน ‪เพราะพี่น้องครับ 450 00:32:04,422 --> 00:32:08,092 ‪ทนายจะบอกเลขาตัวเอง ‪เรื่องมีปัญหาการเงินด้วยเหรอครับ 451 00:32:10,720 --> 00:32:15,060 ‪ก่อนหน้านี้มีทนายจากสำนักงาน ‪กฎหมายคนหนึ่ง ถามถึงเรื่องทนายพัค 452 00:32:15,600 --> 00:32:17,520 ‪บอกว่าบริษัทตัวเอง ‪ได้รับงานต่อมาจากรุ่นพี่ 453 00:32:17,602 --> 00:32:20,982 ‪แต่อยู่ดีๆ ก็มาหาบริษัทเรา ‪แล้วให้ผมเป็นคนจัดการ 454 00:32:21,064 --> 00:32:23,784 ‪รู้จักพัคกวังซูไหมครับ 455 00:32:24,359 --> 00:32:26,069 ‪ฉันก็เลยเล่าไปนิดหน่อย 456 00:32:26,152 --> 00:32:29,612 ‪ถึงจะไม่ปกติแต่ก็เป็นไปได้ค่ะ ‪มีบางทีที่ผู้ว่าจ้างขอร้อง 457 00:32:29,697 --> 00:32:32,077 ‪คงจะเป็นวีไอพีที่ระดับสูงพอสมควร 458 00:32:33,034 --> 00:32:34,454 ‪ผู้ว่าจ้างคนนั้น 459 00:32:35,328 --> 00:32:37,828 ‪ลูกความที่ออกมาจากสำนักงานกฎหมาย ‪ของทนายพัค 460 00:32:38,414 --> 00:32:39,544 ‪รู้ไหมครับว่าคือใคร 461 00:32:39,624 --> 00:32:41,424 ‪เรื่องนั้นฉันไม่รู้หรอก 462 00:32:41,501 --> 00:32:42,541 ‪ผมจะลองถามเองครับ 463 00:32:42,627 --> 00:32:45,337 ‪ผมขอเบอร์ติดต่อทนาย ‪ที่รับงานไปทำต่อหน่อยครับ 464 00:32:51,844 --> 00:32:53,304 ‪จะบอกว่าเกี่ยวข้องกับซอดงแจเหรอ 465 00:32:57,600 --> 00:32:58,980 ‪ไม่ต้องห่วงหรอกครับ 466 00:32:59,519 --> 00:33:02,439 ‪ฝ่ายที่ขอไม่เปิดเผยแหล่งที่มา ‪คือทางผมเอง 467 00:33:03,189 --> 00:33:06,569 ‪ถ้าเรื่องรั่วออกไปว่าผมได้มาจากไหน ‪จะมีประโยชน์กับผมตรงไหนครับ 468 00:33:09,195 --> 00:33:10,025 ‪โอจูซอน 469 00:33:12,323 --> 00:33:13,243 ‪โอจูซอน 470 00:33:13,741 --> 00:33:16,161 ‪ว้าว คนนั้นเขาสุดยอดจริงๆ 471 00:33:16,244 --> 00:33:18,044 ‪รู้จักโอจูซอนไหมคะ 472 00:33:18,121 --> 00:33:20,831 ‪เขาเคยเป็นหัวหน้าผู้พิพากษา ศาลสูง 473 00:33:21,416 --> 00:33:23,326 ‪ตอนนั้นก็สำนักงานอัยการตะวันออก ‪หรือเปล่านะ 474 00:33:23,960 --> 00:33:24,880 ‪ตอนไหน 475 00:33:24,961 --> 00:33:28,421 ‪(โอจูซอน) 476 00:33:28,506 --> 00:33:30,376 ‪(โอจูซอน ทนาย อดีตผู้พิพากษา) 477 00:33:33,386 --> 00:33:35,256 ‪(เอกสารอนุมัติ) 478 00:33:35,346 --> 00:33:36,466 ‪โอจูซอนใช่ไหมครับ 479 00:33:39,100 --> 00:33:41,230 ‪ที่นั่งคุยด้วยจนถึงเมื่อกี้ 480 00:33:41,310 --> 00:33:45,110 ‪คนที่ให้เอกสารที่ทำให้อีซองแจ ‪ดิ้นไม่หลุด ทนายโอจูซอนใช่ไหมครับ 481 00:33:47,442 --> 00:33:51,322 ‪รู้ไม่ใช่เหรอครับ ถ้าโจมตีอีซองแจ ‪ใครจะได้รับผลประโยชน์มากที่สุด 482 00:33:51,904 --> 00:33:54,034 ‪ท่านอธิบดี ‪ไม่ได้ทำการแลกเปลี่ยนกับทนายโอ 483 00:33:54,115 --> 00:33:55,525 ‪แต่แลกเปลี่ยนกับอียอนแจครับ 484 00:33:56,367 --> 00:33:57,867 ‪ไม่เกี่ยวกับภายนอก 485 00:33:58,453 --> 00:34:00,873 ‪ฮันโจกับทนายโอ ‪ไม่มีความสัมพันธ์กันอย่างเป็นทางการ 486 00:34:02,206 --> 00:34:04,036 ‪ทนายโอทำงานให้ฮันโจใช่ไหมครับ 487 00:34:04,125 --> 00:34:05,665 ‪ไม่ต้องถามแล้ว ฉันก็ไม่รู้ 488 00:34:08,921 --> 00:34:10,211 ‪งั้นผมจะสืบเองครับ 489 00:34:15,845 --> 00:34:17,465 ‪ขอโทษที่ให้มาพบกะทันหันนะครับ 490 00:34:17,555 --> 00:34:20,805 ‪อ๋อ ไม่เป็นไรค่ะ ‪แต่เดี๋ยวจะหมดเวลาพักเที่ยงฉันแล้ว 491 00:34:20,892 --> 00:34:21,812 ‪มีเรื่องอะไรคะ 492 00:34:21,893 --> 00:34:24,653 ‪ครับ ตอนที่เราเจอกันที่นี่ ‪เมื่อคราวก่อน 493 00:34:25,146 --> 00:34:27,646 ‪บอกว่าทนายพัค ‪มีปัญหาการเงินใช่ไหมครับ 494 00:34:27,732 --> 00:34:29,692 ‪คนที่บอกต่อเรื่องนั้น ‪ให้คุณเลขาคิมรู้ 495 00:34:29,776 --> 00:34:31,356 ‪ทนายโอจูซอนใช่ไหมครับ 496 00:34:32,361 --> 00:34:34,161 ‪ที่คุณบอกผมว่าเพิ่งรู้ทีหลัง 497 00:34:34,238 --> 00:34:36,738 ‪ว่าตอนนั้นเขามีปัญหาด้านการเงิน 498 00:34:36,824 --> 00:34:39,704 ‪ก็เพราะคุณเลขารู้จากทนายคนนั้น 499 00:34:39,786 --> 00:34:43,116 ‪ที่มาหาหลังจากทนายพัคเสียชีวิต ‪ใช่ไหมครับ 500 