1 00:00:43,043 --> 00:00:46,173 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:46,254 --> 00:00:48,974 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:50,133 --> 00:00:53,223 Prosecutor Seo doggedly searched articles about his death. 4 00:00:53,303 --> 00:00:54,603 Bastards. 5 00:00:54,679 --> 00:00:57,929 Did your late husband usually not use a GPS when he drove? 6 00:00:58,016 --> 00:01:00,806 There's only a small chance that he knew the route well. 7 00:01:00,894 --> 00:01:03,694 I might be trying too hard to link the case to Prosecutor Seo. 8 00:01:03,772 --> 00:01:06,362 It might be that I'm holding on to useless pieces. 9 00:01:06,441 --> 00:01:07,481 Chief Choi Bit? 10 00:01:07,567 --> 00:01:10,397 Find out what relationship she had with Park Gwang-su, 11 00:01:10,487 --> 00:01:12,027 the lawyer who died from a heart attack. 12 00:01:12,113 --> 00:01:12,953 Mr. Baek Jung-gi. 13 00:01:13,031 --> 00:01:16,031 You're under arrest for kidnapping and confinement. 14 00:01:16,117 --> 00:01:16,987 What? 15 00:01:17,077 --> 00:01:18,447 Bring the witness here! 16 00:01:18,536 --> 00:01:19,696 Why did you do it? 17 00:01:19,788 --> 00:01:23,248 It's not because of the money. It's because I accused a cop. 18 00:01:24,125 --> 00:01:26,245 You weren't here on the 26th, were you? 19 00:01:26,336 --> 00:01:28,506 -You didn't see anything, did you? -I really was here. 20 00:01:28,588 --> 00:01:30,878 -Why would you go this far? -Damn it. 21 00:01:32,467 --> 00:01:33,677 What do you mean why? 22 00:01:38,056 --> 00:01:41,346 {\an8}EPISODE 12 23 00:01:41,434 --> 00:01:45,314 {\an8}If anyone saw my husband… 24 00:01:46,064 --> 00:01:47,074 {\an8}I beg of you. 25 00:01:48,233 --> 00:01:50,073 {\an8}Please call us. 26 00:01:52,695 --> 00:01:53,775 {\an8}Ten million won? 27 00:01:57,659 --> 00:01:59,909 {\an8}The witness is here. Come on in. 28 00:02:07,585 --> 00:02:08,625 {\an8}Is he here? 29 00:02:15,677 --> 00:02:18,097 He came here knowing that the suspect is a cop. 30 00:02:18,179 --> 00:02:20,009 So he knew who to pick. 31 00:02:20,640 --> 00:02:24,390 He said he would've picked him out even if he wasn't wearing the uniform. 32 00:02:25,186 --> 00:02:26,186 How? 33 00:02:26,271 --> 00:02:28,231 He said gamblers can tell whether someone 34 00:02:28,314 --> 00:02:30,234 is a card shark or an undercover cop. 35 00:02:30,316 --> 00:02:32,986 That lunatic. He doesn't even realize what he has done. 36 00:02:34,195 --> 00:02:36,655 Too bad we have to hand him over to the prosecution. 37 00:02:36,739 --> 00:02:38,119 I wish we could take him. 38 00:02:39,534 --> 00:02:41,624 Had the central office acted just a day later, 39 00:02:41,703 --> 00:02:43,203 we could've worked on it. 40 00:02:43,288 --> 00:02:45,868 This is why we're fighting for investigative authority. 41 00:02:45,957 --> 00:02:47,707 Anyway, good work. 42 00:02:47,792 --> 00:02:49,042 Thank Prosecutor Hwang-- 43 00:02:50,378 --> 00:02:51,668 Tell him I said, "Good job." 44 00:02:51,754 --> 00:02:54,014 Sure thing. Have a good night, ma'am. 45 00:02:54,090 --> 00:02:56,590 Okay, thanks for taking care of it until so late. 46 00:03:11,524 --> 00:03:14,244 Chief Choi said you did a good job. 47 00:03:15,028 --> 00:03:16,238 She also thanked you. 48 00:03:16,863 --> 00:03:17,703 Okay. 49 00:03:23,786 --> 00:03:24,786 Hey. 50 00:03:28,458 --> 00:03:29,748 Do you want to grab a drink? 51 00:04:46,035 --> 00:04:48,035 Drink slowly, or you'll get throat cancer. 52 00:04:50,373 --> 00:04:51,333 It's cold. 53 00:04:51,916 --> 00:04:53,126 Why worry about my throat? 54 00:04:55,670 --> 00:04:56,920 Why did you want to meet? 55 00:04:57,714 --> 00:05:01,014 I thought you'd be beating yourself up because of Prosecutor Hwang. 56 00:05:03,094 --> 00:05:06,434 I was just curious to see the state you were in. 57 00:05:07,432 --> 00:05:10,642 You must be upset. You were even on the radio. 58 00:05:11,978 --> 00:05:13,228 Of course, I had to. 59 00:05:14,105 --> 00:05:16,185 I'll do anything no matter who I'm up against. 60 00:05:17,900 --> 00:05:19,490 Why did you really want to see me? 61 00:05:24,824 --> 00:05:28,084 I'm wondering if I should meet Park Gwang-su's wife 62 00:05:32,165 --> 00:05:35,335 and ask her what she told Prosecutor Hwang when she saw him. 63 00:05:37,837 --> 00:05:39,457 Am I overreacting? 64 00:05:41,549 --> 00:05:44,089 I'm not worried about her. 65 00:05:45,678 --> 00:05:47,968 If my husband's colleague came to see me and said, 66 00:05:48,639 --> 00:05:52,559 "Your late husband was actually doing dirty work for conglomerates. 67 00:05:53,227 --> 00:05:55,477 He must've told you about Hanjo. 68 00:05:55,563 --> 00:05:58,233 We found out about it shortly after the accident, 69 00:05:58,316 --> 00:06:01,646 but he had already passed away, and the lobbying attempt had failed. 70 00:06:01,736 --> 00:06:05,356 And he used to work in the prosecution, so we covered it up, but…" 71 00:06:06,199 --> 00:06:08,329 I'm sorry I have to bring this up, 72 00:06:09,744 --> 00:06:14,214 but some are questioning what your husband had been up to before the accident. 73 00:06:14,916 --> 00:06:16,876 We may have to reinvestigate the case, 74 00:06:16,959 --> 00:06:19,629 but Hwang Si-mok, the prosecutor in charge, 75 00:06:19,712 --> 00:06:23,012 never even met Gwang-su while he was alive. 76 00:06:23,091 --> 00:06:25,841 So you must do as I say. 77 00:06:25,927 --> 00:06:29,007 Whether it's about him drinking or Hanjo, do not say anything. 78 00:06:30,389 --> 00:06:31,849 If you care about your husband 79 00:06:31,933 --> 00:06:36,273 and the prosecutors who covered for him back then. 80 00:06:38,231 --> 00:06:39,611 I care, of course. 81 00:06:40,316 --> 00:06:41,896 How could I not? 82 00:06:44,362 --> 00:06:46,032 If he said something like that, 83 00:06:46,614 --> 00:06:48,454 I'd never tell him anything. 84 00:06:51,744 --> 00:06:54,964 You said you're not worried about the wife. 85 00:06:55,998 --> 00:06:58,248 Are you saying that you're worried about something else? 86 00:07:08,553 --> 00:07:10,513 Park Gwang-su is dead, 87 00:07:11,347 --> 00:07:12,927 and we know his wife won't talk. 88 00:07:14,267 --> 00:07:18,227 And Hanjo definitely won't call Prosecutor Hwang over for a confession. 89 00:07:18,312 --> 00:07:19,312 What's the problem? 90 00:07:22,608 --> 00:07:24,488 There might be someone else 91 00:07:25,820 --> 00:07:26,860 who knows about it. 92 00:07:27,864 --> 00:07:28,704 What? 93 00:07:30,741 --> 00:07:32,831 -Do you know Oh Ju-seon? -Woo Ju-seon? 94 00:07:34,996 --> 00:07:36,536 No, not "Woo Ju-seon." 95 00:07:37,748 --> 00:07:40,538 Remember the couple who removed the warning sign in Tongyeong? 96 00:07:40,626 --> 00:07:42,086 He was their lawyer. 97 00:07:42,170 --> 00:07:43,590 Okay, what about him? 98 00:07:44,964 --> 00:07:49,184 When he came to see me as Director Kim's lawyer a little while ago, 99 00:07:50,344 --> 00:07:52,354 he said this to me. 100 00:07:52,430 --> 00:07:55,730 Namyangju, for me, brings back bad memories… 101 00:07:55,808 --> 00:07:58,308 He was in a car accident at the beginning of last year… 102 00:07:58,394 --> 00:08:01,614 That it reminded him of his colleague who died on a highway in Namyangju. 103 00:08:02,773 --> 00:08:03,983 What did? Seeing you? 104 00:08:05,276 --> 00:08:06,146 To be exact, 105 00:08:06,235 --> 00:08:09,565 he said that hearing about Namyangju brought back that memory. 