1 00:00:18,059 --> 00:00:21,019 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:22,021 --> 00:00:24,401 ‏- יער סודי - 3 00:01:11,863 --> 00:01:14,913 ‏- יער סודי - 4 00:01:17,327 --> 00:01:18,447 ‏אנחנו מצלמים. 5 00:01:19,496 --> 00:01:21,956 ‏בדיקת מיקרופון, אחת, שתיים, שלוש. ‏-קדימה. 6 00:01:25,877 --> 00:01:27,337 ‏הבית שאתם רואים מאחוריי 7 00:01:27,420 --> 00:01:30,090 ‏הוא המקום שבו מר פארק נרצח בינואר השנה, 8 00:01:30,173 --> 00:01:33,513 ‏מקום שבו בדיוק התרחש פשע אלים נוסף. 9 00:01:33,593 --> 00:01:35,303 ‏נשמע שאדם נוסף נהרג. 10 00:01:35,804 --> 00:01:36,974 ‏אלוהים. ‏-הדבר נחשף לציבור 11 00:01:37,055 --> 00:01:40,015 ‏לאחר שתלמיד פרסם ‏תמונה של הקורבן במדיה חברתית. 12 00:01:40,099 --> 00:01:43,689 ‏קבוצה של מתבגרים בילתה בביתו של מר פארק ‏שעומד ריק מאז מותו. 13 00:01:43,978 --> 00:01:46,268 ‏הם פרסמו תמונה של הקורבן לאחר גילוי הגופה 14 00:01:46,356 --> 00:01:48,476 ‏במקום ליצור קשר עם המשטרה, 15 00:01:48,566 --> 00:01:50,936 ‏דבר שזעזע רבים מאיתנו. ‏-הצעירים יוצאים! 16 00:01:51,236 --> 00:01:52,606 ‏הם יוצאים! ‏-הנה הם. 17 00:01:53,738 --> 00:01:56,528 ‏בבקשה תגידו לנו כמה מילים. ‏-בבקשה תגידו לנו מה קרה. 18 00:01:57,659 --> 00:01:59,449 ‏חסמו את המצלמות! ‏-תגידו כמה מילים. 19 00:01:59,869 --> 00:02:01,499 ‏חכו! ‏-בלי תמונות! 20 00:02:02,539 --> 00:02:03,999 ‏אסור לכם! תחסמו אותם! 21 00:02:05,375 --> 00:02:07,165 ‏בבקשה תגידו כמה מילים. ‏-מה בדיוק קרה? 22 00:02:08,670 --> 00:02:11,130 ‏בבקשה תסתכלו למצלמה הזאת! ‏-בבקשה תגידו לנו מה קרה. 23 00:02:11,256 --> 00:02:14,176 ‏מה קרה? ‏-איך נכנסתם לבית? 24 00:02:14,551 --> 00:02:16,551 ‏שוטרים. ‏-תנו לנו לשאול שאלה. 25 00:02:17,095 --> 00:02:18,345 ‏שתפו פעולה בבקשה! ‏-מה קרה? 26 00:02:18,429 --> 00:02:20,009 ‏שתפו פעולה בבקשה. 27 00:02:29,983 --> 00:02:31,573 ‏למה באת? 28 00:02:33,236 --> 00:02:36,236 ‏זה קשור למקרה הקודם? זה רצח על ידי חקיין? 29 00:02:36,447 --> 00:02:38,777 ‏קורבן נוסף נרצח למרות הבטחתך. 30 00:02:38,867 --> 00:02:40,737 ‏יש לך מה לומר? ‏-בבקשה תגיד משהו. 31 00:02:41,035 --> 00:02:43,905 ‏מדובר ברציחות סדרתיות? ‏-זה נכון, אדוני התובע? 32 00:02:48,501 --> 00:02:50,841 ‏התובע הואנג! ‏-אדוני התובע, איך אתה מרגיש? 33 00:02:51,421 --> 00:02:53,631 ‏התובע הואנג! ‏-בבקשה תגיד כמה מילים. 34 00:03:15,904 --> 00:03:17,534 ‏- קצין מז"פ - 35 00:03:41,012 --> 00:03:42,062 ‏היי. 36 00:03:42,138 --> 00:03:43,558 ‏תנסו למצוא את החפצים שלה. 37 00:03:43,640 --> 00:03:44,640 ‏כל דבר. 38 00:03:44,724 --> 00:03:45,564 ‏כן, המפקד. 39 00:03:46,476 --> 00:03:49,346 ‏לאן נעלמה בעלת הבית הזה? 40 00:03:49,437 --> 00:03:51,647 ‏היא עזבה במהירות, אבל אין כאן בגדים שלה. 41 00:03:52,732 --> 00:03:53,572 ‏סליחה? 42 00:03:54,359 --> 00:03:56,359 ‏אפילו תיק אין. אין כאן שום רכוש שלה. 43 00:03:57,695 --> 00:03:58,905 ‏אני יודעת איפה הבעלים. 44 00:04:35,358 --> 00:04:38,738 ‏לא היה קל לקשור אותה ככה, ‏גם אם היא הייתה מעולפת. 45 00:05:01,342 --> 00:05:02,802 ‏אין דם על הקיר. 46 00:05:22,822 --> 00:05:24,072 ‏אלוהים! ‏-היא בחיים! 47 00:05:24,824 --> 00:05:27,414 ‏היא בחיים. ‏-מה? מה אמרת? 48 00:05:28,661 --> 00:05:29,751 ‏היא בחיים! 49 00:05:31,080 --> 00:05:32,870 ‏היא בחיים? ‏-היי! 50 00:05:34,334 --> 00:05:35,344 ‏היי, קדימה! 51 00:05:35,418 --> 00:05:37,088 ‏שחרר אותה מהר. ‏-היא הייתה מתה! 52 00:05:38,171 --> 00:05:39,341 ‏שחרר אותה! 53 00:05:39,881 --> 00:05:40,881 ‏פשוט תגזור במספריים. 54 00:05:41,591 --> 00:05:42,931 ‏תעבירו לי מספריים! 55 00:05:43,009 --> 00:05:45,219 ‏שחרר אותה מהר! ‏-שחרר אותה! 56 00:05:45,303 --> 00:05:46,763 ‏זוז הצידה. ‏-תרימו אותה. 57 00:05:47,472 --> 00:05:48,472 ‏אחת, שתיים, שלוש. אלוהים. 58 00:05:48,765 --> 00:05:49,765 ‏זהירות! 59 00:05:50,224 --> 00:05:51,934 ‏לאן? ‏-החוצה! 60 00:05:52,018 --> 00:05:53,348 ‏היי, היא בחיים! 61 00:06:04,822 --> 00:06:08,032 ‏היא בחיים? ‏-זוזו מהדרך. היא בחיים! 62 00:06:10,787 --> 00:06:12,537 ‏היי, תתעוררי. 63 00:06:12,622 --> 00:06:14,172 ‏ראית מי עשה לך את זה? ‏-אלוהים. 64 00:06:14,248 --> 00:06:16,788 ‏היא פקחה עיניים כדי לחיות, ‏לא כדי לתפוס את הפושע במקומנו. 65 00:06:16,918 --> 00:06:18,708 ‏אמבולנס. תזעיקו אמבולנס מיד. 66 00:06:26,803 --> 00:06:28,973 ‏למה הוא לא חיסל אותה? 67 00:06:29,138 --> 00:06:30,348 ‏כלומר, אחרי שטרח כל כך. 68 00:06:31,349 --> 00:06:32,559 ‏חוץ מזה, למה פה? 69 00:06:32,975 --> 00:06:34,345 ‏מה יוצא לו מזה? 70 00:06:57,542 --> 00:06:59,342 ‏בסדר. אחת, שתיים. 71 00:07:02,088 --> 00:07:04,338 ‏פתחו את הדלת, בבקשה. דלת! 72 00:07:04,423 --> 00:07:05,803 ‏אני חושב שהיא בחיים. ‏-היא בחיים? 73 00:07:06,259 --> 00:07:08,219 ‏היא בחיים? ‏-בבקשה תגידו לנו. 74 00:07:09,053 --> 00:07:11,263 ‏היא בחיים? ‏-היא באמת בחיים? 75 00:07:13,391 --> 00:07:15,641 ‏היא בחיים? ‏-בבקשה תגידו כמה מילים! 76 00:07:22,817 --> 00:07:25,187 ‏הנערה בחיים. היא תילקח לבית החולים נמסאן. 77 00:07:25,278 --> 00:07:28,108 ‏מסתובבים פה עשרות עיתונאים. ‏הפושע ישים לב לזה בקרוב. 78 00:07:28,531 --> 00:07:30,991 ‏אנחנו צריכים תגבור מיד. כן, המפקד. 79 00:08:09,155 --> 00:08:10,655 ‏תנסה להיזהר יותר, בסדר? 80 00:08:17,205 --> 00:08:18,615 ‏הבלש קים. 81 00:08:18,706 --> 00:08:19,866 ‏כן? ‏-זה מהמפקד. 82 00:08:19,957 --> 00:08:22,917 ‏אלוהים, אנחנו עדיין לא יודעים כלום. ‏למה הוא מתקשר? אני לא יודע כלום. 83 00:08:23,002 --> 00:08:25,882 ‏שם, מין-אה קוון. ‏תגיד לו שהיא אמורה להיות בת כ-25. 84 00:08:25,963 --> 00:08:27,383 ‏מי? הקורבן? 85 00:08:28,549 --> 00:08:29,879 ‏אתה מכיר אותה? 86 00:08:30,134 --> 00:08:31,804 ‏אני לא מכיר אותה, ‏אבל אני יודע איפה היא גרה. 87 00:08:32,595 --> 00:08:34,425 ‏סליחה? ‏-הוא מחכה. 88 00:08:35,389 --> 00:08:36,599 ‏תמצא פתרון. 89 00:08:42,897 --> 00:08:43,937 ‏התובע הואנג, חכה. 90 00:08:44,815 --> 00:08:47,895 ‏איך אתה יכול לדעת איפה היא גרה ‏אם אתה לא מכיר אותה באופן אישי? 91 00:08:49,529 --> 00:08:51,699 ‏היא עובדת בעסק שעבר פשיטה 92 00:08:51,781 --> 00:08:53,121 ‏כחלק מהמלחמה שלנו בזנות. 93 00:08:53,199 --> 00:08:54,489 ‏אז היא זונה? 94 00:08:54,617 --> 00:08:56,737 ‏היא נתפסה שוב במהלך ‏פשיטה נוספת אתמול בלילה. 95 00:08:57,495 --> 00:08:59,865 ‏עד שהבנתי איפה היא גרה, היא כבר ברחה. 96 00:09:00,831 --> 00:09:01,831 ‏זה היה שלשום. 97 00:09:02,500 --> 00:09:04,340 ‏איך נערת ליווי הגיעה לבית הזה? 98 00:09:05,711 --> 00:09:07,301 ‏גם אני רוצה לדעת את התשובה. 99 00:09:07,672 --> 00:09:08,972 ‏ומה זה אומר. 100 00:09:10,216 --> 00:09:11,836 ‏היא ודאי ראתה את הפושע. 101 00:09:12,802 --> 00:09:14,102 ‏היא חייבת לחיות. 102 00:09:14,762 --> 00:09:16,262 ‏אדוני התובע! ‏-אדוני התובע! 103 00:09:16,347 --> 00:09:18,677 ‏אדוני התובע! ‏-אדוני התובע, בבקשה תגיד כמה מילים. 104 00:09:18,891 --> 00:09:20,481 ‏האם כבר זיהית חשוד עיקרי? 105 00:09:20,560 --> 00:09:21,980 ‏מה דעתך על האירוע הזה? 106 00:09:23,521 --> 00:09:25,731 ‏אדוני התובע, האם יהיה עוד... ‏-בבקשה תגיד לנו. 107 00:09:25,815 --> 00:09:26,895 ‏בבקשה תגיד כמה מילים. 108 00:09:26,983 --> 00:09:29,363 ‏תגיד לנו מה דעתך בנושא החקירה! ‏-תגיד משהו, בבקשה. 109 00:09:29,443 --> 00:09:31,363 ‏אדוני התובע, ‏אתה בטוח שתוכל לתפוס את הרוצח? 110 00:09:34,532 --> 00:09:36,372 ‏אחדיר את זה עכשיו. ‏-תזיזו אותה מיד. 111 00:09:36,450 --> 00:09:38,290 ‏תביאי עוד שש מנות. גם נוזלים. ‏-כן, דוקטור. 112 00:09:38,369 --> 00:09:39,949 ‏כבר נתנו לה מכת חשמל? ‏-כן. 113 00:09:40,538 --> 00:09:42,158 ‏זה בפנים. ‏-תכניסו אותה עכשיו. 