00:34:43,623 --> 00:34:45,373 ‪ทำไมถึงใช้คำว่า "บอกต่อ" คะ 501 00:34:45,958 --> 00:34:49,168 ‪คุณพูดว่า ‪ทนายโอบอกต่อเรื่องนั้นกับฉัน 502 00:34:49,253 --> 00:34:51,383 ‪เพราะเขาได้ยินมาจากคนอื่นอีกทีครับ 503 00:34:51,464 --> 00:34:53,724 ‪ทนายโอเอาเรื่องที่ได้ยินมา 504 00:34:53,800 --> 00:34:56,140 ‪จากผู้ที่สนิทกับผู้ตายขณะมีชีวิต ‪มาบอกต่อ 505 00:34:56,219 --> 00:34:58,969 ‪เลยใช้คำว่าบอกต่อครับ ทำไมเหรอครับ 506 00:34:59,722 --> 00:35:03,312 ‪อ๋อ ถ้างั้น ก็หมายความว่า ‪คุณทนายโอจูซอน 507 00:35:03,392 --> 00:35:07,062 ‪ไม่ได้สนิทกับคุณทนายของเรา ‪ตอนที่ยังมีชีวิตสินะคะ 508 00:35:08,773 --> 00:35:11,113 ‪ทนายโอบอกว่าสนิทกันเหรอครับ 509 00:35:11,192 --> 00:35:12,032 ‪ค่ะ 510 00:35:12,110 --> 00:35:14,950 ‪เรื่องทนายของเรามีปัญหาทางการเงิน ‪เขาเป็นฝ่ายเปิดปากพูดก่อน 511 00:35:15,613 --> 00:35:19,913 ‪ฉันเลยคิดว่าถ้ารู้ขนาดนี้ ‪น่าจะสนิทกันพอตัวค่ะ 512 00:35:23,412 --> 00:35:25,872 ‪ใช้เหยื่อล่อสินะ 513 00:35:26,833 --> 00:35:29,543 ‪ทนายโอ ‪เป็นคนจากสำนักงานกฎหมายคู่แข่ง 514 00:35:29,627 --> 00:35:32,957 ‪และคุณไม่มีทางบอกอะไร ‪เรื่องทนายพัคง่ายๆ แน่ 515 00:35:33,548 --> 00:35:36,678 ‪บอกว่าคู่แข่งก็เกินไปนะคะ ‪บริษัทเราเป็นอันดับหนึ่งค่ะ 516 00:35:36,759 --> 00:35:40,179 ‪โดนบริษัทซึ่งไม่เห็นเป็นคู่แข่ง ‪แย่งลูกความไป คงเป็นเรื่องฮือฮาสินะ 517 00:35:40,263 --> 00:35:43,523 ‪- ใครเหรอครับ ลูกความคนนั้น ‪- เราโดนแย่งลูกความคนไหนไปคะ 518 00:35:43,599 --> 00:35:46,559 ‪ไม่ใช่ว่าโดนทนายโอแย่งลูกความ ‪ของทนายพัคไปเหรอครับ 519 00:35:47,937 --> 00:35:49,767 ‪ไปได้ยินเรื่องนั้นมาจากไหนคะ 520 00:35:49,856 --> 00:35:51,516 ‪ไม่มีใครหายไปสักคนค่ะ 521 00:35:54,569 --> 00:35:55,859 ‪ในรายชื่อลูกความ 522 00:35:56,362 --> 00:35:57,612 ‪มีฮันโจไหมครับ 523 00:35:58,114 --> 00:35:59,534 ‪ฮันโจกรุ๊ปเหรอคะ 524 00:36:00,032 --> 00:36:02,832 ‪ถ้ามี ท่านประธานของเราคงดีใจมากค่ะ 525 00:36:05,371 --> 00:36:08,711 ‪ถ้างั้นทนายโอถามอะไรเกี่ยวกับ ‪ทนายที่เสียชีวิตไปเหรอครับ 526 00:36:09,292 --> 00:36:12,422 ‪ถามว่าก่อนที่จะเสียชีวิตไป ‪ตอนอยู่ที่บริษัท 527 00:36:12,503 --> 00:36:13,963 ‪เขาเครียดอะไรเป็นพิเศษไหม 528 00:36:15,131 --> 00:36:17,551 ‪เขาบอกว่าไม่เชื่อ ‪ที่อยู่ๆ เพื่อนก็จากไป 529 00:36:17,633 --> 00:36:19,803 ‪ฉันเลยเป็นฝ่ายถามก่อนค่ะ 530 00:36:19,886 --> 00:36:22,006 ‪ผ่านมาหนึ่งปีแล้ว ‪ทำไมเพิ่งมาไม่เชื่อ 531 00:36:23,723 --> 00:36:24,933 ‪เดี๋ยวนะครับ 532 00:36:27,226 --> 00:36:30,896 ‪พวกคุณเพิ่งเจอกันเร็วๆ นี้เหรอครับ ‪ไม่ใช่หลังเสียชีวิตเมื่อปีที่แล้ว 533 00:36:30,980 --> 00:36:33,320 ‪ทนายโอมาหาฉัน 534 00:36:33,399 --> 00:36:35,689 ‪ก่อนฉันจะเจอคุณอัยการ ‪ไม่กี่วันเองค่ะ 535 00:36:35,776 --> 00:36:39,156 ‪เพราะงั้นฉันเลยคิดว่าที่ทั้งสองท่าน ‪มาหาไล่เลี่ยกัน 536 00:36:39,697 --> 00:36:42,237 ‪คงจะมีอะไร ‪เรื่องการเสียชีวิตของคุณทนายของเรา 537 00:36:42,325 --> 00:36:44,155 ‪แล้วต้องสืบสวนใหม่อีกครั้ง ‪อะไรแบบนั้นค่ะ 538 00:36:58,257 --> 00:37:00,377 ‪ท่านอธิบดี ‪ไม่ได้ทำการแลกเปลี่ยนกับทนายโอ 539 00:37:00,468 --> 00:37:02,008 ‪แต่แลกเปลี่ยนกับอียอนแจครับ 540 00:37:02,094 --> 00:37:03,474 ‪ไม่เกี่ยวกับภายนอก 541 00:37:03,554 --> 00:37:06,524 ‪ฮันโจกับทนายโอ ‪ไม่มีความสัมพันธ์กันอย่างเป็นทางการ 542 00:37:06,599 --> 00:37:07,809 ‪ใช่ฮันโจหรือเปล่านะ 543 00:37:08,684 --> 00:37:11,314 ‪โอจูซอนรับช่วงตำแหน่งของพัคกวังซู ‪อย่างไม่เป็นทางการหรือเปล่า 544 00:37:12,188 --> 00:37:14,688 ‪ฮันโจปกปิดเรื่องพัคกวังซู 545 00:37:14,774 --> 00:37:16,534 ‪ทนายโอเลยขุดคุ้ยเรื่องราวหรือเปล่า 546 00:37:17,151 --> 00:37:19,071 ‪เพราะกลัวว่า ‪ถ้าบุ่มบ่ามร่วมมือกับฮันโจ 547 00:37:19,153 --> 00:37:21,283 ‪จะต้องเสียชีวิตเหมือนอย่างทนายพัค 548 00:37:21,364 --> 00:37:24,124 ‪ถ้าผู้ว่าจ้างเป็นลูกความภายในบริษัท 549 00:37:24,200 --> 00:37:27,910 ‪ทนายในสังกัดจำเป็นต้องใช้วันลา ‪เพื่อไปเจอด้วยเหรอครับ 550 00:37:29,080 --> 00:37:31,540 ‪ตัวอยู่ในสำนักกฎหมาย ‪แต่เบื้องหลังกลับสู้ตัวคนเดียว 551 00:37:31,624 --> 00:37:33,504 ‪ไปพบผู้ว่าจ้างแยก 552 00:37:34,085 --> 00:37:35,955 ‪แย่งลูกความจากสำนักงานหรือเปล่าครับ 553 00:37:36,545 --> 00:37:39,165 ‪ถ้าไม่ใช่การแย่งลูกความจากสำนักงาน 554 00:37:39,257 --> 00:37:42,547 ‪แต่เป็นฮันโจใช้งานพัคกวังซู ‪ลับๆ แต่แรกล่ะ 555 00:37:43,928 --> 00:37:45,048 ‪ทำไมถึงเป็นพัคกวังซูล่ะ 556 00:37:53,229 --> 00:37:56,859 ‪ที่กล่องดำรถคุณทนาย ‪ปิดอยู่แค่วันนั้น 557 00:37:57,358 --> 00:37:58,648 ‪คุณรู้เรื่องด้วยไหมครับ 558 00:37:58,734 --> 00:38:00,704 ‪ถึงจะไม่ปกติแต่ก็เป็นไปได้ค่ะ 559 00:38:00,778 --> 00:38:02,408 ‪มีบางทีที่ผู้ว่าจ้างขอร้อง 560 00:38:03,072 --> 00:38:06,412 ‪ผู้ว่าจ้างขอให้ทนายปิดกล่องดำ ‪ในรถตัวเองงั้นเหรอครับ 561 00:38:06,492 --> 00:38:08,742 ‪ถ้ารวมตัวกันเพื่อประชุม 562 00:38:08,828 --> 00:38:11,328 ‪มีโอกาสที่แม้แต่วินาทีเดียว ‪ก็อาจจะถ่ายติดได้ 563 00:38:11,914 --> 00:38:15,714 ‪มีบางคนที่หลีกเลี่ยงจริงจัง ‪ไม่ให้ติดไปในวิดีโอทุกประเภทค่ะ 564 00:38:16,294 --> 00:38:18,134 ‪เดินทางมาไกลลำบากแย่เลยนะครับ 565 00:38:18,212 --> 00:38:19,212 ‪ทำไมต้องเป็นนัมยังจู 566 00:38:19,714 --> 00:38:22,304 ‪เพราะพัคกวังซูที่ ‪ไม่มีความเกี่ยวข้องอย่างเป็นทางการ 567 00:38:22,883 --> 00:38:25,053 ‪จะไปปรากฏตัวที่ตึกฮันโจ ‪ให้ใครเห็นไม่ได้เหรอ 568 00:38:26,470 --> 00:38:28,560 ‪ระดับฮันโจ ‪ถ้าจะหาที่ที่ไม่ให้คนพบเห็น 569 00:38:28,639 --> 00:38:30,309 ‪ในโซลมีเกลื่อนกลาด 570 00:38:31,851 --> 00:38:33,771 ‪ไม่ใช่เพราะพัคกวังซูหรือเปล่า 571 00:38:39,525 --> 00:38:40,645 ‪ไม่ 572 00:38:41,777 --> 00:38:44,567 ‪เหตุผลที่ต้องการ ‪อดีตผู้พิพากษาและอัยการ… 573 00:38:46,282 --> 00:38:47,492 ‪ทางนี้ครับ 574 00:38:50,536 --> 00:38:52,746 ‪เส้นสาย การทักทายคนในแวดวงกฎหมาย 575 00:38:53,914 --> 00:38:55,504 ‪อัยการซอรู้ขนาดไหนกันนะ 576 00:38:56,500 --> 00:38:58,880 ‪ถึงจะบอกว่าการเสียชีวิต ‪ของพัคกวังซูเกี่ยวกับฮันโจ 577 00:38:59,420 --> 00:39:01,550 ‪แต่สาเหตุการเสียชีวิต ‪ก็ยังเป็นหัวใจวายอยู่ดี 578 00:39:02,590 --> 00:39:05,180 ‪เกี่ยวข้องกับการหายไป ‪ของอัยการซอไหมนะ 579 00:39:05,259 --> 00:39:08,679 ‪ปกปิดให้การฆาตกรรมกลายเป็นหัวใจวาย ‪และอัยการซอรู้เรื่องนี้เข้า 580 00:39:09,388 --> 00:39:11,348 ‪แบบนี้หรือเปล่านะ 581 00:39:17,396 --> 00:39:19,606 ‪(ทางหลวงหมายเลข 45 ‪หมู่บ้านคึมนัม นัมยังจู) 582 00:39:20,816 --> 00:39:23,106 ‪ฮันโจที่กำลังถูกฟ้องมาพักใหญ่ ‪แอบสานสัมพันธ์ 583 00:39:23,194 --> 00:39:25,154 ‪กับนักกฎหมายผ่านพัคกวังซู 584 00:39:25,863 --> 00:39:27,323 ‪ถ้าเบื้องหลังเป็นแบบนั้น 585 00:39:28,324 --> 00:39:30,374 ‪เพราะฉันไม่รู้เรื่องนั้น ‪เลยล้มเหลวงั้นเหรอ 586 00:39:31,035 --> 00:39:31,985 ‪เพราะงั้นถึงได้ 587 00:39:32,953 --> 00:39:34,583 ‪หาไม่เจออยู่แบบนี้ 588 00:39:35,956 --> 00:39:37,746 ‪อือ พัคกวังซู 589 00:39:38,834 --> 00:39:40,044 ‪รุ่น 25 นะคะ 590 00:39:43,464 --> 00:39:45,724 ‪ครับ อธิบดีรุ่น 25 ใช่ไหมครับ 591 00:39:45,800 --> 00:39:47,590 ‪ซองมุน ฮันโจ อีซองแจ 592 00:39:47,676 --> 00:39:49,506 ‪ฉันจะเหยียบพวกมันให้จมดินเลย 593 00:39:49,595 --> 00:39:52,345 ‪ทำไมถึงเลือกเล่นงานฮันโจต่อล่ะครับ ‪ไม่ส่งไปสำนักงานอัยการกลาง 594 00:39:52,431 --> 00:39:54,141 ‪สำนักงานใหญ่ฮันโจ ‪อยู่ในความรับผิดชอบของเรา 595 00:39:54,225 --> 00:39:55,675 ‪ฉันทุ่มเทไปตั้งเท่าไร 596 00:40:40,271 --> 00:40:42,271 ‪ค่ะ สวัสดีค่ะ จองมินฮาค่ะ รุ่นพี่ 597 00:40:44,400 --> 00:40:45,780 ‪แถวที่เกิดเหตุเหรอคะ 598 00:40:46,527 --> 00:40:50,567 ‪มีพวกสนามกอล์ฟอยู่นะคะ ‪ไม่ได้หมายถึงที่แบบนั้นใช่ไหมคะ 599 00:40:50,656 --> 00:40:53,326 ‪แถวที่ทนายพัคเสียชีวิต 600 00:40:53,409 --> 00:40:56,659 ‪ไม่มีที่นัดประชุมลับๆ หรือร้านอาหาร ‪ที่พอจะทำแบบนั้นได้หรอกค่ะ 601 00:40:56,745 --> 00:41:01,665 ‪แถวนั้น มีแต่บ้านกลางภูเขา ‪กับพวกบ้านพักตากอากาศนิดหน่อยค่ะ 602 00:41:02,209 --> 00:41:03,749 ‪- บ้านพักตากอากาศเหรอครับ ‪- ค่ะ 603 00:41:04,253 --> 00:41:07,883 ‪เอ่อ ว่าแต่ ‪วันนี้พอจะมีเวลาว่างไหมคะ 604 00:41:09,133 --> 00:41:10,683 ‪มีเรื่องอะไรเหรอครับ 605 00:41:10,759 --> 00:41:12,469 ‪ไม่ค่ะ ไม่ได้มีอะไรเป็นพิเศษ 606 00:41:12,553 --> 00:41:14,643 ‪แต่มีอะไรจะถามหน่อยน่ะค่ะ 607 00:41:14,722 --> 00:41:15,892 ‪ค่ะ 608 00:41:16,390 --> 00:41:20,940 ‪เกี่ยวกับคดีการหายไปของอัยการซอค่ะ 609 00:41:21,020 --> 00:41:23,270 ‪เรื่องนั้นอัยการจองมินฮา ‪รับผิดชอบเหรอครับ 610 00:41:23,355 --> 00:41:25,015 ‪รับผิดชอบการสืบสวนเหรอครับ 611 00:41:25,107 --> 00:41:27,647 ‪เปล่าค่ะ ที่จริง ‪มีปัญหาที่เกี่ยวข้องนิดหน่อย 612 00:41:28,694 --> 00:41:29,994 ‪ปัญหาอะไรครับ 613 00:41:30,070 --> 00:41:32,700 ‪ฉันขอไปพบคุณแล้วเล่าให้ฟังได้ไหมคะ 614 00:41:33,282 --> 00:41:35,582 ‪แต่อาจไม่ใช่ ‪เรื่องสำคัญอะไรจริงๆ ก็ได้ 615 00:41:37,703 --> 00:41:40,833 ‪ครับ ได้ครับ ‪ออกมาแล้วโทรมาแล้วกันครับ 616 00:41:58,766 --> 00:42:00,176 ‪- สวัสดีค่ะ ‪- ครับ 617 00:42:02,144 --> 00:42:04,024 ‪ทุกคนกลับบ้านแล้วครับ 618 00:42:04,104 --> 00:42:05,444 ‪อ๋อ ค่ะ 619 00:42:11,987 --> 00:42:13,277 ‪เอ่อ… 620 00:42:19,119 --> 00:42:20,409 ‪เชิญพูดเลยครับ 621 00:42:21,080 --> 00:42:22,830 ‪ในบรรดาคดีที่ห้องอัยการซอ ‪ได้รับมอบหมาย 622 00:42:22,915 --> 00:42:24,705 ‪มีคดีนักเรียนม.ต้นใช้ความรุนแรงค่ะ 623 00:42:24,792 --> 00:42:27,502 ‪อือ คดีสุดท้ายที่เขาสอบสวน ‪วันที่หายไปใช่ไหมครับ 624 00:42:27,586 --> 00:42:30,666 ‪ค่ะ นักเรียนที่มีนิสัยรุนแรงตอนนั้น ‪โดนตั้งข้อหาอีกเมื่อไม่กี่วันก่อน 625 00:42:31,507 --> 00:42:33,837 ‪ทั้งสามคนแอบเอาเหล้า ‪เข้าไปดื่มในห้องคาราโอเกะ 626 00:42:33,926 --> 00:42:35,176 ‪แล้วโดนเจ้าของร้านจับได้ 627 00:42:35,261 --> 00:42:38,261 ‪พวกเขาเอาถังดับเพลิง ‪ฟาดหลังเจ้าของร้าน 628 00:42:38,347 --> 00:42:40,347 ‪แล้วเอาไปขังไว้ที่โกดัง ‪ก่อนจะหลบหนีไป 629 00:42:41,600 --> 00:42:43,690 ‪ฉันค่อนข้างติดใจกับวิธีการ ก็เลย 630 00:42:43,769 --> 00:42:46,359 ‪ไปดูเรื่องการใช้ความรุนแรง ‪ในโรงเรียน พบว่าคล้ายคดีนี้ค่ะ 631 00:42:47,606 --> 00:42:50,646 ‪ขอโทษค่ะ เพราะนำเอกสารออกมาไม่ได้ 632 00:42:51,235 --> 00:42:52,695 ‪ฉันเลยเอามาแค่รูปค่ะ 633 00:42:54,822 --> 00:42:57,032 ‪คดีครั้งแรก ‪ที่เขาตีหัวเด็กนักเรียนผู้เสียหาย 634 00:42:57,533 --> 00:42:59,913 ‪แล้วไล่เข้าไปในห้องน้ำ ‪ก่อนจะทำร้ายรอบสองค่ะ 635 00:43:02,454 --> 00:43:04,044 ‪อ๋อ อันนี้… 636 00:43:04,123 --> 00:43:05,673 ‪ได้รับมาเป็นหลักฐานอ้างอิงค่ะ 637 00:43:06,166 --> 00:43:09,376 ‪ครูประจำชั้นโรงเรียนเด็กๆ ‪ส่งมาเป็นหลักฐานยืนยันว่า 638 00:43:09,461 --> 00:43:12,091 ‪ในห้องไม่มีการคว่ำบาตร ‪พวกเขาสนิทกันแบบนี้ค่ะ 639 00:43:12,172 --> 00:43:15,722 ‪อัยการซอเอานี่ใส่ไว้ในแฟ้มด้วย ‪ฉันเลยลองเอามาค่ะ 640 00:43:23,350 --> 00:43:24,980 ‪- นักเรียนที่โดนทำร้ายเหรอครับ ‪- ค่ะ 641 00:43:25,060 --> 00:43:27,440 ‪แล้วสามคนนี้ ‪คือคนที่ใช้ความรุนแรงค่ะ 642 00:43:28,147 --> 00:43:32,477 ‪ถึงแม้จะไม่รู้ว่ารุ่นพี่ ‪โดนทำร้ายแบบไหน 643 00:43:32,568 --> 00:43:34,488 ‪แต่อาจจะเป็นรูปแบบนี้ก็ได้ค่ะ 644 00:43:34,570 --> 00:43:36,410 ‪โดนทำร้ายจากด้านหลังแล้วขังเอาไว้ 645 00:43:37,072 --> 00:43:38,242 ‪ฉันสงสัยก็เลยไปสืบ 646 00:43:38,324 --> 