1 00:00:13,013 --> 00:00:16,393 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:43,043 --> 00:00:46,093 ‪(ตัวละคร องค์กร สถานที่ ‪และเหตุการณ์ต่างๆ ในละครเรื่องนี้) 3 00:00:46,171 --> 00:00:48,971 ‪(เป็นเพียงเรื่องสมมติ) 4 00:00:49,048 --> 00:00:52,638 ‪แผ่นดินแคบๆ นี่มีตำรวจหน่วยข่าวกรอง ‪ทั้งหมด 3,400 คน 5 00:00:52,719 --> 00:00:56,429 ‪ข้อมูลที่เจ้าหน้าที่เหล่านั้นรวบรวม ‪ทุกวัน ทั้งหมดรวบรวมส่งไปให้ชเวบิท 6 00:00:57,056 --> 00:00:58,306 ‪กุมภาพันธ์ปีนี้ 7 00:00:58,391 --> 00:01:01,141 ‪สำนักงานตำรวจคยองกีใต้ ‪จับกุมเอเจนซี่ค้ายาเสพติด 8 00:01:01,227 --> 00:01:03,857 ‪ลูกชายของนัมแจอิก ‪เป็นหนึ่งในคนที่เหลือหรือเปล่าครับ 9 00:01:04,606 --> 00:01:06,816 ‪ที่ส.ส.ถูกสงสัย ‪ว่าฝากลูกเข้าทำงานอย่างผิดกฎหมาย 10 00:01:06,900 --> 00:01:09,820 ‪ผอ.เองก็ไม่น่าจะรู้แน่ชัด 11 00:01:09,903 --> 00:01:11,913 ‪ว่าตอนนั้นสำนักงานกลางจัดการยังไง 12 00:01:11,988 --> 00:01:13,408 ‪ไหนบอกว่าไม่ได้ดูในซอง 13 00:01:14,324 --> 00:01:15,994 ‪รู้นี่คะ ว่าฉันจะดู 14 00:01:16,701 --> 00:01:18,201 ‪ทำไมต้องลากฉันมาเกี่ยวด้วยคะ 15 00:01:18,787 --> 00:01:20,207 ‪บอกว่าลงทุนใช่ไหม 16 00:01:20,288 --> 00:01:21,828 ‪ถ้างั้นก็ต้องมองที่ผลกำไรสิ 17 00:01:21,915 --> 00:01:24,125 ‪ช่วยมองฉันเป็นคนทำธุรกิจคนหนึ่ง 18 00:01:24,209 --> 00:01:25,129 ‪(เห็นด้วย ไม่เห็นด้วย) 19 00:01:25,210 --> 00:01:26,290 ‪ซอดงแจล่ะ 20 00:01:26,377 --> 00:01:28,757 ‪กำลังหาอดีตสมาชิก ‪หน่วยลาดตระเวนเซกก เลยยุ่งๆ ครับ 21 00:01:28,838 --> 00:01:31,628 ‪เขาว่ามีคนที่น่าจะเป็น ‪ผู้ต้องสงสัยหลัก มากกว่าหัวหน้าทีม 22 00:01:31,716 --> 00:01:34,256 ‪นอกจากตรงนี้ไม่มีแล้วครับ ‪รอยเลือดมีแค่ตรงนี้ 23 00:01:34,344 --> 00:01:36,724 ‪หัวหน้า คนนั้นครับ อัยการซอดงแจ 24 00:01:39,432 --> 00:01:41,022 {\an8}‪(ซอดงแจ สำนักงานอัยการสูงสุด) 25 00:01:44,646 --> 00:01:47,856 {\an8}‪(ตอน 7) 26 00:02:21,766 --> 00:02:23,686 ‪เรื่องจบแล้วก็ปล่อยให้มันจบไปเถอะ 27 00:02:24,727 --> 00:02:27,897 ‪นัมแจอิกก็โดนด่าไปเต็มที่แล้ว ‪ลูกชายก็ลาออกจากธนาคารแล้ว 28 00:02:28,398 --> 00:02:30,438 ‪จะขุดสิ่งที่ลงหลุมไปแล้ว ‪ขึ้นมาอีกทำไม 29 00:02:31,401 --> 00:02:33,321 ‪- ไม่รู้จริงเหรอครับว่าทำไม ‪- นี่ 30 00:02:33,403 --> 00:02:36,203 ‪"แม้เส้นเริ่มต้นของแต่ละคนต่างกัน ‪แต่ว่าเส้นชัยต้องเท่าเทียม 31 00:02:36,281 --> 00:02:38,121 ‪เพื่อให้คนที่ขยันขันแข็ง ‪วิ่งตามได้ทัน" 32 00:02:38,741 --> 00:02:40,031 ‪ส.ส.นัมแจอิกพูดแบบนั้น 33 00:02:40,118 --> 00:02:42,658 ‪และให้สัญญาว่า ‪จะจัดหางานให้เพียงพอแก่คนหนุ่มสาว 34 00:02:42,745 --> 00:02:45,825 ‪ทั้งที่ว่าแบบนั้น แต่กลับใช้ตำแหน่ง ‪ฝากลูกชายเข้าทำงานที่ธนาคาร 35 00:02:45,915 --> 00:02:48,495 ‪ปีนั้นแค่ปีเดียว ‪มีคนสมัครทั้งหมด 2,800 คน 36 00:02:48,585 --> 00:02:51,545 ‪รับแค่ 15 คน ‪แต่มีผู้สมัคร 2,800 คนนะครับ 37 00:02:51,629 --> 00:02:53,669 ‪ต่อให้ไม่มีเรื่องนั้น ‪คนไม่ผ่านก็คือไม่ผ่าน 38 00:02:53,756 --> 00:02:55,296 ‪คนที่เหมาะสมถึงได้ตำแหน่ง 39 00:02:55,967 --> 00:02:58,387 ‪ถ้าแค่เพราะเป็นลูกส.ส. ‪ทำให้คนที่สอบตั๋วทนายไม่ผ่าน 40 00:02:58,469 --> 00:03:00,679 ‪ได้สวมชุดอัยการ ‪ยังจะพูดแบบที่พูดตอนนี้ไหมครับ 41 00:03:01,264 --> 00:03:03,814 ‪มันยังไม่จบครับ แค่ช่วยกันเงียบไว้ 42 00:03:04,809 --> 00:03:06,559 ‪มันเกี่ยวกับหัวหน้าอูของนายด้วย 43 00:03:07,937 --> 00:03:11,147 ‪หัวหน้าของผมเหรอครับ ไม่มีนะครับ 44 00:03:16,237 --> 00:03:18,357 ‪งั้นก็ไม่มีอะไรต้องพึ่งพาฉัน ‪เหมือนกันสินะ 45 00:03:26,080 --> 00:03:28,540 ‪นักการเมืองที่ถูกจับได้ว่า ‪กดดันให้เอาน้องตัวเอง 46 00:03:28,625 --> 00:03:30,495 ‪ไปเป็นกรรมการอิสระ 47 00:03:31,169 --> 00:03:32,589 ‪อย่าว่าแต่จะให้รับโทษเลย 48 00:03:32,670 --> 00:03:35,300 ‪อัยการที่รับผิดชอบกลับโดนฟ้อง ‪ฐานทำให้เสื่อมเสียชื่อเสียง 49 00:03:35,381 --> 00:03:37,591 ‪ละเมิดกฎหมายว่าด้วยการ ‪คุ้มครองความลับทางการสื่อสาร 50 00:03:37,675 --> 00:03:39,835 ‪และมีความผิดฐาน ‪เผยแพร่ความลับทางราชการ 51 00:03:40,428 --> 00:03:44,928 ‪แต่ว่าในการประชุมอัยการระดับสูง ‪พูดเรื่องอะไรกันรู้ไหม 52 00:03:45,016 --> 00:03:48,136 ‪บอกว่าอัยการที่ถูกฟ้อง ‪ควรจะถูกตำหนิไม่ใช่หรือไง 53 00:03:49,479 --> 00:03:50,859 ‪คิดว่านายจะต่างกันเหรอ 54 00:03:51,481 --> 00:03:52,441 ‪นายทำไม่ได้หรอก 55 00:03:53,316 --> 00:03:55,026 ‪ถึงตอนนั้นไม่ต้องคิดจะมาหาฉันเลยนะ 56 00:03:56,194 --> 00:03:58,404 ‪ตอนท่านบอกให้มาที่นี่ ‪ผมทิ้งความคิดนั้นไปแล้วครับ 57 00:03:58,488 --> 00:03:59,488 ‪นี่ เจ้าบ้า 58 00:04:06,371 --> 00:04:07,621 ‪อายุก็ไม่ใช่น้อยๆ แล้ว 59 00:04:07,705 --> 00:04:10,035 ‪ใช้ชีวิตในสังคมมาพอตัว ‪อะไรที่ควรรู้ก็น่าจะรู้สิ 60 00:04:10,124 --> 00:04:12,634 ‪ใช้ชีวิตทำให้คนรอบข้างเหนื่อย ‪ชอบนักหรือไง 61 00:04:13,336 --> 00:04:14,666 ‪นายชอบแบบนี้หรือไง 62 00:04:17,632 --> 00:04:21,262 ‪ผมคงทำให้ท่านอธิบดีเหนื่อยสินะครับ 63 00:04:24,973 --> 00:04:27,683 ‪- แต่ก่อนก็คงจะเป็นแบบนั้นสินะ ‪- แต่ก่อน… 64 00:04:30,436 --> 00:04:32,606 ‪ตอนนี้ตำแหน่งทั้งฉันและนาย ‪มันเปลี่ยนไปแล้ว 65 00:04:33,982 --> 00:04:35,482 ‪ผมคงไม่รู้ 66 00:04:36,734 --> 00:04:38,244 ‪ตลอดไปแหละครับ 67 00:04:39,153 --> 00:04:40,663 ‪สิ่งที่ควรรู้ตามช่วงอายุต่างๆ 68 00:04:44,200 --> 00:04:45,620 ‪ผมไม่ได้ทำเพราะชอบเหมือนกันครับ 69 00:04:45,702 --> 00:04:48,502 ‪งั้นก็ไม่ต้องทำสิ ‪ไม่ต้องไปทางนั้นก็ได้ 70 00:04:55,128 --> 00:04:56,298 ‪ไปได้แล้ว 71 00:05:29,537 --> 00:05:32,457 ‪งั้นก็ไม่ต้องทำสิ ‪ไม่ต้องไปทางนั้นก็ได้ 72 00:05:34,250 --> 00:05:37,670 ‪ผมคงไม่รู้ ตลอดไปแหละครับ 73 00:05:38,838 --> 00:05:40,588 ‪สิ่งที่ควรรู้ตามช่วงอายุต่างๆ 74 00:06:09,869 --> 00:06:11,039 ‪ขอบคุณนะ 75 00:06:15,875 --> 00:06:17,785 ‪ขอให้มองในฐานะคนทำธุรกิจคนหนึ่งนี่ 76 00:06:18,503 --> 00:06:21,013 ‪บอกให้ฉันเลือก ‪ว่าอยู่ฝั่งไหนจะได้เปรียบกว่า 77 00:06:21,714 --> 00:06:23,764 ‪ฉันแค่เลือกตามนั้น ไม่ใช่เพราะเธอ 78 00:06:34,727 --> 00:06:36,267 ‪(รายงานการประชุม ‪ผู้ถือหุ้นใหญ่ประจำปีครั้งที่ 42) 79 00:06:36,354 --> 00:06:38,024 ‪(เห็นด้วย: 41,9 ไม่เห็นด้วย: 43,8 ‪งดออกเสียง: 14,3) 80 00:06:41,067 --> 00:06:43,437 ‪(ประวัติส่วนตัว ชื่อ: ชเวบิท) 81 00:06:48,825 --> 00:06:53,035 ‪(ประวัติส่วนตัว ชื่อ: ชเวบิท) 82 00:07:05,424 --> 00:07:07,224 ‪สวัสดีครับ หัวหน้า 83 00:07:07,301 --> 00:07:09,051 ‪อือ หมอนั่นเป็นอะไร 84 00:07:09,554 --> 00:07:11,144 ‪ซอดงแจเป็นแบบนั้นอยู่แล้วเหรอ 85 00:07:11,222 --> 00:07:12,562 ‪มาขอให้ออกไปเจอ 86 00:07:12,640 --> 00:07:14,680 ‪ฉันอุตส่าห์หาเวลาให้ ‪กลับไม่เห็นแม้แต่เงา 87 00:07:15,351 --> 00:07:17,311 ‪นัดกับหัวหน้าไว้แล้วไม่มาเหรอครับ 88 00:07:17,395 --> 00:07:20,185 ‪ไม่ใช่แค่ไม่มานะ ติดต่อไม่ได้ด้วย ‪โทรไปก็ไม่รับ 89 00:07:20,273 --> 00:07:21,523 ‪คนอะไร 90 00:07:26,279 --> 00:07:27,319 ‪อะไรแต่เช้าเลยเนี่ย 91 00:07:29,157 --> 00:07:30,027 ‪ครับ 92 00:07:32,034 --> 00:07:33,204 ‪สายสืบจางกอนเหรอ 93 00:07:34,162 --> 00:07:35,412 ‪ฉันเอง อูแทฮา 94 00:07:36,038 --> 00:07:37,578 ‪โทรมาโดยไม่รู้ว่าเบอร์ฉันเหรอ 95 00:07:38,416 --> 00:07:39,536 ‪กับซอดงแจเหรอ 96 00:07:40,334 --> 00:07:43,344 ‪ใช่ เมื่อวานโทรคุยกัน ‪แล้วถามฉันเรื่องนั้นทำไม 97 00:07:46,716 --> 00:07:47,926 ‪หมอนั่นหายไปได้ไง 98 00:07:49,510 --> 00:07:50,470 ‪เรื่องนั้น… 99 00:07:53,431 --> 00:07:54,681 ‪มั่นใจนะว่าหายสาบสูญ 100 00:07:57,935 --> 00:08:00,015 ‪- ครับ ‪- ยุ่งอยู่ไหม 101 00:08:00,521 --> 00:08:02,611 ‪กำหนดวันประชุมครั้งต่อไปแล้ว… 102 00:08:02,690 --> 00:08:05,440 ‪แป๊บหนึ่งนะ กำลังติดสายอยู่ ‪เดี๋ยวโทรกลับ 103 00:08:05,526 --> 00:08:07,106 ‪อ้อ ขอโทษที รบกวนสินะ 104 00:08:07,195 --> 00:08:09,655 ‪ไม่ พอดีอัยการซอหายตัวไป ‪เดี๋ยวโทรหานะ 105 00:08:10,323 --> 00:08:11,243 ‪เอ๋ 106 00:08:27,423 --> 00:08:29,383 ‪คนชื่ออัยการซอ ‪ไม่ได้มีคนสองคนสักหน่อย 107 00:08:32,094 --> 00:08:33,304 ‪ฉันไปประชุมรายงานผลงาน 108 00:08:33,387 --> 00:08:35,257 ‪ติดต่อได้หลังบ่ายสามนะ 109 00:08:35,348 --> 00:08:38,018 ‪- ค่ะ ‪- ครับ เดินทางดีๆ นะครับ 110 00:08:42,813 --> 00:08:45,073 ‪(หน่วยปฏิรูปการสืบสวนสอบสวน) 111 00:08:55,785 --> 00:08:57,365 ‪ไปทำอะไรเข้าให้ 112 00:08:57,954 --> 00:08:59,624 ‪หัวหน้าก็รู้เท่าที่ผมรู้แหละครับ 113 00:08:59,705 --> 00:09:01,365 ‪เพราะผมรายงานให้ฟังหมดแล้ว 114 00:09:01,457 --> 00:09:04,087 ‪แล้วหายไปไหนทำไมไม่มีคนรู้ ‪โตแล้วไม่ใช่เด็กๆ 115 00:09:07,922 --> 00:09:09,672 ‪ไม่นึกว่าจะพูดเรื่องฉันจริงๆ 116 00:09:09,757 --> 00:09:11,217 ‪ใช่ เมื่อวานโทรคุยกัน 117 00:09:11,300 --> 00:09:14,510 ‪จะไปเจออัยการซอเรื่องอะไรเหรอครับ 118 00:09:21,978 --> 00:09:24,398 ‪ดูท่าฉันจะดื่มกาแฟในเกาหลีหมดแล้ว 119 00:09:24,480 --> 00:09:25,820 ‪- มาแล้วเหรอครับ ‪- สวัสดีครับ 120 00:09:31,237 --> 00:09:32,067 ‪มีเรื่องอะไร… 121 00:09:39,287 --> 00:09:41,247 ‪ไปด้วยกัน ‪ไม่มีลางสังหรณ์แปลกๆ บ้างเหรอ 122 00:09:41,330 --> 00:09:42,330 ‪ไม่มีครับ 123 00:09:42,415 --> 00:09:46,245 ‪อัยการซอได้พูดเรื่องโดนขู่ ‪หรือมีความกังวลอะไรบ้างไหม 124 00:09:47,295 --> 00:09:49,705 ‪- ไม่นะครับ ‪- ไม่ใช่เพราะงานที่สนง.ท้องถิ่นเหรอ 125 00:09:49,797 --> 00:09:51,087 ‪ที่นั่นเป็นแผนกคดีอาญา 126 00:09:51,173 --> 00:09:54,263 ‪ทำพวกคดีต้มตุ๋น นักเลง ‪ที่พิเศษกว่าปกติไม่ใช่เหรอ 127 00:09:54,969 --> 00:09:56,799 ‪จะไปเจออัยการซอทำไมเหรอครับ 128 00:09:56,887 --> 00:09:58,847 ‪ไม่ได้ยินหรือไง หมอนั่นขอให้ไปพบ 129 00:09:58,931 --> 00:10:00,981 ‪ไม่ใช่ครับ ‪คราวนี้หัวหน้าเป็นคนติดต่อไปครับ 130 00:10:01,058 --> 00:10:02,938 ‪- มีเรื่องอะไรเหรอครับ ‪- นี่ 131 00:10:03,686 --> 00:10:04,806 ‪นายกำลังสอบสวนฉันเหรอ 132 00:10:05,396 --> 00:10:08,106 ‪ถ้าสอบสวนต้องสืบก่อนว่า ‪ที่บอกไม่ได้เจออัยการซอเมื่อคืน 133 00:10:08,190 --> 00:10:09,480 ‪เป็นความจริงหรือเปล่า 134 00:10:09,567 --> 00:10:10,937 ‪สรุปว่าเรื่องอะไรเหรอครับ 135 00:10:13,279 --> 00:10:15,739 ‪- นายรู้อะไรใช่ไหม ‪- ผมเหรอครับ 136 00:10:15,823 --> 00:10:17,993 ‪รุ่นพี่ที่ทำงานด้วยกันจนถึงเมื่อวาน 137 00:10:18,075 --> 00:10:19,945 ‪หายตัวไป เหลือไว้แต่รอยเลือด 138 00:10:20,036 --> 00:10:21,076 ‪เฉยเมยแบบนี้คืออะไร 139 00:10:21,162 --> 00:10:22,662 ‪หมาข้างบ้านหายไปยังตกใจกว่านี้เลย 140 00:10:22,747 --> 00:10:25,117 ‪ถ้าไม่ได้รู้อยู่แล้ว ‪คนเราจะเป็นแบบนี้เหรอ 141 00:10:25,916 --> 00:10:27,166 ‪วางแผนกันไว้เหรอ 142 00:10:27,668 --> 00:10:29,588 ‪นัดกันไว้กี่โมงเหรอครับ ที่ไหน 143 00:10:29,670 --> 00:10:31,010 ‪จริงๆ เลย 144 00:10:32,840 --> 00:10:34,300 ‪สี่ทุ่ม แถวยออึยโด 145 00:10:34,800 --> 00:10:37,260 ‪เรื่องที่ฟังจากนายกับหมอนั่น ‪มันคนละเรื่องกัน 146 00:10:37,345 --> 00:10:39,215 ‪มีกันสองคน ‪คิดว่าฉันจะฟังนายคนเดียวหรือไง 147 00:10:39,305 --> 00:10:42,675 ‪คนที่นัดไว้ไม่มา ‪ช่วงสี่ทุ่มคงโทรหาหลายสายสินะครับ 148 00:10:42,767 --> 00:10:44,517 ‪ไม่รับสายหรือเครื่องปิดอยู่ครับ 149 00:10:50,775 --> 00:10:52,225 ‪เครื่องปิดอยู่ตั้งแต่แรก 150 00:10:53,194 --> 00:10:55,454 ‪ตามที่หัวหน้าพูด อาชญากรรมครั้งนี้ 151 00:10:55,529 --> 00:10:57,369 ‪อาจเริ่มจาก ‪สำนักอัยการอึยจองบูก็ได้ครับ 152 00:10:57,448 --> 00:11:00,988 ‪อาจไม่เกี่ยวกับที่อัยการซอ ‪อยู่ๆ เข้าไปสืบคดีหน่วยเซกกก็ได้ 153 00:11:03,579 --> 00:11:05,209 ‪นายไปสำนักอัยการอึยจองบูเดี๋ยวนี้ 154 00:11:05,289 --> 00:11:08,039 ‪ผมไม่มีสิทธิ์เข้าไปดูงาน ‪ที่สำนักอัยการอึยจองบูนะครับ 155 00:11:08,125 --> 00:11:11,045 ‪หัวหน้าบอกเองไม่ใช่เหรอว่า ‪สำนักงานอัยการสูงสุดไม่ได้สืบสวนเอง 156 00:11:11,128 --> 00:11:13,378 ‪หมอนี่จริงๆ เลย ให้ตาย ‪บอกให้ไปก็ไปเถอะ 157 00:11:13,923 --> 00:11:14,923 ‪ครับ 158 00:11:21,472 --> 00:11:22,312 ‪รองอธิบดีอยู่ไหม 159 00:11:23,265 --> 00:11:24,425 ‪มีเรื่องจะเรียนหน่อย 160 00:11:24,517 --> 00:11:26,557 ‪มีเรื่องเกิดขึ้นกับอัยการท้องถิ่น 161 00:11:26,644 --> 00:11:28,444 ‪ต้องให้สำนักงานอัยการสูงสุดดูแลคดี 162 00:11:30,648 --> 00:11:33,648 ‪สั่งให้คนที่เหมาะสมทำสิ ‪นั่นใช่เรื่องให้อัยการฮวังไปทำเหรอ 163 00:11:33,734 --> 00:11:34,574 ‪อะไร 164 00:11:37,988 --> 00:11:40,948 ‪รองอธิบดีครับ ผมขึ้นไปพบได้ไหมครับ 165 00:11:43,411 --> 00:11:44,751 ‪(อัยการซอดงแจ) 166 00:11:44,829 --> 00:11:46,709 ‪หัวหน้าแบคได้รับเงินแน่ๆ 167 00:11:46,789 --> 00:11:48,749 ‪ฉันไปตรวจสอบจากเจ้าของกิจการแล้ว 168 00:11:50,960 --> 00:11:53,630 ‪คิมซูฮังเป็นหลานของอดีตผู้กำกับ ‪สถานีดงดูชอน 169 00:11:53,712 --> 00:11:54,802 ‪เราต้องหาตัวหมอนี่ก่อน 170 00:11:55,381 --> 00:11:57,931 ‪นาย ลองดูสิว่าใครจะหาเจอก่อนกัน หา 171 00:11:58,008 --> 00:11:59,838 ‪ครับ ผมฮวังชีมกที่พบกันคราวก่อน 172 00:11:59,927 --> 00:12:00,757 ‪ตอนนี้ผม… 173 00:12:02,054 --> 00:12:04,774 ‪ครับ รู้เรื่องแล้วครับ ‪ผมเลยกำลังจะเข้าไปที่นั่น 174 00:12:04,849 --> 00:12:07,979 ‪รบกวนลิสต์หมายเลขคดีที่อัยการซอ ‪รับผิดชอบในปีนี้ให้หน่อยนะครับ 175 00:12:08,060 --> 00:12:10,350 ‪ช่วยคัดลอกเอกสารคดี ‪หน่วยลาดตระเวนเซกกให้ด้วยครับ 176 00:12:10,438 --> 00:12:12,358 ‪เปิดคอมของสำนักงานไว้ให้ด้วยนะครับ 177 00:12:16,026 --> 00:12:16,936 {\an8}‪(สายสืบจางกอน) 178 00:12:19,655 --> 00:12:21,945 ‪ครับ สายสืบจาง ผมฮวังชีมกครับ 179 00:12:22,032 --> 00:12:24,242 ‪ข้อมูลเกี่ยวกับการหายตัวไป ‪ของอัยการซอ 180 00:12:24,326 --> 00:12:27,366 ‪รบกวนส่งมาที่แผนกกฎหมายคดีอาญา ‪ทั้งหมดเลยนะครับ 181 00:12:28,873 --> 00:12:30,253 ‪ครับ ทางผมรับผิดชอบครับ 182 00:12:31,250 --> 00:12:33,130 ‪ข้อมูลทั้งหมด ‪ที่ได้มาจนถึงตอนนี้ครับ 183 00:12:34,086 --> 00:12:35,046 ‪ครับ 184 00:12:38,048 --> 00:12:40,888 ‪สามีภรรยาที่เปิดร้านเหล้า ‪ในละแวกนั้น กลับมาบ้านหลังเที่ยงคืน 185 00:12:40,968 --> 00:12:42,298 ‪แต่หน้าประตูบ้านมีรถจอดอยู่ 186 00:12:42,386 --> 00:12:45,556 ‪ใครกันมาจอดรถขวางทาง ‪ประตูบ้านคนอื่นแบบนี้ 187 00:12:45,639 --> 00:12:47,139 ‪ด้านหน้าไม่มีเบอร์เหรอ 188 00:12:48,058 --> 00:12:49,478 ‪ด้านหลังก็ไม่มีนะ 189 00:12:51,479 --> 00:12:53,519 ‪ที่รักๆ 190 00:12:54,231 --> 00:12:55,111 ‪ทำไม 191 00:13:03,324 --> 00:13:05,784 ‪เพราะต้องเช็กว่า ‪ใช่เลือดของสามีคุณจริงไหมครับ 192 00:13:05,868 --> 00:13:07,658 ‪เราไม่มีตัวอย่างเปรียบเทียบน่ะครับ 193 00:13:09,705 --> 00:13:11,745 ‪ฉันก็เอาของที่สามีเคยใช้มาให้แล้ว 194 00:13:11,832 --> 00:13:13,542 ‪น่าจะเทียบกับของพวกนั้นสิ 195 00:13:14,293 --> 00:13:15,593 ‪เด็กตกใจหมด 196 00:13:16,170 --> 00:13:18,920 ‪เพราะเป็นภรรยาอัยการ ‪ถึงได้เข้มแข็งหรือเปล่านะ 197 00:13:19,006 --> 00:13:20,756 ‪สามีหายไปทั้งคน 198 00:13:20,841 --> 00:13:22,641 ‪แต่กลับเป็นห่วงลูกชายก่อน 199 00:13:22,718 --> 00:13:24,298 ‪- ไม่มีอะไรผิดปกติเหรอ ‪- ครับ 200 00:13:24,386 --> 00:13:26,556 ‪เห็นว่าไม่มีเรื่องอะไรเป็นพิเศษ 201 00:13:27,139 --> 00:13:30,389 ‪แต่ดูเหมือนว่าอัยการซอ ‪ไม่ค่อยเปิดเผยอะไรนะครับ 202 00:13:30,476 --> 00:13:31,976 ‪จากคำให้การเจ้าหน้าที่ในห้อง 203 00:13:32,061 --> 00:13:33,731 ‪รุ่นพี่ครับ ‪บันทึกการโทรของผู้สูญหายมาแล้ว 204 00:13:33,812 --> 00:13:35,062 ‪อือ 205 00:13:40,444 --> 00:13:41,864 ‪(ประวัติการใช้โทรศัพท์) 206 00:13:49,328 --> 00:13:51,458 ‪ครับ รบกวนด้วยครับ ‪โทรจากสถานีตำรวจยงซานนะครับ 207 00:13:51,539 --> 00:13:53,329 ‪ผมมีเรื่องจะถามหน่อยครับ 208 00:13:53,415 --> 00:13:54,875 ‪รู้จักคุณซอดงแจใช่ไหมครับ 209 00:13:55,751 --> 00:13:57,921 ‪- ครับ เมื่อวานได้โทรหาคุณซอ… ‪- สายสืบจางกอนเหรอ 210 00:13:59,129 --> 00:14:00,629 ‪ครับ ผมเองครับ 211 00:14:03,175 --> 00:14:05,425 ‪- นั่นใครครับ ‪- ฉันเอง อูแทฮา 212 