1 00:00:13,013 --> 00:00:16,473 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:43,043 --> 00:00:46,173 ‪(ตัวละคร องค์กร สถานที่ ‪และเหตุการณ์ต่างๆ ในละครเรื่องนี้) 3 00:00:46,254 --> 00:00:48,974 ‪(เป็นเพียงเรื่องสมมติ) 4 00:00:50,133 --> 00:00:53,223 ‪อัยการซอดูจดจ่อกับการค้นหา ‪ข่าวการเสียชีวิตของท่านนี้นะครับ 5 00:00:53,303 --> 00:00:54,603 ‪บ้าเอ๊ย 6 00:00:54,679 --> 00:00:57,929 ‪ปกติเวลาสามีคุณขับรถ ‪ไม่ใช้เครื่องนำทางเหรอครับ 7 00:00:58,016 --> 00:01:00,806 ‪มีโอกาสน้อยมากที่จะชินกับทาง 8 00:01:00,894 --> 00:01:03,694 ‪เพราะเอาแต่พยายาม ‪โยงเข้ากับเรื่องอัยการซอ 9 00:01:03,772 --> 00:01:06,362 ‪นี่เรากำลังยึดติดอยู่กับ ‪ชิ้นส่วนที่ไร้ค่าหรือเปล่า 10 00:01:06,441 --> 00:01:07,481 ‪หัวหน้าชเวบิทเหรอครับ 11 00:01:07,567 --> 00:01:10,397 ‪ไปสืบมาทีค่ะว่าเธอมีความเกี่ยวข้อง ‪ยังไงกับทนายพัคกวังซู 12 00:01:10,487 --> 00:01:12,027 ‪ที่เสียชีวิต ‪เพราะหัวใจวายเมื่อปีก่อน 13 00:01:12,113 --> 00:01:12,953 ‪คุณแบคจุงกิ 14 00:01:13,031 --> 00:01:16,031 ‪คุณถูกจับข้อหาลักพาตัวและกักขัง ‪อัยการซอดงแจ 15 00:01:16,117 --> 00:01:16,987 ‪อะไรเนี่ย อะไร 16 00:01:17,077 --> 00:01:18,447 ‪พาพยานมานี่ 17 00:01:18,536 --> 00:01:19,696 ‪ทำไมทำแบบนี้คะ 18 00:01:19,788 --> 00:01:23,248 ‪ไม่ใช่เพราะจะไม่ให้เงิน ‪แต่เป็นเพราะผมชี้ตัวตำรวจสินะ 19 00:01:24,125 --> 00:01:26,245 ‪วันที่ 26 นายไม่ได้อยู่ที่นี่ใช่ไหม 20 00:01:26,336 --> 00:01:28,506 ‪- ไม่เห็นอะไรใช่ไหม ‪- ผมอยู่ที่นี่นะ 21 00:01:28,588 --> 00:01:30,878 ‪- ทำไมต้องทำถึงขนาดนี้ครับ ‪- บ้าเอ๊ย 22 00:01:32,467 --> 00:01:33,677 ‪ทำไมอะไรล่ะ 23 00:01:38,056 --> 00:01:41,346 {\an8}‪(ตอน 12) 24 00:01:41,434 --> 00:01:45,314 {\an8}‪ถ้ามีใครที่พบเห็นสามีของดิฉัน 25 00:01:46,064 --> 00:01:47,074 {\an8}‪รบกวนด้วยนะคะ 26 00:01:48,233 --> 00:01:50,073 {\an8}‪ได้โปรดให้ข้อมูลด้วยค่ะ 27 00:01:52,695 --> 00:01:53,775 {\an8}‪สิบล้านวอนเหรอ 28 00:01:57,659 --> 00:01:59,909 {\an8}‪พาพยานมาแล้วครับ เชิญเข้ามาเลยครับ 29 00:02:07,585 --> 00:02:08,625 {\an8}‪มีไหมครับ 30 00:02:15,677 --> 00:02:18,097 ‪เพราะมาโดยรู้ว่า ‪มีตำรวจตกเป็นผู้ต้องสงสัย 31 00:02:18,179 --> 00:02:20,009 ‪เลยกลายเป็นพวกเราโยนเหยื่อให้สินะ 32 00:02:20,640 --> 00:02:24,390 ‪เขาบอกว่าต่อให้ไม่สวมเครื่องแบบ ‪ก็ชี้ตัวตำรวจได้ค่ะ 33 00:02:25,186 --> 00:02:26,186 ‪ยังไง 34 00:02:26,271 --> 00:02:28,231 ‪เขาว่าพวกขาประจำที่บ่อน แค่มองก็รู้ 35 00:02:28,314 --> 00:02:30,234 ‪ว่าเป็นนักพนันจริง ‪หรือตำรวจปลอมตัวเข้ามา 36 00:02:30,316 --> 00:02:32,986 ‪ไอ้บ้านี่ ‪ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าตัวเองทำอะไรลงไป 37 00:02:34,195 --> 00:02:36,655 ‪แล้วเราต้องส่งตัวคนแบบนั้นให้อัยการ 38 00:02:36,739 --> 00:02:38,119 ‪ทั้งที่ควรจะเก็บไว้ในมือเราเอง 39 00:02:39,534 --> 00:02:41,624 ‪ถ้าสำนักอัยการกลาง ‪ล่าช้ากว่านี้สักวันเดียว 40 00:02:41,703 --> 00:02:43,203 ‪พวกเราก็คงจัดการได้แล้วค่ะ 41 00:02:43,288 --> 00:02:45,868 ‪เพราะงั้นถึงต้องแย่ง ‪สิทธิ์การสอบสวนมาให้ได้ไง 42 00:02:45,957 --> 00:02:47,707 ‪ยังไงก็ทำได้ดีมาก เจ้าหน้าที่ฮัน 43 00:02:47,792 --> 00:02:49,042 ‪ส่วนอัยการฮวัง ฝากขอบ… 44 00:02:50,378 --> 00:02:51,668 ‪ฝากบอกด้วยว่าทำได้ดีมาก 45 00:02:51,754 --> 00:02:54,014 ‪ค่ะ งั้นแค่นี้นะคะ ท่านผอ. 46 00:02:54,090 --> 00:02:56,590 ‪อือ เข้าใจแล้ว ‪ทำงานเหนื่อยถึงดึกเลยนะ 47 00:03:11,524 --> 00:03:14,244 ‪ผอ.ฉันฝากบอกว่า ทำได้ดีมากค่ะ 48 00:03:15,028 --> 00:03:16,238 ‪แล้วก็ขอบคุณด้วย 49 00:03:16,863 --> 00:03:17,703 ‪ครับ 50 00:03:23,786 --> 00:03:24,786 ‪คือว่า… 51 00:03:28,458 --> 00:03:29,748 ‪ไปดื่มกันสักแก้วไหมคะ 52 00:04:46,035 --> 00:04:48,035 ‪ค่อยๆ ดื่มสิ ‪เดี๋ยวก็เป็นมะเร็งหลอดอาหารหรอก 53 00:04:50,373 --> 00:04:51,333 ‪มันเย็นแล้วค่ะ 54 00:04:51,916 --> 00:04:53,126 ‪มาห่วงหลอดอาหารคนอื่นทำไม 55 00:04:55,670 --> 00:04:56,920 ‪เรียกมาเจอทำไมคะ 56 00:04:57,714 --> 00:05:00,434 ‪นึกว่ากำลังตกที่นั่งลำบาก ‪เพราะอัยการฮวังซะอีก 57 00:05:03,094 --> 00:05:06,434 ‪เรียกมาเพราะอยากจะเห็นว่าผอ.ชเว ‪ตายแล้วฟื้นมาในสภาพไหน 58 00:05:07,432 --> 00:05:10,642 ‪คงจะเจ็บแค้นใจมากเลยสินะคะ ‪ออกรายการวิทยุไปแล้วด้วย 59 00:05:11,978 --> 00:05:13,228 ‪ต้องออกรายการสิ 60 00:05:14,105 --> 00:05:16,185 ‪ต้องทำอะไรสักอย่าง ‪ไม่ว่าอีกฝ่ายเป็นใคร 61 00:05:17,900 --> 00:05:19,490 ‪มีธุระอะไรกันแน่คะ 62 00:05:24,824 --> 00:05:28,084 ‪ต้องไปตรวจสอบกับภรรยาของ ‪รุ่นพี่พัคกวังซูไหม 63 00:05:32,165 --> 00:05:35,335 ‪ว่าอัยการฮวังไปเจอ ‪แล้วคุยเรื่องอะไรบ้าง 64 00:05:37,837 --> 00:05:39,457 ‪จะโอเวอร์เกินไปหรือเปล่า 65 00:05:41,549 --> 00:05:44,089 ‪แต่ฉันไม่ได้กังวลเรื่องภรรยา ‪ของพัคกวังซูเลยนะ 66 00:05:45,678 --> 00:05:47,968 ‪ถ้าเกิดรุ่นน้องของสามีมาหา 67 00:05:48,639 --> 00:05:52,559 ‪แล้วบอกว่า "สามีที่เสียไปของคุณ ‪เลียก้นแชบอลอยู่ 68 00:05:53,227 --> 00:05:55,477 ‪คุณก็เคยได้ยิน ‪เรื่องฮันโจจากสามีใช่ไหม 69 00:05:55,563 --> 00:05:58,233 ‪ปีก่อน พอเกิดอุบัติเหตุ ‪เราเลยได้สืบทราบเรื่องนี้ 70 00:05:58,316 --> 00:06:01,646 ‪แต่สามีคุณตายไปแล้ว ‪วิ่งเต้นใช้เส้นสายไม่สำเร็จ 71 00:06:01,736 --> 00:06:05,356 ‪เพราะเห็นว่าเป็นรุ่นพี่อัยการ ‪เลยปกปิดคดีให้ แต่…" 72 00:06:06,199 --> 00:06:08,329 ‪ขอโทษที่ต้องพูดเรื่องนี้นะครับ 73 00:06:09,744 --> 00:06:14,214 ‪แต่สามีคุณได้ทิ้งหลักฐานสุดท้ายไว้ ‪และมีคำพูดไม่ดีผุดขึ้นมาอีก 74 00:06:14,916 --> 00:06:16,876 ‪อาจจะมีการสอบสวนใหม่อีกครั้ง 75 00:06:16,959 --> 00:06:19,629 ‪อัยการที่ชื่อฮวังชีมก ‪ซึ่งเป็นคนรับผิดชอบคดีนี้ 76 00:06:19,712 --> 00:06:23,012 ‪เป็นรุ่นน้องที่ไม่เคยพบรุ่นพี่พัค ‪ตอนยังมีชีวิตครับ 77 00:06:23,091 --> 00:06:25,841 ‪เพราะงั้นต้องฟังที่ผมพูดให้ดีนะครับ 78 00:06:25,927 --> 00:06:29,007 ‪ไม่ว่าจะเรื่องเหล้าหรือเรื่องฮันโจ ‪ให้ปิดปากเงียบไว้นะครับ 79 00:06:30,389 --> 00:06:31,849 ‪ถ้าคิดถึงสามีที่เสียชีวิตไป 80 00:06:31,933 --> 00:06:36,273 ‪และเหล่าอัยการที่ตอนนั้น ‪ช่วยปิดปากให้สักนิด 81 00:06:38,231 --> 00:06:39,611 ‪ต้องคิดสิคะ 82 00:06:40,316 --> 00:06:41,896 ‪จะไม่คิดได้ยังไงกันคะ 83 00:06:44,362 --> 00:06:45,952 ‪พูดขนาดนั้น 84 00:06:46,614 --> 00:06:48,454 ‪เป็นฉันไม่มีทางเปิดปากหรอกค่ะ 85 00:06:51,744 --> 00:06:54,964 ‪การที่บอกว่าไม่ได้ห่วงเรื่องภรรยา 86 00:06:56,082 --> 00:06:58,252 ‪แสดงว่ามีเรื่องกังวลอื่นสินะ 87 00:07:08,553 --> 00:07:10,723 ‪พัคกวังซูไม่ได้อยู่บนโลกใบนี้แล้ว 88 00:07:11,514 --> 00:07:13,144 ‪ปิดปากภรรยาไปแล้ว 89 00:07:14,267 --> 00:07:18,227 ‪ฮันโจก็คงไม่มีทางเรียกอัยการฮวังไป ‪แล้วเปิดเผยทุกอย่างตั้งแต่ต้นจนจบ 90 00:07:18,312 --> 00:07:19,312 ‪แล้วกังวลอะไรครับ 91 00:07:22,608 --> 00:07:24,488 ‪อาจจะมีอีกคนก็ได้ค่ะ 92 00:07:25,820 --> 00:07:26,860 ‪คนที่รู้เรื่อง 93 00:07:27,864 --> 00:07:28,704 ‪หา 94 00:07:30,741 --> 00:07:32,831 ‪- รู้จักคนชื่อโอจูซอนไหมคะ ‪- อูจูซอนเหรอ 95 00:07:34,996 --> 00:07:36,536 ‪ไม่ใช่อูจูซอน 96 00:07:37,748 --> 00:07:40,538 ‪คดีที่มีคนดึงป้ายเตือน ‪ที่ทงยองก่อนหน้านี้ 97 00:07:40,626 --> 00:07:42,086 ‪ทนายที่ดูแลคดีนั้น 98 00:07:42,170 --> 00:07:43,590 ‪แล้วอยู่ๆ พูดเรื่องนี้ทำไม 99 00:07:44,964 --> 00:07:49,184 ‪ก่อนหน้านี้ไม่นาน ‪ตอนที่เป็นทนายให้ผอ.