1 00:00:43,043 --> 00:00:46,253 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:46,337 --> 00:00:48,967 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:49,048 --> 00:00:52,888 Why did they have to cover up a common death from an illness? 4 00:00:52,969 --> 00:00:54,219 Why would a police chief do that? 5 00:00:54,304 --> 00:00:57,684 She moved to the Intelligence Bureau just after the incident. 6 00:00:57,766 --> 00:00:59,926 What do you mean? Are you sure he's missing? 7 00:01:00,018 --> 00:01:02,228 -Why were you going to meet him? -He begged me to see him. 8 00:01:02,312 --> 00:01:04,482 No, sir. This time, you reached out to him first. 9 00:01:04,981 --> 00:01:06,571 Her husband's gone missing. 10 00:01:06,649 --> 00:01:09,279 Maybe she's hardened because she's a prosecutor's wife. 11 00:01:11,154 --> 00:01:13,534 The weapon… Was he facing the culprit? 12 00:01:15,450 --> 00:01:17,660 He showed his back to the culprit, 13 00:01:17,744 --> 00:01:20,124 and the culprit hadn't prepared the weapon in advance… 14 00:01:22,165 --> 00:01:24,825 But Sergeant Song, whom he sent there to be bullied, 15 00:01:24,918 --> 00:01:26,588 found out about his nephew 16 00:01:27,087 --> 00:01:30,587 and then was killed by his nephew while investigating the bribes. 17 00:01:30,673 --> 00:01:34,973 A prosecutor comes to him two years later wanting to dig up dirt on the case. 18 00:01:38,515 --> 00:01:41,515 {\an8}EPISODE 8 19 00:01:46,439 --> 00:01:47,769 {\an8}I think we're here. 20 00:01:57,992 --> 00:01:59,412 {\an8}Mr. Hwang. 21 00:02:01,663 --> 00:02:04,873 {\an8}You know, things like this don't happen that often in life. 22 00:02:05,875 --> 00:02:06,875 {\an8}"Things like this"? 23 00:02:07,752 --> 00:02:10,422 {\an8}Bad stuff happening to two of your colleagues. 24 00:02:15,009 --> 00:02:17,469 -So you think he's alive? -He'd better be. 25 00:02:19,305 --> 00:02:20,765 We'll find out when we find him. 26 00:02:21,683 --> 00:02:23,313 Right. Bye. 27 00:02:54,257 --> 00:02:55,427 Are you out of your mind? 28 00:02:55,508 --> 00:02:58,338 You went to see a former police chief who committed assault with a prosecutor? 29 00:02:58,928 --> 00:03:02,598 I'm having him tag along so that I can keep an eye on the prosecution. 30 00:03:02,682 --> 00:03:05,482 I'm just trying to learn more about the enemy so we can win. 31 00:03:05,560 --> 00:03:07,600 Not because you want to spend time with him? 32 00:03:07,687 --> 00:03:09,057 What's going on between you two? 33 00:03:09,147 --> 00:03:11,567 What do you mean? Chief, please! 34 00:03:11,649 --> 00:03:14,439 If this is what I get after running around until this late, 35 00:03:14,527 --> 00:03:16,447 it's not fair. 36 00:03:17,071 --> 00:03:20,661 You almost handed over the former chief to the prosecution as a suspect. 37 00:03:20,742 --> 00:03:23,912 I knew that wasn't going to happen because his alibi is solid. 38 00:03:23,995 --> 00:03:28,205 We've checked the records and confirmed that he worked until after 11 p.m. 39 00:03:28,291 --> 00:03:31,091 Both Prosecutor Hwang and I concluded that it's impossible to drive 40 00:03:31,169 --> 00:03:34,129 from Uijeongbu to Yongsan by the estimated time it took place. 41 00:03:34,213 --> 00:03:35,213 So what did he say? 42 00:03:36,049 --> 00:03:38,299 -He demanded an apology. -What a lunatic. 43 00:03:38,384 --> 00:03:41,514 I wonder if he apologized to everyone he ever suspected during an investigation? 44 00:03:42,639 --> 00:03:43,969 By the way, Chief. 45 00:03:44,057 --> 00:03:48,897 I found out that Prosecutor Seo had been asking around about you. 46 00:03:54,776 --> 00:03:57,646 -What about me? -It's probably nothing, 47 00:03:57,737 --> 00:04:00,237 but he asked the families of Tongyeong case victims 48 00:04:00,323 --> 00:04:02,123 what you had said to them 49 00:04:02,200 --> 00:04:04,200 during your visit a while back. 50 00:04:04,285 --> 00:04:07,245 So I was thinking of meeting them tomorrow. 51 00:04:07,914 --> 00:04:10,124 I'll tell you more after I speak with them. 52 00:04:11,292 --> 00:04:12,342 All right. 53 00:04:25,723 --> 00:04:26,723 Mom. 54 00:04:27,600 --> 00:04:28,770 Yes. 55 00:04:34,065 --> 00:04:35,775 But a prosecutor has gone missing. 56 00:04:35,858 --> 00:04:38,188 Won't the court take that into consideration? 57 00:04:38,278 --> 00:04:41,608 Let's say a cop went missing while investigating a prosecutor. 58 00:04:41,698 --> 00:04:43,778 And the police are asking us to get them 59 00:04:43,866 --> 00:04:45,946 a search and seizure warrant for that prosecutor. 60 00:04:46,035 --> 00:04:47,535 Then will you request the warrant? 61 00:04:47,620 --> 00:04:51,330 We couldn't do anything because we couldn't get a search warrant issued. 62 00:04:51,416 --> 00:04:53,626 The police sent in numerous requests, 63 00:04:53,710 --> 00:04:55,300 but the prosecution kept rejecting them. 64 00:05:02,218 --> 00:05:03,968 -You're still here. -Yes. 65 00:05:04,053 --> 00:05:06,513 I was in Yeouido all day, so I couldn't get much work done. 66 00:05:07,682 --> 00:05:09,272 Then I fell asleep. 67 00:05:12,645 --> 00:05:13,595 You're not going home? 68 00:05:14,272 --> 00:05:15,732 I can focus better here. 69 00:05:15,815 --> 00:05:17,275 Oh, you're at the dormitory. 70 00:05:18,651 --> 00:05:20,241 All right, take it easy. 71 00:05:20,320 --> 00:05:21,490 Get home safely. 72 00:05:25,116 --> 00:05:25,946 You know, 73 00:05:26,701 --> 00:05:28,831 Mr. Lee and I once lived together a long time ago 74 00:05:29,787 --> 00:05:31,407 in a dormitory like where you're staying. 75 00:05:32,123 --> 00:05:32,963 Mr. Lee? 76 00:05:34,292 --> 00:05:35,422 Lee Chang-jun. 77 00:05:36,252 --> 00:05:37,092 I see. 78 00:05:38,379 --> 00:05:41,129 I think it was when he was in his fifth or sixth year. 79 00:05:41,841 --> 00:05:43,551 And I was in my first year. 80 00:05:45,178 --> 00:05:47,718 Back then, everyone told me that I was too much of a pretty boy 81 00:05:47,805 --> 00:05:50,175 to work at the criminal division. 82 00:05:52,643 --> 00:05:53,483 I see. 83 00:05:55,772 --> 00:05:58,192 A public security case broke out 84 00:05:58,274 --> 00:05:59,944 so prosecutors from various offices had to live together 85 00:06:00,026 --> 00:06:02,606 to be cut off from the outside world while working on the case. 86 00:06:03,196 --> 00:06:04,566 And Chang-jun was my roommate. 87 00:06:07,992 --> 00:06:09,372 There was nothing special. 88 00:06:10,578 --> 00:06:14,458 We just worked and did laundry in our spare time. 89 00:06:15,083 --> 00:06:16,423 And ate ramyeon together. 90 00:06:17,585 --> 00:06:18,835 That's what I can remember. 91 00:06:22,673 --> 00:06:25,433 One weekend, I was working at the office, 92 00:06:26,052 --> 00:06:27,052 and people told me… 93 00:06:28,679 --> 00:06:31,059 that Chang-jun died. 94 00:06:31,140 --> 00:06:32,140 That he jumped. 95 00:06:37,563 --> 00:06:41,193 So I got to see him again for the first time in 13 years. 96 00:06:45,029 --> 00:06:47,659 I heard you and the missing prosecutor used to work together. 97 00:06:47,740 --> 00:06:49,030 Yes. 98 00:06:49,117 --> 00:06:52,157 You'll be determined to find him since he's an acquaintance of yours. 99 00:06:52,245 --> 00:06:55,155 If we're concerned with efficacy, you should be the one investigating it. 100 00:06:55,790 --> 00:06:59,090 But even though I hadn't seen or spoken to him for 13 years, 101 00:07:01,379 --> 00:07:02,879 it was still hard for me 102 00:07:04,173 --> 00:07:05,683 to swallow what happened to Chang-jun. 103 00:07:13,516 --> 00:07:16,386 Hiding your emotions isn't always beneficial to you. 104 00:07:17,019 --> 00:07:19,649 If you took the case because it was Chief Woo's order, 105 00:07:19,730 --> 00:07:21,480 just tell him it's too hard for you. 106 00:07:22,984 --> 00:07:23,824 No, it's okay. 107 00:07:30,950 --> 00:07:32,540 Do you think Chief Woo would… 108 00:07:33,327 --> 00:07:34,327 What? 109 00:07:35,079 --> 00:07:38,579 Do you think he'd try to dig things up on Chief Choi Bit? 110 00:07:39,083 --> 00:07:41,753 Maybe not himself, but would he get someone else to do it? 111 00:07:43,129 --> 00:07:46,089 "Dig things up"? Are you asking me if he would try to dig up dirt on her? 112 00:07:46,716 --> 00:07:48,256 Yes. But what if it's something 113 00:07:49,093 --> 00:07:51,603 that won't have a detrimental effect on her? 114 00:07:51,679 --> 00:07:54,849 What if it's just something that will hurt her reputation a little? 115 00:07:55,725 --> 00:07:57,595 Relentless jabbing can be deadly too. 116 00:07:57,685 --> 00:07:59,845 No one can survive an endless barrage of punches. 117 00:08:01,147 --> 00:08:02,357 Right. 118 00:08:02,440 --> 00:08:05,030 During the previous debate over investigative authority in 2011, 119 00:08:05,109 --> 00:08:07,149 the former commissioner general was arrested. 