1 00:00:22,021 --> 00:00:24,401 STRANGER 2 00:01:11,654 --> 00:01:14,914 STRANGER 3 00:01:20,288 --> 00:01:21,288 I didn't do it! 4 00:01:21,915 --> 00:01:24,375 It's Mr. Lee. He killed him. 5 00:01:26,795 --> 00:01:27,875 You have to trust me. 6 00:01:29,506 --> 00:01:30,586 I know. 7 00:01:37,555 --> 00:01:41,385 Are you saying he gave you a dead phone and told you to throw it in the water? 8 00:01:41,476 --> 00:01:43,516 "This is the real one. Put it somewhere at the scene." 9 00:01:43,603 --> 00:01:45,563 Are you saying Mr. Lee did that? 10 00:01:52,195 --> 00:01:53,275 Hey. 11 00:01:56,241 --> 00:01:57,911 Do you think I wanted to do this? 12 00:01:58,535 --> 00:02:01,365 Think about how having to do this must've made me feel. 13 00:02:01,454 --> 00:02:04,004 I was frustrated to death. 14 00:02:04,833 --> 00:02:08,173 What's the evidence that can prove that Mr. Lee is the culprit? 15 00:02:08,586 --> 00:02:09,666 Can't you tell? 16 00:02:10,088 --> 00:02:11,668 Is such a thing necessary between us? 17 00:02:12,674 --> 00:02:15,014 Hey, Mr. Hwang. Si-mok! 18 00:02:16,010 --> 00:02:18,640 Let's be honest with each other for once as man to man. 19 00:02:18,721 --> 00:02:22,481 Until when do we have to betray our gut feelings because of reasons and evidence? 20 00:02:22,559 --> 00:02:25,939 Be honest. I know you've also pegged him as the culprit. Aren't I right? 21 00:02:26,312 --> 00:02:28,572 You're being beyond ridiculous. 22 00:02:28,648 --> 00:02:29,648 What? 23 00:02:30,150 --> 00:02:32,940 You're making such a claim without any evidence. How ridiculous. 24 00:02:33,027 --> 00:02:34,487 This is all your fault. 25 00:02:34,571 --> 00:02:37,951 None of this would've happened had you not mentioned Kyung-wan Park knowing the girl! 26 00:02:38,658 --> 00:02:40,948 Goodness. Even my ears are ashamed from what you just said. 27 00:02:41,452 --> 00:02:44,122 Cut it out. I guess you like being manly. 28 00:02:44,205 --> 00:02:46,205 -Be a real man and come with us. -Let go. 29 00:02:46,291 --> 00:02:47,631 Enough is enough. 30 00:02:47,917 --> 00:02:49,747 Was Jin-seob Kang not enough for you? 31 00:02:50,461 --> 00:02:52,671 What would've happened had we not caught you here? 32 00:02:52,755 --> 00:02:54,915 Kyung-wan would surely end up going to jail. 33 00:02:55,049 --> 00:02:58,599 As a psycho who killed his dad and stabbed a girl, blinded by jealousy. 34 00:02:59,554 --> 00:03:01,854 Stabbing flesh isn't the only form of killing. 35 00:03:02,473 --> 00:03:06,313 If you hadn't been caught, you would've ended up killing Kyung-wan's future. 36 00:03:09,230 --> 00:03:11,570 -Prosecutor Seo? -Is it the room with the light on? 37 00:03:17,155 --> 00:03:18,025 What the... 38 00:03:19,949 --> 00:03:20,989 Well... 39 00:03:27,415 --> 00:03:29,575 What's going on? 40 00:03:34,547 --> 00:03:35,627 Gosh. 41 00:03:41,888 --> 00:03:44,178 This can't be happening. We might be screwed. 42 00:03:44,265 --> 00:03:45,845 I'll talk to Chief first. 43 00:03:47,268 --> 00:03:48,898 That girl keeps causing trouble. 44 00:03:50,480 --> 00:03:51,440 Let go! 45 00:04:09,332 --> 00:04:10,502 Will you be okay by yourself? 46 00:04:11,918 --> 00:04:14,418 -Please take care of that. -I'll go right away. 47 00:04:30,520 --> 00:04:31,850 Please put the seat belt on. 48 00:04:54,711 --> 00:04:56,881 Mr. Lee will figure out the reason 49 00:04:57,880 --> 00:05:00,010 I had to do all this very quickly. 50 00:05:01,718 --> 00:05:03,258 After that, he'll kill me. 51 00:05:03,636 --> 00:05:06,716 Just like what he did to Mr. Park and to that girl. 52 00:05:07,098 --> 00:05:10,268 With me gone, there will be no one left that remembers how corrupt he actually is. 53 00:05:10,351 --> 00:05:12,901 He can be reborn as an honorable prosecutor who's always been noble. 54 00:05:14,439 --> 00:05:15,729 You're right. 55 00:05:15,815 --> 00:05:16,645 You little... 56 00:05:17,608 --> 00:05:21,358 That's why I tried to frame Kyung-wan Park as the culprit. I wanted to end it. 57 00:05:21,446 --> 00:05:23,656 Mr. Lee would end it if the culprit has been caught. 58 00:05:23,740 --> 00:05:26,830 I was just trying to prevent additional murders. 59 00:05:27,577 --> 00:05:28,407 I see. 60 00:05:30,830 --> 00:05:31,830 Hey. 61 00:05:33,291 --> 00:05:35,541 You know that my mother lives alone in the countryside, right? 62 00:05:35,710 --> 00:05:38,210 I've been her everything her whole life. 63 00:05:38,296 --> 00:05:41,546 She won't want to go on with her life if something happens to me. 64 00:05:45,261 --> 00:05:46,301 Hey, then let's do this. 65 00:05:46,888 --> 00:05:50,268 You want to catch the culprit, right? Let's do it together. I'll help you. 66 00:05:50,349 --> 00:05:52,479 After that, I'll gladly accept any disciplinary action. 67 00:05:52,560 --> 00:05:55,100 Let's please keep it from Mr. Lee, okay? 68 00:05:56,022 --> 00:05:59,532 Will he harm you if this gets reported to him? 69 00:05:59,609 --> 00:06:02,819 Yes. You need to tell that female cop about it too so that... 70 00:06:02,904 --> 00:06:04,284 If you get harmed too, 71 00:06:04,781 --> 00:06:07,281 we can be sure that he's the real culprit. 72 00:06:07,825 --> 00:06:09,485 Please become a sacrificial victim this time. 73 00:06:10,453 --> 00:06:12,873 Sacrifice your life so that we can catch the culprit. 74 00:06:13,664 --> 00:06:15,964 Your sacrificial lamb was Kyung-wan, 75 00:06:16,667 --> 00:06:18,797 and mine will be yours. 76 00:06:19,879 --> 00:06:21,669 You piece of... 77 00:06:22,590 --> 00:06:25,720 Hey, how dare you. You... 78 00:06:33,101 --> 00:06:34,191 Damn it! 79 00:06:38,773 --> 00:06:41,823 What is this bullshit right now? 80 00:06:41,901 --> 00:06:42,941 APPROVAL REQUIRED 81 00:06:43,569 --> 00:06:46,909 I was going to meet up with her if I got a call from her. 82 00:06:46,989 --> 00:06:48,909 I was going to report everything to you after that. 83 00:06:49,408 --> 00:06:52,408 Sir, I wouldn't have brought the phone with me had I known she got abducted. 84 00:06:52,537 --> 00:06:55,117 The incident broke out, and I thought people would be suspicious of me. 85 00:06:55,206 --> 00:06:57,246 I just missed the right moment to tell you about it. 86 00:06:57,333 --> 00:06:58,583 Yes, this is all my fault. 87 00:06:58,668 --> 00:07:01,628 However, I went to that house today to inspect the scene. 88 00:07:01,712 --> 00:07:03,302 I swear, I didn't have any ulterior motive. 89 00:07:03,381 --> 00:07:05,471 Guys from Yongsan Police Station came 90 00:07:05,550 --> 00:07:08,590 because Mr. Seo told them that Kyung-wan Park... 91 00:07:08,678 --> 00:07:10,808 could've hidden the victim's phone at the scene. 92 00:07:11,347 --> 00:07:13,017 However, what we witnessed was Mr. Seo 93 00:07:13,099 --> 00:07:14,559 wiping his fingerprints 94 00:07:14,642 --> 00:07:17,272 off the phone and placing it underneath the bed. 95 00:07:17,353 --> 00:07:18,943 I was just trying to take a photo... 96 00:07:19,021 --> 00:07:21,731 What did you tell me? You said that you were confident 97 00:07:21,816 --> 00:07:23,356 and that you'd pierce through anything. 98 00:07:24,777 --> 00:07:26,567 I even summoned the two-star general for you. 99 00:07:27,363 --> 00:07:30,413 You're the one who exposed the corruption in the military, 100 00:07:30,491 --> 00:07:31,741 yet you got arrested 101 00:07:32,326 --> 00:07:35,496 in front of police officers while trying to frame someone for murder? 102 00:07:35,997 --> 00:07:38,037 And I have to announce it myself? 103 00:07:38,124 --> 00:07:39,214 Is that it? 104 00:07:39,876 --> 00:07:41,286 Am I 105 00:07:41,878 --> 00:07:43,208 supposed to say that my prosecutors 106 00:07:43,296 --> 00:07:45,836 fabricated evidence again as soon as I became the chief prosecutor? 