1 00:00:22,021 --> 00:00:24,401 STRANGER 2 00:01:11,738 --> 00:01:14,778 STRANGER 3 00:01:15,825 --> 00:01:19,325 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACE NAMES AND CASES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 4 00:01:24,000 --> 00:01:26,250 -Let's take a selfie together. -Selfie? My gosh. 5 00:01:26,628 --> 00:01:27,628 -A group photo. -Yes. 6 00:01:27,712 --> 00:01:28,922 -Mr. Kim? -Yes. 7 00:01:29,005 --> 00:01:30,665 -Si-mok. -Mr. Hwang, let's take it together. 8 00:01:30,757 --> 00:01:34,797 -It's all right. Count me out. -Come on. Don't be so difficult. 9 00:01:34,886 --> 00:01:35,966 Come, get in. 10 00:01:36,095 --> 00:01:38,885 -Come on. We should have everyone in it. -I can't see. 11 00:01:39,516 --> 00:01:41,096 One, two, three! 12 00:01:41,601 --> 00:01:43,691 One more time. One, two, three. 13 00:01:45,563 --> 00:01:47,693 -One more time. -Once more. One, two! 14 00:01:48,900 --> 00:01:50,570 -One, two. -I'm trying to look cute. 15 00:01:51,611 --> 00:01:53,911 Let me see. Show me again. 16 00:01:54,739 --> 00:01:56,029 My head looks huge. 17 00:01:57,325 --> 00:02:00,535 -This is a great photo. -My gosh, we have booze left. 18 00:02:01,037 --> 00:02:04,417 My grandfather taught me to never leave any drinks unfinished. 19 00:02:05,083 --> 00:02:06,173 Here. 20 00:02:06,668 --> 00:02:07,878 I'm a lightweight. 21 00:02:07,961 --> 00:02:10,511 How can you be a lightweight when you served in the Marine Corps? 22 00:02:10,880 --> 00:02:13,630 Didn't you say you served in the Special Forces? 23 00:02:14,300 --> 00:02:16,050 -No, I didn't. -Forget about it, then. 24 00:02:16,678 --> 00:02:19,638 We should drink together since we both served in the Civil Defense Corps. 25 00:02:20,014 --> 00:02:21,354 I served as a public service worker. 26 00:02:21,432 --> 00:02:22,562 Exactly. 27 00:02:22,809 --> 00:02:25,269 There's a huge difference between the two. 28 00:02:30,233 --> 00:02:32,943 Well, I actually watched the footage. 29 00:02:35,572 --> 00:02:37,122 The one from the hotel's security camera 30 00:02:37,198 --> 00:02:39,028 where Chief and Ga-young are captured. 31 00:02:40,702 --> 00:02:44,042 I made a copy of it and gave it to Chief. 32 00:02:48,376 --> 00:02:49,876 What did you just say? 33 00:02:50,378 --> 00:02:51,418 How did you get the file? 34 00:02:53,339 --> 00:02:55,549 I got it from your laptop. I'm sorry. 35 00:02:57,719 --> 00:03:00,889 Are you saying that you went through my laptop? Is that it? 36 00:03:02,015 --> 00:03:03,635 Do you actually think an apology is enough... 37 00:03:04,684 --> 00:03:05,814 Goodness! 38 00:03:06,144 --> 00:03:08,064 It's not like he asked me to delete the original file. 39 00:03:08,730 --> 00:03:10,610 He said no one would be affected by it. 40 00:03:12,609 --> 00:03:14,439 To be honest, this is what I thought. 41 00:03:15,069 --> 00:03:16,989 It's not like he killed someone. 42 00:03:17,530 --> 00:03:20,990 I thought it was too cruel that he lost everything due to an affair he had. 43 00:03:21,492 --> 00:03:22,332 An affair? 44 00:03:22,410 --> 00:03:25,410 Is that what you thought too? "Men can make a mistake like that." 45 00:03:25,496 --> 00:03:26,996 I'm sure he didn't think like that. 46 00:03:27,498 --> 00:03:29,378 Detective Jang is tender-hearted. 47 00:03:30,835 --> 00:03:32,245 That's probably why he did it. 48 00:03:40,929 --> 00:03:42,809 Did he use it? 49 00:03:44,849 --> 00:03:46,139 What? 50 00:03:50,063 --> 00:03:53,653 Even if the two of you decide to take disciplinary action against me, 51 00:03:53,733 --> 00:03:54,653 I have nothing to say. 52 00:03:55,276 --> 00:03:57,646 There's something I must know though. 53 00:03:58,279 --> 00:03:59,909 Could Chief be the culprit? 54 00:04:00,657 --> 00:04:02,117 Did I help a murderer? 55 00:04:02,200 --> 00:04:04,740 He must be the one whom Ga-young threatened 56 00:04:05,870 --> 00:04:07,410 using the affair they had. 57 00:04:07,747 --> 00:04:10,117 When he was dragging me thinking that I was her, 58 00:04:10,208 --> 00:04:13,798 he said something like, "I'll give you all the money you want." 59 00:04:13,878 --> 00:04:17,548 But judging from the way he talked, he didn't seem capable of killing someone. 60 00:04:19,467 --> 00:04:21,797 You said he was shaking 61 00:04:22,053 --> 00:04:23,603 and that he begged you for help. 62 00:04:25,139 --> 00:04:26,639 That must mean he's not the killer. 63 00:04:26,724 --> 00:04:29,814 Chief has nothing to do with zero and seven, right? 64 00:04:32,063 --> 00:04:33,483 Zero and seven? 65 00:04:34,023 --> 00:04:35,193 What is that? 66 00:04:36,442 --> 00:04:37,782 Ga-young said those words. 67 00:04:38,361 --> 00:04:40,031 It might be what she saw during the abduction 68 00:04:40,113 --> 00:04:41,613 or something related to the culprit. 69 00:04:43,324 --> 00:04:45,664 She saw those two numbers? Zero and seven? 70 00:04:46,577 --> 00:04:48,287 I wonder what they mean. 71 00:04:49,205 --> 00:04:52,285 She'll probably be able to tell us if we wait a little longer. 72 00:04:52,375 --> 00:04:56,495 She remembered that, so I'm sure she'll remember the culprit soon too. 73 00:04:57,505 --> 00:04:58,665 It's a matter of time. 74 00:05:02,802 --> 00:05:03,972 It is a matter of time indeed. 75 00:05:28,077 --> 00:05:29,197 That was such a good meal. 76 00:05:30,663 --> 00:05:31,713 I'm so full. 77 00:05:36,961 --> 00:05:37,921 Get home safely. 78 00:05:38,004 --> 00:05:38,844 -Thank you. -Thank you. 79 00:05:38,921 --> 00:05:40,801 -Thank you. -Thank you for the food. 80 00:05:41,674 --> 00:05:43,764 -Jung-bon, you can take a taxi with me. -Yes. 81 00:05:44,385 --> 00:05:45,635 What about you, Ms. Young? 82 00:05:47,263 --> 00:05:49,853 Mr. Hwang, you should drive her home since you didn't drink at all. 83 00:05:51,392 --> 00:05:53,142 Sure, I will. 84 00:05:53,227 --> 00:05:54,517 Thank you. 85 00:05:58,900 --> 00:06:01,530 All right, then. We should get going. 86 00:06:01,611 --> 00:06:02,531 -Bye. -Bye. 87 00:06:02,612 --> 00:06:04,612 -Good night. -Drive safely. 88 00:06:04,697 --> 00:06:05,867 -Bye. -Get home safely. 89 00:06:05,948 --> 00:06:07,868 -I'll get going too. -Yes, bye. 90 00:06:07,950 --> 00:06:09,450 -Good night. -See you all tomorrow. 91 00:06:11,662 --> 00:06:12,622 How about a second round? 92 00:06:13,748 --> 00:06:15,498 Let's go. I'll buy you a drink. 93 00:06:27,220 --> 00:06:28,220 By the way, 94 00:06:28,721 --> 00:06:32,061 did you go straight to her place from the central district office? 95 00:06:32,308 --> 00:06:33,138 Yes. 96 00:06:34,936 --> 00:06:36,476 Did I mishear it? 97 00:06:37,939 --> 00:06:40,189 There were a lot of reports and documents piled up on your desk, 98 00:06:40,733 --> 00:06:43,493 so I stopped by your place to drop them off for you. 99 00:06:44,779 --> 00:06:48,069 But I thought I heard someone opening the door. 100 00:06:49,742 --> 00:06:51,702 Are you saying someone was at my place? 101 00:06:52,453 --> 00:06:54,083 I can't say it for certain. 102 00:06:54,664 --> 00:06:57,464 I'm not sure because I heard it when I was inside the elevator. 