หน่วยข่าวกรอง 100 00:07:50,344 --> 00:07:52,354 ‪เขามาหาฉันแล้วพูดแบบนี้ค่ะ 101 00:07:52,430 --> 00:07:55,730 ‪พอพูดถึงนัมยังจู ‪ผมก็นึกถึงความทรงจำที่เจ็บปวด 102 00:07:55,808 --> 00:07:58,308 ‪ปลายปีที่แล้ว ‪เขาประสบอุบัติเหตุรถยนต์บนทางหลวง… 103 00:07:58,394 --> 00:08:01,614 ‪บอกว่าคิดถึงรุ่นพี่ที่เสียชีวิต ‪บนทางหลวงนัมยังจู 104 00:08:02,773 --> 00:08:03,983 ‪เพราะได้เจอหัวหน้าชเวเหรอ 105 00:08:05,276 --> 00:08:06,146 ‪ที่แน่ๆ เลย 106 00:08:06,235 --> 00:08:09,565 ‪คือบอกว่า พอพูดถึงนัมยังจูแล้ว ‪ทำให้นึกถึงความทรงจำนั้นขึ้นมา 107 00:08:11,949 --> 00:08:13,869 ‪แล้วเขาบอกว่ารุ่นพี่ที่เสียไปคือใคร 108 00:08:15,244 --> 00:08:16,334 ‪เขาพูดแค่นี้ 109 00:08:18,080 --> 00:08:19,620 ‪แต่พอมาสืบๆ ดู 110 00:08:20,374 --> 00:08:24,214 ‪การไปเป็นทนายของท่านผอ. ‪โอจูซอนเป็นฝ่ายเสนอตัวก่อนเลย 111 00:08:25,254 --> 00:08:27,844 ‪แล้วทนายคนนั้นมาเสนอตัวทำไม 112 00:08:29,425 --> 00:08:30,795 ‪มีเหตุผลค่ะ 113 00:08:31,969 --> 00:08:35,639 ‪เห็นว่ามีคนที่ไม่อยากให้ ‪เรื่องที่ท่านผอ.ทำถูกเปิดเผย 114 00:08:37,475 --> 00:08:38,635 ‪พวกเบื้องบนน่ะ 115 00:08:39,435 --> 00:08:42,265 ‪พวกนั้นคงจะเปลี่ยนทนายให้ 116 00:08:44,148 --> 00:08:45,568 ‪เรื่องนั้นก็เป็นไปได้แหละ 117 00:08:46,984 --> 00:08:48,074 ‪แล้วจากนั้น 118 00:08:49,320 --> 00:08:52,320 ‪โอจูซอนก็โทรมาอีกสองครั้ง 119 00:08:53,115 --> 00:08:55,075 ‪ไอ้คนประหลาดนั่น โทรมาทำไมหลายสาย 120 00:08:55,701 --> 00:08:56,741 ‪เรื่องนั้น… 121 00:08:58,162 --> 00:09:00,622 ‪ดูจากที่พูดว่าพัคกวังซูเป็นรุ่นพี่ 122 00:09:01,499 --> 00:09:03,829 ‪แสดงว่าโอจูซอน ‪ต้องรู้อะไรไม่ใช่เหรอคะ 123 00:09:04,585 --> 00:09:05,875 ‪บ้าจริง 124 00:09:06,712 --> 00:09:07,882 ‪เรื่องรั่วไปทุกที่จริงๆ 125 00:09:09,382 --> 00:09:10,592 ‪ควรไปเจอหรือเปล่านะ 126 00:09:11,634 --> 00:09:13,054 ‪ลองนัดเจอก่อนดีไหมคะ 127 00:09:14,053 --> 00:09:15,303 ‪ถ้าเป็นการไปเกาฝีเข้าล่ะ 128 00:09:22,770 --> 00:09:25,150 ‪ไปเถอะค่ะ เด็กๆ รออยู่ 129 00:09:33,114 --> 00:09:34,874 ‪เอามานี่สิ ‪ดื่มกาแฟหมดแล้วใช่ไหมครับ 130 00:09:34,949 --> 00:09:35,869 ‪เดี๋ยวฉันทิ้งเองค่ะ 131 00:09:40,329 --> 00:09:43,789 ‪น่าจะถอนตัวฮวังชีมก ‪ออกจากทีมสืบสวนตั้งนานแล้ว 132 00:09:45,084 --> 00:09:48,054 ‪ถ้าทำแบบนั้นจะไม่รู้ว่าพยาน ‪เป็นพยานเก๊นะคะ 133 00:09:49,422 --> 00:09:52,932 ‪แล้วจะปล่อยให้เจ้าหน้าที่ฮัน ‪เที่ยวขุดคุ้ยต่อไปงั้นสิ 134 00:09:53,551 --> 00:09:55,011 ‪ดูจากที่ทั้งสองคนทำ 135 00:09:55,094 --> 00:09:57,764 ‪ถ้าคนหนึ่งรู้ อีกไม่นานอีกฝ่ายก็รู้ 136 00:10:01,058 --> 00:10:03,138 ‪งั้นเริ่มประชุมหารืออีกครั้งดีไหมคะ 137 00:10:03,644 --> 00:10:04,944 ‪ทำให้ยุ่งเข้าไว้ไง 138 00:10:05,021 --> 00:10:07,061 ‪ทำให้บ่นเรื่องสิทธิ์สอบสวนด้วยน่ะสิ 139 00:10:09,775 --> 00:10:10,815 ‪เฮอะ 140 00:10:27,668 --> 00:10:29,998 ‪เจ้าคนร้ายจะส่งมาแค่นี้ ‪แล้วจบเลยงั้นเหรอ 141 00:10:31,005 --> 00:10:33,585 ‪ไหนๆ จะส่งแล้ว ก็ต้องส่ง ‪ครั้งที่สอง สาม มาเรื่อยๆ สิ 142 00:10:33,674 --> 00:10:35,304 ‪ขี้ขลาดชะมัด 143 00:10:35,384 --> 00:10:38,104 ‪เราได้รับรูปมาแค่สองวันเองนะครับ 144 00:10:38,179 --> 00:10:39,219 ‪โอ๊ะ งั้นเหรอคะ 145 00:10:39,722 --> 00:10:41,472 ‪เหมือนผ่านมาพักใหญ่แล้วเลย 146 00:10:42,099 --> 00:10:43,599 ‪ไม่สิ จะบอกว่าพักใหญ่ก็ไม่ได้ 147 00:10:45,353 --> 00:10:47,563 ‪แต่ว่าใช่คนร้ายตัวจริงส่งมาเหรอครับ 148 00:10:50,900 --> 00:10:53,440 ‪ถามครั้งเดียวแต่สองคำถามนี่คะ 149 00:10:54,320 --> 00:10:56,030 ‪เหมือนพยานปลอม 150 00:10:56,113 --> 00:10:58,743 ‪รูปนั่นเป็นคนร้ายปลอม ‪ที่ไม่มีความหมายอะไรหรือเปล่า 151 00:10:58,824 --> 00:11:01,374 ‪หรือว่าเพราะถ่ายติดนาฬิกาของตำรวจ 152 00:11:02,370 --> 00:11:04,580 ‪บังเอิญ ไม่ก็ตั้งใจ 153 00:11:05,373 --> 00:11:08,383 ‪ดูจากที่สืบแล้วไม่ได้อะไรเลย ‪หรือว่าเราจะมาผิดทางกันคะ 154 00:11:14,632 --> 00:11:17,052 ‪ขอโทษค่ะ ‪ทางนี้ขอผักกาดขาวเพิ่มหน่อยค่ะ 155 00:11:17,134 --> 00:11:18,014 ‪ครับ 156 00:11:19,595 --> 00:11:22,425 ‪บางครั้งรถก็ชนกวางได้ใช่ไหมครับ 157 00:11:23,808 --> 00:11:26,768 ‪นั่นสิ ‪บนถนนอะไรก็เกิดขึ้นได้ทั้งนั้น 158 00:11:26,852 --> 00:11:27,852 ‪ทำไม กวาง… 159 00:11:29,730 --> 00:11:30,690 ‪ขอบคุณค่ะ 160 00:11:33,692 --> 00:11:37,282 ‪ถ้าดื่มประมาณนี้ ‪พอขับรถจะเป็นยังไงครับ 161 00:11:37,363 --> 00:11:40,073 ‪มีคนดื่มเหล้าแล้วไปชนกวางเหรอคะ 162 00:11:41,575 --> 00:11:44,075 ‪มีคนที่ภรรยาบอกว่า ‪สามีตัวเองดื่มเหล้าเท่าคนอื่นๆ 163 00:11:44,161 --> 00:11:46,001 ‪แต่เลขาบอกว่าเขาไม่ดื่มเหล้าเลย 164 00:11:46,080 --> 00:11:47,670 ‪และเขาเสียชีวิตขณะขับรถครับ 165 00:11:47,748 --> 00:11:48,828 ‪แปลกนะคะ 166 00:11:50,501 --> 00:11:52,171 ‪ความสัมพันธ์สามีภรรยาไม่ดีเหรอ 167 00:11:52,670 --> 00:11:54,340 ‪ระหว่างสามีภรรยา ผมไม่รู้ครับ 168 00:11:55,756 --> 00:12:00,006 ‪เดี๋ยวสิ สามีตัวเองเสียชีวิต ‪เพราะเมาแล้วขับ 169 00:12:00,094 --> 00:12:02,684 ‪ภรรยาก็บอกว่า ‪สามีดื่มเหล้าพอตัวงั้นเหรอคะ 170 00:12:02,763 --> 00:12:05,933 ‪หรือว่าภรรยาตั้งใจแก้แค้น ‪เพราะเวลาสามีเมาแล้ว 171 00:12:06,016 --> 00:12:08,306 ‪ทำนิสัยเสียใส่ตลอดหรือเปล่า 172 00:12:09,478 --> 00:12:13,438 ‪มีคนชื่อพัคกวังซู แต่ก่อนเคยเป็น ‪อธิบดีสำนักอัยการแทจอนครับ 173 00:12:14,442 --> 00:12:17,452 ‪เมษายนปีก่อน เขาขับรถ ‪บนทางหลวงนัมยังจูแล้วเสียชีวิตครับ 174 00:12:17,528 --> 00:12:19,658 ‪ปริมาณแอลกอฮอล์ในกระแสเลือด 0,018 175 00:12:20,322 --> 00:12:23,332 ‪ปริมาณแค่นั้นไม่มีผลอะไรนะคะ 176 00:12:23,409 --> 00:12:25,619 ‪ครับ โรคหลอดเลือดหัวใจอุดตันครับ 177 00:12:25,703 --> 00:12:28,623 ‪ก่อนหน้านั้นเคยอุดตันครั้งหนึ่ง ‪เคยได้รับการผ่าตัดขยายหลอดเลือด 178 00:12:28,706 --> 00:12:31,706 ‪อ๋อ ถ้างั้นเสียชีวิตเพราะโรคสินะคะ 179 00:12:32,251 --> 00:12:33,091 ‪แล้วยังไงคะ 180 00:12:34,295 --> 00:12:37,585 ‪ก่อนที่อัยการซอจะหายไป 181 00:12:37,673 --> 00:12:39,553 ‪เขาเอาเอกสารออกมาสามแฟ้มครับ 182 00:12:40,259 --> 00:12:43,429 ‪หน่วยลาดตระเวนเซกก ‪ผู้กำกับดงดูชอน พัคกวังซู 183 00:12:43,512 --> 00:12:44,762 ‪สามคดีนี้ 184 00:12:44,847 --> 00:12:47,637 ‪สองคดีแรกพอจะเข้าใจได้ ‪พัคกวังซูคือยังไงคะ 185 00:12:48,434 --> 00:12:50,064 ‪นั่นสิครับ อาจจะไม่สำคัญก็ได้ 186 00:12:50,144 --> 00:12:52,234 ‪แต่คุณอัยการติดใจเรื่องนั้นนี่นา 187 00:12:53,939 --> 00:12:58,189 ‪สองคดีแรก อัยการซอ ‪เอามาที่สำนักอัยการสูงสุด 188 00:12:58,277 --> 00:13:00,567 ‪อันที่เหลือ ‪เอากลับไปไว้ที่สำนักอัยการอึยจองบู 189 00:13:00,654 --> 00:13:03,704 ‪พอตรวจสอบดูอีกที ‪อาจจะคิดว่าไม่มีอะไรก็ได้ครับ 190 00:13:03,782 --> 00:13:06,372 ‪แล้วทำไมถึงตรวจสอบแต่แรกล่ะคะ 191 00:13:07,077 --> 00:13:10,367 ‪เดี๋ยวสิ การเสียชีวิตจากโรคหัวใจ ‪บนทางหลวงมันมีอะไร… 192 00:13:12,458 --> 00:13:14,248 ‪นัมยังจูเหรอคะ เมื่อปีก่อน 193 00:13:14,335 --> 00:13:16,835 ‪- ครับ ‪- เรื่องนั้นหรือเปล่านะ 194 00:13:18,547 --> 00:13:21,377 ‪เพราะเป็นที่ที่ผอ.เรา ‪เคยเป็นผู้กำกับการ 195 00:13:21,467 --> 00:13:23,007 ‪เพื่อจะหาเบาะแสว่าผอ.ของเรา 196 00:13:23,093 --> 00:13:26,393 ‪จัดการเรื่องการตายของอดีตอัยการ ‪อย่างไม่ถูกต้องหรือเปล่า 197 00:13:27,306 --> 00:13:29,676 ‪เหมือนที่อัยการซอไปถามจู้จี้จุกจิก 198 00:13:29,767 --> 00:13:31,267 ‪กับญาติผู้เสียชีวิตคดีทงยอง 199 00:13:32,394 --> 00:13:35,114 ‪ไม่รู้สิครับ ถ้ามุ่งเป้าหมาย ‪มาที่หัวหน้าชเว 200 00:13:35,189 --> 00:13:37,729 ‪ก็น่าจะเอาคดีนั้น ‪มาที่สำนักอัยการสูงสุด 201 00:13:37,816 --> 00:13:39,436 ‪พัคกวังซู… 202 00:13:40,819 --> 00:13:42,359 ‪เราเสียเวลาเปล่าไหมครับ 203 00:13:42,446 --> 00:13:45,986 ‪เอ๊ะ เขาหลอดเลือดหัวใจอุดตัน ‪ตั้งแต่ยังหนุ่มเลยนะ คนนี้น่ะ 204 00:13:46,825 --> 00:13:48,735 ‪อายุ 56 ปีแล้ว ก็ประมาณนั้นแหละครับ 205 00:13:49,537 --> 00:13:52,457 ‪รุ่น 25 นะคะ ‪รุ่น 25 วัย 50 เลยเหรอคะ 206 00:13:53,582 --> 00:13:55,382 ‪ก็ถ้าสอบติดช้า… 207 00:13:57,545 --> 00:13:59,955 ‪นั่นสิครับ รุ่น 25 ใช่ไหม 208 00:14:01,924 --> 00:14:04,304 ‪ไม่ค่อยมีข่าวอุบัติเหตุนี้ด้วยนะ 209 00:14:05,135 --> 00:14:06,385 ‪ไม่มีผู้เสียหายโดยอ้อมด้วย 210 00:14:06,971 --> 00:14:09,351 ‪ครับ อธิบดีรุ่น 25 ใช่ไหมครับ 211 00:14:09,932 --> 00:14:12,772 ‪เป็นใครกัน