120 00:08:07,236 --> 00:08:09,856 It's not like he was accused of something he didn't do. 121 00:08:09,947 --> 00:08:11,067 But even now, 122 00:08:11,157 --> 00:08:14,287 the director of the Intelligence Bureau was arrested as soon as this debate began. 123 00:08:15,369 --> 00:08:17,119 So he'd definitely try to find dirt on her. 124 00:08:18,122 --> 00:08:21,132 It doesn't matter if he did or didn't. 125 00:08:21,626 --> 00:08:24,666 They should be the ones concerned with not leaving anything for us to dig into. 126 00:08:25,755 --> 00:08:27,415 But what if we make things up? 127 00:08:27,507 --> 00:08:29,547 Can anyone survive being framed like that? 128 00:08:30,468 --> 00:08:31,838 They make things up too. 129 00:08:31,928 --> 00:08:34,008 I'm sure Choi Bit is overseeing the entire bureau 130 00:08:34,096 --> 00:08:35,596 now that the director is gone. 131 00:08:36,641 --> 00:08:39,311 It's quite possible that they can already see right through us, 132 00:08:39,393 --> 00:08:40,903 so we should be prepared as well. 133 00:08:42,271 --> 00:08:43,231 So, we're preparing? 134 00:08:44,398 --> 00:08:45,358 Yes, we are. 135 00:08:50,988 --> 00:08:52,988 -Something's not right. -Sorry? 136 00:08:53,950 --> 00:08:55,830 A full day has passed, 137 00:08:55,910 --> 00:08:58,620 so you should be running around trying to find the missing prosecutor. 138 00:08:59,747 --> 00:09:01,167 But you're asking me this instead? 139 00:09:06,671 --> 00:09:08,211 I'll see you tomorrow. 140 00:09:29,235 --> 00:09:32,025 You should be running around trying to find the missing prosecutor. 141 00:10:36,135 --> 00:10:37,135 Why… 142 00:10:56,364 --> 00:10:58,124 Yes, please let Ms. Lee know right away. 143 00:10:58,199 --> 00:10:59,909 She needs to take care of the paperwork. 144 00:11:00,826 --> 00:11:02,326 No, not by mail. 145 00:11:04,455 --> 00:11:07,035 Then have someone in the secretary's office sign it. 146 00:11:07,124 --> 00:11:08,214 I'm on my way there now. 147 00:11:16,467 --> 00:11:17,387 How may I help you? 148 00:11:18,427 --> 00:11:20,007 Which floor is the secretary's office on? 149 00:11:20,096 --> 00:11:22,596 -Are they expecting you? -Yes. 150 00:11:23,224 --> 00:11:25,064 Just a moment, please. I'll check with them. 151 00:11:32,483 --> 00:11:34,533 Hello, I think he's from the prosecution. 152 00:11:35,778 --> 00:11:36,858 Okay. 153 00:11:54,046 --> 00:11:56,716 You have some paperwork, right? Leave it with me. I'll pass it along. 154 00:11:57,633 --> 00:11:58,553 No, it's okay. 155 00:11:59,176 --> 00:12:00,216 We're not okay with this-- 156 00:12:00,302 --> 00:12:03,642 This is classified information. Could you give me some space? 157 00:12:03,722 --> 00:12:05,102 Well, this is our… 158 00:12:19,029 --> 00:12:21,869 Here's a list of the cases Prosecutor Seo decided to indict. 159 00:12:21,949 --> 00:12:24,539 I'm sorry, but the details can't be disclosed, 160 00:12:24,618 --> 00:12:26,408 so I'm just sending you a summary. 161 00:12:26,495 --> 00:12:29,705 However, you may visit our office and view the reports anytime. 162 00:12:31,917 --> 00:12:33,247 Yes, ma'am. 163 00:12:34,670 --> 00:12:35,920 Got it. 164 00:12:37,882 --> 00:12:40,382 DRUG CASE INVOLVING 2ND AND 3RD-GENERATION CONGLOMERATE HEIRS 165 00:12:40,468 --> 00:12:41,678 GAMBLING FRAUD, 11 PRIORS 166 00:12:46,098 --> 00:12:47,218 You can go in now. 167 00:13:05,784 --> 00:13:07,834 I could've had someone toss you out of the building. 168 00:13:08,787 --> 00:13:10,577 Right, thank you for not doing that. 169 00:13:11,373 --> 00:13:13,293 I'm sure you're busy, so I'll cut to the chase. 170 00:13:13,375 --> 00:13:15,835 Prosecutor Seo Dong-jae has gone missing. 171 00:13:16,879 --> 00:13:18,959 -I'm aware. -I'm trying to retrace his steps, 172 00:13:19,048 --> 00:13:20,338 and I've found out 173 00:13:20,424 --> 00:13:23,474 that he and Hanjo Group exchanged calls and texts on the day he went missing. 174 00:13:23,552 --> 00:13:25,052 May I ask you what they were about? 175 00:13:26,138 --> 00:13:27,218 This case… 176 00:13:28,474 --> 00:13:29,644 Are you investigating it? 177 00:13:30,309 --> 00:13:31,809 Yes. What were they about? 178 00:13:33,771 --> 00:13:35,151 Before the shareholders' meeting, 179 00:13:35,231 --> 00:13:37,901 he contacted me to let me know that he's on my side. 180 00:13:37,983 --> 00:13:40,573 He knows how to build and use connections, as you know. 181 00:13:47,576 --> 00:13:48,576 CALL HISTORY 182 00:13:49,286 --> 00:13:50,906 This is his call history. 183 00:13:52,081 --> 00:13:54,081 Even a week before he went missing, 184 00:13:54,166 --> 00:13:57,126 someone from your secretary's office called him first. 185 00:13:57,211 --> 00:14:01,551 Five calls were made between Prosecutor Seo and Hanjo that afternoon. 186 00:14:02,550 --> 00:14:05,010 He spoke with you five times that day just to root for you? 187 00:14:13,602 --> 00:14:15,192 Did you kidnap him? 188 00:14:16,021 --> 00:14:18,361 If that's not the case, don't make me waste my time here. 189 00:14:18,440 --> 00:14:20,990 I must go find him when anything turns up no matter how slight. 190 00:14:21,610 --> 00:14:23,320 It's already been two days. 191 00:14:27,157 --> 00:14:29,197 I had Prosecutor Seo help me 192 00:14:29,285 --> 00:14:32,195 find out about my father's condition. 193 00:14:32,788 --> 00:14:35,078 It was a personal favor. 194 00:14:35,165 --> 00:14:37,245 We had a mutual agreement. 195 00:14:38,294 --> 00:14:39,754 Then what about that evening? 196 00:14:40,296 --> 00:14:42,546 Once again, Hanjo contacted him first. 197 00:14:47,761 --> 00:14:49,011 Ms. Lee Yeon-jae. 198 00:15:02,484 --> 00:15:03,654 Sorry to interrupt, ma'am. 199 00:15:05,487 --> 00:15:06,737 May I answer that question? 200 00:15:09,992 --> 00:15:11,242 Do you know what I asked her? 201 00:15:12,536 --> 00:15:15,496 I contacted Prosecutor Seo on the day he went missing. 202 00:15:16,123 --> 00:15:18,713 I apologize for not keeping you in the loop, ma'am. 203 00:15:19,460 --> 00:15:20,540 That answers 204 00:15:21,128 --> 00:15:21,958 your question, right? 205 00:15:22,796 --> 00:15:25,046 Why did you two talk on the phone without telling me? 206 00:15:26,091 --> 00:15:26,971 I'm sorry, ma'am. 207 00:15:28,052 --> 00:15:30,722 I had asked him a favor a while back. 208 00:15:31,263 --> 00:15:34,103 I asked him to find out if there's anything we should know 209 00:15:34,183 --> 00:15:35,563 about the eastern district office. 210 00:15:37,311 --> 00:15:38,441 Like what? 211 00:15:39,021 --> 00:15:40,731 We've been butting heads with them for years 212 00:15:40,814 --> 00:15:42,864 due to a corporate tax lawsuit. 213 00:15:43,484 --> 00:15:45,784 It was my idea. Ms. Lee has nothing to do with it. 214 00:15:47,279 --> 00:15:50,739 So you asked Prosecutor Seo to dig up dirt on the eastern office. 215 00:15:51,825 --> 00:15:54,285 Because you wanted to see if there was something you could use 216 00:15:54,370 --> 00:15:56,660 to attack the eastern office and win the lawsuit? 217 00:15:56,747 --> 00:16:00,997 Not to attack them. It was just for our reference. 218 00:16:03,879 --> 00:16:06,009 So what did you end up "referencing"? 219 00:16:06,090 --> 00:16:10,340 Prosecutor Seo said he'd look into it, but I never received any intel from him. 220 00:16:10,427 --> 00:16:12,467 That was what our last phone call was about. 221 00:16:13,347 --> 00:16:17,227 He said he needed more time and that he hadn't had a chance to meet the chief yet. 222 00:16:18,310 --> 00:16:19,810 That was our last phone conversation. 223 00:16:23,691 --> 00:16:24,821 Are you sure 224 00:16:26,235 --> 00:16:27,985 you only spoke with him on the phone that day? 225 00:16:28,779 --> 00:16:29,989 And not in person? 226 00:16:30,072 --> 00:16:31,242 Yes, just on the phone. 227 00:16:32,116 --> 00:16:33,946 I can tell you everything I did that night. 228 00:16:34,535 --> 00:16:37,905 If you need me to prove my alibi, I can submit evidence. 229 00:16:37,997 --> 00:16:39,247 Seeing how confident he is, 230 00:16:39,331 --> 00:16:41,671 I'm sure he's already prepared a solid alibi. 231 00:16:42,209 --> 00:16:43,789 Prosecutor Hwang. 232 00:16:43,877 --> 00:16:46,047 I think you're wasting your time here. 233 00:16:51,927 --> 00:16:53,797 I promised Prosecutor Seo 234 00:16:55,973 --> 00:16:58,103 that we'd go out for a meal when things die down. 235 00:16:58,183 --> 00:17:01,313 I want to keep that promise, 236 00:17:01,395 --> 00:17:02,225 so please find him. 237 00:17:13,949 --> 00:17:17,289 The chief of the eastern office, the man who just left, and the missing prosecutor. 238 00:17:18,370 --> 00:17:20,080 The three of them went through that together. 239 00:17:20,164 --> 00:17:22,334 They were all in the same office. 