103 00:06:58,042 --> 00:07:01,712 But when I got out of the building, I saw a man 104 00:07:01,921 --> 00:07:03,921 holding an umbrella even though it wasn't raining. 105 00:07:04,632 --> 00:07:06,512 I thought that was strange too. 106 00:07:07,301 --> 00:07:08,551 What did that man do? 107 00:07:10,138 --> 00:07:11,718 He didn't really do anything. 108 00:07:12,473 --> 00:07:14,353 He just walked away. 109 00:07:16,686 --> 00:07:17,726 Did I mishear it? 110 00:07:24,110 --> 00:07:25,570 You can take the subway, right? 111 00:07:27,280 --> 00:07:28,740 From here? 112 00:07:32,160 --> 00:07:33,790 Then please drop me off over there. 113 00:07:49,552 --> 00:07:50,722 Bye. 114 00:10:04,186 --> 00:10:05,436 My gosh. 115 00:10:08,190 --> 00:10:09,730 -Are you all right? -Yes. 116 00:10:11,944 --> 00:10:12,864 Is it this way? 117 00:10:23,080 --> 00:10:25,750 It's a lot worse than how you described it over the phone. 118 00:10:26,417 --> 00:10:27,537 It's so creepy. 119 00:10:28,586 --> 00:10:30,086 Whoever did it put in a lot of work. 120 00:10:32,798 --> 00:10:33,878 What about the other rooms? 121 00:10:34,467 --> 00:10:35,757 I didn't find anything else. 122 00:10:36,177 --> 00:10:39,137 We should do a thorough check though. There are so many perverts these days. 123 00:10:41,182 --> 00:10:43,102 -I'll see if there are any bugs. -All right. 124 00:11:36,112 --> 00:11:38,532 -Hello? - I got the security camera footage. 125 00:11:39,115 --> 00:11:39,945 I'll be right there. 126 00:11:40,449 --> 00:11:42,279 -Detective Jang. -Yes. 127 00:11:51,043 --> 00:11:53,673 He covered his face, but other than that, he walked around freely. 128 00:11:54,255 --> 00:11:56,255 Gosh, what a psycho. 129 00:11:57,675 --> 00:11:59,885 I saw a man holding an umbrella even though it wasn't raining. 130 00:12:01,053 --> 00:12:02,603 He didn't actually harm you. 131 00:12:03,514 --> 00:12:05,644 What is this about? Is it like a warning? 132 00:12:06,892 --> 00:12:09,272 It reminds me of something I saw in a movie a long time ago. 133 00:12:10,646 --> 00:12:11,766 What movie? 134 00:12:14,150 --> 00:12:15,730 Was it a general? 135 00:12:15,818 --> 00:12:18,648 There was a king who wanted him dead. When the king was asleep, 136 00:12:18,737 --> 00:12:20,867 he sneaked in and cut off a lock of his hair. 137 00:12:21,949 --> 00:12:24,739 That made the king become afraid of the general. 138 00:12:25,744 --> 00:12:27,084 The answer must be one of these two. 139 00:12:28,372 --> 00:12:31,962 Someone who was convicted and locked up because of Mr. Hwang in the past 140 00:12:32,042 --> 00:12:33,292 or someone who's against us. 141 00:12:34,044 --> 00:12:36,384 An ex-convict wouldn't be this bold though. 142 00:12:37,214 --> 00:12:38,344 If it's about our team, 143 00:12:39,425 --> 00:12:41,175 other people might be in danger too. 144 00:12:45,264 --> 00:12:46,524 Excuse me. 145 00:12:47,057 --> 00:12:50,307 We'll have to make copies of the footage from all security cameras here. 146 00:12:50,394 --> 00:12:51,854 Sure, that's not a problem at all. 147 00:12:57,651 --> 00:12:59,861 We were laughing and chatting away until a little while ago. 148 00:12:59,945 --> 00:13:01,775 I guess you never know what life will throw at you. 149 00:13:02,239 --> 00:13:03,989 Unless he vanished into thin air, 150 00:13:04,241 --> 00:13:07,241 he must've been caught on one of the cameras. I'll track him down. 151 00:13:07,328 --> 00:13:08,698 Yes, please find him. 152 00:13:09,205 --> 00:13:11,035 Thank you both for all of your help today. 153 00:13:11,874 --> 00:13:14,464 Wait, are you going to be okay by yourself? 154 00:13:15,377 --> 00:13:16,457 He won't come back. 155 00:13:17,671 --> 00:13:19,171 -Bye. -Have a good night. 156 00:13:21,300 --> 00:13:23,680 I'd be too creeped out to sleep there. 157 00:13:25,179 --> 00:13:27,889 Gosh. Lieutenant, get in. I'll give you a ride. 158 00:13:29,350 --> 00:13:31,850 I won't stab you in the back like that ever again. 159 00:13:32,436 --> 00:13:33,976 Seriously. Come on! 160 00:14:03,509 --> 00:14:05,259 Why did you only cut off my hair? 161 00:14:06,262 --> 00:14:07,512 You should've slit my throat. 162 00:14:08,639 --> 00:14:10,889 Is that not your modus operandi? 163 00:14:24,280 --> 00:14:26,370 I heard chamomile can help you relax and sleep better. 164 00:14:28,576 --> 00:14:30,576 Try not to think about anything and get a good sleep. 165 00:14:31,412 --> 00:14:33,212 Come in for a few minutes. 166 00:14:41,338 --> 00:14:43,008 Thank you for inviting me in. 167 00:15:09,450 --> 00:15:11,700 To think that it was the killer's doing... 168 00:15:12,912 --> 00:15:14,372 The method is too different, right? 169 00:15:17,541 --> 00:15:19,251 If it wasn't the killer, 170 00:15:19,793 --> 00:15:22,003 there's only one plausible suspect, Hanjo Group. 171 00:15:23,005 --> 00:15:24,335 I guess there's The Bahn Group too. 172 00:15:26,467 --> 00:15:28,837 Whoever it was, I think he wanted to scare me. 173 00:15:39,146 --> 00:15:41,936 Be honest with me. You knew this would happen, didn't you? 174 00:15:42,066 --> 00:15:44,486 Had I known about it, I would've skipped the dinner and stayed home. 175 00:15:45,277 --> 00:15:46,737 I'm not talking about that. 176 00:15:50,157 --> 00:15:51,197 Our team getting disbanded. 177 00:15:55,621 --> 00:15:57,961 Chang-jun Lee must've used all possible means 178 00:15:58,040 --> 00:16:00,710 and found out that you were the one who tipped Sungmoon off. 179 00:16:01,293 --> 00:16:03,343 You and I both know who would get in trouble for that. 180 00:16:05,756 --> 00:16:08,466 I couldn't turn a blind eye to it though. 181 00:16:09,051 --> 00:16:12,141 Ten trillion won of tax money went into it, so I had to stop their scam. 182 00:16:12,513 --> 00:16:13,563 Also, if I was doing it, 183 00:16:14,181 --> 00:16:15,681 I wanted us to get something out of it too. 184 00:16:16,600 --> 00:16:19,600 So what did you get in return from Sungmoon? 185 00:16:22,106 --> 00:16:23,856 I swapped it with intel on the informant. 186 00:16:24,984 --> 00:16:26,904 Did you find out who it is? Who's the informant? 187 00:16:27,444 --> 00:16:28,824 A high school girl 188 00:16:29,113 --> 00:16:31,663 sent in the information because a man asked her to do it. 189 00:16:31,740 --> 00:16:33,700 I just sent you her information. 190 00:16:36,662 --> 00:16:37,662 Then, 191 00:16:38,038 --> 00:16:39,458 I'll meet this girl 192 00:16:39,790 --> 00:16:41,540 and get that man's composite sketch made. 193 00:16:41,625 --> 00:16:44,125 You'll have the composite sketch software, right? 194 00:16:44,211 --> 00:16:46,551 -I can draw it like the software does. -What? 195 00:16:47,756 --> 00:16:48,716 Goodness. 196 00:16:49,258 --> 00:16:51,468 Please make sure you take the software with you. 197 00:16:57,474 --> 00:16:59,944 Well, is there anything else? 198 00:17:01,937 --> 00:17:05,227 The informant must be someone who knows about all of these three things. 199 00:17:05,315 --> 00:17:08,145 The relationship between Chang-jun Lee and Moo-sung Park. 200 00:17:08,235 --> 00:17:12,025 The fact that there could've been a marriage between Sungmoon and Hanjo. 