114 00:09:44,667 --> 00:09:46,497 ‏היא תחיה, נכון? ‏-היא סובלת מהלם מאובדן דם 115 00:09:46,586 --> 00:09:47,876 ‏בשילוב מחסור בחמצן ולחץ דם נמוך. 116 00:09:47,962 --> 00:09:49,262 ‏היא תשרוד, נכון? 117 00:09:49,922 --> 00:09:52,012 ‏הנקב בריאה הוביל לאובדן דם ולחשיפה לחמצן. 118 00:09:52,091 --> 00:09:53,841 ‏זה היה יכול להיות מסוכן מאוד. 119 00:09:54,594 --> 00:09:57,224 ‏היא ראתה רוצח סדרתי. היא העדה היחידה. 120 00:09:57,638 --> 00:09:58,968 ‏בבקשה תדאג שהיא תחיה. 121 00:09:59,056 --> 00:10:01,516 ‏עליי לעשות את המקסימום ‏בין אם היא עדה ובין אם לא. 122 00:10:03,894 --> 00:10:05,814 ‏- מרכז ניתוחים - 123 00:10:07,982 --> 00:10:10,152 ‏בין אם היא עדה ובין אם לא. 124 00:10:12,653 --> 00:10:16,203 ‏את חייבת לחיות. אל תיתני לו לנצח אותך. 125 00:10:16,657 --> 00:10:19,697 ‏היית מבועתת. זה היה נורא. 126 00:10:20,786 --> 00:10:23,156 ‏אל תיתני לזה להיות הזיכרון האחרון שלך ‏מהעולם הזה. 127 00:10:24,707 --> 00:10:25,627 ‏את חייבת לחיות! 128 00:10:37,637 --> 00:10:38,467 ‏מיס האן! 129 00:10:39,972 --> 00:10:41,352 ‏המפקד. ‏-היי. 130 00:10:42,058 --> 00:10:43,348 ‏מה קרה? 131 00:10:43,434 --> 00:10:45,984 ‏היא בחדר הניתוח עכשיו. ‏הרופא לא יכול להבטיח כלום. 132 00:10:47,146 --> 00:10:48,606 ‏גילינו מי היא. 133 00:10:48,689 --> 00:10:49,899 ‏התובע יודע מה כתובתה. 134 00:10:49,982 --> 00:10:51,072 ‏הוא בדרך לכאן עם סמ"ר קים. 135 00:10:52,735 --> 00:10:54,485 ‏כוונתך לתובע הואנג? ‏-כן. 136 00:10:55,237 --> 00:10:57,407 ‏איך הוא יודע מה כתובתה? 137 00:10:57,490 --> 00:11:00,530 ‏הפרקליטות ניסתה לתפוס אותה ‏כחלק ממלחמתה נגד תעשיית הזנות. 138 00:11:02,870 --> 00:11:04,870 ‏מר פארק, תישאר פה במקומי, בסדר? 139 00:11:04,955 --> 00:11:06,495 ‏אתה חייב לפקוח עליה עין. 140 00:11:06,624 --> 00:11:08,884 ‏היי, מיס האן. יאו-ג'ין. 141 00:11:38,030 --> 00:11:40,370 ‏- זה פאקינג מפחיד כל כך. - 142 00:11:56,924 --> 00:11:57,844 ‏מותק. 143 00:12:02,430 --> 00:12:03,310 ‏משהו קרה? 144 00:12:04,390 --> 00:12:05,390 ‏למה את שואלת? 145 00:12:06,725 --> 00:12:09,395 ‏לא קרה כלום. 146 00:12:13,107 --> 00:12:14,107 ‏זה שום דבר. 147 00:12:39,884 --> 00:12:41,014 ‏אלוהים אדירים. 148 00:12:55,483 --> 00:12:57,113 ‏אלוהים. 149 00:12:57,193 --> 00:13:00,533 ‏הייתי פותח לך את הדלת. למה נכנסת משם? 150 00:13:00,613 --> 00:13:01,493 ‏אתה צודק. 151 00:13:12,416 --> 00:13:13,826 ‏יש סימנים למאבק? 152 00:13:20,508 --> 00:13:21,928 ‏האם הפושע 153 00:13:23,052 --> 00:13:24,222 ‏חיטט בחפצים שלה? 154 00:13:26,514 --> 00:13:27,354 ‏אל תיגע בכלום! 155 00:13:29,225 --> 00:13:30,385 ‏יש סיכוי שהיא נחטפה מכאן. 156 00:13:38,692 --> 00:13:40,112 ‏היי, זה אני. 157 00:13:40,569 --> 00:13:42,029 ‏שלח הנה צוות מז"פ. 158 00:13:43,447 --> 00:13:44,277 ‏בושם. 159 00:13:45,032 --> 00:13:46,202 ‏ספל תרמי. 160 00:13:47,243 --> 00:13:48,083 ‏מברשת איפור. 161 00:13:49,453 --> 00:13:51,913 ‏נכון, כשהם יסיימו שם. 162 00:13:54,416 --> 00:13:55,496 ‏מה? 163 00:13:58,546 --> 00:14:00,706 ‏מר הואנג, מה אמרת שהכתובת כאן? 164 00:14:06,470 --> 00:14:07,890 ‏אמרת שהיא עובדת בבר. 165 00:14:21,235 --> 00:14:23,525 ‏אלוהים, משהו קרה לנערה? 166 00:14:23,612 --> 00:14:26,372 ‏אני לא יודעת. ודאי קרה משהו נוראי. 167 00:14:33,539 --> 00:14:34,919 ‏שלום, כולכם עובדים קשה כל כך. 168 00:14:34,999 --> 00:14:37,379 ‏היי, הגעת. מה קורה עם הנערה ההיא? 169 00:14:37,585 --> 00:14:39,545 ‏היא כרגע בניתוח. מר פארק שם. 170 00:14:41,046 --> 00:14:42,546 ‏איפה מז"פ? 171 00:14:42,631 --> 00:14:45,431 ‏הם לא יכולים לבוא, ‏כי הזירה בהואם-דונג בבלגן מוחלט. 172 00:14:46,051 --> 00:14:47,801 ‏יש יותר מדי כאלה. 173 00:14:48,762 --> 00:14:51,102 ‏לתובע הואנג לא היה מושג שהיא נחטפה מפה 174 00:14:51,181 --> 00:14:52,101 ‏והוא זיהם את כל הזירה. 175 00:14:55,686 --> 00:14:56,726 ‏איפה הוא? 176 00:14:57,354 --> 00:14:59,614 ‏הוא בדיוק עזב. ‏-מה? היי. 177 00:14:59,690 --> 00:15:01,150 ‏לקחת ממנו טביעות אצבע? 178 00:15:01,650 --> 00:15:05,240 ‏טביעות האצבעות שלנו בטח בכל המקום פה ‏כי נכנסנו דרך החלון. 179 00:15:07,156 --> 00:15:08,736 ‏למה נכנסתם דרך החלון? 180 00:15:09,450 --> 00:15:11,870 ‏מה נראה לך? ‏היינו צריכים במקום זה לשבור את הדלת? 181 00:15:12,453 --> 00:15:14,963 ‏אמרת שהיא נחטפה מכאן. הדלת הייתה נעולה? 182 00:15:16,123 --> 00:15:18,923 ‏החוטף הואיל לנעול את הדלת כשהוא עזב? 183 00:15:19,418 --> 00:15:22,088 ‏אין בה מנעול אלקטרוני. ‏לא ייתכן שהיא ננעלה לבד. 184 00:15:22,796 --> 00:15:25,666 ‏טוב, אם היה נכנס בדלת, ‏אנשים היו רואים אותו. 185 00:15:26,342 --> 00:15:28,262 ‏בכל מקרה, 186 00:15:28,344 --> 00:15:30,554 ‏המקום מבולגן. לא נראה לך שזה 187 00:15:30,638 --> 00:15:32,138 ‏משום שהיא הרגישה מאוימת? 188 00:15:33,223 --> 00:15:34,733 ‏אלוהים. 189 00:15:37,311 --> 00:15:38,441 ‏למה עשיתי את כל זה? 190 00:16:17,184 --> 00:16:18,524 ‏לא היה קרם פנים. 191 00:16:20,062 --> 00:16:22,732 ‏לא ראיתי על שולחן האיפור שלה ‏משהו שהיא הייתה משתמשת בו מדי יום ביומו. 192 00:16:23,649 --> 00:16:25,359 ‏חשבתי שאולי זה לא היה במקרה 193 00:16:25,526 --> 00:16:28,896 ‏ואולי היא ארזה את החפצים שלה ‏ועזבה את הבית כדי להתחבא. 194 00:16:30,447 --> 00:16:33,077 ‏אבל זה קרה ממש כאן. כמה צעדים מהבית שלה. 195 00:16:36,161 --> 00:16:37,911 ‏שוב איחרתי. 196 00:16:39,790 --> 00:16:41,790 ‏אתה לא אשם. 197 00:16:41,875 --> 00:16:43,705 ‏מי ידע שהיא תיחטף ככה? 198 00:16:47,297 --> 00:16:48,337 ‏זה היה מתוכנן. 199 00:16:49,967 --> 00:16:51,007 ‏סליחה? 200 00:16:51,093 --> 00:16:52,433 ‏הוא השאיר את המחשב הנייד. 201 00:16:53,637 --> 00:16:55,757 ‏הדם הושאר שם בכוונה, 202 00:16:55,848 --> 00:16:58,098 ‏והוא קבר מתחתיו את הכלב. 203 00:16:59,351 --> 00:17:01,811 ‏הכול ודאי היה מתוכנן מההתחלה. 204 00:17:05,149 --> 00:17:07,109 ‏את חושבת שזה מסר בשבילי? 205 00:17:10,904 --> 00:17:12,204 ‏גם הרגשתי 206 00:17:12,906 --> 00:17:15,446 ‏שמישהו אולי השאיר עקבות בכוונה, 207 00:17:18,829 --> 00:17:20,909 ‏אבל למה שזה יהיה מסר בשבילך? 208 00:17:21,290 --> 00:17:23,380 ‏יכולתי לתפוס את הפושע ‏כמו זה שהיה אצל מר פארק, 209 00:17:24,168 --> 00:17:26,548 ‏אבל שוב איחרתי. למה זה קורה? 210 00:17:28,964 --> 00:17:31,884 ‏הוא ידע שתבוא הנה? 211 00:17:36,263 --> 00:17:39,853 ‏אם מישהו ממשיך לפגוע באנשים סביבך, 212 00:17:40,434 --> 00:17:42,944 ‏האדם הזה ודאי נוטר לך טינה ‏או רוצה להפליל אותך. 213 00:17:50,694 --> 00:17:51,954 ‏מר הואנג, האם יש סיכוי... 214 00:17:55,824 --> 00:17:57,244 ‏שהיית בקשר עם הנערה? 215 00:17:57,493 --> 00:17:59,753 ‏הקורבן. זה כמו מה שאמרת לי קודם, נכון? 216 00:18:00,704 --> 00:18:03,834 ‏אמרת שמו-סאנג מימן אנשים ‏ושהוא השתמש בכסף ובנשים. 217 00:18:04,166 --> 00:18:06,746 ‏הוא השתמש בה למטרה הזאת, נכון? 218 00:18:08,837 --> 00:18:11,837 ‏ככה הוא שיחד אותך? 219 00:18:16,845 --> 00:18:18,255 ‏אם הפושע 220 00:18:18,472 --> 00:18:20,272 ‏הוא אדם שאוהב את הקורבן, 221 00:18:20,349 --> 00:18:22,479 ‏הוא אולי נוטר לך טינה 222 00:18:22,559 --> 00:18:24,139 ‏ומובן שגם למו-סאנג. 223 00:18:27,523 --> 00:18:28,733 ‏למה אתה לא עונה לי? 224 00:18:29,900 --> 00:18:31,360 ‏באמת יש בזה משהו? 225 00:18:32,277 --> 00:18:33,237 ‏לא, אין בזה כלום. 226 00:18:35,239 --> 00:18:36,199 ‏תראי. 227 00:18:36,865 --> 00:18:39,025 ‏ראיתי את זה בדירה שלה. 228 00:18:39,868 --> 00:18:42,788 ‏שנת הלידה שלה רשומה כ-1993 ‏ברשומי הטלפון הנייד שלה. 229 00:18:43,330 --> 00:18:45,460 ‏יש גברים שאולי אוהבים דברים כאלה, 230 00:18:45,958 --> 00:18:47,958 ‏כך שייתכן שהיא באמת נולדה ב-1993. 