1 00:00:22,021 --> 00:00:24,401 STRANGER 2 00:01:11,488 --> 00:01:14,868 STRANGER 3 00:01:15,742 --> 00:01:19,332 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACE NAMES AND CASES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 4 00:01:53,279 --> 00:01:54,239 Yes. 5 00:02:03,832 --> 00:02:05,042 How can it be 6 00:02:05,458 --> 00:02:07,588 someone in the prosecution? 7 00:02:08,586 --> 00:02:10,756 I guess it is easy to miss what's right in front of you. 8 00:02:12,215 --> 00:02:14,675 You all worked so closely with him. How can you not have known? 9 00:02:16,803 --> 00:02:19,893 We do all the work while they just act cool and important. 10 00:02:21,266 --> 00:02:24,056 Don't even get me started on team dinners. They go out for dinners so often. 11 00:02:24,519 --> 00:02:26,979 You couldn't catch the culprit because you were too close with him. 12 00:02:27,605 --> 00:02:29,355 What Captain said was right. 13 00:02:30,108 --> 00:02:32,488 People should keep some distance from each other. 14 00:03:16,446 --> 00:03:17,276 God. 15 00:03:18,323 --> 00:03:19,953 Did he actually live here? 16 00:03:39,302 --> 00:03:40,302 Mr. Hwang. 17 00:03:41,888 --> 00:03:43,058 Yes. 18 00:03:51,314 --> 00:03:52,484 Yes, I do. 19 00:06:12,747 --> 00:06:14,077 Why did you kill him? 20 00:06:20,630 --> 00:06:21,670 Because that scum 21 00:06:22,965 --> 00:06:24,005 deserved to be killed 22 00:06:26,969 --> 00:06:27,849 with my own hands. 23 00:06:32,558 --> 00:06:33,978 I contemplated every single day. 24 00:06:36,104 --> 00:06:37,274 I contemplated how to kill him. 25 00:06:39,232 --> 00:06:41,442 I wanted to find the best way to kill him 26 00:06:42,819 --> 00:06:44,069 so that he can understand my pain. 27 00:06:45,446 --> 00:06:46,446 What pain? 28 00:06:48,699 --> 00:06:49,779 Of getting burned by fire. 29 00:06:55,540 --> 00:06:57,250 Do you know why people say "hellfire"? 30 00:06:59,544 --> 00:07:03,264 I heard that pain from being burned by fire is the worst of all. 31 00:07:06,134 --> 00:07:08,144 That was what that little body had to endure. 32 00:07:10,012 --> 00:07:11,262 That delicate skin... 33 00:07:14,642 --> 00:07:16,142 He was completely burned. 34 00:07:21,774 --> 00:07:22,944 He came back 35 00:07:24,318 --> 00:07:25,358 as a black scorched mass. 36 00:07:29,866 --> 00:07:30,946 I'm talking about my son. 37 00:07:37,790 --> 00:07:39,170 He was six. 38 00:07:42,753 --> 00:07:44,673 His hands were so soft. 39 00:07:50,887 --> 00:07:54,807 That morning, I held that hand of his and took him to his kindergarten. 40 00:07:57,810 --> 00:07:59,560 I got him on the bus. 41 00:08:01,063 --> 00:08:04,483 I told him to follow his friends and get on. 42 00:08:07,069 --> 00:08:08,359 Have fun, okay? 43 00:08:08,988 --> 00:08:09,858 Have a good day. 44 00:08:09,947 --> 00:08:11,737 -Don't fight with your friends. -Bye! 45 00:08:14,285 --> 00:08:16,325 Yes, the bus is about to leave. 46 00:08:17,872 --> 00:08:19,962 It's Mom. She's on the phone now. 47 00:08:20,791 --> 00:08:22,631 Right. Yes. 48 00:08:25,213 --> 00:08:26,763 I'll call you. All right. 49 00:08:26,839 --> 00:08:27,669 Bye! 50 00:08:27,757 --> 00:08:29,877 -Bye! -Okay. 51 00:08:33,763 --> 00:08:36,143 The bus just left. All right. 52 00:08:37,808 --> 00:08:39,478 Yes, I'll pick him up in the evening. 53 00:08:42,480 --> 00:08:43,480 Okay. 54 00:08:43,564 --> 00:08:45,824 I promised him that I'd pick him up in the evening. 55 00:08:51,489 --> 00:08:56,199 -It's reported that they'll proceed. -This is breaking news. 56 00:08:56,786 --> 00:08:59,366 Around 4:10 p.m. today, tires of Incheon-bound tour bus 57 00:08:59,455 --> 00:09:02,745 exploded near Yeongjong Interchange. 58 00:09:03,334 --> 00:09:05,344 A fire broke out after it crashed into the guardrail, 59 00:09:05,419 --> 00:09:08,259 and dozens of people on the bus including kindergarten children and teachers 60 00:09:08,881 --> 00:09:11,881 were killed or injured in the accident. 61 00:09:13,344 --> 00:09:15,014 It wasn't an accident. 62 00:09:18,099 --> 00:09:19,389 It was not an accident. 63 00:09:22,395 --> 00:09:23,975 There's a device called stabilizer. 64 00:09:24,647 --> 00:09:27,397 It helps vehicles maintain balance, but the bus company had removed it 65 00:09:27,483 --> 00:09:28,653 in order to save cost. 66 00:09:29,694 --> 00:09:31,864 They used recycled tires that were patched up with rubber. 67 00:09:32,446 --> 00:09:35,866 The driver had gotten fired in the past for looking at his phone while driving. 68 00:09:35,950 --> 00:09:37,540 However, the verdict was... 69 00:09:40,705 --> 00:09:42,785 They blamed it on the faulty construction of the guardrail. 70 00:09:44,875 --> 00:09:45,995 The guardrail. 71 00:09:49,463 --> 00:09:50,673 The guardrail? 72 00:09:52,758 --> 00:09:53,798 That is not what happened. 73 00:09:55,219 --> 00:09:57,349 I took a leave of absence for a year and did everything 74 00:09:57,930 --> 00:09:59,520 to find out why my son died. 75 00:10:00,600 --> 00:10:01,770 I wanted to find out why my son 76 00:10:03,728 --> 00:10:06,398 had to die because of that guardrail, which no one knows who installed it 77 00:10:06,480 --> 00:10:08,230 because all records had conveniently disappeared. 78 00:10:13,154 --> 00:10:14,204 It was a murder. 79 00:10:15,072 --> 00:10:16,242 They're guilty of murder. 80 00:10:16,824 --> 00:10:19,294 The bastards in the bus company killed all those people. 81 00:10:20,036 --> 00:10:21,656 But only the driver got a three-year sentence. 82 00:10:21,746 --> 00:10:22,786 The owner of the company? 83 00:10:24,457 --> 00:10:27,837 The public officials who received bribes and allowed the company to operate? 84 00:10:30,171 --> 00:10:33,591 In total, 14 kids aged around 4 to 5 died because of them, 85 00:10:34,175 --> 00:10:37,135 yet those pricks didn't even spend a year in prison. 86 00:10:40,723 --> 00:10:42,433 Did someone have their back? 87 00:10:45,936 --> 00:10:46,846 A broker. 88 00:10:48,064 --> 00:10:50,194 He asked a high-ranking authority to downplay the case, 89 00:10:50,775 --> 00:10:52,025 and before that... 90 00:10:53,778 --> 00:10:55,988 That bus shouldn't have been allowed to operate to begin with. 91 00:10:56,530 --> 00:10:58,320 The kids were going on a field trip that day. 92 00:10:58,407 --> 00:11:01,367 The bus could operate until that day 93 00:11:03,746 --> 00:11:05,076 because of the broker. 94 00:11:06,040 --> 00:11:07,670 Was that broker Moo-sung Park? 95 00:11:18,511 --> 00:11:19,801 I have a wish. 96 00:11:22,431 --> 00:11:23,431 I hope that my son 97 00:11:25,351 --> 00:11:26,391 died... 98 00:11:30,898 --> 00:11:31,938 right at that moment. 99 00:11:34,777 --> 00:11:36,147 The moment the accident happened 100 00:11:37,863 --> 00:11:39,373 and the bus got turned upside down. 101 00:11:40,825 --> 00:11:41,655 Right at that moment, 102 00:11:45,413 --> 00:11:46,373 before the fire spread. 103 00:11:49,667 --> 00:11:51,377 I hope that he didn't feel any pain 104 00:11:54,880 --> 00:11:56,380 and instantly... 105 00:11:59,510 --> 00:12:00,800 I hope he died instantly. 106 00:12:06,851 --> 00:12:07,771 His body... 107 00:12:12,440 --> 00:12:13,900 His body got burned, 108 00:12:19,905 --> 00:12:21,985 but I hope it happened after he died. 109 00:12:28,789 --> 00:12:30,919 I've been praying every single day. 110 00:12:33,461 --> 00:12:35,341 I've never forgotten about him, even for a day. 111 00:12:47,641 --> 00:12:48,601 Hey. 112 00:12:49,643 --> 00:12:51,353 Welcome back. I'm glad to see you. 113 00:12:53,230 --> 00:12:54,730 Those who are alive must go on living. 114 00:12:57,109 --> 00:12:58,649 Try to bury him in your heart 115 00:13:00,237 --> 00:13:01,407 and forget about what happened. 116 00:13:09,330 --> 00:13:10,210 Good. 117 00:13:15,586 --> 00:13:17,246 Who's the high-ranking authority 118 00:13:18,130 --> 00:13:21,510 that downplayed the scope of the case as per Moo-sung Park's request? 