อยู่ๆ ก็โทรมาหา ‪ถามรุ่นคนอื่นเขาเนี่ย 212 00:14:12,851 --> 00:14:14,601 ‪อ๋อ ขอโทษครับ ผมฮวังชีมกครับ 213 00:14:14,687 --> 00:14:17,397 ‪ฉันรู้ เจ้าบ้า ‪ทักทายก่อนไม่เป็นหรือไง 214 00:14:17,481 --> 00:14:18,611 ‪อ๋อ สวัสดีครับ 215 00:14:20,651 --> 00:14:22,281 ‪กำลังขับรถอยู่เหรอครับ 216 00:14:22,361 --> 00:14:23,861 ‪อือ มีอะไร 217 00:14:26,365 --> 00:14:28,575 ‪พรุ่งนี้ผมเข้าไปพบได้ไหมครับ 218 00:14:28,659 --> 00:14:29,739 ‪แบบนั้นก็ได้ 219 00:14:35,040 --> 00:14:38,000 ‪กำหนดวันประชุมหารือรอบสองแล้ว ‪เตรียมตัวด้วย 220 00:14:38,919 --> 00:14:40,839 ‪ได้ยินเรื่องประชุมหารือบ้างไหมครับ 221 00:14:41,463 --> 00:14:42,553 ‪ประชุมเหรอคะ ไม่นะคะ 222 00:14:42,631 --> 00:14:44,801 ‪เห็นบอกว่าจะประชุมรอบสองนะครับ 223 00:14:44,884 --> 00:14:46,514 ‪หา เมื่อไหร่คะ 224 00:14:46,594 --> 00:14:48,934 ‪โอ๊ะ เดี๋ยวนะคะ สักครู่ ตายจริง 225 00:14:55,561 --> 00:14:57,901 ‪อ๋อ ค่ะ ผอ. สะดวกคุยไหมคะ 226 00:14:59,189 --> 00:15:01,779 ‪ไม่ใช่อะไรหรอกค่ะ ‪เราจะประชุมหารือรอบสองเหรอคะ 227 00:15:03,193 --> 00:15:05,533 ‪ฉันว่าจะบอกพรุ่งนี้ ‪ไปได้ยินมาจากใครล่ะ 228 00:15:06,363 --> 00:15:08,033 ‪ยังอยู่กับอัยการฮวังเหรอ 229 00:15:08,115 --> 00:15:10,235 ‪อ๋อ ค่ะ แต่ว่าถ้าประชุมหารือตอนนี้ 230 00:15:10,326 --> 00:15:12,576 ‪จะชนกับการสืบสวนตอนนี้นะคะ 231 00:15:12,661 --> 00:15:14,001 ‪ดูจากที่ทั้งสองคนทำ 232 00:15:14,079 --> 00:15:16,869 ‪ถ้าคนหนึ่งรู้ อีกไม่นานอีกฝ่ายก็รู้ 233 00:15:18,584 --> 00:15:19,544 ‪ไม่ชนหรอก 234 00:15:24,048 --> 00:15:25,508 ‪ทำไมถึงยุติการสืบสวนล่ะคะ 235 00:15:27,134 --> 00:15:28,764 ‪ยังไม่รู้เลยว่าเป็นตายร้ายดียังไง 236 00:15:28,844 --> 00:15:31,184 ‪ถ้ายุติ แล้วผู้สูญหายจะทำยังไงคะ 237 00:15:31,263 --> 00:15:32,643 ‪จากนี้เป็นเรื่องหน้างาน 238 00:15:34,516 --> 00:15:37,346 ‪ที่สำนักงานตำรวจแห่งชาติออกหน้า ‪ไม่ใช่เพราะผู้สูญหายเป็นอัยการ 239 00:15:37,853 --> 00:15:39,693 ‪แต่เพราะกลัว ‪มีตำรวจเกี่ยวข้องต่างหาก 240 00:15:40,981 --> 00:15:43,191 ‪เรื่องวุ่นวายทั้งหมดนี่ ‪เราต้องปักหมุดทิ้งไว้ 241 00:15:43,275 --> 00:15:44,815 ‪ว่าไม่เกี่ยวข้องกับตำรวจ 242 00:15:45,569 --> 00:15:47,489 ‪แล้วก็ส่งคดีคืนให้สายสืบทั่วไป 243 00:16:00,793 --> 00:16:02,713 ‪แล้วก็ นี่พูดกันแค่สองคนนะ 244 00:16:05,464 --> 00:16:06,634 ‪แต่ไม่มีความหวังหรอก 245 00:16:07,633 --> 00:16:09,303 ‪นี่ไม่ใช่การหายไปด้วยตัวเอง 246 00:16:09,885 --> 00:16:13,805 ‪เวลาชายหนุ่มร่างกายปกติสมบูรณ์หายไป ‪นานๆ แบบนี้ ก็รู้นี่ว่าลงเอยยังไง 247 00:16:15,516 --> 00:16:19,596 ‪รีบส่งต่อก่อนจะได้ยินคนบอกว่า ‪ขนาดสำนักงานกลางออกหน้าก็ยังล้มเหลว 248 00:16:25,067 --> 00:16:26,817 ‪ยุติการสืบสวนงั้นเหรอ 249 00:16:26,902 --> 00:16:28,782 ‪ยังหาคนไม่เจอเลย ‪ยุติการสืบสวนได้ยังไง 250 00:16:29,405 --> 00:16:31,615 ‪ถ้างั้นผมสืบสวนต่อไปได้ไหมครับ 251 00:16:31,699 --> 00:16:33,829 ‪ให้อึยจองบูจัดการต่อ ‪เดิมทีที่นั่นเป็นผู้ดูแลนี่ 252 00:16:35,327 --> 00:16:37,827 ‪สถานการณ์ตอนนี้ ‪ให้สำนักอัยการในพื้นที่รับผิดชอบ 253 00:16:37,913 --> 00:16:39,583 ‪ไม่น่าจะช่วยอะไรมากนะครับ 254 00:16:40,165 --> 00:16:42,075 ‪ก็นั่นสิ นายน่าจะทำให้ดีหน่อยสิ 255 00:16:42,626 --> 00:16:44,126 ‪ตั้งอาทิตย์หนึ่งแล้ว ทำอะไรไปบ้าง 256 00:16:47,297 --> 00:16:50,587 ‪ไม่ใช่อัยการซอสูญเสียคนเดียว ‪แต่จะเสียกันทั้งหมดน่ะ 257 00:16:51,260 --> 00:16:52,220 ‪มีเรื่องอะไรเหรอครับ 258 00:16:53,053 --> 00:16:54,393 ‪คงจะมีการเปลี่ยนรัฐมนตรี 259 00:16:54,471 --> 00:16:57,141 ‪ไล่ดูรายชื่อ ‪คนที่ลือว่าจะโยกย้ายขึ้นมาแล้ว 260 00:16:57,224 --> 00:16:58,934 ‪พวกเราจะซวยกันน่ะ 261 00:17:01,311 --> 00:17:03,481 ‪ทำแผนปฏิรูปกันเถอะ อัยการฮวัง 262 00:17:03,981 --> 00:17:04,861 ‪อะไรนะครับ 263 00:17:05,566 --> 00:17:06,856 ‪"เราไม่ทำ ไม่ใช่ทำไม่ได้ 264 00:17:06,942 --> 00:17:08,862 ‪ต่อให้เราไม่แบ่งสิทธิ์การสืบสวน ‪กับตำรวจ 265 00:17:08,944 --> 00:17:11,114 ‪เราก็มีความสามารถในการซักฟอกภายใน" 266 00:17:11,196 --> 00:17:12,696 ‪โน้มน้าวด้วยประเด็นนี้ 267 00:17:12,781 --> 00:17:15,911 ‪ถ้ายาวไปพวกส.ส.จะไม่อ่าน ‪เขียนแค่สิบหน้าพอ 268 00:17:15,993 --> 00:17:18,873 ‪เอ่อ ถ้าต้องการเอกสารจากรัฐสภา ‪ก็ขอจากหัวหน้าคิมเอา 269 00:17:19,496 --> 00:17:21,916 ‪- ครับ ‪- หัวหน้าคิมก็ไปยออึยโดเรื่อยๆ 270 00:17:21,999 --> 00:17:23,999 ‪เวลามีประชุมใหญ่ ‪ก็หาฐานคะแนนไว้หน่อย 271 00:17:24,084 --> 00:17:25,094 ‪ครับ 272 00:17:25,586 --> 00:17:27,916 ‪ถึงจะช้าต่างจากที่ตั้งใจไว้ ‪แต่จากนี้เป็นของจริง 273 00:17:28,922 --> 00:17:31,432 ‪จะไม่มีการเปลี่ยนกฎหมาย ‪การฟ้องร้องคดีอาญา 274 00:17:31,508 --> 00:17:34,888 ‪ต้องเอาอาชีพเป็นเดิมพัน ‪ขัดขวางไว้ให้ได้ เข้าใจไหม 275 00:17:35,471 --> 00:17:36,721 ‪- ครับ ‪- ครับ 276 00:17:56,116 --> 00:17:57,486 ‪ที่เหลืออยู่บนคลาวด์ 277 00:17:59,495 --> 00:18:02,575 ‪(คณะกรรมการปฏิรูปกฎหมายพิเศษ 2019) 278 00:18:04,875 --> 00:18:06,495 ‪(ปฏิรูปประมวลกฎหมาย ‪วิธีพิจารณาความอาญา) 279 00:18:19,932 --> 00:18:22,142 ‪ไหนว่าสำนักงานกลางถอนตัวแล้ว ‪มาที่นี่อีกทำไม 280 00:18:22,226 --> 00:18:23,726 ‪เตรียมประชุมหารือไปเถอะ 281 00:18:23,811 --> 00:18:25,191 ‪มีอะไรต้องเตรียมอีกคะ 282 00:18:25,270 --> 00:18:27,900 ‪ฉันจะปรินต์เอกสารทิ้งไว้ ‪แล้วไปแต่ตัว 283 00:18:28,482 --> 00:18:30,532 ‪ค่ะ ผอ. เดี๋ยวโทรหาใหม่นะ 284 00:18:31,110 --> 00:18:32,240 ‪เอ้า 285 00:18:33,362 --> 00:18:34,532 ‪โธ่ ให้ตายสิ 286 00:18:40,119 --> 00:18:41,949 ‪พยานคนนั้น… 287 00:18:42,788 --> 00:18:44,998 ‪มีการพิสูจน์แล้วว่าไม่ใช่พยานจริง 288 00:18:45,666 --> 00:18:46,746 ‪ไปได้แล้วครับ 289 00:19:20,993 --> 00:19:22,663 ‪ตอนนั้นน่าจะหยุดแท้ๆ 290 00:19:23,620 --> 00:19:25,330 ‪แค่จนกว่าจะเปลี่ยนเข้าสิทธิ์ประกัน… 291 00:19:31,420 --> 00:19:33,880 ‪ไม่ ไม่ได้ รับเงินไม่ได้หรอก 292 00:19:38,510 --> 00:19:39,390 ‪ตอนนั้น… 293 00:19:40,429 --> 00:19:42,179 ‪อาจจะหยุดได้แท้ๆ 294 00:19:46,476 --> 00:19:48,806 ‪(สำนักงานตำรวจแห่งชาติ) 295 00:19:48,896 --> 00:19:50,606 ‪หมายคุมตัวที่ตำรวจขอ 296 00:19:50,689 --> 00:19:52,859 ‪เทียบกับอัตรา ‪การยกฟ้องของอัยการและผู้พิพากษา 297 00:19:52,941 --> 00:19:55,941 ‪อัตราการยกฟ้องคดีอาญา ‪ที่ตำรวจเสนอให้ฟ้อง 298 00:19:56,028 --> 00:19:59,738 ‪สัดส่วนสิทธิ์ของตำรวจอัยการ ‪จากจำนวนคดีและการร้องขอหมายศาล 299 00:19:59,823 --> 00:20:02,493 ‪ทำเปรียบเทียบอัตราการยกฟ้อง ‪ในกรณีที่อัยการเป็นฝ่ายขอสืบสวนมา 300 00:20:03,076 --> 00:20:05,286 ‪เอาตั้งแต่ปี 2010 ถึง 2018 301 00:20:06,288 --> 00:20:08,918 ‪คะ เก้าปีเหรอคะ 302 00:20:10,584 --> 00:20:13,424 ‪ดูการใช้อำนาจในทางมิชอบในการ ‪สั่งทำคดีของอัยการด้วย เอาแบบเข้มๆ 303 00:20:14,087 --> 00:20:16,717 ‪จะเอานี่เข้าที่ประชุมหารือเหรอคะ 304 00:20:16,798 --> 00:20:18,548 ‪เปล่า การสัมภาษณ์ผอ. 305 00:20:19,134 --> 00:20:21,724 ‪เพราะเกี่ยวกับการพิจารณา ‪หมายศาลซ้ำซ้อนของอัยการ 306 00:20:21,803 --> 00:20:24,103 ‪เราต้องพิสูจน์ว่า ‪มันเป็นเรื่องเกินจำเป็น 307 00:20:24,181 --> 00:20:26,181 ‪ห้ามมีตัวเลขผิดพลาดเลยนะ เข้าใจไหม 308 00:20:29,645 --> 00:20:31,605 ‪(ตัวเลขห้ามผิดพลาด) 309 00:21:02,261 --> 00:21:04,051 ‪เมื่อเอาเงินค่าทำสัญญา ‪ที่ได้คืนมาจากหน่วยงานกู้ยืม 310 00:21:04,137 --> 00:21:05,557 ‪ใส่เข้าไปในยอดขายไตรมาสแรก 311 00:21:06,139 --> 00:21:07,769 ‪ทำให้ยอดรวมเพิ่มขึ้นมากครับ 312 00:21:08,350 --> 00:21:11,060 ‪การสั่งให้สร้างโรงไฟฟ้า ‪พลังความร้อนร่วมของท่านประธาน 313 00:21:11,144 --> 00:21:12,984 ‪ผู้คนต่างก็รับทราบกันดีแล้วครับ 314 00:21:14,189 --> 00:21:16,569 ‪ตอนนี้กำลังขยายการสืบสวน ‪ประธานอีซองแจ 315 00:21:16,650 --> 00:21:19,780 ‪ที่ก่อให้เกิดความเสียหาย ‪ตั้งแต่ก่อนหน้านั้นถึงปี 2014 316 00:21:22,781 --> 00:21:24,871 ‪ทั้งสถานการณ์และผลที่ได้รับ ‪ไปในทางที่ดีครับ 317 00:21:24,950 --> 00:21:27,540 ‪ยินดีด้วยนะครับ ท่านประธาน 318 00:21:30,163 --> 00:21:31,753 ‪สั่งให้ทนายโอยุติดีไหม 319 00:21:35,168 --> 00:21:37,298 ‪ผู้กำกับการสถานีตำรวจนัมยังจู 320 00:21:37,379 --> 00:21:39,549 ‪มีความเกี่ยวข้อง ‪กับเรื่องพัคกวังซูแค่ไหน 321 00:21:39,631 --> 00:21:41,011 ‪ถ้ายังเงียบแบบนี้ 322 00:21:42,426 --> 00:21:43,586 ‪ไม่น่าจะมีปัญหานี่นา 323 00:21:44,428 --> 00:21:45,428 ‪ใช่ครับ 324 00:21:47,055 --> 00:21:50,345 ‪อีกอย่าง คนที่เอาชื่อชเวบิทมาบอก ‪ก็หายไปแล้วด้วย 325 00:21:51,685 --> 00:21:54,185 ‪ทุกอย่างกำลังไปได้สวย ‪ถ้าจะมาขุดคุ้ยเอาตอนนี้ 326 00:21:56,857 --> 00:21:59,107 ‪อาจทำให้ได้รับความสนใจ ‪อันไม่พึงประสงค์ครับ 327 00:22:04,656 --> 00:22:08,536 ‪บอกทนายโอว่าให้หยุดติดต่อ ‪สำนักงานตำรวจแห่งชาติทีนะ 328 00:22:09,328 --> 00:22:10,448 ‪ครับ รับทราบครับ 329 00:22:12,122 --> 00:22:14,372 ‪ทุกอย่างกำลังไปได้ดี ‪อย่างที่ท่านประธานพูด 330 00:22:14,458 --> 00:22:16,838 ‪วันนี้เลิกงานเร็ว ‪กลับไปพักผ่อนเถอะครับ 331 00:22:16,918 --> 00:22:18,958 ‪ช่วงนี้เลิกงาน ‪หลังเที่ยงคืนตลอดเลยนี่ครับ 332 00:22:19,046 --> 00:22:21,006 ‪ค่ำวันนี้คุณพัคยุ่งสินะ 333 00:22:21,548 --> 00:22:23,428 ‪- ไม่ครับ ไม่ใช่เพราะผม… ‪- ได้ 334 00:22:25,302 --> 00:22:26,552 ‪จะเตรียมรถให้ครับ 335 00:22:42,194 --> 00:22:43,784 ‪วันนี้ท่านประธานจะออกไปเร็ว 336 00:22:43,862 --> 00:22:46,202 ‪- บอกให้คนขับรถมารอท่าน ‪- ค่ะ 337 00:22:58,668 --> 00:22:59,628 ‪เข้ามา 338 00:23:10,097 --> 00:23:11,597 ‪ทนายโอติดต่อมาครับ 339 00:23:11,681 --> 00:23:13,231 ‪บอกว่าหัวหน้าชเวบิทนัดพบ 340 00:23:13,934 --> 00:23:14,894 ‪อยู่ๆ มานัดทำไม 341 00:23:14,976 --> 00:23:19,146 ‪เขาบอกว่าที่พยายามทุ่มเทมาถึงตอนนี้ ‪ออกดอกออกผลครับ 342 00:23:19,231 --> 00:23:20,111 ‪ไม่ใช่ 343 00:23:20,190 --> 00:23:22,650 ‪ถึงโอจูซอนจะบอกว่าไม่มีปัญหา ‪ฉันก็คิดว่าเขาโม้มาตลอด 344 00:23:22,734 --> 00:23:25,494 ‪ฉันฟังพวกผู้ชายคุยโวมาทั้งชีวิต ‪จะไม่รู้เรื่องนั้นได้ยังไง 345 00:23:26,655 --> 00:23:29,445 ‪ไม่มีทางที่ตำรวจจะนัดใครก่อน ‪โดยไม่มีเหตุผล 346 00:23:30,659 --> 00:23:31,989 ‪ให้ผมไปพบทนายโอเลยไหมครับ 347 00:23:32,786 --> 00:23:33,616 ‪ดี 348 00:23:34,663 --> 00:23:36,923 ‪- คุณพัค ‪- ครับ ท่านประธาน 349 00:23:37,707 --> 00:23:38,827 ‪เอาเงินไปด้วย 350 00:23:38,917 --> 00:23:41,497 ‪แล้วถ้าเกิดว่าตำรวจเรียกไปเจอ 351 00:23:41,586 --> 00:23:44,376 ‪เพราะความพยายามของทนายโอจริงๆ ‪ไม่มีจุดประสงค์อื่น 352 00:23:44,464 --> 00:23:45,974 ‪ทนายโอก็ควรจะรู้อะไรบ้าง 353 00:23:46,049 --> 00:23:48,389 ‪จะได้ล้วงข้อมูล ‪จากหัวหน้าชเวมาให้เรา 354 00:23:50,011 --> 00:23:51,721 ‪ฉันบอกเขาไปแค่ไหนนะ 355 00:23:51,805 --> 00:23:52,965 ‪บอกทนายโอไปว่า 356 00:23:53,056 --> 00:23:55,636 ‪"ไปสืบมาว่าพัคกวังซูกับชเวบิท ‪มีความเกี่ยวข้องกันยังไง" 357 00:23:56,226 --> 00:23:58,096 ‪ท่านประธานสั่งไปแค่นั้นครับ 358 00:23:59,354 --> 00:24:00,904 ‪งั้นไม่ต้องพูดถึงบ้านพักตากอากาศ 359 00:24:00,981 --> 00:24:04,111 ‪บอกทนายโอให้รู้นิดหน่อย ‪ให้พอล้วงประเด็นสำคัญมาได้ก็พอ 360 00:24:04,192 --> 00:24:08,202 ‪บอกว่าเราเสียใจ ‪กับการตายของพัคกวังซู ประมาณนั้น 361 00:24:08,280 --> 00:24:09,450 ‪ครับ 362 00:24:09,531 --> 00:24:11,741 ‪ชื่อซอดงแจด้วย ไม่ต้องพูดถึงนะ 363 00:24:12,951 --> 00:24:13,991 ‪เข้าใจแล้วครับ 364 00:25:55,303 --> 00:25:57,013 ‪มาถึงนี่แล้ว ขึ้นไปข้างบนสิครับ 365 00:25:57,097 --> 00:25:59,307 ‪ไปที่ห้องรับรองของบริษัทผมก็ได้ 366 00:26:11,444 --> 00:26:13,154 ‪- อะไร… ‪- ค่าใช้จ่ายครับ 367 00:26:15,156 --> 00:26:16,196 ‪ขอบคุณครับ 368 00:26:16,741 --> 00:26:20,001 ‪ฝากเรียนท่านประธานด้วยว่าผมขอบคุณ 369 00:26:20,078 --> 00:26:23,158 ‪- หัวหน้าชเวเป็นคนเอ่ยก่อนเหรอครับ ‪- อ๋อ เรื่องนั้น… 370 00:26:23,248 --> 00:26:25,828 ‪ผมทราบแล้วครับ ที่ว่าเป็นเพราะ ‪ที่ผ่านมาคุณทุ่มเทไปมาก 371 00:26:27,877 --> 00:26:31,837 ‪แต่ว่าเหตุผลที่แท้จริง ‪ที่จู่ๆ เธอติดต่อมาคืออะไรครับ 372 00:26:32,716 --> 00:26:35,006 ‪มีจริงมีปลอมที่ไหนล่ะครับ 373 00:26:35,719 --> 00:26:40,559 ‪ผมบอกไปว่าข้อมูลที่หน่วยข่าวกรองมี ‪กับของผมมันต่างกัน 374 00:26:40,640 --> 00:26:42,310 ‪คงเพราะงั้นแหละครับ 375 00:26:46,896 --> 00:26:50,686 ‪จำได้ใช่ไหมครับ ว่าเรากำชับว่า ‪ไม่ว่าจะไปไหน 376 00:26:51,192 --> 00:26:53,192 ‪ห้ามบอกเรื่องของบริษัทเรากับคุณทนาย 377 00:26:54,195 --> 00:26:55,905 ‪- แน่นอนครับ ‪- กับคุณนายก็ด้วย 378 00:26:57,365 --> 00:26:59,825 ‪ต่อให้เป็นคนที่เจอกันด้วยเรื่องงาน ‪ของบริษัทเราก็ตาม 379 00:27:00,660 --> 00:27:02,950 ‪ก็ไม่เคยบอก ‪เรื่องเกี่ยวกับงานโดยเด็ดขาด 380 00:27:04,247 --> 00:27:05,207 ‪ใช่ไหมครับ 381 00:27:07,751 --> 00:27:08,711 ‪ครับ 382 00:27:12,297 --> 00:27:13,337 ‪คุณทนายครับ 383 00:27:16,092 --> 00:27:17,262 ‪ไม่บอกแน่นอนครับ 384 00:27:21,723 --> 00:27:23,223 ‪บอกภรรยาที่บ้านแล้วสินะครับ 385 00:27:23,308 --> 00:27:25,518 ‪- เปล่าครับ เรื่องนั้น… ‪- ผมควรไปพบ… 386 00:27:26,311 --> 00:27:27,691 ‪คุณนายหน่อยไหมครับ 387 00:27:32,776 --> 00:27:34,486 ‪ไม่ได้บอกภรรยานะครับ 388 00:27:35,904 --> 00:27:38,414 ‪มันไม่เกี่ยวอะไรกับงานเลยด้วยซ้ำ 389 00:27:39,366 --> 00:27:42,736 ‪บอกให้ไปสืบความเกี่ยวข้องระหว่าง ‪พัคกวังซูกับชเวบิทมานี่ครับ 390 00:27:42,827 --> 00:27:46,037 ‪ถ้าจะสืบเรื่องนั้น ‪ผมก็ควรจะรู้อะไรบ้าง 391 00:27:46,122 --> 00:27:47,372 ‪แต่บอกแค่พัคกวังซูตาย 392 00:27:47,457 --> 00:27:49,207 ‪ถ้ารู้แค่ตายก็ไปถามอะไรไม่ได้ 393 00:27:49,292 --> 00:27:50,632 ‪พอผมไปสืบดู 394 00:27:50,710 --> 00:27:54,460 ‪อธิบดีสำนักอัยการตะวันออกกับ ‪พัคกวังซูเป็นเพื่อนร่วมรุ่นอบรมกัน 395 00:27:55,507 --> 00:27:56,837 ‪อธิบดีสำนักอัยการตะวันออกเหรอครับ 396 00:27:57,550 --> 00:27:59,840 ‪ผมไม่ได้ไร้เซนส์ขนาดนั้นนะครับ 397 00:27:59,928 --> 00:28:03,468 ‪ผมเคยเป็นถึงหัวหน้าผู้พิพากษา ‪สำนักอัยการสูงสุดนะครับ 398 00:28:05,266 --> 00:28:06,386 ‪ทางนั้นว่ายังไงครับ 399 00:28:07,060 --> 00:28:08,310 ‪โธ่ 400 00:28:08,395 --> 00:28:11,555 ‪อยู่ดีๆ ไปพูดเรื่องคนที่ตายแล้ว ‪มันแปลกนะครับ 401 00:28:13,358 --> 00:28:15,568 ‪เดิมทีสำนักงานกฎหมายอื่นเป็นคนทำ 402 00:28:15,652 --> 00:28:18,912 ‪แต่อยู่ดีๆ ก็มาหาบริษัทเรา ‪แล้วให้ผมเป็นคนจัดการ 403 00:28:19,906 --> 00:28:22,776 ‪แต่ผมสงสัยทำไมถึงย้ายบริษัท 404 00:28:22,867 --> 00:28:24,577 ‪ไม่ใช่ว่ามีเรื่องอะไรเหรอ 405 00:28:25,412 --> 00:28:28,002 ‪ก็เลยค้นเรื่องลูกความนิดหน่อย 406 00:28:28,540 --> 00:28:32,420 ‪เลยรู้ว่าทนายคนก่อนของบริษัท ‪เสียชีวิตกะทันหันครับ 407 00:28:35,046 --> 00:28:36,206 ‪ใครเสียชีวิตกะทันหันครับ 408 00:28:37,006 --> 00:28:41,466 ‪อธิบดีของเรา รู้จักพัคกวังซูไหม 409 00:28:44,889 --> 00:28:46,139 ‪พัคกวังซูเหรอ 410 00:28:46,224 --> 00:28:47,774 ‪จะถามทั้งที… 411 00:28:48,518 --> 00:28:50,478 ‪ไปถามที่นั่นได้ยังไง 412 00:28:50,562 --> 00:28:53,692 ‪พัคกวังซูกับคังวอนชอลเป็นเพื่อน ‪รุ่นเดียวกัน ฮวังชีมกจะไม่รู้เหรอ 413 00:28:53,773 --> 00:28:56,193 ‪คนที่มาหาเรา ‪แล้วซักไซ้ว่าซอดงแจเป็นยังไง 414 00:28:56,276 --> 00:28:59,316 ‪จะไม่ไปที่นั่นหรือไง ‪แล้วคังวอนชอลจะตอบว่าไงล่ะ 415 00:28:59,404 --> 00:29:02,414 ‪"พัคกวังซูเป็นใคร ‪ทำไมโอจูซอนก็ถามเหมือนนาย" 416 00:29:04,701 --> 00:29:07,501 ‪เป็นทนายยอดเยี่ยมซะจริง 417 00:29:09,330 --> 00:29:10,620 ‪คังวอนชอลตอบมาว่า 418 00:29:10,707 --> 00:29:14,087 ‪หลังแยกจากการอบรม ‪ก็ไม่ได้พบปะอะไรกันอีกครับ 419 00:29:14,669 --> 00:29:15,999 ‪ไม่เคยทำงานด้วยกันด้วย 420 00:29:16,087 --> 00:29:18,837 ‪แถมยังไม่ได้ข้อมูลอะไรมาอีกนะ 421 00:29:19,466 --> 00:29:22,636 ‪ในมุมของทนายโอจูซอนมองว่า ‪สั่งให้ทำงานก็ควรจะรู้อะไรบ้าง 422 