201 00:17:12,531 --> 00:17:14,951 Lastly, the person must also know that the CEO of Sungmoon is 202 00:17:15,034 --> 00:17:18,414 still holding grudges due to the marriage talks falling through over a decade ago. 203 00:17:19,747 --> 00:17:20,867 How petty. 204 00:17:21,457 --> 00:17:24,167 He's still resentful about something that happened over ten years ago? 205 00:17:25,669 --> 00:17:29,209 I don't think he let people see it because of his pride. 206 00:17:29,506 --> 00:17:32,796 But somebody caught onto it. 207 00:17:34,219 --> 00:17:36,969 So far, I've identified three people who meet 208 00:17:37,473 --> 00:17:38,813 all of the three requirements. 209 00:17:38,891 --> 00:17:40,141 Three requirements 210 00:17:40,225 --> 00:17:41,095 and three people? 211 00:17:43,270 --> 00:17:44,650 Who are those three people? 212 00:17:45,230 --> 00:17:46,270 Yun-beom Lee, 213 00:17:46,356 --> 00:17:47,566 Chang-jun Lee 214 00:17:48,150 --> 00:17:49,190 and Yeon-jae Lee. 215 00:17:50,194 --> 00:17:51,364 Come again? 216 00:17:54,615 --> 00:17:56,945 Why would they send in such information? 217 00:17:57,284 --> 00:17:58,794 It's like digging their own graves. 218 00:18:01,872 --> 00:18:04,082 You said that the informant must be the culprit. 219 00:18:06,126 --> 00:18:08,496 All three of them do have a motive. 220 00:18:09,046 --> 00:18:12,296 For Yun-beom Lee, it's about his daughter and her husband, you know. 221 00:18:13,425 --> 00:18:16,885 But they wouldn't do all of the work just to make sure Ga-young could live. 222 00:18:34,363 --> 00:18:35,863 My gosh, it's getting late. 223 00:18:38,075 --> 00:18:40,365 Call me if you have a nightmare. 224 00:18:41,078 --> 00:18:42,288 I rarely have dreams. 225 00:18:43,914 --> 00:18:45,794 That sure comes in handy at times like this. 226 00:18:47,292 --> 00:18:48,292 I'll be off. 227 00:18:57,427 --> 00:18:59,807 -Get home safely. -Will do. Have a good night. 228 00:19:20,367 --> 00:19:23,577 He's still resentful about something that happened over ten years ago? 229 00:19:24,246 --> 00:19:27,496 Someone close to Chang-jun Lee who was directly involved in the marriage talks. 230 00:19:28,292 --> 00:19:31,462 So far, there are only three on the list. 231 00:19:32,713 --> 00:19:35,803 Why would they send in such information? 232 00:19:36,133 --> 00:19:37,723 It's like digging their own graves. 233 00:20:01,450 --> 00:20:02,410 Zero and seven? 234 00:20:02,910 --> 00:20:04,290 Ga-young said those words. 235 00:20:04,369 --> 00:20:05,949 It might be what she saw during the abduction 236 00:20:06,038 --> 00:20:07,578 or something related to the culprit. 237 00:20:09,249 --> 00:20:10,629 That doesn't make any sense though. 238 00:21:00,509 --> 00:21:01,719 Moving on to the next news, 239 00:21:02,302 --> 00:21:04,682 the government released an official statement 240 00:21:04,763 --> 00:21:08,353 on the weapon import scandal between Hanjo Group and Matsuyama, 241 00:21:08,517 --> 00:21:10,847 which caused a big stir last night. 242 00:21:12,479 --> 00:21:15,819 The government has decided to withdraw its decision to import 243 00:21:15,899 --> 00:21:17,529 the radar defense system from L Defense. 244 00:21:26,410 --> 00:21:28,450 What are you doing? Did someone die or what? 245 00:21:29,162 --> 00:21:30,212 Go have some breakfast. 246 00:21:32,499 --> 00:21:33,709 What will you do now? 247 00:21:36,962 --> 00:21:39,382 I'll just have to bow once. It's not even a big deal. 248 00:21:47,222 --> 00:21:48,772 Yes, Mr. Public Prosecutor General. It's me. 249 00:21:49,599 --> 00:21:51,479 How many times do I have to call you? 250 00:21:51,560 --> 00:21:53,730 Because of an assistant chief? Is that even an excuse? 251 00:21:54,438 --> 00:21:56,898 If blocking the stream doesn't work, you'll need to widen the path. 252 00:21:57,733 --> 00:21:58,613 Extricate it. 253 00:21:59,109 --> 00:22:00,029 Let it flow. 254 00:22:02,821 --> 00:22:03,951 Summon and tell him right away. 255 00:22:04,614 --> 00:22:07,414 There's a limit to my patience. 256 00:22:10,412 --> 00:22:12,082 Father, let's eat. 257 00:22:15,459 --> 00:22:17,669 Let's go. You need to feel energized to start the day. 258 00:22:19,338 --> 00:22:23,298 The Army Headquarters and Central Seoul Prosecutors' Office promised 259 00:22:23,383 --> 00:22:26,263 that they will work together to bring the truth to light. 260 00:22:26,344 --> 00:22:27,854 Great. That's the way it should be done. 261 00:22:28,430 --> 00:22:30,060 My gosh, that's surprising. 262 00:22:30,640 --> 00:22:32,350 I guess it is possible to stop such schemes. 263 00:22:36,646 --> 00:22:39,066 - Breaking news. -Isn't that about us? 264 00:22:39,149 --> 00:22:41,739 The special investigation team, which arrested Police Chief Kim, 265 00:22:41,818 --> 00:22:45,028 -for violating the Youth Protection Act, -Ended successfully? 266 00:22:45,113 --> 00:22:47,413 additionally charged Prosecutor Joon-sik Gong with bribery 267 00:22:47,491 --> 00:22:49,531 and ended their investigation successfully. 268 00:23:08,929 --> 00:23:12,139 PUBLIC PROSECUTOR GENERAL'S OFFICE 269 00:23:21,525 --> 00:23:24,685 For effective investigation, Chief Kim will be moved to the inspection office. 270 00:23:24,778 --> 00:23:27,318 Prosecutor Gong will be sent to the central investigation department 271 00:23:27,405 --> 00:23:29,655 where he will continue to be investigated. 272 00:23:30,200 --> 00:23:33,040 The special investigation team, which judged the police and the prosecution, 273 00:23:33,120 --> 00:23:36,000 will always be remembered for the fair, transparent way 274 00:23:36,081 --> 00:23:38,131 they carried out their investigation. 275 00:23:39,751 --> 00:23:42,711 Well, how can they end our investigation like this? 276 00:23:43,630 --> 00:23:44,590 Those jerks. 277 00:23:45,090 --> 00:23:46,970 That was a big slap in the face. 278 00:24:00,438 --> 00:24:02,858 Right, Si-mok will come back. 279 00:24:03,275 --> 00:24:05,985 Will they close the case like this or deal with everything that has been... 280 00:24:06,695 --> 00:24:08,565 Yes, I'm asking you to find out! 281 00:24:14,119 --> 00:24:16,199 What if they want to arrest me as well? 282 00:24:47,485 --> 00:24:49,735 HANJO GROUP 283 00:25:09,007 --> 00:25:10,047 First of all, 284 00:25:11,676 --> 00:25:13,386 I deeply regret 285 00:25:14,179 --> 00:25:15,929 having to stand before all of you 286 00:25:16,890 --> 00:25:19,140 because of such a dishonorable scandal. 287 00:25:19,976 --> 00:25:21,976 Before I am a businessman, 288 00:25:22,646 --> 00:25:25,766 I am a citizen of Korea. I can assure all of you 289 00:25:26,107 --> 00:25:28,607 that I was not aware of the fact 290 00:25:29,194 --> 00:25:33,034 that the Ukraine company, L Defense, is owned by Matsuyama Group. 291 00:25:34,032 --> 00:25:35,082 My company, Hanjo Group, 292 00:25:35,742 --> 00:25:38,952 was asked by the Ministry of National Defense to act as L Defense's broker. 293 00:25:39,037 --> 00:25:40,707 We wanted to make sure 294 00:25:40,956 --> 00:25:43,826 that the deal goes through for the sake of national defense, 295 00:25:44,334 --> 00:25:47,384 but as soon as we found out that they're affiliated with a Japanese company, 296 00:25:48,296 --> 00:25:52,836 we started working on annulling the contract. 