106 00:08:11,949 --> 00:08:13,869 Who was the colleague he was referring to? 107 00:08:15,244 --> 00:08:16,334 That he didn't say. 108 00:08:18,080 --> 00:08:19,620 But I looked into it 109 00:08:20,374 --> 00:08:24,214 and found out that he had volunteered to take on Director Kim's case. 110 00:08:25,254 --> 00:08:27,844 What? Why would a lawyer do that? 111 00:08:29,425 --> 00:08:30,795 There was a reason. 112 00:08:31,969 --> 00:08:35,639 Apparently, some people wanted what Director Kim had done to stay hidden. 113 00:08:37,475 --> 00:08:38,635 The higher-ups, you know. 114 00:08:39,435 --> 00:08:42,265 I guess they hired a new lawyer for him. 115 00:08:44,148 --> 00:08:45,568 That I understand, but… 116 00:08:46,984 --> 00:08:48,074 The thing is, 117 00:08:49,320 --> 00:08:52,320 Oh Ju-seon called me two more times after that. 118 00:08:53,115 --> 00:08:55,075 What a weirdo. Why did he call you? 119 00:08:55,701 --> 00:08:56,741 Well… 120 00:08:58,162 --> 00:09:00,622 Seeing how he referred to Park Gwang-su as a colleague, 121 00:09:01,499 --> 00:09:03,829 he might know something as well. 122 00:09:04,585 --> 00:09:05,875 Damn it. 123 00:09:06,712 --> 00:09:07,882 I was not expecting this. 124 00:09:09,382 --> 00:09:10,592 Should I meet with him? 125 00:09:11,634 --> 00:09:13,054 Should I ask him to meet up? 126 00:09:14,053 --> 00:09:15,303 What if he causes problems? 127 00:09:22,770 --> 00:09:25,150 Let's go. My kids are waiting for me. 128 00:09:33,114 --> 00:09:34,874 Give me that. You're done, right? 129 00:09:34,949 --> 00:09:35,869 I'll throw it out. 130 00:09:40,329 --> 00:09:43,789 We should've removed Si-mok from the team a long time ago. 131 00:09:45,084 --> 00:09:48,054 Then we wouldn't have known that the witness was lying. 132 00:09:49,422 --> 00:09:52,932 Then will you let Senior Inspector Han keep snooping around? 133 00:09:53,551 --> 00:09:55,011 Watching those two, 134 00:09:55,094 --> 00:09:57,764 it seems as if they share everything. 135 00:10:01,058 --> 00:10:03,138 Why don't we resume the council meeting first? 136 00:10:03,644 --> 00:10:04,904 To keep them busy. 137 00:10:05,479 --> 00:10:07,059 And to nag us about the authority? 138 00:10:09,775 --> 00:10:10,815 Jeez. 139 00:10:27,668 --> 00:10:29,998 I wonder if the culprit will send anything else. 140 00:10:31,005 --> 00:10:33,585 He shouldn't have stopped if he wanted to show off. 141 00:10:33,674 --> 00:10:35,304 He has no backbone. 142 00:10:35,384 --> 00:10:38,104 We only received the photo two days ago. 143 00:10:38,179 --> 00:10:39,219 Oh, really? 144 00:10:39,722 --> 00:10:41,472 It feels so long ago. 145 00:10:42,099 --> 00:10:43,599 No, it shouldn't be long ago. 146 00:10:45,353 --> 00:10:47,563 Do you really think it was sent by the culprit? 147 00:10:50,900 --> 00:10:53,440 That's actually two questions in one sentence. 148 00:10:54,320 --> 00:10:56,030 Just like the fake witness, 149 00:10:56,113 --> 00:10:58,743 was that photo sent by a fake culprit? 150 00:10:58,824 --> 00:11:01,374 Or, because the police watch was in the photo… 151 00:11:02,370 --> 00:11:04,580 It was either a coincidence or done deliberately. 152 00:11:05,373 --> 00:11:08,383 Seeing how little we know, are we totally off track now? 153 00:11:14,632 --> 00:11:17,052 Excuse me. Can we get more cabbage? 154 00:11:17,134 --> 00:11:18,014 Sure. 155 00:11:19,595 --> 00:11:22,425 Even a deer can jump into your car sometimes, right? 156 00:11:23,808 --> 00:11:26,768 Right. All kinds of accidents happen on the road. 157 00:11:26,852 --> 00:11:27,852 What? A deer? 158 00:11:29,730 --> 00:11:30,690 Thank you. 159 00:11:33,692 --> 00:11:37,282 What do you think will happen if you drive after drinking this much alcohol? 160 00:11:37,363 --> 00:11:40,073 Did someone hit a deer while driving under the influence? 161 00:11:41,575 --> 00:11:44,075 His wife says that he drank as much as others did, 162 00:11:44,161 --> 00:11:46,001 but his secretary says the opposite. 163 00:11:46,080 --> 00:11:47,670 This man died while driving. 164 00:11:47,748 --> 00:11:48,828 That's odd. 165 00:11:50,501 --> 00:11:52,171 Did he not get along with his wife? 166 00:11:52,670 --> 00:11:54,340 Him and his wife? I'm not sure. 167 00:11:55,756 --> 00:12:00,006 The husband died while driving under the influence, 168 00:12:00,094 --> 00:12:02,684 and the wife said he could drink quite a bit? 169 00:12:02,763 --> 00:12:06,183 Was she trying to get back at him for everything he put her through 170 00:12:06,267 --> 00:12:08,267 because he was a nasty drunk? 171 00:12:09,478 --> 00:12:13,438 His name is Park Gwang-su. He was the chief of the Daejeon office. 172 00:12:14,442 --> 00:12:17,452 He died last April, while driving on a highway in Namyangju. 173 00:12:17,528 --> 00:12:19,658 His blood-alcohol level was 0,018 percent. 174 00:12:20,322 --> 00:12:23,332 That amount of alcohol couldn't have killed him. 175 00:12:23,409 --> 00:12:25,619 Right, he died of myocardial infarction. 176 00:12:25,703 --> 00:12:28,623 And he had received angioplasty in the past. 177 00:12:28,706 --> 00:12:31,706 I see. Then he died from an illness. 178 00:12:32,251 --> 00:12:33,091 What about it? 179 00:12:34,295 --> 00:12:37,585 Right before Prosecutor Seo went missing, 180 00:12:37,673 --> 00:12:39,553 he had pulled aside three files. 181 00:12:40,259 --> 00:12:43,429 Three files on Segok Station, the Dongducheon Chief, and Park Gwang-su. 182 00:12:43,512 --> 00:12:44,762 Those three files. 183 00:12:44,847 --> 00:12:47,637 I understand what the first two were about, but Park Gwang-su? 184 00:12:48,434 --> 00:12:50,064 Well, maybe it's not important. 185 00:12:50,144 --> 00:12:52,234 But you think it may be connected. 186 00:12:53,939 --> 00:12:58,189 Prosecutor Seo brought the first two to the Supreme Prosecutors' Office 187 00:12:58,277 --> 00:13:00,567 but left the third one in Uijeongbu. 188 00:13:00,654 --> 00:13:03,704 Maybe he went through it and concluded that it wasn't important. 189 00:13:03,782 --> 00:13:06,372 But why did he check the file to begin with? 190 00:13:07,077 --> 00:13:10,367 The man died of a heart attack on a highway. What could he… 191 00:13:12,458 --> 00:13:14,248 Did you say Namyangju? Last year? 192 00:13:14,335 --> 00:13:16,835 -Yes. -Could it be that again? 193 00:13:18,547 --> 00:13:21,377 My boss used to be the chief there. 194 00:13:21,467 --> 00:13:23,007 Maybe he was trying to find fault 195 00:13:23,093 --> 00:13:26,393 with Chief Choi in regard to the death of the former chief prosecutor. 196 00:13:27,306 --> 00:13:29,676 Just like how he approached the bereaved in Tongyeong 197 00:13:29,767 --> 00:13:31,267 and asked them tons of questions. 198 00:13:32,394 --> 00:13:35,114 I'm not sure. If his target was Chief Choi, 199 00:13:35,189 --> 00:13:37,729 he would've brought the file to the Supreme Office for sure. 200 00:13:37,816 --> 00:13:39,436 Park Gwang-su… 201 00:13:40,819 --> 00:13:42,359 Do you think we're wasting time? 202 00:13:42,446 --> 00:13:45,986 What? My gosh, he was too young to die of myocardial infarction. 203 00:13:46,825 --> 00:13:48,735 He was 56, so yes. I'd say so. 204 00:13:49,537 --> 00:13:52,457 The 25th class? They're already in their 50s? 205 00:13:53,582 --> 00:13:55,382 If he passed the exam late… 206 00:13:57,545 --> 00:13:59,955 Right. He's from the 25th class. 207 00:14:01,924 --> 00:14:04,304 There aren't many articles about the accident. 208 00:14:05,135 --> 00:14:06,385 No secondary damage. 