00:14:07,179 --> 00:14:08,259 ‪หัวหน้าอูเหรอครับ 213 00:14:10,057 --> 00:14:13,187 ‪รายชื่อบนสุดบันทึกการโทรอัยการซอ ‪คือเบอร์ของหัวหน้าอูแทฮา 214 00:14:13,978 --> 00:14:15,768 ‪ใช่ๆ ที่ประชุมหารือ อูแทฮานั่นแหละ 215 00:14:15,854 --> 00:14:17,614 ‪คนที่ทำให้บรรยากาศแย่ลงน่ะ 216 00:14:18,232 --> 00:14:21,112 ‪- เขาว่าเมื่อคืนอัยการซอเบี้ยวนัด ‪- ครับ ซอดงแจครับ 217 00:14:21,193 --> 00:14:23,153 ‪- เมื่อวานโทรคุยกับเขาใช่ไหมครับ ‪- สี่ทุ่ม 218 00:14:24,071 --> 00:14:25,111 ‪เดี๋ยวนะ 219 00:14:25,906 --> 00:14:27,236 ‪ครับ สถานีตำรวจยงซานครับ 220 00:14:27,950 --> 00:14:29,080 ‪ครับ ผมเอง 221 00:14:29,827 --> 00:14:32,577 ‪ผลออกแล้วเหรอครับ ‪ใช่เลือดของคุณซอดงแจไหม 222 00:14:33,205 --> 00:14:36,075 ‪ผู้หมวด เขาบอกว่าใช่เลือดอัยการซอนะ 223 00:14:36,166 --> 00:14:38,956 ‪มีรูปที่เกิดเหตุอยู่ใช่ไหม ‪ฉันขอดูหน่อยได้หรือเปล่า 224 00:14:40,004 --> 00:14:44,804 ‪ถ้าตามหลักแล้ว ‪ตอนนี้ผู้หมวดเป็นคนนอก แต่ว่า… 225 00:14:44,884 --> 00:14:46,514 ‪เอาเป็นว่า เดี๋ยวถ่ายเอกสารไว้ให้ 226 00:14:46,594 --> 00:14:48,304 ‪ขอบคุณ เดี๋ยวฉันเข้าไปนะ 227 00:14:51,932 --> 00:14:53,392 ‪บอกว่าไม่รู้ไง 228 00:14:53,475 --> 00:14:55,515 ‪ฉันไม่เห็น จะกดกริ่งทำไมบ่อยๆ คะ 229 00:14:55,603 --> 00:14:57,153 ‪เพิ่งเอาลูกนอนได้เอง 230 00:15:23,505 --> 00:15:26,585 ‪(โมโม่ซูเปอร์) 231 00:15:42,691 --> 00:15:45,901 ‪เพราะว่ามีรอยเลือดหลงเหลืออยู่ ‪งั้นคงเริ่มจากตรงนี้ 232 00:15:47,237 --> 00:15:50,657 ‪ก่อเหตุที่อื่น แล้วก็ ‪ใช้ที่นี่กลบเกลื่อนหรือเปล่าครับ 233 00:15:52,368 --> 00:15:53,948 ‪ยังอยู่ในละแวกนี้หรือเปล่านะ 234 00:15:54,036 --> 00:15:56,036 ‪รอยเลือดไม่มีร่องรอยการลาก 235 00:15:56,956 --> 00:15:58,456 ‪หรือแบกขึ้นอย่างอื่นแล้วย้ายไป 236 00:15:59,708 --> 00:16:02,168 ‪ถ้ามีผู้สมรู้ร่วมคิด ‪อาจจะแบกไปได้นะครับ 237 00:16:02,252 --> 00:16:04,302 ‪ดูจากรูปร่างของอัยการคนนั้น 238 00:16:04,380 --> 00:16:06,470 ‪แบกตัวคนเดียวไม่น่าจะง่ายนะ 239 00:16:07,508 --> 00:16:10,428 ‪ยังอยู่ในละแวกนี้หรือเปล่านะ ‪หรือว่าหนีไปแล้ว 240 00:16:10,511 --> 00:16:13,391 ‪โอ๊ย ‪เพราะไม่มีเส้นผมร่วงอยู่เลยสักเส้น 241 00:16:14,306 --> 00:16:15,596 ‪แต่ยังไงก็โชคดีแล้วครับ 242 00:16:15,683 --> 00:16:17,563 ‪ถ้าเป็นการฆาตกรรมคงทิ้งศพไปแล้ว 243 00:16:17,643 --> 00:16:18,983 ‪ที่ยังไม่เจออะไร แสดงว่า… 244 00:16:19,061 --> 00:16:22,771 ‪แต่ยังไง การที่สัญญาณโทรศัพท์ ‪ของผู้สูญหายถูกตัดน่ะ… 245 00:16:23,816 --> 00:16:26,896 ‪- สัญญาณตัดไปตอนกี่โมงนะ ‪- ตอน 20:50 น.ครับ 246 00:16:27,403 --> 00:16:29,703 ‪ออกจากสำนักงานอัยการ ‪ตอนยังไม่ถึงหนึ่งทุ่ม 247 00:16:29,780 --> 00:16:32,830 ‪โทรศัพท์เปิดมาถึงจุดสุดท้าย ‪ย่านโบกวังเป็นเวลาชั่วโมง 50 นาที 248 00:16:35,202 --> 00:16:38,582 ‪คนที่นัดเจอกับอัยการสูงสุด ‪ตอนสี่ทุ่ม 249 00:16:38,664 --> 00:16:40,044 ‪ไปทำอะไรที่นี่ 250 00:16:41,333 --> 00:16:44,423 ‪โอ๊ย งมเข็มในมหาสมุทรชัดๆ 251 00:16:45,212 --> 00:16:47,922 ‪จะขอหมายศาล ‪มาค้นทุกบ้านแถวนี้ก็ไม่ได้ด้วย 252 00:16:51,343 --> 00:16:52,803 ‪ออกไปกันเถอะไป 253 00:16:52,886 --> 00:16:55,006 ‪นอกจากที่เกิดเหตุ ‪จะมีที่ไหนให้พึ่งพาอีก 254 00:16:55,097 --> 00:16:58,557 ‪นายน่ะ ไปตรวจสอบเส้นทางเดินรถ ‪อัยการซอตั้งแต่สำนักอัยการอึยจองบู 255 00:16:58,642 --> 00:16:59,692 ‪ครับ 256 00:17:00,811 --> 00:17:01,651 ‪ให้ตายสิ 257 00:17:43,479 --> 00:17:44,979 ‪(ประวัติการใช้โทรศัพท์) 258 00:17:50,277 --> 00:17:53,277 ‪ตรงนี้ทางข้าม อึยจองบู… 259 00:17:53,363 --> 00:17:55,073 ‪- ซุนชาง ‪- โอ๊ะ ผู้หมวด 260 00:17:55,157 --> 00:17:57,077 ‪คันไหนรถอัยการซอ คันนี้เหรอ 261 00:17:57,159 --> 00:17:58,329 ‪อ๋อ คันนี้… 262 00:17:58,827 --> 00:18:01,037 ‪เอ๊ะ ผู้หมวดจะกลับมาเหรอครับ 263 00:18:03,373 --> 00:18:04,373 ‪ถ้าดูตรงนี้ 264 00:18:05,250 --> 00:18:08,250 ‪เจอแค่จากประตูหน้า ‪สำนักอัยการอึยจองบูมาถึงตรงนี้ 265 00:18:08,337 --> 00:18:09,757 ‪หลังจากนั้นไม่รู้ครับ 266 00:18:10,297 --> 00:18:12,507 ‪แล้วบริเวณที่พบรถ ‪สถานที่เกิดเหตุล่ะ 267 00:18:12,591 --> 00:18:13,841 ‪ตอนนี้ต้องหาเอาแล้วครับ 268 00:18:13,926 --> 00:18:17,256 ‪แต่ว่าซอยตั้งแต่ถนนใหญ่เข้ามา ‪มีสามซอย 269 00:18:17,346 --> 00:18:18,926 ‪ซึ่งไม่มีกล้องวงจรปิดครับ 270 00:18:19,515 --> 00:18:20,515 ‪เฮ้อ 271 00:18:23,310 --> 00:18:24,350 ‪(ผอ.ชเวบิท) 272 00:18:24,436 --> 00:18:25,806 ‪อะไรเนี่ย สามโมงแล้วเหรอ 273 00:18:27,773 --> 00:18:28,693 ‪ค่ะ ผอ. 274 00:18:28,774 --> 00:18:30,864 ‪ค่ะ ตอนนี้เหรอคะ 275 00:18:31,902 --> 00:18:33,862 ‪ค่ะ จะไปภายในห้า ไม่สิ สิบนาทีค่ะ 276 00:18:33,946 --> 00:18:34,856 ‪กลับดีๆ นะครับ 277 00:18:36,782 --> 00:18:39,082 ‪- ดูใกล้ๆ จุดเกิดเหตุได้ไหมครับ ‪- ครับ 278 00:18:39,159 --> 00:18:40,159 ‪ตั้งแต่ทางเข้าโบกวัง 279 00:18:40,244 --> 00:18:44,464 ‪(สำนักงานอัยการอึยจองบู) 280 00:18:44,540 --> 00:18:46,250 ‪(สำนักงานอัยการ) 281 00:18:47,876 --> 00:18:49,496 ‪อัยการฮวังชีมกใช่ไหมคะ 282 00:18:49,586 --> 00:18:51,706 ‪สวัสดีค่ะ แผนกคดีอาญาหนึ่ง ‪จองมินฮาค่ะ 283 00:18:51,797 --> 00:18:53,337 ‪สนง.อัยการสูงสุดติดต่อมาแล้วค่ะ 284 00:18:58,053 --> 00:19:00,473 ‪อธิบดีของเราก็เป็นห่วงมากเลยค่ะ 285 00:19:01,265 --> 00:19:03,225 ‪- ไปทักทายก่อน… ‪- ไว้ทีหลังครับ 286 00:19:03,308 --> 00:19:06,518 ‪งานสุดท้ายที่อัยการซอทำก่อนจะออกไป ‪คืองานอะไรเหรอครับ 287 00:19:06,603 --> 00:19:08,653 ‪"ให้ตายสิ น่าสมเพชชะมัด 288 00:19:08,730 --> 00:19:11,360 ‪นี่นายอวด ‪ที่ได้รับเงินช่วยเหลือพื้นฐานเหรอ 289 00:19:11,441 --> 00:19:15,201 ‪นายแสดงออกให้เห็นชัดๆ เลยนี่ ‪ว่าบ้านนายมันจนสุดๆ " 290 00:19:16,280 --> 00:19:17,780 ‪ก็แค่ล้อเล่นเองครับ 291 00:19:18,574 --> 00:19:21,204 ‪ที่ถอดเสื้อเขา ขังไว้ในห้องน้ำหญิง ‪ก็แค่ล้อเล่นงั้นเหรอ 292 00:19:21,285 --> 00:19:23,115 ‪คิดว่านักเรียนคนนั้นเขาสนุกด้วยไหม 293 00:19:23,203 --> 00:19:24,833 ‪เด็กคนอื่นเขาก็ทำแบบนี้กันหมด 294 00:19:25,706 --> 00:19:28,746 ‪ถ้าเด็กคนอื่นก็ทำแบบนี้ ‪ทำไมมีแต่นายล่ะที่มาที่นี่ 295 00:19:30,085 --> 00:19:33,455 ‪นายคิดว่านี่เป็นสิ่งที่ ‪เราควรทำกับคนอื่นเหรอ 296 00:19:34,131 --> 00:19:36,181 ‪นายเป็นคนปล่อยข่าวลือเรื่องที่เขา 297 00:19:36,258 --> 00:19:38,548 ‪รับเงินช่วยเหลือ ‪และอยู่อพาร์ตเมนต์เช่านี่ 298 00:19:40,053 --> 00:19:42,063 ‪หมอนั่น ‪อยู่อพาร์ตเมนต์เช่าจริงๆ นะครับ 299 00:19:46,810 --> 00:19:49,310 ‪แต่ว่าผมเป็นเยาวชนไม่มีความผิด ‪เมื่อไหร่จะเสร็จครับ 300 00:19:49,938 --> 00:19:50,768 ‪หา 301 00:19:51,857 --> 00:19:53,027 ‪นายอยากกลับบ้านเหรอ 302 00:19:53,108 --> 00:19:54,858 ‪ไม่ได้กลับบ้าน ‪จะไปโรงเรียนกวดวิชาครับ 303 00:19:54,943 --> 00:19:58,323 ‪ใครบอกว่าเป็นเยาวชนไม่มีความผิด ‪พ่อแม่สอนมาเหรอ 304 00:19:58,822 --> 00:20:00,162 ‪ผมเรียนมาจากค่ายนิติศาสตร์ 305 00:20:00,824 --> 00:20:03,244 ‪ถ้าอายุยังไม่ถึง 14 ไม่ต้องรับโทษ 306 00:20:06,121 --> 00:20:07,211 ‪ดูนี่ 307 00:20:08,749 --> 00:20:12,039 ‪เด็กคนนี้ตัวเล็กกว่านายครึ่งหนึ่ง ‪โดนทุบตี 50 นาที 308 00:20:13,170 --> 00:20:14,960 ‪ขอถามอะไรจากใจจริงหน่อยนะ 309 00:20:15,047 --> 00:20:17,047 ‪นายชอบต่อยตีคนอื่นหรือไง 310 00:20:17,674 --> 00:20:20,724 ‪การที่หมัดนาย ส้นรองเท้านาย ‪ได้สัมผัสเนื้อหนังคนอื่น 311 00:20:20,802 --> 00:20:22,352 ‪ทำให้เขาเจ็บ ชอบนักใช่ไหม 312 00:20:25,390 --> 00:20:27,020 ‪หมอนั่นมันเซ่ออยู่แล้ว 313 00:20:27,100 --> 00:20:28,390 ‪อะไรนะ 314 00:20:29,228 --> 00:20:30,438 ‪แล้วนายล่ะ 315 00:20:34,983 --> 00:20:35,823 ‪ได้ 316 00:20:37,986 --> 00:20:39,526 ‪ไปโรงเรียนกวดวิชาไป 317 00:20:40,781 --> 00:20:44,121 ‪ไปซะ แต่ก่อนไป รู้อีกคำนอกจาก ‪"เยาวชนไม่มีความผิด" ไว้ด้วย 318 00:20:44,201 --> 00:20:46,791 ‪ศาลสามารถตัดสินควบคุม ‪ความประพฤติเด็กอย่างนายได้ 