297 00:25:52,926 --> 00:25:53,966 Nonetheless, 298 00:25:55,720 --> 00:26:00,310 our lack of thorough research ended up greatly concerning you all. 299 00:26:01,184 --> 00:26:02,064 It is 300 00:26:03,645 --> 00:26:04,935 all my fault. 301 00:26:07,482 --> 00:26:09,532 On behalf of Hanjo Group, 302 00:26:10,485 --> 00:26:11,735 I would like to 303 00:26:13,613 --> 00:26:14,993 apologize to all citizens of Korea. 304 00:26:16,449 --> 00:26:17,409 I sincerely apologize. 305 00:26:34,426 --> 00:26:36,046 SPECIAL PROSECUTOR SI-MOK HWANG 306 00:26:37,679 --> 00:26:43,349 BRIBERY CASE INVOLVING PROSECUTORS, SPECIAL PROSECUTOR SI-MOK HWANG 307 00:26:47,605 --> 00:26:48,435 Yes? 308 00:26:56,531 --> 00:26:57,531 Who was that? 309 00:26:57,615 --> 00:26:59,365 They told me to hurry up so that they can tidy up. 310 00:26:59,951 --> 00:27:02,871 How heartless. Were they waiting for the announcement? 311 00:27:03,955 --> 00:27:06,705 -Did they know about it? -Now, we really have to part ways. 312 00:27:25,602 --> 00:27:26,602 My gosh. 313 00:27:28,229 --> 00:27:29,059 What's that? 314 00:27:32,067 --> 00:27:33,607 HANJO GROUP 315 00:27:35,570 --> 00:27:37,360 Involved in Il-jae Young's case? 316 00:27:43,286 --> 00:27:45,326 Tae-gyun Kim delivered the cash to Il-jae Young. 317 00:27:51,002 --> 00:27:53,302 Who would've been afraid of Ga-young's testimony? 318 00:28:17,278 --> 00:28:20,908 It was for a short period of time, but I know all of you did your best. 319 00:28:21,282 --> 00:28:22,282 I sincerely appreciate it. 320 00:28:23,118 --> 00:28:25,408 We were able to come this far thanks to your hard work. 321 00:28:28,373 --> 00:28:29,753 Good work, everyone. 322 00:28:48,226 --> 00:28:49,186 Great work. 323 00:28:49,644 --> 00:28:50,814 Thank you for everything. 324 00:28:51,312 --> 00:28:53,572 Thank you for your hard work. 325 00:30:15,230 --> 00:30:18,360 YONGSAN POLICE STATION 326 00:30:27,116 --> 00:30:28,196 You all did a great job. 327 00:30:28,284 --> 00:30:31,414 Thank you, Sun-chang. You seem to be doing great. 328 00:30:34,082 --> 00:30:36,842 What happened? Is he gone? 329 00:30:47,595 --> 00:30:50,175 SERGEANT SU-CHAN KIM IS TERMINATED DUE TO HARSHLY TREATING A SUSPECT. 330 00:30:50,265 --> 00:30:51,265 How did this happen? 331 00:30:51,850 --> 00:30:53,020 This hasn't been concluded yet. 332 00:30:53,601 --> 00:30:56,101 Captain posted an apology on our intranet, 333 00:30:56,312 --> 00:30:58,612 saying he should have stopped Sergeant Kim but couldn't do so. 334 00:30:59,190 --> 00:31:02,190 He also said he apologized to the victim but felt that he made it worse. 335 00:31:02,902 --> 00:31:04,282 He came clean about everything. 336 00:31:04,654 --> 00:31:07,784 I don't know whether he did it to clear his conscience or to pass the bomb along. 337 00:31:08,116 --> 00:31:11,786 How can they dismiss him right away? It's not like we're being inspected. 338 00:31:12,287 --> 00:31:13,997 Our situation is bad now, you know. 339 00:31:14,873 --> 00:31:16,463 I bet the high-ups wanted him gone quickly. 340 00:31:17,250 --> 00:31:18,130 Well, Kyung-wan. 341 00:31:18,626 --> 00:31:22,916 Dong-jae Seo and Sergeant Kim are the ones who are making you look like a liar. 342 00:31:23,006 --> 00:31:26,046 I should've stopped Sergeant Kim that day. 343 00:31:28,428 --> 00:31:29,968 This is probably why he did that. 344 00:31:33,558 --> 00:31:35,558 His family will have to come back to Korea now. 345 00:31:36,144 --> 00:31:39,024 Goodness. That's what I'm worried about. 346 00:31:40,189 --> 00:31:42,779 I think he had to send his son abroad for a reason. 347 00:31:43,860 --> 00:31:45,780 Was it ADHD? 348 00:31:46,905 --> 00:31:49,945 Anyway, it sounded like his son has some sort of problem. 349 00:31:52,076 --> 00:31:53,536 What happened to Captain? 350 00:31:54,370 --> 00:31:55,960 He's getting a pay cut for three months. 351 00:32:01,836 --> 00:32:02,916 Did you receive everything? 352 00:32:03,504 --> 00:32:04,884 I'll leave right now. 353 00:32:06,549 --> 00:32:07,549 Where are you going? 354 00:32:13,097 --> 00:32:14,057 Is it ready? 355 00:32:14,849 --> 00:32:17,139 Go to 9:38 p.m. on April 25. 356 00:32:17,226 --> 00:32:18,896 -Show me the footage from the complex. -Sure. 357 00:32:28,696 --> 00:32:29,526 That's it. 358 00:32:29,822 --> 00:32:32,282 TRAFFIC DIVISION 359 00:33:00,937 --> 00:33:02,307 The parking lot. 360 00:33:14,242 --> 00:33:15,622 The playground. 361 00:33:22,291 --> 00:33:23,501 The main entrance. 362 00:33:32,176 --> 00:33:34,256 -Is it connected to the control system? -Yes, ma'am. 363 00:33:50,028 --> 00:33:51,068 Where did he go? 364 00:34:10,757 --> 00:34:11,877 Ms. Young. 365 00:34:11,966 --> 00:34:13,836 A penny for your thoughts? 366 00:34:14,802 --> 00:34:15,932 You're back. 367 00:34:25,772 --> 00:34:26,982 What's the matter with her? 368 00:34:47,168 --> 00:34:49,378 -I have to meet with Mr. Kang briefly. -Okay. 369 00:34:55,635 --> 00:34:57,505 -I'm going that way. -See you. 370 00:34:57,720 --> 00:34:58,810 Have a good day. 371 00:35:22,245 --> 00:35:23,115 You're back. 372 00:35:25,206 --> 00:35:26,166 I'm sorry. 373 00:35:26,249 --> 00:35:28,749 I failed to push through it even with your support. 374 00:35:30,044 --> 00:35:33,464 You don't owe me an apology, and I don't really deserve one either. 375 00:35:37,718 --> 00:35:39,848 Chief Woo-gyun Kim will be re-investigated 376 00:35:39,929 --> 00:35:42,389 at the inspection office. You know that, right? 377 00:35:42,974 --> 00:35:45,564 Yes. What do you think will happen? 378 00:35:46,394 --> 00:35:47,314 I'm not sure. 379 00:35:47,895 --> 00:35:49,725 They're like a family, you know. 380 00:35:50,731 --> 00:35:53,571 The fact that he received sexual favors can't be refuted. The point is 381 00:35:54,152 --> 00:35:57,072 if he hired someone to stab the girl 382 00:35:57,155 --> 00:36:00,365 and killed Moo-sung Park the same way. That's what needs to be investigated. 383 00:36:02,160 --> 00:36:05,120 Will those at the inspection office push things that far? 384 00:36:06,789 --> 00:36:09,879 But I must say, even your assisting officer's statement alone shows 385 00:36:09,959 --> 00:36:11,749 that he wouldn't have the guts to kill anyone. 386 00:36:12,753 --> 00:36:15,633 He may not be a murderer, but he could be guilty of attempted murder. 387 00:36:17,592 --> 00:36:18,682 What does that mean? 388 00:36:19,260 --> 00:36:21,510 -There's witness. -Who? 389 00:36:24,682 --> 00:36:27,442 Yeon-jae Lee, Chief Secretary Lee's wife. 390 00:36:28,019 --> 00:36:28,849 What? 391 00:36:36,194 --> 00:36:38,704 Hey, let's not go that far. 392 00:36:39,280 --> 00:36:42,410 Did Chief Kim mention he saw Ms. Yeon-jae Lee in the footage at all? 393 00:36:42,491 --> 00:36:43,491 Not at all. 394 00:36:44,785 --> 00:36:49,075 It's probably because he has to make it look like nothing happened that day. 395 00:36:50,333 --> 00:36:52,173 I'll submit a revised report soon. 396 00:36:52,835 --> 00:36:56,415 Hey, we already have enough. We can lock him up. 397 00:36:57,006 --> 00:36:59,546 No, I'll send you a revised one. 398 00:37:04,722 --> 00:37:06,602 Gosh, seriously. 