240 00:17:22,416 --> 00:17:24,206 But you've turned him 241 00:17:25,085 --> 00:17:28,415 into a traitor in the eyes of his colleagues, 242 00:17:29,173 --> 00:17:31,133 when he can't even explain himself anymore. 243 00:17:32,843 --> 00:17:34,973 -I'm sorry, ma'am. -But that's a separate issue. 244 00:17:35,763 --> 00:17:38,973 That lie may end up being completely useless 245 00:17:39,892 --> 00:17:41,772 because it's him who's in charge of the case. 246 00:17:43,312 --> 00:17:44,812 I think he got the message. 247 00:17:44,897 --> 00:17:46,357 Had that been the case, 248 00:17:49,318 --> 00:17:50,858 he wouldn't have left everything to him like that. 249 00:17:58,535 --> 00:18:00,825 Prosecutor Seo said he'd look into it, 250 00:18:01,371 --> 00:18:03,211 but I never received any intel from him. 251 00:18:04,500 --> 00:18:06,840 That was what our last phone call was about. 252 00:18:06,919 --> 00:18:08,129 He said he needed more time 253 00:18:08,879 --> 00:18:11,129 and that he hadn't had a chance to meet the chief yet. 254 00:18:11,215 --> 00:18:13,295 You haven't visited the eastern office yet, right? 255 00:18:13,383 --> 00:18:14,803 We should go see the Chief Prosecutor. 256 00:18:18,347 --> 00:18:19,387 Hello? 257 00:18:19,473 --> 00:18:21,813 About the warrant you asked me to request this morning. 258 00:18:22,476 --> 00:18:24,016 The court denied the request. 259 00:18:25,062 --> 00:18:27,112 Prosecutor Hwang? Is he at Yongsan Police Station now? 260 00:18:27,689 --> 00:18:29,359 Are you at Yongsan Police Station now? 261 00:18:29,900 --> 00:18:31,110 Hold on. 262 00:18:31,193 --> 00:18:33,283 -He's on his way there now. -Okay. 263 00:18:33,362 --> 00:18:34,532 He stopped by Hanjo first. 264 00:18:39,451 --> 00:18:40,701 Hanjo? Why did you go there? 265 00:18:46,416 --> 00:18:47,496 We'll talk when you're back. 266 00:18:48,168 --> 00:18:50,248 All right, go there first. Okay. 267 00:18:53,006 --> 00:18:54,376 See you guys later. 268 00:18:54,466 --> 00:18:55,876 See you later, sir. 269 00:18:59,555 --> 00:19:02,175 I guess Seo Dong-jae had some kind of connection to Hanjo? 270 00:19:03,016 --> 00:19:05,726 Connection? You think so? 271 00:19:07,062 --> 00:19:09,022 -Lee Chang-jun. -What? 272 00:19:09,606 --> 00:19:11,146 I heard he and Chang-jun were close. 273 00:19:11,233 --> 00:19:13,153 Maybe he contacted Chang-jun's wife to say hello. 274 00:19:14,570 --> 00:19:15,450 You think that was it? 275 00:19:16,697 --> 00:19:17,737 That might be it. 276 00:19:19,658 --> 00:19:21,288 Si-mok must be under a lot of stress. 277 00:19:21,368 --> 00:19:24,198 None of the places he has to check is easy to get to. 278 00:19:24,288 --> 00:19:26,998 The National Police Agency and a corporate conglomerate. 279 00:19:27,082 --> 00:19:29,462 Why is Seo Dong-jae's last stop the National Police Agency? 280 00:19:29,543 --> 00:19:32,553 He didn't? I thought he was trying to dig up dirt on Chief Choi. 281 00:19:33,839 --> 00:19:35,919 Who said that? Why would he dig up dirt on her? 282 00:19:36,592 --> 00:19:39,222 Well, you said he's good at poking around, 283 00:19:39,303 --> 00:19:41,263 so I just assumed he went there. 284 00:19:47,019 --> 00:19:49,609 PROSECUTOR SEO DONG-JAE MISSING CASE 285 00:20:00,866 --> 00:20:02,236 VICTIM: SEO DONG-JAE 286 00:20:02,868 --> 00:20:04,198 How tall was your husband? 287 00:20:05,704 --> 00:20:07,924 -He's 181cm tall. -Okay, 181… 288 00:20:09,249 --> 00:20:10,919 But if you go public with the investigation, 289 00:20:12,544 --> 00:20:15,304 does it mean information about my kids could be exposed? 290 00:20:15,380 --> 00:20:18,340 If anyone reveals personal information about your family 291 00:20:18,425 --> 00:20:20,045 or posts any defamatory content, 292 00:20:20,135 --> 00:20:24,055 we can investigate it as a defamation and slander case. 293 00:20:25,933 --> 00:20:27,603 He's sort of on the slim side, right? 294 00:20:27,684 --> 00:20:28,564 So you're saying 295 00:20:29,603 --> 00:20:33,113 my family's personal information is likely to be exposed. 296 00:20:33,190 --> 00:20:35,860 It's been a big shock to my kids as it is. 297 00:20:36,818 --> 00:20:38,818 What if their classmates or teachers find out? 298 00:20:40,197 --> 00:20:41,777 Do you refuse to give consent? 299 00:20:42,908 --> 00:20:45,078 Then we can't launch a public investigation. 300 00:20:46,745 --> 00:20:47,785 That's not what I meant. 301 00:20:49,122 --> 00:20:50,122 Well… 302 00:20:52,292 --> 00:20:55,962 I heard about the golden hour principle. 303 00:20:59,549 --> 00:21:01,889 Usually, within 48 hours… 304 00:21:03,971 --> 00:21:05,561 If he's not found within that time frame… 305 00:21:06,139 --> 00:21:07,679 That's just the average. 306 00:21:09,935 --> 00:21:13,225 Anyway, do you consent to a public investigation? 307 00:21:15,357 --> 00:21:16,437 Yes, I do. 308 00:21:17,484 --> 00:21:20,204 What was he wearing on the day he went missing? 309 00:21:25,200 --> 00:21:28,160 Well, I'll just check the CCTV footage later 310 00:21:28,245 --> 00:21:29,955 and record the details. 311 00:21:31,039 --> 00:21:32,079 Excuse me for a moment. 312 00:22:04,823 --> 00:22:05,823 PROSECUTOR HWANG SI-MOK 313 00:22:11,496 --> 00:22:13,746 I'm Hwang Si-mok, Prosecutor Seo's colleague. 314 00:22:14,333 --> 00:22:15,633 May I ask you a few questions? 315 00:22:17,336 --> 00:22:18,496 Sure. 316 00:22:19,838 --> 00:22:22,798 How long have you and your husband been living separately? 317 00:22:24,676 --> 00:22:25,676 Pardon? 318 00:22:25,761 --> 00:22:27,721 Currently, you live in Songdo, 319 00:22:27,804 --> 00:22:29,684 but your husband works in Uijeongbu. 320 00:22:29,765 --> 00:22:31,305 Did he commute to Uijeongbu every day? 321 00:22:32,642 --> 00:22:33,562 Well… 322 00:22:35,604 --> 00:22:37,154 There's a night duty room at the office, 323 00:22:38,065 --> 00:22:40,065 so he slept there 324 00:22:40,650 --> 00:22:41,780 whenever he had to work late. 325 00:22:48,033 --> 00:22:51,083 He told me that he didn't get to see his kids often. 326 00:22:56,249 --> 00:22:57,079 That's… 327 00:22:59,836 --> 00:23:01,456 You really can't judge 328 00:23:02,380 --> 00:23:04,720 someone's marriage based on appearances alone. 329 00:23:04,800 --> 00:23:06,380 Don't jump to your own conclusions. 330 00:23:10,514 --> 00:23:12,724 When was the last time you saw your husband? 331 00:23:15,602 --> 00:23:16,602 Why… 332 00:23:17,270 --> 00:23:19,060 Why are you asking me these things? 333 00:23:19,147 --> 00:23:19,977 It's not like… 334 00:23:20,565 --> 00:23:22,475 Do you think I did something-- 335 00:23:22,567 --> 00:23:24,277 Because I shouldn't judge someone's marriage 336 00:23:24,361 --> 00:23:25,531 on appearances alone. 337 00:23:33,245 --> 00:23:35,995 Why do you think the kidnapper isn't demanding a ransom? 338 00:23:36,581 --> 00:23:37,671 How would I know? 339 00:23:37,749 --> 00:23:39,669 Who were you texting earlier? 340 00:23:41,086 --> 00:23:42,296 My mother. 341 00:23:43,463 --> 00:23:45,303 My youngest kid will be home soon. 342 00:23:51,763 --> 00:23:53,223 Are you having an affair? 343 00:23:55,058 --> 00:23:56,098 Me? 344 00:23:57,769 --> 00:23:59,859 Look. Instead of grilling me like this, 345 00:23:59,938 --> 00:24:02,768 you should look into what he's been up to. 346 00:24:06,862 --> 00:24:08,742 What has he been up to? 347 00:24:26,256 --> 00:24:28,506 VIOLENT CRIMES UNIT 348 00:24:29,676 --> 00:24:32,506 This is Prosecutor Seo's credit card statement. 349 00:24:32,596 --> 00:24:34,256 Team 3 and the Intelligence Unit. 350 00:24:34,347 --> 00:24:36,217 You check where each transaction was made. 351 00:24:36,308 --> 00:24:37,638 Got it. 352 00:24:39,644 --> 00:24:43,574 We should also find out if anyone around him 353 00:24:43,648 --> 00:24:46,528 is in urgent need of money or has a hostile relationship with him. 354 00:24:46,610 --> 00:24:48,280 For this… Hang on. 355 00:24:48,361 --> 00:24:49,991 Team 2. 356 00:24:54,743 --> 00:24:56,243 -Sir. -My gosh. 357 00:24:56,328 --> 00:24:57,448 -Hello, sir. -Hello, sir. 358 00:25:00,123 --> 00:25:01,543 Good day, everyone. 359 00:25:01,625 --> 00:25:05,045 I don't have to explain to you why this is a special case. 360 00:25:05,128 --> 00:25:08,008 For that reason… I mean, therefore. It doesn't matter. 361 00:25:08,089 --> 00:25:10,299 Anyway, the HQ will lead the investigation. 362 00:25:11,343 --> 00:25:14,103 Senior Inspector Han Yeo-jin will be in charge of the case. 363 00:25:14,679 --> 00:25:18,889 All eyes are on the case because of the victim's profession. 364 00:25:19,476 --> 00:25:22,596 Let's do a good job so that we can show everyone 365 00:25:22,687 --> 00:25:25,227 what Yongsan Police Station can do at this critical time. 366 00:25:25,315 --> 00:25:27,395 -Yes, sir. -Yes, sir. 367 00:25:27,484 --> 00:25:28,364 Have a good day. 368 00:25:39,496 --> 00:25:42,076 It's been a while. I'm sure you're all very happy to see me. 369 00:25:45,043 --> 00:25:48,513 We already know each other, so let's skip the formalities. 