107 00:07:45,923 --> 00:07:47,013 Sir. 108 00:07:53,222 --> 00:07:54,812 Who knows about this? 109 00:07:57,101 --> 00:07:58,391 Who else knows about this? 110 00:07:58,978 --> 00:08:00,348 Do you think this is 1988 or what? 111 00:08:01,022 --> 00:08:03,522 Why did you beat up that guy? 112 00:08:05,151 --> 00:08:08,111 You told us to make him confess, so... 113 00:08:13,868 --> 00:08:15,038 How much time do we have? 114 00:08:16,454 --> 00:08:19,624 Well, we have a day if he doesn't get arrested. 115 00:08:20,666 --> 00:08:23,166 We do have to let him go by tomorrow night. 116 00:08:26,172 --> 00:08:27,382 How much more time do you need? 117 00:08:28,883 --> 00:08:30,893 It'll be all gone in about two weeks. 118 00:08:30,968 --> 00:08:32,968 He just got some bruises. That's all. 119 00:08:33,054 --> 00:08:36,024 Why do you guys never understand what I tell you? 120 00:08:37,767 --> 00:08:38,937 Good grief. 121 00:08:59,038 --> 00:09:00,038 Gosh. 122 00:09:00,122 --> 00:09:02,382 He's more screwed than I am. 123 00:09:09,549 --> 00:09:13,219 CHANG-JUN LEE 124 00:09:16,264 --> 00:09:19,684 Hey, do my guys have to keep being fooled because of your guys' problems? 125 00:09:19,767 --> 00:09:21,437 Yes, I know. I admit it. 126 00:09:21,519 --> 00:09:23,189 So let's put an end to this. 127 00:09:24,897 --> 00:09:26,147 One week? 128 00:09:26,899 --> 00:09:29,399 How will we justify it? Why? 129 00:09:36,325 --> 00:09:37,615 Go ahead and detain him. 130 00:09:37,702 --> 00:09:39,832 We'll suspend his indictment in a week. 131 00:09:39,912 --> 00:09:41,252 Yes, sir! 132 00:09:41,497 --> 00:09:43,497 By the way, that girl's phone has been sent to NFS. 133 00:09:44,250 --> 00:09:46,340 - You have nothing to worry about, right? -No. 134 00:09:54,802 --> 00:09:55,802 Right. 135 00:09:57,305 --> 00:09:58,385 Yes. 136 00:10:16,616 --> 00:10:18,656 Gosh, why is there no empty room beside his office? 137 00:10:22,788 --> 00:10:25,328 All right. You should also make sure your guys behave themselves. 138 00:10:26,042 --> 00:10:26,882 Okay. 139 00:10:32,256 --> 00:10:34,086 Even if Kyung-wan just followed the order, 140 00:10:34,175 --> 00:10:35,795 fabricating an alibi is subject to indictment. 141 00:10:35,885 --> 00:10:39,345 But considering the fact that the military is a special environment, 142 00:10:40,306 --> 00:10:43,476 we should suspend his indictment in two weeks. Let Eun-soo handle it. 143 00:10:44,143 --> 00:10:47,273 Kyung-wan Park has an alibi for the day Ga-young Kim got abducted. 144 00:10:47,355 --> 00:10:49,265 -With the commander's wife... -Suspend his indictment. 145 00:10:51,400 --> 00:10:52,690 Yes, sir. 146 00:10:53,277 --> 00:10:56,317 Dong-jae will face a disciplinary action, so he has to be suspended from his duties. 147 00:10:56,989 --> 00:10:58,949 All cases assigned to his office must be redistributed, 148 00:10:59,033 --> 00:11:00,793 but tell him to show up at his office on time. 149 00:11:02,161 --> 00:11:03,331 Yes, sir. 150 00:11:04,497 --> 00:11:07,827 Had you told me about him keeping Ga-young Kim's phone, 151 00:11:07,917 --> 00:11:09,207 this wouldn't have happened. 152 00:11:09,502 --> 00:11:10,502 My apologies. 153 00:11:10,961 --> 00:11:14,301 I couldn't be certain of it with the ringtone alone. 154 00:11:15,049 --> 00:11:16,679 I bet that's not true. 155 00:11:17,510 --> 00:11:19,350 You just couldn't trust me. 156 00:11:19,845 --> 00:11:20,845 About the victim's phone. 157 00:11:20,930 --> 00:11:24,230 How did you know that the other one was fake? 158 00:11:24,600 --> 00:11:26,350 Because those who have two cell phones 159 00:11:26,811 --> 00:11:28,521 could have additional phones. 160 00:11:30,022 --> 00:11:31,522 We went to the golf course at around 3 p.m. 161 00:11:31,816 --> 00:11:34,566 Private Park drove as usual. He was like our golf instructor, you know. 162 00:11:37,905 --> 00:11:38,855 Si-mok. 163 00:11:39,573 --> 00:11:42,493 Because he knew I was suspicious of him and that I went through his office, 164 00:11:42,576 --> 00:11:45,906 I didn't think he'd expose the phone easily. 165 00:11:45,996 --> 00:11:48,826 Then does it mean Dong-jae is not the culprit? 166 00:11:49,542 --> 00:11:53,172 He even used the victim's phone to escape my radar. 167 00:11:53,587 --> 00:11:54,957 Were you aware 168 00:11:55,464 --> 00:11:57,594 of the fact that he's suspicious of you? 169 00:11:57,675 --> 00:11:59,085 The ones who are suspicious of others 170 00:11:59,427 --> 00:12:01,097 aren't the culprit... 171 00:12:02,930 --> 00:12:05,890 No, it could be a trick. 172 00:12:08,644 --> 00:12:10,404 By showing that he's suspicious of me, 173 00:12:10,479 --> 00:12:13,019 he might be trying to escape the suspicion surrounding him. 174 00:12:14,358 --> 00:12:18,108 It's just like how you're confused whether he's the culprit or not. 175 00:12:18,779 --> 00:12:23,029 You're telling yourself that you're not the culprit. 176 00:12:23,868 --> 00:12:26,618 People say that a wise word can solve all of your problems, 177 00:12:28,122 --> 00:12:31,332 yet you bring more trouble on yourself every time you speak. 178 00:12:32,751 --> 00:12:33,841 I'm sorry. 179 00:12:33,919 --> 00:12:36,169 Are you really sorry? From the bottom of your heart? 180 00:12:40,759 --> 00:12:43,889 Did you just say "from the bottom of your heart"? 181 00:12:44,263 --> 00:12:45,183 Yes. What about it? 182 00:12:46,098 --> 00:12:49,888 Most people would opt for "sincerely." 183 00:12:51,437 --> 00:12:53,937 The assault wasn't caused by violent tendencies. 184 00:12:54,023 --> 00:12:55,983 Something was wrong with his brain when he was little. 185 00:12:56,859 --> 00:13:00,739 It looks like the surgery damaged the part responsible for perceiving human emotions. 186 00:13:02,364 --> 00:13:04,244 Find out if Dong-jae actually found the phone, 187 00:13:04,533 --> 00:13:06,243 or if he stabbed her and took it from her. 188 00:13:06,494 --> 00:13:08,704 Yes, sir. And I'll also keep a watchful eye 189 00:13:09,205 --> 00:13:11,455 on whether any mishap happens 190 00:13:12,791 --> 00:13:14,171 to Mr. Seo or not. 191 00:13:18,005 --> 00:13:18,835 Have a good evening. 192 00:14:18,023 --> 00:14:20,153 How can a prosecutor be such a bad judge of character? 193 00:14:20,526 --> 00:14:24,196 I can't believe he thought this guy stabbed two people. 194 00:14:24,822 --> 00:14:27,282 You also don't think he did it, right? 195 00:14:28,158 --> 00:14:29,578 -Hey. -Yes. 196 00:14:29,660 --> 00:14:30,790 You really didn't do it, right? 197 00:14:30,870 --> 00:14:32,910 I didn't. I didn't do anything. 198 00:14:35,541 --> 00:14:37,921 Here. Eat more, okay? 199 00:14:38,335 --> 00:14:39,835 You'll be released soon. 200 00:14:40,421 --> 00:14:43,511 We should just forward him to prosecution, saying he's been cleared of suspicion. 201 00:14:43,591 --> 00:14:47,091 But that prosecutor has a nasty temper. 202 00:14:47,177 --> 00:14:48,637 That's right. 203 00:14:48,721 --> 00:14:50,431 It would've been over in a week, 204 00:14:51,015 --> 00:14:55,225 but you called an attorney and got on that prosecutor's nerves. 205 00:14:55,686 --> 00:14:56,936 He doesn't even have money. 206 00:14:57,021 --> 00:14:59,731 His family had to get into debt because of the attorney's fees, 207 00:14:59,815 --> 00:15:02,105 and he got on the wrong side of that prosecutor. 208 00:15:02,902 --> 00:15:04,532 -You guys are eating. -Yes. 209 00:15:05,738 --> 00:15:07,908 What did they say? Can they revive the phone? 210 00:15:09,158 --> 00:15:11,618 All of the deleted files will be recovered as well. 211 00:15:22,671 --> 00:15:24,971 You got my text, right? We have to pretend 212 00:15:25,049 --> 00:15:26,839 we didn't see what happened today. 213 00:15:26,926 --> 00:15:28,886 -Yes, sir. -By the way, 214 00:15:29,053 --> 00:15:31,433 I asked you to share information on what Prosecutor Hwang is up to. 215 00:15:31,513 --> 00:15:32,933 What was that today? 