399 00:37:09,310 --> 00:37:12,270 DEPARTMENT CHIEF, DIVISION THREE PROSECUTOR WON-CHUL KANG 400 00:37:30,957 --> 00:37:31,787 The third one. 401 00:37:35,920 --> 00:37:39,550 MAPO-DAERO 16-GIL 402 00:37:45,721 --> 00:37:47,271 Let's check the one from that main road. 403 00:37:54,730 --> 00:37:56,900 It's too far. Is there any camera closer to where he is? 404 00:38:04,615 --> 00:38:06,155 Try zooming in on the one we saw earlier. 405 00:38:14,041 --> 00:38:15,631 Just print the original image for me. 406 00:38:16,127 --> 00:38:16,957 No problem. 407 00:38:30,266 --> 00:38:31,346 Shall I not bother? 408 00:38:34,729 --> 00:38:35,979 Goodness! 409 00:38:39,775 --> 00:38:43,565 No. The special investigation is over. This will only make him feel uneasy. 410 00:38:45,364 --> 00:38:46,624 What is that? 411 00:38:47,533 --> 00:38:49,453 What should I do with this? 412 00:38:49,535 --> 00:38:51,905 It's a list of companies for which Moo-sung Park acted as a broker. 413 00:38:51,996 --> 00:38:53,496 Are there that many companies? 414 00:38:53,581 --> 00:38:54,921 Don't even get me started. 415 00:38:54,999 --> 00:38:56,579 One bus company 416 00:38:56,667 --> 00:38:58,917 was saved by him even though the owner should've been cuffed. 417 00:38:59,086 --> 00:39:01,836 They bumped up the number of buses and changed their routes illegally. 418 00:39:01,922 --> 00:39:03,922 The owner also got his family members on the board 419 00:39:04,008 --> 00:39:06,888 and split hundreds of millions of won of subsidy among themselves. 420 00:39:06,969 --> 00:39:08,719 How did Moo-sung Park save the company? 421 00:39:08,804 --> 00:39:10,604 He got money from the owner of the company 422 00:39:10,681 --> 00:39:14,561 and connected him with a public official so that the company could operate. 423 00:39:14,643 --> 00:39:16,443 He basically made money through all possible means. 424 00:39:17,063 --> 00:39:18,113 But you know what? 425 00:39:18,522 --> 00:39:20,272 Even though we only dug up dirt on Moo-sung Park, 426 00:39:20,358 --> 00:39:22,358 we're realizing how corrupt everyone is as we dig deeper. 427 00:39:22,443 --> 00:39:24,363 I don't think Moo-sung Park is to blame. 428 00:39:24,445 --> 00:39:27,485 I wonder if this shows where the entire system of this country is at. 429 00:39:29,408 --> 00:39:30,408 -You're back. -Hello. 430 00:39:30,493 --> 00:39:31,333 Yes. 431 00:39:32,328 --> 00:39:34,408 -He wasn't in his office? -No. 432 00:39:37,625 --> 00:39:38,625 Oh, well. 433 00:39:39,085 --> 00:39:40,705 He did tell me to check each case. 434 00:39:43,005 --> 00:39:44,415 -Are you heading out? -Yes. 435 00:39:44,507 --> 00:39:45,717 See you later. 436 00:39:46,008 --> 00:39:46,838 Well... 437 00:39:50,721 --> 00:39:51,721 What should I do? 438 00:39:52,264 --> 00:39:53,394 Gosh, seriously. 439 00:39:57,436 --> 00:39:59,646 Why do you think the special investigation was closed? 440 00:39:59,730 --> 00:40:01,520 Nothing good will come out of digging deeper 441 00:40:01,774 --> 00:40:04,284 for both Mr. Hwang and us all. 442 00:40:04,860 --> 00:40:05,860 Yes, you're right. 443 00:40:07,446 --> 00:40:09,316 Please go through this. Here. 444 00:40:09,990 --> 00:40:10,830 Gosh, I'm so hungry. 445 00:40:18,541 --> 00:40:21,041 Why are you standing like that? Come in and have a seat. 446 00:40:24,630 --> 00:40:26,550 My wife isn't home at the moment. 447 00:40:26,882 --> 00:40:28,932 I'll see if I can get you something to drink. 448 00:40:29,009 --> 00:40:30,639 Please don't worry. It's okay, sir. 449 00:40:31,011 --> 00:40:33,221 It won't take long. Please have a seat. 450 00:40:37,393 --> 00:40:38,603 Chang-jun must be 451 00:40:39,687 --> 00:40:41,517 pretty upset at the moment. 452 00:40:43,524 --> 00:40:46,494 The one he had his eye on stabbed him in the back. 453 00:40:48,571 --> 00:40:50,241 What does that mean, sir? 454 00:40:51,282 --> 00:40:53,412 In the past, Chang-jun told me 455 00:40:54,368 --> 00:40:56,158 that he discovered someone who seems promising 456 00:40:56,245 --> 00:40:59,325 but that he'd need to see whether that person would be demoralized or not. 457 00:40:59,957 --> 00:41:01,997 I believe it was the ruling party's list of members. 458 00:41:02,293 --> 00:41:04,593 It leaked in Suwon and became a big problem. 459 00:41:06,130 --> 00:41:10,010 The high-ups wanted to bury it, but a complete newbie rebelled, 460 00:41:10,676 --> 00:41:14,136 saying that they clearly violated the election laws. 461 00:41:14,805 --> 00:41:16,715 It totally stressed out your chief, of course. 462 00:41:17,433 --> 00:41:20,273 Yes, I'm talking about you. 463 00:41:21,770 --> 00:41:24,270 It was immediately after you completed your probationary period, right? 464 00:41:24,857 --> 00:41:27,817 Yes, it was at Suwon Prosecutors' Office where I was first stationed. 465 00:41:29,153 --> 00:41:32,113 When Chang-jun heard about the argument you had with the chief of your division 466 00:41:32,198 --> 00:41:36,038 immediately after completing your probationary period under him, 467 00:41:36,619 --> 00:41:37,829 he said this. 468 00:41:39,705 --> 00:41:43,285 "If Si-mok doesn't change over the course of his career, we should be able 469 00:41:43,918 --> 00:41:45,458 to look forward to his achievements." 470 00:41:48,672 --> 00:41:52,092 But you bogged him down. 471 00:41:54,637 --> 00:41:56,467 You're the one who stopped the weapon import, right? 472 00:41:58,682 --> 00:41:59,682 You knew about it? 473 00:42:02,102 --> 00:42:05,612 I guess the CEO of Sungmoon Daily hasn't changed at all. 474 00:42:05,731 --> 00:42:07,111 He bit the bait right away. 475 00:42:08,817 --> 00:42:10,687 It sounds like you already knew about what happened 476 00:42:11,362 --> 00:42:12,782 between Sungmoon and Hanjo in the past. 477 00:42:17,785 --> 00:42:20,365 That jerk used to bother Chang-jun so much. 478 00:42:25,501 --> 00:42:27,961 Well, why did you come to see me? 479 00:42:28,921 --> 00:42:31,511 Did you come all the way here expecting me to thank you? 480 00:42:32,758 --> 00:42:34,638 Please tell me 481 00:42:35,636 --> 00:42:36,716 what you know. 482 00:42:39,807 --> 00:42:42,687 Yun-beom Lee struck against you because he was afraid. 483 00:42:42,768 --> 00:42:44,848 What was he afraid of? 484 00:42:46,689 --> 00:42:48,189 I don't know what you're talking about. 485 00:42:49,275 --> 00:42:51,355 I'll do it. Please give it to me now. 486 00:42:53,904 --> 00:42:57,244 Because of my job which I thought was my calling, 487 00:42:58,492 --> 00:43:00,412 my family had to suffer. 488 00:43:03,247 --> 00:43:05,577 I've done nothing for my family. 489 00:43:06,709 --> 00:43:10,589 Even to this day when I no longer have to worry about my job or calling. 490 00:43:12,172 --> 00:43:13,422 "To judicial officers, 491 00:43:14,675 --> 00:43:16,175 justice will always be a one-sided love. 492 00:43:16,760 --> 00:43:18,300 It's an ultimate ideal." 493 00:43:18,804 --> 00:43:20,144 Sir, it's... 494 00:43:22,182 --> 00:43:25,732 It's what you told us in our first class at the training institute, Professor. 