209 00:14:06,971 --> 00:14:09,351 Sir, you were in the 25th class, right? 210 00:14:09,932 --> 00:14:12,772 Who is this? And why do you ask me that? 211 00:14:12,851 --> 00:14:14,601 My apologies. It's me, Hwang Si-mok. 212 00:14:14,687 --> 00:14:17,397 I know, you punk. Aren't you going to say hello? 213 00:14:17,481 --> 00:14:18,611 Hello, sir. 214 00:14:20,651 --> 00:14:22,281 Are you driving now? 215 00:14:22,361 --> 00:14:23,861 Yes, what's up? 216 00:14:26,365 --> 00:14:28,575 May I stop by your office tomorrow? 217 00:14:28,659 --> 00:14:29,739 Sure, whatever. 218 00:14:35,040 --> 00:14:38,000 The second council meeting has been scheduled. Get ready. 219 00:14:38,919 --> 00:14:40,839 Did you hear anything about the council? 220 00:14:41,463 --> 00:14:42,553 The council? No. 221 00:14:42,631 --> 00:14:44,801 The second meeting has been scheduled. 222 00:14:44,884 --> 00:14:46,514 What? When? 223 00:14:46,594 --> 00:14:48,934 Wait, hold on. My goodness. 224 00:14:55,561 --> 00:14:57,901 Hello, ma'am. Do you have a moment to talk? 225 00:14:59,189 --> 00:15:01,779 Has the second council meeting been scheduled? 226 00:15:03,193 --> 00:15:05,533 I was going to tell you tomorrow. Who told you? 227 00:15:06,363 --> 00:15:08,033 Are you still with Prosecutor Hwang? 228 00:15:08,115 --> 00:15:10,235 Yes. The thing is, now's not a good time 229 00:15:10,326 --> 00:15:12,576 because we're also investigating that case. 230 00:15:12,661 --> 00:15:14,001 Watching those two, 231 00:15:14,079 --> 00:15:16,869 it seems as if they share everything. 232 00:15:18,584 --> 00:15:19,544 No, it's fine. 233 00:15:24,048 --> 00:15:25,508 Why is the investigation over? 234 00:15:27,134 --> 00:15:28,764 We don't even know if he's alive. 235 00:15:28,844 --> 00:15:31,184 If we wrap it up now, then what about the victim? 236 00:15:31,263 --> 00:15:32,643 It's all fieldwork now. 237 00:15:34,516 --> 00:15:37,096 We stepped in for fear that the police might be involved, 238 00:15:37,853 --> 00:15:39,693 not because the victim is a prosecutor. 239 00:15:40,981 --> 00:15:42,191 After all that's happened, 240 00:15:42,274 --> 00:15:44,824 we must conclude that we had nothing to do with it 241 00:15:45,569 --> 00:15:47,489 and treat it as a regular criminal case. 242 00:16:00,793 --> 00:16:02,713 And just between you and me, 243 00:16:05,464 --> 00:16:06,634 we won't find him alive. 244 00:16:07,633 --> 00:16:09,303 It's not like he went into hiding. 245 00:16:09,885 --> 00:16:13,805 You know what happens when a healthy adult male has been missing for this long. 246 00:16:15,474 --> 00:16:19,904 Hand over the case before they put the blame on HQ for failing to find him. 247 00:16:25,067 --> 00:16:26,817 The investigation is over? 248 00:16:26,902 --> 00:16:28,782 How so? We haven't found him yet. 249 00:16:29,405 --> 00:16:31,735 Then can I keep investigating the case? 250 00:16:31,824 --> 00:16:33,834 Let Uijeongbu handle it. It's their case. 251 00:16:35,327 --> 00:16:37,827 Transferring the case to another office now 252 00:16:37,913 --> 00:16:39,583 wouldn't be helpful. 253 00:16:40,165 --> 00:16:42,075 Then you should've done a better job. 254 00:16:42,626 --> 00:16:44,126 What did you do for a week? 255 00:16:47,297 --> 00:16:50,587 It's because the entire prosecution is in danger now, not just Dong-jae. 256 00:16:51,260 --> 00:16:52,220 Did something happen? 257 00:16:53,053 --> 00:16:54,393 A new minister may be appointed. 258 00:16:54,471 --> 00:16:57,141 I've gone through the list of candidates, 259 00:16:57,224 --> 00:16:58,934 and we're going to be in trouble. 260 00:17:01,311 --> 00:17:03,481 Let's disseminate the reformation bill. 261 00:17:03,981 --> 00:17:04,861 Pardon me? 262 00:17:05,566 --> 00:17:06,856 "It's nothing we can't do. 263 00:17:06,942 --> 00:17:08,862 Even without the police, 264 00:17:08,944 --> 00:17:11,114 we are capable of inspecting our organization internally." 265 00:17:11,196 --> 00:17:12,696 This should be our main argument. 266 00:17:12,781 --> 00:17:16,161 They won't read it if it's too long, so don't go over ten pages. 267 00:17:16,243 --> 00:17:19,253 Ask Prosecutor Kim for any information on the National Assembly. 268 00:17:19,329 --> 00:17:21,919 -Yes, sir. -And you, keep going to Yeouido. 269 00:17:21,999 --> 00:17:24,499 -Secure more votes while you're there. -Yes, sir. 270 00:17:25,335 --> 00:17:27,415 There was a delay, but the real war begins now. 271 00:17:28,922 --> 00:17:31,432 The Criminal Procedure Code will not be amended. 272 00:17:31,508 --> 00:17:34,888 We must make sure it won't happen at all costs. Understood? 273 00:17:35,471 --> 00:17:36,721 -Yes, sir. -Yes, sir. 274 00:17:56,116 --> 00:17:57,486 The rest is in cloud storage. 275 00:17:59,495 --> 00:18:02,575 2019 SPECIAL JUDICIAL REFORM COMMITTEE TENTATIVE LIST 276 00:18:04,875 --> 00:18:06,495 CRIMINAL PROCEDURE CODE REFORM PROJECTIONS BY PARTY 277 00:18:20,349 --> 00:18:22,139 You said the HQ is out. Why come here? 278 00:18:22,226 --> 00:18:23,726 Get ready for your meeting. 279 00:18:23,811 --> 00:18:25,191 I'm totally ready. 280 00:18:25,270 --> 00:18:27,900 I already have everything I need. I just have to show up. 281 00:18:28,482 --> 00:18:30,532 Yes, ma'am. I'll call you back. 282 00:18:31,110 --> 00:18:32,240 What? 283 00:18:33,362 --> 00:18:34,532 Goodness. 284 00:18:40,119 --> 00:18:41,949 Well, the witness… 285 00:18:42,788 --> 00:18:44,998 It turned out he didn't witness anything. 286 00:18:45,666 --> 00:18:46,746 You may leave. 287 00:19:20,993 --> 00:19:22,663 I should have stopped back then. 288 00:19:23,620 --> 00:19:25,210 Just until the law changes… 289 00:19:31,420 --> 00:19:33,880 No, we cannot accept bribes. 290 00:19:38,510 --> 00:19:39,390 I could have 291 00:19:40,429 --> 00:19:42,179 stopped then. 292 00:19:46,476 --> 00:19:48,806 KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY 293 00:19:48,896 --> 00:19:50,606 The percentage of arrest warrants 294 00:19:50,689 --> 00:19:52,859 that are rejected by prosecutors or judges. 295 00:19:52,941 --> 00:19:55,941 The percentage of the cases that get non-prosecution. 296 00:19:56,028 --> 00:19:59,738 The police-prosecution ratio in regard to the number of warrants requested 297 00:19:59,823 --> 00:20:02,493 and prosecution's requests that were rejected. 298 00:20:03,076 --> 00:20:05,286 Pull all the data from 2010 to 2018. 299 00:20:06,288 --> 00:20:08,918 Pardon? So nine years? 300 00:20:10,584 --> 00:20:13,424 Look into abuse of authority cases again. Find something worse. 301 00:20:14,087 --> 00:20:16,717 Are you going to submit all of this to the council? 302 00:20:16,798 --> 00:20:18,548 No, it's for the director's interview. 303 00:20:19,134 --> 00:20:24,104 We must prove that the prosecution's double-screening process is ineffective 304 00:20:24,181 --> 00:20:26,181 so there can't be any numerical errors. 305 00:20:29,645 --> 00:20:31,605 NO NUMERICAL ERRORS 306 00:21:02,261 --> 00:21:05,561 The returned performance bond was added to the total revenue of Q1, 307 00:21:06,139 --> 00:21:07,769 so the sum has greatly increased. 308 00:21:08,350 --> 00:21:11,060 And people are now aware that you're the one who landed us 309 00:21:11,144 --> 00:21:12,984 the thermoelectric power plant deal. 310 00:21:14,189 --> 00:21:16,569 As for the audit, they'll broaden the investigation 311 00:21:16,650 --> 00:21:19,780 to include all the way up to 2014, before the damage occurred. 