370 00:25:49,422 --> 00:25:52,592 All right. We'll split up into two teams. 371 00:25:52,676 --> 00:25:55,096 The first team will focus on retracing his steps, 372 00:25:55,178 --> 00:25:58,308 and the second team will find out if his work is connected to the case. 373 00:25:58,390 --> 00:25:59,470 Those are the two teams. 374 00:25:59,557 --> 00:26:03,647 As for the first team… May I ask you to lead the team? 375 00:26:08,191 --> 00:26:09,071 Sure. 376 00:26:10,527 --> 00:26:14,027 And the second team will investigate Segok Police Station with me. 377 00:26:14,114 --> 00:26:15,874 -What's going on? -A police station? 378 00:26:15,949 --> 00:26:18,239 What? Investigate Segok Police Station? 379 00:26:18,910 --> 00:26:21,790 Detective Jang Geon, Seo Sang-won, and Won Jin-hun. 380 00:26:21,871 --> 00:26:23,041 You guys are with me. 381 00:26:23,123 --> 00:26:24,123 -Got it. -Got it. 382 00:26:29,170 --> 00:26:30,170 What's that? 383 00:26:30,255 --> 00:26:32,085 -What? A cop? -It's a cop. 384 00:26:32,173 --> 00:26:33,933 Looks like it. 385 00:26:34,009 --> 00:26:37,429 Well, this and this… 386 00:26:38,763 --> 00:26:40,813 These two cases are connected… Ma'am? 387 00:26:40,890 --> 00:26:42,480 An officer was murdered by his colleague? 388 00:26:42,559 --> 00:26:44,979 Why did the prosecution dig that case up? 389 00:26:48,690 --> 00:26:50,860 -What's he doing here? -What? 390 00:26:50,942 --> 00:26:53,072 -Who is he? -You know, from the western office. 391 00:26:54,154 --> 00:26:55,164 -Hello. -Hello. 392 00:26:57,907 --> 00:27:00,287 The missing man is a prosecutor in the criminal division, 393 00:27:00,368 --> 00:27:02,408 so he must've handled violent crimes on a daily basis. 394 00:27:02,495 --> 00:27:04,785 Someone could've held a grudge because of another case. 395 00:27:04,873 --> 00:27:06,923 His office is investigating every criminal case 396 00:27:07,000 --> 00:27:08,670 that he had decided to indict 397 00:27:08,752 --> 00:27:11,672 and could have resulted in someone holding a grudge against him. 398 00:27:11,755 --> 00:27:13,295 I know we found his blood on the scene, 399 00:27:13,381 --> 00:27:14,881 but we usually give it at least a week before accepting 400 00:27:14,966 --> 00:27:16,756 a missing persons case for adult males. 401 00:27:16,843 --> 00:27:18,013 And about the blood. 402 00:27:18,094 --> 00:27:21,644 What if he left his own blood there and went AWOL? That's happened a lot. 403 00:27:21,723 --> 00:27:24,983 People faking their own death or disappearance to escape debt 404 00:27:25,060 --> 00:27:26,190 or problematic relationships. 405 00:27:26,269 --> 00:27:28,099 But he wanted to transfer to the Supreme Office. 406 00:27:31,608 --> 00:27:34,068 He wanted to stay in Seoul, and out of all the offices, 407 00:27:34,152 --> 00:27:36,242 he wanted to work at the Supreme Prosecutors' Office. 408 00:27:36,321 --> 00:27:39,991 That's why he has tried for a long time to meet with the assistant chief there. 409 00:27:40,075 --> 00:27:43,785 And he went missing right before that meeting. 410 00:27:43,870 --> 00:27:47,500 Do you really think he left his own blood on the scene and went off the grid? 411 00:27:48,625 --> 00:27:51,205 But what if he shows up and makes a dramatic return? 412 00:27:52,128 --> 00:27:54,258 Then he'll naturally attract even more attention. 413 00:27:54,339 --> 00:27:55,299 What if it's all a show? 414 00:27:55,382 --> 00:27:58,802 Do you actually believe that he orchestrated this whole thing? 415 00:27:59,511 --> 00:28:02,141 -Well, he is capable of doing that. -He's also a prosecutor. 416 00:28:02,222 --> 00:28:05,182 I mean, all of us here have dealt with him at least once to know. 417 00:28:05,266 --> 00:28:07,266 I was relieved when I heard about his transfer. 418 00:28:07,352 --> 00:28:10,192 But even there, he's been accusing an officer of murdering his colleague. 419 00:28:10,271 --> 00:28:11,521 And now he's gone. 420 00:28:12,899 --> 00:28:14,149 Where did he go? 421 00:28:27,497 --> 00:28:31,247 He might still be bleeding somewhere even as we speak. 422 00:28:31,334 --> 00:28:34,174 This is no time to be evaluating someone else's life. 423 00:28:34,254 --> 00:28:35,094 Let's find him. 424 00:28:35,171 --> 00:28:36,421 Well… 425 00:28:37,173 --> 00:28:40,053 Since we're having a hard time finding witnesses… 426 00:28:40,135 --> 00:28:41,545 You know, his wife. 427 00:28:41,636 --> 00:28:43,886 How about we make a video of her 428 00:28:43,972 --> 00:28:45,812 -asking for the public's help? -How? 429 00:28:45,890 --> 00:28:48,690 We can film it ourselves and post it on social media. 430 00:28:49,853 --> 00:28:51,773 -A video that shows her face? -Yes. 431 00:28:51,855 --> 00:28:53,565 Isn't that too much? 432 00:28:53,648 --> 00:28:56,478 When stuff like this happens to someone who's married, 433 00:28:56,568 --> 00:28:58,528 the spouse is the culprit nine times out of ten. 434 00:28:58,611 --> 00:29:00,071 That's true. 435 00:29:00,155 --> 00:29:01,355 -Right. -Yes, he's right. 436 00:29:01,448 --> 00:29:03,488 Everyone watches videos on social media these days. 437 00:29:03,575 --> 00:29:07,995 I'm sure it'll be hundreds of times more effective than flyers. 438 00:29:08,705 --> 00:29:10,455 We'll do that if his family agrees. 439 00:29:11,040 --> 00:29:12,040 Okay. 440 00:29:13,168 --> 00:29:14,748 Come on, guys. Let's go. 441 00:29:14,836 --> 00:29:15,666 -Yes, sir. -Yes, sir. 442 00:29:16,546 --> 00:29:18,126 I met with the chairwoman of Hanjo. 443 00:29:18,214 --> 00:29:19,764 What did she say? 444 00:29:19,841 --> 00:29:23,641 She said she asked him to help her find out about Lee Yun-beom's condition. 445 00:29:24,846 --> 00:29:27,966 Why would she need his help to find out about her father's condition? 446 00:29:28,057 --> 00:29:29,927 It looks like they had a falling out. 447 00:29:32,020 --> 00:29:33,980 -From what I've seen on the news, -Three days ago. 448 00:29:34,063 --> 00:29:35,613 that does seem to be the case. 449 00:29:35,690 --> 00:29:38,110 -But would that really be all? -It was before he went missing. 450 00:29:38,193 --> 00:29:39,493 -We'll see. -Contact them 451 00:29:39,569 --> 00:29:41,199 -and ask for visitation records. -All right. 452 00:29:42,071 --> 00:29:43,201 -Here you go. -Thank you. 453 00:29:44,991 --> 00:29:46,661 KIM SU-HANG 454 00:29:51,664 --> 00:29:54,174 Is Detective Jang meeting Officer Kim? 455 00:29:54,250 --> 00:29:55,670 No, I'm meeting him. 456 00:29:56,419 --> 00:29:58,209 I asked Officer Kim to meet me here. 457 00:29:59,005 --> 00:30:00,295 LEE DAE-SEONG, GU JUN-SEONG 458 00:30:01,758 --> 00:30:03,008 I hope it's not a waste of time. 459 00:30:03,760 --> 00:30:06,430 Officer Kim is one of the suspects. Why are you worried about that? 460 00:30:07,222 --> 00:30:09,222 I feel that we shouldn't be waiting around like this. 461 00:30:09,307 --> 00:30:10,807 We should go look for him. 462 00:30:10,892 --> 00:30:12,692 He's been missing for 40 hours, 463 00:30:12,769 --> 00:30:13,849 but here I am… 464 00:30:15,355 --> 00:30:17,565 Well, I guess this is important too. 465 00:30:18,191 --> 00:30:20,361 What would you do if you didn't have to be here? 466 00:30:20,443 --> 00:30:22,533 I'll go search the mountains or something. 467 00:30:22,612 --> 00:30:24,702 {\an8}I'd feel much better doing that. 468 00:30:24,781 --> 00:30:26,161 {\an8}OH BYEONG-GEON KIM JEONG-SEOK, KIM SU-HANG 469 00:30:26,866 --> 00:30:30,746 That sounds like something detectives would say, don't you think? 470 00:30:33,331 --> 00:30:35,381 Didn't you want to work in police administration? 471 00:30:41,923 --> 00:30:44,473 If Sergeant Song was indeed murdered, 472 00:30:44,551 --> 00:30:49,561 this is no longer a bribery case. These people are in much deeper trouble. 473 00:30:49,639 --> 00:30:52,019 They'd do anything to cover it up 474 00:30:52,100 --> 00:30:53,890 even if they had to be up against a prosecutor. 475 00:30:54,602 --> 00:30:58,112 But if it was really a suicide… 476 00:30:58,898 --> 00:31:00,938 Let's think that we're narrowing down the suspects. 477 00:31:01,025 --> 00:31:03,815 Otherwise, how are we going to make them come to terms with the fact 478 00:31:03,903 --> 00:31:08,743 that Prosecutor Seo is nowhere to be found even after three days? 479 00:31:10,034 --> 00:31:11,834 Who's "them"? 480 00:31:17,542 --> 00:31:19,092 I have to go to the Uijeongbu office. 481 00:31:20,086 --> 00:31:21,746 -Why? -Captain Baek. 482 00:31:21,838 --> 00:31:23,668 Oh, right. Good luck. 483 00:31:25,675 --> 00:31:27,335 Wait, you drove here, right? 484 00:31:28,511 --> 00:31:31,431 Yes. I won't take a cab all the way to Uijeongbu. 