1 00:00:17,976 --> 00:00:21,016 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:22,522 --> 00:00:24,402 ‏- יער סודי - 3 00:01:11,654 --> 00:01:14,874 ‏- יער סודי - 4 00:01:16,159 --> 00:01:18,869 ‏אלך בדרכך, אדוני. 5 00:01:19,370 --> 00:01:20,870 ‏בבקשה תוביל את הדרך. 6 00:01:21,956 --> 00:01:22,996 ‏ואז מה? 7 00:01:25,752 --> 00:01:26,752 ‏אנא, הדרך אותי. 8 00:01:29,005 --> 00:01:32,625 ‏אתה לא יודע שאתה צריך להגיד תודה ‏אם לא תורד בדרגה? 9 00:01:33,968 --> 00:01:36,808 ‏אתה שומר עליי. למה לי בכלל לדאוג? 10 00:01:38,765 --> 00:01:40,015 ‏סי-מוק. 11 00:01:40,475 --> 00:01:42,475 ‏ממתי אתה כזה ביישן? 12 00:01:43,478 --> 00:01:45,058 ‏אתה רוצה שהחקירה הפנימית תבוטל. 13 00:01:45,146 --> 00:01:48,776 ‏אתה מבקש ממני להתעלם ממי שבכיר ממך ‏ולקדם תובע פשוט. 14 00:01:49,442 --> 00:01:51,402 ‏למה אתה מדבר סחור סחור? דבר לעניין. 15 00:01:51,486 --> 00:01:52,816 ‏ברגע שהחקירה הפנימית תתחיל, 16 00:01:54,405 --> 00:01:56,025 ‏גם אני אצטרך למצוא דרך לשרוד. 17 00:01:56,783 --> 00:01:57,663 ‏ככה אני מדבר לעניין. 18 00:01:59,410 --> 00:02:00,450 ‏אם תלשין עליי, 19 00:02:01,162 --> 00:02:03,122 ‏גם אתה תסתבך מאוד. 20 00:02:03,206 --> 00:02:04,706 ‏כבר עברת את זה. 21 00:02:04,999 --> 00:02:07,129 ‏ראית מה קורה למלשינים. 22 00:02:08,128 --> 00:02:10,878 ‏בין אם מדובר בהלשנה או בחקירה הפנימית, 23 00:02:11,631 --> 00:02:13,591 ‏יעיפו אותי מהתיק הזה. 24 00:02:15,635 --> 00:02:17,175 ‏עד שהרוצח ייתפס, 25 00:02:19,139 --> 00:02:20,719 ‏לא אהיה מנודה. 26 00:02:25,311 --> 00:02:26,731 ‏אתה התחלת בזה. 27 00:02:27,397 --> 00:02:28,897 ‏תפקידך להביא לביטול החקירה. 28 00:02:32,193 --> 00:02:33,193 ‏אתן לך את כל התמיכה שתצטרך. 29 00:02:38,074 --> 00:02:39,124 ‏למה אתה מחכה? 30 00:02:40,827 --> 00:02:42,447 ‏לך תמצא דרך לשרוד. 31 00:03:42,180 --> 00:03:45,520 ‏למה את מתנהגת ככה עכשיו? למה שאבא ימות? 32 00:03:45,600 --> 00:03:47,390 ‏אגיע בקרוב, בסדר? 33 00:03:57,278 --> 00:03:59,658 ‏סליחה. אפשר עוד כוס? 34 00:04:03,701 --> 00:04:06,291 ‏- תחנת משטרת מאפו - 35 00:04:34,732 --> 00:04:36,232 ‏למה עשית לי את זה? 36 00:04:40,822 --> 00:04:41,912 ‏התיק של מו-סאנג פארק. 37 00:04:43,116 --> 00:04:44,656 ‏למה נתת לי לטפל בו? 38 00:04:46,202 --> 00:04:47,582 ‏מר לי ביקש ממך? 39 00:04:48,788 --> 00:04:50,288 ‏הוא גרם לך להראות לי את הסרטון 40 00:04:50,498 --> 00:04:52,248 ‏כי התכוון להאשים אותי בכל מקרה? 41 00:04:56,087 --> 00:04:57,667 ‏חשבתי שתהיה שונה. 42 00:04:59,757 --> 00:05:01,377 ‏הצעת להיפטר מאחת שעמדה בדרכו, 43 00:05:02,552 --> 00:05:03,722 ‏והוא שיבח אותך על זה? 44 00:05:06,931 --> 00:05:07,931 ‏שאומר לך את האמת? 45 00:05:10,184 --> 00:05:13,154 ‏בכל מקרה היו מעבירים אותך מהעיר ‏בסוף ההתמחות שלך. 46 00:05:13,688 --> 00:05:16,318 ‏באמת נראה לך שמתמחה פשוטה ‏הייתה עומדת בדרכו? 