319 00:20:46,870 --> 00:20:49,040 ‪ให้องค์กรดูแล ส่งตัวเข้าอบรม ‪บำเพ็ญประโยชน์ 320 00:20:49,122 --> 00:20:51,672 ‪ส่งตัวไปสถานพินิจ ที่ว่ามานี่ ‪เรียกว่าควบคุมความประพฤติ 321 00:20:51,750 --> 00:20:54,540 ‪ถ้าผู้พิพากษาศาลเยาวชน ‪ตัดสินว่าต้องส่งไปสถานพินิจ 322 00:20:54,628 --> 00:20:56,418 ‪นายก็ต้องไปสถานพินิจ 323 00:20:57,422 --> 00:20:58,972 ‪งั้นขอเข้าอบรมได้ไหมครับ 324 00:21:01,468 --> 00:21:05,138 ‪อบรมใช้เวลาทั้งหมดร้อยชั่วโมง ‪ใช่ไหมครับ 325 00:21:06,265 --> 00:21:07,215 ‪ใช่จริงด้วย 326 00:21:22,197 --> 00:21:24,407 ‪ทำไมเด็กแบบนั้น ‪ถึงได้มีเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ เลยนะคะ 327 00:21:24,491 --> 00:21:27,121 ‪เฮ้อ กลัวการส่งลูกไปโรงเรียนจริงๆ 328 00:21:27,202 --> 00:21:30,412 ‪เออใช่ ที่อยู่ที่ฉันบอก ‪หาเจอหรือยัง 329 00:21:30,497 --> 00:21:33,377 ‪คือว่า มีที่อยู่ ‪ที่ชื่อเป็นของคิมซูฮังนะคะ 330 00:21:33,458 --> 00:21:36,208 ‪รู้แล้วว่ามีที่อยู่ของเขา ‪แต่เหมือนเขาไม่ได้อยู่ที่นั่นนี่ 331 00:21:36,295 --> 00:21:38,085 ‪เพราะงั้นก็เลยหาอยู่ไงคะ… 332 00:21:38,171 --> 00:21:40,091 ‪ไม่เป็นไร ฉันถามเองน่าจะเร็วกว่า 333 00:21:44,011 --> 00:21:45,641 ‪ฉันมีนัด ไปก่อนนะ 334 00:21:45,721 --> 00:21:47,851 ‪- ครับ เชิญเลยครับ ‪- เจอกันพรุ่งนี้นะคะ 335 00:21:47,931 --> 00:21:49,271 ‪ไอ้เด็กไม่มีมารยาท 336 00:21:51,184 --> 00:21:53,194 ‪นั่นคืองานสุดท้ายค่ะ 337 00:21:54,521 --> 00:21:56,731 ‪เขาบอกไหมครับ ‪ว่าไปถามที่อยู่คิมซูฮังที่ไหน 338 00:21:57,441 --> 00:21:59,071 ‪ไม่ได้บอกนะคะ 339 00:21:59,693 --> 00:22:01,193 ‪แล้วเขาออกไปกี่โมงเหรอครับ 340 00:22:02,446 --> 00:22:04,446 ‪ตอนยังไม่ทุ่มหนึ่งค่ะ 341 00:22:06,283 --> 00:22:09,663 ‪อ๋อ นี่พอโทรมาก็เรียก ‪ฝ่ายประมวลข้อมูลมาเลยครับ 342 00:22:09,745 --> 00:22:12,745 ‪เพราะว่าไม่รู้รหัสผ่าน ‪เลยใช้เวลานานครับ 343 00:22:14,916 --> 00:22:18,086 ‪คดีหน่วยลาดตระเวนเซกก ‪มีแต่ที่ผู้รับผิดชอบคนก่อนเขียนไว้ 344 00:22:18,170 --> 00:22:20,510 ‪ไม่มีที่อัยการซอเขียนใหม่ ‪หลังรับผิดชอบคดีเหรอครับ 345 00:22:21,340 --> 00:22:24,550 ‪จะบอกว่าคุณอัยการเขา ‪ได้รับผิดชอบงานก็ไม่เชิงค่ะ 346 00:22:24,634 --> 00:22:27,304 ‪เพราะว่าไม่ใช่การรื้อคดี ‪มาทำใหม่อย่างเป็นทางการ 347 00:22:27,387 --> 00:22:29,927 ‪อธิบดีของเราเอง ‪พอได้ยินว่าเอาเรื่องคดีฆ่าตัวตาย 348 00:22:30,015 --> 00:22:31,385 ‪ในหน่วยลาดตระเวนมาดูอีกครั้ง 349 00:22:31,475 --> 00:22:35,435 ‪ท่านบอกว่าจนกว่าจะพอได้เค้าโครง ‪อย่าเพิ่งเปิดปากบอกอะไรกับตำรวจ 350 00:22:35,937 --> 00:22:38,147 ‪เพราะงั้นเราเลยไม่ได้บอกเรื่อง ‪คดีหน่วยลาดตระเวน 351 00:22:38,231 --> 00:22:40,691 ‪ให้ตำรวจสถานียงซาน ‪ที่มาเมื่อเช้าฟังค่ะ 352 00:22:42,235 --> 00:22:45,105 ‪เพราะเรื่องนั้นจริงๆ เหรอคะ ‪รุ่นพี่ซอเลยหายตัวไป 353 00:22:46,073 --> 00:22:47,953 ‪ถ้ามีข้อสันนิษฐานอื่น ‪เชิญพูดเลยครับ 354 00:22:49,493 --> 00:22:51,373 ‪ไม่ค่ะ ไม่ใช่แบบนั้นหรอกค่ะ 355 00:22:54,331 --> 00:22:56,631 ‪- ได้แล้วเหรอ ล็อกอินได้แล้วเหรอ ‪- ครับ 356 00:22:56,708 --> 00:22:58,338 ‪- ได้แล้วเหรอ ‪- ครับ ใช้ได้แล้วครับ 357 00:22:58,418 --> 00:23:00,298 ‪- ลำบากแย่เลยครับ ‪- ไม่เป็นไรครับ 358 00:23:07,260 --> 00:23:09,300 ‪(กองทะเบียนประวัติอาชญากร) 359 00:23:10,347 --> 00:23:11,597 ‪ส่วนใหญ่เป็น ‪ทะเบียนประวัติอาชญากรนะครับ 360 00:23:11,681 --> 00:23:14,181 ‪นอกจากที่เข้าไปเพราะเรื่องงาน… 361 00:23:14,267 --> 00:23:16,767 ‪อันนี้อะไรคะ ดูวิดีโอหรือเปล่า 362 00:23:16,853 --> 00:23:18,403 ‪ดูเมื่อวานตอนเที่ยงนี่ 363 00:23:22,109 --> 00:23:23,279 ‪(หัวหน้าทีมสามสถานียงซาน) 364 00:23:24,069 --> 00:23:26,239 ‪- ครับ ‪- ชเวยุนซู สถานียงซานครับ 365 00:23:27,114 --> 00:23:29,454 {\an8}‪- ตอนนี้สะดวกคุยไหมครับ ‪- ครับ 366 00:23:29,533 --> 00:23:32,913 ‪ไม่ใช่อะไรหรอกครับ ‪สายสืบน้องเล็กของเราโทรมา 367 00:23:32,994 --> 00:23:35,544 ‪คือ เขาบอกว่าในบันทึกการโทร ‪ของผู้สูญหาย เหมือนจะมี 368 00:23:35,622 --> 00:23:38,422 ‪- เบอร์อัยการฮวังน่ะครับ ‪- ไม่รู้จักค่ะ 369 00:23:40,043 --> 00:23:42,753 ‪จำได้ไหมครับว่าเขาโทรหาเรื่องอะไร 370 00:23:46,174 --> 00:23:47,224 ‪ฮัลโหล 371 00:23:48,844 --> 00:23:49,894 ‪ฮัลโหล 372 00:23:51,304 --> 00:23:54,474 ‪ขอให้ส่งเอกสารเกี่ยวกับคดี ‪ไปที่สำนักงานอัยการสูงสุด 373 00:23:54,975 --> 00:23:56,135 ‪ส่งไปให้หรือยังครับ 374 00:23:59,563 --> 00:24:02,363 ‪ตอนนี้พวกผมยังอยู่ข้างนอก 375 00:24:02,440 --> 00:24:04,440 ‪พอกลับถึงสถานีแล้วจะส่งให้ทันทีครับ 376 00:24:04,526 --> 00:24:06,646 ‪ไม่ครับ เดี๋ยวผมไปที่สถานียงซาน 377 00:24:07,320 --> 00:24:09,200 ‪เดี๋ยว จะมาเองเหรอครับ 378 00:24:09,739 --> 00:24:10,869 ‪ครับ เจอกันที่สถานียงซาน 379 00:24:12,951 --> 00:24:16,411 ‪ต้องดูประวัติเข้าชมทั้งหมด ‪ก่อนอัยการซอออกจากห้องนี้ไปเมื่อวาน 380 00:24:16,496 --> 00:24:18,076 ‪ไม่ใช่แค่ประวัติ ‪แต่ดูคุกกี้ด้วยนะครับ 381 00:24:18,582 --> 00:24:20,172 ‪เดี๋ยวผมจะกลับมาดูอีกครั้งนะครับ 382 00:24:20,250 --> 00:24:23,210 ‪ช่วยเช็กประวัติเจ้าหน้าที่ทั้งหกคน ‪ที่ถูกจับ เพราะรับสินบน 383 00:24:23,295 --> 00:24:24,915 ‪ที่หน่วยลาดตระเวนเซกก 384 00:24:25,005 --> 00:24:28,255 ‪แล้วก็ดูด้วยว่าคนรอบตัวอัยการซอ ‪มีใครที่เกี่ยวข้องกับที่เกิดเหตุไหม 385 00:24:28,341 --> 00:24:31,471 ‪ย่านโบกวัง เขตยงซานครับ ‪เคยมีญาติอาศัยอยู่ที่นั่นไหม 386 00:24:32,804 --> 00:24:35,684 ‪จ่าแบคที่เจอเมื่อคราวก่อน ‪ลาพักร้อนค่ะ ตั้งแต่สองสามวันก่อน 387 00:24:39,311 --> 00:24:40,191 ‪บอกให้เขามาครับ 388 00:24:43,607 --> 00:24:45,567 ‪จะขอหมายศาลไหมคะ 389 00:24:46,109 --> 00:24:48,279 ‪- หมายศาลอะไรครับ ‪- หมายค้นค่ะ 390 00:24:48,361 --> 00:24:50,861 ‪เหมือนว่าจะเคลื่อนย้ายรุ่นพี่ ‪ไปด้วยรถนะคะ 391 00:24:51,364 --> 00:24:53,074 ‪ถ้าจะมองว่าเชื่อมโยง ‪กับหน่วยลาดตระเวนเซกก 392 00:24:53,158 --> 00:24:54,738 ‪ต้องยึดแล้วก็ตรวจค้นนะคะ 393 00:24:54,826 --> 00:24:56,196 ‪ดูกล่องดำ 394 00:24:56,286 --> 00:24:59,456 ‪หรืออย่างเช่น ดูว่ารถจ่าแบค ‪มีดีเอ็นเอของรุ่นพี่ไหม 395 00:24:59,539 --> 00:25:01,289 ‪ยังระบุตัว ‪ผู้ต้องสงสัยไม่ได้เลยนะครับ 396 00:25:01,374 --> 00:25:03,044 ‪ค่ะ ก็เพื่อที่จะระบุตัว 397 00:25:03,668 --> 00:25:06,798 ‪อาจจะขอหมายศาลได้นะครับ ‪แต่คงไม่ได้รับหมายศาล 398 00:25:06,880 --> 00:25:08,420 ‪ศาลคงจะตัดสินว่ายืนยันได้ยาก 399 00:25:08,506 --> 00:25:10,376 ‪ว่ามีความจำเป็นและมีความสำคัญ ‪ในการยึดค้น 400 00:25:10,467 --> 00:25:12,467 ‪อัยการที่ยังทำงานหายไปทั้งคน 401 00:25:12,552 --> 00:25:14,642 ‪ศาลจะไม่พิจารณาหน่อยเหรอคะ 402 00:25:15,639 --> 00:25:18,729 ‪ถ้าตำรวจสืบสวนอัยการคนหนึ่งลับๆ ‪แล้วหายตัวไป 403 00:25:18,808 --> 00:25:21,058 ‪ด้วยเหตุนั้นตำรวจเลยบอกว่า 404 00:25:21,144 --> 00:25:23,524 ‪ต้องตรวจค้นและยึดของอัยการคนนั้น 405 00:25:24,147 --> 00:25:26,857 ‪จะยื่นขอหมายศาลให้ไหมครับ ‪ในสถานการณ์แบบนี้ 406 00:25:28,443 --> 00:25:29,743 ‪จะหาหลักฐานเพิ่มค่ะ 407 00:25:34,532 --> 00:25:37,702 ‪ที่จะเอาไปสำนักงานอัยการสูงสุด ‪มีแต่คดีหน่วยลาดตระเวนเซกกเหรอคะ 408 00:25:37,786 --> 00:25:40,456 ‪หรือว่าเรื่องตามหารุ่นพี่ซอด้วย 409 00:25:40,538 --> 00:25:41,368 ‪ทั้งสองอย่างครับ 410 00:25:42,540 --> 00:25:44,920 ‪โล่งอกไปทีค่ะ ‪ที่พวกเราไม่ต้องจัดการ 411 00:25:47,003 --> 00:25:47,963 ‪งานเยอะเหรอครับ 412 00:25:48,046 --> 00:25:50,506 ‪อ๋อ เปล่าค่ะ ‪ไม่ได้หมายความว่าแบบนั้น 413 00:25:50,590 --> 00:25:51,880 ‪ถ้าสำนักอัยการของเราทำเอง 414 00:25:51,967 --> 00:25:54,757 ‪เรื่องนี้ต้องให้สถานีตำรวจดงดูชอน ‪เป็นฝ่ายสืบสวนนี่คะ 415 00:25:54,844 --> 00:25:57,314 ‪หน่วยลาดตระเวนเซกก ‪ก็อยู่ใต้สังกัดที่นั่น 416 00:25:57,389 --> 00:26:00,139 ‪แต่แบบนั้น ‪ก็เหมือนฝากปลาย่างไว้กับแมว 417 00:26:00,809 --> 00:26:03,689 ‪ถึงทางเราจะส่งต่อ ‪ให้สถานีตำรวจในพื้นที่ดูแล 418 00:26:03,770 --> 00:26:07,020 ‪ก็เป็นตำรวจเหมือนกันอยู่ดี ฉันสงสัย ‪ว่าจะมีที่ไหนทำเต็มที่ไหมน่ะค่ะ 419 00:26:07,107 --> 00:26:08,977 ‪ลองคิดกันครับว่าจะให้สถานีไหนดูแล 420 00:26:09,067 --> 00:26:11,527 ‪รุ่นพี่ซอ ‪เคยเป็นอัยการพี่เลี้ยงของฉันค่ะ 421 00:26:11,611 --> 00:26:13,741 ‪สมัยเป็นอัยการฝึกงาน ‪ฉันถูกส่งไปที่ออฟฟิศเขา 422 00:26:15,240 --> 00:26:16,280 ‪ผมก็เหมือนกันครับ 423 00:26:26,376 --> 00:26:27,836 ‪(ศูนย์เหตุฉุกเฉิน) 424 00:26:33,341 --> 00:26:34,471 ‪อือ ทำไม 425 00:26:34,551 --> 00:26:36,511 ‪ครับ หัวหน้า ‪เหมือนเจออาวุธที่ใช้ก่อเหตุแล้ว 426 00:26:37,429 --> 00:26:39,809 ‪มันคืออะไร เจอที่ไหน 427 00:26:40,390 --> 00:26:44,140 ‪จนถึงตอนออกไปเมื่อเช้า ‪ยังมีอยู่สี่ก้อนเลยค่ะ 428 00:26:44,227 --> 00:26:45,897 ‪แต่เมื่อคืนฉันไม่รู้ 429 00:26:46,479 --> 00:26:48,859 ‪พอวันนี้มาดูมันเหลือแค่สามก้อนค่ะ 430 00:26:48,940 --> 00:26:50,570 ‪ยังไม่เจออาวุธจริงหรอกนะครับ 431 00:26:50,650 --> 00:26:52,570 ‪แต่อาจจะเป็นอิฐในที่เกิดเหตุ 432 00:26:52,652 --> 00:26:54,072 ‪ไม่ใช่ว่าสับสนเหรอครับ 433 00:26:54,154 --> 00:26:56,414 ‪เวลาที่สามีฉันถอยรถออก ‪ฉันเป็นคนย้ายมันทุกวัน 434 00:26:56,489 --> 00:26:57,619 ‪ฉันจะไม่รู้ได้ยังไงคะ 435 00:26:57,699 --> 00:27:01,579 ‪ปกติมีสี่ก้อนตลอด ‪แต่พอมาวันนี้มันหายไปก้อนหนึ่งค่ะ 436 00:27:01,661 --> 00:27:04,621 ‪คงจะโดนตีด้วยอิฐครับ 437 00:27:04,706 --> 00:27:06,246 ‪(หน่วยปฏิรูปการสืบสวนสอบสวน) 438 00:27:15,342 --> 00:27:17,642 ‪ใครเห็นเขาคงคิดว่า ‪โดดเรียนแล้วถูกจับได้ 439 00:27:17,719 --> 00:27:20,179 ‪- คงจะมาไกลอีกล่ะมั้ง ‪- ฉันมีเรื่องพูดด้วยค่ะ 440 00:27:37,197 --> 00:27:38,407 ‪- ผอ.คะ ‪- ลักพาตัวเหรอ 441 00:27:39,240 --> 00:27:40,280 ‪เหมือนจะเป็นแบบนั้นค่ะ 442 00:27:41,034 --> 00:27:43,164 ‪- ถูกทำร้ายด้วย ‪- ค่ะ 443 00:27:44,162 --> 00:27:47,002 ‪ดีเอ็นเอเลือดในที่เกิดเหตุ ‪ตรงกับเจ้าของรถค่ะ 444 00:27:53,963 --> 00:27:55,013 ‪(ประวัติการใช้โทรศัพท์) 445 00:28:04,140 --> 00:28:06,060 ‪โลกนี้ ‪เกิดเรื่องไม่คาดคิดได้ทั้งนั้น 446 00:28:07,185 --> 00:28:09,305 ‪จู่ๆ ก็โดนคนบ้าไล่ตามมาจากถนน 447 00:28:10,230 --> 00:28:11,150 ‪ค่ะ 448 00:28:11,731 --> 00:28:12,731 ‪โดนปล้น 449 00:28:14,818 --> 00:28:16,818 ‪จะไปรู้ได้ยังไงว่าอีกฝ่ายเป็นอัยการ 450 00:28:19,614 --> 00:28:20,744 ‪คงไม่ใช่ใช่ไหม 451 00:28:22,158 --> 00:28:23,158 ‪ยังไม่รู้หรอกค่ะ 452 00:28:25,787 --> 00:28:27,867 ‪ถ้าอัยการจัดฉาก ‪ไล่ต้อนเราให้จนมุมล่ะ 453 00:28:32,836 --> 00:28:33,796 ‪คิดไปกันใหญ่แล้ว 454 00:28:36,840 --> 00:28:39,180 ‪- เจ้าหน้าที่ฮัน ‪- คะ 455 00:28:40,176 --> 00:28:42,256 ‪ทั้งเรื่องที่จ่าซงตาย ‪และอัยการหายไป 456 00:28:42,345 --> 00:28:44,555 ‪ไปพิสูจน์มาว่าไม่เกี่ยวกับตำรวจ 457 00:28:45,140 --> 00:28:47,680 ‪ถึงจะหวังแบบนั้น ‪แต่ถ้าเกี่ยวข้องล่ะคะ 458 00:28:48,268 --> 00:28:50,768 ‪- ถ้าจับคนร้ายได้… ‪- ไม่ได้ให้เธอไปจับคนร้าย 459 00:28:50,854 --> 00:28:52,694 ‪ไม่ได้ให้ไปหาผู้สูญหายด้วย 460 00:28:52,772 --> 00:28:54,612 ‪นั่นมันเรื่องของสายสืบ เธอน่ะ… 461 00:28:56,317 --> 00:28:57,187 ‪แป๊บหนึ่งนะ 462 00:28:59,237 --> 00:29:00,067 ‪ค่ะ 463 00:29:01,614 --> 00:29:02,704 ‪ค่ะ ผอ. 464 00:29:05,243 --> 00:29:08,253 ‪อยู่ดีๆ ทำไมขอเลื่อน ‪วันประชุมหารือคะ วันก็ได้แล้ว 465 00:29:09,289 --> 00:29:12,419 ‪แค่อัยการท้องถิ่นหายไปคนเดียว ‪เกี่ยวอะไรกับการประชุมหารือด้วย 466 00:29:13,543 --> 00:29:14,713 ‪หัวหน้าอูว่างั้นเหรอคะ 467 00:29:16,087 --> 00:29:18,967 ‪จะบอกให้ประชุมตามกำหนดเดิมค่ะ ‪บอกไปว่าเลื่อนไม่ได้ 468 00:29:20,175 --> 00:29:21,085 ‪ค่ะ 469 00:29:23,595 --> 00:29:25,925 ‪ข้ออ้างบ้าบออะไร ‪พยายามจะเลี่ยงล่ะสิ 470 00:29:26,014 --> 00:29:29,644 ‪ต่อให้ผลออกมาว่าตำรวจเสียเปรียบ ‪ฉันก็ทำแบบคราวก่อนไม่ได้ค่ะ 471 00:29:30,560 --> 00:29:31,600 ‪คราวก่อนอะไร 472 00:29:31,686 --> 00:29:34,976 ‪เรื่องของอัยการซอ ‪ต่อให้ถูกเปิดเผยว่าเกี่ยวกับคดีเซกก 473 00:29:35,690 --> 00:29:37,980 ‪แต่จะจับคนร้ายตัวจริง ‪หลังการประชุมหารือจบลง 474 00:29:38,067 --> 00:29:40,897 ‪หรือจะเปิดโปงความจริง ‪หลังได้รับการแก้ไขสิทธิ์อะไรแบบนั้น 475 00:29:41,696 --> 00:29:42,816 ‪เจ้าหน้าที่ฮัน 476 00:29:45,658 --> 00:29:47,788 ‪ถ้าเกิดฉันพูดอะไรไร้สาระแบบนั้น 477 00:29:48,369 --> 00:29:49,869 ‪เธอก็รายงานเรื่องฉันได้เลย 478 00:29:50,705 --> 00:29:53,115 ‪การใช้เล่ห์เหลี่ยม ‪กับเรื่องที่มีชีวิตคนแขวนอยู่ 479 00:29:53,208 --> 00:29:55,038 ‪ไม่มีเหตุผลที่จะนับถือเป็นเจ้านาย 480 00:29:56,836 --> 00:29:58,456 ‪ขอโทษค่ะ ผอ. 481 00:29:58,963 --> 00:30:00,383 ‪ไปสืบความจริงมา 482 00:30:01,549 --> 00:30:02,379 ‪ค่ะ 483 00:30:17,232 --> 00:30:18,652 ‪หัวหน้าอู ฉันเองค่ะ 484 00:30:19,317 --> 00:30:20,937 ‪ได้ยินว่าเข้าร่วมประชุมหารือไม่ได้ 485 00:30:21,027 --> 00:30:23,567 ‪เพราะอัยการหายไปเหรอคะ มันเรื่อง… 486 00:30:31,579 --> 00:30:32,789 ‪เมื่อไหร่คะ 487 00:31:12,829 --> 00:31:13,659 ‪อ้าว อัยการฮวัง 488 00:31:15,039 --> 00:31:17,499 ‪สวัสดีครับ ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ 489 00:31:17,584 --> 00:31:20,804 ‪- ครับ ‪- ได้ยินว่ากลับมาโซลแล้ว 490 00:31:20,879 --> 00:31:22,339 ‪กลับเจอกันด้วยเรื่องแบบนี้ 491 00:31:23,423 --> 00:31:26,593 ‪แต่ว่าไป ‪คราวนี้จะไม่มีเรื่องอะไรใช่ไหมครับ 492 00:31:27,260 --> 00:31:28,550 ‪คงไม่… 493 00:31:29,679 --> 00:31:31,429 ‪คงไม่เป็นแบบนั้นอีกเนอะ 494 00:31:32,682 --> 00:31:33,602 ‪ครับ 495 00:31:47,238 --> 00:31:50,198 ‪ส่งประวัติการใช้งานคอมพิวเตอร์ ‪อัยการซอให้ทางอีเมลแล้วค่ะ 496 00:31:51,159 --> 00:31:52,289 ‪ให้ตายสิ 497 00:31:53,494 --> 00:31:55,414 ‪เออ จริงด้วย กาแฟ 498 00:31:55,496 --> 00:31:56,536 ‪อ๋อ ไม่เป็นไรครับ 499 00:31:57,582 --> 00:32:00,082 ‪เอ่อ แต่ยังไงไม่ได้มาตั้งนานแล้ว 500 00:32:00,168 --> 00:32:01,248 ‪เอาล่ะครับ ยังไงก็… 501 00:32:03,171 --> 00:32:06,471 ‪นี่เป็นเนื้อหาทั้งหมด ‪ที่ได้จนถึงตอนนี้ครับ 502 00:32:06,549 --> 00:32:09,259 ‪ตอนนี้กำลังตรวจสอบ ‪ผู้พักอาศัยที่นั่นเป็นรายคนไปครับ 503 00:32:09,344 --> 00:32:11,644 ‪ว่ามีความเกี่ยวข้องอะไร ‪กับผู้สูญหายไหม 504 00:32:24,400 --> 00:32:26,110 ‪คงจะมีกุญแจรถอยู่ด้วย ‪ถ้าคนร้ายเป็นคนแถวนี้ 505 00:32:26,194 --> 00:32:30,244 ‪น่าจะย้ายรถไปจากที่เกิดเหตุ ‪แต่แรกไม่ใช่เหรอครับ 506 00:32:30,323 --> 00:32:32,123 ‪ถ้าไม่พบรถแถวนี้ ละแวกนี้ 507 00:32:32,200 --> 00:32:34,410 ‪ก็จะไม่เกี่ยวข้องกับคดีเลยสักนิด 508 00:32:35,244 --> 00:32:36,704 ‪ก็เป็นได้ครับ 509 00:32:37,372 --> 00:32:38,672 ‪แต่เขตนี้ที่พวกผมรับผิดชอบ 510 00:32:39,248 --> 00:32:41,748 ‪อัตราการแพร่ภาพ ‪กล้องวงจรปิดคุณภาพแย่ที่สุดครับ 511 00:32:41,834 --> 00:32:44,804 ‪ตั้งแต่มีข่าวลือว่าจะพัฒนาที่ดิน ‪ก็ไม่ติดตั้งตัวใหม่เลย 512 00:32:44,879 --> 00:32:47,549 ‪ไม่กี่เดือนก่อนก็มีแจ้งเหตุ ‪ลักเล็กขโมยน้อยอยู่เรื่อยๆ 513 00:32:47,632 --> 00:32:49,552 ‪แต่เพราะไม่มีกล้องวงจรปิด ‪เลยลำบากมากครับ 514 00:32:50,426 --> 00:32:52,466 ‪ถ้าจงใจเลือกตรงนั้น 515 00:32:52,553 --> 00:32:54,603 ‪ก็อาจจะเป็นคนที่รู้จักละแวกนั้น 516 00:32:55,515 --> 00:32:56,925 ‪ที่สำคัญ… 517 00:32:57,809 --> 00:32:59,849 ‪ที่สำคัญเหรอครับ มีอะไรอีกเหรอครับ 518 00:33:00,436 --> 00:33:03,686 ‪ไม่มีอะไรหรอกครับ ‪เราแทบไม่มีอะไรเลย 519 00:33:03,773 --> 00:33:07,243 ‪เชือกที่จะจับไว้ได้ตอนนี้ มีแค่ ‪สถานที่เกิดเหตุครับ ต้องตามหาคนแท้ๆ 520 00:33:08,736 --> 00:33:09,986 ‪เพราะงั้น 521 00:33:11,155 --> 00:33:13,195 ‪เหตุผลที่ผมโทรหา 522 00:33:14,784 --> 00:33:16,834 ‪เพราะว่าในบันทึกการโทรของผู้สูญหาย 523 00:33:16,911 --> 00:33:19,661 ‪ตรงนี้ มีชื่อของอัยการฮวังอยู่ด้วย 524 00:33:22,583 --> 00:33:24,293 ‪(อัยการอูแทฮา) 525 00:33:25,003 --> 00:33:27,093 ‪นัดกันไว้กี่โมงเหรอครับ ที่ไหน 526 00:33:28,131 --> 00:33:29,721 ‪สี่ทุ่ม แถวยออึยโด 527 00:33:31,092 --> 00:33:33,592 ‪เลขหมายที่ท่านเรียก ‪ไม่สามารถติดต่อได้ 528 00:33:33,678 --> 00:33:34,848 ‪- กรุณาฝากข้อ… ‪- ปัดโธ่ 529 00:33:34,929 --> 00:33:37,219 ‪(อัยการซอดงแจ) 530 00:33:39,642 --> 00:33:41,562 ‪ผมกับอัยการซอปรึกษาหารือกัน 531 00:33:41,644 --> 00:33:43,654 ‪เรื่องงาน ‪ที่สำนักงานอัยการอึยจองบูครับ 532 00:33:44,480 --> 00:33:45,310 ‪งานอะไรครับ 533 00:33:46,149 --> 00:33:48,149 ‪เกี่ยวกับเรื่องการแก้ไขสิทธิ์สืบสวน 534 00:33:51,195 --> 00:33:52,195 ‪อ๋อ 535 00:33:54,073 --> 00:33:56,033 ‪เขาไม่ได้พูดอะไรเป็นพิเศษใช่ไหมครับ 536 00:33:56,868 --> 00:33:58,118 ‪หรือแบบทำตัวแปลกๆ 537 00:34:02,331 --> 00:34:05,211 ‪เขาว่าเปลี่ยนที่ทำงานบ่อยๆ มันลำบาก 538 00:34:05,293 --> 00:34:07,633 ‪ต้องห่างลูกไปไกล 539 00:34:08,379 --> 00:34:09,759 ‪พูดเรื่องพวกนี้ครับ 540 00:34:16,179 --> 00:34:17,179 ‪นี่อะไรเหรอครับ 541 00:34:17,930 --> 00:34:19,100 ‪ทงยองเหรอครับ 542 00:34:19,182 --> 00:34:22,272 ‪อ๋อ อันนั้นเหรอครับ ต้นเดือนมีนาคม ‪มีเด็กมหาวิทยาลัย 543 00:34:22,351 --> 00:34:24,351 ‪จมน้ำเสียชีวิตที่ทงยองสองคน 544 00:34:24,437 --> 00:34:25,937 ‪รู้ครับ ที่ที่ผมเคยอยู่ 545 00:34:26,022 --> 00:34:27,442 ‪อ๋อ นั่นสินะครับ 546 00:34:27,523 --> 00:34:29,193 ‪เขาเป็นผู้รอดชีวิตตอนนั้นครับ 547 00:34:29,275 --> 00:34:31,565 ‪เด็กหนึ่งในสามคนที่ไปเที่ยวด้วยกัน 548 00:34:31,652 --> 00:34:33,912 ‪อัยการซอโทรไปหา ‪ผู้รอดชีวิตตอนนั้นเหรอครับ 549 00:34:34,655 --> 00:34:36,155 ‪เด็กบอกว่า 550 00:34:36,240 --> 00:34:39,040 ‪นี่ไม่ใช่ครั้งแรก ‪ที่อัยการซอโทรมาครับ 551 00:34:40,328 --> 00:34:42,158 ‪ตอนแรกเด็กคิดแบบนี้ครับ 552 00:34:42,747 --> 00:34:44,997 ‪"เพื่อนฉันที่จมน้ำไปน่าสงสารจริงๆ 553 00:34:45,750 --> 00:34:47,460 ‪ฉันจะไม่ดื่มเหล้าอีก" 554 00:34:47,543 --> 00:34:51,213 ‪แต่พอรู้ว่ามีคนเอาเส้นกั้นออก 555 00:34:51,297 --> 00:34:54,507 ‪แถมคนพวกนั้น ‪ใช้เส้นสายเลยได้รับการปล่อยตัว 556 00:34:55,510 --> 00:34:58,510 ‪"นี่ไม่ใช่อุบัติเหตุสินะ ‪เพื่อนต้องจากไปอย่างอยุติธรรม" 557 00:34:58,596 --> 00:35:03,226 ‪ช่วงนั้นพอดี อยู่ๆ คนที่บอกว่า ‪เป็นอัยการจากอึยจองบูโทรมา 558 00:35:03,309 --> 00:35:04,939 ‪แล้วมาพูดเรื่องคดี 559 00:35:05,019 --> 00:35:08,649 ‪ตอนคุยกันครั้งแรก ‪ผมคิดว่าเขาจะมาช่วยอะไรหรือเปล่า 560 00:35:08,731 --> 00:35:10,361 ‪เขาโทรหาครั้งแรกเมื่อไหร่ครับ 561 00:35:10,441 --> 00:35:13,441 ‪ตอนที่มีข่าวออกมาว่า 562 00:35:13,528 --> 00:35:16,198 ‪อัยการทำงานลวกๆ ช่วงนั้นมั้งครับ 563 00:35:17,448 --> 00:35:20,118 ‪แต่พอฟังไป เขาพูดแต่เรื่องแปลกๆ 564 00:35:20,201 --> 00:35:21,701 ‪พูดแปลกๆ ยังไงเหรอครับ 565 00:35:21,786 --> 00:35:24,576 ‪"ที่เพื่อนนายตาย ‪ไม่ใช่ความผิดของอัยการ" 566 00:35:24,664 --> 00:35:26,294 ‪พูดแก้ตัวอะไรแบบนั้น 567 00:35:26,791 --> 00:35:29,591 ‪แล้วก็ถามด้วยว่า ‪ตำรวจที่ชื่อชเวบิทไม่ได้ไปหาเหรอ 568 00:35:31,295 --> 00:35:35,625 ‪อัยการซอโทรไปหาผู้รอดชีวิต ‪เพื่อจะพูดเรื่องนั้น 569 00:35:35,716 --> 00:35:37,006 ‪โดยไม่พูดเรื่องอื่นเหรอครับ 570 00:35:42,265 --> 00:35:44,225 ‪เรื่องอื่น ไม่รู้สิครับ… 571 00:35:44,308 --> 00:35:45,978 ‪อัยการโทรหาเด็กแล้วพูดแบบนั้นทำไม 572 00:35:46,561 --> 00:35:48,731 ‪เด็กนั่นไม่ได้โวยวาย ‪บอกจะฟ้องอัยการสักหน่อย 573 00:35:48,813 --> 00:35:50,693 ‪ไม่ได้โทรหาเด็กนั่นเท่านั้นนะครับ 574 00:35:51,315 --> 00:35:54,145 ‪อัยการซอโทรหาพ่อเด็กที่ตายไปด้วย 575 00:35:54,235 --> 00:35:57,065 ‪"ตำรวจชื่อชเวบิทที่ไปหาวันนี้ 576 00:35:57,155 --> 00:36:00,155 ‪ได้บอกเรื่องไม่ดีอะไร ‪เกี่ยวกับอัยการหรือเปล่า 577 00:36:00,700 --> 00:36:03,450 ‪คุณอยู่เฉยๆ ‪แต่เขาสั่งให้ให้สัมภาษณ์หรือเปล่า" 578 00:36:04,120 --> 00:36:05,540 ‪ถามเรื่องพวกนี้ครับ 579 00:36:05,621 --> 00:36:08,831 ‪ดูจากประวัติการใช้โทรศัพท์ ‪มีที่โทรหาบ้านเด็กที่ตายไปด้วยครับ 580 00:36:08,916 --> 00:36:12,496 ‪โธ่ หาเรื่องจับผิดสินะ ‪จะทำให้หัวหน้าชเวอับอาย 581 00:36:12,587 --> 00:36:16,797 ‪บ้านของเพื่อนที่ตายไป ‪อัยการซอก็พูดเรื่องแบบเดียวกันครับ 582 00:36:16,883 --> 00:36:18,803 ‪- โทรไปที่นั่นด้วยเหรอครับ ‪- ครับ 583 00:36:19,927 --> 00:36:24,427 ‪เดี๋ยวนะครับ นี่ น่าจะมีอยู่ใน ‪ประวัติตรงไหนสักแห่ง 584 00:36:25,725 --> 00:36:29,555 ‪ยังไงก็แล้วแต่ ‪จากคำพูดของผู้รอดชีวิตที่ทงยอง 585 00:36:29,645 --> 00:36:33,265 ‪เขาจำได้ว่าตัวเองคิดว่า ‪"จากนี้ไปไม่ควรรับสายอัยการซออีก" 586 00:36:33,357 --> 00:36:35,437 ‪เมื่อวานรับทั้งที่ว่าจะไม่รับ 587 00:36:35,526 --> 00:36:37,946 ‪แต่อัยการซอก็พูดเหมือนเดิม 588 00:36:38,029 --> 00:36:40,069 ‪เขาก็เลยตัดสายครับ 589 00:36:48,164 --> 00:36:50,504 ‪(ระยะเวลาการโทร 2 นาที 21 วินาที) 590 00:36:51,083 --> 00:36:53,293 ‪(จนท.ตำรวจระดับสูง เยี่ยมญาติ ‪ผู้เสียชีวิตคดีจมน้ำที่ทงยอง) 591 00:36:56,047 --> 00:36:58,297 ‪ในการแก้ไขสิทธิ์สืบสวน ‪ตอนนี้หัวหน้าชเว 592 00:36:58,382 --> 00:37:00,512 ‪เป็นหน้าตา และตัวแทนของชาวตำรวจ 593 00:37:00,593 --> 00:37:03,683 ‪ถ้าบอกว่าตำรวจอยู่เบื้องหลัง ‪สะกิดให้ญาติผู้เสียชีวิตรู้ 594 00:37:03,763 --> 00:37:05,473 ‪เพื่อกำจัดอัยการออกไป 595 00:37:06,015 --> 00:37:07,845 ‪อาจจะทำให้อับอายได้ 596 00:37:08,935 --> 00:37:11,895 ‪แต่หมอนั่นจะขุดเรื่องเล็กๆ น้อยๆ ‪แบบนี้ไปทำไม 597 00:37:11,979 --> 00:37:13,479 ‪โอ๊ย ไม่รู้จักอายเลย 598 00:37:15,024 --> 00:37:17,824 ‪- แต่ว่านะครับ ‪- เรื่องด่า ไว้หาตัวเจอก่อนค่อยด่า 599 00:37:19,070 --> 00:37:19,950 ‪เอ่อคือว่า… 600 00:37:22,490 --> 00:37:23,620 ‪อะไร 601 00:37:25,493 --> 00:37:30,463 ‪ถ้าขุดคุ้ยเรื่องหัวหน้าชเวอยู่ ‪แล้วอัยการซอหายตัวไป 602 00:37:31,624 --> 00:37:34,044 ‪หัวหน้าชเว ‪จะไม่เกี่ยวข้องเลยเหรอครับ 603 00:37:34,126 --> 00:37:35,336 ‪นี่ เจ้าบ้า 604 00:37:35,419 --> 00:37:37,759 ‪ระดับพันตำรวจเอก ‪พอรู้ว่าตัวเองโดนขุดคุ้ยเบื้องหลัง 605 00:37:37,838 --> 00:37:39,588 ‪อยู่ดีๆ จะไปฟาดคน ‪แล้วลักพาตัวไปหรือไง 606 00:37:40,383 --> 00:37:43,513 ‪ถ้าเป็นแบบนั้น ‪ป่านนี้คงไม่เหลืออัยการสักคนแล้ว 607 00:37:44,262 --> 00:37:46,642 ‪ทุกครั้งที่พูดเรื่องแก้ไข ‪สิทธิ์การสืบสวน พวกอัยการ 608 00:37:46,722 --> 00:37:49,062 ‪เที่ยวจับกุมพวกตำรวจจากสตช. ‪อย่างกับหาข้าวกิน 609 00:37:49,642 --> 00:37:53,062 ‪ถ้าเป็นอย่างที่นายพูด ‪ทำไมคนพวกนั้นถึงถูกจับกุมล่ะ หา 610 00:37:53,562 --> 00:37:54,732 ‪ใช่ ถ้าเป็นแบบที่นายว่า 611 00:37:54,814 --> 00:37:57,404 ‪คนพวกนั้นได้ทุบหม้อข้าว ‪อัยการที่มาขุดคุ้ยเรื่องตัวเองแน่ 612 00:37:58,067 --> 00:38:00,147 ‪ฉันเอาไปรายงานหัวหน้าชเวดีกว่า 613 00:38:00,236 --> 00:38:02,356 ‪โธ่ ผมแค่ลองพูดดูเฉยๆ 614 00:38:03,906 --> 00:38:04,946 ‪ช่างเถอะครับ 615 00:38:14,583 --> 00:38:17,043 ‪คือว่า คุณอัยการ 616 00:38:18,546 --> 00:38:21,876 ‪คุณอัยการติดต่อกับ ‪ฮันโจกรุ๊ปได้ไหมครับ 617 00:38:25,511 --> 00:38:27,351 ‪นอกจากตรงนี้ 618 00:38:27,430 --> 00:38:31,850 ‪เมื่ออาทิตย์ก่อน อัยการซอกับฮันโจ ‪ติดต่อกันโดยตรงบ่อยมากครับ 619 00:38:32,643 --> 00:38:35,653 ‪มีทั้งที่อัยการซอโทรหาก่อน ‪แล้วก็มีที่ฮันโจโทรหาก่อนครับ 620 00:38:35,730 --> 00:38:37,190 ‪แต่เรื่องนี้เราตรวจสอบไม่ได้ครับ 621 00:38:37,273 --> 00:38:39,363 ‪ฮันโจตัดสายเราทิ้งตลอดเลยครับ 622 00:38:40,568 --> 00:38:42,738 ‪- ผมจะสืบให้ครับ ‪- ครับ 623 00:38:42,820 --> 00:38:45,240 ‪ถ้าได้ยินอะไรมาบอกพวกผมด้วยนะครับ 624 00:38:46,574 --> 00:38:47,664 ‪ครับ 625 00:38:49,035 --> 00:38:50,405 ‪อ๋อ ใช่ แล้วก็… 626 00:38:51,579 --> 00:38:52,709 ‪นี่ครับ 627 00:38:54,790 --> 00:38:58,840 ‪เราดึงข้อมูลจุดหมายล่าสุด ‪จากเครื่องนำทางในรถอัยการซอ 628 00:38:58,919 --> 00:39:00,589 ‪แต่ว่ากลับไม่มีของเมื่อวานครับ 629 