119 00:13:24,470 --> 00:13:25,720 The chief prosecutor here. 120 00:13:27,348 --> 00:13:29,018 The chief prosecutor of the western office. 121 00:13:31,894 --> 00:13:33,484 It was two years ago. Are you referring to 122 00:13:35,189 --> 00:13:36,609 Mr. Sang-wook Bae? 123 00:13:39,235 --> 00:13:41,775 He pressured Incheon Prosecutors' Office. 124 00:13:51,497 --> 00:13:53,327 You just admitted your motive. 125 00:13:56,168 --> 00:13:57,168 How did you kill him? 126 00:14:30,744 --> 00:14:31,754 That was me. 127 00:14:43,799 --> 00:14:45,679 Analysis lab 128 00:15:11,368 --> 00:15:12,578 I had planned it for a long time. 129 00:15:25,966 --> 00:15:28,966 Is this the customer service center? I think my TV is broken. What should I do? 130 00:15:54,954 --> 00:15:57,004 Where is 75-3? 131 00:16:05,464 --> 00:16:06,724 What about Jin-seob Kang? 132 00:16:07,633 --> 00:16:09,053 He was part of my plan. 133 00:16:13,722 --> 00:16:15,022 I'm really sorry. 134 00:16:19,478 --> 00:16:21,108 Was I part of it too? 135 00:16:23,607 --> 00:16:25,437 -Yes. -Then what about Jin-seob Kang's death? 136 00:16:30,698 --> 00:16:32,238 That I didn't expect. 137 00:16:33,200 --> 00:16:34,280 Are you saying 138 00:16:35,452 --> 00:16:36,912 that you came up with the entire plan? 139 00:16:38,205 --> 00:16:40,915 Why? Do you think I couldn't do that on my own? 140 00:16:43,544 --> 00:16:46,514 I had been picturing it in my head over and over for a long time 141 00:16:48,215 --> 00:16:51,175 since the moment I found out that Moo-sung Park was the broker. 142 00:16:53,512 --> 00:16:56,102 Then why have you done nothing to Mr. Bae, the former chief prosecutor? 143 00:16:59,184 --> 00:17:00,144 That son of a bitch... 144 00:17:02,187 --> 00:17:04,817 Even after what he did, he wanted to become a member of Congress... 145 00:17:08,444 --> 00:17:09,824 I'll be sure to make him stand trial. 146 00:17:10,821 --> 00:17:13,871 He'll be dragged to court like a dog to face the law which he trampled upon, 147 00:17:13,991 --> 00:17:16,661 and every one of his corrupt and wrong deeds will be revealed. 148 00:17:18,328 --> 00:17:19,538 I'll be sure to watch it. 149 00:17:21,123 --> 00:17:23,383 Why did you harm Ga-young, then? 150 00:17:26,170 --> 00:17:27,300 To let people know 151 00:17:29,298 --> 00:17:30,878 what the so-called leaders of our society 152 00:17:31,675 --> 00:17:34,425 exchange amongst themselves in return for people's lives. 153 00:17:35,345 --> 00:17:39,135 I figured she'd wake up and disclose all men to whom she's given sexual favors. 154 00:17:40,350 --> 00:17:41,940 You don't think 155 00:17:43,437 --> 00:17:45,647 the chief of Yongsan Police Station was the only one, do you? 156 00:17:48,650 --> 00:17:49,490 Mister. 157 00:17:50,611 --> 00:17:52,951 All guys spend money on women. 158 00:17:55,783 --> 00:17:56,783 What do you want me to do? 159 00:17:57,493 --> 00:17:59,503 Shall I meet your wife in my school uniform? 160 00:18:00,704 --> 00:18:03,584 Ga-young is still very young, but she's just like Moo-sung Park. 161 00:18:04,166 --> 00:18:05,036 He uses money, 162 00:18:06,752 --> 00:18:08,922 whereas she uses her body. That's the only difference. 163 00:18:09,922 --> 00:18:12,012 It sounds like you're deluding yourself. 164 00:18:14,551 --> 00:18:16,761 Whether they become someone's brokers or use their bodies, 165 00:18:17,805 --> 00:18:20,345 don't you think you have no right to punish them? 166 00:18:27,189 --> 00:18:30,069 Have those with the right done anything? 167 00:18:30,651 --> 00:18:32,321 Is that why you killed Eun-soo Young as well? 168 00:18:35,489 --> 00:18:36,619 Ms. Young... 169 00:18:40,744 --> 00:18:41,624 That wasn't me. 170 00:18:43,956 --> 00:18:45,116 Why did you kill her? 171 00:18:47,167 --> 00:18:49,207 I don't care whatever happens to me from now on. 172 00:18:49,962 --> 00:18:53,632 I already gave up on my future when I started this. 173 00:18:53,882 --> 00:18:54,972 But Ms. Young's murder... 174 00:18:55,968 --> 00:18:56,798 I... 175 00:18:59,263 --> 00:19:00,473 I have nothing to do with it. 176 00:19:07,396 --> 00:19:10,896 You said you don't care whatever happens. Then why did you rush to the airport? 177 00:19:11,608 --> 00:19:15,648 Weren't you trying to flee the country because you knew you'd be caught? 178 00:19:17,614 --> 00:19:18,994 I don't have anything else to say. 179 00:19:19,616 --> 00:19:21,366 Why did you kill Ms. Young? 180 00:19:25,247 --> 00:19:26,617 I'm going to ask you once again. 181 00:19:30,043 --> 00:19:31,463 Why did you kill her? 182 00:20:11,960 --> 00:20:13,590 Did killing him 183 00:20:16,465 --> 00:20:18,125 make you feel better? 184 00:20:22,221 --> 00:20:23,181 It felt like 185 00:20:25,933 --> 00:20:27,433 my heart had been completely empty 186 00:20:28,227 --> 00:20:29,597 since my son died. 187 00:20:31,021 --> 00:20:32,021 But that void 188 00:20:35,192 --> 00:20:37,152 has been filled with fear. 189 00:20:39,071 --> 00:20:40,491 The way he was looking at me. 190 00:20:42,866 --> 00:20:44,366 The way he writhed as he was dying. 191 00:20:48,038 --> 00:20:49,158 And the blood. 192 00:21:26,702 --> 00:21:29,002 He declined an autopsy on his son back then. 193 00:21:31,498 --> 00:21:34,788 He was scared that soot might be found in that little boy's lungs 194 00:21:35,752 --> 00:21:37,462 which would confirm that he had burned to death. 195 00:22:40,484 --> 00:22:43,864 She had a severe convulsion in his car earlier. 196 00:22:44,571 --> 00:22:45,611 She had a convulsion? 197 00:22:49,201 --> 00:22:50,991 When she was hiding in the underground parking lot. 198 00:22:51,078 --> 00:22:53,208 I guess it was because she had never left the ward before. 199 00:22:57,084 --> 00:22:58,924 I should've figured it out a long time ago. 200 00:22:59,836 --> 00:23:02,706 Yes, this is Won-chul Kang. I'm sorry for calling so late. 201 00:23:05,967 --> 00:23:07,547 Yes, that's what happened. 202 00:23:08,053 --> 00:23:12,313 Speaking of which, we'll put in a request for two search warrants. 203 00:23:12,808 --> 00:23:14,098 Please issue them right away. 204 00:23:17,979 --> 00:23:19,439 Congressman Sang-wook Bae. 205 00:23:21,525 --> 00:23:24,065 That's right. The former chief prosecutor, Sang-wook Bae. 206 00:23:24,152 --> 00:23:26,862 The other one is for a seizure of a company that's related to the case. 207 00:23:26,947 --> 00:23:28,527 I know it's the weekend, 208 00:23:28,865 --> 00:23:30,825 but please take care of it first thing in the morning. 209 00:23:31,618 --> 00:23:32,578 Thank you. 210 00:23:37,749 --> 00:23:39,999 We'll get in trouble if the evidence on Mr. Bae isn't strong. 211 00:23:40,585 --> 00:23:42,245 At the moment, it's just Mr. Yoon's claim. 212 00:23:42,879 --> 00:23:45,129 We'll find out only after we investigate him. 213 00:23:45,715 --> 00:23:47,295 He wouldn't have talked nonsense. 214 00:23:48,135 --> 00:23:49,335 By any chance, did you know 215 00:23:50,011 --> 00:23:53,771 that the former chief prosecutor meddled in the trial for the bus case? 216 00:23:54,266 --> 00:23:55,596 No, I did not. 217 00:23:57,978 --> 00:23:59,978 Even assistant chief prosecutors didn't know about it. 218 00:24:00,897 --> 00:24:02,397 How did Mr. Yoon know about it? 219 00:24:03,525 --> 00:24:06,395 He's specialized in internal investigations, you know. 220 00:24:07,571 --> 00:24:09,821 But he said that he didn't kill Eun-soo. 221 00:24:12,117 --> 00:24:13,617 What's your thought on that? 222 00:24:18,832 --> 00:24:19,962 I don't know anything anymore. 223 00:24:21,001 --> 00:24:23,251 I really hope he didn't go that far. 224 00:24:25,589 --> 00:24:28,719 I'll investigate more. 225 00:24:29,843 --> 00:24:31,053 You should call it a day. 226 00:24:31,678 --> 00:24:33,138 You got a lot done today. 