231 00:18:48,502 --> 00:18:50,132 ‏מה אם זאת לא תחפושת? 232 00:18:51,755 --> 00:18:53,295 ‏אלא מדי בית הספר האמיתיים שלה. 233 00:18:54,216 --> 00:18:56,386 ‏אז היא ודאי הייתה פצצת זמן מהלכת. 234 00:18:56,844 --> 00:18:58,394 ‏כלומר, עבור גברים מסוימים. 235 00:18:59,429 --> 00:19:00,559 ‏אבל זה לא נראה ככה. 236 00:19:02,266 --> 00:19:04,886 ‏הוא היה צריך להרוג אותה בשקט ‏אם רצה להשתיק אותה. 237 00:19:04,977 --> 00:19:07,557 ‏נראה כאילו הוא מת לעשות מזה רעש. 238 00:19:07,646 --> 00:19:09,476 ‏כלומר, למה הוא קשר אותה דווקא שם? 239 00:19:15,946 --> 00:19:17,486 ‏בוא פשוט נתפוס אותו. 240 00:19:17,573 --> 00:19:20,083 ‏אני ממש רוצה לראות איך השמוק הזה נראה. 241 00:19:20,159 --> 00:19:21,699 ‏אבדוק את זה. 242 00:19:23,162 --> 00:19:24,252 ‏אלוהים. 243 00:19:35,799 --> 00:19:37,839 ‏למה נראה לך שמתמקדים בך? 244 00:19:40,095 --> 00:19:41,095 ‏מי זה יהיה? 245 00:19:43,056 --> 00:19:43,966 ‏למה? 246 00:19:52,816 --> 00:19:55,396 ‏כן, המפקד. גילינו מאיפה היא נחטפה. 247 00:19:56,320 --> 00:19:58,240 ‏- מפקדת חקירות מיוחדות - 248 00:20:05,829 --> 00:20:09,249 ‏השתוללות זו של מתבגרים ‏מזעזעת מספיק בפני עצמה, 249 00:20:09,333 --> 00:20:12,293 ‏אבל העובדה שאנשים לא מורשים הצליחו להתגנב 250 00:20:12,377 --> 00:20:15,797 ‏לתוך זירה של חקירה לא פתורה ‏שכבר חודשים מהווה תעלומה, 251 00:20:16,298 --> 00:20:19,008 ‏גורמת לנו לפקפק ביכולת של המשטרה. 252 00:20:21,261 --> 00:20:24,721 ‏בנוסף, אין כל התקדמות ‏למרות שכעת יש קורבן נוסף. 253 00:20:24,890 --> 00:20:27,230 ‏נבקש לשאול את המשטרה שוב אם הם אכן 254 00:20:27,309 --> 00:20:28,729 ‏נחושים לתפוס את הפושע. 255 00:20:32,731 --> 00:20:36,241 ‏מתי הם יפסיקו להתעורר רק אחרי שקורה משהו? 256 00:20:36,318 --> 00:20:39,278 ‏וגם כמה עוד אנשים צריכים למות, 257 00:20:39,363 --> 00:20:41,573 ‏עד שקוריאה תהיה בטוחה? 258 00:20:44,785 --> 00:20:48,245 ‏מתי קוריאה תוכל להתנתק משמה הרע 259 00:20:48,330 --> 00:20:52,130 ‏כמדינה שאזרחיה נהרגים ‏כתוצאה מאסונות מעשי אדם בכל יום? 260 00:20:52,918 --> 00:20:54,538 ‏תודה שצפיתם במבזק זה. 261 00:20:54,711 --> 00:20:56,921 ‏יום נעים לכולכם. 262 00:21:04,054 --> 00:21:05,264 ‏את עשית את זה, נכון? 263 00:21:05,639 --> 00:21:07,889 ‏האם ניסית להציג את זה כרצח כי לא הבנת 264 00:21:07,975 --> 00:21:09,175 ‏מה לעשות אחרי שחטפת אותה? 265 00:21:09,351 --> 00:21:10,391 ‏לא, אני לא אשמה. 266 00:21:10,894 --> 00:21:13,614 ‏מה זה את לא אשמה? אז מי המוח מאחורי זה? 267 00:21:14,439 --> 00:21:16,399 ‏שמנו כל אחת מכן בחדר נפרד. 268 00:21:16,483 --> 00:21:19,363 ‏את צריכה להודות באשמה ‏אם את רוצה עונש קל יותר. 269 00:21:19,444 --> 00:21:21,324 ‏כבר אמרתי לך שלא רצחנו אותה. 270 00:21:21,405 --> 00:21:23,405 ‏אחרת לא היינו מפרסמים את התמונה. 271 00:21:23,490 --> 00:21:25,490 ‏ברור שעשית את זה כדי שיהיה לך תירוץ כזה. 272 00:21:25,575 --> 00:21:26,945 ‏את חושבת שאת חכמה מאוד, נכון? 273 00:21:27,035 --> 00:21:30,035 ‏אדוני, לא יענישו אותי ‏משום שאני בת פחות מ-14. 274 00:21:30,539 --> 00:21:33,459 ‏איך את מעזה? היי, תלמדי את העובדות. 275 00:21:33,542 --> 00:21:35,592 ‏זה נכון לגבי החוק הפלילי, ‏אבל לא בבית משפט לענייני משפחה. 276 00:21:35,669 --> 00:21:39,089 ‏את עדיין ילדה. ‏למה תהפכי, אם כבר עכשיו את כזאת? 277 00:21:39,172 --> 00:21:40,092 ‏אדוני, 278 00:21:40,340 --> 00:21:42,630 ‏אני לא ילדה קטנה. ‏-חתיכת... 279 00:21:43,844 --> 00:21:45,554 ‏היי, שקט. 280 00:21:45,637 --> 00:21:47,467 ‏אלוהים! ‏-אל תזוזי! 281 00:21:56,231 --> 00:21:58,651 ‏מה אתה עושה? זה כואב. 282 00:22:02,029 --> 00:22:03,739 ‏שלום. ‏-מי את? 283 00:22:04,281 --> 00:22:05,821 ‏- משטרה, יאו-ג'ין האן - 284 00:22:06,867 --> 00:22:08,367 ‏את אימא של מין-אה? 285 00:22:09,286 --> 00:22:11,576 ‏היא לא בבית. במה מדובר? 286 00:22:12,372 --> 00:22:14,292 ‏בתך מאושפזת בבית החולים. 287 00:22:14,374 --> 00:22:15,334 ‏סליחה? 288 00:22:15,917 --> 00:22:17,287 ‏אמרת בית חולים? 289 00:22:17,878 --> 00:22:20,168 ‏היא אמורה להיות ביפן. מה קרה? 290 00:22:20,797 --> 00:22:22,917 ‏יפן? ‏-כן. 291 00:22:25,427 --> 00:22:26,597 ‏זאת לא הבת שלך? 292 00:22:29,806 --> 00:22:31,636 ‏לא, הנערה הזאת היא לא הבת שלי. 293 00:22:34,394 --> 00:22:35,654 ‏לרגע נבהלתי כל כך. 294 00:23:00,587 --> 00:23:02,337 ‏- התובעת יאנג - 295 00:23:03,006 --> 00:23:04,966 ‏מה? ‏-איפה אתה? 296 00:23:05,217 --> 00:23:07,047 ‏יש ישיבת חירום במשרדו של מר קנג. 297 00:23:07,344 --> 00:23:08,184 ‏ממש עכשיו? 298 00:23:10,097 --> 00:23:10,967 ‏בסדר. 299 00:23:22,818 --> 00:23:25,608 ‏כולכם מודעים למצב. יש לנו הרבה עבודה. 300 00:23:26,988 --> 00:23:28,448 ‏בואו נתחיל מיד. 301 00:23:29,032 --> 00:23:30,782 ‏מר סאו עדיין לא הגיע. 302 00:23:30,867 --> 00:23:32,037 ‏הוא יעצור תחילה במשטרת יונגסן. 303 00:23:33,120 --> 00:23:36,370 ‏החקירה החדשה בהואם-דונג. מר הואנג יטפל בה? 304 00:23:38,708 --> 00:23:39,958 ‏לפי אילו סטנדרטים? 305 00:23:42,212 --> 00:23:43,512 ‏אילו סטנדרטים? 306 00:23:44,089 --> 00:23:46,929 ‏מה גורם לך לחשוב ‏שאתה יכול לפקפק בסטנדרטים שלי? 307 00:23:49,427 --> 00:23:50,597 ‏תקשיבו. 308 00:23:50,679 --> 00:23:53,059 ‏אפילו לא אכפת לי ‏אם אתם מתיידדים עם עיתונאים. 309 00:23:53,140 --> 00:23:54,720 ‏תסגרו את הפה שלכם בנוגע לחקירה הזאת. 310 00:23:54,808 --> 00:23:57,688 ‏ברור שהפושע נחוש בדעתו לעשות מאיתנו צחוק. 311 00:23:57,769 --> 00:24:00,109 ‏אל תיתנו לאנשים סיבה נוספת לרכל. הבנתם? 312 00:24:00,772 --> 00:24:01,612 ‏כן, אדוני. ‏-כן, אדוני. 313 00:24:01,690 --> 00:24:02,900 ‏סי-מוק. 314 00:24:03,024 --> 00:24:05,154 ‏המשפחה של ג'ין-סאוב החליטה להגיש תלונה 315 00:24:05,735 --> 00:24:07,645 ‏נגד הממשלה, צוות הכלא ונגדנו. 316 00:24:07,737 --> 00:24:10,237 ‏הם דורשים פיצוי על ההרשעה ופיצוי על הנזק. 317 00:24:10,323 --> 00:24:12,333 ‏סביר להניח שלא נצטרך לעמוד למשפט, 318 00:24:12,909 --> 00:24:14,539 ‏אבל תדע שאתה אשם בזה ותתנהג יפה. 319 00:24:17,539 --> 00:24:18,959 ‏תופיע שוב בטלוויזיה? 320 00:24:20,750 --> 00:24:21,880 ‏לא, אדוני. 321 00:24:21,960 --> 00:24:23,840 ‏אתה בהחלט יודע לענות. 322 00:24:25,755 --> 00:24:27,125 ‏זה הקלסתרון של החשוד. 323 00:24:27,841 --> 00:24:31,141 ‏שם - היואנג-ג'ו יו. ‏הוא חבר בכנופיית יאונגנם. 324 00:24:31,219 --> 00:24:33,719 ‏בעבר הוא פעל מתוך מוקפו. 325 00:24:33,805 --> 00:24:36,465 ‏הוא שוב הסתבך, ‏מיד לאחר שסיים את תקופת המאסר שלו. 326 00:24:36,558 --> 00:24:39,138 ‏- אלה שמצאו את מין-אה קוון - 327 00:24:41,730 --> 00:24:43,020 ‏הם לא עשו את זה? 328 00:24:44,858 --> 00:24:45,778 ‏שלום, מר סאו. 329 00:24:46,902 --> 00:24:48,822 ‏לא מצאנו עליהם שום כתמי דם. 330 00:24:50,530 --> 00:24:52,570 ‏אילו היו אשמים, הכל היה הרבה יותר פשוט. 331 00:24:54,534 --> 00:24:56,584 ‏אז זה הפך לתיק של פושע סדרתי? 332 00:24:59,664 --> 00:25:01,044 ‏- שישים אלף וולט - 333 00:25:01,124 --> 00:25:02,134 ‏מה זה 60,000 וולט? 334 00:25:03,210 --> 00:25:04,750 ‏צריך אישור בשביל וולטז' גבוה כל כך. 335 00:25:05,045 --> 00:25:07,545 ‏אנחנו בודקים גם את זה, אבל... 336 00:25:08,465 --> 00:25:10,085 ‏סלח לי לרגע. 337 00:25:12,427 --> 00:25:13,257 ‏כן. 338 00:25:14,804 --> 00:25:15,814 ‏מה? היא לא? 339 00:25:17,390 --> 00:25:19,520 ‏אז מי זאת מין-אה? 340 00:25:19,601 --> 00:25:21,981 ‏לעזאזל, ההצהרה כבר פורסמה. 