495 00:43:27,688 --> 00:43:29,898 Please help me so that I can follow your teaching. 496 00:43:33,152 --> 00:43:34,612 What do you think justice is? 497 00:43:37,448 --> 00:43:38,948 To me, justice is 498 00:43:39,825 --> 00:43:41,905 the safety of my family and myself. 499 00:43:44,496 --> 00:43:45,956 I've lived long enough 500 00:43:47,166 --> 00:43:49,166 to realize that nothing should come before that. 501 00:43:54,048 --> 00:43:55,548 I have a doctor's appointment. 502 00:43:57,426 --> 00:43:59,926 Well, I'll be back. 503 00:44:01,430 --> 00:44:02,600 You should leave. 504 00:44:05,768 --> 00:44:07,058 I will be back, sir. 505 00:44:31,752 --> 00:44:35,382 To what do I owe the pleasure of your call, Mr. Chief Secretary? 506 00:44:37,049 --> 00:44:38,009 Are you all right, Father? 507 00:44:38,592 --> 00:44:41,142 In business, you have to deal with bigger losses at times. 508 00:44:42,388 --> 00:44:45,808 When you do business, you need to be able to transcend embarrassment. 509 00:44:47,142 --> 00:44:49,142 Those in politics are unpredictable and fickle-minded. 510 00:44:49,812 --> 00:44:50,942 I'm used to dealing with them. 511 00:44:51,563 --> 00:44:55,073 I'm fine, so don't worry about me and just focus on state affairs. 512 00:44:55,818 --> 00:44:56,648 Yes. 513 00:45:18,549 --> 00:45:21,469 Let Mr. Song of W Savings Bank know that I'd like to meet with him. 514 00:45:21,552 --> 00:45:23,012 Hansung Daily too. 515 00:45:23,095 --> 00:45:25,965 -I understand, sir. -Also, find someone we need for the plan. 516 00:45:26,056 --> 00:45:27,596 Not someone like Moo-sung Park though. 517 00:45:28,183 --> 00:45:30,733 Understood, sir. By the way... 518 00:45:31,311 --> 00:45:32,151 What is it? 519 00:45:32,729 --> 00:45:35,689 I think Prosecutor Si-mok Hwang met with Il-jae Young. 520 00:45:39,778 --> 00:45:42,198 I'm surprised the warning you gave him didn't work. 521 00:45:42,281 --> 00:45:43,241 I apologize, sir. 522 00:45:44,074 --> 00:45:45,784 -I can give him another... -No, don't. 523 00:45:46,952 --> 00:45:51,252 Even if Il-jae made a pledge that he'd never say or do anything, 524 00:45:52,040 --> 00:45:54,750 if someone like Si-mok keeps egging him on, 525 00:45:55,544 --> 00:45:58,174 he'd end up making a reckless decision. 526 00:45:59,715 --> 00:46:01,585 We shouldn't put it off any longer. 527 00:46:03,135 --> 00:46:04,965 It must be somewhere in his house. 528 00:46:05,679 --> 00:46:06,639 Go bring it. 529 00:46:07,222 --> 00:46:08,182 Yes, sir. 530 00:46:13,479 --> 00:46:17,269 Letting the stream flow obviously didn't teach that prick any lesson. 531 00:46:40,005 --> 00:46:41,045 Hello. 532 00:46:55,479 --> 00:46:57,979 Hello, may I take a look at your security camera footage? 533 00:47:23,549 --> 00:47:26,049 HIRING TAXI DRIVERS 534 00:47:34,685 --> 00:47:35,685 Oh, yes. I remember him. 535 00:47:36,228 --> 00:47:40,108 He was holding an umbrella when it wasn't even raining, so I thought he was crazy. 536 00:47:43,235 --> 00:47:46,735 I think I dropped him off at the alley right after Sinchang Station. 537 00:48:10,429 --> 00:48:13,219 PRE-CONSTRUCTION PREMIUM APARTMENTS AVAILABLE FOR SALE, FIFTH FLOOR 538 00:48:29,906 --> 00:48:32,326 -I'll be back in a bit. -See you later. 539 00:48:34,620 --> 00:48:36,540 -Come in. -Hello. 540 00:48:36,622 --> 00:48:39,212 -Lieutenant Han! -My gosh! 541 00:48:39,875 --> 00:48:43,085 People will think you haven't seen me in years. You saw me this morning. 542 00:48:43,170 --> 00:48:44,090 I know, right? 543 00:48:44,171 --> 00:48:46,921 Seeing you here makes me feel as if I haven't seen you in ages. 544 00:48:47,841 --> 00:48:49,301 We used to see each other every day. 545 00:48:49,384 --> 00:48:52,224 -I'm sad I no longer get to see you often. -Totally. Me too. 546 00:48:52,387 --> 00:48:55,097 On my way here, I almost went to the central district office. 547 00:48:57,059 --> 00:48:58,519 -You're here. -Yes, hi. 548 00:49:00,270 --> 00:49:01,400 You should go in. 549 00:49:01,480 --> 00:49:02,690 I have to head out. 550 00:49:20,332 --> 00:49:22,212 Hey, Eun-soo. Can you come to my office now? 551 00:49:28,382 --> 00:49:30,182 I don't think I know this man. 552 00:49:32,219 --> 00:49:34,509 Then, what about this man? 553 00:49:36,306 --> 00:49:37,806 Did you meet the high school girl? 554 00:49:38,350 --> 00:49:41,560 The only thing she remembers is that his face was covered. 555 00:49:42,145 --> 00:49:45,725 Showing her photos of Yun-beom Lee or Chang-jun Lee wouldn't do much. 556 00:49:46,274 --> 00:49:48,864 Yeon-jae Lee is a woman, so the girl would've known if it was her. 557 00:49:49,444 --> 00:49:51,824 We should add another person to the list of potential informants. 558 00:49:52,656 --> 00:49:53,486 Who is it? 559 00:49:54,950 --> 00:49:56,200 Mr. Il-jae Young. 560 00:49:57,869 --> 00:49:59,909 From the relationship between Sungmoon and Hanjo 561 00:49:59,996 --> 00:50:02,206 to how insecure the CEO of Sungmoon is, 562 00:50:02,708 --> 00:50:03,958 he knows everything. 563 00:50:06,920 --> 00:50:07,960 Considering everything, 564 00:50:09,131 --> 00:50:11,471 he does fit the bill the most. 565 00:50:12,467 --> 00:50:15,467 It goes with our hypothesis that the culprit made sure Ga-young could live. 566 00:50:15,887 --> 00:50:18,307 Mr. Young doesn't hold any grudge against her, you know. 567 00:50:18,390 --> 00:50:19,850 The method was perfect too. 568 00:50:19,933 --> 00:50:23,353 Directly attacking Yun-beom Lee might make what happened three years ago a repeat. 569 00:50:23,437 --> 00:50:25,897 So he must've killed Moo-sung Park first to attract public attention. 570 00:50:25,981 --> 00:50:27,361 If he tips the media off after that... 571 00:50:28,442 --> 00:50:31,952 He's also the one who benefited the most from the special investigation. 572 00:50:35,323 --> 00:50:36,203 A doer 573 00:50:37,325 --> 00:50:38,785 who's determined. 574 00:50:39,911 --> 00:50:40,791 I beg your pardon? 575 00:50:40,871 --> 00:50:42,791 He fits the bill in terms of everything else, 576 00:50:43,206 --> 00:50:44,876 but he's far off in that regard. 577 00:50:46,084 --> 00:50:49,344 In order to kill someone, you must be very determined. 578 00:50:50,922 --> 00:50:53,762 He's more of a theorist, not a doer. 579 00:50:54,843 --> 00:50:58,313 I know that he has something that can greatly threaten Yun-beom Lee. 580 00:50:58,847 --> 00:51:01,477 But he's just been sitting on it for three years. 581 00:51:02,350 --> 00:51:04,440 What does Mr. Young have? 582 00:51:09,691 --> 00:51:11,231 -Hello. -Hello. 583 00:51:14,446 --> 00:51:15,486 Have a seat. 584 00:51:20,035 --> 00:51:21,945 The man you saw at my place yesterday. 585 00:51:25,707 --> 00:51:26,827 Do you remember? 586 00:51:33,507 --> 00:51:35,927 His clothes look similar. I couldn't see his face, 587 00:51:36,009 --> 00:51:37,299 but I think it was this umbrella. 588 00:51:37,385 --> 00:51:38,545 Yes, it was this umbrella. 589 00:51:40,055 --> 00:51:41,765 Why do you ask? 590 00:51:41,848 --> 00:51:44,978 Did he really come out of your place? 