485 00:31:37,520 --> 00:31:39,610 {\an8}KIM SU-HANG 486 00:31:49,657 --> 00:31:50,737 {\an8}KIM SU-HANG 487 00:31:54,203 --> 00:31:55,413 Thank you. 488 00:31:59,959 --> 00:32:00,999 Thank you. 489 00:32:13,765 --> 00:32:15,805 Brother Su-hang usually 490 00:32:16,434 --> 00:32:18,774 volunteers by visiting the local neighborhoods. 491 00:32:18,853 --> 00:32:23,153 He visits the slums with social workers and… 492 00:32:25,193 --> 00:32:27,993 He's a hard worker. And the elders like him. 493 00:32:28,488 --> 00:32:31,318 Were you aware of his criminal record when you were hiring him? 494 00:32:31,407 --> 00:32:32,367 Of course. 495 00:32:32,951 --> 00:32:35,201 Everyone has to submit a résumé. Everything is by the book. 496 00:32:35,286 --> 00:32:38,406 Do you still have his résumé on file? Could I take a look at it? 497 00:32:38,498 --> 00:32:40,958 -It'll be somewhere. I'll go and find it. -Thank you. 498 00:32:44,921 --> 00:32:46,301 On March 26? 499 00:32:46,381 --> 00:32:48,171 From 7 p.m. to midnight. 500 00:32:51,636 --> 00:32:53,966 It's the same every day, so… 501 00:32:56,182 --> 00:32:57,562 Oh, that day… 502 00:32:57,642 --> 00:33:00,522 Did Kim Su-hang work in the evening two days ago? 503 00:33:01,145 --> 00:33:02,185 Two days ago? 504 00:33:02,897 --> 00:33:06,567 On March 26. Around 7 p.m. to midnight. 505 00:33:06,651 --> 00:33:09,701 Oh, that's the day we went to the public bath. 506 00:33:10,822 --> 00:33:11,862 We went together. 507 00:33:13,324 --> 00:33:14,744 You went with him? 508 00:33:15,743 --> 00:33:16,953 -A bath? -Yes! 509 00:33:17,036 --> 00:33:18,246 Together? 510 00:33:19,956 --> 00:33:21,956 It was a group bathing day. 511 00:33:22,041 --> 00:33:25,341 We all go together twice a month. 512 00:33:25,420 --> 00:33:27,210 You go to a public bath 513 00:33:27,296 --> 00:33:29,336 at nine in the evening? Not in the morning? 514 00:33:30,174 --> 00:33:31,974 They're physically impaired, you know. 515 00:33:32,051 --> 00:33:35,051 So public baths don't accept us when other customers are there. 516 00:33:35,138 --> 00:33:37,268 So we have to go right before they close. 517 00:33:37,348 --> 00:33:38,598 We're grateful, though. 518 00:33:38,683 --> 00:33:41,603 Many places don't let us in even if we say we'll pay for it. 519 00:33:42,770 --> 00:33:45,270 Are you sure he worked that day? 520 00:33:45,356 --> 00:33:46,726 Of course. 521 00:33:46,816 --> 00:33:49,356 We don't have many men to help out. 522 00:33:50,153 --> 00:33:53,203 The women can change diapers for elderly men, 523 00:33:53,281 --> 00:33:54,871 but we can't enter the men's bath. 524 00:33:56,409 --> 00:33:58,619 How long does it usually take? 525 00:33:58,703 --> 00:34:01,253 It's not just the bath. 526 00:34:01,330 --> 00:34:03,670 Going back and forth, changing their clothes, 527 00:34:03,750 --> 00:34:05,920 and drying them off takes up most of the time. 528 00:34:06,794 --> 00:34:08,594 It takes at least a couple of hours. 529 00:34:08,671 --> 00:34:10,091 A couple of hours… 530 00:34:15,261 --> 00:34:17,221 My uncle didn't say anything. 531 00:34:17,722 --> 00:34:19,062 It was all my fault. 532 00:34:19,724 --> 00:34:22,394 I must've been out of my mind back then. 533 00:34:23,019 --> 00:34:26,609 If I hadn't done that, Sergeant Song wouldn't have… 534 00:34:28,524 --> 00:34:31,574 Our Captain even told me to leave Sergeant Song alone. 535 00:34:32,403 --> 00:34:33,953 Song Gi-hyeon committed suicide. 536 00:34:34,697 --> 00:34:36,407 He killed himself. 537 00:34:37,658 --> 00:34:41,118 Everyone on my team did their best to take care of him. 538 00:34:41,704 --> 00:34:44,174 We heard he was taking drugs for his depression, 539 00:34:44,791 --> 00:34:46,581 so we made a lot of effort to keep him stable. 540 00:34:47,251 --> 00:34:49,961 When was the last time you saw Prosecutor Seo Dong-jae? 541 00:34:50,046 --> 00:34:51,416 There's nothing to say. 542 00:34:52,340 --> 00:34:54,510 I met him for the first and last time when I was here. 543 00:34:55,384 --> 00:34:59,224 Can you tell me where you went after you got off work on March 26? 544 00:35:00,389 --> 00:35:02,769 I went home right after I got off work. 545 00:35:04,143 --> 00:35:05,273 And I just stayed home. 546 00:35:05,353 --> 00:35:07,193 You went home without going anywhere else? 547 00:35:07,271 --> 00:35:08,441 Yes. I went straight home. 548 00:35:09,482 --> 00:35:11,532 Did you go to work right away the next morning? 549 00:35:11,609 --> 00:35:12,739 -Did you drop by-- -No. 550 00:35:12,819 --> 00:35:16,359 -Is there anyone who can confirm that? -My family. My wife and kids. 551 00:35:16,989 --> 00:35:19,739 Your family members are the only ones who can confirm your alibi. 552 00:35:19,826 --> 00:35:21,366 What do you usually do 553 00:35:22,495 --> 00:35:24,075 if you come across a suspect like that? 554 00:35:24,163 --> 00:35:25,123 A suspect? 555 00:35:28,918 --> 00:35:30,288 Why am I a suspect? 556 00:35:30,378 --> 00:35:31,838 I didn't receive any bribes. 557 00:35:31,921 --> 00:35:33,841 I'm asking about Prosecutor Seo Dong-jae. 558 00:35:33,923 --> 00:35:37,143 That's what I mean. Why would I harm that prosecutor? 559 00:35:38,136 --> 00:35:40,716 Your seniors working in this building 560 00:35:40,805 --> 00:35:43,765 decided that I wasn't guilty of taking bribes. 561 00:35:43,850 --> 00:35:45,730 Sergeant Song never had 562 00:35:45,810 --> 00:35:48,100 anything on me in the first place. 563 00:35:48,187 --> 00:35:50,647 So what reason would I have to harm a prosecutor? 564 00:35:52,608 --> 00:35:55,278 Are you implying that your seniors made a mistake? 565 00:35:55,820 --> 00:35:57,860 Are you trying to overturn the decision 566 00:35:57,947 --> 00:35:59,987 that your seniors made years time ago? 567 00:36:01,117 --> 00:36:02,027 With your own hands? 568 00:36:06,747 --> 00:36:08,287 What was his name? 569 00:36:10,251 --> 00:36:12,631 The man who killed the old pawnshop owner 570 00:36:12,712 --> 00:36:15,802 and said that if a young man like him could study law with the money he took 571 00:36:15,882 --> 00:36:17,842 from a useless, selfish old man like him, 572 00:36:17,925 --> 00:36:20,425 it would be more beneficial to mankind. 573 00:36:22,180 --> 00:36:23,760 I have no idea what you're talking about. 574 00:36:25,349 --> 00:36:29,019 "He's digging up dirt on our team members when we're supposed to be like brothers. 575 00:36:29,103 --> 00:36:32,613 Getting rid of the selfish Sergeant Song would be beneficial to the majority. 576 00:36:32,690 --> 00:36:35,900 Let's sacrifice one member and save the whole team." 577 00:36:36,485 --> 00:36:37,645 Is that what you thought? 578 00:36:38,779 --> 00:36:40,659 I still don't get what you mean. 579 00:36:42,241 --> 00:36:44,201 Did you get what Prosecutor Seo said to you? 580 00:36:44,285 --> 00:36:46,695 Did he ask how you could do such a thing to a colleague? 581 00:36:46,787 --> 00:36:49,497 You can look up what he said back then yourself. 582 00:36:49,582 --> 00:36:51,172 It would've been recorded. 583 00:36:51,834 --> 00:36:54,004 I was here at the time too. 584 00:36:57,757 --> 00:36:58,797 I participated in 585 00:36:59,675 --> 00:37:01,635 religious activities in jail, 586 00:37:02,553 --> 00:37:05,773 and I've learned a lot and reflected on myself. 587 00:37:07,558 --> 00:37:09,768 What I did to Sergeant Song was the same as killing him. 588 00:37:11,854 --> 00:37:13,404 I'm really sorry. 589 00:37:23,157 --> 00:37:25,157 Your uncle warned you, didn't he? 590 00:37:28,829 --> 00:37:31,669 I met your uncle and told him 591 00:37:32,250 --> 00:37:36,550 that him and his nephew sent Sergeant Song to Segok Station to bully him, 592 00:37:36,629 --> 00:37:38,879 then killed him and even kidnapped a prosecutor. 593 00:37:39,465 --> 00:37:41,795 And you're saying he didn't even contact you 594 00:37:42,301 --> 00:37:44,141 after hearing such things from a police officer? 595 00:37:44,929 --> 00:37:48,719 My uncle and I have been through a lot since then, 596 00:37:48,808 --> 00:37:50,558 so we've been out of touch. 597 00:37:50,643 --> 00:37:53,313 So you say he didn't say anything, and you're not in touch. 598 00:37:53,396 --> 00:37:56,476 But your colleague got a sentence of a year and eight months, 599 00:37:56,565 --> 00:37:59,315 and he's still serving in jail now, 600 00:37:59,402 --> 00:38:01,782 while you, the nephew of a police chief, only got six months. 601 00:38:01,862 --> 00:38:06,242 Why? Because Dongducheon Station was in charge of the Segok case at the time. 602 00:38:06,951 --> 00:38:07,991 You can't deny that, right? 603 00:38:08,995 --> 00:38:13,075 But my uncle had already been transferred to a different station at that time. 604 00:38:13,165 --> 00:38:15,625 So you're saying he had no influence on it? 605 00:38:19,130 --> 00:38:21,050 Is lying a trait that runs in your family? 