312 00:21:22,781 --> 00:21:24,871 The situation and the numbers seem positive. 313 00:21:24,950 --> 00:21:27,540 Congratulations, ma'am. 314 00:21:30,163 --> 00:21:31,753 Shall I tell Mr. Oh to stop? 315 00:21:35,168 --> 00:21:39,548 Regarding Namyangju Chief's involvement in the Park Gwang-su case, 316 00:21:39,631 --> 00:21:41,011 we won't have any problems 317 00:21:42,342 --> 00:21:43,592 if it stays this quiet. 318 00:21:44,428 --> 00:21:45,428 Right. 319 00:21:47,055 --> 00:21:50,345 Most importantly, the person who brought up Choi Bit is now gone. 320 00:21:51,685 --> 00:21:54,185 With everything going well, we may end up drawing 321 00:21:57,107 --> 00:21:59,107 unwanted attention if we carry on. 322 00:22:04,656 --> 00:22:08,536 Tell Mr. Oh he no longer needs to contact the National Police Agency. 323 00:22:09,328 --> 00:22:10,448 Yes, ma'am. 324 00:22:12,122 --> 00:22:14,372 Like you said, everything's going well. 325 00:22:14,458 --> 00:22:16,838 Why don't you get off early and get some rest? 326 00:22:16,918 --> 00:22:18,958 You've been working past midnight everyday. 327 00:22:19,046 --> 00:22:21,006 I guess you have plans this evening. 328 00:22:21,548 --> 00:22:23,428 -No, that's not why-- -Sure. 329 00:22:25,302 --> 00:22:26,552 I'll get the car ready. 330 00:22:42,194 --> 00:22:43,784 Ms. Lee is leaving early today. 331 00:22:43,862 --> 00:22:46,202 -Tell the driver to get ready. -Yes, sir. 332 00:22:58,668 --> 00:22:59,628 Come in. 333 00:23:10,097 --> 00:23:11,597 Mr. Oh called just now. 334 00:23:11,681 --> 00:23:13,231 Choi Bit has asked to meet him. 335 00:23:13,934 --> 00:23:14,894 Why, out of the blue? 336 00:23:14,976 --> 00:23:19,146 He claims that his attempts to build a rapport with her is paying off-- 337 00:23:19,231 --> 00:23:20,111 No. 338 00:23:20,190 --> 00:23:22,650 Oh Ju-seon said he could do it, but he was bluffing. 339 00:23:22,734 --> 00:23:25,494 I know because I've heard men bluff all my life. 340 00:23:26,655 --> 00:23:29,445 There's no way the police would approach him for no reason. 341 00:23:30,659 --> 00:23:31,989 Shall I meet with Mr. Oh now? 342 00:23:32,786 --> 00:23:33,616 Yes. 343 00:23:34,663 --> 00:23:36,923 -Mr. Park. -Yes, ma'am. 344 00:23:37,707 --> 00:23:38,827 Take some cash with you. 345 00:23:38,917 --> 00:23:41,497 And if the cop actually wants to meet him 346 00:23:41,586 --> 00:23:44,376 because of his efforts and doesn't have any ulterior motive, 347 00:23:44,464 --> 00:23:48,394 then he'll need to know some things in order to obtain useful info from Choi Bit. 348 00:23:50,011 --> 00:23:51,721 How much did I tell him? 349 00:23:51,805 --> 00:23:52,965 You told him to find out 350 00:23:53,056 --> 00:23:55,636 the relationship between Park Gwang-su and Choi Bit. 351 00:23:56,226 --> 00:23:58,096 That's all you told him, ma'am. 352 00:23:59,354 --> 00:24:00,904 Then don't tell him about the vacation home. 353 00:24:00,981 --> 00:24:04,111 Just tell him what he needs to know to get us key intel. 354 00:24:04,192 --> 00:24:08,202 Maybe just say we're saddened by Park Gwang-su's death. 355 00:24:08,280 --> 00:24:09,450 Yes, ma'am. 356 00:24:09,531 --> 00:24:11,741 And make sure you don't mention Seo Dong-jae. 357 00:24:12,951 --> 00:24:13,991 Understood, ma'am. 358 00:25:55,303 --> 00:25:57,013 Why don't you come in? 359 00:25:57,097 --> 00:25:59,307 We can talk in the reception room. 360 00:26:11,444 --> 00:26:13,154 -What-- -To cover your expenses. 361 00:26:15,156 --> 00:26:16,196 Thank you. 362 00:26:16,741 --> 00:26:20,001 Please let Ms. Lee know how grateful I am. 363 00:26:20,078 --> 00:26:23,158 -So Chief Choi Bit contacted you first? -Oh, that's… 364 00:26:23,248 --> 00:26:25,828 You already told me it was because of all your hard work. 365 00:26:27,877 --> 00:26:31,837 But what could be the real reason she contacted you out of the blue? 366 00:26:32,716 --> 00:26:35,006 I don't think there's such a thing. 367 00:26:35,719 --> 00:26:40,559 I asked her for intel on the director of the Intelligence Bureau. 368 00:26:40,640 --> 00:26:42,310 That's probably why. 369 00:26:46,896 --> 00:26:50,686 We've asked you not to tell anyone about your relationship with us. 370 00:26:51,192 --> 00:26:53,192 You remember that, right? 371 00:26:54,195 --> 00:26:55,905 -Of course. -That includes your wife. 372 00:26:57,365 --> 00:26:59,825 You've said nothing about the work you do for us 373 00:27:00,660 --> 00:27:02,950 to anyone you've met while on the job. 374 00:27:04,247 --> 00:27:05,207 Correct? 375 00:27:07,751 --> 00:27:08,711 Yes. 376 00:27:12,297 --> 00:27:13,337 Mr. Oh? 377 00:27:16,092 --> 00:27:17,262 Of course, never. 378 00:27:21,723 --> 00:27:23,223 You told your wife. 379 00:27:23,308 --> 00:27:25,518 -No, that's-- -Should I give your wife 380 00:27:26,311 --> 00:27:27,691 a visit? 381 00:27:32,776 --> 00:27:34,486 I didn't tell my wife. 382 00:27:35,904 --> 00:27:38,414 And it wasn't anything related to the job anyway. 383 00:27:39,366 --> 00:27:42,736 I have to find out about Park Gwang-su's relationship with Choi Bit. 384 00:27:42,827 --> 00:27:46,037 I need something to work off of to find out about that, 385 00:27:46,122 --> 00:27:47,372 but Park Gwang-su is dead. 386 00:27:47,457 --> 00:27:49,207 It's not like I can ask a dead man, 387 00:27:49,292 --> 00:27:50,632 so I looked into it. 388 00:27:50,710 --> 00:27:54,460 He and the chief of the Eastern Office were colleagues in the Training Institute. 389 00:27:55,507 --> 00:27:56,837 Chief of the Eastern Office? 390 00:27:57,550 --> 00:27:59,840 You see, I'm not that naive. 391 00:27:59,928 --> 00:28:03,468 I was the presiding judge for the Supreme Prosecutors' Office. 392 00:28:05,266 --> 00:28:06,386 What did he say to you? 393 00:28:07,060 --> 00:28:08,310 Gosh. 394 00:28:08,395 --> 00:28:11,555 It'd be weird if I suddenly started talking about a dead man. 395 00:28:13,358 --> 00:28:15,568 They had initially hired a different law firm, 396 00:28:15,652 --> 00:28:18,912 but they suddenly came to us and I ended up taking it on. 397 00:28:19,906 --> 00:28:22,776 I wondered why they had to switch to a different law firm. 398 00:28:22,867 --> 00:28:24,577 I was like, "Was there a problem?" 399 00:28:25,412 --> 00:28:28,002 So I tried to sound out the client 400 00:28:28,540 --> 00:28:32,420 and found out that the lawyer they had hired died unexpectedly. 401 00:28:35,171 --> 00:28:36,211 Who died? 402 00:28:37,006 --> 00:28:41,466 Do you happen to know a man named Park Gwang-su? 403 00:28:44,889 --> 00:28:46,139 Park Gwang-su? 404 00:28:46,224 --> 00:28:47,144 How on earth… 405 00:28:48,518 --> 00:28:50,478 I can't believe he asked him of all people. 406 00:28:50,562 --> 00:28:53,692 Hwang Si-mok obviously knows that the two of them were colleagues. 407 00:28:53,773 --> 00:28:56,193 He even came here and asked us about Seo Dong-jae. 408 00:28:56,276 --> 00:28:59,316 I bet he'll ask Kang Won-chul too. Then what will Kang Won-chul say? 409 00:28:59,404 --> 00:29:02,414 "How come both you and Oh Ju-seon are asking about Park Gwang-su?" 410 00:29:04,701 --> 00:29:07,501 And he calls himself a lawyer? 411 00:29:09,330 --> 00:29:10,620 Kang Won-chul told him 412 00:29:10,707 --> 00:29:14,087 they didn't stay in touch after graduating from the Training Institute. 413 00:29:14,669 --> 00:29:15,999 They never worked together. 414 00:29:16,087 --> 00:29:18,837 So he didn't even get any valuable information? 