216 00:15:33,015 --> 00:15:35,885 When you knew about Ga-young Kim's phone, you should've told me about it. 217 00:15:36,518 --> 00:15:38,438 I would've totally reported it to you if I had known. 218 00:15:38,520 --> 00:15:41,360 I went to the scene because he just asked me to meet him there. 219 00:15:41,440 --> 00:15:43,150 You didn't know either? 220 00:15:43,233 --> 00:15:45,113 They're asking us to keep it a secret. 221 00:15:45,194 --> 00:15:47,324 They obviously know that it's something to be ashamed of. 222 00:15:48,739 --> 00:15:51,449 Report everything to me, no matter how insignificant it seems. Got it? 223 00:15:51,533 --> 00:15:54,123 Yes, Captain. I'll leave for the day now. 224 00:15:55,162 --> 00:15:56,042 Get going. 225 00:15:58,082 --> 00:15:59,422 Don't work too hard. 226 00:16:04,755 --> 00:16:05,755 Eat up. 227 00:16:13,389 --> 00:16:15,429 -I'll take him. -Sure. 228 00:16:25,359 --> 00:16:27,569 You said you've never even spoken to Ga-young. 229 00:16:27,903 --> 00:16:30,163 Why were her photos on your phone? And why did you delete them? 230 00:16:31,198 --> 00:16:32,368 Why did you lie? 231 00:16:33,742 --> 00:16:36,042 I was afraid they might raise suspicion during the investigation. 232 00:16:36,996 --> 00:16:38,406 I took them secretly. 233 00:16:38,580 --> 00:16:40,250 They're creepshots? Why did you do that? 234 00:16:40,833 --> 00:16:42,043 Did you have a crush on her? 235 00:16:42,626 --> 00:16:44,456 Many of my friends also took photos of her secretly. 236 00:16:44,545 --> 00:16:46,295 And I took them as I was just passing by her. 237 00:16:46,380 --> 00:16:49,840 Then you should've told us. Did you think we wouldn't find out about it? 238 00:16:51,510 --> 00:16:52,430 I'm sorry. 239 00:17:10,654 --> 00:17:11,574 Just a moment. 240 00:17:20,914 --> 00:17:21,924 Lieutenant Han. 241 00:17:22,875 --> 00:17:23,995 -Later. -It's urgent. 242 00:17:24,084 --> 00:17:26,634 -I have to do something now. -It's about that. 243 00:17:35,262 --> 00:17:37,102 He'll be released in two weeks. 244 00:17:37,389 --> 00:17:38,929 So let's not cause trouble. 245 00:17:40,267 --> 00:17:43,187 Your chief asked us to keep it to ourselves. 246 00:17:43,270 --> 00:17:46,320 If you cause another trouble, you'll be excluded from the investigation. 247 00:17:46,398 --> 00:17:47,858 Then things will get complicated. 248 00:17:51,820 --> 00:17:52,820 So... 249 00:17:54,740 --> 00:17:58,330 Am I only allowed to rebel when it's about things that are helpful for the case? 250 00:17:58,911 --> 00:18:00,161 Do you not want to bother 251 00:18:00,245 --> 00:18:03,075 trying to find another investigator just because of a guy who's a nobody? 252 00:18:03,707 --> 00:18:05,787 What I'm trying to say is that no one can replace you. 253 00:18:06,168 --> 00:18:07,798 Whether it's a bother is beside the point. 254 00:18:21,225 --> 00:18:22,425 Do you know what he said? 255 00:18:24,603 --> 00:18:26,693 He asked me not to tell his grandmother. 256 00:18:29,942 --> 00:18:30,902 I can't 257 00:18:31,902 --> 00:18:33,992 understand why he let them do this to him. 258 00:18:35,531 --> 00:18:38,121 But my co-workers whom I see every day, 259 00:18:39,076 --> 00:18:42,196 who are completely normal people, did something like this, 260 00:18:42,287 --> 00:18:45,367 and that's what I'm struggling with more. I can't accept it. 261 00:18:46,041 --> 00:18:49,711 Do you think they did such a thing because they were born evil? 262 00:18:49,795 --> 00:18:51,125 They've become like this 263 00:18:51,213 --> 00:18:53,053 because they can get away with it. 264 00:18:53,132 --> 00:18:54,552 They know people will turn a blind eye. 265 00:18:54,633 --> 00:18:57,513 If one person keeps his or her eyes wide open and speaks up, 266 00:18:57,594 --> 00:18:58,684 this can change. 267 00:18:59,429 --> 00:19:03,099 Whether he'll be released in two weeks or detained for a long period of time, 268 00:19:03,183 --> 00:19:04,563 the choice is yours. 269 00:19:06,895 --> 00:19:07,805 What do you mean by that? 270 00:19:07,896 --> 00:19:10,856 If we let him go right away due to human rights issues, 271 00:19:10,941 --> 00:19:13,571 we'd be proving that we detained him even though he's innocent. 272 00:19:14,069 --> 00:19:17,359 If you don't turn a blind eye to it and open your mouth, 273 00:19:17,739 --> 00:19:19,739 they'll keep him locked up for months. 274 00:19:20,450 --> 00:19:21,660 Make your choice. 275 00:19:29,168 --> 00:19:32,208 How many people do you think are told to make a choice for reasons like this 276 00:19:33,797 --> 00:19:36,087 when they're actually being forced to be silent? 277 00:19:37,634 --> 00:19:40,514 I can't compromise. I won't. 278 00:19:42,639 --> 00:19:44,219 Kyung-wan isn't a crucial suspect, 279 00:19:44,725 --> 00:19:46,725 but it's true that we have to vet him. 280 00:19:46,810 --> 00:19:48,690 I'll investigate it until the end of it. 281 00:19:54,818 --> 00:19:56,028 Then let's do this. 282 00:19:56,737 --> 00:19:59,987 Let's have an expert handle the human rights violation. 283 00:20:03,327 --> 00:20:07,497 Hey, it's me. You still have some business cards from that law firm, right? 284 00:20:10,459 --> 00:20:12,419 Can you go to Southern Seoul Detention Center tomorrow? 285 00:20:12,502 --> 00:20:13,842 SOUTHERN SEOUL DETENTION CENTER 286 00:20:13,921 --> 00:20:16,261 Yes, early in the morning. As early as possible. 287 00:20:22,179 --> 00:20:23,389 Here you go. 288 00:20:31,730 --> 00:20:34,900 URGENT TRANSPORT 289 00:20:42,699 --> 00:20:48,119 LAW-ABIDING SPIRIT 290 00:20:48,205 --> 00:20:49,995 CORRECTION THAT RESPECTS HUMAN DIGNITY 291 00:21:03,971 --> 00:21:05,261 Please go in. 292 00:21:10,227 --> 00:21:11,137 Go on. 293 00:21:15,232 --> 00:21:16,152 Get changed. 294 00:21:20,195 --> 00:21:21,445 This way, please. 295 00:21:24,449 --> 00:21:25,279 Straighten your back. 296 00:21:26,868 --> 00:21:28,698 Come here. Squat down. 297 00:21:31,999 --> 00:21:33,459 Turn around and bend down. 298 00:21:34,793 --> 00:21:36,553 Pull down your underwear and spread your legs. 299 00:21:48,724 --> 00:21:49,814 Are you Mr. Kyung-wan Park? 300 00:21:52,894 --> 00:21:53,774 I'm Jung-bon Kim. 301 00:21:54,855 --> 00:21:56,105 How are you holding up? 302 00:21:58,358 --> 00:21:59,568 Did my grandmother send you here? 303 00:22:02,112 --> 00:22:03,242 Yes, sort of. 304 00:22:03,322 --> 00:22:05,492 I don't need an attorney. 305 00:22:05,949 --> 00:22:06,949 Please leave. 306 00:22:08,076 --> 00:22:09,156 As you can see... 307 00:22:09,244 --> 00:22:10,204 OFFICE MANAGER JUNG-BON KIM 308 00:22:10,287 --> 00:22:11,707 I'm not an attorney. 309 00:22:14,124 --> 00:22:17,754 Oh, boy. It's quite chilly here, isn't it? 310 00:22:20,589 --> 00:22:21,419 PROSECUTOR DONG-JAE SEO 311 00:22:23,133 --> 00:22:25,223 Gosh, they can't be handled like that. 312 00:22:25,844 --> 00:22:28,184 We're colleagues. You guys can't do this to us. 313 00:22:28,805 --> 00:22:29,715 This is just our... 314 00:22:32,184 --> 00:22:33,564 Are you guys even taking... 315 00:22:48,200 --> 00:22:50,540 VOICE RECORD 316 00:22:55,665 --> 00:22:58,125 Did you know the victim before the incident took place? 317 00:23:00,587 --> 00:23:02,507 Did you know her or not? 318 00:23:05,133 --> 00:23:06,803 Can't you ask a better question? 319 00:23:07,469 --> 00:23:10,219 You should be asking if I saw anything. 320 00:23:11,306 --> 00:23:12,886 What did you see? 321 00:23:14,893 --> 00:23:16,903 What did the driver say when he called? 322 00:23:17,604 --> 00:23:21,024 Did he say that he gave her address to a psycho around 9 p.m.? 323 00:23:22,526 --> 00:23:23,526 So? 324 00:23:23,610 --> 00:23:26,530 If you left Yeoksam-dong around 9 p.m. to go to Garwol-dong, 325 00:23:26,613 --> 00:23:28,453 it must've taken over 30 minutes. 326 00:23:29,407 --> 00:23:31,577 I beat you by at least 20 minutes. 327 00:23:32,452 --> 00:23:36,252 Had you arrived a little sooner, you could've witnessed the abduction. 