227 00:24:33,805 --> 00:24:34,885 You've arrested the culprit. 228 00:24:37,184 --> 00:24:38,064 Congratulations. 229 00:25:38,078 --> 00:25:40,368 This is the footage of the Yongsan-gu serial murder case culprit 230 00:25:40,455 --> 00:25:42,705 getting arrested at the airport after a fight with the police. 231 00:25:42,874 --> 00:25:45,634 This serial killer, who has terrorized all residents of Yongsan-gu, 232 00:25:45,835 --> 00:25:47,795 was an employee of Western Seoul Prosecutors' Office, 233 00:25:47,879 --> 00:25:49,589 which is causing a bigger stir. 234 00:25:51,883 --> 00:25:53,513 -Oh, it's you. -Yes, I'm home. 235 00:26:02,727 --> 00:26:05,017 Do you know the killer? 236 00:26:06,648 --> 00:26:07,768 Of course. 237 00:26:08,942 --> 00:26:13,032 Was he holding a grudge against Moo-sung Park too? 238 00:26:15,240 --> 00:26:17,330 I'm not sure. I don't know that much yet. 239 00:26:18,368 --> 00:26:21,618 That fellow, Moo-sung Park, was too greedy for his own good. 240 00:26:22,789 --> 00:26:23,709 Yes. 241 00:26:26,167 --> 00:26:27,787 Have you found the rats? 242 00:26:29,379 --> 00:26:33,009 I gave different information to each of my two secretaries, 243 00:26:33,091 --> 00:26:34,971 but neither of them made a move. 244 00:26:35,552 --> 00:26:37,302 -Different information? -Yes. 245 00:26:37,762 --> 00:26:39,262 I told them I have a visitor from Ukraine 246 00:26:39,347 --> 00:26:41,017 and gave them different hotel names. 247 00:26:41,599 --> 00:26:44,599 I actually had a foreigner stay at each hotel, 248 00:26:45,854 --> 00:26:49,574 but neither of them tried to contact him or reacted in any way. 249 00:26:56,531 --> 00:26:57,661 You should go get some rest. 250 00:27:00,160 --> 00:27:01,080 Good night. 251 00:27:05,373 --> 00:27:07,833 The Prosecutor's Office Conducts Investigation on Additional Crime. 252 00:27:07,917 --> 00:27:09,457 DAEJUN VILLA 253 00:27:12,047 --> 00:27:14,007 He was caught at the airport out of all places. 254 00:27:17,886 --> 00:27:19,006 Was it a coincidence? 255 00:27:46,956 --> 00:27:48,116 I thought you'd be asleep. 256 00:27:48,750 --> 00:27:51,540 We didn't get to finish our conversation earlier, you know. 257 00:28:12,107 --> 00:28:13,187 You should go see Soo-jung. 258 00:28:14,401 --> 00:28:18,031 I know that she's very independent, but she still needs her mom. 259 00:28:18,988 --> 00:28:20,368 I can't go, but you should visit her. 260 00:28:24,202 --> 00:28:26,002 I didn't expect things to unfold like this. 261 00:28:27,580 --> 00:28:30,290 You snooped on my assets, and now you want me to leave? 262 00:28:31,459 --> 00:28:34,879 What excuse would you have come up with if Soo-jung wasn't in the States? 263 00:28:36,714 --> 00:28:40,054 I'll have to make a public disclosure of all of my assets soon, 264 00:28:40,677 --> 00:28:44,427 including what you own as well as all properties under Soo-jung's name. 265 00:28:45,724 --> 00:28:47,104 That's why I looked into it. 266 00:28:48,143 --> 00:28:49,483 If that was the case, 267 00:28:50,228 --> 00:28:52,648 all you had to do was talk it over with me in advance and... 268 00:28:54,023 --> 00:28:55,113 why do you want me gone? 269 00:28:56,651 --> 00:29:00,531 It'll be better for you to be away when the process commences. 270 00:29:01,072 --> 00:29:02,822 People will get awfully jealous of our wealth. 271 00:29:03,408 --> 00:29:06,198 Come back when things quiet down. 272 00:29:12,792 --> 00:29:16,342 Don't forget about me no matter how much fun you have with Soo-jung. 273 00:29:16,629 --> 00:29:17,459 Okay? 274 00:29:26,806 --> 00:29:28,136 I don't regret it. 275 00:29:31,394 --> 00:29:34,114 I'm talking about going to Sung-jae's trial that day. 276 00:29:36,357 --> 00:29:40,027 You said that I shouldn't have come. 277 00:29:40,111 --> 00:29:40,991 I don't feel that way. 278 00:29:42,655 --> 00:29:43,815 Because I attended it, 279 00:29:45,700 --> 00:29:47,290 you can be here with me now. 280 00:29:49,370 --> 00:29:50,660 Why should I regret it? 281 00:30:00,882 --> 00:30:03,972 You looked so beautiful that day. 282 00:30:08,097 --> 00:30:09,807 I saw you sitting in the audience, 283 00:30:10,433 --> 00:30:12,483 and your face lit up the entire courtroom. 284 00:30:20,026 --> 00:30:21,946 -What about now? -Now? 285 00:30:34,749 --> 00:30:35,829 You're still beautiful. 286 00:31:17,333 --> 00:31:18,213 Hello? 287 00:31:19,460 --> 00:31:22,460 Do you want to meet that high school girl who sent the letter tomorrow? 288 00:31:23,756 --> 00:31:24,756 Then what? 289 00:31:25,091 --> 00:31:28,221 You can ask her when and where she met that man and what she was wearing. 290 00:31:28,428 --> 00:31:29,758 You want me to find out the details? 291 00:31:31,139 --> 00:31:32,059 All right. 292 00:31:33,016 --> 00:31:33,976 Are you home now? 293 00:31:39,022 --> 00:31:41,152 Yes, I'm home. 294 00:31:43,818 --> 00:31:46,698 The place where I said something unnecessary and caused someone's death. 295 00:31:47,155 --> 00:31:48,615 I'm here now. 296 00:31:52,452 --> 00:31:55,202 Why did I answer Ms. Young's call? 297 00:31:57,332 --> 00:31:58,882 It wasn't even for me. 298 00:32:02,003 --> 00:32:04,343 Why did I pick it up and make her come here? 299 00:32:05,632 --> 00:32:06,762 Was I possessed by something? 300 00:32:10,762 --> 00:32:12,512 What was I possessed by, then? 301 00:32:15,058 --> 00:32:16,518 You didn't do anything wrong. 302 00:32:18,311 --> 00:32:22,321 I was the one who asked Mr. Yoon to join our team in the first place. 303 00:32:27,612 --> 00:32:29,072 The special investigation's goal was 304 00:32:29,530 --> 00:32:31,950 to catch the killer and dig up on the Moo-sung Park scandal, 305 00:32:33,660 --> 00:32:35,580 yet I recruited the killer himself to our team. 306 00:32:39,082 --> 00:32:40,082 Why did he kill him? 307 00:32:43,211 --> 00:32:45,171 Among the former chief prosecutors of our office, 308 00:32:46,089 --> 00:32:47,549 there's a man named Sang-wook Bae. 309 00:32:48,883 --> 00:32:49,843 What about him? 310 00:32:50,843 --> 00:32:52,473 He and Moo-sung Park colluded 311 00:32:52,679 --> 00:32:55,389 to conceal the truth about the accident that killed Mr. Yoon's son. 312 00:32:57,767 --> 00:32:58,847 Even so... 313 00:33:01,062 --> 00:33:02,812 How can he treat someone's child like that 314 00:33:02,897 --> 00:33:05,437 when he's devastated by his son's death? 315 00:33:06,192 --> 00:33:08,242 Even if he had chosen to live his life like that... 316 00:33:09,654 --> 00:33:11,114 What do you mean by that? 317 00:33:11,781 --> 00:33:12,781 His place is... 318 00:33:14,575 --> 00:33:15,785 I saw his place and... 319 00:33:20,081 --> 00:33:23,501 He got divorced too. It must've been shortly after the accident. 320 00:33:31,134 --> 00:33:33,014 When something goes wrong with a child, 321 00:33:33,594 --> 00:33:34,554 parents end up 322 00:33:36,055 --> 00:33:37,555 hating each other. 323 00:33:38,433 --> 00:33:40,733 Shouldn't they gather strength at times like that? 324 00:33:40,893 --> 00:33:42,193 They should be there for each other. 325 00:33:43,438 --> 00:33:46,268 I guess families like that do exist somewhere out there. 326 00:33:49,193 --> 00:33:50,863 What about your parents? 327 00:33:57,618 --> 00:33:59,868 Why didn't you tell me about your brain surgery? 328 00:34:00,580 --> 00:34:01,960 It's nothing important. 329 00:34:04,542 --> 00:34:06,042 Is the pain gone? 330 00:34:07,879 --> 00:34:09,009 Yes, it's gone. 331 00:34:10,840 --> 00:34:12,010 That's all I needed to know. 332 00:34:14,385 --> 00:34:16,635 Tell me if the pain comes back. 333 00:34:21,267 --> 00:34:24,937 Well, there's nothing I can do even if you tell me. 334 00:34:31,194 --> 00:34:32,704 You should still tell me if it hurts. 335 00:34:33,154 --> 00:34:35,074 I can at least take you to a hospital. 