341 00:25:23,230 --> 00:25:24,980 ‏בסדר, אני צריך לסיים. היי, רגע. 342 00:25:25,315 --> 00:25:26,645 ‏שלחי הודעה לכולם בצ'ט הקבוצתי שלנו. 343 00:25:29,069 --> 00:25:31,989 ‏טעית בנוגע לזהות הנערה? ‏-טוב... 344 00:25:32,739 --> 00:25:36,159 ‏זה היה מספר תעודת הזהות ‏בחוזה הטלפון שלה וחוזה השכירות, 345 00:25:37,160 --> 00:25:38,450 ‏אבל הוא לא היה שלה. 346 00:25:40,038 --> 00:25:43,578 ‏זאת בדיוק הסיבה שפקחנו עין על הנערה הזאת. 347 00:25:43,959 --> 00:25:47,339 ‏ודאי היה לה קשר לאנשים ‏שמספקים תעודות זהות מזויפות לקטינים. 348 00:25:47,420 --> 00:25:48,300 ‏אבל זה... 349 00:25:48,797 --> 00:25:51,837 ‏המצב נעשה מורכב כל כך. ‏אני לא יודע איך לפרש את כל זה. 350 00:25:55,428 --> 00:25:57,308 ‏מי בבית החולים עכשיו? 351 00:25:57,389 --> 00:26:00,269 ‏נכון. שלחנו לשם שוטר. 352 00:26:00,767 --> 00:26:02,437 ‏הוא שם לבד, אבל הוא בהחלט ידאג 353 00:26:02,519 --> 00:26:03,769 ‏לפקוח עליה עין. 354 00:26:06,231 --> 00:26:08,401 ‏תמיד חסר לנו כוח אדם, נכון? 355 00:26:13,363 --> 00:26:14,413 ‏לעזאזל. 356 00:26:14,489 --> 00:26:18,619 ‏- התובע קנג - 357 00:26:18,702 --> 00:26:21,332 ‏אבל אתה אחראי על מקרי הריגה ‏כשהקורבנות הן נשים, לא? 358 00:26:21,663 --> 00:26:25,333 ‏אני מניחה שהוא רצה מישהו בכיר יותר ‏שכן עכשיו מדובר בתיק חשוב יותר. 359 00:26:26,209 --> 00:26:27,999 ‏מי הגיע ראשון אל הזירה 360 00:26:28,253 --> 00:26:30,923 ‏ומי מכיר את התיק, זה כבר לא חשוב. 361 00:26:32,382 --> 00:26:34,842 ‏את מנסה לשפר לי את ההרגשה ‏או להיות סרקסטית? 362 00:26:35,343 --> 00:26:36,803 ‏אפשר לזרות מלח על פצעים 363 00:26:36,886 --> 00:26:38,806 ‏רק כשיש פצעים. 364 00:26:38,888 --> 00:26:40,468 ‏דברים כאלה אף פעם לא משפיעים עליך. 365 00:26:44,352 --> 00:26:46,352 ‏אני מניחה שבאמת תתנהג יפה. 366 00:27:02,037 --> 00:27:05,247 ‏- פרקליטות - 367 00:27:13,590 --> 00:27:15,680 ‏- חדר ישיבות - 368 00:27:15,759 --> 00:27:16,799 ‏תיכנס. 369 00:27:22,474 --> 00:27:23,644 ‏הם גילו 370 00:27:23,975 --> 00:27:25,805 ‏שמין-אה היה שם בדוי. 371 00:27:33,526 --> 00:27:34,396 ‏למה? 372 00:27:35,779 --> 00:27:37,609 ‏סליחה? ‏-למה זה קרה דווקא אתמול? 373 00:27:39,366 --> 00:27:42,286 ‏בלילה שבו פתאום התחלת לרדוף אחריה. 374 00:27:43,036 --> 00:27:45,286 ‏למה גמרנו את אותו הלילה עם קורבן נוסף? 375 00:27:48,583 --> 00:27:50,043 ‏מה אתה שואל אותי, אדוני? 376 00:28:05,308 --> 00:28:06,138 ‏האם אתה חושב 377 00:28:07,185 --> 00:28:08,345 ‏שיש לי קשר לעניין? 378 00:28:09,062 --> 00:28:10,522 ‏למה אתה קופץ למסקנות נמהרות? 379 00:28:11,231 --> 00:28:12,521 ‏אתה מרגיש אשם במשהו? 380 00:28:14,859 --> 00:28:16,029 ‏אפילו הלכת לבר הזה. 381 00:28:16,778 --> 00:28:18,238 ‏שמת לב למשהו מוזר? 382 00:28:19,656 --> 00:28:21,026 ‏מישהו עקב אחריך? 383 00:28:22,534 --> 00:28:23,454 ‏טוב. 384 00:28:29,666 --> 00:28:30,496 ‏סי-מוק. 385 00:28:31,668 --> 00:28:34,208 ‏הוא זה שנתן למשטרה את המידע על הפושע. 386 00:28:35,463 --> 00:28:36,593 ‏הוא עקב אחריי, 387 00:28:37,215 --> 00:28:38,795 ‏והוא ודאי עקב אחריה אל ביתה. 388 00:28:39,509 --> 00:28:41,889 ‏אדוני, אתה לא חושב שזה מוזר? 389 00:28:42,804 --> 00:28:45,434 ‏מו-סאנג פארק מת במשמרת של סי-מוק, ‏ועכשיו זה קרה שוב. 390 00:28:46,433 --> 00:28:47,603 ‏לא ייתכן שזה צירוף מקרים. 391 00:28:48,184 --> 00:28:49,484 ‏אתה אומר שהוא עקב אחריך. 392 00:28:49,644 --> 00:28:52,734 ‏איך הוא הבין איפה היא גרה ואתה לא? 393 00:28:53,606 --> 00:28:54,896 ‏רק הלכת לבר. 394 00:29:12,125 --> 00:29:13,705 ‏מבחינתי, מה שמוזר יותר מהתזמון 395 00:29:14,753 --> 00:29:17,303 ‏זאת הסיבה שהפושע התמקד במין-אה. 396 00:29:18,590 --> 00:29:19,840 ‏כשמר פארק נהרג, 397 00:29:20,467 --> 00:29:22,007 ‏חשבתי שהרוצח הוא ודאי אחד מהאנשים הרבים 398 00:29:22,594 --> 00:29:23,804 ‏שהיו מעורבים. 399 00:29:24,387 --> 00:29:26,387 ‏אבל בחקירה של מין-אה 400 00:29:27,348 --> 00:29:28,218 ‏זה כאילו 401 00:29:29,392 --> 00:29:31,482 ‏יד מסייעת בלתי נראית מתערבת 402 00:29:31,561 --> 00:29:33,231 ‏בכל פעם שאתה עלול להסתבך. 403 00:29:33,313 --> 00:29:34,773 ‏שכחת את הכינוי שלה? 404 00:29:35,982 --> 00:29:38,572 ‏אני שואל אם שכחת איך מר פארק ‏נהג לכנות אותה. 405 00:29:40,278 --> 00:29:42,068 ‏למה לדעתך הפושע קשר אותה שם? 406 00:29:43,031 --> 00:29:43,871 ‏למה? 407 00:29:45,241 --> 00:29:46,831 ‏למה הוא לא חיסל אותה? 408 00:29:47,994 --> 00:29:49,754 ‏הוא בטח לא ציפה שימצאו אותה מהר כל כך. 409 00:29:50,747 --> 00:29:55,247 ‏מאיפה לו לדעת שכמה נערים ונערות ‏יבלו בזירת הרצח? 410 00:29:55,627 --> 00:29:58,247 ‏לולא הם, היא כבר הייתה מתה. 411 00:29:58,838 --> 00:30:00,418 ‏כן, זה היה מקום הבילוי הקבוע שלהם. 412 00:30:00,715 --> 00:30:03,465 ‏הם בטח בילו שם הרבה פעמים. 413 00:30:04,469 --> 00:30:08,219 ‏הפושע שניצל את הזירה עד תום ‏ודאי ידע על כך. 414 00:30:10,642 --> 00:30:12,142 ‏זה אולי היה מישהו אחר. 415 00:30:14,521 --> 00:30:16,561 ‏אולי הוא רצה להעניש אותה עוד יותר, 416 00:30:21,194 --> 00:30:23,204 ‏כך שהיא לא תוכל לתפקד גם אם תתעורר. 417 00:30:26,866 --> 00:30:28,026 ‏זה אולי מה שהוא רצה. 418 00:30:55,979 --> 00:30:57,269 ‏למה זה קרה דווקא אתמול? 419 00:30:57,689 --> 00:31:00,569 ‏בלילה שבו פתאום התחלת לרדוף אחריה. 420 00:31:01,150 --> 00:31:03,860 ‏למה גמרנו את אותו הלילה עם קורבן נוסף? 421 00:31:04,571 --> 00:31:05,491 ‏זה היה צירוף מקרים? 422 00:31:06,114 --> 00:31:08,124 ‏זה קרה ביום שדונג-ג'א רדף אחריה. 423 00:31:09,033 --> 00:31:12,003 ‏אפילו הלכת לבר הזה. שמת לב למשהו מוזר? 424 00:31:12,829 --> 00:31:14,249 ‏מישהו עקב אחריך? 425 00:31:16,082 --> 00:31:17,332 ‏הוא עקב אחריי? 426 00:31:18,793 --> 00:31:20,173 ‏או שאני הובלתי אותו? 427 00:31:29,971 --> 00:31:30,851 ‏מה תעשה? 428 00:31:31,472 --> 00:31:33,732 ‏הכתובת והטלפון שלה. 429 00:31:34,350 --> 00:31:35,390 ‏גרוול-דונג... 430 00:31:35,476 --> 00:31:38,226 ‏סביר להניח שזה הזמן שהפושע... ‏-מאחורי ביה"ס היסודי סואול. 431 00:31:38,730 --> 00:31:39,860 ‏בניין בשם וילה דאג'ין. 432 00:31:41,524 --> 00:31:44,154 ‏כנראה עזב לפניי. 433 00:31:54,287 --> 00:31:55,497 ‏לא. 434 00:31:59,375 --> 00:32:01,245 ‏מונית! ‏-היי! 435 00:32:16,100 --> 00:32:18,140 ‏- מין-אה קוון - 436 00:32:20,980 --> 00:32:22,150 ‏זה לקח לי 46 דקות. 437 00:32:23,149 --> 00:32:25,029 ‏אם הוא גילה את הכתובת שלה כי עקב אחריי, 438 00:32:25,193 --> 00:32:26,783 ‏הוא ודאי הגיע לשם בערך 439 00:32:27,528 --> 00:32:28,608 ‏ארבעים דקות אחריה. 440 00:32:35,870 --> 00:32:38,370 ‏למה היא התעכבה ‏במשך 40 דקות אם ניסתה לברוח? 441 00:32:39,624 --> 00:32:41,504 ‏ברור שהיא ראתה שדונג-ג'א רדף אחריה. 442 00:32:42,794 --> 00:32:44,214 ‏למה לה לבזבז 40 דקות 443 00:32:46,130 --> 00:32:47,720 ‏בבית? 444 00:32:55,223 --> 00:32:56,853 ‏הוא במרחק של פחות מ-20 מטרים. 445 00:32:57,475 --> 00:32:58,935 ‏הוא בטח חיכה לה שם. 446 00:32:59,644 --> 00:33:02,234 ‏אז לא ייתכן שהוא הגיע 40 דקות אחריה. 447 00:33:02,313 --> 00:33:05,323 ‏אז זה לא אני. הוא בטח השתמש בדרך אחרת. 448 00:33:08,611 --> 00:33:11,571 ‏אם הוא היה מישהו שהיא מכירה ‏והם היו אמורים להיפגש, 449 00:33:12,156 --> 00:33:14,156 ‏הוא לא היה צריך להשתמש באקדח הלם. 450 00:33:14,242 --> 00:33:16,792 ‏כלומר, כל אחד היה יכול לראות אותם ‏בסמטה ההיא. 451 00:33:17,620 --> 00:33:19,540 ‏תחילה הוא היה מכניס אותה למכונית שלו ‏כדי לברוח. 452 00:33:21,791 --> 00:33:23,001 ‏כן, הוא כבר ידע. 453 00:33:23,668 --> 00:33:25,458 ‏הוא ודאי חיכה שם, 454 00:33:25,545 --> 00:33:27,835 ‏ידע איפה היא גרה ושהיא בדרכה לשם. 455 00:33:28,673 --> 00:33:29,513 ‏אבל... 456 00:33:35,972 --> 00:33:38,732 ‏אבל הוא גם ידע שהצלחנו לעלות על עקבותיה. 457 00:33:39,183 --> 00:33:42,353 ‏הוא בטח חיכה שאנחנו נאתר אותה. 458 00:33:42,520 --> 00:33:44,060 ‏ואז הוא שם אותנו באור הזרקורים 459 00:33:44,605 --> 00:33:46,765 ‏ושם אותנו במרכז הבמה ממש לפני הרצח. 460 00:33:50,570 --> 00:33:52,530 ‏איך הוא ידע על כך שעלינו על עקבותיה? 461 00:33:54,949 --> 00:33:56,079 ‏לפני יומיים? 462 00:33:56,659 --> 00:33:59,619 ‏טוב, בוא נראה. אם זה היה בערב... 463 00:34:01,497 --> 00:34:02,367 ‏זהו זה. 464 00:34:03,041 --> 00:34:04,211 ‏מישהו מבפנים. 465 00:34:04,292 --> 00:34:07,382 ‏העובדה שהוא ידע ‏שאנשים מהמשרד שלנו רדפו אחריה 466 00:34:07,545 --> 00:34:09,125 ‏אומרת לנו שהוא איכשהו קשור לעניין. 467 00:34:09,589 --> 00:34:12,629 ‏לא נראה לי שהוא ראה אותנו ‏כי היה בסביבתה כל הזמן. 468 00:34:13,509 --> 00:34:15,179 ‏או שהוא עובד פה 469 00:34:16,304 --> 00:34:18,564 ‏או שהוא איכשהו קשור אלינו. 470 00:34:19,390 --> 00:34:20,600 ‏למה ריק כל כך? 471 00:34:20,808 --> 00:34:21,638 ‏בדרך כלל... 472 00:34:21,726 --> 00:34:23,896 ‏נכון. בשעה הזאת לפני יומיים 473 00:34:23,978 --> 00:34:26,228 ‏מר לי נשא את הנאום שלו באולם הכנסים. 474 00:34:26,814 --> 00:34:28,784 ‏למה הוא היה חייב לעשות את זה בסוף היום? 475 00:34:38,284 --> 00:34:41,124 ‏דונג-ג'א, החוקר במשרד שלו, 476 00:34:41,662 --> 00:34:43,752 ‏מר לי שבטח קיבל דיווח על זה, ואני. 477 00:34:44,499 --> 00:34:47,039 ‏בבניין הזה רק ארבעת האנשים האלה ידעו על... 478 00:34:55,802 --> 00:34:56,642 ‏לא, חמישה. 479 00:35:06,687 --> 00:35:08,477 ‏היי, לא תענו לטלפון? 480 00:35:10,233 --> 00:35:11,483 ‏צריך ללמד את האנשים האלה לקח. 481 00:35:13,736 --> 00:35:14,896 ‏תחנת המשטרה יונגסן. 482 00:35:15,822 --> 00:35:18,572 ‏הלו? דבר, בבקשה. 483 00:35:23,412 --> 00:35:24,252 ‏טוב, 484 00:35:24,789 --> 00:35:26,619 ‏זה בסדר. 485 00:35:27,500 --> 00:35:28,330 ‏למה אתה מתקשר? 486 00:35:29,460 --> 00:35:30,630 ‏מאיפה אתה מתקשר? 487 00:35:36,467 --> 00:35:38,297 ‏סמ"ר קים, יש לנו בעיה רצינית. 488 00:35:38,386 --> 00:35:40,046 ‏מה? עוד מישהו נהרג? 489 00:35:41,055 --> 00:35:43,015 ‏אתה צריך לראות מה מצאנו על כלי הנשק. 490 00:35:45,226 --> 00:35:48,146 ‏- ניתוח טביעות אצבע - 491 00:35:48,229 --> 00:35:49,729 ‏- תוצאת הניתוח - 492 00:35:52,400 --> 00:35:54,240 ‏היי, אתה בטוח שזה נכון? 493 00:35:54,318 --> 00:35:56,198 ‏זאת טביעת אצבע. אני בטוח בזה. 494 00:36:05,371 --> 00:36:06,251 ‏הלו? 495 00:36:06,581 --> 00:36:07,671 ‏הלו. 496 00:36:08,833 --> 00:36:09,673 ‏תקשיב. 497 00:36:11,544 --> 00:36:12,714 ‏זה באמת בסדר. 498 00:36:13,087 --> 00:36:14,797 ‏פשוט תגיד לי למה אתה מתקשר. 499 00:36:14,881 --> 00:36:16,721 ‏זה יישאר חסוי. 500 00:36:16,799 --> 00:36:18,929 ‏טוב... אני חושב 501 00:36:19,969 --> 00:36:21,349 ‏שראיתי את הפושע. 502 00:36:21,846 --> 00:36:23,056 ‏מה זה? 503 00:36:25,641 --> 00:36:26,481 ‏- הקלט - 504 00:36:28,394 --> 00:36:30,404 ‏ראית את הפושע? 505 00:36:33,733 --> 00:36:34,863 ‏תמשיך, בבקשה. 506 00:36:39,155 --> 00:36:40,405 ‏מה לעשות, צ'אנג-ג'ון? 507 00:36:41,199 --> 00:36:42,989 ‏היו"ר בדיוק התקשר אליי. 508 00:36:43,075 --> 00:36:45,785 ‏הוא התקשר אליך ישירות? אבל מה הבעיה? 509 00:36:46,037 --> 00:36:48,827 ‏בנוגע לחקירה של הואם-דונג. ‏הוא שאל אותי מה קורה איתה, 510 00:36:48,915 --> 00:36:50,075 ‏ובסוף סיפרתי לו. 511 00:36:50,166 --> 00:36:52,416 ‏לא יכולתי לומר לו שעדיין אין לנו חשודים. 512 00:36:52,585 --> 00:36:53,875 ‏אז מה אמרת לו? 513 00:36:54,086 --> 00:36:55,796 ‏האמת שבדיוק קיבלתי דיווח על זה. 514 00:36:56,422 --> 00:36:57,842 ‏התכוונתי לספר לך קודם, אבל... 515 00:36:57,924 --> 00:36:59,304 ‏מספיק ללכת סחור-סחור. 516 00:37:01,802 --> 00:37:02,642 ‏מה? 517 00:37:04,722 --> 00:37:05,852 ‏מה אמרת עכשיו? 518 00:37:14,148 --> 00:37:15,728 ‏כל זה? 519 00:37:17,026 --> 00:37:19,566 ‏קחי אותם לארכיון. ‏-אני יכולה לעשות את זה. 520 00:37:42,677 --> 00:37:43,637 ‏תשכחי מזה. 521 00:37:47,932 --> 00:37:48,982 ‏מה זה היה? 522 00:37:52,186 --> 00:37:53,186 ‏שלום, אדוני. 523 00:37:59,986 --> 00:38:01,066 ‏אני הולכת לדואר. 524 00:38:02,989 --> 00:38:05,949 ‏כל יום מתוח פה כל כך. אלוהים. 525 00:38:13,708 --> 00:38:14,878 ‏אתה אחזת בסכין? 526 00:38:16,002 --> 00:38:17,632 ‏אתה זה שדקר אותה? 527 00:38:17,837 --> 00:38:18,667 ‏לא. 528 00:38:19,672 --> 00:38:20,842 ‏טביעות האצבע שלך 529 00:38:21,465 --> 00:38:23,795 ‏נמצאו על כלי הנשק. איך תסביר את זה? 530 00:38:25,845 --> 00:38:27,045 ‏נגעתי בו. 531 00:38:28,097 --> 00:38:29,177 ‏ספר לי. 532 00:38:29,640 --> 00:38:32,180 ‏האם שיתפת פעולה עם מישהו ‏כדי למנוע את הקידום שלי? 533 00:38:33,394 --> 00:38:34,484 ‏אני מצטער, 534 00:38:34,937 --> 00:38:37,647 ‏אבל מעולם לא היה מישהו ‏שרוצה לשתף איתי פעולה. 535 00:38:37,732 --> 00:38:39,152 ‏אני לא מתלוצץ פה! 536 00:38:40,651 --> 00:38:43,491 ‏טביעות האצבעות שלך נמצאות על כלי הנשק ‏ועל כל החפצים בבית. 537 00:38:43,571 --> 00:38:46,951 ‏יש עוד. עכשיו יש עד שאומר שאתה הפושע. 538 00:38:47,033 --> 00:38:50,373 ‏בגללך לא עובר פה יום אחד בלי בעיות! 539 00:38:52,830 --> 00:38:54,710 ‏כל הראיות מצביעות עליי ישירות. 540 00:38:55,499 --> 00:38:57,209 ‏אז למה אתה לא חושב שאני הפושע? 541 00:38:57,293 --> 00:39:00,883 ‏חתיכת... ‏-בעבר כינו אותי פסיכי 542 00:39:00,963 --> 00:39:02,383 ‏ואפילו עכשיו, כשיש ראיות מושלמות נגדי, 543 00:39:02,965 --> 00:39:05,215 ‏למה אתה בכלל לא חושד בי? 544 00:39:06,260 --> 00:39:07,890 ‏זה משום שאתה יודע מיהו הפושע? 545 00:39:08,512 --> 00:39:10,682 ‏איך אתה מעז, חתיכת... ‏-מין-אה. 546 00:39:12,475 --> 00:39:14,015 ‏עשית את זה, אדוני? 547 00:39:19,231 --> 00:39:20,321 ‏לא משנה 548 00:39:21,317 --> 00:39:23,237 ‏עד כמה אדם מרגיש עם הגב לקיר, 549 00:39:23,361 --> 00:39:25,031 ‏עליו לדעת מה אסור לו לעשות. 550 00:39:26,197 --> 00:39:27,317 ‏באוקטובר האחרון 551 00:39:28,199 --> 00:39:30,489 ‏מר פארק שלח אליך קטינה. 552 00:39:31,160 --> 00:39:34,620 ‏ואז הוא איים לחשוף את הכל ‏אחרי שסירבת לעזור לו, 553 00:39:34,705 --> 00:39:35,785 ‏אבל בסופו של דבר, 554 00:39:35,873 --> 00:39:37,503 ‏השתיקו אותו לנצח נצחים. 555 00:39:38,501 --> 00:39:39,341 ‏ובנוסף היום 556 00:39:40,002 --> 00:39:41,842 ‏הקטינה ההיא נמצאה. 557 00:39:42,004 --> 00:39:44,634 ‏הנערה שחיפשת נואשות 558 00:39:45,257 --> 00:39:46,717 ‏נמצאה על סף מוות. 559 00:39:48,511 --> 00:39:49,931 ‏האם זה צירוף מקרים? 560 00:39:57,269 --> 00:39:58,269 ‏בבקשה תגיד לי את האמת. 561 00:39:59,605 --> 00:40:00,975 ‏לא קרה כלום. 562 00:40:03,818 --> 00:40:05,028 ‏לא קרה כלום. 563 00:40:05,611 --> 00:40:08,281 ‏לא מפני שאני בררן עד כדי כך ‏שאנשים תוהים על ההעדפות המיניות שלי. 564 00:40:08,864 --> 00:40:10,124 ‏מר פארק כבר אז היה בדרך למטה. 565 00:40:14,036 --> 00:40:17,036 ‏אני רק פתחתי את הדלת בשבילו ‏כדי שהוא לא יעשה סצנה, 566 00:40:17,123 --> 00:40:18,543 ‏אבל זה לא היה הוא. זאת הייתה אישה. 567 00:40:19,333 --> 00:40:22,043 ‏איש לא יכול היה לדעת שהיא קטינה. 568 00:40:22,670 --> 00:40:24,800 ‏כן, אני מודה שהתפתיתי. 569 00:40:24,880 --> 00:40:26,220 ‏אבל אמרתי לה לעזוב. למה? 570 00:40:26,799 --> 00:40:28,469 ‏כי ידעתי שזאת מלכודת. 571 00:40:28,551 --> 00:40:30,301 ‏ידעתי שלא ייצא מזה שום דבר טוב. 572 00:40:31,178 --> 00:40:33,218 ‏אני יודע, אתה חושב שכולם טפשים יותר ממך. 573 00:40:33,305 --> 00:40:35,765 ‏אבל דע לך, סי-מוק. אני מעליך. 574 00:40:37,226 --> 00:40:41,146 ‏מין-אה בטח סחטה אותך ‏משום שמקור ההכנסה שלה, מר פארק, מת, 575 00:40:41,230 --> 00:40:45,070 ‏והיא אמרה שהעולם כולו יאמין לה ולא לך, 576 00:40:45,151 --> 00:40:46,941 ‏כמה שלא תתאמץ לטעון לחפותך. 577 00:40:51,949 --> 00:40:53,909 ‏מר פארק כינה אותה פעמונית. 