606 00:38:21,132 --> 00:38:23,932 Do you think I'm some kind of an out-of-control child? 607 00:38:24,510 --> 00:38:26,510 Why would I kidnap a prosecutor? 608 00:38:28,806 --> 00:38:31,176 Sometimes people lose control of themselves. 609 00:38:31,934 --> 00:38:34,354 For example, when they suddenly meet someone 610 00:38:34,437 --> 00:38:36,557 who's trying to dig up a crime 611 00:38:36,647 --> 00:38:40,987 that they thought they had gotten away with for the last two years. 612 00:38:42,069 --> 00:38:43,739 How many times do I have to tell you? 613 00:38:44,280 --> 00:38:49,160 I was demoted only because I failed to manage my team members properly. 614 00:38:50,036 --> 00:38:51,996 It wasn't because I accepted bribes. 615 00:38:54,165 --> 00:38:56,625 So I don't have any motive in the first place. 616 00:38:57,626 --> 00:38:59,916 Do you feel itchy? You keep rubbing your hands and nose. 617 00:39:00,004 --> 00:39:02,014 Can't I even feel itchy now? 618 00:39:03,966 --> 00:39:06,216 When blood isn't properly carried to your vessels, 619 00:39:06,302 --> 00:39:10,392 it causes the tips of your fingers and the nose to go numb. 620 00:39:10,473 --> 00:39:12,813 Maybe most of your blood is being sent 621 00:39:13,517 --> 00:39:15,227 to your brain and heart right now. 622 00:39:17,313 --> 00:39:18,653 What are you talking about? 623 00:39:19,523 --> 00:39:21,693 I'm telling you that your body consumes a lot of energy 624 00:39:22,360 --> 00:39:23,490 when you lie. 625 00:39:25,237 --> 00:39:28,027 Your brain's trying to squeeze out lies, 626 00:39:28,115 --> 00:39:32,365 so it's taking blood from the tips of your fingers. 627 00:39:33,829 --> 00:39:36,539 I only met Prosecutor Seo once, and I told him back then too 628 00:39:37,375 --> 00:39:39,035 that Song Gi-hyeon killed himself. 629 00:39:43,172 --> 00:39:46,722 I don't know what to do anymore if you refuse to accept my alibi. 630 00:39:48,344 --> 00:39:49,514 Do whatever you want. 631 00:40:10,658 --> 00:40:12,538 You're so ridiculous. 632 00:40:12,618 --> 00:40:13,618 What? 633 00:40:14,328 --> 00:40:15,158 Kim Su-hang! 634 00:40:15,246 --> 00:40:16,656 He looked down on him. 635 00:40:16,747 --> 00:40:18,577 He didn't even treat him like a human being. 636 00:40:19,750 --> 00:40:23,300 Officer Kim treated Sergeant Song the worst. 637 00:41:04,295 --> 00:41:07,875 If he locked him up somewhere, he'd check up on him at least once. 638 00:41:08,757 --> 00:41:10,337 He was even interrogated, 639 00:41:10,426 --> 00:41:12,136 so he'll be anxious about getting caught. 640 00:41:13,512 --> 00:41:15,012 Let's hope so. 641 00:41:16,724 --> 00:41:19,774 Did you take the Philosophy of Law course in your first year too? 642 00:41:19,852 --> 00:41:21,562 Professor Kim Mun-sik's class. 643 00:41:21,645 --> 00:41:24,015 You quoted Crime and Punishment. 644 00:41:24,106 --> 00:41:27,486 He taught with that book as well when I took that class. 645 00:41:29,236 --> 00:41:30,276 Right. 646 00:41:47,922 --> 00:41:49,092 Hello! 647 00:41:55,596 --> 00:41:57,136 Can you rewind that? 648 00:42:05,648 --> 00:42:07,818 The time of his payment… 649 00:42:11,820 --> 00:42:13,160 Right there. 650 00:42:15,616 --> 00:42:16,576 Excuse me. 651 00:42:34,885 --> 00:42:38,345 We can film it as much as you like, so there's no need to be nervous. 652 00:42:38,430 --> 00:42:40,520 You can start when you're ready. 653 00:42:50,859 --> 00:42:55,989 {\an8}I'm the wife of Prosecutor Seo Dong-jae, 654 00:42:56,073 --> 00:42:59,203 who disappeared in Bogwang-dong 655 00:43:00,119 --> 00:43:02,749 in the evening on March 26. 656 00:43:03,789 --> 00:43:05,789 I'm also the mother of two kids. 657 00:43:06,875 --> 00:43:08,665 If anyone saw my husband 658 00:43:09,712 --> 00:43:13,472 on March 26 from 7 p.m. to midnight, 659 00:43:13,549 --> 00:43:17,469 please help us out. 660 00:43:17,553 --> 00:43:19,263 I beg of you. 661 00:43:19,346 --> 00:43:21,466 Please call us. 662 00:43:22,933 --> 00:43:27,313 {\an8}My husband is a hardworking prosecutor, 663 00:43:27,896 --> 00:43:30,266 and a diligent father. 664 00:43:31,275 --> 00:43:34,645 But he's not returning home right now. 665 00:43:36,030 --> 00:43:39,660 {\an8}If anyone has seen him with someone, 666 00:43:39,742 --> 00:43:43,502 or even heard anything, please help us. 667 00:43:43,579 --> 00:43:45,659 Any small detail is important to us. 668 00:43:46,790 --> 00:43:47,670 Please… 669 00:43:49,001 --> 00:43:51,211 try to remember anything that you may have seen or heard. 670 00:43:52,463 --> 00:43:55,553 Our children are waiting… 671 00:43:58,093 --> 00:44:01,603 Our children are waiting for their father to come back. 672 00:44:02,514 --> 00:44:04,184 His name is 673 00:44:04,266 --> 00:44:06,186 Seo Dong-jae. 674 00:44:07,436 --> 00:44:11,396 He was wearing a gray suit and a yellow necktie 675 00:44:12,483 --> 00:44:15,323 decorated with small patterns. 676 00:44:16,862 --> 00:44:18,492 Please help us. 677 00:44:20,240 --> 00:44:21,660 Thank you. 678 00:44:33,253 --> 00:44:34,383 Stay here. 679 00:44:39,051 --> 00:44:40,261 Yes, ma'am. 680 00:44:54,066 --> 00:44:55,186 Where is she going? 681 00:44:56,402 --> 00:44:57,692 I'm not sure. 682 00:44:58,362 --> 00:44:59,662 What was she doing in her office? 683 00:44:59,738 --> 00:45:01,568 She was watching a video. 684 00:45:03,951 --> 00:45:05,291 What kind of video? 685 00:46:28,660 --> 00:46:30,040 You must be upset 686 00:46:30,120 --> 00:46:32,370 that your right-hand man is missing. 687 00:46:34,333 --> 00:46:36,083 You could've just asked me yourself. 688 00:46:36,168 --> 00:46:38,958 You didn't have to waste time trying to dig up dirt on me. 689 00:46:40,506 --> 00:46:43,756 So what did Prosecutor Seo say about me? 690 00:46:44,843 --> 00:46:46,603 Do you really think I ordered that? 691 00:46:46,678 --> 00:46:47,508 I wouldn't know. 692 00:46:48,388 --> 00:46:50,308 Well, I didn't. 693 00:46:51,433 --> 00:46:53,813 I didn't tell Seo Dong-jae or anyone else 694 00:46:53,894 --> 00:46:55,604 to do a background check on you. 695 00:46:55,687 --> 00:46:56,807 If I did, 696 00:46:56,897 --> 00:47:01,147 I wouldn't have told you when he brought me the Park Gwang-su case. 697 00:47:02,236 --> 00:47:04,066 And don't take it out on me right now. 698 00:47:04,154 --> 00:47:05,284 Someone at Namyangju Station… 699 00:47:11,286 --> 00:47:12,246 …told Prosecutor Seo 700 00:47:12,329 --> 00:47:15,329 that it was you who ordered the case of the dead lawyer to be closed quickly. 701 00:47:15,415 --> 00:47:16,915 Shouldn't you find out who that was, 702 00:47:17,000 --> 00:47:19,710 and what else they told him first? 703 00:47:19,795 --> 00:47:21,165 I already did. 704 00:47:22,506 --> 00:47:24,926 The Captain of the Traffic Investigation Team. 705 00:47:25,008 --> 00:47:26,428 The Traffic Investigation Team? 706 00:47:28,387 --> 00:47:31,967 There were calls made between them in Prosecutor Seo's call history. 707 00:47:32,057 --> 00:47:34,727 So I gave him a little nudge, and he eventually told me the truth. 708 00:47:35,394 --> 00:47:38,444 But he didn't really say much to Prosecutor Seo. 709 00:47:39,898 --> 00:47:43,148 And how much was that? Give me the details. 710 00:47:45,571 --> 00:47:49,411 Prosecutor Seo was bugging him about someone who died of a heart attack, 711 00:47:49,491 --> 00:47:51,241 so he just used me as an excuse. 712 00:47:51,326 --> 00:47:54,326 "Our Chief told me to stop letting a case that's already over drag on. 713 00:47:54,413 --> 00:47:57,543 So I just closed the case quickly." That's all he said. 714 00:48:00,043 --> 00:48:01,753 What officer would honestly confess 715 00:48:02,337 --> 00:48:03,957 that they spilled the beans to a prosecutor 716 00:48:04,047 --> 00:48:06,167 when being questioned by their former chief? 717 00:48:07,342 --> 00:48:10,102 He may have told you that, 718 00:48:10,762 --> 00:48:13,222 but we'll never really know 719 00:48:13,307 --> 00:48:15,767 what information was shared between him and Prosecutor Seo. 720 00:48:17,769 --> 00:48:19,309 And why is that? 721 00:48:20,063 --> 00:48:21,863 If you can't believe what that officer said, 722 00:48:21,940 --> 00:48:25,190 you can find Prosecutor Seo and ask him yourself. 723 00:48:29,448 --> 00:48:30,698 Well, 724 00:48:31,617 --> 00:48:33,947 you might not be able to ask him even if you find him. 725 00:48:35,287 --> 00:48:36,617 Why won't I be able to ask him? 726 00:48:38,081 --> 00:48:42,251 You seem to think Prosecutor Seo is already dead. 727 00:48:42,919 --> 00:48:44,919 An adult male has been missing for two days. 728 00:48:45,839 --> 00:48:48,339 I doubt he got lost, and from my experience… 729 00:49:01,146 --> 00:49:02,186 Hello? 730 00:49:11,573 --> 00:49:12,413 What did they say? 731 00:49:13,158 --> 00:49:15,448 I've just visited the Tongyeong victim's house. 