00:29:22,719 --> 00:29:24,429 ‪คงเป็นเจตนาดีแหละครับ 423 00:29:25,430 --> 00:29:28,980 ‪ผมควรนัดเจอคุณทนายแยก ‪แล้วบอกเฉพาะสิ่งที่จำเป็นก่อน 424 00:29:29,559 --> 00:29:30,559 ‪ผมไม่รอบคอบเองครับ 425 00:29:32,020 --> 00:29:33,230 ‪ขอโทษครับ ท่านประธาน 426 00:29:34,647 --> 00:29:35,767 ‪ให้โอจูซอน 427 00:29:36,775 --> 00:29:39,435 ‪ตอบรับการนัดพบของชเวบิท 428 00:29:39,527 --> 00:29:41,527 ‪- ครับท่านประธาน ‪- คังวอนชอลด้วย 429 00:29:41,613 --> 00:29:44,413 ‪สั่งให้โอจูซอนนัดเจอเขา 430 00:29:44,949 --> 00:29:46,869 ‪- ทั้งสองคนเหรอครับ ‪- ทั้งสองคน 431 00:29:46,951 --> 00:29:48,661 ‪เราก็ต้องมีหลักประกันด้วยสิ 432 00:29:49,746 --> 00:29:51,116 ‪เดี๋ยวผมจะไปจัดการให้ครับ 433 00:29:57,670 --> 00:30:00,880 ‪ถ้ามีการบอกให้เปลี่ยนกฎหมาย ‪ในสถานการณ์แบบนี้ ได้โดนหาว่า 434 00:30:00,965 --> 00:30:02,835 ‪ยังจะยกระดับอำนาจ ‪และสิทธิ์ของพวกตัวเองอีก 435 00:30:04,886 --> 00:30:06,716 ‪ใครจะเปลี่ยนกฎหมายอะไร 436 00:30:06,805 --> 00:30:08,215 ‪ไม่มีอะไร 437 00:30:10,892 --> 00:30:12,312 ‪(แผนปฏิรูปอัยการ 2019) 438 00:30:13,478 --> 00:30:15,188 ‪(ทางเลือกในการปฏิรูปอัยการ) 439 00:30:19,275 --> 00:30:20,275 ‪นี่มัน… 440 00:30:21,778 --> 00:30:22,778 ‪ตามเข้ามา 441 00:30:37,335 --> 00:30:40,955 ‪"ความไม่ไว้วางใจอัยการ ‪มีเหตุจากการเลือกข้างทางการเมือง 442 00:30:41,714 --> 00:30:43,974 ‪ต้องมีการแยกอำนาจในการสั่งสืบคดี ‪ของอัยการออกจากการเมือง 443 00:30:44,050 --> 00:30:45,430 ‪ผ่านการปฏิรูปกฎหมาย…" 444 00:30:52,100 --> 00:30:53,730 ‪"เกี่ยวกับการเป็นเอกเทศของศาล 445 00:30:53,810 --> 00:30:55,520 ‪มีการวางบทบัญญัติแยก ‪แม้กระทั่งในรัฐธรรมนูญ…" 446 00:30:55,603 --> 00:30:57,233 ‪นี่พูดถึงรัฐธรรมนูญเลยเหรอ 447 00:30:58,356 --> 00:31:01,066 ‪"เกี่ยวกับขั้นตอนการขอหมายศาล ‪แบ่งออกเป็นสองคำ 448 00:31:01,693 --> 00:31:03,533 ‪การไม่มีโครงสร้างรัฐธรรมนูญ 449 00:31:04,445 --> 00:31:07,025 ‪ในการรับรองความเป็นเอกเทศของอัยการ" 450 00:31:08,283 --> 00:31:11,043 ‪นายบ้าเหรอ ‪ทุกคนโวยวายกันไม่ให้แก้ไข 451 00:31:11,119 --> 00:31:12,539 ‪มันเรื่องเพ้อเจ้ออะไร 452 00:31:19,085 --> 00:31:21,455 ‪ยกเว้นตรวจสอบการทุจริตข้าราชการ ‪ระดับสูง แก้มาใหม่ทั้งหมด 453 00:31:22,171 --> 00:31:24,341 ‪สถานการณ์แบบนี้ ‪ยังมาเลือกข้างการเมืองอะไร 454 00:31:24,424 --> 00:31:25,764 ‪พูดอะไรให้มันเป็นไปได้หน่อย 455 00:31:25,842 --> 00:31:28,182 ‪คือ เรื่องการเลือกข้างทางการเมือง 456 00:31:28,261 --> 00:31:31,431 ‪ผมคิดว่าไม่ได้หมายความว่า ‪เห็นชอบกับอำนาจทางการเมืองครับ 457 00:31:31,514 --> 00:31:33,474 ‪หมายความว่าสถานการณ์ทางการเมือง ‪ทำให้ความ… 458 00:31:33,558 --> 00:31:35,518 ‪นี่กำลังสอนใคร กล้าดียังไง 459 00:31:41,065 --> 00:31:42,395 ‪เฮอะ รู้เยอะนี่ ดีจริงนะ 460 00:31:42,483 --> 00:31:44,493 ‪เก่งขนาดนั้น ‪ทำไมถึงได้อยู่แบบนี้ล่ะ 461 00:31:45,904 --> 00:31:47,954 ‪อัยการฮวังออกไปก่อน 462 00:31:57,332 --> 00:32:00,002 ‪เป็นอะไรครับ ‪เขาก็คงจะมีความเห็นของเขาแหละ 463 00:32:00,084 --> 00:32:01,964 ‪โอ๊ย หนวกหู นายก็ออกไปเลย 464 00:32:11,512 --> 00:32:12,682 ‪ฮวังชีมก 465 00:32:12,764 --> 00:32:13,684 ‪ครับ 466 00:32:25,735 --> 00:32:28,355 ‪อัยการคนนั้น คงโกรธไม่เป็นนะครับ 467 00:32:29,530 --> 00:32:31,410 ‪ตัวเขาคงจะสบายนะคะ 468 00:32:31,491 --> 00:32:33,241 ‪แต่คนรอบข้างนี่สิลำบาก 469 00:32:33,326 --> 00:32:34,486 ‪รู้ไหมเพราะอะไร 470 00:32:35,203 --> 00:32:36,123 ‪ครับ 471 00:32:37,038 --> 00:32:38,078 ‪รู้สินะ 472 00:32:39,457 --> 00:32:42,247 ‪แน่นอน ว่านายทำสิ่งที่ควรทำ ‪และทำได้ดีด้วย 473 00:32:43,002 --> 00:32:46,422 ‪แต่ในมุมมองของหัวหน้า ‪นายทำข้าวที่หุงเสร็จแล้วเละหมด 474 00:32:47,256 --> 00:32:48,086 ‪ครับ 475 00:32:49,092 --> 00:32:50,472 ‪ในมุมมองฉันก็เหมือนกัน 476 00:32:52,720 --> 00:32:54,890 ‪นายอาจไม่มีอะไรให้ต้องรับผิดชอบ 477 00:32:54,973 --> 00:32:57,433 ‪แต่พวกระดับหัวหน้า ‪ถ้ารักษาสิทธิ์สืบสวนเอาไว้ไม่ได้ 478 00:32:57,517 --> 00:32:59,137 ‪เราโดนเด้งเป็นคนแรกๆ แน่ 479 00:32:59,936 --> 00:33:03,106 ‪ถ้าคนร้ายเป็นตำรวจจริงๆ ‪จะเป็นอีกเรื่องเลยนะ 480 00:33:03,189 --> 00:33:04,859 ‪จะเป็นเกราะป้องกันที่แข็งแกร่งมาก 481 00:33:04,941 --> 00:33:07,281 ‪พวกอัยการข้างล่างทั้งหมด ‪ก็จะยืนอยู่ข้างหลังนั้น 482 00:33:07,360 --> 00:33:08,360 ‪แต่ว่า 483 00:33:09,445 --> 00:33:10,445 ‪มันก็บินหายไปแล้ว 484 00:33:11,906 --> 00:33:12,906 ‪ผมต้อง… 485 00:33:14,534 --> 00:33:15,794 ‪ไปขอโทษไหมครับ 486 00:33:19,956 --> 00:33:22,206 ‪ไม่ต้องมองเป็นเรื่องส่วนตัวนักหรอก 487 00:33:23,209 --> 00:33:25,919 ‪สำหรับคนที่ไม่เคยถอยเลยสักครั้ง 488 00:33:26,004 --> 00:33:28,594 ‪จะลำบากขนาดไหน ‪หัวหน้าอูเป็นแบบนั้นแหละ 489 00:33:29,632 --> 00:33:30,472 ‪ครับ 490 00:33:31,467 --> 00:33:32,547 ‪ไปทำงานเถอะ 491 00:33:39,726 --> 00:33:40,846 ‪ทำอะไร 492 00:33:51,070 --> 00:33:52,910 ‪- เอ่อ คุณเจ้าหน้าที่ครับ ‪- คะ 493 00:33:52,989 --> 00:33:54,699 ‪พยานคนนั้น จอนกีฮยอก 494 00:33:54,782 --> 00:33:56,622 ‪ส่งตัวต่อ ‪โดยไม่ได้บันทึกอะไรไว้เลยเหรอ 495 00:33:56,701 --> 00:33:58,121 ‪หาอะไรเหรอคะ 496 00:33:58,202 --> 00:34:00,292 ‪มีไฟล์ที่ฉันบันทึกไว้บางส่วนค่ะ 497 00:34:00,371 --> 00:34:01,831 ‪เขามีประวัติอาชญากรรม 498 00:34:01,914 --> 00:34:04,174 ‪พอจะเช็กได้ไหมครับ ‪ว่าสำนักอัยการไหนรับผิดชอบ 499 00:34:04,751 --> 00:34:05,791 ‪สักครู่นะคะ 500 00:34:08,546 --> 00:34:09,796 ‪จอนกีฮยอก 501 00:34:10,506 --> 00:34:13,126 ‪เริ่มแรกโดนปรับเป็นเงิน ‪ที่สำนักอัยการเหนือ 502 00:34:13,217 --> 00:34:15,137 ‪ปลอมแปลงบัตรกำนัล 503 00:34:15,219 --> 00:34:18,849 ‪ปี 2016 สำนักงานเหนืออีก ‪ปี 2017 โดนฟ้องคดีอาญาที่ซองนัม 504 00:34:18,931 --> 00:34:20,181 ‪ทั้งสองครั้งเพราะเล่นพนัน 505 00:34:21,309 --> 00:34:22,939 ‪สำนักงานซองนัม แผนกไหนเหรอครับ 506 00:34:25,271 --> 00:34:26,651 ‪แผนกคดีอาญาสองค่ะ 507 00:34:27,732 --> 00:34:29,112 ‪อ๋อ ขอบคุณครับ 508 00:34:34,113 --> 00:34:37,743 ‪ถ้าคนร้ายเป็นตำรวจจริงๆ ‪จะเป็นอีกเรื่องเลยนะ 509 00:34:37,825 --> 00:34:39,785 ‪จะเป็นเกราะป้องกันที่แข็งแกร่งมาก 510 00:34:40,495 --> 00:34:43,955 ‪ในมุมมองของหัวหน้า ‪นายทำข้าวที่หุงเสร็จแล้วเละหมด 511 00:34:44,457 --> 00:34:45,957 ‪ในมุมมองฉันก็เหมือนกัน 512 00:34:54,634 --> 00:34:57,474 ‪สถิติจนถึงปี 2015 ออกมาก่อนค่ะ 513 00:34:57,970 --> 00:35:00,220 ‪จะใส่คำอธิบายไว้ตรงกลาง 514 00:35:00,306 --> 00:35:01,926 ‪จากนั้นก็จะใส่สถิติต่อไป 515 00:35:02,016 --> 00:35:03,386 ‪แล้วมีสรุปต่อจากนี้เหรอ 516 00:35:03,476 --> 00:35:08,356 ‪ค่ะ จำนวนคดีที่ตำรวจสืบสวน ‪เทียบกับอัยการแล้วมีเยอะกว่ามาก 517 00:35:08,439 --> 00:35:10,899 ‪เราจึงมีการเสนอฟ้องคดีอาญา ‪จำนวนมากกว่าด้วย 518 00:35:10,983 --> 00:35:14,493 ‪ส่วนตรงนี้อธิบายว่า ‪อัยการพยายามบิดเบือนให้เหมือนว่า 519 00:35:15,071 --> 00:35:17,161 ‪ตำรวจจับกุม ‪โดยไม่ได้สืบสวนให้ละเอียดพอ 520 00:35:18,741 --> 00:35:20,491 ‪การใช้อำนาจในทางมิชอบของอัยการล่ะ 521 00:35:24,330 --> 00:35:27,670 ‪ผู้ต้องสงสัยฉ้อโกงเงินเจ็ดพันล้าน ‪เขาสนิทสนมกับอัยการในพื้นที่ 522 00:35:27,750 --> 00:35:30,170 ‪ส่งต่อให้ฝ่ายอัยการ ‪โดยไม่ได้สืบค้นเพิ่มเติมค่ะ 523 00:35:30,253 --> 00:35:31,093 ‪รับสินบนเหรอ 524 00:35:31,170 --> 00:35:34,130 ‪ไม่ค่ะ เพราะเป็นคนสนิทกัน ‪เลยช่วยกันทำลายหลักฐาน 525 00:35:34,215 --> 00:35:37,215 ‪แผนกตรวจสอบส่งเรื่องตำหนิอัยการ ‪ที่รับผิดชอบไปที่กระทรวงยุติธรรม 526 00:35:37,301 --> 00:35:38,931 ‪ตัดสินแล้วนี่ 527 00:35:39,011 --> 00:35:41,061 ‪ไม่มีอย่างอื่นที่ทำให้สบถด่าเหรอ 528 00:35:41,139 --> 00:35:44,019 ‪ให้คนอยากด่า "พวกอัยการชั้นต่ำ" ‪อะไรแบบนี้ 529 00:35:46,310 --> 00:35:47,810 ‪จะไปเอามาใหม่ค่ะ 530 00:36:08,040 --> 00:36:09,790 ‪สบถด่าเหรอ… 