591 00:51:45,060 --> 00:51:46,310 Did something happen? 592 00:51:47,521 --> 00:51:48,651 No, nothing happened. 593 00:51:50,148 --> 00:51:52,278 Can you send me soft copies of these photos? 594 00:52:04,120 --> 00:52:05,580 That's all. Thank you for your help. 595 00:52:07,082 --> 00:52:09,752 You must've found these images because something happened. 596 00:52:09,835 --> 00:52:11,085 Aren't they from a security camera? 597 00:52:11,670 --> 00:52:12,710 It's really nothing. 598 00:52:12,796 --> 00:52:14,876 We just looked into it because he looked suspicious. 599 00:52:16,007 --> 00:52:17,217 You should get back to work. 600 00:52:21,930 --> 00:52:23,680 Why aren't you telling me anything? 601 00:52:24,516 --> 00:52:25,926 Because I have nothing to tell you. 602 00:52:27,394 --> 00:52:28,234 Go on. 603 00:52:33,149 --> 00:52:35,739 -See you around. -Yes, see you. 604 00:52:45,370 --> 00:52:47,540 You should be nicer to Ms. Young. 605 00:52:49,749 --> 00:52:50,709 I was nice to her. 606 00:53:02,137 --> 00:53:05,557 I know that he has something that can greatly threaten Yun-beom Lee. 607 00:53:06,182 --> 00:53:08,732 But he's just been sitting on it for three years. 608 00:53:08,810 --> 00:53:10,600 What does Mr. Young have? 609 00:53:20,030 --> 00:53:22,070 Hello? This is Prosecutor Si-mok Hwang's office. 610 00:53:23,450 --> 00:53:24,330 Pardon? 611 00:53:25,660 --> 00:53:26,790 Oh, sure. 612 00:53:30,624 --> 00:53:34,094 If he's someone from Hanjo, Dong-jae must've seen him. 613 00:53:34,169 --> 00:53:36,839 I've sent him these photos, so I'll hear from him soon. 614 00:53:38,381 --> 00:53:39,761 I'm sorry to interrupt. 615 00:53:39,841 --> 00:53:41,681 You'll need to go upstairs now, Mr. Hwang. 616 00:53:41,760 --> 00:53:43,090 Why? Where, exactly? 617 00:53:43,178 --> 00:53:46,348 They've just announced the appointment of our new chief prosecutor. 618 00:53:46,431 --> 00:53:49,141 You should go. Here, I'll take that. 619 00:53:59,486 --> 00:54:01,396 There's been a lot of changeovers. 620 00:54:02,489 --> 00:54:06,239 Right, Jung-bon told me about what happened to your captain. 621 00:54:07,744 --> 00:54:08,664 Yes. 622 00:54:14,709 --> 00:54:15,709 I'm going. 623 00:54:27,514 --> 00:54:29,024 Yes, did you get the photos? 624 00:54:31,184 --> 00:54:33,314 Hey, how can you send me things like these? 625 00:54:33,687 --> 00:54:35,517 Have you forgotten where I work now? 626 00:54:35,605 --> 00:54:36,975 Do you know him? 627 00:54:37,148 --> 00:54:38,898 No, I don't. There's something more important. 628 00:54:39,567 --> 00:54:42,067 -I think Mr. Lee has figured it out. - Figured out what? 629 00:54:42,737 --> 00:54:44,987 The fact that you and I have been talking secretly. 630 00:54:45,532 --> 00:54:46,662 I think he tested me. 631 00:54:46,950 --> 00:54:48,790 Looks like he told me and Ms. Yang different things 632 00:54:48,868 --> 00:54:50,578 in order to see which information leaks out. 633 00:54:50,662 --> 00:54:53,082 You were too obvious about tipping them off on Matsuyama... 634 00:54:54,708 --> 00:54:56,998 It was your doing, wasn't it? 635 00:54:57,752 --> 00:55:00,212 By the way, what are these photos about? Who's this man? 636 00:55:00,296 --> 00:55:02,216 He sneaked into my place. 637 00:55:02,632 --> 00:55:04,182 When you were home? Did you see him? 638 00:55:04,259 --> 00:55:06,849 No, I wasn't home at the time. Eun-soo saw him. 639 00:55:06,928 --> 00:55:09,718 - She saw him from behind... -All right. Talk to you later. 640 00:55:12,392 --> 00:55:14,062 -Headed to the Chief Prosecutor's office? -Yes. 641 00:55:40,336 --> 00:55:41,496 Who is this man? 642 00:55:58,354 --> 00:55:59,484 You must be so excited. 643 00:56:01,316 --> 00:56:03,566 Please help me out too. 644 00:56:03,651 --> 00:56:04,991 Congratulations, Mr. Kang. 645 00:56:06,112 --> 00:56:07,072 Thank you. 646 00:56:07,572 --> 00:56:09,532 -Congratulations. -Thank you. 647 00:56:13,453 --> 00:56:15,123 CHIEF PROSECUTOR WON-CHUL KANG 648 00:56:16,539 --> 00:56:17,959 Isn't it really cool? 649 00:56:19,084 --> 00:56:21,294 There's been a series of surprising news since this morning. 650 00:56:21,836 --> 00:56:23,756 It doesn't mean they're hasty decisions. 651 00:56:25,924 --> 00:56:27,304 Your name plaque is on its way too. 652 00:56:28,301 --> 00:56:29,141 Mine? 653 00:56:30,011 --> 00:56:31,681 You, division chiefs, should meet each other. 654 00:56:32,180 --> 00:56:34,060 This is the new chief of Criminal Division Three, 655 00:56:34,265 --> 00:56:35,845 Si-mok Hwang. 656 00:56:41,356 --> 00:56:42,856 Congratulations, Mr. Hwang. 657 00:56:47,278 --> 00:56:48,608 Congratulations, Mr. Hwang. 658 00:56:55,286 --> 00:56:56,116 Congratulations. 659 00:57:01,376 --> 00:57:02,286 Congratulations. 660 00:57:06,714 --> 00:57:09,184 All right. I think that's enough. 661 00:57:09,467 --> 00:57:10,297 Let's get back to work. 662 00:57:11,219 --> 00:57:12,969 -You two, stay. -Yes, sir. 663 00:57:18,059 --> 00:57:20,099 CHIEF PROSECUTOR'S OFFICE 664 00:57:22,730 --> 00:57:24,730 One skipped a level and became a chief prosecutor. 665 00:57:24,816 --> 00:57:26,986 The same thing with the other one. He's now a division chief. 666 00:57:27,068 --> 00:57:28,568 Is everyone getting promoted like that? 667 00:57:28,653 --> 00:57:31,493 You should've brought it up earlier. The hierarchy is becoming messed up. 668 00:57:31,573 --> 00:57:33,623 Why should hierarchy matter anyway? 669 00:57:33,783 --> 00:57:35,493 We should just focus on our own work. 670 00:57:36,619 --> 00:57:40,119 This means that one of us three will be promoted to deputy chief prosecutor. 671 00:57:40,373 --> 00:57:41,503 One of us three? 672 00:57:42,625 --> 00:57:44,535 We have years on you. 673 00:57:51,426 --> 00:57:52,586 Thank you two for the hard work. 674 00:57:53,386 --> 00:57:56,346 Just think of it as you finally coming back to your home. 675 00:57:57,015 --> 00:57:57,845 I will, sir. 676 00:57:58,057 --> 00:58:00,227 Were you surprised to see someone else at your desk? 677 00:58:00,310 --> 00:58:01,640 Yes, a little. 678 00:58:02,145 --> 00:58:04,145 You'll move to the investigation division. 679 00:58:04,230 --> 00:58:06,940 That way, you'll work more directly with me than in Case Management. 680 00:58:07,358 --> 00:58:08,818 -Sure. -You're happy with that, right? 681 00:58:10,403 --> 00:58:11,533 Are we good now? 682 00:58:12,947 --> 00:58:14,157 Excuse me, sir. 683 00:58:15,116 --> 00:58:15,946 Yes, Lieutenant. 684 00:58:17,660 --> 00:58:19,540 What? What happened at the hospital? 685 00:58:19,621 --> 00:58:21,791 A reporter sneaked into the ward. 686 00:58:21,873 --> 00:58:23,543 Ga-young's mom asked me what she should do, 687 00:58:23,625 --> 00:58:26,285 but I have to go to the inspection office now because of Chief Kim. 688 00:58:26,544 --> 00:58:27,554 So does Detective Jang. 689 00:58:28,213 --> 00:58:29,263 Are you busy now? 690 00:58:30,465 --> 00:58:32,375 -I'm tied up now too. -What's the matter? 691 00:58:33,176 --> 00:58:35,716 With reporters, even one finding can lead to everything being disclosed. 692 00:58:36,179 --> 00:58:38,349 - All right. I'll figure something out. -Is it about Ga-young? 