47 00:05:17,317 --> 00:05:20,397 ‏נשמע לי שאת ממש פרנואידית וחיה באשליות. 48 00:05:22,405 --> 00:05:24,235 ‏אתה אומר שאני לא מדברת בהיגיון? 49 00:05:24,824 --> 00:05:27,164 ‏אתה מנסה לומר שהבאתי את זה על עצמי? 50 00:05:27,243 --> 00:05:31,043 ‏את חושבת שהוא ניצל אותי ‏כדי לפגוע בך, נכון? 51 00:05:31,539 --> 00:05:32,749 ‏את טועה. 52 00:05:33,583 --> 00:05:35,083 ‏אז זאת הייתה טעות שלך? 53 00:05:35,752 --> 00:05:37,712 ‏אתה אף פעם לא טועה. 54 00:05:39,881 --> 00:05:42,431 ‏עוד לא הבנתי את התיק במלואו. 55 00:05:51,726 --> 00:05:53,016 ‏אבא שלי... 56 00:05:55,313 --> 00:05:57,113 ‏הוא עדיין לא התגבר על ההלם מהמקרה ההוא. 57 00:05:58,733 --> 00:06:00,653 ‏שלוש שנים הוא לא יצא מהחדר שלו. 58 00:06:01,152 --> 00:06:02,532 ‏הוא גם לא הכניס אף אחד. 59 00:06:04,530 --> 00:06:06,660 ‏הלכתי לחדר שלו לראשונה 60 00:06:06,741 --> 00:06:08,241 ‏כשעברתי את בחינות הלשכה. 61 00:06:12,622 --> 00:06:13,582 ‏זאת הסיבה 62 00:06:15,666 --> 00:06:17,746 ‏שלא יכולתי לומר לו ‏שאעבוד בפרקליטות של מערב סיאול. 63 00:06:19,712 --> 00:06:21,512 ‏מבחינתו, הפרקליטות של מערב סיאול היא... 64 00:06:23,257 --> 00:06:24,757 ‏הוא יחשוב אך ורק על צ'אנג-ג'ון לי. 65 00:06:26,469 --> 00:06:28,139 ‏הוא רק שומע את שמו 66 00:06:28,721 --> 00:06:30,061 ‏ומיד רותח. 67 00:06:33,309 --> 00:06:35,519 ‏עכשיו הוא יידע איפה בתו עובדת. 68 00:06:41,234 --> 00:06:43,534 ‏החברים שלי קינאו בי על שהייתי בת של שר, 69 00:06:44,028 --> 00:06:46,818 ‏אבל אפילו לא יכולתי לבקש מאימא שלי ‏כסף לאוטובוס. 70 00:06:47,406 --> 00:06:48,276 ‏מר הואנג. 71 00:06:49,200 --> 00:06:50,990 ‏אסור שיסלקו אותי ככה. 72 00:06:51,077 --> 00:06:53,117 ‏לא כי אני חושבת שזה מאוד לא הוגן. 73 00:06:54,664 --> 00:06:56,374 ‏אני צריכה לפרנס את המשפחה שלי. 74 00:06:59,001 --> 00:07:00,001 ‏אז מה? 75 00:07:00,294 --> 00:07:02,094 ‏מה עוד את רוצה ממני? 76 00:07:03,339 --> 00:07:04,419 ‏מה עוד? 77 00:07:05,967 --> 00:07:07,337 ‏מתי ביקשתי את עזרתך? 78 00:07:08,553 --> 00:07:09,393 ‏לא משנה. 79 00:07:12,473 --> 00:07:15,643 ‏אחלץ מזה רק אם יתפסו את הרוצח. 80 00:07:26,821 --> 00:07:28,701 ‏הלוואי שזה היה פשע מושלם. 81 00:07:29,031 --> 00:07:30,281 ‏למה הוא היה צריך להרוג את הכלב? 82 00:07:55,725 --> 00:07:56,975 ‏אתה התחלת בזה. 83 00:07:58,394 --> 00:08:00,104 ‏תפקידך להביא לביטול החקירה. 