336 00:34:42,288 --> 00:34:43,408 About Ms. Young... 337 00:34:46,667 --> 00:34:47,957 He said he didn't kill her. 338 00:34:49,754 --> 00:34:50,924 Mr. Yoon said that? 339 00:34:51,964 --> 00:34:53,634 Why am I still addressing him politely? 340 00:34:54,592 --> 00:34:56,342 Did Se-won say that to you himself? 341 00:34:58,429 --> 00:35:01,769 I'll need to investigate further to find out what happened, but her death 342 00:35:03,101 --> 00:35:06,151 might not have anything to do with you inviting her to your place that day. 343 00:35:10,191 --> 00:35:11,231 Get some sleep. 344 00:35:12,860 --> 00:35:14,200 You should too. 345 00:35:48,104 --> 00:35:50,234 What a long day. 346 00:36:13,254 --> 00:36:14,924 You said nothing about this even yesterday. 347 00:36:15,673 --> 00:36:18,343 I suddenly got the urge to go see Soo-jung last night. 348 00:36:18,426 --> 00:36:21,506 You've held it back for a long time. I know how much you like to travel. 349 00:36:22,722 --> 00:36:24,272 -I'll see you soon. -All right. 350 00:36:24,390 --> 00:36:25,310 See you later. 351 00:36:26,726 --> 00:36:27,596 I'll drive. 352 00:36:28,394 --> 00:36:29,484 Okay, sir. 353 00:36:30,396 --> 00:36:31,396 You're going to drive? 354 00:36:32,899 --> 00:36:34,029 It's a beautiful day. 355 00:36:35,735 --> 00:36:36,735 I'm leaving. 356 00:36:37,570 --> 00:36:39,490 It's not a big deal. Why are you smiling ear to ear? 357 00:36:39,572 --> 00:36:41,742 Dad, it's something you've never even done yourself. 358 00:36:44,660 --> 00:36:45,830 See you later, Father. 359 00:37:03,971 --> 00:37:06,681 The sky hasn't been this clear in a long time. 360 00:37:08,142 --> 00:37:09,812 This is what the sky actually looks like. 361 00:37:11,437 --> 00:37:13,187 It's a good time of the year to travel. 362 00:37:21,656 --> 00:37:22,566 What is it? 363 00:37:26,535 --> 00:37:27,495 DONATION AGREEMENT 364 00:37:27,578 --> 00:37:30,158 Let's move your cash to your scholarship foundation 365 00:37:30,248 --> 00:37:31,578 just for the time being. 366 00:37:31,666 --> 00:37:32,826 THE DETAILS OF DONATION 367 00:37:33,834 --> 00:37:37,964 It says I'm donating 80 billion won to my foundation. 368 00:37:38,547 --> 00:37:41,717 Yes. We have to move it there in order to get it all back 369 00:37:41,801 --> 00:37:43,721 after the public disclosure. 370 00:37:47,515 --> 00:37:48,925 I'll tell those in the foundation. 371 00:38:00,444 --> 00:38:02,284 -Aren't you hungry? -No, I'm not. 372 00:38:02,488 --> 00:38:04,528 -You haven't eaten anything. -I'm fine. 373 00:38:05,241 --> 00:38:06,161 Honey. 374 00:38:17,295 --> 00:38:18,245 Let's go. 375 00:38:49,994 --> 00:38:50,914 Goodbye. 376 00:39:00,796 --> 00:39:02,876 Hello, this is Chang-jun Lee. 377 00:39:04,133 --> 00:39:06,223 I'm calling about Prosecutor Joon-sik Gong. 378 00:39:06,302 --> 00:39:07,722 Yes, the former division head. 379 00:39:08,888 --> 00:39:10,138 He'll stand trial soon. 380 00:39:10,723 --> 00:39:12,523 No one can say things about him going 381 00:39:13,100 --> 00:39:14,730 to the legal affairs team at your company. 382 00:39:14,810 --> 00:39:15,980 You know that, right? 383 00:39:20,524 --> 00:39:23,114 Yes, Mr. Song. I'm sorry to bother you on your day off. 384 00:39:24,070 --> 00:39:25,700 I'd like to meet with you today. 385 00:39:26,364 --> 00:39:29,034 Yes. Please meet me at my office in an hour. 386 00:39:34,246 --> 00:39:36,496 How is there no trace of Ms. Young's blood? 387 00:39:36,582 --> 00:39:38,462 Those clothes were covered in blood. 388 00:39:39,543 --> 00:39:41,343 I guess he wore something else that day. 389 00:39:42,963 --> 00:39:45,473 Do killers have to wear the same clothes every time they kill someone? 390 00:39:47,259 --> 00:39:48,889 He must get grossed out too. 391 00:39:50,721 --> 00:39:53,101 First, let's find the person who bought the knife. 392 00:39:54,058 --> 00:39:55,888 Gosh, I thought it was all over. 393 00:39:58,312 --> 00:39:59,192 What are you doing here? 394 00:40:08,531 --> 00:40:11,371 Did Mr. Yoon really do it? 395 00:40:12,701 --> 00:40:15,961 No one is making it up. I mean, he admitted it himself. 396 00:40:16,914 --> 00:40:19,214 There's plenty of evidence as well. 397 00:40:20,084 --> 00:40:22,714 Does that mean he killed Ms. Young too? 398 00:40:23,295 --> 00:40:25,965 He's insisting that he didn't, but... 399 00:40:26,048 --> 00:40:28,298 He's just wasting his energy by denying it. We're... 400 00:40:28,884 --> 00:40:30,264 Gosh, damn it. 401 00:40:30,845 --> 00:40:33,345 He got caught on the run after killing her because she figured it out. 402 00:40:33,639 --> 00:40:34,769 No one would believe him. 403 00:40:37,143 --> 00:40:38,233 You know what? 404 00:40:40,104 --> 00:40:42,274 I can't believe that this was only a few days ago. 405 00:40:43,274 --> 00:40:46,904 I know. The serial killer was among us. 406 00:40:47,486 --> 00:40:49,406 And the victim who was soon to be killed by him. 407 00:40:50,948 --> 00:40:54,448 Why did we have no clue? He was right beside us. 408 00:40:59,957 --> 00:41:03,667 I wish people wear labels saying whether they're evil or nice. 409 00:41:05,671 --> 00:41:07,261 I wish that too. 410 00:41:09,425 --> 00:41:12,425 Even many of us here wouldn't fall into exactly one of the categories. 411 00:41:20,936 --> 00:41:23,436 They're leaving now to carry out the confiscation of the bus company. 412 00:41:23,522 --> 00:41:24,612 Okay. 413 00:41:25,566 --> 00:41:27,816 I'm sorry that you have to leave when you just got here. 414 00:41:28,360 --> 00:41:31,160 You all must be busy. I'm sorry I took up your time. See you all later. 415 00:41:31,238 --> 00:41:32,948 -Bye. -Have a good day. 416 00:41:33,032 --> 00:41:34,282 -Oh, this. -Gosh. 417 00:41:34,950 --> 00:41:36,120 Bye. 418 00:41:36,702 --> 00:41:39,162 What did you mean when you said many of us here can't be categorized? 419 00:41:40,581 --> 00:41:42,081 I was referring to someone specific. 420 00:41:43,542 --> 00:41:47,092 You think he's a nice person as he seems to be working hard to catch the culprit, 421 00:41:47,755 --> 00:41:49,715 then you see him dumping everything on others 422 00:41:49,798 --> 00:41:51,378 and wonder what he's really like. 423 00:41:52,384 --> 00:41:53,764 Whom are you talking about? 424 00:41:54,678 --> 00:41:55,718 Captain. 425 00:41:56,263 --> 00:41:59,103 He begged Kyung-wan on his knees the day before he came clean. 426 00:41:59,183 --> 00:42:01,893 The point he tried to make was that he didn't do anything wrong. 427 00:42:02,937 --> 00:42:05,307 I only found out about it because I ran into him that day. 428 00:42:05,397 --> 00:42:07,187 For goodness' sake. 429 00:42:07,942 --> 00:42:09,862 People are more or less the same. 430 00:42:10,319 --> 00:42:12,239 No one is that horribly evil or angelically nice. 431 00:42:12,988 --> 00:42:15,988 Those of us that belong to the common herd just go where our lives take us. 432 00:42:16,784 --> 00:42:18,374 What if going with the flow like that 433 00:42:20,454 --> 00:42:22,254 takes you to a place you don't even know? 434 00:42:23,832 --> 00:42:26,462 The seizure itself is a prosecution's job, so don't step on anyone's toes. 435 00:42:26,961 --> 00:42:29,421 They changed the name to continue operating after killing the kids, 436 00:42:29,505 --> 00:42:31,625 so don't go easy on those pricks. Got it? 437 00:42:31,715 --> 00:42:32,625 -Yes, sir. -Yes, sir. 438 00:42:41,517 --> 00:42:43,557 PROSECUTOR SI-MOK HWANG 439 00:42:55,573 --> 00:42:57,743 Gosh, it looks like time has been on pause here. 440 00:43:00,327 --> 00:43:01,447 What brings you here? 441 00:43:04,123 --> 00:43:06,793 Did we neglect what was right in front of our eyes? Is that it? 442 00:43:11,839 --> 00:43:13,009 After Eun-soo... 443 00:43:14,717 --> 00:43:17,387 I assumed that things went haywire for him after what happened to her. 444 00:43:17,886 --> 00:43:19,966 I thought that was why he was running away. 445 00:43:22,349 --> 00:43:23,769 Who are you talking about? 