693 00:58:38,848 --> 00:58:40,848 -Want me to go there? -Hold on. 694 00:58:41,100 --> 00:58:42,980 Mr. Yoon says he can go. 695 00:58:43,728 --> 00:58:44,938 All right. I'll call you later. 696 00:58:47,815 --> 00:58:51,145 A reporter sneaked into the ward Ga-young is in. 697 00:58:52,862 --> 00:58:55,322 I'll go see if we should move her. I'll call you. 698 00:58:59,077 --> 00:59:00,997 I'm surprised that it didn't happen sooner. 699 00:59:02,747 --> 00:59:06,037 We're living in a world where we can know what complete strangers ate all day. 700 00:59:07,377 --> 00:59:08,247 Come sit with me. 701 00:59:21,516 --> 00:59:22,426 Ten months. 702 00:59:24,519 --> 00:59:27,899 Starting with the Travis County District Attorney's Office in Texas, 703 00:59:28,231 --> 00:59:30,021 you'll visit one state per month for ten months. 704 00:59:30,608 --> 00:59:33,108 You'll visit the US attorney's offices, the FBI 705 00:59:33,194 --> 00:59:34,654 and the Drug Enforcement Administration. 706 00:59:35,280 --> 00:59:38,410 You can send me monthly reports via email. 707 00:59:39,534 --> 00:59:40,704 Isn't it amazing? 708 00:59:41,703 --> 00:59:43,413 Why do I have to think that it's amazing? 709 00:59:44,122 --> 00:59:45,292 Let everything go. 710 00:59:46,124 --> 00:59:48,004 Just leave for now and become more qualified. 711 00:59:48,376 --> 00:59:49,706 More qualified for what? 712 00:59:51,671 --> 00:59:53,591 You have to question everything, don't you? 713 00:59:59,053 --> 01:00:01,433 When the Public Prosecutor General offered me this position, 714 01:00:01,514 --> 01:00:03,184 what do you think I thought? 715 01:00:03,891 --> 01:00:05,601 "He must be scared shitless." 716 01:00:06,394 --> 01:00:10,404 I butted heads with him last night, and you ended up getting disbanded. 717 01:00:10,481 --> 01:00:11,821 Then he summoned me, 718 01:00:11,899 --> 01:00:15,449 so I thought he'd fire me for sure. 719 01:00:17,322 --> 01:00:18,452 But he offered me this. 720 01:00:19,365 --> 01:00:20,945 You've accepted a chalice with poison. 721 01:00:22,869 --> 01:00:24,249 I refuse to drink from that chalice. 722 01:00:24,829 --> 01:00:27,669 What do you mean? Are you saying you won't accept the promotion? 723 01:00:28,291 --> 01:00:31,041 It makes no sense in this situation. 724 01:00:31,294 --> 01:00:32,134 I'm sorry. 725 01:00:32,712 --> 01:00:35,552 Saying no to the promotion doesn't mean you can keep your current position. 726 01:00:35,632 --> 01:00:36,922 You'll have to leave no matter what. 727 01:00:40,011 --> 01:00:41,301 Please give me some time. 728 01:00:41,888 --> 01:00:42,848 I need ten days. 729 01:00:43,931 --> 01:00:44,971 Why ten days? 730 01:00:45,558 --> 01:00:46,518 Because I made a promise. 731 01:00:46,601 --> 01:00:47,771 What promise? 732 01:00:48,353 --> 01:00:50,273 I promised that I'd catch the culprit in two months 733 01:00:50,480 --> 01:00:51,900 and there are only ten days left now. 734 01:00:51,981 --> 01:00:53,401 You're still hung up on that? 735 01:00:53,483 --> 01:00:56,243 -Only you remember it. -Because I remember it, 736 01:00:56,986 --> 01:00:58,526 the culprit must remember it too. 737 01:01:03,451 --> 01:01:04,871 Will you be able to keep the promise? 738 01:01:06,120 --> 01:01:07,080 I have to. 739 01:01:13,586 --> 01:01:15,086 I'll leave after ten days. 740 01:01:20,218 --> 01:01:22,348 Go and keep your promise. 741 01:02:08,433 --> 01:02:13,603 CHIEF PROSECUTOR WON-CHUL KANG 742 01:02:16,816 --> 01:02:17,896 Thank you. 743 01:02:19,777 --> 01:02:21,777 Ms. Choi, the ward Ga-young is in... 744 01:02:21,863 --> 01:02:23,323 My gosh, Mr. Division Chief is here. 745 01:02:24,198 --> 01:02:25,618 Congratulations, Mr. Hwang. 746 01:02:26,200 --> 01:02:27,870 -We won't move to a different office. -What? 747 01:02:28,035 --> 01:02:29,365 You have to move to your new office. 748 01:02:29,454 --> 01:02:31,294 I'm not getting promoted. Unpack everything. 749 01:02:31,372 --> 01:02:33,292 Well, it's been posted on our intranet. 750 01:02:35,918 --> 01:02:36,748 Yes, Mr. Yoon. 751 01:02:36,836 --> 01:02:39,206 I'm on my way there now and I just called the hospital. 752 01:02:39,547 --> 01:02:40,917 They said Ga-young isn't there. 753 01:02:41,007 --> 01:02:42,507 What? She's not there? 754 01:02:44,051 --> 01:02:45,891 Did she get discharged? 755 01:02:45,970 --> 01:02:49,520 No. Her mom didn't pick up, so I asked the hospital staff to check for me. 756 01:02:49,599 --> 01:02:53,559 The nurse said she saw Ga-young's mom leaving with a man. 757 01:02:54,103 --> 01:02:56,653 -Who's the man? - She doesn't know. 758 01:02:57,064 --> 01:02:58,194 What should I do? 759 01:02:58,316 --> 01:03:01,276 Do you happen to know Ga-young's mom's address? Shall I go there? 760 01:03:01,360 --> 01:03:02,490 No, don't. 761 01:03:03,488 --> 01:03:04,778 Go to the hospital first. 762 01:03:06,991 --> 01:03:08,371 Where's Ga-young's file? 763 01:03:08,451 --> 01:03:09,831 Oh, it's... 764 01:03:09,911 --> 01:03:12,161 -Where did it go? -It should be somewhere here. 765 01:03:12,705 --> 01:03:14,575 PROSECUTOR YOUNG 766 01:03:15,541 --> 01:03:17,961 -What's up? - Mr. Hwang, do you have some time now? 767 01:03:18,628 --> 01:03:19,458 Is it urgent? 768 01:03:19,754 --> 01:03:20,884 I want to talk to you briefly. 769 01:03:20,963 --> 01:03:22,343 PERSONAL DETAILS REPORT 770 01:03:22,423 --> 01:03:24,513 Well, I'll call you back in a bit. 771 01:03:26,552 --> 01:03:28,102 -I have to go. -Okay. 772 01:03:28,888 --> 01:03:30,428 What's happening? 773 01:03:39,482 --> 01:03:41,942 She's not around the hospital. I'll find out where she could be. 774 01:03:56,833 --> 01:03:57,833 Ga-young. 775 01:03:59,252 --> 01:04:01,132 Is Ga-young's mother there? 776 01:04:02,797 --> 01:04:03,967 Ga-young. 777 01:04:16,269 --> 01:04:19,229 Lieutenant, I heard that a man took Ga-young... 778 01:04:19,313 --> 01:04:22,613 Mr. Hwang, I'm headed to Garwol-dong now. 779 01:04:23,985 --> 01:04:24,815 Garwol-dong? 780 01:04:25,403 --> 01:04:27,363 We got a call about a dead body. 781 01:04:27,446 --> 01:04:30,526 It's Daejun Villa, the place where Ga-young used to live. 782 01:04:31,117 --> 01:04:33,407 A young woman's body was found there. 783 01:05:01,188 --> 01:05:03,728 NATIONAL FORENSIC SERVICE 784 01:06:32,613 --> 01:06:34,163 ALL EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 785 01:06:44,208 --> 01:06:46,128 STRANGER 786 01:06:47,920 --> 01:06:49,880 You have to track down where Ga-young is. 787 01:06:50,923 --> 01:06:52,013 How can he be like that? 788 01:06:52,216 --> 01:06:53,546 Even I feel sick to my stomach. 789 01:06:53,634 --> 01:06:56,144 You said she was your colleague. Will you be all right? 790 01:06:56,512 --> 01:06:57,352 Please begin. 791 01:06:58,514 --> 01:07:02,314 Even catching the killer won't erase their wound from this, will it? 792 01:07:02,893 --> 01:07:04,153 How's your head by the way? 793 01:07:07,314 --> 01:07:08,404 Not now. 794 01:07:10,234 --> 01:07:11,074 No... 795 01:07:11,819 --> 01:07:12,649 Please... 796 01:07:16,949 --> 01:07:19,079 Subtitle translation by Liya Choi