00:43:40,494 ‪ว่าเด็กๆ ไปไหนบ้าง ‪วันที่รุ่นพี่หายไป 647 00:43:41,535 --> 00:43:45,205 ‪คุณอัยการคะ ที่เกิดเหตุย่านโบกวัง ‪ใกล้กับสถานีอีแทวอนใช่ไหมคะ 648 00:43:45,831 --> 00:43:48,461 ‪ครับ ถ้าเดินก็ใช้เวลาประมาณสิบนาที 649 00:43:49,585 --> 00:43:51,705 ‪วันนั้นพวกเด็กๆ ไปอีแทวอนเหรอครับ 650 00:43:51,795 --> 00:43:54,295 ‪ค่ะ บัตรโดยสารของพวกเขา ‪มีการแตะบัตรที่สถานีอีแทวอน 651 00:43:55,007 --> 00:43:57,467 ‪แตะออกวันที่ 26 มีนาคม ‪ประมาณสองทุ่ม 652 00:43:57,551 --> 00:44:00,891 ‪แล้วแตะเข้าอีกทีที่รถไฟฟ้าใต้ดิน ‪สถานีนกซาพยอง 22:11 น. 653 00:44:01,555 --> 00:44:03,175 ‪สองชั่วโมง สิบนาที 654 00:44:05,225 --> 00:44:06,345 ‪ถึงยังไงก็เป็นเด็กๆ 655 00:44:07,728 --> 00:44:10,978 ‪คุณอัยการว่า ‪ฉันคิดมากเกินไปหรือเปล่าคะ 656 00:44:13,984 --> 00:44:15,194 ‪จะไปเจอกันได้ยังไงนะ 657 00:44:19,823 --> 00:44:22,163 ‪ไปทางนั้น ฉันรู้น่า 658 00:44:46,392 --> 00:44:48,352 ‪ต่อให้บังเอิญเจอกันระหว่างทาง 659 00:44:48,435 --> 00:44:50,265 ‪แล้วไปถึงที่เกิดเหตุได้ยังไง… 660 00:44:52,606 --> 00:44:54,436 ‪ตอนมาที่นี่ ‪ไม่ได้มาเส้นนอกเมืองเหรอครับ 661 00:44:54,525 --> 00:44:55,725 ‪เพราะในเมืองรถติด 662 00:44:55,818 --> 00:44:58,198 ‪ฉันนั่งรถไฟฟ้าใต้ดินมาค่ะ 663 00:45:00,030 --> 00:45:02,320 ‪วันที่อัยการซอหายไป 664 00:45:02,408 --> 00:45:04,328 ‪เขามีนัดแถวยออึยโดครับ 665 00:45:04,410 --> 00:45:06,500 ‪แต่จากจีพีเอสในรถวันนั้น 666 00:45:06,578 --> 00:45:09,458 ‪เขาเลยไปที่ถนนอีแทวอนซึ่งรถติด ‪ก่อนเวลานัดสามชั่วโมง 667 00:45:09,540 --> 00:45:12,330 ‪แล้วค่อยออกมาจากที่นั่นครับ 668 00:45:13,627 --> 00:45:15,587 ‪หรือว่าจะไปเจอคนร้ายก่อน 669 00:45:15,671 --> 00:45:18,591 ‪ก็เลยไปที่ย่านโบกวัง ‪แล้วค่อยมายออึยโดคะ 670 00:45:18,674 --> 00:45:20,344 ‪แบบนั้นก็มีความเป็นไปได้สูงครับ 671 00:45:21,009 --> 00:45:25,219 ‪ไม่มีทางที่รุ่นพี่จะนัดเจอ ‪พวกเด็กม.ต้นที่อีแทวอน 672 00:45:26,974 --> 00:45:29,144 ‪ดังนั้นการที่พวกเด็กจะลักพาตัว คง… 673 00:45:33,939 --> 00:45:36,279 ‪นี่เป็นบันทึกการใช้โทรศัพท์ ‪ของอัยการซอครับ 674 00:45:36,900 --> 00:45:40,320 ‪ถ้าวันนั้นเขาจะไปเจอเด็กพวกนั้น ‪ก็น่าจะโทรหาสักครั้งสิครับ 675 00:45:41,029 --> 00:45:44,699 ‪ลองดูหน่อยครับ ว่าในนี้มีชื่อ ‪หรือเบอร์ของเด็กๆ ไหม 676 00:45:48,829 --> 00:45:49,789 ‪ไม่มีค่ะ 677 00:45:52,082 --> 00:45:52,962 ‪ขอโทษนะคะ 678 00:45:55,335 --> 00:45:58,165 ‪คดีทำร้ายร่างกายในโรงเรียน ‪อัยการจองรับไปดูแลต่อเหรอครับ 679 00:45:58,255 --> 00:45:59,085 ‪ค่ะ 680 00:45:59,923 --> 00:46:01,763 ‪ส่วนคดีหายสาบสูญให้คนอื่นรับผิดชอบ 681 00:46:01,842 --> 00:46:05,392 ‪อัยการรุ่นพี่ที่เก่งที่สุด ‪ในแผนกของเรารับผิดชอบค่ะ 682 00:46:05,471 --> 00:46:07,011 ‪เพราะเป็นคดีสำคัญ 683 00:46:08,807 --> 00:46:10,347 ‪เพราะเป็นอัยการที่เชี่ยวชาญ 684 00:46:10,434 --> 00:46:12,274 ‪เลยไม่ฟังความเห็น ‪ของอัยการจองเหรอครับ 685 00:46:12,352 --> 00:46:14,152 ‪บอกว่าไม่เข้าท่าที่จะสงสัยเด็กๆ 686 00:46:14,730 --> 00:46:17,730 ‪ฉันก็อยากให้คิดมากไปเอง ‪แต่ยังมีเรื่องที่ตะขิดตะขวงใจค่ะ 687 00:46:18,317 --> 00:46:21,397 ‪รุ่นพี่เขาก็รับฟังที่ฉันพูดอยู่ค่ะ 688 00:46:21,487 --> 00:46:25,447 ‪งั้นเหรอครับ ถ้าเขาฟัง ‪ไม่น่าจะมาถึงที่นี่นะครับ 689 00:46:32,498 --> 00:46:35,958 ‪รุ่นพี่คนนั้นคงไม่ได้เข้าฟัง ‪คลาสของอาจารย์คิมมุนชิกสินะครับ 690 00:46:36,585 --> 00:46:38,205 ‪คลาสนิติปรัชญาเหรอคะ 691 00:46:41,715 --> 00:46:43,505 ‪เริ่มรักษาความปลอดภัย 692 00:46:44,301 --> 00:46:47,051 ‪แถมเรื่อง "อาชญากรรมกับการลงทัณฑ์" ‪อาจารย์ก็ชอบกล่าวถึง 693 00:46:47,137 --> 00:46:49,307 ‪คำพูดที่ว่า ‪"มีปีศาจร้ายซ่อนอยู่ในมุมเล็กๆ " 694 00:46:49,890 --> 00:46:52,390 ‪ถ้างั้นฉันก็ไม่ได้เว่อร์ ‪เกินไปใช่ไหมคะ 695 00:46:54,061 --> 00:46:57,651 ‪ดูเหมือนอาจารย์ท่านนั้นจะสอน ‪แต่หัวข้อเดิมเป็นหลายสิบปีเลยนะคะ 696 00:46:57,731 --> 00:47:01,441 ‪อัยการฮวังน่าจะเข้าฟังคลาสนั้น ‪เมื่อนานมาแล้วไม่ใช่เหรอคะ 697 00:47:23,549 --> 00:47:26,299 ‪อัยการจองมินฮาอายุเท่าไรเหรอครับ 698 00:47:27,094 --> 00:47:28,394 ‪คะ 699 00:47:30,097 --> 00:47:31,307 ‪ไม่มีอะไรครับ 700 00:47:32,808 --> 00:47:34,388 ‪อายุ 28 ค่ะ 701 00:47:34,476 --> 00:47:36,346 ‪วันนี้ขอบคุณนะคะ 702 00:48:02,713 --> 00:48:03,763 ‪คะ 703 00:48:03,839 --> 00:48:06,629 ‪ช่วยส่งรูปนักเรียนเมื่อกี้ ‪ให้ผมด้วยนะครับ 704 00:48:07,217 --> 00:48:08,507 ‪พวกรูปที่ไปปิกนิกกันเหรอคะ 705 00:48:08,594 --> 00:48:12,184 ‪ครับ แล้วก็เคยได้ยินอัยการซอ ‪พูดเรื่องอะไร 706 00:48:12,264 --> 00:48:13,854 ‪เกี่ยวกับทงยองไหมครับ 707 00:48:13,932 --> 00:48:16,142 ‪พวกนักศึกษาที่จมน้ำเสียชีวิต ‪เมื่อต้นเดือนมีนาคม 708 00:48:17,019 --> 00:48:18,559 ‪ไม่ค่ะ ไม่ได้พูดเลย 709 00:48:18,645 --> 00:48:19,765 ‪เข้าใจแล้วครับ 710 00:48:19,855 --> 00:48:21,605 ‪เดี๋ยวจะถามคนที่ห้องอัยการซอให้นะคะ 711 00:48:30,866 --> 00:48:32,616 ‪ทำไมอยู่ๆ ถามเรื่องทงยองนะ 712 00:48:34,328 --> 00:48:35,448 ‪นี่อะไรครับ 713 00:48:35,954 --> 00:48:36,794 ‪ทงยองเหรอครับ 714 00:48:36,872 --> 00:48:39,082 ‪อัยการซอ ‪โทรไปหาผู้รอดชีวิตตอนนั้นเหรอครับ 715 00:48:39,875 --> 00:48:43,625 ‪เด็กบอกว่า นี่ไม่ใช่ครั้งแรก ‪ที่อัยการซอโทรมาครับ 716 00:48:52,971 --> 00:48:55,931 ‪(สำนักงานตำรวจแห่งชาติ) 717 00:48:58,310 --> 00:49:01,810 ‪ถ้าดูโดยที่ไม่รู้ ‪ก็เหมือนเพื่อนกันนะคะ 718 00:49:01,897 --> 00:49:05,067 ‪แต่พอรู้ว่าเป็นนักเรียน ‪ที่โดนทำร้าย ก็เห็นเป็นอีกแบบค่ะ 719 00:49:05,150 --> 00:49:06,820 ‪อยู่ๆ ทำไมถามถึงทงยองคะ 720 00:49:07,778 --> 00:49:10,068 ‪ระหว่างพวกนักเรียนชาย 721 00:49:10,656 --> 00:49:13,196 ‪บางครั้งก็มีการแบ่งชนชั้น 722 00:49:13,283 --> 00:49:14,453 ‪ถึงจะเป็นเพื่อนกันก็ตาม 723 00:49:15,118 --> 00:49:17,748 ‪ในรูปของเด็กๆ ทงยอง ‪ดูแบ่งชนชั้นเหรอคะ 724 00:49:18,246 --> 00:49:19,706 ‪ตอนแรกไม่ครับ 725 00:49:19,790 --> 00:49:22,330 ‪แต่ว่าเมื่อวานผมเห็นต่างออกไป 726 00:49:22,417 --> 00:49:24,417 ‪หลังจากที่ดูรูป ‪ของนักเรียนนัมยังจูเหรอคะ 727 00:49:25,087 --> 00:49:25,917 ‪ครับ 728 00:49:36,098 --> 00:49:40,188 {\an8}‪(ตำรวจยศสูง ‪เยี่ยมครอบครัวผู้เสียชีวิต) 729 00:49:42,354 --> 00:49:43,694 ‪แต่อัยการซอ… 730 00:49:43,772 --> 00:49:47,112 ‪ชื่ออะไรนะคะ เด็กนั่น เด็กที่ทงยอง 731 00:49:47,192 --> 00:49:50,242 ‪- คิมฮูจองครับ ‪- ใช่ โทรหาคิมฮูจอง 732 00:49:50,320 --> 00:49:52,200 ‪ถามว่าตำรวจที่ชื่อชเวบิท 733 00:49:52,280 --> 00:49:55,240 ‪พูดอะไรไม่ดีเกี่ยวกับทางอัยการบ้าง 734 00:49:55,325 --> 00:49:57,075 ‪นั่นก็เป็นการหยั่งเชิงสินะคะ 735 00:49:57,160 --> 00:50:00,250 ‪นั่นเป็นสิ่งที่คิมฮูจองพูดครับ ‪ว่าอัยการซอโทรมาสองครั้ง 736 00:50:00,330 --> 00:50:03,170 ‪ครั้งหนึ่งหลังจากที่หัวหน้าชเวบิท ‪ไปหาครอบครัวผู้เสียชีวิต 737 00:50:03,250 --> 00:50:04,880 ‪อีกครั้งหนึ่งคือก่อนวันที่หายไป 738 00:50:04,960 --> 00:50:07,050 ‪ในประวัติการใช้โทรศัพท์ ‪ก็บอกไว้แบบนั้น 739 00:50:07,129 --> 00:50:08,879 ‪แต่ผมก็นึกขึ้นมาแบบนี้ครับ 740 00:50:09,464 --> 00:50:11,514 ‪รอบแรกอาจจะโทรไปเรื่องนั้นจริง 741 00:50:11,591 --> 00:50:14,511 ‪แต่เวลาผ่านไปสักพักแล้ว ‪ทำไมอัยการซอถึงได้โทรไปอีกครั้ง 742 00:50:14,594 --> 00:50:16,974 ‪เพื่อพูดเรื่องเดิมอีก ‪ถามคิมฮูจองคนเดิมอีก 743 00:50:18,140 --> 00:50:22,020 ‪ถ้าเขาแค่ลองขุดไปเรื่อย ‪เพื่อให้ได้อะไรเล็กๆ น้อยๆ ล่ะคะ 744 00:50:22,102 --> 00:50:23,522 ‪เขาเป็นคนแบบนั้นอยู่แล้วนี่ 745 00:50:24,730 --> 00:50:26,060 ‪ถ้าเป็นแบบนั้น… 