84 00:08:05,443 --> 00:08:07,533 ‏הלוואי שזה היה פשע מושלם. 85 00:08:09,197 --> 00:08:12,577 ‏אפילו כאן, זה לא היה מצולם ‏לו הזווית הייתה טיפה שונה. 86 00:08:16,704 --> 00:08:18,254 ‏מישהו אחר ודאי השאיר את כתם הדם שם. 87 00:08:19,665 --> 00:08:21,035 ‏הפושע הוא מישהו אחר. 88 00:08:23,544 --> 00:08:24,714 ‏למה שמישהו יעשה דבר כזה? 89 00:08:34,805 --> 00:08:36,095 ‏רגע. הבמאי פה, נכון? 90 00:08:36,182 --> 00:08:37,182 ‏כן, הוא בפנים. ‏-נהדר. 91 00:08:49,111 --> 00:08:51,701 ‏נתחיל עכשיו בחזרה. 92 00:08:51,781 --> 00:08:53,201 ‏בסדר. נעלה אותו לבמה. 93 00:08:53,282 --> 00:08:54,582 ‏צא, בבקשה. 94 00:08:54,659 --> 00:08:56,539 ‏- תיק הואם-דונג ‏שאלות ותשובות עם תובע - 95 00:09:02,041 --> 00:09:04,091 ‏קודם הקהל ימחה כפיים במשך כמה דקות. 96 00:09:04,168 --> 00:09:07,128 ‏אתה יכול לשבת שם אחרי שתציג את עצמך. 97 00:09:10,174 --> 00:09:12,344 ‏- תיק הואם-דונג ‏שאלות ותשובות עם תובע - 98 00:09:19,850 --> 00:09:22,480 ‏אם לא תתאפר, העור שלך יבריק מול המצלמה. 99 00:09:22,562 --> 00:09:23,772 ‏הבנתי. 100 00:09:26,691 --> 00:09:28,901 ‏נתחיל לדבר על החקירה, 101 00:09:28,985 --> 00:09:31,775 ‏נשדר סרטון שיראה סיכום של החקירה. 102 00:09:31,862 --> 00:09:34,532 ‏נצפה בסרטון ביחד. ‏אז אשאל אותך את השאלה הזאת, 103 00:09:34,615 --> 00:09:36,485 ‏ואז תתחיל לדבר. 104 00:09:36,617 --> 00:09:37,447 ‏בסדר. 105 00:09:37,535 --> 00:09:40,115 ‏ג'ין-סאוב קנג, שהורשע בשגגה, 106 00:09:40,204 --> 00:09:41,874 ‏טען לחפותו כך בהיותו בכלא. 107 00:09:41,956 --> 00:09:44,956 ‏"הפכו אותי לרוצח. 108 00:09:45,585 --> 00:09:47,495 ‏צעקתי עד שירד לי דם מהגרון, 109 00:09:47,587 --> 00:09:50,087 ‏אבל איש לא הקשיב לי." 110 00:09:51,757 --> 00:09:53,007 ‏מר סי-מוק הואנג. 111 00:09:53,593 --> 00:09:56,143 ‏אתה התובע שסירב להקשיב 112 00:09:56,220 --> 00:10:00,390 ‏לטענתו של מר קנג ‏שטען לחפותו במכתב הערעור שלו? 113 00:10:00,474 --> 00:10:01,894 ‏כן, זה אני. 114 00:10:02,727 --> 00:10:05,727 ‏אני התובע שהוא התכוון אליו ‏במכתב הערעור שלו. 115 00:10:13,946 --> 00:10:16,736 ‏אבל חשבנו שמדובר במישהו אחר. 116 00:10:17,366 --> 00:10:20,036 ‏עמיתה שלי הייתה התובעת במשפט. 117 00:10:20,119 --> 00:10:22,409 ‏רק רגע, בבקשה. האם זה דבר שבשגרה? 118 00:10:22,496 --> 00:10:25,826 ‏האם תובע אחר יכול להציג את התיק במשפט? 