328 00:23:38,083 --> 00:23:40,713 Then how did you get her cell phone? 329 00:23:41,169 --> 00:23:43,879 I told you I found it on the street. Was I not allowed to pick it up? 330 00:23:45,465 --> 00:23:48,175 I guess you pick up everything that's fallen on the ground. 331 00:23:48,260 --> 00:23:50,430 Or did you see it on the ground 332 00:23:50,512 --> 00:23:52,392 and know whose phone it was right away 333 00:23:53,098 --> 00:23:54,388 because you two were that close? 334 00:24:05,443 --> 00:24:09,283 It looked like she had already fled, but I thought she could come back. 335 00:24:17,873 --> 00:24:19,923 I parked nearby and waited. 336 00:24:28,008 --> 00:24:29,008 But... 337 00:24:35,390 --> 00:24:37,680 I could tell how much of a rush she was in when she left. 338 00:24:38,560 --> 00:24:42,110 I thought, "Waiting here is probably a waste of time." 339 00:24:43,023 --> 00:24:46,483 I figured she'd look for her phone. I was going to answer it when she called. 340 00:24:47,444 --> 00:24:49,864 Why were you trying so hard to meet her? 341 00:24:49,946 --> 00:24:51,276 Was it Mr. Lee's order? 342 00:24:52,282 --> 00:24:54,452 I was trying to protect her. 343 00:24:54,618 --> 00:24:57,578 Why do you think I didn't tell Mr. Lee about finding her address? 344 00:24:58,038 --> 00:25:01,248 Did you cause a ruckus at the bar because you wanted to protect her? 345 00:25:04,085 --> 00:25:06,705 At first, I thought it was only natural that he wanted to track her down. 346 00:25:06,796 --> 00:25:08,296 After sending a girl like her, 347 00:25:08,381 --> 00:25:11,931 Mr. Park used to go, "She's actually a minor. You guys are screwed now." 348 00:25:12,010 --> 00:25:13,550 I knew that was his tactic. 349 00:25:14,679 --> 00:25:18,229 Then he died. What do you think I thought when that happened? 350 00:25:18,308 --> 00:25:21,388 "Is he asking me to find his second sacrificial victim?" 351 00:25:21,686 --> 00:25:23,436 So did you decide to hand her to him? 352 00:25:23,521 --> 00:25:26,401 I was trying to warn her. I wanted to tell her that she should hide. 353 00:25:26,900 --> 00:25:29,070 Was I supposed to do nothing, fully knowing he was after her? 354 00:25:30,737 --> 00:25:32,407 But she didn't call all night, 355 00:25:32,489 --> 00:25:34,989 and I didn't hear anything from her even the next day. 356 00:25:35,075 --> 00:25:37,035 Youngsters can't stand a minute without a phone. 357 00:25:37,744 --> 00:25:39,004 That's when my instinct kicked in. 358 00:25:39,871 --> 00:25:41,831 I thought, "She didn't just drop her phone. 359 00:25:42,374 --> 00:25:43,214 He got her." 360 00:25:45,877 --> 00:25:47,167 Look at what happened. 361 00:25:48,004 --> 00:25:50,424 What did the phone look like on the ground? 362 00:25:50,632 --> 00:25:52,092 What kind of question is that? 363 00:25:52,175 --> 00:25:54,085 Would it have been standing up or what? 364 00:25:54,177 --> 00:25:55,507 It was just fallen on the street. 365 00:25:56,471 --> 00:25:58,061 All right. 366 00:25:58,139 --> 00:26:01,019 Did you abduct Ga-young Kim and inflict injuries on her? 367 00:26:04,646 --> 00:26:06,726 Gosh, you're driving me nuts. 368 00:26:08,024 --> 00:26:09,824 Then do you think I killed Mr. Park too? 369 00:26:11,528 --> 00:26:12,398 Hey. 370 00:26:13,154 --> 00:26:15,704 I'm going to tell you this just once, so listen up. 371 00:26:16,866 --> 00:26:20,616 There are people who had some after-hours fun thanks to Mr. Park. 372 00:26:21,371 --> 00:26:23,291 However, he just took care of the bills. 373 00:26:23,373 --> 00:26:27,093 He didn't introduce girls to anyone. Even not to department chiefs. 374 00:26:27,585 --> 00:26:29,795 I'm sure he entertained people at other companies too. 375 00:26:30,380 --> 00:26:31,460 However... 376 00:26:33,383 --> 00:26:34,433 That night, 377 00:26:35,844 --> 00:26:38,054 the person to whom I reported that I found the girl... 378 00:26:47,689 --> 00:26:49,109 Mr. Lee was the only one. 379 00:26:56,614 --> 00:26:58,374 But what I don't understand is 380 00:26:59,159 --> 00:27:02,999 why he chose public execution over secret burial. 381 00:27:09,210 --> 00:27:10,500 You should be careful too. 382 00:27:10,962 --> 00:27:14,472 Stop attacking him unless you want to end up like that girl. 383 00:27:15,759 --> 00:27:17,219 Why did you do it? 384 00:27:17,302 --> 00:27:18,682 I said I didn't do it! 385 00:27:22,640 --> 00:27:25,100 Why did you drag Mr. Park into the circle 386 00:27:25,185 --> 00:27:27,395 and spoil your colleagues? 387 00:27:30,482 --> 00:27:31,692 You think I spoiled them? 388 00:27:33,068 --> 00:27:34,608 They did it to themselves. 389 00:27:40,700 --> 00:27:41,830 Please cooperate. 390 00:27:41,910 --> 00:27:43,750 May I please have your car key, Mr. Seo? 391 00:27:44,871 --> 00:27:46,161 What's her problem now? 392 00:27:51,378 --> 00:27:52,548 SEIZURE ORDER 393 00:27:52,629 --> 00:27:55,839 I must collect all physical evidence that can be damaged. 394 00:27:56,966 --> 00:27:58,386 Both of you are suspects. 395 00:29:14,377 --> 00:29:17,707 At 9:14 p.m., Mr. Seo arrived at Ga-young Kim's place in Garwol-dong. 396 00:29:19,132 --> 00:29:22,142 He left as soon as he confirmed that she wasn't home. 397 00:29:29,517 --> 00:29:30,847 That must be when he found the phone. 398 00:29:33,062 --> 00:29:34,942 Everything matches his claim. 399 00:29:35,607 --> 00:29:36,607 However, 400 00:29:37,233 --> 00:29:39,073 the record shows 401 00:29:39,152 --> 00:29:42,452 that he called Mr. Lee at 7:47 p.m., which was before the incident took place. 402 00:29:43,782 --> 00:29:44,622 So? 403 00:29:45,366 --> 00:29:47,906 If that's when Mr. Lee received a report about Mr. Seo finding Ga-young, 404 00:29:48,328 --> 00:29:51,458 he definitely had enough time to mobilize his accomplice. 405 00:29:53,708 --> 00:29:55,788 Why are you showing me this? 406 00:29:56,377 --> 00:29:59,627 I thought you were supposed to protect all damageable evidence from me. 407 00:29:59,714 --> 00:30:01,424 Isn't that what Mr. Lee wants you to do? 408 00:30:02,509 --> 00:30:03,889 Who cares about what he wants? 409 00:30:06,346 --> 00:30:07,176 Eun-soo. 410 00:30:15,146 --> 00:30:16,306 Can I 411 00:30:17,357 --> 00:30:18,527 trust you? 412 00:30:21,986 --> 00:30:23,356 I'm asking if you can be my right arm. 413 00:30:24,948 --> 00:30:26,028 Of course, Mr. Hwang. 414 00:30:30,203 --> 00:30:33,043 How dare you even dream of becoming my right arm? 415 00:30:33,248 --> 00:30:35,248 I'd just cut off that arm. 416 00:30:36,125 --> 00:30:38,625 What... What was that about? 417 00:30:39,295 --> 00:30:41,585 -How do you feel? -What do you think? 418 00:30:41,673 --> 00:30:43,723 How can you mock someone like this? 419 00:30:44,050 --> 00:30:46,550 You were betrayed in just a minute, 420 00:30:46,886 --> 00:30:48,426 but Dong-jae has invested ten years. 421 00:30:48,763 --> 00:30:51,773 He was Mr. Lee's right arm for a decade and did everything he was asked to do. 422 00:30:52,475 --> 00:30:55,685 Did you say Mr. Lee had enough time to mobilize his accomplice? 423 00:30:56,479 --> 00:30:58,439 Do you think he had more time than Dong-jae? 424 00:30:58,815 --> 00:31:01,355 -So? -Dong-jae is the culprit. 425 00:31:01,651 --> 00:31:03,111 He instigated his accomplice. 426 00:31:04,946 --> 00:31:06,656 Why are you rushing like this all of a sudden? 427 00:31:07,532 --> 00:31:11,452 I solved the puzzle that seemed unsolvable when I thought Mr. Lee was the culprit. 428 00:31:12,579 --> 00:31:14,499 The question of why he didn't finish the girl 429 00:31:14,581 --> 00:31:16,211 or bury her in the woods somewhere remote? 430 00:31:16,291 --> 00:31:19,791 Dong-jae must've wanted to get back at him. That's why he got the idea. 431 00:31:20,169 --> 00:31:23,299 He must've thought he should expose Mr. Lee's deep, dark secret 432 00:31:23,798 --> 00:31:25,718 in a very shocking way. 433 00:31:28,094 --> 00:31:31,064 So you think Mr. Seo is the culprit? Is that your conclusion? 