531 00:36:10,751 --> 00:36:12,171 ‪"พวกชั้นต่ำ…" 532 00:36:20,845 --> 00:36:23,005 ‪เอาอะไรมาใช้ดีนะ 533 00:36:26,309 --> 00:36:27,729 ‪(สำนักงานตรวจสอบ) 534 00:36:30,563 --> 00:36:32,483 ‪ตำรวจติดตามคนที่แอบหนี 535 00:36:32,565 --> 00:36:34,775 ‪ไปต่างประเทศอย่างใกล้ชิดหนึ่งปี 536 00:36:34,859 --> 00:36:37,199 ‪พอจับกลับมาได้แล้วทำยังไงคะ 537 00:36:37,904 --> 00:36:41,744 ‪อธิบดีกรมสรรพากรที่ถูกตรวจสอบ ‪เพราะรับเงินหลายร้อยล้านวอนค่ะ 538 00:36:41,824 --> 00:36:44,584 ‪คนแบบนั้นหนีไปฮ่องกง ไปประเทศไทย 539 00:36:44,660 --> 00:36:46,500 ‪แล้วตามจับกลับมาได้ 540 00:36:47,079 --> 00:36:48,659 ‪แต่สุดท้ายไม่มีความผิด 541 00:36:48,748 --> 00:36:51,038 ‪อัยการปล่อยตัวแล้วจบแค่นั้น 542 00:36:51,125 --> 00:36:54,495 ‪เพราะน้องแท้ๆ ของอธิบดีกรมสรรพากร ‪เป็นหัวหน้าอัยการสำนักอัยการสูงสุด 543 00:36:54,587 --> 00:36:57,507 ‪ถ้าว่าแบบนี้ ครอบครัวอัยการ ‪ก็ถูกตัดสินว่าไม่มีความผิดหมดสินะ 544 00:36:57,590 --> 00:37:00,340 ‪การที่น้องได้รับการปล่อยตัว ‪เป็นแค่การคาดเดา 545 00:37:00,426 --> 00:37:02,176 ‪ไม่ใช่แค่น้องที่เป็นอัยการนะคะ 546 00:37:02,845 --> 00:37:05,925 ‪แต่คนที่ไปตีกอล์ฟกับท่านอธิบดี ‪ส่วนใหญ่ก็เป็นพวกอัยการทั้งนั้น 547 00:37:06,015 --> 00:37:07,425 ‪แถมยังใช้นามแฝง 548 00:37:07,516 --> 00:37:11,396 ‪จะกระทบอะไรเหรอคะ ถึงได้ใช้ชื่อปลอม ‪ในการตีกอล์ฟ อัยการพวกนั้นน่ะ 549 00:37:11,479 --> 00:37:13,979 ‪ถ้าบอกว่านี่เป็นการคาดเดา 550 00:37:14,065 --> 00:37:16,725 ‪คนที่เคยหนีออกนอกประเทศ ‪ไม่รู้ว่าเมื่อไหร่จะหนีไปอีก 551 00:37:16,817 --> 00:37:20,027 ‪ตอนที่บอกว่าต้องการหมายจับกุม ‪เร่งด่วน ก็ควรจะได้หมายศาลมา 552 00:37:20,112 --> 00:37:21,662 ‪แต่ว่าจับกุมไม่ได้ค่ะ 553 00:37:21,739 --> 00:37:24,699 ‪เพราะอัยการปฏิเสธการขอหมายศาล ‪แบบนี้ยังเรียกคาดเดาอีกไหมคะ 554 00:37:24,784 --> 00:37:26,494 ‪โธ่ หมายจับกุม ไม่ใช่พวกเราครับ 555 00:37:26,577 --> 00:37:28,497 ‪หมายศาลที่ผู้พิพากษายกฟ้อง ‪ทำไมมาโทษเราล่ะ 556 00:37:28,579 --> 00:37:31,289 ‪เพราะแบบนี้ถ้าตำรวจ ‪ได้สิทธิ์ในการยุติการสืบสวนไป 557 00:37:31,374 --> 00:37:33,964 ‪จะเกิดผลกระทบ ‪ก็เลยทำแบบนี้กับพวกเราใช่ไหมคะ 558 00:37:34,043 --> 00:37:37,713 ‪พอฟังเรื่องนั้น ‪มีคนที่ผมนึกถึงเหมือนกัน 559 00:37:38,297 --> 00:37:40,627 ‪หัวหน้าแผนกสืบสวนสถานีตำรวจโมแรแน 560 00:37:41,717 --> 00:37:44,677 ‪อ๋อ ท่านผอ. ‪น่าจะรู้จักดีกว่าผมใช่ไหมครับ 561 00:37:44,762 --> 00:37:46,012 ‪เพราะผู้คนในพื้นที่ 562 00:37:46,097 --> 00:37:49,137 ‪ที่ได้รับการปรับปรุง ‪มาประท้วงที่สำนักงานกลาง 563 00:37:49,225 --> 00:37:53,975 ‪นักธุรกิจที่ตำรวจยืนกราน ‪ว่าติดสินบนให้เงินอธิบดีกรมสรรพากร 564 00:37:54,563 --> 00:37:57,153 ‪ความจริงแล้วใครกันนะที่ได้เงินไป 565 00:37:57,233 --> 00:37:58,733 ‪ตำรวจครับ 566 00:37:58,818 --> 00:38:00,488 ‪หัวหน้าแผนกสืบสวนสถานีตำรวจโมแรแน 567 00:38:00,569 --> 00:38:04,989 ‪เพราะงั้นเลยสั่งลงโทษเขาไปแล้ว ‪พวกเราไม่ปล่อยไปเหมือนใครบางคนหรอก 568 00:38:05,783 --> 00:38:07,203 ‪แล้วผู้กำกับการสถานีล่ะครับ 569 00:38:07,285 --> 00:38:09,365 ‪สถานีตำรวจโมแรแนบอกว่า ‪ห้ามแตะต้องบริษัทรื้อถอน 570 00:38:09,453 --> 00:38:12,253 ‪ได้ยินว่าผู้กำกับการสถานีไหน ‪ในพื้นที่นั้นใช้แรงกดดัน 571 00:38:12,331 --> 00:38:14,541 ‪เพราะบริษัทรื้อถอนเป็น ‪รุ่นพี่รุ่นน้องโรงเรียนเดียวกัน 572 00:38:14,625 --> 00:38:15,835 ‪คนนั้นก็ลาออกไปแล้ว 573 00:38:16,627 --> 00:38:19,087 ‪แล้วทำไมพอเรื่องถูกส่งต่อ 574 00:38:19,171 --> 00:38:24,051 ‪ให้อัยการในภายหลัง ‪บริษัทนั้นถึงรอดอยู่คนเดียวล่ะครับ 575 00:38:24,927 --> 00:38:27,847 ‪บริษัทนั้นทำผิดกฎหมายหลายอย่าง 576 00:38:27,930 --> 00:38:29,560 ‪แต่ตำรวจก็มาออกหน้าช่วยไว้ 577 00:38:29,640 --> 00:38:33,770 ‪ถ้าเรื่องนี้เกิดขึ้นในตอนที่ตำรวจ ‪ได้รับสิทธิ์ในการยุติการสืบสวน 578 00:38:33,853 --> 00:38:34,853 ‪ถ้าเป็นแบบนั้น… 579 00:38:34,937 --> 00:38:38,567 ‪ใครจะรู้ครับ ‪บริษัทรื้อถอน อาจจะลอยนวลอยู่ก็ได้ 580 00:38:38,649 --> 00:38:41,939 ‪ฉันพอจะเข้าใจค่ะ ‪ว่าทำไมพอพูดถึงอธิบดีกรมสรรพากร 581 00:38:42,028 --> 00:38:44,028 ‪แล้วหัวหน้าคิม ‪นึกถึงสถานีตำรวจโมแรแน 582 00:38:44,113 --> 00:38:46,323 ‪ประเด็นหลักของสองคดีนี้เหมือนกันค่ะ 583 00:38:46,407 --> 00:38:48,697 ‪เราถึงต้องปรึกษาหารือ ‪เรื่องสิทธิ์การสืบสวนกัน 584 00:38:48,784 --> 00:38:51,754 ‪ต้องสืบสวนยังไง ‪ฟ้องร้องคดีอาญายังไง 585 00:38:51,829 --> 00:38:53,909 ‪ประชาชนจึงจะได้รับความยุติธรรม 586 00:38:53,998 --> 00:38:57,208 ‪อย่างที่รู้ พวกเราเรียกร้อง ‪สิทธิ์สืบสวนของตำรวจมาเป็นสิบๆ ปี 587 00:38:57,293 --> 00:39:00,713 ‪ส่วนการฟ้องร้องเพื่อพิจารณาคดี ‪ให้อัยการจัดการ 588 00:39:00,796 --> 00:39:04,216 ‪แต่ว่านี่เป็นครั้งแรก ที่เราได้รับ ‪การสนับสนุนจากประชาชนขนาดนี้ 589 00:39:04,800 --> 00:39:07,300 ‪เหตุผลพวกคุณน่าจะรู้ดีที่สุดนี่คะ 590 00:39:08,012 --> 00:39:10,972 ‪เพราะที่ผ่านมาอัยการทำให้ประชาชน ‪ผิดหวังอย่างมาก 591 00:39:12,058 --> 00:39:14,388 ‪เรายอมรับว่าองค์กรของเรา ‪ควรเปลี่ยนแปลงครับ 592 00:39:14,477 --> 00:39:18,187 ‪แต่ทำไมการปฏิรูปอัยการ ‪ต้องแบ่งสิทธิ์การสอบสวนให้ตำรวจ 593 00:39:18,272 --> 00:39:20,982 ‪ทำไมต้องเปลี่ยนหน้าที่ ‪ให้อำนาจตำรวจเต็มที่ด้วย 594 00:39:22,068 --> 00:39:23,238 ‪ผมจะพูดตรงๆ นะครับ 595 00:39:23,319 --> 00:39:24,899 ‪ผมคิดว่าแบบนี้มันไม่ใช่ 596 00:39:25,571 --> 00:39:26,821 ‪- เดี๋ยวสิ… ‪- แผนตอนนี้ 597 00:39:26,906 --> 00:39:29,326 ‪คือการบอกให้ทำประเทศนี้ ‪ให้กลายเป็นรัฐตำรวจครับ 598 00:39:29,825 --> 00:39:33,365 ‪ถ้าบอกให้ปฏิรูป ‪แต่ไม่ยอมรับวิธีปฏิรูปแล้วจะทำยังไง 599 00:39:33,454 --> 00:39:36,044 ‪ขั้นตอนแรกของการปฏิรูป ‪คือการแบ่งแยกอำนาจ 600 00:39:36,123 --> 00:39:39,343 ‪สิ่งที่เรียกว่าอำนาจ ต้องมี ‪อำนาจและสิทธิ์ขนาดไหนถึงจะ… 601 00:39:39,418 --> 00:39:42,298 ‪งั้นถ้าให้ตำรวจทุกคน ‪กว่าหนึ่งแสนห้าหมื่นนาย 602 00:39:42,380 --> 00:39:44,420 ‪มีสิทธิ์สืบสวนสอบสวนหมด 603 00:39:44,507 --> 00:39:48,047 ‪ก็เหมือนทำให้ประเทศนี้มีอัยการ ‪ที่ไม่ได้จบด้านกฎหมาย 604 00:39:48,135 --> 00:39:49,385 ‪ถึงแสนห้าหมื่นนาย 605 00:39:49,470 --> 00:39:52,430 ‪ถ้าตำรวจมีกำลังคน ‪กำลังในการรวบรวมข้อมูล 606 00:39:52,515 --> 00:39:54,845 ‪ทั้งยังมีกำลังทหารด้วย 607 00:39:54,934 --> 00:39:58,404 ‪เพราะตำรวจมีหน้าที่ของตัวเอง ‪นั่นคือการดูแลสวัสดิภาพ 608 00:39:58,479 --> 00:39:59,769 ‪ประชาชนทั่วไป 609 00:39:59,855 --> 00:40:01,685 ‪ถ้าอัยการไม่มีกระทั่งสิทธิ์ ‪ในการสั่งสืบสวน 610 00:40:01,774 --> 00:40:04,404 ‪จะเอาอะไรไปสกัด ‪อำนาจล้นฟ้าของตำรวจครับ 611 00:40:05,945 --> 00:40:08,605 ‪ใครมาเห็นเข้าคงนึกว่าอัยการ ‪ตามไปที่เกิดเหตุ 612 00:40:08,697 --> 00:40:09,987 ‪ไปยืนชี้นิ้วสั่งการเอง 613 00:40:10,074 --> 00:40:12,374 ‪ตอนนี้มีเรื่องอะไร ‪เกิดขึ้นนอกสำนักอัยการ 614 00:40:12,451 --> 00:40:14,751 ‪ที่อัยการรู้ก่อน ‪สักกี่เปอร์เซ็นต์กัน 615 00:40:14,829 --> 00:40:17,749 ‪ใช่ว่าตำรวจโทรชวนอัยการ 616 00:40:17,832 --> 00:40:19,502 ‪ให้ออกไปสืบสวนด้วยกันสักหน่อย 617 00:40:19,583 --> 00:40:22,963 ‪มีไม่เกินสี่เปอร์เซ็นต์ด้วยซ้ำ ‪กรณีที่อัยการเริ่มสืบสวนเอง 618 00:40:23,045 --> 00:40:24,545 ‪ก่อนที่ตำรวจจะสืบสวน 619 00:40:24,630 --> 00:40:25,630 ‪ไม่ครับ 620 00:40:26,382 --> 00:40:27,932 ‪ร้อยเปอร์เซ็นต์ครับ ไม่ใช่สี่ 621 00:40:28,634 --> 00:40:31,804 ‪การตีความแค่กรณีที่สำนักอัยการ ‪เข้าไปแทรกแซงแต่แรก 622 00:40:31,887 --> 00:40:34,267 ‪ว่าเป็นการเริ่มสั่งสืบสวน ‪เป็นการตีความที่แคบไปครับ 623 00:40:34,348 --> 00:40:37,308 ‪นอกจากสี่เปอร์เซ็นต์ ‪96 เปอร์เซ็นต์ที่เหลือ 624 00:40:37,393 --> 00:40:41,063 ‪สิทธิ์ในการสั่งสืบสวนมีหน้าที่ ‪ป้องกันการละเมิดสิทธิมนุษยชน 625 00:40:41,147 --> 00:40:43,817 ‪เพราะมีการสืบสวนด้วยแรงกดดัน ‪ทำให้สำนักอัยการต้องเข้าไปสั่งการ 