119 00:10:25,916 --> 00:10:28,036 ‏עבור. ‏-בדרך כלל זה תובע אחד. 120 00:10:28,252 --> 00:10:30,962 ‏אבל לפעמים תובע אחר מופיע במשפט כדי להבטיח 121 00:10:31,547 --> 00:10:33,967 ‏את הוגנות החקירה. ‏-מצלמה 11, עבור. 122 00:10:34,050 --> 00:10:36,220 ‏התובע שחקר את התיק... 123 00:10:36,302 --> 00:10:39,892 ‏במילים אחרות, ‏אני זה שחקרתי ועצרתי את מר קנג. 124 00:10:40,556 --> 00:10:44,056 ‏מכתב הערעור שלו נועד לי, ‏לא לתובעת שהציגה את התיק במשפט. 125 00:10:44,477 --> 00:10:47,977 ‏מר הואנג, התנדבת לראיון הזה. 126 00:10:48,064 --> 00:10:50,194 ‏זה נכון. ‏-בגללך, 127 00:10:50,274 --> 00:10:51,534 ‏הצוות שלנו עמל 128 00:10:51,609 --> 00:10:53,359 ‏משעות הבוקר המוקדמות כדי לארגן את הראיון. 129 00:10:53,444 --> 00:10:56,954 ‏עבורך ועבור משפחתך 130 00:10:57,281 --> 00:10:59,331 ‏זאת ודאי לא הייתה החלטה קלה. 131 00:10:59,408 --> 00:11:02,948 ‏מדוע התנדבת להתראיין? ‏כדי לספר לכולם שאתה זה 132 00:11:03,037 --> 00:11:05,207 ‏שאליו הוא התכוון במכתב הערעור שלו? 133 00:11:05,706 --> 00:11:10,336 ‏אני לא חושב שזאת מהות החקירה. 134 00:11:10,419 --> 00:11:12,339 ‏למה אתה אומר את זה? ‏-על מה, לדעתך, 135 00:11:12,421 --> 00:11:14,881 ‏הרשויות החוקרות אחראיות כשמדובר בתיקי רצח? 136 00:11:14,965 --> 00:11:16,505 ‏לתפוס את הרוצחים. 137 00:11:16,842 --> 00:11:18,392 ‏הפושעים האמיתיים. ‏-נכון. 138 00:11:18,469 --> 00:11:20,099 ‏זאת הסיבה... ‏-למרות 139 00:11:20,596 --> 00:11:24,346 ‏שזהות הפושע אולי חשובה יותר לרשויות החוק, 140 00:11:24,433 --> 00:11:26,483 ‏מה שיותר מכעיס... ‏-מצלמה אחת, עבור. 141 00:11:26,560 --> 00:11:28,560 ‏אנשים כמונו שחייבים לציית לחוק... 142 00:11:28,646 --> 00:11:31,106 ‏היא העובדה שאזרח תמים נאסר בשגגה 143 00:11:31,190 --> 00:11:33,320 ‏ובסוף נטל את חייו. 144 00:11:33,401 --> 00:11:35,401 ‏אין כל ערובה לכך שמשהו כזה 145 00:11:35,486 --> 00:11:37,316 ‏לעולם לא יקרה לנו או למשפחותינו. 146 00:11:37,405 --> 00:11:40,525 ‏זה הראה לנו שלעולם לא נוכל לדעת ‏מה יקרה גם אם נהיה חפים מפשע. 147 00:11:40,616 --> 00:11:43,946 ‏עבור. ‏-זה מה שמר קנג אמר. 148 00:11:44,036 --> 00:11:45,576 ‏הרצח התרחש 149 00:11:45,663 --> 00:11:48,043 ‏לפני שהוא הגיע לזירה. 150 00:11:48,541 --> 00:11:49,921 ‏ואולם, עצם האמירה הזאת 151 00:11:50,000 --> 00:11:53,500 ‏בסוף הייתה הדבר שהביא להרשעתו. 152 00:11:54,171 --> 00:11:56,051 ‏אתה אומר שהוא שיקר? 153 00:11:56,715 --> 00:11:58,675 ‏בסדר. אם תצפה במסך... 154 00:12:02,721 --> 00:12:04,721 ‏הקורבן היה האדם היחיד בבית. 155 00:12:04,807 --> 00:12:07,517 ‏הוא לבש חולצה קצרה לבנה, ‏ומכנסי ספורט כחולים. 156 00:12:07,601 --> 00:12:10,401 ‏עבור. ‏-זהו קטע חשוב ביותר. 157 00:12:10,479 --> 00:12:12,189 ‏איך השגת את הסרטון הזה? 158 00:12:12,273 --> 00:12:16,573 ‏זה ממצלמה שהותקנה ברכב שחנה במקום. 