415 00:29:19,466 --> 00:29:22,636 He thought he needed whatever he could get to move things along, 416 00:29:22,719 --> 00:29:24,429 so I think he just meant well. 417 00:29:25,430 --> 00:29:28,980 I should've met with him separately and told him what he needed to know. 418 00:29:29,559 --> 00:29:30,559 It's my fault. 419 00:29:32,020 --> 00:29:33,230 I'm sorry, ma'am. 420 00:29:34,647 --> 00:29:35,767 Tell Oh Ju-seon 421 00:29:36,775 --> 00:29:39,435 to contact Choi Bit and agree to meet with her. 422 00:29:39,527 --> 00:29:41,527 -Yes, ma'am. -As for Kang Won-chul, 423 00:29:41,613 --> 00:29:44,413 have Oh Ju-seon arrange a meeting with him as well. 424 00:29:44,949 --> 00:29:46,449 -So both of them? -That's right. 425 00:29:47,452 --> 00:29:48,662 We need insurance too. 426 00:29:49,746 --> 00:29:51,116 I'll take care of it now. 427 00:29:57,670 --> 00:30:00,880 People will say we're scheming to expand our authority 428 00:30:00,965 --> 00:30:02,835 if we insist on changing the law now. 429 00:30:04,886 --> 00:30:06,716 Who's changing what law? 430 00:30:06,805 --> 00:30:08,215 Well, I'm just saying. 431 00:30:10,892 --> 00:30:12,312 PROSECUTION REFORMATION AGENDA 432 00:30:13,478 --> 00:30:15,188 ALTERNATIVES FOR REFORMATION 433 00:30:19,275 --> 00:30:20,275 What is this? 434 00:30:21,778 --> 00:30:22,778 Come inside. 435 00:30:37,335 --> 00:30:40,955 "People's distrust of the prosecution comes from political bias. 436 00:30:41,714 --> 00:30:43,974 The prosecution must be separated from politics, 437 00:30:44,050 --> 00:30:45,430 so the law should be revised…" 438 00:30:52,100 --> 00:30:55,520 "There's a chapter on the court's independence in the Constitution…" 439 00:30:55,603 --> 00:30:57,233 You even brought up the Constitution? 440 00:30:58,356 --> 00:31:01,066 "Besides the two phrases regarding the request of warrants, 441 00:31:01,693 --> 00:31:03,533 there is no constitutional device 442 00:31:04,445 --> 00:31:07,025 that guarantees the independence of the prosecution." 443 00:31:08,283 --> 00:31:11,043 Are you crazy? We're fighting not to get the law revised. 444 00:31:11,119 --> 00:31:12,539 What is this nonsense? 445 00:31:19,085 --> 00:31:21,455 Redo everything except the corruption investigation. 446 00:31:22,171 --> 00:31:24,341 You talk about political bias in this situation? 447 00:31:24,424 --> 00:31:25,764 You're being ridiculous! 448 00:31:25,842 --> 00:31:28,182 Political bias doesn't necessarily mean 449 00:31:28,261 --> 00:31:31,431 that we're getting along with the political authority. 450 00:31:31,514 --> 00:31:33,474 What I meant was that the political situation-- 451 00:31:33,558 --> 00:31:35,518 Are you trying to lecture me? How dare you! 452 00:31:41,065 --> 00:31:42,395 You're smart. Good for you. 453 00:31:42,483 --> 00:31:44,493 Why are you working here then? 454 00:31:45,904 --> 00:31:47,954 Prosecutor Hwang. Get out. 455 00:31:57,332 --> 00:32:00,002 What's with you? He can have his own opinions. 456 00:32:00,084 --> 00:32:01,964 Shut up. You get out too! 457 00:32:11,512 --> 00:32:12,682 Hwang Si-mok. 458 00:32:12,764 --> 00:32:13,684 Yes, sir. 459 00:32:25,735 --> 00:32:28,355 He doesn't seem to mind getting yelled at. 460 00:32:29,530 --> 00:32:31,410 He must have it easy 461 00:32:31,491 --> 00:32:33,241 while we're the ones suffering. 462 00:32:33,326 --> 00:32:34,486 You know why, right? 463 00:32:35,203 --> 00:32:36,123 Yes. 464 00:32:37,038 --> 00:32:38,078 So you do know. 465 00:32:39,457 --> 00:32:42,247 I know you just did your job and you did it right. 466 00:32:43,002 --> 00:32:46,422 But from his perspective, you ruined everything that was going well. 467 00:32:47,256 --> 00:32:48,086 I see. 468 00:32:49,092 --> 00:32:50,472 And from my perspective too. 469 00:32:52,720 --> 00:32:54,890 You won't be told to take responsibility, 470 00:32:54,973 --> 00:32:57,433 but if we can't keep our investigative rights, 471 00:32:57,517 --> 00:32:59,137 we'll be the first to lose our positions. 472 00:32:59,936 --> 00:33:03,106 Things would have been different if the culprit really was a cop. 473 00:33:03,189 --> 00:33:04,859 It would have been a strong defense. 474 00:33:04,941 --> 00:33:07,281 And the entire prosecution would have stood behind it. 475 00:33:07,360 --> 00:33:08,360 But now 476 00:33:09,445 --> 00:33:10,445 it's gone. 477 00:33:11,906 --> 00:33:12,906 Should I 478 00:33:14,534 --> 00:33:15,794 apologize for that? 479 00:33:19,956 --> 00:33:22,206 I'm saying you don't need to take it personally. 480 00:33:23,209 --> 00:33:25,919 Imagine how tough it'll be for someone 481 00:33:26,004 --> 00:33:28,594 who's never taken a step back, like Chief Woo. 482 00:33:29,632 --> 00:33:30,472 I see. 483 00:33:31,467 --> 00:33:32,547 Go on, then. 484 00:33:39,726 --> 00:33:40,846 What are you doing? 485 00:33:51,070 --> 00:33:52,910 -Excuse me. -Yes? 486 00:33:52,989 --> 00:33:54,819 About the witness, Jeon Gi-hyeok… 487 00:33:54,907 --> 00:33:56,617 Do you have any data left on him? 488 00:33:56,701 --> 00:33:58,121 Do you need something? 489 00:33:58,202 --> 00:34:00,292 I have some files saved here. 490 00:34:00,371 --> 00:34:01,831 I heard he had criminal records. 491 00:34:01,914 --> 00:34:04,174 I want to know which offices were in charge. 492 00:34:04,751 --> 00:34:05,791 Hang on. 493 00:34:08,546 --> 00:34:09,796 Jeon Gi-hyeok… 494 00:34:10,506 --> 00:34:13,126 He was fined by the Northern Seoul Prosecutors' Office at first. 495 00:34:13,217 --> 00:34:15,137 It was for fake gift cards. 496 00:34:15,219 --> 00:34:18,849 And Northern Seoul again in 2016, and Seongnam in 2017. 497 00:34:18,931 --> 00:34:20,181 Both for speculative acts. 498 00:34:21,309 --> 00:34:22,939 Which division in Seongnam? 499 00:34:25,271 --> 00:34:26,651 Criminal Division Two. 500 00:34:27,732 --> 00:34:29,112 Okay. Thank you. 501 00:34:34,113 --> 00:34:37,743 Things would've been different if the culprit really was a cop. 502 00:34:37,825 --> 00:34:39,785 It would have been a strong defense. 503 00:34:40,495 --> 00:34:43,955 From his perspective, you ruined everything that was going well. 504 00:34:44,457 --> 00:34:45,957 And from my perspective too. 505 00:34:54,634 --> 00:34:57,474 There are statistics for each year until 2015. 506 00:34:57,970 --> 00:35:00,220 And then some explanation, 507 00:35:00,306 --> 00:35:01,926 and more statistics after that. 508 00:35:02,016 --> 00:35:03,386 And then the conclusion? 509 00:35:03,476 --> 00:35:08,266 Yes, I'm stating that the police take on far more cases than the prosecution do, 510 00:35:08,356 --> 00:35:10,726 so we inevitably have more indictments than them. 511 00:35:10,817 --> 00:35:14,817 And I'm explaining that the prosecution is trying to make it seem 512 00:35:14,904 --> 00:35:17,164 like we're charging people without proper investigation. 513 00:35:18,866 --> 00:35:20,576 And their abuse of authority? 514 00:35:24,330 --> 00:35:27,670 Someone who swindled seven billion won wasn't searched 515 00:35:27,750 --> 00:35:30,170 because of his connections with the prosecution. 516 00:35:30,253 --> 00:35:31,093 Was it a bribe? 517 00:35:31,170 --> 00:35:34,090 They helped them get rid of the evidence because they were close. 518 00:35:34,173 --> 00:35:37,223 The inspection team made a request to punish the prosecutor. 519 00:35:37,301 --> 00:35:38,931 It's taken care of then. 520 00:35:39,011 --> 00:35:41,061 Isn't there anything that would agitate the people? 