732 00:49:15,535 --> 00:49:18,825 Prosecutor Seo really did contact the victim's family, 733 00:49:18,914 --> 00:49:22,334 and, as I reported last time, he asked them what the police said 734 00:49:22,417 --> 00:49:23,707 about the prosecution. 735 00:49:25,045 --> 00:49:25,995 Anything else? 736 00:49:28,090 --> 00:49:29,760 Chief Choi Bit? 737 00:49:29,841 --> 00:49:32,511 Find out what relationship she had with Park Gwang-su, 738 00:49:32,594 --> 00:49:34,144 the lawyer who died from a heart attack. 739 00:49:35,222 --> 00:49:36,392 Chief Choi Bit… 740 00:49:38,058 --> 00:49:39,428 Oh, you mean… 741 00:49:39,518 --> 00:49:40,768 Do you know her? 742 00:49:40,852 --> 00:49:44,152 No, I don't know her personally. 743 00:49:45,232 --> 00:49:49,282 I'm sorry, Ms. Lee, but what do you mean 744 00:49:49,361 --> 00:49:51,611 when you say their "relationship"? 745 00:49:51,697 --> 00:49:54,197 That's what I'm asking you to find out. 746 00:49:54,866 --> 00:49:55,696 Yes, right. 747 00:49:56,451 --> 00:49:59,121 But it'll be easier for me if you gave me a hint… 748 00:49:59,955 --> 00:50:02,665 Don't you want to stand on your own feet? 749 00:50:05,127 --> 00:50:05,997 Pardon? 750 00:50:07,629 --> 00:50:10,219 A law firm specializing in Hanjo… 751 00:50:11,299 --> 00:50:13,389 I'd rather stay where I am 752 00:50:13,927 --> 00:50:16,597 than go through the trouble to stand on my own feet. 753 00:50:17,222 --> 00:50:19,432 Why do you think you'll go through trouble? 754 00:50:20,267 --> 00:50:22,437 Is our conglomerate not enough of a client for you? 755 00:50:23,145 --> 00:50:25,805 Do you think I'll neglect you 756 00:50:26,857 --> 00:50:28,647 if you start your own law firm? 757 00:50:29,818 --> 00:50:31,858 I could earn tens of billions of won with that. 758 00:50:32,904 --> 00:50:35,574 That prosecutor must've been bored to death. 759 00:50:36,992 --> 00:50:38,452 How can I get that info? 760 00:50:41,663 --> 00:50:44,713 Is she out of her mind? What the hell would she know? 761 00:50:45,292 --> 00:50:46,132 Choi Bit. 762 00:50:46,877 --> 00:50:48,667 I should've made an acquaintance with her. 763 00:51:19,326 --> 00:51:20,536 He even went to Hanjo Group. 764 00:51:22,287 --> 00:51:23,117 Who? 765 00:51:24,039 --> 00:51:24,959 Seo Dong-jae. 766 00:51:26,541 --> 00:51:28,421 How much does he know? 767 00:51:31,004 --> 00:51:34,514 Hanjo would never reveal the truth, 768 00:51:34,591 --> 00:51:36,181 so that may be okay, but… 769 00:51:40,096 --> 00:51:41,516 Do you think Hanjo could've done it? 770 00:51:43,350 --> 00:51:46,810 If they're really the ones who did something to Seo Dong-jae… 771 00:51:50,232 --> 00:51:52,692 I wouldn't be surprised if his body was found in the South Pole 772 00:51:53,568 --> 00:51:54,988 if they were involved. 773 00:51:58,865 --> 00:52:00,025 If it were me, 774 00:52:00,742 --> 00:52:02,372 it wouldn't have been that flashy, right? 775 00:52:03,745 --> 00:52:06,405 If it was me who kidnapped him. 776 00:52:07,082 --> 00:52:09,252 Is that a confession, or are you just trying me out? 777 00:52:10,085 --> 00:52:10,995 It's the latter. 778 00:52:11,086 --> 00:52:12,586 What for? 779 00:52:13,171 --> 00:52:14,381 You suspected me, right? 780 00:52:15,632 --> 00:52:16,842 You're still suspecting me. 781 00:52:24,349 --> 00:52:26,849 That means you suspect me as well. 782 00:52:27,936 --> 00:52:29,146 The both of us 783 00:52:30,897 --> 00:52:34,277 believed that the case was closed for good. 784 00:52:36,361 --> 00:52:39,201 But someone else had been prying into it again 785 00:52:39,281 --> 00:52:41,031 and he suddenly disappeared. 786 00:52:43,243 --> 00:52:44,413 Then it's one of us, isn't it? 787 00:52:46,746 --> 00:52:48,116 But it wasn't me, so… 788 00:52:48,206 --> 00:52:50,036 I don't know about you, Chief Choi. 789 00:52:50,709 --> 00:52:51,919 But it wasn't me. 790 00:52:55,088 --> 00:52:57,128 It shouldn't be. It wasn't me either. 791 00:52:58,049 --> 00:53:01,089 If any one of us gets involved, the other will be dragged into it as well. 792 00:53:02,095 --> 00:53:03,755 Then everyone will find out everything, 793 00:53:06,224 --> 00:53:07,934 and we'll be ruined for sure. 794 00:53:08,518 --> 00:53:11,228 People won't find out, and we won't be ruined. 795 00:53:11,313 --> 00:53:12,193 Never. 796 00:53:14,065 --> 00:53:17,105 We'll keep our mouths shut, and Hanjo will also keep quiet. 797 00:53:17,193 --> 00:53:18,613 No one will know. 798 00:53:48,558 --> 00:53:50,188 If it really was Hanjo's doing… 799 00:53:51,811 --> 00:53:56,571 And if I never tell anyone about Hanjo and we… 800 00:53:59,819 --> 00:54:01,279 never find Seo Dong-jae… 801 00:54:07,035 --> 00:54:08,695 You just told a cop. 802 00:54:20,090 --> 00:54:21,720 You really haven't changed. 803 00:54:23,385 --> 00:54:24,215 How so? 804 00:54:25,804 --> 00:54:29,104 Shouldering everything. Shouldering things for others. 805 00:54:33,478 --> 00:54:34,898 And you're shouldering my guilt now. 806 00:54:37,691 --> 00:54:38,821 And back then… 807 00:54:41,611 --> 00:54:42,781 You did the same then. 808 00:54:56,459 --> 00:55:02,089 My husband is a hardworking prosecutor, 809 00:55:03,008 --> 00:55:05,388 and a diligent father. 810 00:55:06,886 --> 00:55:10,766 But he's not returning home right now. 811 00:55:12,392 --> 00:55:16,062 If anyone has seen him with someone, 812 00:55:18,481 --> 00:55:21,901 or even heard anything, please help us. 813 00:55:23,278 --> 00:55:25,528 Any small detail is important to us. 814 00:55:25,613 --> 00:55:26,453 Please… 815 00:55:26,531 --> 00:55:28,201 PEOPLE LIKE YOU WHO DON'T HAVE A CONSCIENCE… 816 00:55:28,283 --> 00:55:30,413 …try to remember anything you've seen or heard. 817 00:55:31,453 --> 00:55:34,463 Our children are waiting… 818 00:55:35,248 --> 00:55:37,458 …for their father to come back. 819 00:55:38,084 --> 00:55:41,004 SOUTHERN SEOUL DETENTION CENTER 820 00:55:50,138 --> 00:55:51,428 {\an8}LAWYER OH JU-SEON 821 00:55:51,514 --> 00:55:52,394 I'm Oh Ju-seon. 822 00:55:56,644 --> 00:55:58,614 I already have a lawyer. 823 00:55:59,647 --> 00:56:02,727 A lawyer who couldn't even get an indictment without detention 824 00:56:02,817 --> 00:56:06,527 and made the Intelligence Bureau Director serve time in a detention center. 825 00:56:08,364 --> 00:56:12,084 Why would such a big law firm reach out to me? 826 00:56:12,160 --> 00:56:13,240 Who told you about me? 827 00:56:13,328 --> 00:56:16,038 You're taking responsibility for something that happened 828 00:56:16,122 --> 00:56:17,752 while carrying out government affairs. 829 00:56:18,708 --> 00:56:22,418 There are higher-ups who feel upset about what happened to you. 830 00:56:23,129 --> 00:56:24,009 "Higher-ups"? 831 00:56:24,089 --> 00:56:26,379 They contacted our law firm and asked us to help you 832 00:56:26,466 --> 00:56:30,596 so that you won't have to reveal what happened in too much detail. 833 00:56:32,263 --> 00:56:34,273 As this is unofficial business, 834 00:56:34,349 --> 00:56:37,269 it'll be best for the both of us not to mention this 835 00:56:37,352 --> 00:56:39,152 to the higher-ups who are involved in this case 836 00:56:39,229 --> 00:56:43,189 and refrain from asking our law firm about changing lawyers. 837 00:56:43,274 --> 00:56:45,994 So, would you like me to represent you? 838 00:56:49,614 --> 00:56:50,454 Yes. 839 00:56:52,200 --> 00:56:54,740 Well, I've heard pretty much all about the case. 840 00:56:54,828 --> 00:56:57,288 You hired people to write comments at the time, right? 841 00:56:57,372 --> 00:56:59,462 Is there a colleague who watched you doing that 842 00:56:59,541 --> 00:57:01,421 and knows a lot about it? 843 00:57:01,501 --> 00:57:03,841 Yes. Of course there is. 844 00:57:03,920 --> 00:57:05,670 Your lawyer? 845 00:57:05,755 --> 00:57:06,625 Who is it? 846 00:57:08,508 --> 00:57:10,968 If he already left, then I guess he'll arrive soon. 847 00:57:12,554 --> 00:57:14,974 All right. I'll meet him. 848 00:57:15,515 --> 00:57:16,345 Director. 849 00:57:17,350 --> 00:57:19,730 Please take good care of yourself. Okay? 850 00:57:21,312 --> 00:57:22,312 Yes, sir. 851 00:57:24,566 --> 00:57:26,476 Why would he do that all of a sudden? 852 00:57:34,742 --> 00:57:36,492 Here's the report of yesterday's interviews 853 00:57:36,578 --> 00:57:38,538 with the Tongyeong victim's family and Officer Kim. 854 00:57:39,164 --> 00:57:41,464 Was Officer Kim similar to his uncle? 855 00:57:41,541 --> 00:57:42,631 Was he big like him? 856 00:57:42,709 --> 00:57:44,459 No, he was completely different. 857 00:57:45,462 --> 00:57:47,922 I remember the Chief said it was unfair back then. 858 00:57:48,006 --> 00:57:49,966 He said he didn't assault the officer, 859 00:57:50,049 --> 00:57:51,889 but just kicked him once because he was angry. 