434 00:31:31,973 --> 00:31:32,973 Yes. 435 00:31:36,060 --> 00:31:38,690 Why? Aren't you happy that the case is solved now? 436 00:31:40,481 --> 00:31:42,401 Do you know something else? 437 00:31:43,026 --> 00:31:45,106 What did you see on the day you tailed us? 438 00:31:46,863 --> 00:31:50,783 -What are you talking about? -It was captured in the security camera. 439 00:31:50,867 --> 00:31:52,407 The day we went to find Ga-young. 440 00:32:04,380 --> 00:32:07,010 I just followed you out because I saw you going somewhere in a rush. 441 00:32:07,091 --> 00:32:09,301 That's really all. I did not tail you. 442 00:32:11,387 --> 00:32:14,847 Is that so? That's not what I saw in the security camera footage. 443 00:32:15,224 --> 00:32:16,524 You're mistaken. 444 00:32:18,186 --> 00:32:20,646 That's too bad. You should've followed me more. 445 00:32:21,481 --> 00:32:24,151 Then you would've witnessed the scene. 446 00:32:24,984 --> 00:32:27,784 Or you could've crossed paths with Mr. Seo's accomplice. 447 00:32:28,279 --> 00:32:32,079 Then I would've told you about it already. Why would I keep it to myself? 448 00:33:04,649 --> 00:33:06,779 -What is going on? -I don't know. 449 00:33:10,989 --> 00:33:12,029 -Officer. -Yes. 450 00:33:12,115 --> 00:33:14,735 Would there be anything that can be used as a weapon in the evidence room? 451 00:33:14,826 --> 00:33:15,786 Pardon? 452 00:33:16,619 --> 00:33:17,449 A weapon? 453 00:33:26,754 --> 00:33:29,804 You really can't use it. You'll get in huge trouble if you do. 454 00:33:29,882 --> 00:33:32,432 Please only use it to scare him. 455 00:34:02,123 --> 00:34:03,503 PROSECUTOR YOUNG 456 00:34:03,583 --> 00:34:05,383 I know that you were trying to kill the girl. 457 00:34:05,460 --> 00:34:07,670 Check the lobby security camera footage from that day. 458 00:34:10,882 --> 00:34:12,632 SECURITY OFFICE 459 00:34:13,259 --> 00:34:16,219 Where are you now? Let's meet up and talk in person, okay? 460 00:34:16,804 --> 00:34:18,564 You had no idea I was tailing you, right? 461 00:34:19,015 --> 00:34:21,515 But I saw it with my own two eyes. 462 00:34:22,018 --> 00:34:24,728 You came straight here and got her phone first. 463 00:34:25,813 --> 00:34:27,363 Your accomplice must've told you. 464 00:34:27,523 --> 00:34:29,193 Didn't you come here because of her phone? 465 00:34:29,984 --> 00:34:33,034 You said you saw it lying on the street, but I know that it's a lie. 466 00:34:34,822 --> 00:34:37,082 Why do you keep spewing total nonsense? Hey, where are you... 467 00:34:46,834 --> 00:34:49,554 You came straight here and got her phone first. 468 00:34:51,589 --> 00:34:52,419 "Here"? 469 00:35:14,445 --> 00:35:15,775 You're not even surprised. 470 00:35:22,995 --> 00:35:23,995 Hey, Eun-soo. 471 00:35:24,789 --> 00:35:26,619 I'm not sure what you saw here that day, but... 472 00:35:26,707 --> 00:35:28,377 I don't care about that. 473 00:35:29,418 --> 00:35:31,168 My target is Mr. Lee. 474 00:35:32,004 --> 00:35:34,344 -What? -Dump it on him. 475 00:35:37,051 --> 00:35:38,511 Why are you being like this suddenly? 476 00:35:38,594 --> 00:35:41,974 It's not sudden. I've been patiently waiting for an opportunity like this. 477 00:35:43,432 --> 00:35:44,732 It's your specialty. 478 00:35:44,809 --> 00:35:47,519 Framing others and turning people into criminals. 479 00:35:48,146 --> 00:35:49,976 Mr. Hwang is suspicious of you too. 480 00:35:50,064 --> 00:35:52,534 If you don't do as I say, I'll tell him that you're the culprit. 481 00:35:52,608 --> 00:35:55,528 The culprit had to be Mr. Lee. Why did you get involved... 482 00:35:56,988 --> 00:35:58,158 Have you lost your mind? 483 00:36:10,042 --> 00:36:10,882 Was it you? 484 00:36:11,502 --> 00:36:13,842 Dump it all on Mr. Lee and his father-in-law. 485 00:36:16,048 --> 00:36:17,178 Make it happen at all costs. 486 00:36:20,845 --> 00:36:22,045 Then what? 487 00:36:23,514 --> 00:36:24,524 What? 488 00:36:25,349 --> 00:36:27,059 No criminal gets executed in this country. 489 00:36:27,727 --> 00:36:30,807 Those scums will figure out a way to retaliate even if they're behind bars. 490 00:36:31,105 --> 00:36:33,855 The rich don't get punished even when they hit someone with a metal pipe. 491 00:36:33,941 --> 00:36:35,861 Do you think they'll actually be sent to jail? 492 00:36:36,444 --> 00:36:38,114 Both you and I will get killed. 493 00:36:38,196 --> 00:36:39,606 I'm not scared of death. 494 00:36:42,241 --> 00:36:43,241 I am. 495 00:36:43,743 --> 00:36:45,203 I have a kid, 496 00:36:45,995 --> 00:36:47,455 and I mean the whole world to my mother. 497 00:36:48,414 --> 00:36:50,584 I'm sure it will be better for your mother if you just die 498 00:36:50,666 --> 00:36:52,036 rather than become a serial killer. 499 00:36:55,004 --> 00:36:56,214 Then I have no choice. 500 00:36:56,547 --> 00:36:58,337 I'll go report that I saw you with your accomplice. 501 00:37:05,473 --> 00:37:06,313 Hey! 502 00:37:08,226 --> 00:37:11,016 Let go! I said, let go! 503 00:37:14,482 --> 00:37:15,442 Let go! 504 00:37:20,112 --> 00:37:20,952 Let go! 505 00:37:49,558 --> 00:37:50,598 Hey. 506 00:37:54,063 --> 00:37:54,903 Eun-soo. 507 00:37:56,691 --> 00:37:58,071 Eun-soo. 508 00:38:00,569 --> 00:38:01,819 Eun-soo. 509 00:38:03,030 --> 00:38:03,950 Eun-soo! 510 00:38:04,490 --> 00:38:05,620 Eun-soo! 511 00:38:05,700 --> 00:38:07,450 Gosh. 512 00:38:10,871 --> 00:38:12,041 I thought you were dead. 513 00:38:19,171 --> 00:38:21,171 Why did you have to provoke me with such nonsense... 514 00:38:24,218 --> 00:38:25,338 Are you all right? 515 00:38:26,220 --> 00:38:27,510 You really didn't do it, right? 516 00:38:31,267 --> 00:38:32,177 You didn't kill him? 517 00:38:33,311 --> 00:38:35,021 What? I did not kill him. 518 00:38:38,983 --> 00:38:40,233 All right, then. 519 00:38:41,819 --> 00:38:43,239 I knew it. 520 00:38:45,239 --> 00:38:48,029 Hey, are you colluding with Si-mok? 521 00:38:48,117 --> 00:38:49,117 No. 522 00:39:21,400 --> 00:39:23,900 Mr. Seo didn't do it. I confirmed it myself. 523 00:39:23,986 --> 00:39:24,856 He'd never kill anyone. 524 00:39:28,157 --> 00:39:30,487 You'd know what I mean if you saw it. 525 00:39:30,701 --> 00:39:34,621 I wouldn't be able to stand before you like this if he was the culprit. 526 00:39:35,289 --> 00:39:36,789 You were wrong this time. 527 00:39:37,291 --> 00:39:39,091 I'll tell you everything tomorrow. 528 00:40:10,783 --> 00:40:14,543 -What is it? - Can you lend me some clothes? 529 00:40:14,620 --> 00:40:17,040 My mom will bombard me with questions if I show up like this. 530 00:40:17,123 --> 00:40:19,713 Tell her you got punched while interrogating a vicious criminal. 531 00:40:31,554 --> 00:40:34,064 God, why is it taking so long? 532 00:40:47,736 --> 00:40:48,646 Thank you. 533 00:41:10,301 --> 00:41:12,051 I'm sorry, but... 534 00:41:28,736 --> 00:41:32,026 I can pull off any clothes, can't I? 535 00:41:37,244 --> 00:41:38,624 I'll give it back tomorrow. 536 00:41:40,122 --> 00:41:43,882 He might have figured out halfway through that it was a trap. 537 00:41:44,793 --> 00:41:46,713 It's possible he stopped because of it. 538 00:41:47,338 --> 00:41:48,548 No, it's not. 539 00:41:50,508 --> 00:41:53,298 I lied to him and threatened him. 540 00:41:53,469 --> 00:41:56,139 If he was the killer, he wouldn't have stopped like that 541 00:41:56,222 --> 00:41:57,772 whether he figured it out or not. 542 00:41:58,974 --> 00:42:00,234 You know how he is. 543 00:42:00,309 --> 00:42:03,309 If he was about to be caught after brutally harming two people, 544 00:42:03,395 --> 00:42:06,475 he would've lost it and tried to shut me up at all costs. 545 00:42:06,649 --> 00:42:07,729 I'm not sure. 546 00:42:08,025 --> 00:42:11,735 He could be a lot more rational and methodical than we think. 