746 00:50:27,691 --> 00:50:30,821 ‪ถ้าเป็นผู้หมวดจะไปขุดเอาจากใครครับ 747 00:50:30,902 --> 00:50:32,282 ‪คิมฮูจองหรือ… 748 00:50:32,904 --> 00:50:36,164 ‪บ้านเด็กผู้เสียชีวิตที่หัวหน้าชเว ‪ไปหาก่อนหน้านั้น 749 00:50:37,325 --> 00:50:38,695 ‪บ้านเด็กที่เสียชีวิตค่ะ 750 00:50:42,289 --> 00:50:44,619 ‪ดังนั้นเด็ก ‪เหมือนจะเป็นผู้ต้องสงสัยเหรอคะ 751 00:50:46,293 --> 00:50:47,923 ‪ไม่รู้สิครับ ตอนนี้ยังไม่ทราบ 752 00:50:49,004 --> 00:50:52,264 ‪"แต่ว่าตอนแรกที่เห็นชื่อคิมฮูจอง ‪ในประวัติการใช้โทรศัพท์ 753 00:50:52,841 --> 00:50:55,181 ‪ทำไมถึงได้มองข้ามเรื่องนี้ไปนะ" 754 00:50:55,761 --> 00:50:58,181 ‪อยู่ๆ เมื่อคืน ‪ผมก็คิดเรื่องนี้ขึ้นมาครับ 755 00:50:59,014 --> 00:51:01,524 ‪ตอนนั้นคงเห็นว่า ‪มันไม่ใช่เรื่องสำคัญอะไรมั้งคะ 756 00:51:02,184 --> 00:51:04,024 ‪อาจจะไม่ใช่เรื่องสำคัญจริงก็ได้ครับ 757 00:51:04,102 --> 00:51:08,272 ‪แต่ถึงยังไงก็ควรสืบให้ดีก่อน ‪ตั้งแต่แรกครับ 758 00:51:10,901 --> 00:51:13,111 ‪สองสามปีที่ผ่านมาอัยการซอรับผิดชอบ 759 00:51:13,195 --> 00:51:15,525 ‪คดีเกี่ยวกับความรุนแรง ‪ในโรงเรียนคนเดียวครับ 760 00:51:20,952 --> 00:51:24,792 ‪หรือว่ารับรูปนี้มาดู ‪แล้วคิดอะไรขึ้นมาได้… 761 00:51:30,754 --> 00:51:34,804 ‪(ตำรวจยศสูง ‪เยี่ยมครอบครัวผู้เสียชีวิต) 762 00:51:34,883 --> 00:51:36,803 ‪ถ้าเกิดว่าอัยการซอ 763 00:51:36,885 --> 00:51:40,005 {\an8}‪โทรไปหาคิมฮูจองรอบสอง ‪ด้วยเหตุผลที่ว่า 764 00:51:40,096 --> 00:51:43,926 ‪รู้สึกว่าพวกเด็กที่ไปทงยอง ‪ไม่ใช่เพื่อนแบบธรรมดาทั่วไป 765 00:51:44,434 --> 00:51:46,024 ‪สำหรับคิมฮูจองแล้ว 766 00:51:46,561 --> 00:51:49,311 ‪โทรศัพท์สายเดียวนั่น ‪คงทำให้ทั้งโลกของเขาพังทลายเลยนะคะ 767 00:51:49,397 --> 00:51:50,857 ‪ไม่ใช่ใคร แต่เป็นอัยการด้วย 768 00:51:51,483 --> 00:51:53,783 ‪จากคำพูดของคนที่สำนักอัยการอึยจองบู 769 00:51:53,860 --> 00:51:56,860 ‪อัยการซอไม่ได้พูดอะไรเกี่ยวกับ ‪เรื่องที่ทงยองนะครับ 770 00:51:56,947 --> 00:52:00,197 ‪แต่ว่าเดิมทีเขาไม่ใช่พวกเปิดเผย ‪อะไรแบบนี้กับเจ้าหน้าที่ในห้องนี่คะ 771 00:52:00,283 --> 00:52:03,253 ‪เปล่าครับ ไม่ใช่เจ้าหน้าที่ในห้อง ‪รุ่นน้องของอัยการซอครับ 772 00:52:04,162 --> 00:52:07,712 ‪ดูเหมือนว่าเขาจะเล่าอะไรหลายอย่าง ‪ให้รุ่นน้องคนนี้ฟังนะครับ 773 00:52:07,791 --> 00:52:09,541 ‪ที่ไปกินข้าวด้วยกัน ‪ครั้งสุดท้ายนั่นเหรอคะ 774 00:52:09,626 --> 00:52:11,496 ‪รุ่นน้องกล้องวงจรปิดนั่น 775 00:52:11,586 --> 00:52:12,956 ‪เขาสองคนสนิทกันเหรอ 776 00:52:15,882 --> 00:52:18,012 ‪ทำไมคะ ทางนั้นก็มีพิรุธเหรอคะ 777 00:52:20,929 --> 00:52:22,389 ‪อายุห่างกันปีหนึ่งครับ 778 00:52:23,932 --> 00:52:26,022 ‪กับใครคะ คุณอัยการเหรอ 779 00:52:26,560 --> 00:52:28,810 ‪อะไรเนี่ย ถามอายุด้วยเหรอคะ 780 00:52:29,855 --> 00:52:30,855 ‪ยองอึนซูครับ 781 00:52:34,109 --> 00:52:36,489 ‪พอเห็นรุ่นน้องของอัยการซอ 782 00:52:37,946 --> 00:52:39,606 ‪ผมก็คิดถึงเรื่องนั้น 783 00:52:39,698 --> 00:52:42,618 ‪ถ้ายองอึนซูไม่เป็นแบบนั้น 784 00:52:44,286 --> 00:52:46,496 ‪คงจะใช้ชีวิตแบบนั้น 785 00:52:48,039 --> 00:52:49,579 ‪อยู่ที่สำนักอัยการที่ไหนสักแห่ง 786 00:52:50,500 --> 00:52:52,840 ‪จะชายทะเล หรือเมืองเล็กๆ ทุกๆ วัน 787 00:52:54,087 --> 00:52:55,797 ‪คงใช้ชีวิตแบบนั้นสินะ 788 00:52:58,758 --> 00:52:59,718 ‪นี่… 789 00:53:00,927 --> 00:53:03,557 ‪ผมคิดว่ามันเป็นอะไร ‪ที่ง่ายดายมากเลยครับ 790 00:53:04,556 --> 00:53:05,556 ‪อะไรคะ 791 00:53:06,892 --> 00:53:08,562 ‪การมีชีวิตอยู่และตายไปของคนเรา 792 00:53:12,772 --> 00:53:14,022 ‪ง่ายสิคะ 793 00:53:15,150 --> 00:53:17,070 ‪เปลี่ยนได้ในชั่วพริบตา 794 00:53:18,361 --> 00:53:19,651 ‪เพราะงั้นเลยยิ่งน่าเศร้าค่ะ 795 00:53:24,743 --> 00:53:27,953 ‪ไหนดูสิ ต้องสืบจากอะไรก่อนนะ 796 00:53:28,663 --> 00:53:31,833 ‪เด็กที่ไปทงยองสามคนนั้น ‪เรียนม.