521 00:35:41,139 --> 00:35:44,019 Something that will make them swear at the prosecution. 522 00:35:46,310 --> 00:35:47,810 I'll bring something else then. 523 00:36:08,040 --> 00:36:09,790 Something that'll make people swear… 524 00:36:10,751 --> 00:36:12,171 Something to agitate them… 525 00:36:20,845 --> 00:36:23,005 What can we use? 526 00:36:26,309 --> 00:36:27,729 BOARD OF AUDIT AND INSPECTION 527 00:36:30,563 --> 00:36:32,483 The police took nearly a year 528 00:36:32,565 --> 00:36:34,775 tracking down someone who fled abroad. 529 00:36:34,859 --> 00:36:37,199 What did the prosecution do when we caught him? 530 00:36:37,904 --> 00:36:41,744 He was the head of a tax office under investigation for receiving bribes. 531 00:36:41,824 --> 00:36:44,584 He was caught while fleeing to Hong Kong and Thailand 532 00:36:44,660 --> 00:36:46,500 and was brought back to Korea, 533 00:36:47,079 --> 00:36:48,659 but he was freed without a charge. 534 00:36:48,748 --> 00:36:51,038 The prosecution let him go, and that was it. 535 00:36:51,125 --> 00:36:54,495 It's because his sibling was an Assistant Chief Prosecutor. 536 00:36:54,587 --> 00:36:57,507 Are you saying that the family members of prosecutors are all above the law? 537 00:36:57,590 --> 00:37:00,340 He was freed thanks to his sibling? That's pure speculation. 538 00:37:00,426 --> 00:37:02,176 There's more. 539 00:37:02,845 --> 00:37:05,925 He was golf buddies with other prosecutors too. 540 00:37:06,015 --> 00:37:07,425 They used fake names. 541 00:37:07,516 --> 00:37:11,396 Why do you think they used fake names to make reservations? 542 00:37:11,479 --> 00:37:13,979 If it were really pure speculation, 543 00:37:14,065 --> 00:37:16,725 the prosecution should have issued an arrest warrant immediately 544 00:37:16,817 --> 00:37:20,027 when we requested one urgently because he fled overseas once before. 545 00:37:20,112 --> 00:37:21,662 But we couldn't arrest him 546 00:37:21,739 --> 00:37:24,699 because the prosecution rejected the request for a warrant. 547 00:37:24,784 --> 00:37:26,494 We're not the ones who reject them. 548 00:37:26,577 --> 00:37:28,497 It's the judge who rejects warrants. 549 00:37:28,579 --> 00:37:31,289 And you're saying that there will be side effects 550 00:37:31,374 --> 00:37:33,964 if the police have the right to end investigations? 551 00:37:34,043 --> 00:37:37,713 That story reminds me of someone too. 552 00:37:38,297 --> 00:37:40,627 The head of investigations at Moraenae Station. 553 00:37:41,717 --> 00:37:44,677 You'd know about this better than I do, Director. 554 00:37:44,762 --> 00:37:46,012 Since the residents 555 00:37:46,097 --> 00:37:49,137 from the area up for redevelopment held protests in front of HQ. 556 00:37:49,225 --> 00:37:53,975 The police claimed that someone bribed the head of the tax office, 557 00:37:54,563 --> 00:37:57,153 but the one who took that money 558 00:37:57,233 --> 00:37:58,733 was actually a police officer. 559 00:37:58,818 --> 00:38:00,488 The head of investigations at Moraenae. 560 00:38:00,569 --> 00:38:04,989 He's currently suspended. We didn't go easy on him like you guys. 561 00:38:05,783 --> 00:38:07,203 What about that station chief? 562 00:38:07,285 --> 00:38:09,365 I heard that a chief from another station 563 00:38:09,453 --> 00:38:12,253 pressured Moraenae not to touch the demolition company, 564 00:38:12,331 --> 00:38:14,541 saying he and the CEO went to the same school. 565 00:38:14,625 --> 00:38:15,835 He quit as well. 566 00:38:16,627 --> 00:38:19,087 Then why was that demolition company left out 567 00:38:19,171 --> 00:38:24,051 when the case was forwarded to the prosecution later? 568 00:38:24,927 --> 00:38:29,557 That company broke numerous laws, but the police covered them up. 569 00:38:29,640 --> 00:38:33,770 If the police had the right to end investigations when it happened, 570 00:38:33,853 --> 00:38:34,853 who knows? 571 00:38:34,937 --> 00:38:38,567 The company could have still been at large this very moment. 572 00:38:38,649 --> 00:38:41,939 I understand why you were reminded of Moraenae Station 573 00:38:42,028 --> 00:38:44,028 when we mentioned the head of the tax office. 574 00:38:44,113 --> 00:38:46,323 The two cases are fundamentally the same. 575 00:38:46,407 --> 00:38:48,697 It's why we're discussing investigative rights. 576 00:38:48,784 --> 00:38:51,754 In order to find a better way to investigate and indict criminals 577 00:38:51,829 --> 00:38:53,909 to make sure the citizens aren't wronged. 578 00:38:53,998 --> 00:38:57,208 As you know, the police have been arguing for decades 579 00:38:57,293 --> 00:39:00,713 that we should be the ones to investigate, while the prosecution manages indictments. 580 00:39:00,796 --> 00:39:04,216 But this is the first time people have been supportive of us this much. 581 00:39:04,800 --> 00:39:07,300 And you clearly know why. 582 00:39:08,012 --> 00:39:10,972 Because the prosecution has been disappointing the citizens. 583 00:39:12,058 --> 00:39:14,388 We admit that the prosecution needs to change. 584 00:39:14,477 --> 00:39:18,187 But it doesn't mean we have to hand over investigative rights to the police 585 00:39:18,272 --> 00:39:20,942 and give them more authority. 586 00:39:22,068 --> 00:39:23,238 I'll be honest with you. 587 00:39:23,319 --> 00:39:24,899 I think that's ridiculous. 588 00:39:25,571 --> 00:39:28,741 You're suggesting that we make this country a police state. 589 00:39:29,825 --> 00:39:33,365 You say you're willing to reform, but won't accept the means. 590 00:39:33,454 --> 00:39:36,044 The first step of a reformation is to split the authority. 591 00:39:36,123 --> 00:39:39,343 Authority is based on how many rights you have-- 592 00:39:39,418 --> 00:39:42,298 If 150,000 police officers in the nation 593 00:39:42,380 --> 00:39:44,420 gained independent investigative rights, 594 00:39:44,507 --> 00:39:48,047 it would be the same as having 150,000 more prosecutors 595 00:39:48,135 --> 00:39:49,385 with no legal training. 596 00:39:49,470 --> 00:39:52,430 You have a huge resource for investigations and intelligence. 597 00:39:52,515 --> 00:39:54,845 And you even have armed forces. 598 00:39:54,934 --> 00:39:58,404 Police work is directly connected to public welfare. 599 00:39:58,479 --> 00:39:59,769 Ordinary citizens. 600 00:39:59,855 --> 00:40:01,685 If we stop leading the investigations, 601 00:40:01,774 --> 00:40:04,404 how will the authority of the police be kept in check? 602 00:40:05,945 --> 00:40:08,605 You're talking as if prosecutors are always at the scene 603 00:40:08,697 --> 00:40:09,987 leading the investigations. 604 00:40:10,074 --> 00:40:12,374 Prosecutors hardly know what's going on 605 00:40:12,451 --> 00:40:14,751 in the field outside their offices. 606 00:40:14,829 --> 00:40:17,749 And it's not like the police call the prosecutors 607 00:40:17,832 --> 00:40:19,502 whenever they go out to investigate. 608 00:40:19,583 --> 00:40:23,093 The prosecutors know the case and actually lead the investigations 609 00:40:23,170 --> 00:40:24,550 only four percent of the time. 610 00:40:24,630 --> 00:40:25,630 No. 611 00:40:26,382 --> 00:40:27,932 It's 100 percent, not 4. 612 00:40:28,634 --> 00:40:31,804 You're only talking about cases where prosecutors directly intervene 613 00:40:31,887 --> 00:40:34,267 from the beginning of an investigation. 