578 00:40:56,203 --> 00:40:57,163 ‏מה זה אומר? 579 00:40:58,622 --> 00:41:00,122 ‏זה משום שהיא הייתה מגיעה תמיד. 580 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 ‏היא הייתה כמו פעמון בדלת שמיד נענה. 581 00:41:03,836 --> 00:41:06,506 ‏אתה חושב שהוא צלצל בפעמון הזה רק איתי? 582 00:41:11,510 --> 00:41:12,640 ‏אנחנו תובעים בפרקליטות. 583 00:41:13,345 --> 00:41:15,925 ‏חלקנו מקבל כסף או בילוי כמו זה כשוחד. 584 00:41:16,974 --> 00:41:19,194 ‏אנשים שהיו בעבר בעמדות כוח ‏מצפים ליחס מיוחד במשפטים שלהם. 585 00:41:19,852 --> 00:41:23,442 ‏ואילו אנשים כמונו למדו רק למען כוח וכבוד. 586 00:41:23,939 --> 00:41:26,359 ‏חלקנו ילדותיים ומשתוללים, ‏אבל אנחנו עדיין פרקליטים. 587 00:41:27,526 --> 00:41:30,776 ‏מטרתנו להגן על החוק ולהילחם למען הצדק. 588 00:41:34,450 --> 00:41:35,740 ‏יש לי אמונה. 589 00:41:36,327 --> 00:41:38,697 ‏אני מאמין שיש שני סוגי אנשים בבניין הזה. 590 00:41:39,288 --> 00:41:41,958 ‏מגנים ופושעים. ‏גלימות עורכי דין ומדי אסירים. 591 00:41:42,541 --> 00:41:44,081 ‏יהיה המצב אשר יהיה, 592 00:41:44,752 --> 00:41:47,172 ‏אני מאמין שאנחנו שונים מאלה שעלינו להעניש. 593 00:41:48,005 --> 00:41:51,375 ‏אני מאמין שלעולם לא נפגע באחרים, ‏גם אם נתרשל. 594 00:41:53,802 --> 00:41:55,552 ‏אבל במה האשמת אותי? 595 00:41:58,891 --> 00:42:00,431 ‏לא ענית לשאלה שלי. 596 00:42:06,982 --> 00:42:08,282 ‏לא הרגתי אף אחד. 597 00:42:10,903 --> 00:42:13,033 ‏זאת הייתה חוצפה מצדי. אני מתנצל. 598 00:42:18,577 --> 00:42:20,537 ‏אדוני התובע. התובע האונג. 599 00:42:20,829 --> 00:42:21,909 ‏התובע הואנג, אתה שם? 600 00:42:24,792 --> 00:42:26,042 ‏עכשיו תורך. 601 00:42:30,548 --> 00:42:31,628 ‏מה קורה? 602 00:42:31,715 --> 00:42:34,545 ‏זה מה שרציתי לשאול אותך. מה לעזאזל... 603 00:42:42,309 --> 00:42:43,139 ‏אדוני. 604 00:42:48,357 --> 00:42:51,687 ‏אני רוצה לשאול אותו כמה שאלות. ‏במסגרת החקירה. 605 00:42:55,990 --> 00:42:59,290 ‏התובע הואנג, איפה היית בין 23:00 עד 01:00 606 00:42:59,368 --> 00:43:00,698 ‏אתמול בלילה? 607 00:43:06,292 --> 00:43:08,002 ‏עמיתיך ודאי גם היו פה, נכון? 608 00:43:08,085 --> 00:43:10,745 ‏לא, כולם הלכו הביתה. 609 00:43:11,130 --> 00:43:13,880 ‏זה אומר שהיית כאן לבד? אוי ואבוי. 610 00:43:14,425 --> 00:43:16,295 ‏מעולם לא התמודדנו עם דבר כזה. 611 00:43:16,385 --> 00:43:19,755 ‏נגעתי בסכין מניסיון הרצח במין-אה 612 00:43:19,847 --> 00:43:21,057 ‏בידיים חשופות לפני עשרה ימים. 613 00:43:23,934 --> 00:43:25,394 ‏איך זה קרה? 614 00:43:25,477 --> 00:43:28,107 ‏ניסיתי לשחזר את הפשע בזירה 615 00:43:28,355 --> 00:43:31,065 ‏ולראות אם הטענה של ג'ין-סאוב ‏הייתה אולי נכונה. 616 00:43:31,567 --> 00:43:34,607 ‏השתמשתי בסכין שמצאתי במטבח ‏שהזכירה את כלי הרצח 617 00:43:35,237 --> 00:43:36,657 ‏למרות שהייתה טיפה קטנה יותר. 618 00:43:37,031 --> 00:43:38,661 ‏תוכל להוכיח את זה איכשהו? 619 00:43:39,241 --> 00:43:40,531 ‏מלבד המילים שלך... 620 00:43:42,328 --> 00:43:44,958 ‏האם לא מצאו שום טביעות אצבע ‏של הפושע על הסכין? 621 00:43:45,581 --> 00:43:48,041 ‏לא. מצאנו רק את שלך. 622 00:43:49,835 --> 00:43:51,495 ‏ניסוח השאלה שלך 623 00:43:51,587 --> 00:43:54,917 ‏גורם לי לחשוב שאתה רוצה לומר לי ‏שטביעות האצבע של הפושע 624 00:43:55,007 --> 00:43:56,967 ‏לא אמורות להיות זהות לשלך. 625 00:43:57,343 --> 00:43:58,553 ‏תן לי לומר לך. 626 00:43:58,761 --> 00:44:01,511 ‏לא היה לנו קל לבוא הנה. 627 00:44:02,222 --> 00:44:03,722 ‏טביעות האצבע הן לא הבעיה היחידה. 628 00:44:04,808 --> 00:44:08,518 ‏מישהו התקשר אלינו וטען שאתה הפושע. 629 00:44:09,104 --> 00:44:11,324 ‏כוונתך לנהג המונית ללא הרישיון, נכון? 630 00:44:11,398 --> 00:44:14,778 ‏קיבלתי ממנו את הכתובת של מין-אה. 631 00:44:16,654 --> 00:44:17,824 ‏דונג-ג'א. 632 00:44:18,864 --> 00:44:21,874 ‏לא חשבתי שזה אתה. 633 00:44:21,950 --> 00:44:25,410 ‏אבל העד אמר שנהגת בו באלימות רבה. 634 00:44:25,496 --> 00:44:29,496 ‏הוא סירב לתת לך את הכתובת ‏בשל הנאמנות שלו כלפי הבנות, 635 00:44:29,583 --> 00:44:33,503 ‏אבל הוא חשש שהוא ימות ‏אם הוא ימשיך לסרב לך. 636 00:44:34,338 --> 00:44:36,218 ‏מובן שלא האמנתי לו. 637 00:44:36,799 --> 00:44:38,549 ‏לכולם ודאי יש סיבות משלהם. 638 00:44:38,634 --> 00:44:41,434 ‏טוב, מנקודת המחשבה של נהג המונית, 639 00:44:41,512 --> 00:44:42,932 ‏אני עשוי להיראות כמו הפושע 640 00:44:43,013 --> 00:44:45,603 ‏משום שהתקרית התרחשה באותו יום. 641 00:44:45,683 --> 00:44:46,933 ‏אבל מה שקרה אחרי זה 642 00:44:47,434 --> 00:44:49,484 ‏לא שונה ממה שסיפרתי לך 643 00:44:49,561 --> 00:44:51,231 ‏כשלקחתי אותך אל בית הקורבן. 644 00:44:51,313 --> 00:44:52,523 ‏קיבלתי את הכתובת שלה, 645 00:44:52,606 --> 00:44:54,566 ‏אבל היא כבר עזבה. ‏-לקחת אותו לשם? 646 00:44:55,984 --> 00:44:58,574 ‏אתה אומר שעזרנו למשטרה ‏לאמת את זהות הקורבן? 647 00:44:59,655 --> 00:45:01,485 ‏אבל המפקד שלו לא אמר לי כלום. 648 00:45:03,367 --> 00:45:06,287 ‏הם כנראה רצו לקחת את הקרדיט לעצמם. ‏טוב, זה קורה. 649 00:45:07,913 --> 00:45:09,373 ‏עם זאת, 650 00:45:10,499 --> 00:45:14,379 ‏גם אני חשבתי קצת. 651 00:45:15,462 --> 00:45:18,512 ‏חשבתי על הסיבה שלקחת אותנו לשם 652 00:45:18,590 --> 00:45:21,340 ‏כשהייתה לך סיבה להרגיש אשמה. 653 00:45:22,511 --> 00:45:25,141 ‏ואז המחשבה הבאה עלתה לי בראש. 654 00:45:25,222 --> 00:45:29,062 ‏אם הטענה שלך שלא ראית אותה ‏כשהגעת אל ביתה איננה נכונה, 655 00:45:29,643 --> 00:45:32,443 ‏ואם באמת עקבת אחרי הנערה הזאת 656 00:45:32,521 --> 00:45:34,521 ‏עד הבית שלה אתמול בלילה, 657 00:45:34,606 --> 00:45:38,106 ‏בטח השקעת מחשבה במה שעליך לעשות עם העקבות 658 00:45:38,193 --> 00:45:40,203 ‏שהותרת בדירה שלה. 659 00:45:41,196 --> 00:45:43,906 ‏זאת ודאי הסיבה שחזרת לשם ‏יחד איתנו, עם המשטרה. 660 00:45:44,575 --> 00:45:47,155 ‏טביעות האצבע שלך נמצאו. ויש לנו עד. 661 00:45:47,244 --> 00:45:49,834 ‏סביר להניח ‏שהיית האדם האחרון שראה את הקורבן. 662 00:45:50,706 --> 00:45:54,376 ‏מה היית עושה אילו פגשת חשוד כזה? 663 00:45:56,295 --> 00:45:58,415 ‏נראה לי שכבר הסברתי לך הכול. 664 00:45:59,047 --> 00:46:02,837 ‏מישהו אחר גם טען לחפותו לפני כמה זמן. 665 00:46:03,469 --> 00:46:05,009 ‏אבל מה עשית לו? 666 00:46:06,555 --> 00:46:08,015 ‏עצרתי אותו והאשמתי אותו בפשע. 667 00:46:09,850 --> 00:46:11,060 ‏מה כולכם עושים פה? 668 00:46:13,312 --> 00:46:16,522 ‏תביאו ראיות מוצקות יותר ‏אם תרצו לקחת אחד מאנשיי. 669 00:46:21,028 --> 00:46:22,278 ‏בשם אלוהים. 670 00:46:29,328 --> 00:46:32,578 ‏איזו ראיה מוצקה יותר מאשר טביעות האצבע? 671 00:46:43,634 --> 00:46:46,894 ‏אלוהים. איך הוא מעז... 672 00:46:53,560 --> 00:46:54,940 ‏הם מגוחכים. 673 00:46:55,020 --> 00:46:57,730 ‏הם כבר היו עוצרים אותו אילו היו במקומי. 674 00:47:00,025 --> 00:47:03,275 ‏נכון. היינו כולאים אותו מיד. 675 00:47:03,362 --> 00:47:04,532 ‏מה שהתכוונתי זה... 676 00:47:09,743 --> 00:47:11,043 ‏זאת הסיבה 677 00:47:12,913 --> 00:47:14,833 ‏שחייבים תיק מוצק כמו בטון. 678 00:47:18,252 --> 00:47:19,592 ‏כמובן. 679 00:47:25,008 --> 00:47:25,838 ‏תראי. 680 00:47:27,970 --> 00:47:31,640 ‏זאת. אלה מדים של תיכון ינגקנג. 681 00:47:31,723 --> 00:47:34,433 ‏בשנה שעברה שינו את העיצוב. ‏הפסקנו לייצר את העיצוב הזה. 682 00:47:34,518 --> 00:47:35,558 ‏בשביל מה את צריכה את זה? 683 00:47:36,395 --> 00:47:37,765 ‏אמרת תיכון ינגקנג? 684 00:47:38,480 --> 00:47:40,570 ‏בסדר. תודה. 685 00:48:03,922 --> 00:48:04,842 ‏היי, רד כבר. 686 00:48:04,923 --> 00:48:05,923 ‏- תיכון ינגקנג - 687 00:48:07,009 --> 00:48:08,799 ‏אלוהים, אל תעקבו אחריי. 