00:39:01,380 --> 00:39:02,590 ‪เมื่อวานเขาไม่ใช้เครื่องนำทาง 630 00:39:02,673 --> 00:39:05,053 ‪หรือคนร้ายลบทิ้งแล้วหนีไปกันแน่ 631 00:39:09,347 --> 00:39:12,057 ‪เอ่อ คือว่า ‪เดี๋ยวผมถ่ายเอกสารให้ครับ 632 00:39:13,017 --> 00:39:16,347 ‪พวกเรารีบมาก ไม่มีเวลา ‪นี่ตัวต้นฉบับครับ 633 00:39:36,082 --> 00:39:37,882 ‪(ซุนชางโคชูจัง ‪ซุนชาง จับตาดูอยู่นะ) 634 00:39:38,793 --> 00:39:41,803 ‪เรื่องนี้ต้องให้สถานีตำรวจดงดูชอน ‪เป็นฝ่ายสืบสวนนี่คะ 635 00:39:41,879 --> 00:39:44,719 ‪แต่แบบนั้น ‪ก็เหมือนฝากปลาย่างไว้กับแมว 636 00:39:44,799 --> 00:39:48,469 ‪ก็เป็นตำรวจเหมือนกันอยู่ดี ฉันสงสัย ‪ว่าจะมีที่ไหนทำเต็มที่ไหมน่ะค่ะ 637 00:39:50,179 --> 00:39:53,059 ‪จริงด้วย เรายังไม่ได้ทำเอกสาร 638 00:39:53,140 --> 00:39:54,520 ‪แต่เจออาวุธแล้วนะครับ 639 00:39:55,351 --> 00:39:56,351 ‪อาวุธคืออะไรเหรอครับ 640 00:40:51,198 --> 00:40:54,118 ‪ปกติอัยการซอ ‪จอดรถไม่ได้เรื่องแบบนี้เหรอคะ 641 00:40:55,286 --> 00:40:58,456 ‪ไม่นะครับ รถ ของใช้ 642 00:40:59,081 --> 00:41:00,921 ‪สิ่งที่เกี่ยวกับตัวเอง เขาดูแลดีมาก 643 00:41:01,584 --> 00:41:04,344 ‪ถ้ามีเวลามากพอ เขาคงจอดรถดีๆ 644 00:41:05,296 --> 00:41:08,086 ‪ระหว่างทาง เขารีบจอดรถแล้วลงมา 645 00:41:08,924 --> 00:41:11,974 ‪ทั้งที่เกิดเหตุที่มีเลือดหยดอยู่ ‪และซอย… 646 00:41:14,805 --> 00:41:16,845 ‪ไม่ได้มาหาใครสักคนที่บ้านอยู่แถวนี้ 647 00:41:16,932 --> 00:41:18,522 ‪แต่เห็นใครในซอยนี้หรือเปล่านะ 648 00:41:34,658 --> 00:41:35,778 ‪อาวุธ… 649 00:41:36,702 --> 00:41:38,452 ‪เข้าทางด้านหน้าหรือเปล่านะ 650 00:41:45,711 --> 00:41:47,841 ‪เจ้าบ้านี่ บ้าไปแล้วเหรอ 651 00:41:53,093 --> 00:41:55,183 ‪ถ้าอีกฝ่ายไม่ใช่คนตัวใหญ่กว่า… 652 00:41:56,222 --> 00:41:58,472 ‪อัยการซอก็ไม่ใช่คน ‪ที่จะโดนตีง่ายๆ นะ 653 00:41:58,557 --> 00:42:00,847 ‪ดูจากที่มีแต่เลือดเขาเอง ‪หยดอยู่แบบนี้ 654 00:42:12,738 --> 00:42:15,278 ‪เขาหันหลังให้คนร้าย 655 00:42:15,366 --> 00:42:18,236 ‪และคนร้ายไม่ได้เตรียมอาวุธไว้ก่อน 656 00:42:31,632 --> 00:42:34,642 ‪เลือดกระเด็นไปที่ท้ายรถ 657 00:42:35,219 --> 00:42:38,309 ‪และรถมาจากทางนั้น มุ่งหน้าไปทางนี้ 658 00:42:41,308 --> 00:42:43,138 ‪ถ้าเห็นคนร้ายยืนอยู่ตรงนี้… 659 00:42:48,983 --> 00:42:51,193 ‪ยังไงการที่จะบังเอิญเจอกันตรงนี้ 660 00:42:51,277 --> 00:42:53,567 ‪คนร้ายต้องเป็นคนที่อยู่แถวนี้ 661 00:42:53,654 --> 00:42:55,784 ‪ถ้าเป็นแบบนั้นก็น่าจะจัดการ ‪รถของอัยการซอก่อน 662 00:42:55,864 --> 00:42:57,374 ‪คงไม่จอดไว้หน้าบ้านตัวเอง 663 00:42:59,702 --> 00:43:02,292 ‪ถ้าไม่ใช่คนในละแวกนี้ 664 00:43:02,371 --> 00:43:03,871 ‪ก็คงมีเหตุผลที่ล่อเขามาถึงนี่ 665 00:43:03,956 --> 00:43:06,456 ‪ถ้าจะล่อให้คนที่ขับรถตามมา 666 00:43:06,542 --> 00:43:08,132 ‪คนร้ายเองก็ต้องมาด้วยรถของตัวเอง… 667 00:43:09,503 --> 00:43:10,713 ‪ไม่สิ 668 00:43:13,549 --> 00:43:17,049 ‪ถ้าอัยการซอขับรถพาคนร้ายมาที่นี่ ‪แล้วให้ลงตรงนี้ล่ะคะ 669 00:43:17,720 --> 00:43:19,560 ‪ถ้าเขาพามาส่ง 670 00:43:19,638 --> 00:43:22,218 ‪ก็น่าจะจอดรถตัวเอง ‪ให้ดีๆ ไม่ใช่เหรอครับ 671 00:43:22,308 --> 00:43:25,888 ‪ถ้าเขามีปากเสียงกับคนร้ายแล้วโมโห ‪อยู่ๆ ก็จอดรถล่ะ 672 00:43:26,895 --> 00:43:29,185 ‪เบาะข้างคนขับมีร่องรอย ‪ว่ามีคนนั่งไหมครับ 673 00:43:29,273 --> 00:43:32,743 ‪ตอนนี้กำลังตรวจอยู่ค่ะ ‪แต่ว่าคงใช้เวลาหน่อย 674 00:43:32,818 --> 00:43:35,858 ‪เพราะในรถมีอะไร ‪ที่ต้องวิเคราะห์หลายอย่าง 675 00:43:37,156 --> 00:43:38,776 ‪งั้นถ้า… 676 00:43:38,866 --> 00:43:42,286 ‪อัยการซอกับคนร้าย ‪มาที่นี่ด้วยรถคันเดียวกัน 677 00:43:42,369 --> 00:43:46,079 ‪พออัยการซอถูกโจมตีจนสลบไป ‪คนร้ายทำอะไรต่อครับ 678 00:43:46,707 --> 00:43:48,917 ‪ก็ต้องย้ายคนที่สลบสิคะ ‪ก่อนใครจะมาเห็น 679 00:43:52,838 --> 00:43:54,918 ‪ก็ต้องแบกอัยการซอขึ้นรถไปสิครับ 680 00:43:55,007 --> 00:43:59,217 ‪ถ้าไม่ได้แบกขึ้นบ่า ‪เข้าบ้านแถวนี้ได้ 681 00:44:00,137 --> 00:44:03,717 ‪ถ้าเป็นแบบนั้นล่ะ ‪ถ้าเข้าไปในบ้านหลังหนึ่งแถวนี้ 682 00:44:03,807 --> 00:44:05,727 ‪แล้วออกมาอีกครั้ง 683 00:44:05,809 --> 00:44:08,309 ‪คงจะเอารถอัยการซอ ‪ไปทิ้งที่ไหนสักแห่ง 684 00:44:09,188 --> 00:44:10,148 ‪แต่ว่า 685 00:44:11,565 --> 00:44:12,975 ‪ถ้ามีผู้สมรู้ร่วมคิด 686 00:44:14,276 --> 00:44:16,446 ‪ก็มีความเป็นไปได้ทุกอย่างเลยนะคะ 687 00:44:22,284 --> 00:44:25,254 ‪เฮ้อ ต้องรีบหาให้เจอด้วยนะเนี่ย ‪ผ่านไปวันหนึ่งแล้ว 688 00:44:27,122 --> 00:44:30,832 ‪รู้ไหมครับว่า ‪อดีตผู้กำกับสถานีดงดูชอนอยู่ที่ไหน 689 00:44:32,252 --> 00:44:35,382 ‪อัยการซออาจจะไปพบผู้กำกับคนนั้น ‪ก่อนหายไปก็ได้นะครับ 690 00:44:55,317 --> 00:44:56,527 ‪(ประวัติการใช้โทรศัพท์) 691 00:44:56,610 --> 00:44:59,910 ‪(สถานีตำรวจนัมยังจู) 692 00:45:03,200 --> 00:45:06,540 ‪(สถานีตำรวจนัมยังจู ‪สถานีตำรวจอึยจองบู กองอำนวยการ) 693 00:45:15,212 --> 00:45:18,222 ‪(เจ้าหน้าที่ฮัน) 694 00:46:00,048 --> 00:46:03,178 ‪อัยการซอไปหา ‪อดีตผู้กำกับสถานีดงดูชอนทำไมคะ 695 00:46:03,260 --> 00:46:05,640 ‪อ๋อ จากคำพูดเจ้าหน้าที่ ‪ที่ห้องของอัยการซอ 696 00:46:05,721 --> 00:46:09,521 ‪อัยการซอบอกว่าจะไปถามที่อยู่ ‪หมู่คิมด้วยตัวเองครับ 697 00:46:09,600 --> 00:46:11,980 ‪เป้าหมายที่จะไปถาม ‪ต้องเป็นผู้กำกับแน่ๆ ครับ 698 00:46:13,103 --> 00:46:15,023 ‪รู้แล้วสินะว่าเขาสองคนเป็นอะไรกัน 699 00:46:15,731 --> 00:46:16,651 ‪งั้นไปกันก่อนเถอะค่ะ 700 00:46:26,074 --> 00:46:27,954 ‪เดี๋ยวฉันไม่กลับมาที่นี่แล้วนะคะ 701 00:46:28,744 --> 00:46:32,164 ‪- ขากลับผมนั่งแท็กซี่ไปก็ได้ครับ ‪- อะไรเล่า 702 00:46:32,247 --> 00:46:34,707 ‪นั่งแท็กซี่กลับมาจาก ‪สถานีดงดูชอนค่ารถแพงจะตายค่ะ 703 00:46:35,542 --> 00:46:38,052 ‪ก็ไม่รู้นี่ครับ ‪ว่าจะไปสถานีตำรวจดงดูชอน 704 00:46:38,128 --> 00:46:39,248 ‪อ้าว เหรอคะ 705 00:46:39,755 --> 00:46:41,585 ‪อ๋อ ผอ.ของฉัน 706 00:46:41,673 --> 00:46:45,513 ‪บอกว่าผู้กำกับสถานีดงดูชอน ‪ย้ายไปอยู่ละแวกใกล้ๆ ค่ะ 707 00:46:45,594 --> 00:46:46,804 ‪ละแวกไหนเหรอครับ 708 00:46:46,887 --> 00:46:48,597 ‪เรื่องนั้นก็ต้องถามสิคะ 709 00:46:53,310 --> 00:46:54,770 ‪เลขหมายที่ท่านเรียก… 710 00:46:54,853 --> 00:46:57,153 ‪อ้อ ผอ.เรายุ่งสินะ 711 00:46:57,856 --> 00:47:00,396 ‪เรื่องที่ผู้กำกับกับหมู่คิม ‪เป็นอาหลานกัน 712 00:47:00,484 --> 00:47:02,614 ‪ท่านผอ.ก็เป็นคนบอกเหรอครับ 713 00:47:02,694 --> 00:47:03,784 ‪ค่ะ 714 00:47:04,488 --> 00:47:07,068 ‪อ๋อ หัวหน้าชเวนี่ข้อมูลเร็วจริงๆ 715 00:47:07,157 --> 00:47:08,697 ‪แน่นอนสิคะ 716 00:47:08,784 --> 00:47:11,624 ‪เป็นระดับท็อป ‪ในหน่วยข่าวกรองตำรวจเลยนะ 717 00:47:11,703 --> 00:47:12,913 ‪เมื่อกี้ก็… 718 00:47:18,460 --> 00:47:19,630 {\an8}‪(ประวัติการใช้โทรศัพท์) 719 00:47:29,471 --> 00:47:30,891 ‪ที่อยู่ของหมู่คิม 720 00:47:32,140 --> 00:47:33,480 ‪เจอแล้วเหรอคะ 721 00:47:40,190 --> 00:47:42,230 ‪ใช่แล้ว ต้องเป็นแบบนั้นแน่ 722 00:47:42,317 --> 00:47:45,857 ‪ถ้าอัยการซอไปพบผู้กำกับ ‪ต้องติดต่อไปก่อน 723 00:47:47,114 --> 00:47:49,664 ‪- นั่นแฟ้มคดีใช่ไหมคะ ‪- ครับ 724 00:47:49,741 --> 00:47:52,451 ‪ที่อัยการซอใช้โทรศัพท์ ‪ที่โต๊ะตัวเองโทร ไม่ใช่มือถือ 725 00:47:53,287 --> 00:47:54,447 ‪มีสถานีอึยจองบูใช่ไหมคะ 726 00:47:59,876 --> 00:48:01,036 ‪ครับ มีนะ 727 00:48:01,628 --> 00:48:03,128 ‪เหมือนจะเป็นที่นั่นนะ 728 00:48:03,213 --> 00:48:05,763 ‪ที่ที่ผู้กำกับดงดูชอนโดนย้ายไป 729 00:48:07,759 --> 00:48:09,089 ‪"กองอำนวยการ" 730 00:48:22,733 --> 00:48:25,903 ‪(สถานีตำรวจอึยจองบู) 731 00:48:26,486 --> 00:48:27,946 ‪เมื่อกี้ตอนที่โทรหา 732 00:48:28,030 --> 00:48:30,870 ‪คุณบอกชัดเจนเลยว่า ‪เดี๋ยวท่านประธานจะกลับมา 733 00:48:32,743 --> 00:48:35,503 ‪ไม่ครับ ‪คุณบอกว่าประชุมเสร็จจะกลับมาครับ 734 00:48:35,579 --> 00:48:37,159 ‪คุณที่รับโทรศัพท์อยู่ตอนนี้น่ะ 735 00:48:40,000 --> 00:48:41,210 ‪เข้าใจแล้วครับ 736 00:48:44,046 --> 00:48:47,796 ‪จะเข้าเฝ้าท่านประธานฮันโจกรุ๊ป ‪สักครั้งเนี่ย ลำบากจังเลยนะคะ 737 00:48:48,759 --> 00:48:50,389 ‪พรุ่งนี้ผมคงต้องไปที่บริษัท 738 00:48:50,469 --> 00:48:51,929 ‪ไปแล้วจะเข้าไปได้เหรอคะ 739 00:48:52,012 --> 00:48:53,892 ‪คงโดนขวางตั้งแต่ชั้นหนึ่ง 740 00:48:56,350 --> 00:48:59,190 ‪พวกคุณเหรอ หา 741 00:49:04,566 --> 00:49:05,686 ‪บอกว่าอยากเจอผมใช่ไหม 742 00:49:07,027 --> 00:49:09,027 ‪อ๋อ หัวหน้าจอนซึงพโยใช่ไหมคะ 743 00:49:11,823 --> 00:49:12,913 ‪ฮันยอจินค่ะ 744 00:49:18,372 --> 00:49:19,502 ‪หน่วยปฏิรูปการสอบสวนเหรอ 745 00:49:21,208 --> 00:49:24,628 ‪ผมฮวังชีมกครับ สังกัดสำนักงานอัยการ 746 00:49:26,546 --> 00:49:30,336 ‪เรามีเรื่องจะถามเกี่ยวกับหลานชายคุณ ‪คุณคิมซูฮังน่ะค่ะ 747 00:49:37,015 --> 00:49:37,925 ‪เชิญครับ 748 00:49:42,979 --> 00:49:44,859 ‪- ถ้าหุ่นประมาณนี้… ‪- ครับ 749 00:49:46,024 --> 00:49:47,074 ‪อะไรครับ 750 00:49:58,620 --> 00:50:02,120 ‪บอกว่าไม่ใช่ก็ไม่ใช่ไง ‪ผมไม่ได้เป็นคนส่งไป 751 00:50:02,207 --> 00:50:05,707 ‪เรื่องเจ้าซงกีฮยอน มาถามอะไรตอนนี้ ‪มันตั้งแต่สมัยไหนแล้ว 752 00:50:06,294 --> 00:50:09,304 ‪ผมไม่ได้เป็นคนส่งไปที่เซกก 753 00:50:11,466 --> 00:50:14,256 ‪บอกอัยการซอแบบนั้นเหมือนกันใช่ไหมคะ 754 00:50:15,387 --> 00:50:18,717 ‪- ใครนะ ‪- คนที่เพิ่งโผล่มาตอนนี้ 755 00:50:18,807 --> 00:50:21,057 ‪มาขุดคุ้ยเรื่องนานมาแล้ว ‪ยังมีอีกใช่ไหมคะ 756 00:50:21,143 --> 00:50:23,313 ‪อัยการซอดงแจจากสำนักอัยการอึยจองบู 757 00:50:23,395 --> 00:50:26,435 ‪โทรคุยกันเมื่อสองวันก่อน ‪คุยอะไรกันเหรอคะ 758 00:50:26,523 --> 00:50:28,073 ‪โทรเหรอ อะไร หา 759 00:50:28,608 --> 00:50:30,818 ‪วันหนึ่งผมคุยโทรศัพท์เป็นร้อยสาย ‪จำไม่ได้หรอก 760 00:50:30,902 --> 00:50:31,992 ‪คุยเรื่องอะไรกันคะ 761 00:50:32,070 --> 00:50:34,990 ‪ไม่ฟังที่คนอื่นเขาพูดเลยหรือไง ‪ก็บอกว่าจำไม่ได้ 762 00:50:35,073 --> 00:50:36,703 ‪กองอำนวยการงานวุ่นขนาดไหน 763 00:50:36,783 --> 00:50:39,793 ‪ทั้งงบประมาณค่าใช้จ่าย ‪อะไรอีกล่ะ แผนงานต่างๆ 764 00:50:41,204 --> 00:50:43,624 ‪ทำแทบทุกอย่าง ยุ่งมาก 765 00:50:44,207 --> 00:50:46,077 ‪พวกเราก็ได้รับโทรศัพท์หลายสิบสายค่ะ 766 00:50:46,752 --> 00:50:48,712 ‪แต่ว่าหน่วยที่อยู่ตอนนี้ 767 00:50:48,795 --> 00:50:52,125 ‪เป็นหน่วยที่อัยการ ‪ต่อสายไปหาโดยตรงเยอะเลยเหรอคะ 768 00:50:54,176 --> 00:50:56,386 ‪ฉันรู้ว่าโดนลดขั้นค่ะ 769 00:50:56,970 --> 00:50:59,390 ‪- ขนาดในกองอำนวยการเองก็… ‪- โธ่เว้ย 770 00:51:01,725 --> 00:51:05,345 ‪ใช่ ฉันโดนลดขั้น 771 00:51:07,022 --> 00:51:08,772 ‪แต่จะบอกให้ 772 00:51:09,399 --> 00:51:11,439 ‪ยังไงฉันก็ตำแหน่งสูงกว่าเธอ 773 00:51:11,943 --> 00:51:13,243 ‪ตำรวจด้วยกัน… 774 00:51:17,365 --> 00:51:18,445 ‪ปีนเกลียวแบบนี้ไม่ได้สิ 775 00:51:19,534 --> 00:51:20,544 ‪คือ… 776 00:51:21,161 --> 00:51:23,831 ‪งั้นก็ไปที่สำนักงานกลางสิคะ ‪ถ้าบอกว่าทำแบบนี้ไม่ได้ 777 00:51:23,914 --> 00:51:26,464 ‪สำนักงานกลางเหรอ ‪จะใช้อำนาจข่มกันเหรอ 778 00:51:30,420 --> 00:51:32,510 ‪ใช่สิ ติดนิสัยหล่อนมาล่ะสิ 779 00:51:32,589 --> 00:51:33,969 ‪นี่เธอ 780 00:51:35,675 --> 00:51:36,835 ‪ลูกน้องชเวบิทใช่ไหม 781 00:51:38,136 --> 00:51:41,926 ‪ให้ตายเถอะ อย่าเรียกแต่ชื่อเฉยๆ สิ 782 00:51:42,641 --> 00:51:43,561 ‪อะไร 783 00:51:45,435 --> 00:51:48,725 ‪ยัยนั่นกับฉันก็เคยเป็นผู้กำกับ ‪เหมือนกัน ไม่ให้เรียกชื่องั้นเหรอ 784 00:51:48,814 --> 00:51:50,194 ‪ผู้กำกับบ้าบออะไรล่ะ 785 00:51:50,273 --> 00:51:52,983 ‪คุณถูกลงโทษเรื่องทำร้ายร่างกาย ‪เลยหลุดจากตำแหน่งผู้กำกับ 786 00:51:53,068 --> 00:51:55,198 ‪ตอนนี้ผอ.ชเวเป็นพันตำรวจเอกแล้วค่ะ 787 00:51:55,278 --> 00:51:58,368 ‪ถ้าคุณไม่พูดให้มันดีๆ ‪ฉันจะจิกหัวเรียกคุณบ้าง 788 00:52:00,200 --> 00:52:01,370 ‪เห็นข่าวแล้วใช่ไหมครับ 789 00:52:02,285 --> 00:52:05,075 ‪อัยการซอดงแจหายตัวไป ‪สันนิษฐานว่าถูกลักพาตัว 790 00:52:11,545 --> 00:52:14,295 ‪โอ๊ย อยากจะบ้าตาย 791 00:52:14,381 --> 00:52:16,761 ‪นี่จะบอกว่าฉัน… 792 00:52:17,884 --> 00:52:19,974 ‪ตอนนี้ฉันอึ้งจนพูดไม่ออกเลย 793 00:52:20,053 --> 00:52:23,603 ‪นี่จะบอกว่าฉันทำอะไรอัยการนั่นเหรอ 794 00:52:23,682 --> 00:52:26,812 ‪แค่คุยโทรศัพท์กันนิดหน่อย ‪นี่จะหาว่าฉันเป็นคนร้ายลักพาตัวเหรอ 795 00:52:26,893 --> 00:52:28,313 ‪ไหนบอกไม่ได้คุยกันไงคะ 796 00:52:28,395 --> 00:52:31,355 ‪ทำไมฉันต้องทำแบบนั้น ‪คนไม่เคยเจอกันสักครั้ง ฉันบ้าหรือไง 797 00:52:31,439 --> 00:52:32,769 ‪ทำไมต้องลักพาตัวด้วย 798 00:52:35,402 --> 00:52:36,992 ‪ฉันเป็นตำรวจนะ ไอ้พวกนี้นี่ 799 00:52:38,113 --> 00:52:40,243 ‪สั่งย้ายจ่าซงไปเซกกใช่ไหมคะ 800 00:52:40,323 --> 00:52:43,583 ‪รู้ด้วยใช่ไหมว่าโดนทีมหลานชายคุณ ‪รังแกจนป่วยเป็นโรคซึมเศร้า 801 00:52:45,370 --> 00:52:47,710 ‪พูดถึงอัยการอยู่ดีๆ ‪มาพูดถึงเซกกทำไม 802 00:52:48,456 --> 00:52:51,836 ‪ผมลังเลอยู่ว่าอดีตผู้กำกับดงดูชอน ‪จะเป็นคนร้ายจริงเหรอ 803 00:52:53,336 --> 00:52:54,666 ‪ยังไงคะ 804 00:52:54,754 --> 00:52:57,594 ‪ถึงจะได้รับการลงโทษเพราะจ่าซงก็จริง 805 00:52:57,674 --> 00:52:59,934 ‪แต่ว่าจะถึงขั้น ‪อยากให้อีกฝ่ายตายเลยเหรอ 806 00:53:00,760 --> 00:53:03,890 ‪ถึงจะผูกใจเจ็บแค่ไหน ‪แต่คนเป็นผู้กำกับสถานี 807 00:53:03,972 --> 00:53:05,432 ‪จะสั่งให้หลานตัวเองฆ่าเหรอ 808 00:53:05,974 --> 00:53:08,394 ‪แรงจูงใจในการสังหารน้อยเกินไป 809 00:53:08,476 --> 00:53:10,806 ‪เทียบกับคนในทีมหน่วยลาดตระเวนแล้ว 810 00:53:10,896 --> 00:53:13,396 ‪เขามีความเป็นไปได้น้อยกว่า 811 00:53:15,066 --> 00:53:16,986 ‪ถ้าเกิดเรื่องที่ไม่คาดคิดขึ้นล่ะ 812 00:53:17,736 --> 00:53:19,486 ‪ต่อให้เป็นอา 813 00:53:20,030 --> 00:53:23,950 ‪แต่ไม่รู้ว่าหลานรับสินบน ‪จากย่านสถานบันเทิง 814 00:53:24,576 --> 00:53:26,996 ‪จ่าซงที่ส่งไปหวังให้ถูกกลั่นแกล้ง 815 00:53:27,078 --> 00:53:28,708 ‪รู้เรื่องที่หลานทุจริต 816 00:53:29,497 --> 00:53:32,457 ‪ขณะที่กำลังสืบตัวคนเดียว ‪ก็ตายด้วยมือของหลานคนนั้น 817 00:53:33,043 --> 00:53:35,633 ‪เคราะห์ซ้ำกรรมซัด ผ่านไปสองปี 818 00:53:35,712 --> 00:53:38,632 ‪อัยการที่ขุดเรื่องนี้ขึ้นมาใหม่ ‪ก็โผล่มา 819 00:53:39,841 --> 00:53:42,551 ‪ถ้ารู้ว่าหลานเป็นคนร้าย 820 00:53:42,636 --> 00:53:44,176 ‪คงจะหวั่นใจอยู่แล้วล่ะครับ 821 00:53:44,262 --> 00:53:46,562 ‪คงจะเป็นห่วงหลานชาย ไม่ก็… 822 00:53:47,140 --> 00:53:49,770 ‪กลัวว่าเรื่องที่ตัวเองเป็นคนสั่ง ‪จะถูกจับได้ขึ้นมา 823 00:54:10,747 --> 00:54:12,077 ‪เมื่อคืนนี้อยู่ที่ไหนคะ 824 00:54:16,127 --> 00:54:17,547 ‪เดี๋ยวเอามาให้ รออยู่นี่ล่ะ 825 00:54:19,756 --> 00:54:21,466 ‪เตรียมขอโทษฉันด้วย 826 00:54:29,182 --> 00:54:30,932 ‪จะไปเอาหลักฐานยืนยันที่อยู่มาเหรอ 827 00:54:32,268 --> 00:54:33,848 ‪เตรียมตัวไว้ดีนะครับเนี่ย 828 00:59:23,601 --> 00:59:25,441 ‪- ยังมีชีวิตอยู่เหรอครับ ‪- ต้องมีชีวิตอยู่สิคะ 829 00:59:25,520 --> 00:59:28,520 ‪เขาว่ามีช่วงเวลาทองนี่คะ 830 00:59:28,606 --> 00:59:31,686 ‪ทำไมไม่มีการเรียกค่าไถ่ ‪จากคนร้ายลักพาตัวเหรอครับ 831 00:59:31,776 --> 00:59:33,316 ‪ตอนนี้ก็ยังไม่รู้ว่าผู้สูญหาย 832 00:59:33,403 --> 00:59:36,113 ‪ยังเลือดไหลอยู่ที่ไหนหรือเปล่า ‪ไปตามหากันเถอะค่ะ 833 00:59:36,197 --> 00:59:38,867 ‪สมองที่กำลังเค้นคำโกหกอยู่นั่น 834 00:59:38,950 --> 00:59:41,830 ‪ตอนนี้กำลังเค้นเลือด ‪ตั้งแต่ปลายเล็บมาใช้ 835 00:59:42,537 --> 00:59:45,827 ‪ถ้าลักพาตัวคนไปขังไว้ ‪ก็ต้องแอบมาดูสักครั้งใช่ไหมคะ 836 00:59:47,000 --> 00:59:49,630 ‪- อัยการฮวังรับผิดชอบเหรอคะ ‪- ธุระอะไรเหรอครับ 837 00:59:49,711 --> 00:59:53,051 ‪คงจะทำได้ทุกอย่างถ้าจะช่วยปกปิดได้ ‪ต่อให้อีกฝ่ายเป็นอัยการก็ตาม 838 00:59:53,840 --> 00:59:56,260 ‪สายสืบจางไปเจอหมู่คิมเหรอครับ 839 00:59:56,884 --> 01:00:01,474 {\an8}‪คำบรรยายโดย: ‪รติจุฑาภา เกตุทิวากังสดาล