547 00:42:14,532 --> 00:42:16,332 Then this wouldn't have happened. 548 00:42:16,659 --> 00:42:20,039 He could've just used a stun gun and dragged me like Ga-young. 549 00:42:20,746 --> 00:42:22,246 What if he thought 550 00:42:23,541 --> 00:42:25,581 I was behind you? 551 00:42:27,461 --> 00:42:29,341 I wish you were behind me there. 552 00:42:29,755 --> 00:42:32,005 You wouldn't be able to say that if you actually saw it. 553 00:42:33,175 --> 00:42:35,385 I'm certain that Mr. Seo isn't the culprit. 554 00:42:42,393 --> 00:42:45,103 Be honest with me. You aren't sure about it either, right? 555 00:42:46,647 --> 00:42:48,647 Your conviction that Mr. Seo is the culprit 556 00:42:49,483 --> 00:42:51,033 must be fading away because of me. 557 00:42:58,033 --> 00:42:59,293 I'll take that as a yes. 558 00:43:01,161 --> 00:43:02,451 See you tomorrow. 559 00:43:07,459 --> 00:43:10,629 By the way, are you always like this? 560 00:43:12,965 --> 00:43:14,375 You don't even listen to any music? 561 00:43:38,949 --> 00:43:41,449 If he was the killer, he wouldn't have stopped like that 562 00:43:41,535 --> 00:43:43,035 whether he figured it out or not. 563 00:43:45,706 --> 00:43:49,076 He could've just used a stun gun and dragged me like Ga-young. 564 00:43:49,668 --> 00:43:51,128 Eun-soo. Hey... 565 00:43:54,923 --> 00:43:57,803 Eun-soo emphasized that Dong-jae isn't the culprit, 566 00:43:57,885 --> 00:44:01,675 but by doing so, she actually ended up revealing how much she wants 567 00:44:01,764 --> 00:44:03,354 Mr. Lee's family to be the culprit. 568 00:44:04,767 --> 00:44:07,347 If she can throw her own life out there as bait, 569 00:44:07,728 --> 00:44:10,228 how would she feel about someone else's life? 570 00:44:11,148 --> 00:44:13,318 Between the probability that Dong-jae isn't the culprit 571 00:44:13,776 --> 00:44:15,736 and the probability that Eun-soo is a suspect, 572 00:44:16,278 --> 00:44:18,318 which is higher now? 573 00:44:26,622 --> 00:44:27,752 Thank you for the sweater. 574 00:44:30,292 --> 00:44:32,342 PROSECUTOR YOUNG 575 00:45:40,237 --> 00:45:42,407 They managed to recover all the data on Ga-young Kim's phone. 576 00:45:43,365 --> 00:45:45,905 It has nothing but thousands of her selfies. 577 00:45:46,201 --> 00:45:47,041 There's nothing useful. 578 00:45:47,661 --> 00:45:50,831 She should've taken photos with those men instead. 579 00:45:51,457 --> 00:45:52,917 They're not crazy. 580 00:45:53,000 --> 00:45:55,170 Why would they do something that might get them into trouble? 581 00:45:55,252 --> 00:45:57,632 What about the call history? Has it been retrieved too? 582 00:45:57,713 --> 00:45:59,633 I'm getting another call. I'll call you back in a bit. 583 00:46:02,801 --> 00:46:04,391 Hey, Sun-chang. What's up? 584 00:46:16,148 --> 00:46:17,188 Salute. 585 00:46:18,400 --> 00:46:21,450 It took you quite a while to get here. I guess you were somewhere far. 586 00:46:21,528 --> 00:46:22,648 Yes. When did she get here? 587 00:46:22,738 --> 00:46:24,068 A while ago. 588 00:46:24,156 --> 00:46:25,986 I couldn't say no. 589 00:46:26,533 --> 00:46:28,293 -I thought you should... -I'm glad you called me. 590 00:46:41,507 --> 00:46:42,627 You're doing it again! 591 00:46:44,259 --> 00:46:45,549 -Seriously. -Okay, I won't smoke. 592 00:46:45,677 --> 00:46:46,677 -Gosh. -All right, I'll quit. 593 00:46:46,762 --> 00:46:48,682 Get off of me. You reek of smoke. 594 00:46:48,764 --> 00:46:50,064 I'll really quit. 595 00:46:50,140 --> 00:46:52,020 Goodness, you stink. 596 00:47:00,150 --> 00:47:01,070 Ma'am. 597 00:47:06,114 --> 00:47:08,454 Did you come here right after you saw Kyung-wan? 598 00:47:08,534 --> 00:47:11,414 We should live here when he gets released. They'll let him go soon, right? 599 00:47:11,495 --> 00:47:12,865 Yes, of course. 600 00:47:12,955 --> 00:47:15,365 I was actually working on verifying his alibi before coming here. 601 00:47:15,874 --> 00:47:17,084 Please wait just a few more days. 602 00:47:23,549 --> 00:47:27,009 Shall I ask the police officer outside to stay here with you? 603 00:47:35,852 --> 00:47:36,692 Well... 604 00:47:38,939 --> 00:47:40,979 When Kyung-wan gets out... 605 00:47:45,445 --> 00:47:46,735 Never mind. 606 00:47:47,322 --> 00:47:48,662 It's nothing. 607 00:47:49,032 --> 00:47:49,912 Those... 608 00:47:51,034 --> 00:47:52,744 -Do these need to be taken out? -I'll... 609 00:47:52,828 --> 00:47:56,458 It's okay. If there's anything strenuous, please ask that police officer for help. 610 00:47:56,540 --> 00:47:58,670 He's my underling, so you can use him for whatever you need. 611 00:47:59,334 --> 00:48:00,714 I'll see you later at home. 612 00:48:02,170 --> 00:48:03,130 Oh, boy. 613 00:48:09,469 --> 00:48:11,349 Gosh, this is driving me crazy. 614 00:48:12,139 --> 00:48:15,059 She'll collapse if she finds out what happened to him. 615 00:48:15,350 --> 00:48:16,480 You mean how we beat him up? 616 00:48:33,327 --> 00:48:35,657 I'm sorry. I couldn't stop them. 617 00:48:38,040 --> 00:48:38,870 Were you there too? 618 00:48:41,710 --> 00:48:42,590 I speculated. 619 00:48:45,881 --> 00:48:47,631 Do you like Astro Boy by any chance? 620 00:48:48,300 --> 00:48:49,550 Astro Boy ? 621 00:48:50,177 --> 00:48:53,137 Oh, that cartoon? I've heard of it. 622 00:48:54,389 --> 00:48:55,559 You've heard of it? 623 00:48:55,891 --> 00:48:58,231 You've only heard of that cartoon legend? 624 00:48:59,853 --> 00:49:03,773 Anyway, there's something his dad said. 625 00:49:03,857 --> 00:49:05,147 He has a dad? 626 00:49:05,651 --> 00:49:07,111 I thought he was a robot. 627 00:49:08,236 --> 00:49:10,486 I'm talking about the person who drew it, Osamu Tezuka. 628 00:49:11,615 --> 00:49:13,275 Anyhow, that's not important right now. 629 00:49:14,284 --> 00:49:16,754 He said, "Cartoonists can draw anything, 630 00:49:17,454 --> 00:49:18,794 but there's one exception. 631 00:49:19,706 --> 00:49:22,036 Things that violate basic human rights." 632 00:49:24,252 --> 00:49:25,592 It's just a cartoon, you know. 633 00:49:26,922 --> 00:49:30,432 We must not violate something that should be protected even for cartoon characters. 634 00:49:32,094 --> 00:49:34,264 We have a thing called pride as members of the police. 635 00:49:35,764 --> 00:49:37,104 From next time... I mean, 636 00:49:37,933 --> 00:49:40,483 from now on, I will be sure to protect our pride. 637 00:49:42,521 --> 00:49:46,151 She wants to live here again. Keep up the great work until she moves back here. 638 00:49:46,233 --> 00:49:47,533 No problem. 639 00:49:48,151 --> 00:49:48,991 Salute. 640 00:49:58,161 --> 00:50:00,291 So, Kyung-wan Park's indictment will be suspended. 641 00:50:00,372 --> 00:50:02,042 What about Dong-jae? Has a decision been made? 642 00:50:02,124 --> 00:50:05,794 I think he was just being overly ambitious. He had no other intentions. 643 00:50:08,088 --> 00:50:10,218 You think it was done purely out of ambition? 644 00:50:13,677 --> 00:50:15,717 The division commander is the only one who's in deep shit. 645 00:50:15,846 --> 00:50:16,806 What's going on with him? 646 00:50:18,390 --> 00:50:22,020 I heard the army headquarters will investigate it, but I have no updates yet. 647 00:50:23,729 --> 00:50:26,769 They must be busy trying to make sure their words match. 648 00:50:33,447 --> 00:50:35,157 I can't criticize them. 649 00:50:35,741 --> 00:50:37,831 We're also keeping what Dong-jae did to ourselves. 650 00:51:10,150 --> 00:51:11,360 -Hello. -Hello. 651 00:51:11,443 --> 00:51:12,903 Please read this. 652 00:51:12,986 --> 00:51:14,316 Have a great day. 653 00:51:14,696 --> 00:51:16,316 -Hello. -Hello, please read this. 654 00:51:16,823 --> 00:51:17,703 Hello. 655 00:51:17,783 --> 00:51:20,203 CRIME PREVENTION CAMPAIGN 656 00:51:20,285 --> 00:51:21,785 We're doing a crime prevention campaign. 657 00:51:21,870 --> 00:51:24,040 -Please spread words about this. -Have a good day. Hello. 