688 00:48:08,927 --> 00:48:11,387 ‏היי, עצרו. חכו. 689 00:48:11,638 --> 00:48:12,468 ‏היי. 690 00:48:16,852 --> 00:48:18,772 ‏גם את היית צריכה להיות ככה. 691 00:48:21,356 --> 00:48:22,766 ‏סליחה שאני מפריעה באמצע השיעור. 692 00:48:25,694 --> 00:48:28,414 ‏התלמידה הזאת. היית המחנכת שלה, נכון? 693 00:48:28,739 --> 00:48:29,949 ‏אלוהים, זאת גא-יאנג. 694 00:48:30,407 --> 00:48:31,577 ‏איפה מצאת אותה? 695 00:48:31,658 --> 00:48:33,038 ‏איפה היא עכשיו? 696 00:48:33,535 --> 00:48:35,495 ‏היא ברחה מהבית? 697 00:48:35,579 --> 00:48:36,999 ‏גם מילאנו דוח נעדרים במשטרה. 698 00:48:37,414 --> 00:48:39,044 ‏הרי באת בגלל זה, לא? 699 00:48:40,083 --> 00:48:42,043 ‏היא נמצאה מחוסרת הכרה 700 00:48:42,461 --> 00:48:44,421 ‏מוקדם הבוקר בהואם-דונג. 701 00:48:45,130 --> 00:48:46,380 ‏סליחה? 702 00:48:47,049 --> 00:48:49,679 ‏טוב. מתי היא ברחה מהבית? 703 00:48:49,760 --> 00:48:51,010 ‏בת כמה היא הייתה אז? 704 00:48:51,428 --> 00:48:52,798 ‏הואם-דונג... 705 00:48:55,432 --> 00:48:57,982 ‏ראיתי את זה בחדשות. ‏התקרית שאירעה אצל קיונג-ואן. 706 00:48:58,060 --> 00:48:59,020 ‏זהו העניין? 707 00:48:59,353 --> 00:49:01,983 ‏קיונג-ואן? מי זה קיונג-ואן... 708 00:49:02,689 --> 00:49:04,649 ‏זה נכדי. 709 00:49:05,233 --> 00:49:07,573 ‏שמעתי שעכשיו אתה משרת בצבא. 710 00:49:11,573 --> 00:49:12,453 ‏סלחי לי לרגע. 711 00:49:15,410 --> 00:49:18,160 ‏מר פארק העביר כחמישה מיליון וון בחודש ‏לחשבון של מין-אה 712 00:49:18,246 --> 00:49:19,866 ‏עד סוף השנה שעברה. 713 00:49:22,626 --> 00:49:25,166 ‏מין אה. כוונתי לגא-יאנג קים. 714 00:49:26,046 --> 00:49:27,086 ‏באיזו שנה היא נולדה? 715 00:49:28,048 --> 00:49:29,928 ‏בשנה שעברה היא הייתה בי"ב, אז... 716 00:49:31,259 --> 00:49:32,639 ‏השמיניסטים בשנה שעברה היו... 717 00:49:33,929 --> 00:49:34,929 ‏היא נולדה ב-1998. 718 00:49:38,016 --> 00:49:38,926 ‏הבנתי. 719 00:49:40,769 --> 00:49:41,899 ‏תודה. 720 00:49:42,979 --> 00:49:44,189 ‏אין בעד מה. 721 00:49:47,317 --> 00:49:48,397 ‏לא היה לי מושג. 722 00:49:49,861 --> 00:49:52,201 ‏היא אמרה שהיא נולדה ב-1993 ‏ואפילו הראתה לי תעודה מזהה. 723 00:49:52,739 --> 00:49:54,239 ‏איך יכולתי לדעת שהיא קטינה? 724 00:49:54,324 --> 00:49:56,084 ‏מתי ראית אותה לאחרונה? 725 00:49:56,326 --> 00:49:58,286 ‏לפני שלושה ימים. בעבודה. 726 00:49:58,370 --> 00:49:59,830 ‏למה היא לא עבדה ביומיים האחרים? 727 00:49:59,913 --> 00:50:02,423 ‏התובע ההוא עשה בלגן נוראי. ‏ברור שהיא לא יכלה לבוא. 728 00:50:02,499 --> 00:50:04,079 ‏לכן נתת לו את הכתובת שלה? 729 00:50:04,167 --> 00:50:06,167 ‏למי עוד נתת את הכתובת שלה? 730 00:50:08,588 --> 00:50:10,878 ‏אני לא יודעת איפה מין-אה גרה. 731 00:50:10,966 --> 00:50:12,836 ‏איך אוכל לתת למישהו מידע שאין לי? 732 00:50:13,427 --> 00:50:15,177 ‏גם אילו ידעתי את הכתובת שלה, 733 00:50:15,804 --> 00:50:18,314 ‏לא הייתי מוסרת אותה לאיש. 734 00:50:18,390 --> 00:50:21,350 ‏ההכנסה שלי תיפגע אם הבנות שלי ‏ייפגשו עם לקוחות במקומות אחרים. 735 00:50:24,438 --> 00:50:25,608 ‏את ודאי מכירה את האיש הזה. 736 00:50:26,398 --> 00:50:27,818 ‏בחיים לא ראיתי אותו. 737 00:50:28,400 --> 00:50:29,740 ‏תסתכלי טוב! 738 00:50:30,402 --> 00:50:33,162 ‏את מכירה אותו, נכון? ‏-אמרתי לך. בחיים לא ראיתי אותו. 739 00:50:33,238 --> 00:50:35,028 ‏אני רוצה את שמות כל המקומות שבהם עבדה. 740 00:50:35,657 --> 00:50:38,117 ‏היא התחילה רק לפני כמה ימים... ‏-תרשמי אותם! 741 00:51:40,764 --> 00:51:44,064 ‏הצלחנו למנוע נזק לאיברים שלה, ‏אבל הדימום במוח הוא הבעיה. 742 00:51:44,142 --> 00:51:47,772 ‏היא אולי חטפה מכה חזקה בראש ‏או שזה אולי נגרם כתוצאה מתקיפה. 743 00:51:47,938 --> 00:51:49,148 ‏יש בפנים מלא דם. 744 00:51:49,231 --> 00:51:52,071 ‏נצטרך לפתוח את הגולגולת כדי לנקז אותו. 745 00:51:52,609 --> 00:51:54,239 ‏הגוף שלה לא יעמוד בזה. 746 00:51:54,653 --> 00:51:57,113 ‏עדיף לנקז אותו מאוחר יותר ‏בעזרת צינור, אבל... 747 00:51:57,739 --> 00:51:58,569 ‏אבל מה? 748 00:51:58,657 --> 00:51:59,867 ‏במקרה הכי גרוע 749 00:52:00,450 --> 00:52:01,990 ‏יכול להיות שהמוח שלה לא יתפקד לאחר מכן. 750 00:52:05,372 --> 00:52:08,122 ‏טוב, שמת לב לסימנים נוספים לתקיפה בגופה? 751 00:52:08,708 --> 00:52:10,458 ‏לא, לא ראיתי שום דבר אחר. 752 00:52:11,294 --> 00:52:12,134 ‏תודה, דוקטור. 753 00:52:27,102 --> 00:52:28,312 ‏אלוהים, הבהלת אותי. 754 00:52:30,105 --> 00:52:31,855 ‏סליחה. ‏-זה בסדר. 755 00:53:03,972 --> 00:53:05,602 ‏למה זה השתחרר? 756 00:53:06,224 --> 00:53:07,734 ‏הייתי מסתבכת על זה. 757 00:53:13,648 --> 00:53:16,438 ‏בתי, גא-יאנג. אלוהים. 758 00:53:21,489 --> 00:53:22,369 ‏אלוהים. 759 00:53:30,874 --> 00:53:32,674 ‏גא-יאנג. 760 00:53:35,921 --> 00:53:37,051 ‏גא-יאנג. 761 00:53:45,972 --> 00:53:47,222 ‏מה נעשה? 762 00:53:47,307 --> 00:53:49,017 ‏הוא נראה בהלם. ‏-שקט. 763 00:53:51,353 --> 00:53:52,603 ‏יש לי אמונה. 764 00:53:53,647 --> 00:53:56,147 ‏אני מאמין שיש שני סוגי אנשים בבניין הזה. 765 00:53:56,691 --> 00:53:59,651 ‏מגנים ופושעים. ‏גלימות עורכי דין ומדי אסירים. 766 00:54:00,654 --> 00:54:02,114 ‏יהיה המצב אשר יהיה, 767 00:54:02,656 --> 00:54:04,816 ‏אני מאמין שאנחנו שונים מאלה שעלינו להעניש. 768 00:54:05,742 --> 00:54:06,952 ‏אני מאמין 769 00:54:08,453 --> 00:54:10,793 ‏שלעולם לא נפגע באחרים, גם אם נתרשל. 770 00:54:13,166 --> 00:54:15,996 ‏לא קרה כלום. אני מודה שהתפתיתי. 771 00:54:16,086 --> 00:54:17,796 ‏אבל אמרתי לה לעזוב. למה? 772 00:54:18,254 --> 00:54:19,844 ‏כי ידעתי שזאת מלכודת. 773 00:54:30,475 --> 00:54:31,805 ‏מה לעשות? 774 00:54:31,893 --> 00:54:33,103 ‏- הנסונג - 775 00:54:36,481 --> 00:54:40,691 ‏- אתר הנופש הנסונג סאורק - 776 00:54:41,945 --> 00:54:43,775 ‏- מצאו אושר בטבע ‏באתר הנופש הנסונג סאורק - 777 00:54:51,788 --> 00:54:53,078 ‏כן, שלום. 778 00:54:53,289 --> 00:54:55,919 ‏מדבר תובע סי-מוק הואנג ‏מהפרקליטות של מערב סיאול. 779 00:54:56,626 --> 00:55:00,046 ‏כמה זמן אתם בדרך כלל שומרים ‏את סרטי האבטחה שלכם? 780 00:55:02,132 --> 00:55:04,882 ‏כן, בסדר. אבל אתם לא מגבים את הקבצים 781 00:55:05,510 --> 00:55:07,010 ‏או משאירים עותקים לשימוש פנימי? 782 00:55:08,096 --> 00:55:08,926 ‏נכון. 783 00:55:10,890 --> 00:55:11,850 ‏כן. 784 00:55:13,393 --> 00:55:15,273 ‏כן, ב-27 באוקטובר בשנה שעברה. 785 00:55:16,521 --> 00:55:19,021 ‏בשתיים בצהריים בקומה העשירית. 786 00:55:19,899 --> 00:55:21,529 ‏אני צריך את הסרטונים מהמסדרון המערבי. 787 00:55:22,819 --> 00:55:24,069 ‏כן, בשנה שעברה. 788 00:55:24,154 --> 00:55:27,494 ‏אתרי את זה בבקשה. ‏אשלח בקשה רשמית באופן מידי. 789 00:55:28,199 --> 00:55:29,079 ‏תודה. 790 00:55:36,708 --> 00:55:37,788 ‏הגעת הביתה. ‏-כן. 791 00:55:39,627 --> 00:55:40,547 ‏אבא. 792 00:55:41,129 --> 00:55:42,049 ‏אני בבית. 793 00:55:42,672 --> 00:55:43,802 ‏מאוחר. ‏-אני יודע. 794 00:55:44,841 --> 00:55:46,091 ‏בקצב הזה הבת שלי 795 00:55:46,676 --> 00:55:48,426 ‏תקבל את פרס הרעיה הסבלנית והמסורה. 796 00:55:48,511 --> 00:55:51,221 ‏אם זה כך, היו צריכים ‏להעניק לאימא את הפרס הזה לפני שנים. 797 00:55:51,306 --> 00:55:54,096 ‏פשוט תפנקי את בעלך. אל תתקפי אותי. 798 00:55:54,726 --> 00:55:55,846 ‏אני רעב. 799 00:55:56,853 --> 00:55:58,313 ‏לך לרחוץ ידיים. ‏-בסדר. 800 00:56:00,315 --> 00:56:03,025 ‏את ואבא שלך ‏דיברתם מאחורי הגב שלי, נכון? נהניתם? 801 00:56:04,444 --> 00:56:06,784 ‏יש לנו נושאים אחרים לשיחה. 802 00:56:16,998 --> 00:56:19,378 ‏האיש הזה הוא משהו. ‏-סליחה? 