446 00:43:27,021 --> 00:43:28,151 Mr. Chief Secretary. 447 00:43:29,064 --> 00:43:29,984 Where did he go? 448 00:43:30,649 --> 00:43:32,359 His wife came by the office to see him. 449 00:43:32,735 --> 00:43:33,985 They talked about divorce. 450 00:43:34,987 --> 00:43:37,357 Then he got ready to leave the country without telling anyone. 451 00:43:37,948 --> 00:43:41,078 Getting divorced and leaving the country? When and where? 452 00:43:42,453 --> 00:43:45,373 That I don't know. I just got a quick glance at the itinerary. 453 00:43:46,540 --> 00:43:49,210 Anyway, it doesn't even matter anymore because he's not the killer. 454 00:43:49,793 --> 00:43:50,883 Who cares where he's going? 455 00:43:54,214 --> 00:43:55,094 Right. 456 00:43:56,008 --> 00:43:57,758 He certainly doesn't have the guts to kill anyone. 457 00:43:58,761 --> 00:44:01,511 He's just a materialistic guy who uses his wife. 458 00:44:02,431 --> 00:44:03,351 Mr. Yoon 459 00:44:04,350 --> 00:44:06,480 is saying that he didn't kill Eun-soo. 460 00:44:08,437 --> 00:44:10,187 It sounds like you believe him. 461 00:44:11,482 --> 00:44:15,362 Do you remember what we talked about at Mr. Kang's office a while ago? 462 00:44:16,236 --> 00:44:18,156 I said that Mr. Young must have been framed like that 463 00:44:18,864 --> 00:44:20,914 because he knows something. 464 00:44:26,121 --> 00:44:28,961 Some documents went missing on the day that Eun-soo died. 465 00:44:30,125 --> 00:44:32,915 They're about Hanjo Group, and Mr. Young had been keeping them at home. 466 00:44:33,587 --> 00:44:35,797 It looks like Eun-soo took them, but... 467 00:44:39,426 --> 00:44:41,256 If she died when she had them with her... 468 00:44:43,639 --> 00:44:45,019 What if she died because she had them? 469 00:44:47,893 --> 00:44:49,063 It must've been Chairman Lee. 470 00:44:50,771 --> 00:44:51,731 There's one more person. 471 00:44:55,526 --> 00:44:56,436 Chang-jun Lee. 472 00:45:00,739 --> 00:45:03,239 Gosh, he just can't get his name crossed out from the suspect list. 473 00:45:05,411 --> 00:45:07,791 I'll need to investigate Mr. Yoon further to find out more, 474 00:45:08,414 --> 00:45:12,134 but we can't dismiss the possibility that it was Hanjo's doing. 475 00:45:12,626 --> 00:45:13,536 That being said, 476 00:45:14,420 --> 00:45:16,590 the man in the photos I sent to you the other day... 477 00:45:18,006 --> 00:45:20,336 Excuse me for a second. Si-mok Hwang speaking. 478 00:45:22,386 --> 00:45:23,216 Yes. 479 00:45:24,638 --> 00:45:27,178 No, I'll come down. 480 00:45:29,768 --> 00:45:30,768 What's the matter? 481 00:45:31,854 --> 00:45:32,904 It's Mr. Young. 482 00:45:35,274 --> 00:45:36,324 What brings him here? 483 00:45:40,988 --> 00:45:42,778 Why can't I meet the culprit? 484 00:45:43,365 --> 00:45:45,615 Mr. Yoon is refusing all visitors. 485 00:45:45,701 --> 00:45:48,201 I just want to see him. I can't even do that? 486 00:45:49,163 --> 00:45:51,373 Is that really why you're here? 487 00:45:51,540 --> 00:45:53,290 There's something I have to ask him. 488 00:45:53,375 --> 00:45:55,285 I have to ask you something as well. 489 00:45:55,377 --> 00:45:56,877 Let's sit down and talk. 490 00:45:56,962 --> 00:45:58,512 Coming all the way here must've been tiring. 491 00:46:09,475 --> 00:46:12,595 What went missing? What exactly was it about? 492 00:46:13,979 --> 00:46:15,059 It's... 493 00:46:16,648 --> 00:46:18,898 -Here you go. -Thank you. 494 00:46:25,407 --> 00:46:26,487 Since his children were young, 495 00:46:27,534 --> 00:46:29,414 Yun-beom Lee has distributed 496 00:46:29,953 --> 00:46:32,003 his assets to them little by little 497 00:46:32,831 --> 00:46:34,921 and bought his company's shares with them. 498 00:46:35,959 --> 00:46:37,669 Knowing that switching to a holding company 499 00:46:37,961 --> 00:46:41,671 meant that any dividend it receives from its subsidiaries is tax-exempt, 500 00:46:41,757 --> 00:46:43,587 he has evaded hundreds of millions of won in taxes. 501 00:46:45,511 --> 00:46:48,351 When I heard that Hanjo Distribution went public, 502 00:46:48,847 --> 00:46:50,557 I thought something was off. 503 00:46:52,434 --> 00:46:53,524 Hanjo Distribution... 504 00:46:54,019 --> 00:46:56,559 Moo-sung Park invested everything he had in that company before he died. 505 00:46:57,689 --> 00:46:59,569 I didn't know about him back then. 506 00:47:01,485 --> 00:47:04,195 I knew that Chairman Lee's children were involved. 507 00:47:04,279 --> 00:47:06,569 Had you pushed ahead with that investigation, 508 00:47:08,075 --> 00:47:09,405 Ms. Yeon-jae Lee would've been... 509 00:47:10,577 --> 00:47:11,697 Chang-jun's wife? 510 00:47:13,455 --> 00:47:15,245 She would've been arrested for tax fraud. 511 00:47:16,375 --> 00:47:19,165 Whether she was directly involved or not doesn't matter. 512 00:47:20,671 --> 00:47:23,421 Then, Mr. Lee must've been in a position 513 00:47:24,174 --> 00:47:25,384 where he either had to betray you 514 00:47:26,426 --> 00:47:28,466 or put his wife behind bars. 515 00:47:28,762 --> 00:47:30,142 Those must've been his only options. 516 00:47:32,766 --> 00:47:35,846 That's why he cried when he came to see me. 517 00:47:36,687 --> 00:47:37,557 What? 518 00:47:41,233 --> 00:47:42,993 Did he ask you to stop the investigation? 519 00:47:43,569 --> 00:47:45,239 He didn't say anything. 520 00:47:45,320 --> 00:47:49,120 I think that was when Chairman Lee was busy 521 00:47:49,199 --> 00:47:50,989 cooking up his scheme to get rid of me. 522 00:47:53,870 --> 00:47:57,330 Then it wasn't about an affair or things like that. He did it to save his wife. 523 00:47:58,959 --> 00:48:00,129 An affair? 524 00:48:01,128 --> 00:48:02,048 It's nothing, sir. 525 00:48:03,630 --> 00:48:06,050 That means Moo-sung Park lied to me until right before he died. 526 00:48:08,594 --> 00:48:10,054 Is there a chance that the killer 527 00:48:10,929 --> 00:48:12,559 has an association with Chairman Lee? 528 00:48:14,141 --> 00:48:16,061 No association has been confirmed yet. 529 00:48:18,103 --> 00:48:19,353 You don't know anything either? 530 00:48:19,563 --> 00:48:20,773 No. I apologize, sir. 531 00:48:25,110 --> 00:48:26,610 I need to ask him directly 532 00:48:27,696 --> 00:48:29,156 and find out who's behind him. 533 00:48:30,449 --> 00:48:32,659 I must ask him myself. 534 00:48:33,243 --> 00:48:34,543 Let me meet him. 535 00:48:36,371 --> 00:48:37,541 Who's the scum 536 00:48:38,999 --> 00:48:40,249 that killed Eun-soo... 537 00:48:49,051 --> 00:48:50,141 Sir. 538 00:48:55,223 --> 00:48:56,683 You know how Si-mok is. 539 00:48:57,893 --> 00:48:59,983 He's the most trustworthy prosecutor in the entire country. 540 00:49:02,105 --> 00:49:04,725 He'll bring the truth to light, so please just trust him. 541 00:49:04,816 --> 00:49:07,686 Let me take you home, sir. I'll give you a ride. 542 00:49:40,227 --> 00:49:42,307 I've worked under Mr. Lee for over a decade, 543 00:49:43,188 --> 00:49:44,648 yet I still can't figure out 544 00:49:45,649 --> 00:49:46,689 who he really is. 545 00:49:47,901 --> 00:49:49,821 It is true that he has changed a lot though. 546 00:49:52,072 --> 00:49:52,992 I'm sorry. 547 00:49:54,032 --> 00:49:54,872 I beg your pardon? 548 00:49:56,243 --> 00:49:57,083 Your shoulder. 549 00:49:57,953 --> 00:49:59,163 Get out, you scumbag! 550 00:50:01,415 --> 00:50:02,705 You shouldn't worry about me. 551 00:50:03,959 --> 00:50:06,549 Because you're so considerate, wolves like Chairman Lee... 552 00:50:13,802 --> 00:50:15,262 What does the lost document look like? 553 00:50:16,888 --> 00:50:18,848 It's the one I used to use at the training institute. 