860 00:57:52,594 --> 00:57:56,104 I recall thinking it was a relief that the officer's leg wasn't broken, 861 00:57:56,181 --> 00:57:58,221 considering the Chief's build. 862 00:57:58,892 --> 00:58:02,482 And the first person to expose that was Sergeant Song, unfortunately. 863 00:58:06,191 --> 00:58:08,571 I'm going out to work at Yongsan Station. 864 00:58:09,319 --> 00:58:10,609 -Okay. Do your best. -Yes, ma'am. 865 00:58:20,413 --> 00:58:22,043 Lawyer Oh Ju-seon, right? 866 00:58:22,123 --> 00:58:23,213 Oh, yes. 867 00:58:24,125 --> 00:58:25,125 Hello, I'm Oh Ju-seon. 868 00:58:25,210 --> 00:58:26,630 Where did I hear that name before? 869 00:58:26,711 --> 00:58:28,761 -I'm Choi Bit. -Nice to meet you. 870 00:58:29,672 --> 00:58:31,632 I heard about you from the Director. 871 00:58:31,716 --> 00:58:33,546 -Why don't you have a seat? -Sure. 872 00:58:35,512 --> 00:58:40,062 I asked him which colleague knew about the work he did as well as himself, 873 00:58:40,600 --> 00:58:43,310 and he mentioned you right away. 874 00:58:43,394 --> 00:58:45,234 I didn't even get the chance to call in advance. 875 00:58:45,313 --> 00:58:46,443 It's all right. 876 00:58:46,981 --> 00:58:49,571 So, what do you need to know? 877 00:58:50,693 --> 00:58:52,653 I heard you've known each other for quite a while. 878 00:58:52,737 --> 00:58:54,067 That's right. 879 00:58:55,281 --> 00:58:56,741 But I heard 880 00:58:57,784 --> 00:59:00,164 that you worked at Namyangju Station before you came here. 881 00:59:00,995 --> 00:59:01,825 Yes. 882 00:59:03,206 --> 00:59:05,116 Then were you stationed in Namyangju 883 00:59:05,208 --> 00:59:09,498 when the Director was supposedly leaking confidential info? 884 00:59:10,505 --> 00:59:12,375 No, that was when I was working here. 885 00:59:12,465 --> 00:59:14,795 That's why I know a lot about that case. 886 00:59:16,177 --> 00:59:17,387 Oh, that's a relief. 887 00:59:17,470 --> 00:59:20,640 Namyangju, for me, brings back bad memories. 888 00:59:21,933 --> 00:59:23,393 What kind of memories? 889 00:59:23,476 --> 00:59:25,976 It reminds me of a senior I knew. 890 00:59:26,062 --> 00:59:28,902 I was too busy to call him often, 891 00:59:28,982 --> 00:59:32,442 but he was in a car accident at the beginning of last year… 892 00:59:34,028 --> 00:59:35,318 I'm sorry. 893 00:59:36,239 --> 00:59:37,869 It's okay. You can take it. 894 00:59:40,743 --> 00:59:42,663 -Yes? -Chief, 895 00:59:42,745 --> 00:59:44,575 you know who Oh Ju-seon is, right? 896 00:59:49,544 --> 00:59:50,634 Yes, so? 897 00:59:50,712 --> 00:59:52,462 The Oh Ju-seon from the Tongyeong case. 898 00:59:52,547 --> 00:59:55,377 The former presiding judge who received special treatment as a senior. 899 00:59:57,093 --> 00:59:58,143 Okay. 900 00:59:59,095 --> 01:00:01,965 -He got in an accident in Namyangju-- -What do you need to know? 901 01:00:03,308 --> 01:00:04,348 I have a meeting soon. 902 01:00:14,402 --> 01:00:15,402 So? 903 01:00:23,870 --> 01:00:25,250 Yes, Detective Jang. 904 01:00:27,790 --> 01:00:29,250 You got what? 905 01:00:33,004 --> 01:00:34,884 -That doesn't mean it was -Yes. 906 01:00:34,964 --> 01:00:36,804 -the police who did it. -No, that's not it. 907 01:00:36,883 --> 01:00:38,803 -No, nothing is confirmed yet. -That's not true. 908 01:00:38,885 --> 01:00:40,505 -Nothing's been confirmed. -No, it isn't. 909 01:00:40,595 --> 01:00:42,215 ACTIVE POLICE OFFICER NAMED A SUSPECT IN THE KIDNAPPING CASE 910 01:00:42,305 --> 01:00:45,215 -Why are you saying that? -It hasn't been confirmed. 911 01:00:45,308 --> 01:00:47,388 -Did you check? -We weren't informed. 912 01:00:47,477 --> 01:00:48,977 Where did you hear that from? 913 01:00:49,062 --> 01:00:50,812 TRENDING KEYWORDS 1. ACTIVE POLICE OFFICER NAMED AS SUSPECT 914 01:00:51,397 --> 01:00:53,397 -I'm telling you… -Nothing's been confirmed yet. 915 01:00:53,483 --> 01:00:55,533 …the police did not kidnap him. 916 01:00:55,610 --> 01:00:57,400 Nothing's been confirmed. 917 01:00:57,487 --> 01:00:59,237 How did you know that an officer was interrogated? 918 01:00:59,322 --> 01:01:01,532 -We're not sure yet. -All right. 919 01:01:03,326 --> 01:01:06,656 You were talking about feeling guilty and whatnot yesterday, 920 01:01:06,746 --> 01:01:08,406 and you stab me in the back like this? 921 01:01:08,498 --> 01:01:09,828 It wasn't me! 922 01:01:09,916 --> 01:01:12,746 Well, someone must've leaked that info with certain intentions. 923 01:01:12,835 --> 01:01:16,295 If that was the case, what about Segok? What's his name… 924 01:01:16,381 --> 01:01:17,551 The captain. 925 01:01:17,632 --> 01:01:20,512 Everyone at the Uijeongbu office knows that he was interrogated. 926 01:01:20,593 --> 01:01:22,603 Shouldn't you look into them? 927 01:01:22,679 --> 01:01:25,219 One of their colleagues went missing, and a cop was summoned. 928 01:01:25,306 --> 01:01:27,346 You should've asked them to keep it a secret 929 01:01:27,433 --> 01:01:29,353 that a cop was summoned for interrogation. 930 01:01:29,435 --> 01:01:32,185 Then you would've told everyone that we asked you to keep it a secret. 931 01:01:32,271 --> 01:01:36,031 I'm also trying to find out how that info was leaked. 932 01:01:36,109 --> 01:01:38,399 But I'm wasting my time talking to you right now. 933 01:01:38,486 --> 01:01:40,986 Just hang on. I'll call you again later. 934 01:01:45,785 --> 01:01:47,195 Damn it. 935 01:01:52,667 --> 01:01:53,787 Yes, come in. 936 01:01:57,839 --> 01:01:59,669 DEPUTY PROSECUTOR GENERAL'S OFFICE 937 01:02:00,967 --> 01:02:02,337 "He's only a suspect at the moment. 938 01:02:02,427 --> 01:02:04,467 This is malicious propaganda." 939 01:02:04,554 --> 01:02:07,064 It seems like the police wrote this. 940 01:02:08,141 --> 01:02:10,771 All the other comments are criticizing the police. 941 01:02:10,852 --> 01:02:12,852 They're all saying that this is crazy. 942 01:02:12,937 --> 01:02:15,397 What about here? Is there anything uploaded on E-pros? 943 01:02:15,898 --> 01:02:18,438 Some are saying we need clear evidence first, 944 01:02:19,026 --> 01:02:21,196 but most of them seem pretty worked up. 945 01:02:24,824 --> 01:02:27,414 -It's here. -Oh, let me come with you. 946 01:02:27,493 --> 01:02:28,543 Okay. 947 01:02:34,792 --> 01:02:37,302 Did the Segok Station officers seem like the culprits? 948 01:02:38,296 --> 01:02:40,796 Well, they all had alibis. 949 01:02:40,882 --> 01:02:42,302 I'm checking them right now. 950 01:02:44,135 --> 01:02:47,425 If it turns out that an active police officer 951 01:02:47,513 --> 01:02:51,233 really did assault and kidnap a prosecutor, 952 01:02:52,727 --> 01:02:55,227 and caused him to be missing for the past few days, 953 01:02:56,481 --> 01:02:59,281 then their fight for investigative rights is over. 954 01:03:00,359 --> 01:03:03,859 No one will ever be able to tell us to hand over those rights. 955 01:03:03,946 --> 01:03:05,736 -Here you go. -Thank you. 956 01:03:05,823 --> 01:03:08,123 -Thank you. Enjoy your food. -Thank you! 957 01:03:11,496 --> 01:03:14,366 -Enjoy. -Thank you. 958 01:03:25,134 --> 01:03:26,684 SENIOR INSPECTOR HAN YEO-JIN 959 01:03:27,428 --> 01:03:28,808 Senior Inspector Han. 960 01:03:42,819 --> 01:03:44,149 We received a message. 961 01:03:46,489 --> 01:03:47,909 A message from the culprit. 962 01:03:48,741 --> 01:03:50,581 PROSECUTOR SEO DONG-JAE MISSING CASE 963 01:03:52,578 --> 01:03:54,328 {\an8}LOCATION: BOGWANG-DONG, YONGSAN 964 01:04:00,002 --> 01:04:02,262 SCENE PHOTO, LEFT ALLEY SCENE PHOTO, BACK ALLEY 965 01:04:05,216 --> 01:04:09,296 I WILL DO THE DISHES IT'S TOO LATE NOW 966 01:04:10,680 --> 01:04:17,650 VICTIM: SEO DONG-JAE UIJEONGBU DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 967 01:04:38,040 --> 01:04:40,000 "You can't catch me." 968 01:04:40,084 --> 01:04:43,134 This message shows that the culprit thinks the police are a joke. 969 01:04:43,212 --> 01:04:45,382 Do people like them get upset by malicious comments online too? 970 01:04:45,464 --> 01:04:48,054 Have you heard anyone say that Prosecutor Seo had a sponsor? 971 01:04:48,134 --> 01:04:49,094 Just make the announcement. 972 01:04:49,176 --> 01:04:52,136 Did you request to have this collected? All the troubles he's caused? 973 01:04:52,221 --> 01:04:55,221 Should I have taken his reputation into account? 974 01:04:55,308 --> 01:04:57,938 If Seo Dong-jae is really found dead… 975 01:04:58,019 --> 01:04:59,689 We should do some legwork, not look for a body. 976 01:04:59,770 --> 01:05:03,020 Prosecutor Seo's been doggedly searching articles about his death. 977 01:05:03,107 --> 01:05:04,357 How can we really find nothing? 978 01:05:04,442 --> 01:05:07,032 Something usually comes up when we investigate the surroundings. 979 01:05:07,111 --> 01:05:09,991 It does seem like a detached house. 980 01:05:10,865 --> 01:05:15,615 {\an8}Subtitle translation by Ju-young Park