ต้นที่เดียวกันเหรอคะ 797 00:53:31,917 --> 00:53:35,297 ‪ครับ ถึงจะเรียนม.ปลาย ‪กับมหาวิทยาลัยคนละแห่ง 798 00:53:36,129 --> 00:53:38,589 ‪งั้นมาหาโรงเรียนเอาตอนนี้ ‪คงจะไม่ช่วย… 799 00:53:39,841 --> 00:53:43,051 ‪ถ้างั้น คิมฮูจองอาศัย ‪อยู่ย่านโบกวังหรือเปล่าคะ 800 00:53:43,136 --> 00:53:45,006 ‪แบบนั้นความเป็นไปได้ยิ่งสูงมากเลยนะ 801 00:53:45,096 --> 00:53:46,466 ‪เอ่อ ที่อยู่… 802 00:53:47,807 --> 00:53:49,387 ‪ผมจำได้ว่าอยู่แขวงกวังจังครับ 803 00:53:49,976 --> 00:53:50,976 ‪ไกลแฮะ 804 00:53:52,646 --> 00:53:55,606 ‪หรือว่าพาหัวโจกที่เคยแกล้งไปทะเล 805 00:53:55,690 --> 00:53:57,150 ‪แล้วก็ผลักจมน้ำตาย 806 00:53:58,318 --> 00:54:01,148 ‪พอโตเป็นเด็กมหาวิทยาลัย ‪แล้วก็ฆ่าเพื่อนสมัยม.ต้น 807 00:54:05,075 --> 00:54:06,405 ‪เราอาจจะไปผิดทางก็ได้ครับ 808 00:54:07,577 --> 00:54:09,157 ‪การสืบสวนมีผิดทางที่ไหนคะ 809 00:54:09,245 --> 00:54:12,205 ‪แถมก็เห็นแล้วนี่คะ เรื่องที่เซกกน่ะ 810 00:54:13,458 --> 00:54:14,958 ‪- อ้อ… ‪- ครับ 811 00:54:15,043 --> 00:54:16,503 ‪ต้องไปที่ศาลาว่าการจังหวัด 812 00:54:17,212 --> 00:54:19,922 ‪กี่โมงนะ หา บ่ายโมงแล้ว 813 00:54:20,006 --> 00:54:21,126 ‪ตายจริง 814 00:54:23,218 --> 00:54:25,798 ‪- หัวหน้าอูรู้ไหมคะ ว่าคุณมาที่นี่ ‪- ไม่ครับ 815 00:54:25,887 --> 00:54:28,217 ‪เราไม่ได้ทำอะไรผิดสักหน่อย 816 00:54:28,306 --> 00:54:29,846 ‪แค่อยากจะจับคนร้ายให้ได้ 817 00:54:34,354 --> 00:54:35,364 ‪โอ๊ย 818 00:54:38,900 --> 00:54:40,070 ‪กลับมาหรือยังครับ 819 00:54:40,151 --> 00:54:41,241 ‪อ๋อ ยังค่ะ 820 00:54:47,409 --> 00:54:49,999 ‪- ครับ ‪- คุณอัยการ ฉันอยู่ศาลาว่าการค่ะ 821 00:54:50,745 --> 00:54:52,285 ‪ฉันตรวจสอบทะเบียนบ้าน 822 00:54:52,372 --> 00:54:54,172 ‪คิมฮูจองเคยอยู่แถวย่านโบกวังค่ะ 823 00:55:50,263 --> 00:55:51,603 ‪คุณคิมฮูจอง 824 00:55:52,682 --> 00:55:53,602 ‪คุณเป็นใครครับ 825 00:56:01,691 --> 00:56:02,651 ‪คุยกันหน่อยไหมคะ 826 00:56:12,494 --> 00:56:13,584 ‪จะเข้ามาไหมครับ 827 00:56:47,487 --> 00:56:48,817 ‪พอเข้ามหาวิทยาลัยได้ 828 00:56:49,739 --> 00:56:51,529 ‪นี่เป็นครั้งแรกเลยที่มา… 829 00:56:56,955 --> 00:56:58,075 ‪(สำนักงานอัยการ) 830 00:57:02,210 --> 00:57:03,840 ‪มาเที่ยวกันเองครับ 831 00:57:39,414 --> 00:57:40,584 ‪ทำไมครับ 832 00:57:41,332 --> 00:57:43,042 ‪รู้จักอัยการซอดงแจใช่ไหมคะ 833 00:57:49,048 --> 00:57:50,298 ‪คุณคิมฮูจอง 834 00:57:58,308 --> 00:57:59,888 ‪คุณอัยการ อัยการซอ 835 00:57:59,976 --> 00:58:01,896 ‪อยู่ในนี้ไหมคะ 836 00:58:01,978 --> 00:58:03,148 ‪ซอดงแจ 837 00:58:57,617 --> 00:58:59,867 ‪อัยการซอดงแจ ยังมีชีวิตอยู่ไหม 838 00:59:00,787 --> 00:59:02,827 ‪กลิ่นน้ำยาฟอกขาว ‪คลุ้งไปทั้งห้องเลยครับ 839 00:59:02,914 --> 00:59:05,214 ‪หมายความว่าเพิ่งทำความสะอาดไป ‪ได้แค่วันสองวัน 840 00:59:05,291 --> 00:59:07,291 ‪ผมอัยการซอดงแจ จำได้ใช่ไหม 841 00:59:07,377 --> 00:59:09,587 ‪ข้อความรูปนั่น ‪เหมือนจะไม่ได้ถ่ายที่นี่นะครับ 842 00:59:09,671 --> 00:59:11,971 ‪ปลอมทั้งสองอย่างในคราวเดียว ‪นี่ไม่ใช่เรื่องบังเอิญแน่ 843 00:59:14,342 --> 00:59:15,722 ‪บอกมาเดี๋ยวนี้ 844 00:59:15,802 --> 00:59:19,102 ‪เส้นทางเดินรถที่บันทึกไว้ก่อนวันนี้ ‪มีที่ใช้เคลื่อนย้ายอัยการซอครับ 845 00:59:19,180 --> 00:59:20,850 ‪ช่วยตรวจสอบย้อนหลังให้ด้วยครับ 846 00:59:20,932 --> 00:59:23,812 ‪- ให้ตายสิ ‪- ต้องฆ่าถึงจะจบเหรอ 847 00:59:24,435 --> 00:59:25,515 ‪ทำยังไง ไอ้เด็กบ้านี่ 848 00:59:27,230 --> 00:59:28,770 ‪ทำยังไงกับอัยการซอ 849 00:59:28,856 --> 00:59:30,606 ‪ทิ้งคนที่ยังมีสติไปเหรอ 850 00:59:31,484 --> 00:59:36,324 {\an8}‪คำบรรยายโดย: ‪รติจุฑาภา เกตุทิวากังสดาล