658 00:51:40,472 --> 00:51:41,772 Okay. Get home safely. 659 00:51:53,151 --> 00:51:53,991 Yes. 660 00:51:57,572 --> 00:52:00,452 Is Dad hounding him again? 661 00:52:02,244 --> 00:52:05,214 The line is busy at the moment. You'll be connected to the voice mail. 662 00:52:09,292 --> 00:52:10,132 Chairman Lee, please. 663 00:52:10,210 --> 00:52:12,380 Yes, I just heard about it. 664 00:52:20,011 --> 00:52:22,511 Yes. Father? 665 00:52:25,267 --> 00:52:28,807 Even if Dad scolds you, just agree with everything he says. 666 00:52:28,895 --> 00:52:30,515 I'll take care of the rest. 667 00:52:34,693 --> 00:52:35,693 Turn on the radio. 668 00:52:36,695 --> 00:52:37,525 Breaking news. 669 00:52:38,029 --> 00:52:40,739 This afternoon, Sungmoon Daily published an exclusive story on suspicions 670 00:52:40,824 --> 00:52:44,124 surrounding the prosecution accepting bribes, quoting an anonymous informant. 671 00:52:44,202 --> 00:52:46,332 According to the informant, the victim 672 00:52:46,413 --> 00:52:49,123 of the Huam-dong murder which took place in January this year 673 00:52:49,207 --> 00:52:51,877 bribed prosecutors at Western Seoul Prosecutors' Office 674 00:52:51,960 --> 00:52:55,010 with money and gifts on a regular basis before his death. 675 00:52:55,088 --> 00:52:57,298 Sungmoon Daily, which reported the suspicions of bribery, 676 00:52:57,382 --> 00:53:01,052 stated that the tip was received through a regular registered mail 677 00:53:01,136 --> 00:53:05,306 and that it did not include any details such as names of the prosecutors 678 00:53:05,390 --> 00:53:07,680 who accepted bribes or the amounts that were received. 679 00:53:07,767 --> 00:53:10,347 So they ate up all the bribes and killed him. 680 00:53:10,604 --> 00:53:12,404 How can they be that corrupt? 681 00:53:13,440 --> 00:53:15,440 They're in no position to judge and prosecute us. 682 00:53:15,525 --> 00:53:16,855 That's what I'm saying. 683 00:53:28,955 --> 00:53:30,955 -Anything on the informant? -Nothing yet. 684 00:53:31,041 --> 00:53:33,171 The newspaper received a typed letter. 685 00:53:33,251 --> 00:53:36,671 The informant used an old-fashioned method in order to avoid IP tracking. 686 00:53:37,505 --> 00:53:39,875 -From which post office was it sent? -I sent an investigator there. 687 00:53:46,264 --> 00:53:47,644 It's the former chief prosecutor. 688 00:54:01,446 --> 00:54:03,566 I won't remind you how your staff should be managed. 689 00:54:04,240 --> 00:54:08,750 I know that some of you went to places with or through the late Mr. Kim. 690 00:54:08,828 --> 00:54:10,658 Ask the owners to cooperate. Don't send your staff. 691 00:54:10,747 --> 00:54:12,327 You'll have to make the requests yourself, 692 00:54:12,415 --> 00:54:14,875 but don't do it via phone as your calls can be recorded. 693 00:54:14,960 --> 00:54:18,050 Make sure to let them know that they will not only have to shut down their business, 694 00:54:18,129 --> 00:54:20,509 but will also be doomed for life if they don't watch their mouths. 695 00:54:20,590 --> 00:54:21,930 -Yes, sir. -Yes, sir. 696 00:54:23,426 --> 00:54:24,636 No more team dinners as of today. 697 00:54:24,719 --> 00:54:26,349 No lunch or dinner outside the office, either. 698 00:54:26,930 --> 00:54:28,220 Every bar and restaurant in the area 699 00:54:28,306 --> 00:54:30,476 will be filled with reporters disguised as customers. 700 00:54:30,892 --> 00:54:32,982 If anyone provides them with any gossip-worthy information, 701 00:54:33,061 --> 00:54:36,231 I will find out who it is, going through every division. 702 00:54:36,314 --> 00:54:40,114 Cleaning staff and security guards are not allowed in prosecutors' offices. 703 00:54:42,946 --> 00:54:43,946 This will 704 00:54:45,573 --> 00:54:46,873 pass quietly. 705 00:54:47,826 --> 00:54:49,156 -Yes, sir. -Yes, sir. 706 00:54:57,502 --> 00:55:01,012 SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 707 00:55:13,518 --> 00:55:14,728 It's impossible. 708 00:55:24,529 --> 00:55:26,029 I apologize, sir. 709 00:55:27,198 --> 00:55:29,698 Every time there's a problem, it's at the western office. 710 00:55:29,784 --> 00:55:32,374 The Prosecutor General must be sick of hearing it. 711 00:55:34,873 --> 00:55:37,833 I disgraced both of you. 712 00:55:38,251 --> 00:55:39,501 I sincerely apologize. 713 00:55:41,004 --> 00:55:42,304 I apologize too, sir. 714 00:55:43,339 --> 00:55:45,629 My son-in-law dishonored you. 715 00:55:46,760 --> 00:55:48,140 Please don't be like that, Mr. Lee. 716 00:55:48,720 --> 00:55:50,100 Don't go easy on him. 717 00:55:50,555 --> 00:55:52,845 He can't complain even if you decide to punish him harshly. 718 00:55:55,268 --> 00:55:56,098 Is it true? 719 00:55:57,395 --> 00:55:59,015 Absolutely not. 720 00:55:59,105 --> 00:56:01,515 -What about the man who bribed and died? -I've never met him. 721 00:56:06,279 --> 00:56:07,359 What's your plan? 722 00:56:07,864 --> 00:56:09,204 We'll take the bull by the horns. 723 00:56:09,824 --> 00:56:12,334 We have nothing to hide or fear. 724 00:56:13,745 --> 00:56:16,615 Yes, show us what you can do. 725 00:56:16,706 --> 00:56:18,536 Public sentiment is like waves. 726 00:56:19,084 --> 00:56:22,254 Getting swept away is dangerous, but it vanishes if you ride it well. 727 00:56:23,046 --> 00:56:23,876 Yes, sir. 728 00:56:25,840 --> 00:56:26,840 Sir. 729 00:56:27,634 --> 00:56:30,804 He'll run like a faithful dog to make sure there's no more disgrace to prosecution. 730 00:56:43,775 --> 00:56:45,565 Who's the rat that did it? 731 00:56:47,195 --> 00:56:49,815 And why was it sent to Sungmoon Daily out of all newspapers? 732 00:56:50,323 --> 00:56:51,493 The content seems strange. 733 00:56:52,325 --> 00:56:53,235 It didn't even say much. 734 00:56:53,827 --> 00:56:55,447 That's right. There are no details. 735 00:56:56,037 --> 00:56:58,457 It just talked about bribery. The core information is missing. 736 00:56:59,457 --> 00:57:02,287 But, don't you think it's strange 737 00:57:03,044 --> 00:57:05,214 that it was sent to Sungmoon Daily out of all the newspapers? 738 00:57:05,296 --> 00:57:08,966 The person obviously knows the story but doesn't want to reveal the details. 739 00:57:09,259 --> 00:57:10,639 It could be someone 740 00:57:11,219 --> 00:57:13,469 who wants turmoil but wishes to protect the organization. 741 00:57:14,931 --> 00:57:15,851 Who would... 742 00:57:15,932 --> 00:57:18,482 It's possible the person didn't reveal everything on purpose. 743 00:57:20,186 --> 00:57:21,726 It could be a warning. 744 00:57:23,440 --> 00:57:24,770 Or it could be for money too. 745 00:57:28,736 --> 00:57:30,736 Are you still working on dumping everything on Si-mok 746 00:57:30,822 --> 00:57:32,202 and closing the case? 747 00:57:32,866 --> 00:57:33,986 I apologize. 748 00:57:34,534 --> 00:57:36,834 I even finished digging up some intel on him, but Mr. Park's son 749 00:57:36,911 --> 00:57:38,371 got involved all of a sudden. 750 00:57:38,455 --> 00:57:39,495 Put it on hold. 751 00:57:40,248 --> 00:57:43,748 If we say the culprit took his own life now, people won't believe us. 752 00:57:45,128 --> 00:57:48,468 But Si-mok is still suspicious of me. 753 00:57:49,924 --> 00:57:52,644 It looks like you picked the one you wanted to get rid of. 754 00:57:53,094 --> 00:57:54,724 You shouldn't let resentment hinder your work. 755 00:57:55,305 --> 00:57:57,805 I must say, I can't stop thinking that he outsmarts you. 756 00:57:58,433 --> 00:58:00,443 Well, there's someone else who's above you. 757 00:58:00,935 --> 00:58:02,645 How dare she call me 758 00:58:02,729 --> 00:58:04,859 and yell at me, demanding that I should leave you alone? 