803 00:56:19,959 --> 00:56:21,339 ‏החבר שלך לא אמר לך? 804 00:56:22,879 --> 00:56:25,219 ‏השחקן עלה בעיקרון על הבמה. 805 00:56:28,009 --> 00:56:29,549 ‏כוונתך לסי-מוק? 806 00:56:30,637 --> 00:56:34,017 ‏כששמעתי על זה לראשונה מוו-גיון, ‏נאלמתי דום. 807 00:56:34,933 --> 00:56:37,103 ‏חשבתי, "במשך זמן מה יהיה הרבה רעש." 808 00:56:37,185 --> 00:56:38,265 ‏אבל... 809 00:56:40,021 --> 00:56:42,271 ‏נראה שכל הפיסות נופלות בדיוק במקומן. 810 00:56:42,357 --> 00:56:46,487 ‏האיש שהודיע בטלוויזיה שהוא יתפוס בוודאות ‏את הרוצח הוא בסוף הפושע. 811 00:56:47,654 --> 00:56:51,204 ‏כל החדשות או השערוריות האחרות ייקברו ‏כי אנשים יזדעזעו כל כך. 812 00:56:53,118 --> 00:56:57,828 ‏אם יאשרו כי סי-מוק הוא הפושע, ‏כולם בהחלט יהיו בהלם. 813 00:56:58,123 --> 00:57:00,253 ‏הוא היה בזירה כשמר פארק מת, וגם הפעם... 814 00:57:00,834 --> 00:57:01,844 ‏בדיוק. 815 00:57:02,168 --> 00:57:04,378 ‏בכל פעם שמוצאים קורבן, הוא שם. 816 00:57:05,004 --> 00:57:07,924 ‏אנשים יחשבו שהוא דחף לעצור את ג'ין-סאוב 817 00:57:08,341 --> 00:57:10,471 ‏כדי להסתיר את מעשיו. 818 00:57:11,678 --> 00:57:13,258 ‏הוא שיחק אותה. ‏-אבל... 819 00:57:19,352 --> 00:57:21,482 ‏מיקום גופה של הנערה היה מוזר. 820 00:57:24,691 --> 00:57:25,531 ‏זה נכון. 821 00:57:26,109 --> 00:57:28,569 ‏אם האדם שהרג את מר פארק גם פגע בנערה, 822 00:57:28,653 --> 00:57:30,163 ‏לא מדובר בסתם מקרה של רציחות סדרתיות. 823 00:57:30,405 --> 00:57:32,155 ‏ודאי יש לו מטרה. 824 00:57:32,240 --> 00:57:34,030 ‏לא נראה לי שהרצח עצמו הוא המטרה שלו. 825 00:57:34,534 --> 00:57:37,044 ‏אם נגרום לסי-מוק או למי שזה לא יהיה ‏להיראות כמו הפושע, 826 00:57:37,120 --> 00:57:38,580 ‏מה נעשה אם הוא ימשיך... 827 00:57:38,663 --> 00:57:40,373 ‏לא אכפת לי גם אם יהיו קורבנות נוספים. 828 00:57:41,082 --> 00:57:42,712 ‏פשוט צריך להתנתק ממר פארק. 829 00:57:43,293 --> 00:57:44,673 ‏הכול טוב כשאין לנו שום קשר אליו. 830 00:57:45,420 --> 00:57:47,760 ‏שום דבר אחר לא יקרה בבית ההוא. 831 00:57:47,964 --> 00:57:49,344 ‏נניח שמשהו יקרה שם. 832 00:57:49,424 --> 00:57:51,344 ‏לשם מה קיים הביטוי "פשע על ידי חקיין"? 833 00:57:52,010 --> 00:57:54,100 ‏נוכל לומר שמישהו הרג את מי שהוא רצה להרוג 834 00:57:54,679 --> 00:57:56,719 ‏והשאיר את הגופה בבית כדי לא להיתפס. 835 00:57:57,724 --> 00:58:00,444 ‏אם תיתן לכאלה דאגות פעוטות לעצור אותך, ‏לעולם לא תתקדם הלאה. 836 00:58:01,019 --> 00:58:02,099 ‏נכון. 837 00:58:03,480 --> 00:58:05,440 ‏אתה אפילו לא בפרקליטות הראשית. 838 00:58:05,523 --> 00:58:07,613 ‏אתה בסך הכול במחלקה הפלילית. 839 00:58:07,817 --> 00:58:10,567 ‏לפחות תפעל במהירות. מתי אמרתי לך לטפל בזה? 840 00:58:11,154 --> 00:58:12,364 ‏מה עשית לגבי זה מאז? 841 00:58:13,114 --> 00:58:13,954 ‏אני מצטער. 842 00:58:14,782 --> 00:58:16,832 ‏זאת רק שאלה של זמן עד שאנשים יגלו 843 00:58:17,535 --> 00:58:18,785 ‏איך מר פארק באמת מת. 844 00:58:19,787 --> 00:58:21,657 ‏טפל בזה. ‏-כן, אבא. 845 00:58:22,373 --> 00:58:24,633 ‏אלוהים, חיממתי הכול בצורה מושלמת. 846 00:58:25,335 --> 00:58:27,205 ‏בסדר. נאכל. 847 00:58:27,295 --> 00:58:28,705 ‏אבא. 848 00:58:28,796 --> 00:58:31,546 ‏הוא פועל במהירות ברגע שהוא מקבל החלטה. 849 00:58:52,695 --> 00:58:54,985 ‏הוא איים להרוג אותי, לחנוק אותי, 850 00:58:55,073 --> 00:58:56,913 ‏אז לא הייתה לי בררה אלא למסור לו אותה. 851 00:58:56,991 --> 00:58:58,951 ‏רשמתי את מספר הרכב שלו. 852 00:58:59,577 --> 00:59:01,287 ‏מעולם לא חשבתי שדבר כזה יכול לקרות. 853 00:59:02,121 --> 00:59:04,001 ‏הפסיכי הזה הוא הפושע. 854 00:59:04,207 --> 00:59:06,497 ‏אז סיפרת על זה למין-אה? 855 00:59:06,584 --> 00:59:10,174 ‏אמרת לה, "אדם מסוכן ביותר נמצא בדרכו ‏אל ביתך. תברחי"? 856 00:59:10,463 --> 00:59:13,053 ‏אבל אז הייתי צריך לספר לה ‏שנתתי לו את הכתובת שלה, 857 00:59:13,132 --> 00:59:15,052 ‏ואף אחת מהבנות לא הייתה נכנסת ‏יותר אליי לאוטו. 858 00:59:15,134 --> 00:59:16,514 ‏אוטו? איזה אוטו? 859 00:59:17,136 --> 00:59:19,806 ‏הלו? אתה שם? הלו? 860 00:59:22,475 --> 00:59:24,435 ‏פשוט לא ייאמן איזה שמוק הוא. 861 00:59:24,519 --> 00:59:26,599 ‏אם הוא היה מתקשר אליה, ‏דבר מזה לא היה קורה. 862 00:59:26,688 --> 00:59:28,108 ‏איך הוא סיכן חיים של בחורה 863 00:59:28,189 --> 00:59:30,069 ‏לטובת הפרנסה שלו? 864 00:59:30,650 --> 00:59:32,360 ‏מספר לוחית הרישוי בידינו. ‏אנחנו יודעים מי הוא. 865 00:59:33,027 --> 00:59:35,737 ‏מי הוא? הפסיכי שהוא דיבר עליו. 866 00:59:46,958 --> 00:59:47,998 ‏התובע הואנג. 867 00:59:50,795 --> 00:59:51,875 ‏סליחה? 868 00:59:52,630 --> 00:59:55,260 ‏אנחנו באמת אמורים לשבת בחיבוק ידיים? 869 00:59:55,717 --> 00:59:57,927 ‏אנחנו לא אמורים להגן עליו ‏משום שהוא בפרקליטות. 870 00:59:59,512 --> 01:00:01,222 ‏המפקד אמר לנו לחכות בינתיים. 871 01:00:02,682 --> 01:00:05,102 ‏מר הואנג כבר אמר לנו שהוא ניסה לרדוף אחריה 872 01:00:05,184 --> 01:00:07,694 ‏מהבר אל הבית שלה. 873 01:00:07,979 --> 01:00:09,019 ‏הוא שיקר. 874 01:00:09,606 --> 01:00:12,526 ‏הוא אמר לנו שהוא הבין מה הכתובת שלה לבד, 875 01:00:12,609 --> 01:00:13,779 ‏אבל לא ייתכן שזה נכון. 876 01:00:13,860 --> 01:00:17,240 ‏הוא ודאי נפגש עם הנערה באותו לילה. 877 01:00:17,322 --> 01:00:19,412 ‏אני משוכנע שזאת הסיבה שהוא לקח אותנו לשם. 878 01:00:19,490 --> 01:00:21,910 ‏הוא ודאי רצה לערבב בין העקבות שלנו 879 01:00:21,993 --> 01:00:24,083 ‏לבין העקבות שהוא השאיר שם. 880 01:00:24,454 --> 01:00:25,504 ‏איך... 881 01:00:33,796 --> 01:00:34,836 ‏- גא-יאנג קים בת 20 - 882 01:00:36,716 --> 01:00:37,716 ‏תראי. 883 01:00:39,093 --> 01:00:40,303 ‏ראיתי את זה בדירה שלה. 884 01:00:40,845 --> 01:00:43,505 ‏שנת הלידה שלה רשומה כ-1993 ‏ברשומי הטלפון הנייד שלה. 885 01:01:23,179 --> 01:01:24,179 ‏זאת הייתי אני. 886 01:01:25,223 --> 01:01:26,313 ‏נפגשתי 887 01:01:26,933 --> 01:01:28,893 ‏עם מו-סאנג פארק בלילה לפני שהוא מת. 888 01:01:32,105 --> 01:01:33,305 ‏עשיתי את זה לבדי. 889 01:01:41,030 --> 01:01:44,280 ‏אני אומר לכם, התובע הואנג והנערה הזאת 890 01:01:44,617 --> 01:01:46,827 ‏ודאי מכירים באופן אישי. אני בטוח. 891 01:02:00,633 --> 01:02:03,973 ‏מתי היה לו זמן להדפיס את התמונות האלה? 892 01:02:04,971 --> 01:02:08,391 ‏הוא לא לקח אותן כשהוא הלך לשם עם סמ"ר קים. ‏הן ודאי היו אצלו 893 01:02:08,808 --> 01:02:10,598 ‏עוד לפני שהתקרית התרחשה. 894 01:02:11,436 --> 01:02:12,976 ‏הוא התגנב אל הבית שלה 895 01:02:14,021 --> 01:02:15,731 ‏ונפגש שם עם גא-יאנג? 896 01:02:16,983 --> 01:02:18,903 ‏מה אם זאת לא תחפושת? 897 01:02:19,193 --> 01:02:21,243 ‏אלא מדי בית הספר האמיתיים שלה. 898 01:02:22,655 --> 01:02:25,065 ‏אז היא ודאי הייתה פצצת זמן מהלכת. 899 01:02:25,366 --> 01:02:26,826 ‏כלומר, עבור גברים מסוימים. 900 01:02:28,286 --> 01:02:30,746 ‏רגע, הוא דיבר על עצמו? 901 01:02:56,230 --> 01:02:58,150 ‏- יער סודי - 902 01:02:58,232 --> 01:03:01,532 ‏התובע סו יבוא בקרוב אל התחנה שלנו ‏כדי לראיין את קיונג-ואן. 903 01:03:01,611 --> 01:03:04,031 ‏הוא וגא-יאנג למדו באותו התיכון. 904 01:03:04,113 --> 01:03:06,573 ‏שכחת את הכינוי שלה? ‏-פעמונית. 905 01:03:07,158 --> 01:03:09,618 ‏אתה חושב שהוא צלצל בפעמון הזה רק איתי? 906 01:03:09,702 --> 01:03:12,412 ‏שמעתי את הצלצול הזה כשהתקשרתי לנערה ההיא. 907 01:03:12,497 --> 01:03:14,867 ‏האיש שהיה בחדר בקצה המסדרון באתר הנופש... 908 01:03:14,957 --> 01:03:17,037 ‏דונג-ג'א סו. ‏-זה הצלצול שלו. 909 01:03:17,126 --> 01:03:18,336 ‏הבושם הזה. 910 01:03:18,419 --> 01:03:21,209 ‏זה בטח היה הבושם שלך שהרחתי ‏על התובע דונג-ג'א סו. 911 01:03:21,297 --> 01:03:23,127 ‏למה הוא נפגש איתך שוב? 912 01:03:24,258 --> 01:03:26,678 ‏עזוב. ‏-קודם תעזוב אתה. 913 01:03:29,305 --> 01:03:31,095 ‏תרגום כתוביות: רינת זוהר-מנחם