626 00:40:44,525 --> 00:40:46,355 ‪พวกตำรวจ ‪น่าจะรู้ดีอยู่แล้วไม่ใช่เหรอครับ 627 00:40:46,444 --> 00:40:48,534 ‪ถ้ายกเลิกสิทธิ์ในการสั่งสอบสวน 628 00:40:48,612 --> 00:40:52,072 ‪แล้วไม่มีการตรวจสอบคอยควบคุม ‪ไม่ให้ตำรวจทำเกินกว่าเหตุ 629 00:40:52,158 --> 00:40:54,198 ‪คิดว่าการสืบสวนด้วยแรงกดดัน ‪ใช้กำลังบังคับ 630 00:40:54,285 --> 00:40:58,155 ‪- จะไม่เพิ่มมากขึ้นเหรอครับ ‪- เพราะสิทธิมนุษยชนจริงๆ เหรอคะ 631 00:40:58,247 --> 00:41:01,457 ‪ไม่ใช่ว่าวิตกกังวล ‪กลัวตัวเองไม่มีสิทธิพิเศษเหรอ 632 00:41:01,542 --> 00:41:03,842 ‪ทำไมถึงมองว่านี่เป็นปัญหา ‪เรื่องสิทธิพิเศษล่ะครับ 633 00:41:03,919 --> 00:41:07,669 ‪ถ้าฝ่ายหนึ่งมีสิทธิ์ ‪ในการควบคุมสั่งการอยู่ฝ่ายเดียว 634 00:41:07,756 --> 00:41:09,926 ‪ไม่ให้เรียกสิทธิพิเศษ ‪แล้วจะอธิบายยังไงคะ 635 00:41:10,009 --> 00:41:11,299 ‪ปัญหาด้านความเหมาะสมครับ 636 00:41:12,386 --> 00:41:16,016 ‪การสืบสวนและฟ้องคดีอาญา ‪ประชาชนมอบสิทธิ์นี้ให้ประเทศจัดการ 637 00:41:16,599 --> 00:41:17,769 ‪ไม่ใช่ให้แยกออกจากกัน 638 00:41:17,850 --> 00:41:20,190 ‪ต้องทำอย่างต่อเนื่อง ‪เสมือนเป็นร่างเดียวกัน 639 00:41:20,269 --> 00:41:22,269 ‪จุดประสงค์ในการสืบสวนคืออะไรคะ 640 00:41:22,354 --> 00:41:24,694 ‪ถ้าจะถึงขั้น ‪ฟ้องคดีอาญาคนที่ถูกสืบสวน 641 00:41:24,773 --> 00:41:28,363 ‪หมายความว่าคนที่ฉันจับกุม ‪ฉันจะต้องเอาขึ้นศาลให้ได้ 642 00:41:28,444 --> 00:41:30,404 ‪งั้นคงต้องรู้สึกแบบนี้ ‪เท่านั้นแหละค่ะ 643 00:41:30,488 --> 00:41:33,198 ‪ถ้าคิดถึงสิทธิมนุษยชนจริงๆ ‪ก็ต้องแยกค่ะ 644 00:41:33,282 --> 00:41:36,332 ‪ไม่รู้สิครับ การสืบสวน ‪ไม่ได้จบที่การจับกุมเท่านั้นครับ 645 00:41:36,410 --> 00:41:38,910 ‪ต้องดูผลทางกฎหมายของสิ่งที่กระทำ ‪พิจารณาตามกฎหมาย 646 00:41:38,996 --> 00:41:42,076 ‪และวิธีสืบสวนเพื่อพิสูจน์ความจริง ‪รวมทุกอย่างถึงเรียกว่าการสืบสวนครับ 647 00:41:42,166 --> 00:41:43,576 ‪มีผลต่อเนื่องกันไงครับ 648 00:41:43,667 --> 00:41:45,747 ‪จะบอกว่านี่ ‪ไม่ใช่เรื่องสิทธิพิเศษใช่ไหมคะ 649 00:41:46,337 --> 00:41:51,047 ‪เมื่อกี้หัวหน้าอูบอกว่าหน้าที่ตำรวจ ‪คือดูแลประชาชนอย่างใกล้ชิด 650 00:41:51,133 --> 00:41:54,683 ‪ถ้างั้นหน้าที่ของพวกเรา ‪ที่ที่ใกล้ชิดยากที่สุดคือที่ไหนคะ 651 00:41:54,762 --> 00:41:56,062 ‪สำนักอัยการค่ะ 652 00:41:56,138 --> 00:41:58,718 ‪ต่อให้อัยการทำผิด ‪พวกเราก็สอบสวนไม่ได้ค่ะ 653 00:41:58,807 --> 00:42:02,187 ‪โธ่ ใครได้ยินเข้า คิดว่าเขาจะเชื่อ ‪ว่าเรื่องจริงเหรอครับ 654 00:42:02,269 --> 00:42:03,849 ‪แค่ครั้งเดียวค่ะ 655 00:42:03,938 --> 00:42:06,938 ‪ที่คนจากสำนักอัยการมารายงานตัว ‪ให้ตำรวจสอบสวน 656 00:42:07,024 --> 00:42:08,484 ‪อย่างเมาแล้วขับ ‪หรืออุบัติเหตุบนท้องถนน 657 00:42:08,567 --> 00:42:11,027 ‪นอกเหนือจากนั้น มีแค่ครั้งเดียว 658 00:42:11,111 --> 00:42:14,621 ‪อัยการที่ปล่อยรูปของผู้ต้องสงสัย ‪มาที่สถานีตำรวจเพื่อให้สอบสวน 659 00:42:14,698 --> 00:42:17,658 ‪ในบรรดาคดีและอุบัติเหตุ ‪ตลอดช่วงเวลาที่แสนยาวนาน 660 00:42:17,743 --> 00:42:18,993 ‪มีแค่ครั้งนี้ครั้งเดียวค่ะ 661 00:42:19,078 --> 00:42:21,538 ‪จะเอาแบบนี้จริงๆ ใช่ไหมครับ ‪มาชี้ความผิดกัน 662 00:42:21,622 --> 00:42:23,042 ‪คิดว่าตำรวจไม่มีอะไรให้พูดเหรอ 663 00:42:23,123 --> 00:42:25,583 ‪ถ้าเรื่องทุจริตของอัยการ ‪นั่งพูดที่นี่ทั้งคืนก็ไม่จบค่ะ 664 00:42:32,800 --> 00:42:35,010 ‪เหมือนดูประชุมรัฐสภาเลยนะครับ 665 00:42:36,971 --> 00:42:41,431 ‪ยังไงก็แตกแยกทะเลาะกันอยู่ดี ‪ไม่ว่าจะหัวข้ออะไร 666 00:42:48,774 --> 00:42:51,154 ‪- พักสูบบุหรี่แล้วค่อยมาต่อไหม ‪- เอาแบบนั้นแล้วกัน 667 00:42:51,235 --> 00:42:53,355 ‪ไม่ก็ไปกินข้าวแล้ว ‪ค่อยกลับมาหารือต่อดีไหมครับ 668 00:42:53,946 --> 00:42:57,316 ‪ไม่ก็เลื่อนไปครั้งหน้าเลย ‪วันนี้พอแค่นี้ 669 00:42:57,408 --> 00:42:59,028 ‪วันนี้เราสายกว่ากำหนดมากเหรอ 670 00:42:59,118 --> 00:43:00,328 ‪ไม่ค่ะ ไม่นาน 671 00:43:00,411 --> 00:43:01,831 ‪ไปกินข้าวแล้วค่อยตกลงกันเถอะ 672 00:43:02,329 --> 00:43:05,209 ‪เอ่อ แถวนี้ไม่ค่อยมีร้านอร่อยด้วย 673 00:43:06,542 --> 00:43:10,172 ‪ใช่ค่ะ จะไปกินด้วยกันหมดนี่ ‪ก็ยังไงอยู่ 674 00:43:22,683 --> 00:43:23,813 ‪อัยการฮวัง 675 00:43:24,935 --> 00:43:26,095 ‪อัยการฮวัง 676 00:43:29,273 --> 00:43:30,863 ‪นายจะไปไหน 677 00:43:30,941 --> 00:43:32,151 ‪หมอนั่นจะไปไหนน่ะ 678 00:43:32,818 --> 00:43:33,898 ‪เรื่องด่วนเหรอ 679 00:44:31,085 --> 00:44:32,495 ‪กินอะไรผิดสำแดงหรือเปล่านะ 680 00:44:33,170 --> 00:44:35,550 ‪ว่าแต่เจ้าหน้าที่ฮันเป็นอะไร ‪ทำไมเป็นแบบนั้น 681 00:44:36,590 --> 00:44:38,510 ‪นั่นสิ สองคนนั้น ‪มีความสัมพันธ์ยังไงกันแน่ 682 00:44:39,176 --> 00:44:40,426 ‪ไม่ธรรมดานะเนี่ย 683 00:44:46,850 --> 00:44:48,520 ‪หารืออีกร้อยครั้ง ‪ก็ไม่มีประโยชน์หรอก 684 00:44:49,144 --> 00:44:51,114 ‪นั่นสิคะ เป็นแบบนี้ทุกครั้งเลย 685 00:45:08,330 --> 00:45:10,620 ‪เป็นยังไงคะ ดีขึ้นแล้วใช่ไหม 686 00:45:22,261 --> 00:45:24,101 ‪ดีขึ้นเยอะเลยนะเนี่ย 687 00:45:25,222 --> 00:45:28,352 ‪ฉันคิดว่าต้องแบกวิ่ง ‪แล้วหรือเปล่าเนี่ย 688 00:45:28,434 --> 00:45:30,524 ‪แข็งแกร่งขึ้นนะคะเนี่ย ‪คุณอัยการของเรา 689 00:45:30,602 --> 00:45:32,652 ‪หือ ทนได้ดีมากค่ะ 690 00:45:40,320 --> 00:45:43,120 ‪ดื่มอะไรเย็นๆ ไหมคะ ดื่มโคล่าไหม 691 00:45:44,700 --> 00:45:46,240 ‪- ครับ ‪- อือ 692 00:45:46,326 --> 00:45:48,326 ‪รอสักครู่นะคะ เดี๋ยวฉันมา 693 00:45:51,206 --> 00:45:52,576 ‪รออยู่ตรงนี้นะคะ 694 00:46:36,001 --> 00:46:37,001 ‪ทำไมครับ 695 00:46:40,714 --> 00:46:42,804 ‪หา เมื่อไหร่ 696 00:46:43,926 --> 00:46:45,426 ‪วันนี้ตอนค่ำ เวลาสองทุ่มค่ะ 697 00:46:47,513 --> 00:46:48,603 ‪ไปเจอด้วยกันเถอะ 698 00:46:49,097 --> 00:46:51,227 ‪ถ้าไปทั้งคู่จะดูผิดปกตินะ 699 00:46:51,892 --> 00:46:54,692 ‪ทางนั้นจะคิดว่า ‪ทำไมพวกเราถึงมาด้วยกัน 700 00:46:54,770 --> 00:46:57,190 ‪ผมบอกว่าแค่แวะไปทักทายก็ได้ 701 00:46:57,272 --> 00:46:58,442 ‪ทางนั้นเป็นรุ่นพี่ผมนี่ 702 00:47:00,692 --> 00:47:03,072 ‪กลัวว่าถ้าทนายโอจับผิดอะไรได้ 703 00:47:03,570 --> 00:47:07,410 ‪แล้วฉันจะขายหัวหน้า ‪เอาตัวรอดคนเดียวเหรอคะ 704 00:47:08,450 --> 00:47:10,580 ‪- หัวหน้าชเว ‪- ทำไมคะ 705 00:47:10,661 --> 00:47:12,501 ‪ถ้าเกิดทนายจับได้ 706 00:47:12,579 --> 00:47:15,209 ‪ไม่คิดว่าหัวหน้าชเว ‪จะลงหลุมไปคนเดียวเหรอครับ 707 00:47:15,290 --> 00:47:17,290 ‪โดนใส่ร้ายคนเดียวประจำนี่ ‪งานอดิเรกคุณเหรอ 708 00:47:18,794 --> 00:47:22,054 ‪ไม่ได้ห่วงตัวเอง แต่ห่วงฉันเหรอคะ 709 00:47:22,631 --> 00:47:24,421 ‪ส่งข้อความบอกสถานที่กับเวลามา ‪ตอนนี้เลย 710 00:47:28,303 --> 00:47:29,643 ‪เป็นอะไรของเขา ตาคนนี้ 711 00:48:05,716 --> 00:48:06,756 ‪ขอบคุณครับ 712 00:48:07,259 --> 00:48:09,759 ‪อ๋อ ไปกันหมดแล้วค่ะ ‪ไม่ต้องรีบร้อนหรอก 713 00:48:14,600 --> 00:48:17,140 ‪ให้ตายสิ บอกว่าให้ไป ก็ไปจริงๆ ด้วย 714 00:48:17,728 --> 00:48:20,358 ‪ฉันส่งข้อความไปบอกอัยการคนนั้น 715 00:48:20,439 --> 00:48:22,479 ‪ว่าคุณท้องไส้ไม่ค่อยดีค่ะ 716 00:48:23,275 --> 00:48:27,645 ‪เพราะงั้นทุกคนอาจจะคิดก็ได้ค่ะ ‪ว่าคุณอัยการท้องเสียอย่างหนัก 717 00:48:29,531 --> 00:48:30,741 ‪ผมเหรอครับ 718 00:48:30,824 --> 00:48:32,874 ‪ก็ดีกว่าให้ฉันเป็นไม่ใช่เหรอคะ 719 00:48:38,832 --> 00:48:40,002 ‪ฉันก็ขอดื่มสักอึกนะคะ 720 00:48:47,758 --> 00:48:49,888 ‪นึกว่าจะเป็นอะไรไปซะอีก ตกใจหมดเลย 721 00:48:54,556 --> 00:48:55,386 ‪ขอโทษนะครับ 722 00:48:59,269 --> 00:49:00,899 ‪ทำไมต้องจริงจังอะไรขนาดนั้นด้วย 723 00:49:01,396 --> 00:49:02,516 ‪นี่แน่ะ โอเคแล้ว 724 00:49:07,235 --> 00:49:08,525 ‪โอ๊ะ หน้าตาแบบนี้ 725 00:49:09,196 --> 00:49:11,446 ‪- โมโหใช่ไหม ‪- เปล่าครับ 726 00:49:11,531 --> 00:49:13,831 ‪โมโหชัดๆ เลย ใช่เลย 727 00:49:13,909 --> 00:49:15,329 ‪ไม่พอใจนี่ 728 00:49:15,410 --> 00:49:16,580 ‪ไม่ใช่ครับ 729 00:49:17,579 --> 00:49:21,079 ‪ไม่พอใจเหรอคะ น่าจะเป็นอีกทุกวันเลย 730 00:49:21,875 --> 00:49:23,035 ‪เป็นแบบนี้ 731 00:49:23,919 --> 00:49:25,419 ‪หายใจไม่ค่อยออกครับ 732 00:49:33,053 --> 00:49:36,393 ‪จะไปส่งที่สำนักอัยการสูงสุดก่อนนะคะ ‪ฉันมีที่อื่นต้องแวะไปต่อ 733 00:49:37,015 --> 00:49:38,925 ‪ถ้าจะไปสถานียงซาน ผมไปด้วยครับ 734 00:49:43,146 --> 00:49:44,016 ‪ไม่เป็นไรเหรอคะ 735 00:49:45,315 --> 00:49:48,815 ‪สำนักอัยการสูงสุดดูแลต่อแล้วก็จริง ‪แต่ไปแป๊บเดียวคงไม่ว่าอะไรมั้งครับ 736 00:49:48,902 --> 00:49:50,452 ‪ไม่ค่ะ ที่คุณปวดหัวน่ะ 737 00:49:51,405 --> 00:49:53,065 ‪วันนี้น่าจะลาครึ่งวันไปเลยสิ 738 00:49:53,949 --> 00:49:55,489 ‪ตอนนี้ผมไม่เป็นอะไรจริงๆ ครับ 739 00:49:57,035 --> 00:50:00,655 ‪ยังไงถ้ามีอะไรใหม่ ‪สายสืบจางก็คงจะบอก 740 00:50:01,665 --> 00:50:04,915 ‪ไปสถานีตอนนี้ก็ไม่ได้อะไรหรอกค่ะ 741 00:50:05,001 --> 00:50:06,171 ‪ครับ แต่ถึงยังไงก็จะไป 742 00:50:12,884 --> 00:50:15,894 ‪ถึงจะหายไปพักหนึ่ง ‪แต่เดี๋ยวก็กลับมาอย่างปลอดภัยค่ะ 743 00:50:15,971 --> 00:50:18,431 ‪ไม่ต้องกังวลเพราะอัยการซอหรอก 744 00:50:20,350 --> 00:50:21,230 ‪ผมเหรอครับ 745 00:50:21,810 --> 00:50:24,900 ‪ดูเหมือนพอประชุมเสร็จ ‪คุณอัยการก็จะไปสถานียงซานอยู่แล้ว 746 00:50:25,647 --> 00:50:26,977 ‪ครับ ใช่ครับ 747 00:50:27,899 --> 00:50:30,529 ‪ไหนจะยังมองไม่เห็นเงื่อนงำ 748 00:50:30,610 --> 00:50:32,360 ‪คดีถูกส่งให้สำนักงานอื่นจัดการอีก 749 00:50:32,446 --> 00:50:34,526 ‪กะว่าประชุมเสร็จจะแวะเข้าไปที่สถานี 750 00:50:35,157 --> 00:50:37,117 ‪แต่การประชุมดันยืดเยื้อไปเรื่อยๆ 751 00:50:37,200 --> 00:50:40,200 ‪ก็เลยเป็นห่วงมาก จนปวดหัวยังไงล่ะคะ 752 00:50:41,663 --> 00:50:42,623 ‪ไม่ใช่นะครับ 753 00:50:42,706 --> 00:50:44,706 ‪ถ้าไม่ใช่ ตอนอยู่ที่ทงยอง ‪ก็ปวดหัวตลอดเลยเหรอ 754 00:50:45,292 --> 00:50:46,962 ‪หือ ปวดหัวตลอดมาถึงตอนนี้เลย 755 00:50:47,794 --> 00:50:49,884 ‪ไม่นะครับ ที่นั่นไม่… 756 00:50:53,467 --> 00:50:55,927 ‪เมื่อกี้ยังทะเลาะกันแทบจะระเบิด 757 00:50:57,012 --> 00:50:58,722 ‪ไม่รู้เลยแบบนี้คืออะไรกันแน่ 758 00:51:02,184 --> 00:51:05,854 ‪ผมไม่ได้จะให้ไม่เชื่อใจตำรวจนะครับ 759 00:51:06,855 --> 00:51:10,815 ‪ฉันก็ไม่ได้คิดหรอกว่าทุกอย่างจะจบ ‪ถ้าตำรวจได้สิทธิ์สืบสวนมา 760 00:51:12,569 --> 00:51:14,819 ‪แล้วทำไมไม่พูดล่ะครับ 761 00:51:16,948 --> 00:51:20,538 ‪เพราะเป็นสิ่งที่ควรพูด ‪หลังจากนี้หรือเปล่านะ 762 00:51:23,205 --> 00:51:25,495 ‪คุณไม่ใช่คนผัดวันประกันพรุ่งนี่ครับ 763 00:52:02,369 --> 00:52:03,699 ‪หัวหน้าชเวบิทใช่ไหมครับ 764 00:52:32,649 --> 00:52:33,939 ‪ตอนนี้กำลังเข้าไปครับ 765 00:52:47,664 --> 00:52:50,464 ‪(สินทรัพย์สะสม หนี้สินหมุนเวียน) 766 00:53:09,060 --> 00:53:11,190 ‪ทนายโอทำอะไรเนี่ย ถึงต้องทำขนาดนี้ 767 00:53:12,105 --> 00:53:15,525 ‪ไม่รู้ทำไม ‪ถึงนัดมาเจอที่โรงแรมเครือฮันโจ 768 00:53:16,359 --> 00:53:17,739 ‪ดูท่าคงเป็นคนของฮันโจ 769 00:53:26,536 --> 00:53:28,576 ‪ขอโทษครับ ขอเสียมารยาทสักครู่ 770 00:53:40,884 --> 00:53:43,014 ‪ช่วยปิดมือถือได้ไหมครับ 771 00:54:47,867 --> 00:54:49,157 ‪อยู่ๆ มีเรื่องอะไรครับ 772 00:54:50,203 --> 00:54:52,083 ‪ถึงได้นัดมาเจอในที่แบบนี้ 773 00:54:53,790 --> 00:54:55,290 ‪เพราะไม่ใช่เรื่องปกติ 774 00:55:23,653 --> 00:55:24,823 ‪เรื่องนี้น่ะ… 775 00:55:27,532 --> 00:55:31,662 ‪ต่อให้อยากจะหลับหูหลับตา 776 00:55:32,746 --> 00:55:34,826 ‪แต่ก็ทำไม่ได้ 777 00:55:37,208 --> 00:55:38,128 ‪คงจะปวดหัวสินะครับ 778 00:55:38,710 --> 00:55:40,380 ‪ถ้าแค่ปวดหัวก็คงจะดี 779 00:55:40,462 --> 00:55:42,632 ‪แต่หัวที่ผงกๆ อยู่จะกุดเอาน่ะสิ 780 00:56:09,824 --> 00:56:11,834 ‪อธิบดีน่าจะจัดการได้ 781 00:56:24,589 --> 00:56:25,759 ‪งบการเงินนี่ 782 00:56:26,925 --> 00:56:28,125 ‪ของที่ไหนครับ 783 00:56:31,513 --> 00:56:32,353 ‪ฮันโจ 784 00:56:34,099 --> 00:56:35,599 ‪เอ็นจิเนียริ่ง 785 00:56:45,026 --> 00:56:46,646 ‪ชเวบิทมีเพื่อนมาด้วยครับ 786 00:56:47,362 --> 00:56:48,532 ‪หัวหน้าอัยการสูงสุด อูแทฮา 787 00:56:49,572 --> 00:56:52,082 ‪อยู่แผนกตรวจสอบการค้าโดยชอบธรรม ‪ของสำนักอัยการกลางปีก่อน 788 00:56:53,076 --> 00:56:54,036 ‪อูแทฮาคนนั้นครับ 789 00:56:57,455 --> 00:57:01,705 ‪ว่าแต่ท่านประธาน เคยได้ยิน ‪ชื่อผู้กำกับการชเวบิทไหมครับ 790 00:57:02,210 --> 00:57:03,920 ‪ปริศนามันหลังเขาตายต่างหาก 791 00:57:04,003 --> 00:57:07,423 ‪ทนายพัคที่เสียชีวิตไป ‪เป็นคนที่ไม่ดื่มเหล้าครับ 792 00:57:08,133 --> 00:57:10,803 ‪แต่ผลชันสูตรศพกลับมีแอลกอฮอล์ 793 00:57:10,885 --> 00:57:16,305 ‪ผู้กำกับการที่ดูแลสถานีนัมยังจู ‪ที่พบศพในตอนนั้นปกปิดเรื่องนี้ครับ 794 00:57:17,725 --> 00:57:18,685 ‪สวัสดีค่ะ 795 00:57:21,104 --> 00:57:22,944 ‪ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ ชเวบิทค่ะ 796 00:57:23,565 --> 00:57:24,685 ‪อูแทฮาครับ 797 00:57:26,025 --> 00:57:29,065 ‪ท่านคงจะจำไม่ได้ แต่ผมเคยพบท่านครับ 798 00:57:30,280 --> 00:57:32,660 ‪เราเคยเจอกันเมื่อไหร่เหรอคะ 799 00:57:33,658 --> 00:57:36,158 ‪ที่งานศพของรุ่นพี่อีชางจุนครับ 800 00:57:36,953 --> 00:57:38,043 ‪อ๋อ 801 00:57:39,330 --> 00:57:41,370 ‪ผู้กำกับการสถานีตำรวจนัมยังจู ‪ผู้กำกับชเวบิท 802 00:57:42,083 --> 00:57:44,043 ‪ตอนนี้เธอเป็นหัวหน้าหน่วยข่าวกรอง ‪สตช.ครับ 803 00:57:44,627 --> 00:57:47,207 ‪อ๋อ หัวหน้าชเว อย่างนี้เอง 804 00:57:47,797 --> 00:57:50,627 ‪ฉันไม่เคยได้ยิน ‪เรื่องหัวหน้าชเวมาก่อน 805 00:57:50,717 --> 00:57:51,887 ‪ส่วนหัวหน้าอูแทฮา 806 00:57:52,760 --> 00:57:54,350 ‪เคยได้ยินจากทนายพัคนะคะ 807 00:57:54,971 --> 00:57:55,971 ‪ครับ 808 00:57:57,515 --> 00:58:00,015 ‪ตอนนั้นทนายพัคเริ่มเล่า ‪ตั้งแต่ตอนไหนนะ 809 00:58:01,227 --> 00:58:02,687 ‪รู้จักกันมานานเลยนี่ 810 00:58:03,980 --> 00:58:05,610 ‪ตั้งแต่ที่สำนักงานอัยการอินชอนครับ 811 00:58:07,066 --> 00:58:09,736 ‪คนแรกที่ช่วยผลักดันให้ผมทำงาน ‪แผนกเศรษฐกิจและการคลัง 812 00:58:10,695 --> 00:58:11,945 ‪คือรุ่นพี่พัคครับ 813 00:58:13,281 --> 00:58:15,581 ‪(พัคกวังซู) 814 00:58:16,576 --> 00:58:17,576 ‪ใช่แล้วค่ะ 815 00:58:18,703 --> 00:58:19,833 ‪เพราะงั้นทนายพัค 816 00:58:19,913 --> 00:58:22,713 ‪ถึงได้เชิญอัยการอูแทฮา ‪แผนกตรวจสอบการค้าโดยชอบธรรม 817 00:58:24,250 --> 00:58:25,420 ‪แต่ว่า 818 00:58:26,878 --> 00:58:30,588 ‪ฉันไม่รู้ว่าผู้กำกับการสถานีตำรวจ ‪นัมยังจูมาเกี่ยวข้องยังไงด้วย 819 00:58:33,885 --> 00:58:36,675 ‪ทนายพัค ทำไมถึงเสียชีวิตคะ 820 00:58:57,075 --> 00:58:57,985 ‪ว่าไงนะคะ 821 00:58:58,576 --> 00:58:59,986 ‪ผมก็อยากจะถามเหมือนกันครับ 822 00:59:01,704 --> 00:59:02,714 ‪ท่านประธาน 823 00:59:04,541 --> 00:59:06,251 ‪ทำอะไรทนายพัค 824 00:59:45,373 --> 00:59:47,753 ‪ทำไมถึงได้ให้อัยการฮวังรับผิดชอบ 825 00:59:47,834 --> 00:59:49,964 ‪เพราะอยู่ในเส้นสาย ‪ที่ผมสามารถควบคุมได้ครับ 826 00:59:50,044 --> 00:59:52,264 ‪จับกุมการทุจริต ‪ตกแต่งบัญชีได้ยังไงคะ 827 00:59:52,338 --> 00:59:55,298 ‪คราวนี้ดูมั่นใจมากเลยนะครับ ‪ว่าอีซองแจจะดิ้นไม่หลุด 828 00:59:55,383 --> 00:59:58,893 ‪ฉันอยากสืบสวนคดีหายสาบสูญต่อไปค่ะ 829 00:59:58,970 --> 01:00:00,510 ‪ในคดีที่อัยการซอรับผิดชอบ 830 01:00:00,597 --> 01:00:02,847 ‪มีเหตุนักเรียนมัธยมต้น ‪ใช้ความรุนแรงในโรงเรียนค่ะ 831 01:00:02,932 --> 01:00:05,442 ‪แล้วเด็กนั่น ‪ดูเหมือนจะเป็นผู้ต้องสงสัยเหรอคะ 832 01:00:05,518 --> 01:00:08,768 ‪เหมือนเขาจะคอยเล่านู่นนี่ ‪ให้รุ่นน้องคนนั้นฟังครับ 833 01:00:08,855 --> 01:00:10,645 ‪ทำไมคะ ทางนั้นก็มีพิรุธเหรอคะ 834 01:00:10,732 --> 01:00:13,652 ‪ถ้าไปสงสัยวุ่นวายไม่เข้าเรื่อง ‪ก็จะพังกันหมด 835 01:00:13,735 --> 01:00:15,735 ‪คุณอัยการ ซอดงแจ 836 01:00:15,820 --> 01:00:17,280 ‪ไปที่ไหนนะ 837 01:00:18,156 --> 01:00:22,696 {\an8}‪คำบรรยายโดย: ‪รติจุฑาภา เกตุทิวากังสดาล