759 00:58:05,482 --> 00:58:07,402 I have no idea where she got that temper from. 760 00:58:07,901 --> 00:58:12,031 Don't ask her about it or tell her that I told you. 761 00:58:13,281 --> 00:58:15,531 I buttered up the Public Prosecutor General for you 762 00:58:15,617 --> 00:58:17,737 and made sure he couldn't say anything to you, 763 00:58:18,411 --> 00:58:19,951 so just go tell her all about it. 764 00:58:20,788 --> 00:58:23,078 I sincerely appreciate it. 765 00:58:24,167 --> 00:58:26,287 Let's please make sure that this can pass quietly. 766 00:58:26,794 --> 00:58:29,054 I'd love for us to be able to enjoy some peaceful days. 767 00:58:29,631 --> 00:58:30,801 I apologize again. 768 00:58:34,761 --> 00:58:37,181 Sponsorship Scandal, Just Like The Busan Prosecutor Sponsorship Case 769 00:58:37,263 --> 00:58:41,313 Sponsorship within Prosecution, Another Utter Embarrassment 770 00:58:48,608 --> 00:58:53,198 Sponsorship Scandal, Just Like The Busan Prosecutor Sponsorship Case 771 00:59:00,245 --> 00:59:01,785 LIEUTENANT HAN 772 00:59:06,668 --> 00:59:08,748 I'm surprised you had a moment to call me. 773 00:59:09,045 --> 00:59:11,455 I thought everyone there would be in deep trouble by now. 774 00:59:12,090 --> 00:59:13,470 I know who the culprit is. 775 00:59:20,765 --> 00:59:21,765 Who is it? 776 00:59:23,601 --> 00:59:24,981 Who's the culprit? 777 00:59:26,604 --> 00:59:29,074 "Tortoise, show me your head. 778 00:59:29,148 --> 00:59:31,438 -Otherwise..." -"I'll eat you up"? 779 00:59:32,026 --> 00:59:33,186 What are you doing now? 780 00:59:33,861 --> 00:59:35,821 The head has finally been revealed. 781 00:59:38,324 --> 00:59:40,034 One bottle of soju and a bowl of udon, please. 782 00:59:40,118 --> 00:59:41,158 Get ramen. 783 00:59:42,495 --> 00:59:43,745 Actually, I'll get ramen. 784 00:59:49,711 --> 00:59:51,921 -We need water too. -Sure. 785 00:59:57,844 --> 00:59:59,104 Thank you. 786 01:00:01,931 --> 01:00:03,221 Enjoy. 787 01:00:05,977 --> 01:00:07,727 Even if we develop high blood pressure, 788 01:00:08,187 --> 01:00:10,567 we should see the body being revealed before we die. 789 01:00:30,001 --> 01:00:31,711 The only head that came out today 790 01:00:32,962 --> 01:00:34,592 was the informant. 791 01:00:36,049 --> 01:00:38,839 The culprit must've been waiting for this moment from the get-go. 792 01:00:38,926 --> 01:00:41,796 He must've been furious because the fact that Mr. Park was a financial sponsor 793 01:00:41,888 --> 01:00:43,468 wasn't exposed right after his death. 794 01:00:43,598 --> 01:00:47,848 Now, I can understand why he dealt with Ga-young Kim like that. 795 01:00:47,935 --> 01:00:49,395 Her cell phone too. 796 01:00:49,479 --> 01:00:52,899 Think about it. He didn't even leave a single strand of hair. 797 01:00:52,982 --> 01:00:55,402 Dropping it there must not have been a mistake. 798 01:00:55,693 --> 01:00:57,493 If what Mr. Seo said is true... 799 01:00:57,570 --> 01:00:59,360 He said it could be easily seen. 800 01:00:59,447 --> 01:01:02,737 It was as if the culprit was telling us, "This is where the abduction took place." 801 01:01:05,286 --> 01:01:06,326 Here you go. 802 01:01:07,246 --> 01:01:08,826 Thank you. 803 01:01:17,298 --> 01:01:18,968 Do you know anyone at Sungmoon Daily ? 804 01:01:19,926 --> 01:01:21,716 I looked into it but couldn't find anything. 805 01:01:21,844 --> 01:01:24,514 I don't even think people there know who the informant is. 806 01:01:25,515 --> 01:01:26,765 I should go there tomorrow. 807 01:01:28,101 --> 01:01:31,021 Right, tomorrow. Kyung-wan will be released in the morning. 808 01:01:37,652 --> 01:01:40,952 I haven't been able to tell Mr. Park's mother about Kyung-wan's situation. 809 01:01:42,573 --> 01:01:43,873 She'll see it in the news. 810 01:01:49,038 --> 01:01:50,078 What? 811 01:01:56,421 --> 01:01:58,051 By any chance, 812 01:02:00,258 --> 01:02:01,798 did you tip them off? 813 01:02:03,177 --> 01:02:05,097 I said the informant is the culprit. 814 01:02:05,680 --> 01:02:07,640 If you are the informant, you should tell me now. 815 01:02:10,435 --> 01:02:11,805 I'm not. 816 01:02:13,479 --> 01:02:14,399 Cheers. 817 01:02:16,858 --> 01:02:20,398 By the way, what makes you think that you can trust what I'm telling you? 818 01:02:20,486 --> 01:02:22,776 Who says I do? I don't trust you. 819 01:02:32,915 --> 01:02:34,205 You smiled. 820 01:02:34,292 --> 01:02:36,792 You smiled just now. You did, right? 821 01:02:37,211 --> 01:02:39,511 -Did I? -Yes. You have a pretty smile. 822 01:02:39,672 --> 01:02:40,922 Just a second. 823 01:02:44,594 --> 01:02:46,804 -Hang on. -Well... 824 01:02:47,472 --> 01:02:48,812 Don't give me any gifts. 825 01:03:00,318 --> 01:03:02,778 The more clues get revealed, 826 01:03:03,654 --> 01:03:07,584 the more I think the culprit is someone who suffered because of the sponsorship. 827 01:03:08,743 --> 01:03:11,453 Whether it's toward the prosecution or Moo-sung Park, 828 01:03:11,871 --> 01:03:13,501 he's holding grudges. 829 01:03:36,896 --> 01:03:37,726 JUNG-BON KIM 830 01:03:37,814 --> 01:03:38,654 I'll get started. 831 01:03:42,235 --> 01:03:43,855 You might be affected. 832 01:03:43,945 --> 01:03:45,315 SOUTHERN SEOUL DETENTION CENTER 833 01:03:48,324 --> 01:03:49,414 There he is. 834 01:04:04,048 --> 01:04:06,298 -It's cold. -I'm fine. 835 01:04:10,721 --> 01:04:14,231 A civil righter submitted an investigation request to prosecution, 836 01:04:14,350 --> 01:04:16,390 claiming that police officers harshly treated a suspect 837 01:04:16,477 --> 01:04:18,727 during an interrogation, which has aroused a huge controversy. 838 01:04:19,564 --> 01:04:22,614 Yes, I'm at Yongsan Police Station now. 839 01:04:22,733 --> 01:04:25,573 Mr. Park, who was arrested as a suspect of a murder case, 840 01:04:25,653 --> 01:04:29,373 is claiming that he was tortured during his interrogation here. 841 01:04:29,448 --> 01:04:32,788 I heard photos that prove his claim have been disclosed as well. 842 01:04:32,869 --> 01:04:33,739 That's right. 843 01:04:33,870 --> 01:04:37,160 The photos disclosed by civil righter Mr. Jung-bon Kim 844 01:04:37,415 --> 01:04:39,995 clearly show traces of the harsh treatments Mr. Park received 845 01:04:40,084 --> 01:04:41,674 during his interrogation. 846 01:04:42,086 --> 01:04:44,756 Mr. Park claimed that the police officers assaulted him while coercing him 847 01:04:44,839 --> 01:04:46,419 to admit the charges. 848 01:04:47,008 --> 01:04:49,178 The information on the late Mr. Park bribing prosecutors 849 01:04:49,260 --> 01:04:52,310 at Western Seoul Prosecutors' Office was received less than a day ago. 850 01:04:52,430 --> 01:04:55,220 And now, a suspicion that officers at Yongsan Police Station coerced 851 01:04:55,308 --> 01:04:57,388 Mr. Park's son to admit the allegations on committing 852 01:04:57,476 --> 01:04:59,476 parricide and attempted murder has been raised. 853 01:04:59,937 --> 01:05:02,227 Which prosecutors' office was in charge of Mr. Park's case? 854 01:05:02,523 --> 01:05:04,823 It was Western Seoul Prosecutors' Office. 855 01:05:09,447 --> 01:05:13,487 Tell everyone who's fourth grade or higher to gather at the assembly hall. 856 01:05:46,484 --> 01:05:47,904 As of 10 a.m. today, 857 01:05:48,527 --> 01:05:51,857 our office will launch a special investigation to thoroughly 858 01:05:52,323 --> 01:05:54,783 investigate the suspicions surrounding prosecutors and corruption. 859 01:05:54,867 --> 01:05:58,197 I will assign it to a prosecutor who will investigate everyone fairly 860 01:05:58,287 --> 01:05:59,747 regardless of their positions. 861 01:06:11,801 --> 01:06:15,261 In order to ensure the investigation's independence, the prosecutor in charge 862 01:06:15,805 --> 01:06:18,345 will only report the final result to the Public Prosecutor General. 863 01:06:23,062 --> 01:06:24,652 The prosecutor in charge... 864 01:06:37,743 --> 01:06:38,953 The prosecutor in charge 865 01:06:39,495 --> 01:06:41,575 is Si-mok Hwang of Division Three. 866 01:07:20,077 --> 01:07:22,157 Subtitle translation by Liya Choi