614 00:40:34,348 --> 00:40:37,308 Even in the 96 percent of the cases, 615 00:40:37,393 --> 00:40:41,063 it is the prosecution's authority that prevents human rights violations. 616 00:40:41,147 --> 00:40:43,817 You know very well that the prosecution will intervene 617 00:40:44,525 --> 00:40:46,355 if you conduct a coercive investigation. 618 00:40:46,444 --> 00:40:48,534 If we lose that right 619 00:40:48,612 --> 00:40:52,072 and there is no longer any surveillance on police investigations, 620 00:40:52,158 --> 00:40:54,198 do you really think there won't be an increase 621 00:40:54,285 --> 00:40:58,155 -in coercive investigations and violence? -Is this really about human rights? 622 00:40:58,247 --> 00:41:01,457 Aren't you just anxious about losing the privileges you have? 623 00:41:01,542 --> 00:41:03,842 Why do you think it's about privileges? 624 00:41:03,919 --> 00:41:07,669 One side has control over the other and is monitoring them. 625 00:41:07,756 --> 00:41:09,926 What could that be about, besides privileges? 626 00:41:10,009 --> 00:41:11,299 It's about validity. 627 00:41:12,386 --> 00:41:16,596 The right to investigate and indict is a right the citizens gave to the nation. 628 00:41:16,682 --> 00:41:20,192 It should be connected as one, not separated. 629 00:41:20,269 --> 00:41:22,269 What's the goal of an investigation? 630 00:41:22,354 --> 00:41:24,694 If you investigate as well as indict a criminal, 631 00:41:24,773 --> 00:41:28,363 you'll want to send them to court no matter what. 632 00:41:28,444 --> 00:41:30,404 How could anyone think otherwise? 633 00:41:30,488 --> 00:41:33,198 If you really value human rights, it should be separated. 634 00:41:33,282 --> 00:41:36,332 Well, arresting someone isn't all there is to an investigation. 635 00:41:36,410 --> 00:41:38,910 Legal actions, judicial evaluation, 636 00:41:38,996 --> 00:41:42,076 verifying investigation methods. They're all included. 637 00:41:42,166 --> 00:41:43,576 Everything's connected. 638 00:41:43,667 --> 00:41:45,747 Let's say this isn't about privileges. 639 00:41:46,337 --> 00:41:51,047 Chief Woo said earlier that police work is directly connected to public welfare. 640 00:41:51,133 --> 00:41:55,103 Then what is police work the least connected to? 641 00:41:55,179 --> 00:41:58,719 The prosecution. We can't investigate prosecutors who commit crimes. 642 00:41:58,807 --> 00:42:02,187 Come on. That's a bad joke. 643 00:42:02,269 --> 00:42:03,849 It's happened just once. 644 00:42:03,938 --> 00:42:07,188 A prosecutor being summoned by the police to be investigated. 645 00:42:07,274 --> 00:42:11,034 Only once, excluding DUI cases or car accidents. 646 00:42:11,111 --> 00:42:14,621 The prosecutor was questioned for leaking a photo of a criminal. 647 00:42:14,698 --> 00:42:17,788 During all those years, among countless cases, 648 00:42:17,868 --> 00:42:19,198 that was the only one. 649 00:42:19,286 --> 00:42:23,036 You want to point a finger at each other? You think we have nothing on you? 650 00:42:23,123 --> 00:42:26,173 We can talk all night about corrupt prosecutors. 651 00:42:32,758 --> 00:42:35,388 This is like watching a National Assembly meeting. 652 00:42:36,971 --> 00:42:41,391 You're taking sides and fighting each other, no matter what the issue is. 653 00:42:48,774 --> 00:42:51,154 -Should we go out for a smoke? -All right. 654 00:42:51,235 --> 00:42:53,275 Or we can continue after a meal. 655 00:42:53,946 --> 00:42:57,446 Or we can schedule the next meeting and call it a day for now. 656 00:42:57,533 --> 00:42:59,033 Are we far behind schedule? 657 00:42:59,118 --> 00:43:00,198 Not much. 658 00:43:00,286 --> 00:43:01,696 We can decide that over a meal. 659 00:43:02,329 --> 00:43:05,209 But there aren't that many good restaurants nearby. 660 00:43:06,542 --> 00:43:10,592 Right. And it's not a good idea for us all to go somewhere together. 661 00:43:22,683 --> 00:43:23,813 Prosecutor Hwang. 662 00:43:24,935 --> 00:43:26,095 Prosecutor Hwang! 663 00:43:29,273 --> 00:43:30,653 Hey, where are you going? 664 00:43:30,733 --> 00:43:32,153 Where is he going? 665 00:43:32,818 --> 00:43:33,898 Maybe it's urgent. 666 00:44:31,085 --> 00:44:32,495 Did he get indigestion? 667 00:44:33,170 --> 00:44:35,800 But what's with Ms. Han? Why does she care? 668 00:44:36,590 --> 00:44:38,680 Right. What's going on between them? 669 00:44:39,176 --> 00:44:40,506 That's really strange. 670 00:44:46,725 --> 00:44:48,555 It's pointless if we carry on like this. 671 00:44:49,144 --> 00:44:51,274 Right. We're just repeating the same thing. 672 00:45:08,330 --> 00:45:10,920 Are you okay? Are you feeling better? 673 00:45:22,261 --> 00:45:24,181 You've gotten much better though. 674 00:45:25,222 --> 00:45:28,432 I was worried I'd have to carry you and run to the hospital. 675 00:45:28,517 --> 00:45:29,767 You've become stronger. 676 00:45:30,602 --> 00:45:32,812 You did a good job enduring the pain. 677 00:45:40,320 --> 00:45:43,240 Do you want a cold drink? Would you like some coke? 678 00:45:44,700 --> 00:45:46,240 -Yes. -Okay. 679 00:45:46,326 --> 00:45:48,576 Hang on. I'll be back in one minute. 680 00:45:51,206 --> 00:45:52,576 Stay right there. 681 00:46:35,667 --> 00:46:36,667 What is it? 682 00:46:40,631 --> 00:46:43,091 What? When? 683 00:46:43,926 --> 00:46:45,216 At eight this evening. 684 00:46:47,471 --> 00:46:49,011 Let's meet him together. 685 00:46:49,097 --> 00:46:51,267 What if it turns out to be nothing? 686 00:46:51,892 --> 00:46:54,692 What if he gets suspicious since we both showed up? 687 00:46:54,770 --> 00:46:57,190 I can just say I stopped by to greet him 688 00:46:57,272 --> 00:46:58,572 since he's my senior. 689 00:47:00,692 --> 00:47:03,492 Are you worried I might use you as a scapegoat 690 00:47:03,570 --> 00:47:07,410 and escape by myself if Mr. Oh already knows what happened? 691 00:47:08,492 --> 00:47:10,582 -Chief Choi. -What? 692 00:47:10,661 --> 00:47:12,501 Don't you think you'd be 693 00:47:12,579 --> 00:47:15,209 digging your own grave if he already knows? 694 00:47:15,290 --> 00:47:17,290 Do you enjoy shouldering everything yourself? 695 00:47:18,710 --> 00:47:22,050 Are you saying you're worried about me? Not yourself? 696 00:47:22,631 --> 00:47:24,341 Just send me the address. Now. 697 00:47:28,303 --> 00:47:29,643 What's with him? 698 00:48:05,716 --> 00:48:06,756 Thank you. 699 00:48:07,259 --> 00:48:09,849 Everyone left. There's no need to hurry. 700 00:48:14,516 --> 00:48:17,136 They really left after I told them to. How cold. 701 00:48:17,728 --> 00:48:20,358 I sent everyone a text saying 702 00:48:20,439 --> 00:48:22,479 that you weren't feeling so well. 703 00:48:23,275 --> 00:48:27,645 So they might be thinking that you have severe diarrhea. 704 00:48:29,281 --> 00:48:30,121 Me? Diarrhea? 705 00:48:30,824 --> 00:48:32,874 Well, I can't tell them that I have it. 706 00:48:38,832 --> 00:48:40,002 Can I have a sip too? 707 00:48:47,758 --> 00:48:50,008 I was worried something terrible would happen. 708 00:48:54,556 --> 00:48:55,386 I'm sorry. 709 00:48:59,269 --> 00:49:01,309 There's no need to be so serious. 710 00:49:01,396 --> 00:49:02,516 It's fine. 711 00:49:07,235 --> 00:49:08,525 Hey, look at your face! 712 00:49:09,196 --> 00:49:11,446 -You're angry, aren't you? -No. 713 00:49:11,531 --> 00:49:13,831 I can tell you're angry. 714 00:49:13,909 --> 00:49:15,329 You're upset. 715 00:49:15,410 --> 00:49:16,580 No, I'm not. 716 00:49:17,579 --> 00:49:21,079 Are you upset? You get upset so easily. 