554 00:50:20,809 --> 00:50:22,139 It must have the institute's logo on. 555 00:50:57,971 --> 00:51:01,271 CHIEF SECRETARY OF BLUE HOUSE CHANG-JUN LEE 556 00:51:06,396 --> 00:51:07,356 The institute's logo. 557 00:51:08,356 --> 00:51:09,356 The logo. 558 00:51:10,317 --> 00:51:11,317 The institute's logo... 559 00:51:51,608 --> 00:51:52,778 You're here on your day off. 560 00:51:59,366 --> 00:52:02,116 -Why are you here today, sir? -Go home. 561 00:52:03,703 --> 00:52:05,753 How can I go home when you're here to work, sir? 562 00:52:05,831 --> 00:52:06,711 Get going now. 563 00:52:09,376 --> 00:52:10,746 Yes, sir. Have a good day. 564 00:52:31,398 --> 00:52:32,728 Why didn't he say anything about it? 565 00:52:33,441 --> 00:52:34,821 He caught me in the act. 566 00:52:42,033 --> 00:52:43,373 Is Mr. Chief Secretary in his office? 567 00:52:43,702 --> 00:52:45,252 Yes, but may I ask who you are? 568 00:52:46,580 --> 00:52:48,000 -Please come in. -Thank you. 569 00:52:51,501 --> 00:52:53,751 -Shall I make some tea? -Drop this off immediately. 570 00:52:54,254 --> 00:52:55,764 You don't need to come back. 571 00:53:02,637 --> 00:53:03,807 BLUE HOUSE 572 00:53:03,889 --> 00:53:05,679 Cheongsol Scholarship Foundation 573 00:53:07,183 --> 00:53:08,233 A scholarship foundation? 574 00:53:15,191 --> 00:53:17,191 I'd like you to start getting ready for selling the bank. 575 00:53:18,278 --> 00:53:19,488 Already? 576 00:53:19,571 --> 00:53:21,361 Yes. Why wait? 577 00:53:21,448 --> 00:53:23,658 You did a great job at marketing the bank 578 00:53:24,367 --> 00:53:26,997 saying that you've secured a lump sum from Hong Kong as an investment, 579 00:53:27,078 --> 00:53:28,828 so the stock price will go up in no time. 580 00:53:28,914 --> 00:53:30,254 Yes, that is true. 581 00:53:30,874 --> 00:53:34,344 The stock price will crash when we pull out the investment. 582 00:53:34,878 --> 00:53:36,798 When retail investors start crying over their losses, 583 00:53:37,255 --> 00:53:39,545 external meddling will begin right away. 584 00:53:40,842 --> 00:53:42,842 I'd like it to be sold before that happens. 585 00:53:43,845 --> 00:53:45,385 There's one thing that concerns me though. 586 00:53:45,889 --> 00:53:47,179 What is it, sir? 587 00:53:48,016 --> 00:53:50,936 If the payment from it gets deposited directly into my father-in-law's account, 588 00:53:52,354 --> 00:53:53,444 it might get traced. 589 00:53:54,689 --> 00:53:56,479 Hence, I'd like it to meander a little. 590 00:53:57,776 --> 00:54:01,356 Our majority shareholder is no longer Chairman Lee. 591 00:54:01,571 --> 00:54:04,371 It's now Mr. Sung-jae Lee. Didn't you know about it, sir? 592 00:54:05,033 --> 00:54:06,453 My brother-in-law? 593 00:54:09,287 --> 00:54:11,407 Has the ownership of the shares been transferred to him? 594 00:54:11,539 --> 00:54:12,369 Yes. 595 00:54:14,459 --> 00:54:19,009 Then what will happen to the profit from JR Holdings purchasing the bank? 596 00:54:19,673 --> 00:54:21,553 It'll go to Mr. Lee. 597 00:54:21,841 --> 00:54:24,341 The account is held in Swiss, 598 00:54:24,552 --> 00:54:26,052 so you have nothing to worry about. 599 00:54:27,222 --> 00:54:29,222 Oh, I see. 600 00:54:29,307 --> 00:54:30,477 Yes. 601 00:54:56,710 --> 00:54:57,590 Yes, it's me. 602 00:54:59,045 --> 00:55:01,755 I just sent you the signed copy with Ms. Lee's signature, 603 00:55:02,590 --> 00:55:04,470 so take care of it as soon as you receive it. 604 00:55:05,427 --> 00:55:09,137 She's voluntarily donating her assets. 605 00:55:09,681 --> 00:55:10,771 Please make that clear. 606 00:55:12,934 --> 00:55:13,944 All right, then. 607 00:55:27,741 --> 00:55:29,201 CONGRESSMAN SANG-WOOK BAE 608 00:55:32,454 --> 00:55:35,174 Hello, Congressman Bae. It's been a long time. 609 00:55:38,168 --> 00:55:39,088 I guess you've heard. 610 00:55:40,754 --> 00:55:43,804 Yes, there must be a search and seizure going on at Sepoong Transportation now. 611 00:55:45,300 --> 00:55:49,260 I didn't expect that you'd be affected by the Huam-dong case. 612 00:55:53,516 --> 00:55:57,806 I don't think you're in a situation where you can worry about saving face. 613 00:56:00,190 --> 00:56:02,190 The killer must've told them everything by now. 614 00:56:03,026 --> 00:56:05,236 It's only a matter of time before your name comes up. 615 00:56:07,739 --> 00:56:09,489 Yes, that's what I was waiting to hear. 616 00:56:13,203 --> 00:56:15,043 I'm sure there will be something I can do for you. 617 00:56:16,706 --> 00:56:18,036 Yes. I'll see you tomorrow, then. 618 00:56:59,249 --> 00:57:02,459 I initially assumed that you were the one who wanted to proceed it quickly. 619 00:57:02,544 --> 00:57:06,264 But oddly, he didn't even know about the change in majority shareholder. 620 00:57:06,881 --> 00:57:09,841 All right. I'll call you again soon. 621 00:57:15,598 --> 00:57:17,178 CHANG-JUN LEE 622 00:57:19,185 --> 00:57:23,395 The subscriber you're trying to reach is unavailable now. Please leave a message. 623 00:57:26,317 --> 00:57:28,277 What on earth is he up to? 624 00:57:29,529 --> 00:57:31,159 He even used me as an excuse. 625 00:57:38,621 --> 00:57:39,661 DONG-JAE SEO 626 00:57:42,542 --> 00:57:43,792 Come to my office now. 627 00:57:45,628 --> 00:57:46,708 I'm back. 628 00:57:47,338 --> 00:57:49,548 I'm sorry for making you work on your day off. 629 00:57:49,632 --> 00:57:50,882 Please don't worry about it. 630 00:57:52,427 --> 00:57:54,797 I'm so confused and disturbed that I can't really relax anyway. 631 00:57:55,305 --> 00:57:56,215 Here it is. 632 00:57:57,640 --> 00:57:59,930 The airport is huge, which means there are many security cameras. 633 00:58:00,018 --> 00:58:02,768 I heard that the team there spent the whole night editing the footage 634 00:58:02,854 --> 00:58:04,814 to gather all the parts where Mr. Yoon is captured. 635 00:58:06,149 --> 00:58:10,239 What was the other thing? Oh, I reviewed every call on his call history, 636 00:58:10,695 --> 00:58:13,445 but they were all for his work at the special investigation team. 637 00:58:13,531 --> 00:58:16,531 It doesn't even look like he spoke to anyone over the phone personally. 638 00:58:17,243 --> 00:58:19,913 Please see if he had a burner phone or a phone under a different name. 639 00:58:19,996 --> 00:58:21,206 Sure. 640 00:58:23,583 --> 00:58:25,383 TERMINAL AREA 3, SECOND FLOOR 641 00:58:25,460 --> 00:58:26,790 Oh, over there... 642 00:58:29,672 --> 00:58:31,092 There he is. That's Mr. Yoon. 643 00:58:34,093 --> 00:58:35,143 He vanished instantly. 644 00:58:36,221 --> 00:58:37,221 On the lower right corner. 645 00:58:38,223 --> 00:58:39,473 Oh, you're right. 646 00:58:41,142 --> 00:58:42,352 Which floor is he on? 647 00:58:42,435 --> 00:58:44,685 ESCALATOR 3, THIRD FLOOR 648 00:58:45,396 --> 00:58:47,396 He just got to the third floor, right? 649 00:58:47,690 --> 00:58:48,610 International Departures. 650 00:58:56,741 --> 00:58:59,291 CHECK-IN COUNTER K, THIRD FLOOR 651 00:58:59,369 --> 00:59:01,289 CHECK-IN COUNTER, THIRD FLOOD 652 00:59:07,669 --> 00:59:09,879 Did he know that we were after him? 653 00:59:10,463 --> 00:59:12,053 He seems very much on guard. 654 00:59:18,555 --> 00:59:20,675 Is he thinking where he should go? 655 00:59:21,140 --> 00:59:24,980 I guess he didn't even have time to get a ticket before rushing to the airport. 656 00:59:28,690 --> 00:59:30,110 He's walking away. 657 00:59:31,192 --> 00:59:32,192 AREA J, THIRD FLOOR 658 00:59:32,277 --> 00:59:33,147 DEPARTURE HALL 659 00:59:33,236 --> 00:59:34,356 FOOD COURT 5, THIRD FLOOR 660 00:59:34,445 --> 00:59:35,655 Why didn't he leave right away? 661 00:59:36,739 --> 00:59:38,319 I bet every second mattered. 662 00:59:40,368 --> 00:59:41,738 GATE 14, THIRD FLOOR 663 00:59:43,496 --> 00:59:45,916 He's going back to the check-in area. 664 00:59:55,925 --> 01:00:01,175 CENTRAL AISLE, SECOND FLOOR 665 01:00:13,192 --> 01:00:14,742 Why does he keep looking around? 