717 00:49:21,875 --> 00:49:23,035 That was nothing. 718 00:49:23,919 --> 00:49:25,419 I have trouble breathing. 719 00:49:33,053 --> 00:49:36,683 I'll drop you off at your office. I need to go somewhere. 720 00:49:36,765 --> 00:49:38,925 If you're going to Yongsan Station, take me too. 721 00:49:43,146 --> 00:49:44,016 Will that be okay? 722 00:49:45,315 --> 00:49:48,815 I'm not in charge anymore, but I'm sure it will be okay to take a look. 723 00:49:48,902 --> 00:49:50,652 No, I meant your headache. 724 00:49:50,737 --> 00:49:53,067 You should just take the rest of the day off. 725 00:49:53,907 --> 00:49:55,487 I'm totally fine now. 726 00:49:57,035 --> 00:50:00,655 If anything new came up, Detective Jang would have told me earlier. 727 00:50:01,665 --> 00:50:04,915 I don't think you'll find anything new at the station anyway. 728 00:50:05,001 --> 00:50:06,171 Still. 729 00:50:12,884 --> 00:50:15,894 Some people are found safe after being missing for a long time, 730 00:50:15,971 --> 00:50:18,431 so don't get too stressed about Prosecutor Seo. 731 00:50:20,350 --> 00:50:21,230 "Stressed"? 732 00:50:21,309 --> 00:50:24,899 It seems like you were planning on coming to the station after the meeting. 733 00:50:25,647 --> 00:50:27,067 Yes, I was. So? 734 00:50:27,899 --> 00:50:32,359 There aren't any leads and the case was transferred to another office. 735 00:50:32,446 --> 00:50:37,076 So you were thinking of going to the station but the meeting dragged on. 736 00:50:37,159 --> 00:50:40,199 That's probably why you got the headache. You were way too stressed. 737 00:50:41,663 --> 00:50:42,623 Not really. 738 00:50:42,706 --> 00:50:45,166 Did it hurt when you were in Tongyeong too? 739 00:50:45,250 --> 00:50:47,090 Has it been hurting regularly? 740 00:50:47,794 --> 00:50:49,884 No, I was fine there. 741 00:50:53,467 --> 00:50:56,757 We were arguing like crazy a while ago, 742 00:50:56,845 --> 00:50:58,715 and now we're talking like this. 743 00:51:02,184 --> 00:51:06,274 I'm not saying we shouldn't trust the police. 744 00:51:06,855 --> 00:51:11,225 I'm not saying everything will be okay if we gained investigative rights either. 745 00:51:12,569 --> 00:51:14,819 Then why didn't you say so at the meeting? 746 00:51:16,948 --> 00:51:20,538 There are things that should be said later. 747 00:51:23,163 --> 00:51:25,503 You weren't the kind of person to postpone things. 748 00:52:02,369 --> 00:52:03,699 Chief Choi Bit, right? 749 00:52:32,649 --> 00:52:33,939 She's going in now. 750 00:52:47,664 --> 00:52:50,464 ACCUMULATED ASSETS CURRENT LIABILITIES 751 00:53:08,977 --> 00:53:11,187 Why is he going this far just for a meeting? 752 00:53:12,022 --> 00:53:15,692 I did find it odd when he asked to meet at Hanjo Hotel. 753 00:53:16,359 --> 00:53:17,819 He must be working for Hanjo. 754 00:53:26,453 --> 00:53:28,583 I'm sorry, but we need a security check. 755 00:53:40,884 --> 00:53:43,014 Please turn off your phones. 756 00:54:47,867 --> 00:54:49,157 What's going on? 757 00:54:50,120 --> 00:54:52,080 Why did you ask to meet me here? 758 00:54:53,707 --> 00:54:55,417 Because this is a serious matter. 759 00:55:23,611 --> 00:55:25,661 It's… Well… 760 00:55:27,532 --> 00:55:31,662 I'm torn between turning a blind eye to it 761 00:55:32,746 --> 00:55:34,826 and doing something about it. 762 00:55:36,958 --> 00:55:38,128 I guess it's troublesome. 763 00:55:38,209 --> 00:55:40,379 I'd be glad if it was just troublesome. 764 00:55:40,462 --> 00:55:42,632 I might be killed if I make a wrong move. 765 00:56:09,824 --> 00:56:11,834 I thought you'd be able to take care of it. 766 00:56:24,089 --> 00:56:25,759 It's a financial statement. 767 00:56:26,925 --> 00:56:28,125 Which company's is it? 768 00:56:31,513 --> 00:56:32,353 Hanjo… 769 00:56:34,099 --> 00:56:35,599 Engineering. 770 00:56:45,026 --> 00:56:46,646 Choi Bit brought someone. 771 00:56:47,362 --> 00:56:48,532 Assistant Prosecutor Woo Tae-ha. 772 00:56:49,322 --> 00:56:51,952 He was at the Fair Trade Investigation Department 773 00:56:52,992 --> 00:56:53,952 last year. 774 00:56:57,455 --> 00:57:01,705 Ms. Lee, have you heard of Chief Choi Bit by any chance? 775 00:57:02,210 --> 00:57:03,920 What came after is what's mysterious. 776 00:57:04,003 --> 00:57:07,423 The late Mr. Park was someone who couldn't drink a drop of alcohol. 777 00:57:08,133 --> 00:57:10,803 But the autopsy report said they found alcohol in his body. 778 00:57:10,885 --> 00:57:16,305 But the Chief of Namyangju Police Station covered it up. 779 00:57:17,725 --> 00:57:18,685 Hello. 780 00:57:21,104 --> 00:57:22,944 It's nice to meet you. I'm Choi Bit. 781 00:57:23,565 --> 00:57:24,685 I'm Woo Tae-ha. 782 00:57:25,525 --> 00:57:29,065 You probably don't remember, but we've met before. 783 00:57:30,280 --> 00:57:32,660 And when was that? 784 00:57:33,658 --> 00:57:36,158 At my late senior Lee Chang-jun's funeral. 785 00:57:36,953 --> 00:57:38,043 I see. 786 00:57:39,330 --> 00:57:41,500 Chief Choi Bit of Namyangju Police Station. 787 00:57:41,583 --> 00:57:44,043 She's the Chief of the Intelligence Bureau now. 788 00:57:44,627 --> 00:57:47,207 Oh, right. Chief Choi of the Intelligence Bureau. 789 00:57:47,797 --> 00:57:49,837 I haven't really heard much about you. 790 00:57:50,717 --> 00:57:51,887 I heard about Chief Woo 791 00:57:52,760 --> 00:57:54,350 through Mr. Park though. 792 00:57:55,013 --> 00:57:55,973 Right. 793 00:57:57,515 --> 00:58:00,015 Where did you two first meet again? 794 00:58:01,186 --> 00:58:02,686 He told me you two go way back. 795 00:58:04,063 --> 00:58:05,523 It was at the Incheon office. 796 00:58:07,066 --> 00:58:09,776 He's the one who first helped me get work 797 00:58:10,695 --> 00:58:11,985 at an office in Seoul. 798 00:58:13,281 --> 00:58:15,581 PARK GWANG-SU 799 00:58:16,576 --> 00:58:17,576 Right. 800 00:58:18,661 --> 00:58:19,831 That's why Mr. Park 801 00:58:19,913 --> 00:58:23,003 invited you, a prosecutor at the Fair Trade Investigation Department. 802 00:58:24,250 --> 00:58:25,420 But… 803 00:58:26,878 --> 00:58:30,588 I don't know how the Chief of Namyangju Station became involved. 804 00:58:33,885 --> 00:58:36,755 Why did Mr. Park die? 805 00:58:56,991 --> 00:58:57,991 What did you say? 806 00:58:58,076 --> 00:58:59,986 I'm the one who wants to ask 807 00:59:01,704 --> 00:59:02,794 what you did 808 00:59:04,541 --> 00:59:06,251 to Mr. Park. 809 00:59:45,373 --> 00:59:47,753 Why did you let Prosecutor Hwang take the case? 810 00:59:47,834 --> 00:59:49,964 Because that would put me in control. 811 00:59:50,044 --> 00:59:52,264 How did you discover the accounting fraud? 812 00:59:52,338 --> 00:59:55,298 I guess you got something that'll take down Lee Sung-jae for good. 813 00:59:55,383 --> 00:59:58,893 I want to keep investigating the Prosecutor Seo case. 814 00:59:58,970 --> 01:00:02,850 Prosecutor Seo took on a middle school violence case. 815 01:00:02,932 --> 01:00:05,442 So do you think he's a suspect? 816 01:00:05,518 --> 01:00:08,768 It seemed like he talked a lot with the junior prosecutor. 817 01:00:08,855 --> 01:00:10,645 Why? Does she seem suspicious? 818 01:00:10,732 --> 01:00:13,652 If we dig into it rashly, we could ruin everything. 819 01:00:13,735 --> 01:00:15,735 Prosecutor Seo! Seo Dong-jae! 820 01:00:15,820 --> 01:00:17,280 Where could he have gone? 821 01:00:18,156 --> 01:00:22,696 {\an8}Subtitle translation by Ju-young Park