666 01:00:15,236 --> 01:00:17,656 If I were him, I would've fled right away without wasting my time. 667 01:00:18,448 --> 01:00:19,778 He's looking for someone. 668 01:00:20,491 --> 01:00:21,531 He's not on guard. 669 01:00:21,701 --> 01:00:23,491 What? Looking for whom? 670 01:00:25,371 --> 01:00:27,671 I can tell that he's looking for someone. 671 01:00:30,668 --> 01:00:31,998 His accomplice. 672 01:00:33,004 --> 01:00:34,464 Was he supposed to meet him there? 673 01:00:36,758 --> 01:00:39,388 I don't care whatever happens to me from now on. 674 01:00:39,469 --> 01:00:40,889 I already gave up on my future 675 01:00:41,846 --> 01:00:43,386 when I started this. 676 01:00:43,514 --> 01:00:44,854 But Ms. Young's murder... 677 01:00:47,268 --> 01:00:48,348 I have nothing to do with it. 678 01:00:48,436 --> 01:00:51,766 You said you don't care whatever happens. Then why did you rush to the airport? 679 01:00:52,315 --> 01:00:56,605 Weren't you trying to flee the country because you knew you'd be caught? 680 01:00:56,694 --> 01:00:58,404 I don't have anything else to say. 681 01:01:02,367 --> 01:01:04,237 Please send Mr. Yoon to the interrogation room. 682 01:01:04,327 --> 01:01:05,367 Sure. 683 01:01:17,465 --> 01:01:20,635 How did you send that letter to Sungmoon Daily ? 684 01:01:21,594 --> 01:01:23,604 I asked a girl I met on the street to do it for me. 685 01:01:23,680 --> 01:01:25,060 I met the high school girl. 686 01:01:25,139 --> 01:01:27,519 Where did you meet her? And how did you ask her? 687 01:01:27,600 --> 01:01:29,020 It was an alley in Sinchon. 688 01:01:29,102 --> 01:01:30,232 It was near Sinchon. 689 01:01:30,770 --> 01:01:32,940 I asked her to send a letter to Sungmoon Daily for me. 690 01:01:33,106 --> 01:01:36,146 She said she followed his instructions and sent the letter at the post office. 691 01:01:36,234 --> 01:01:38,444 What was that girl wearing? 692 01:01:38,528 --> 01:01:42,158 She said he must've known her age roughly as she was wearing her school uniform. 693 01:01:42,240 --> 01:01:43,870 -Her school uniform. -What color? 694 01:01:43,950 --> 01:01:45,700 - Brown. -Brown. 695 01:01:51,833 --> 01:01:54,593 So you're the one who tipped off Sungmoon Daily ? 696 01:01:56,963 --> 01:01:58,303 You already know the answer. 697 01:01:59,257 --> 01:02:03,427 Then why did you choose Sungmoon Daily out of all media outlets? 698 01:02:07,140 --> 01:02:08,730 Why did you send it to Sungmoon Daily ? 699 01:02:09,308 --> 01:02:12,438 The same reason as why you gave them the information on Matsuyama. 700 01:02:13,688 --> 01:02:16,898 I knew that the CEO of Sungmoon would publish it as a cover story. 701 01:02:25,491 --> 01:02:28,291 How did you know that he'd respond like that? 702 01:02:29,871 --> 01:02:32,121 I was in charge of internal investigations for seven years. 703 01:02:32,790 --> 01:02:33,960 I should know that much. 704 01:02:34,751 --> 01:02:38,251 Is that why you knew what only those directly involved would know? 705 01:02:38,629 --> 01:02:41,299 Is that also why you knew about how Mr. Sang-wook Bae meddled in the trial? 706 01:02:41,382 --> 01:02:43,052 No one here knew about it. 707 01:02:43,634 --> 01:02:44,764 Collecting intel was my job. 708 01:02:44,844 --> 01:02:46,644 Then let's hear more about it. 709 01:02:47,346 --> 01:02:50,926 How did you find out that Mr. Bae pressured Incheon Prosecutors' Office? 710 01:02:51,392 --> 01:02:52,732 I worked hard on it for a year... 711 01:02:52,810 --> 01:02:56,690 Right, so give me the details of what you did during that one year. 712 01:02:58,357 --> 01:03:00,357 There's no way he made it obvious 713 01:03:00,443 --> 01:03:03,203 and it's not like those who were pressured would tell you about it. 714 01:03:03,279 --> 01:03:04,989 How did you find out? 715 01:03:12,580 --> 01:03:14,290 If you didn't find out yourself, 716 01:03:16,542 --> 01:03:18,292 did someone tell you about it? 717 01:03:26,385 --> 01:03:29,135 I see that you're trying hard to protect your accomplice. 718 01:03:31,641 --> 01:03:33,641 You must've gone to the airport to meet up with him. 719 01:03:34,352 --> 01:03:35,732 You planned to flee together. 720 01:03:37,772 --> 01:03:40,152 Isn't that why you kept looking for someone? 721 01:03:40,900 --> 01:03:43,490 You looked more desperate than a little boy looking for his mom. 722 01:03:44,153 --> 01:03:48,073 Did he leave without you? He must've had your itinerary. 723 01:03:49,742 --> 01:03:51,292 He's the one who killed Eun-soo. 724 01:03:51,994 --> 01:03:54,294 That's why you insist that you didn't kill her. 725 01:03:54,664 --> 01:03:57,424 It was a collaboration between you two even though he betrayed you. 726 01:03:58,417 --> 01:03:59,917 I mean, he ran away without you. 727 01:04:02,213 --> 01:04:03,383 Or is he still in the country? 728 01:04:06,884 --> 01:04:08,644 Is that why you're protecting him? 729 01:04:09,345 --> 01:04:10,805 Are you two like brothers? 730 01:04:11,472 --> 01:04:12,392 Is that it? 731 01:04:24,318 --> 01:04:26,108 The person you were looking for at the airport 732 01:04:27,238 --> 01:04:28,448 wasn't your accomplice. 733 01:04:31,325 --> 01:04:34,695 You went straight to the departure hall with your passport, 734 01:04:35,288 --> 01:04:37,288 but you had no interest in leaving the country. 735 01:04:38,124 --> 01:04:40,294 If you were to flee the country because of what you did, 736 01:04:40,376 --> 01:04:43,166 you should've gotten on whatever flight that was available and left. 737 01:04:43,254 --> 01:04:45,844 Instead, you kept looking for someone. 738 01:04:46,799 --> 01:04:50,139 Had that person been your accomplice, you would've called him 739 01:04:50,553 --> 01:04:53,313 or set a time to meet up so that you didn't have to wander everywhere. 740 01:04:53,556 --> 01:04:56,096 There's no accomplice. I did everything alone. 741 01:04:56,183 --> 01:04:59,403 Someone else must've been at the airport at the time you got arrested. 742 01:04:59,478 --> 01:05:02,018 You must've gone there to catch that person, not to flee the country. 743 01:05:02,356 --> 01:05:04,526 You went to the entrance of the departures area 744 01:05:04,609 --> 01:05:06,239 and came back to buy a ticket 745 01:05:06,319 --> 01:05:08,909 because you had concluded that he already went in. 746 01:05:08,988 --> 01:05:11,448 You must've wanted to get inside to catch him. Who's that prick? 747 01:05:12,033 --> 01:05:14,663 -I've got nothing to tell you. -Who is that son of a bitch? 748 01:05:18,205 --> 01:05:21,325 You said you've given up on your future and that you don't care whatever happens, 749 01:05:21,417 --> 01:05:23,667 yet he made you run to the airport. Who is he? 750 01:05:39,226 --> 01:05:40,596 How did it feel? 751 01:05:42,396 --> 01:05:43,976 When you saw the dead body of Eun-soo 752 01:05:44,523 --> 01:05:47,653 and the knife with the rose motif, which you used to use, right beside her. 753 01:05:48,527 --> 01:05:52,157 When you thought that someone killed her, pretending to be you. 754 01:05:52,281 --> 01:05:54,201 When you realized that the person schemed 755 01:05:54,283 --> 01:05:57,123 to make the murder look like a part of the serial case to screw you over. 756 01:05:58,829 --> 01:05:59,909 You had to catch him. 757 01:06:01,666 --> 01:06:04,956 You must've wanted to catch him at all costs. Why? 758 01:06:05,920 --> 01:06:09,550 You think you're not one of those psychos who kill people for no reason. 759 01:06:10,132 --> 01:06:12,842 You keep telling yourself that all criminals deserve to be killed. 760 01:06:13,344 --> 01:06:15,934 You're worse than those psychos. 761 01:06:17,181 --> 01:06:19,561 All of your experience must've helped you find the killer quickly. 762 01:06:20,351 --> 01:06:21,391 Tell me if I'm wrong. 763 01:06:24,563 --> 01:06:26,443 INVESTIGATION REPORT 764 01:06:28,859 --> 01:06:29,739 Have a look. 765 01:06:31,362 --> 01:06:32,322 This man is the killer. 766 01:06:33,698 --> 01:06:35,238 You went there to catch him. 767 01:06:36,075 --> 01:06:37,615 I have nothing to say. 768 01:06:37,702 --> 01:06:39,122 Why are you trying to protect him? 769 01:06:40,371 --> 01:06:42,671 You're putting up with people saying you got caught while fleeing 770 01:06:42,748 --> 01:06:45,168 just to protect this son of a bitch. Why are you keeping quiet? 771 01:06:45,251 --> 01:06:47,001 This prick is running farther away 772 01:06:47,086 --> 01:06:49,836 -while you're wasting my time like this. -I have nothing to say. 773 01:06:51,215 --> 01:06:54,585 I don't need an attorney. I will exercise my right to remain silent. 774 01:07:12,737 --> 01:07:13,567 Mr. Yoon. 775 01:07:16,073 --> 01:07:17,323 I'm sure there's a reason. 776 01:07:19,201 --> 01:07:20,371 A reason you can't tell me. 777 01:07:24,123 --> 01:07:25,503 I'll find it myself. 778 01:07:40,598 --> 01:07:44,478 It must be hard to go from wearing the judicial robe to serving someone. 779 01:07:45,811 --> 01:07:47,481 Not at all, sir. I'm still a public official. 780 01:07:48,522 --> 01:07:50,942 It looks like you still feel very attached to your old job. 781 01:07:55,654 --> 01:07:58,374 Sir, what do you mean by that? 782 01:08:00,367 --> 01:08:01,697 Aren't you the one who leaked it? 783 01:08:03,329 --> 01:08:04,329 The intel on Matsuyama. 784 01:08:05,206 --> 01:08:06,116 Matsuyama... 785 01:08:07,166 --> 01:08:09,876 Oh, are you referring to what was on the news a little while ago? 786 01:08:13,255 --> 01:08:16,965 Sir, I'm flattered to know that you think I'm that competent, 787 01:08:17,468 --> 01:08:19,928 but how could I leak such information when I knew nothing about it? 788 01:08:20,638 --> 01:08:23,518 I had no idea until they started going on about it on TV. 789 01:08:24,558 --> 01:08:25,728 Have some tea. 790 01:08:26,519 --> 01:08:27,389 Thank you. 791 01:08:28,187 --> 01:08:31,017 Did the CEO of the bank come by Chang-jun's office today? 792 01:08:33,567 --> 01:08:34,487 My apologies, sir. 793 01:08:36,195 --> 01:08:37,315 PROSECUTOR SI-MOK HWANG 794 01:08:44,745 --> 01:08:48,495 Well, someone did come by to see him, but I don't know who he is. 795 01:08:48,874 --> 01:08:50,504 Is he a CEO of a bank? 796 01:08:51,377 --> 01:08:52,457 Did you see anyone else? 797 01:08:53,587 --> 01:08:55,087 Did anything else happen? 798 01:08:55,548 --> 01:08:58,928 Mr. Lee sent me on an errand as soon as his guest arrived, 799 01:08:59,635 --> 01:09:01,675 so I don't know anything else. I apologize. 800 01:09:02,179 --> 01:09:03,099 What was the errand? 801 01:09:04,765 --> 01:09:08,135 He asked me to deliver a letter to a scholarship foundation. 802 01:09:08,727 --> 01:09:10,017 But when I got there, 803 01:09:11,313 --> 01:09:13,573 I learned that Ms. Lee is the chairwoman of the foundation. 804 01:09:29,248 --> 01:09:30,118 Yes, sir. 805 01:09:30,207 --> 01:09:32,327 Call Mr. Moon at Cheongsol Scholarship Foundation. 806 01:09:32,418 --> 01:09:33,288 Right away, sir. 807 01:09:40,050 --> 01:09:41,050 Hello, Mr. Moon. 808 01:09:42,261 --> 01:09:43,681 There's something I want to ask you. 809 01:09:45,306 --> 01:09:48,386 What did my son-in-law send you today? 810 01:09:51,228 --> 01:09:52,308 He's moving money? 811 01:09:53,272 --> 01:09:54,442 I never gave him permission! 812 01:09:57,610 --> 01:09:59,900 Did you have to call at that moment? I was with Chairman Lee. 813 01:09:59,987 --> 01:10:02,197 You remember the photos I sent you a little while ago, right? 814 01:10:02,615 --> 01:10:04,365 Photos of the man who sneaked into my place. 815 01:10:05,117 --> 01:10:06,487 Yes, I do. Why do you ask? 816 01:10:06,577 --> 01:10:09,497 Can he be someone who works with Chairman Lee or Mr. Lee? 817 01:10:09,580 --> 01:10:11,370 How can I know that from those photos alone? 818 01:10:11,457 --> 01:10:12,707 His face wasn't clearly visible. 819 01:10:13,375 --> 01:10:15,085 When I saw you at Mr. Kang's office, 820 01:10:15,169 --> 01:10:16,959 you mentioned Chairman Lee's executive assistant. 821 01:10:17,046 --> 01:10:17,956 Mr. Woo? 822 01:10:18,047 --> 01:10:20,417 Is there a possibility that he could be the man in the photos? 823 01:10:20,507 --> 01:10:23,297 Are you saying Mr. Woo sneaked into your place? Why? 824 01:10:23,510 --> 01:10:25,470 The man sneaked into my apartment 825 01:10:25,763 --> 01:10:27,853 right after I put a stop on the weapon import. 826 01:10:28,057 --> 01:10:29,927 Eun-soo, who saw him that day, got killed, 827 01:10:30,309 --> 01:10:32,189 and the documents related to Hanjo went missing too. 828 01:10:32,394 --> 01:10:33,484 Hold on a second. 829 01:11:02,675 --> 01:11:04,925 Hey, did you say Eun-soo saw this man? 830 01:11:05,010 --> 01:11:05,840 Yes. 831 01:11:06,512 --> 01:11:08,512 -Is this a coincidence? - What do you mean? Why? 832 01:11:08,597 --> 01:11:11,597 I think this man is Mr. Woo, Mr. Byung-jun Woo. But... 833 01:11:12,434 --> 01:11:13,644 He's not in the office now. 834 01:11:13,727 --> 01:11:15,897 You said you just saw Yun-beom Lee, right? 835 01:11:15,980 --> 01:11:17,730 But Mr. Woo isn't there now? 836 01:11:17,815 --> 01:11:20,565 No, he isn't. This was the first time I saw Chairman Lee without him. 837 01:11:20,651 --> 01:11:22,111 He was like Chairman Lee's shadow. 838 01:11:23,279 --> 01:11:24,149 Hey, Si-mok. 839 01:11:25,781 --> 01:11:26,991 Can all of this be a coincidence? 840 01:11:33,747 --> 01:11:36,827 Please see if you can find Byung-jun Woo in yesterday's outbound passenger data. 841 01:11:36,917 --> 01:11:38,127 Byung-jun... 842 01:11:42,423 --> 01:11:43,553 Those who know Byung-jun Woo. 843 01:12:04,903 --> 01:12:07,453 Those who know about the jealousy Sungmoon's CEO has been harboring. 844 01:12:32,556 --> 01:12:34,556 Those who can find out about Mr. Bae meddling in 845 01:12:34,641 --> 01:12:36,601 the trial for the accident using his authority. 846 01:12:44,818 --> 01:12:48,278 Those who knew that Mr. Woo was leaving the country yesterday afternoon. 847 01:12:59,083 --> 01:13:00,833 The one who can move Mr. Yoon 848 01:13:01,543 --> 01:13:04,173 to make him chase Mr. Woo. 849 01:14:29,298 --> 01:14:30,668 Is Mr. Park not home yet? 850 01:14:33,135 --> 01:14:34,175 Sir. 851 01:14:57,659 --> 01:14:59,369 Killing a mutt 852 01:15:00,954 --> 01:15:02,874 will just make you a butcher. 853 01:15:08,921 --> 01:15:10,211 If you have to kill someone, 854 01:15:12,007 --> 01:15:13,717 you should hear me out first. 855 01:15:21,767 --> 01:15:24,517 FATHER 856 01:15:29,691 --> 01:15:32,861 FATHER 857 01:15:39,159 --> 01:15:39,989 Mr. Hwang! 858 01:15:41,245 --> 01:15:43,995 The name, Byung-jun Woo, is on yesterday's outbound passenger list. 859 01:16:05,686 --> 01:16:07,346 ALL EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 860 01:16:17,447 --> 01:16:19,367 STRANGER 861 01:16:19,950 --> 01:16:21,830 It's time for you to be honest, Father. 862 01:16:21,910 --> 01:16:23,750 Bring Chang-jun to me right now! 863 01:16:23,829 --> 01:16:25,959 We must strike them with full force. 864 01:16:26,039 --> 01:16:28,129 If we approach them rashly, we'll be crushed. 865 01:16:28,208 --> 01:16:31,208 Control the media before they come up with imaginative stories. 866 01:16:31,295 --> 01:16:34,255 - Do you think you won this game? -That's the only thing I regret. 867 01:16:34,339 --> 01:16:37,799 You will regret that you've messed with us for the rest of your life. 868 01:16:37,884 --> 01:16:39,054 Who is "us"? 869 01:16:39,136 --> 01:16:42,216 -Let's go catch the murderer. - Request Interpol to issue a red notice. 870 01:16:42,306 --> 01:16:43,926 Were you talking about me? 871 01:16:44,016 --> 01:16:45,766 -I was thinking about you. -Mr. Hwang? 872 01:16:49,563 --> 01:16:51,773 Subtitle translation by Liya Choi