159 00:12:17,319 --> 00:12:18,529 ‏התקשיתי עם הטענה של מר קנג 160 00:12:18,612 --> 00:12:22,202 ‏שהוא לא רצח את הקורבן, אבל גנב את התכשיטים 161 00:12:22,283 --> 00:12:25,873 ‏משום שזה נשמע בלתי סביר, ‏ואז השגתי את הסרטון הזה. 162 00:12:26,287 --> 00:12:27,657 ‏אם תצפה בזה שוב... 163 00:12:30,374 --> 00:12:31,334 ‏הקורבן היה שם. 164 00:12:31,917 --> 00:12:33,127 ‏ברור שהוא היה חי. 165 00:12:33,210 --> 00:12:34,550 ‏בנוסף, 166 00:12:34,879 --> 00:12:36,669 ‏החשוד, מר ג'ין-סאוב קנג, 167 00:12:37,506 --> 00:12:39,966 ‏היה פה. הוא עדיין היה מחוץ לבית. 168 00:12:40,050 --> 00:12:41,510 ‏אז הוא כן שיקר. 169 00:12:41,594 --> 00:12:42,804 ‏לא. 170 00:12:42,887 --> 00:12:47,137 ‏דמו של הקורבן נמצא במקום ‏שלא היה קשור למר קנג. 171 00:12:47,266 --> 00:12:48,886 ‏הוא אכן דיבר אמת. 172 00:12:49,143 --> 00:12:51,153 ‏אז מה לדעתך קרה? 173 00:12:51,228 --> 00:12:52,438 ‏יכולה להיות רק מסקנה אחת. 174 00:12:54,064 --> 00:12:55,024 ‏האיש שאתה רואה. 175 00:12:55,649 --> 00:12:56,939 ‏הוא ודאי הרוצח. 176 00:12:57,026 --> 00:12:58,736 ‏אלוהים. ‏-האיש הזה? 177 00:12:58,819 --> 00:13:01,489 ‏מה הוא אומר? ‏-הבחור הזה הוא הרוצח. 178 00:13:01,906 --> 00:13:03,366 ‏הוא צודק, כן? ‏-זה אפשרי? 179 00:13:03,449 --> 00:13:04,829 ‏אני לא מבין. ‏-אלוהים. 180 00:13:08,204 --> 00:13:11,504 ‏אתה אומר שהקורבן הוא הפושע? 181 00:13:11,582 --> 00:13:12,542 ‏הוא לא הקורבן. 182 00:13:12,625 --> 00:13:14,665 ‏זה ודאי היה אחרי שהוא רצח את הקורבן. 183 00:13:14,752 --> 00:13:16,592 ‏הוא עשה הצגה. 184 00:13:16,670 --> 00:13:20,420 ‏הוא עמד מול מצלמת הרכב ‏והעמיד פנים שהוא הקורבן. 185 00:13:20,508 --> 00:13:23,428 ‏מאז שמר קנג צפה בסרטון הזה במהלך משפטו, 186 00:13:23,511 --> 00:13:26,141 ‏הוא היה משוכנע שהראיות פוברקו. 187 00:13:27,056 --> 00:13:29,056 ‏אז איש לא זייף את הראיה עצמה? 188 00:13:29,141 --> 00:13:31,731 ‏זה נכון. החקירה לא בוצעה כראוי. 189 00:13:32,311 --> 00:13:33,561 ‏הוא ירד מהפסים? 190 00:13:34,230 --> 00:13:36,020 ‏אתה מודה בזה? 191 00:13:36,774 --> 00:13:40,074 ‏סמכנו על הסרטון בצורה עיוורת, ‏ולא האמנו לטענתו של מר קנג. 192 00:13:40,152 --> 00:13:41,322 ‏הדבר הוביל 193 00:13:41,695 --> 00:13:43,025 ‏לאבדן המצער. 194 00:13:43,113 --> 00:13:45,823 ‏החקירה הראשונית שלנו נכשלה, ‏ואני הייתי אשם בזה. 195 00:13:45,908 --> 00:13:48,738 ‏למה אתה מוסר את המידע הזה בטלוויזיה? 196 00:13:48,827 --> 00:13:50,997 ‏משום שזיוף ראיות הוא פשע, 197 00:13:51,539 --> 00:13:54,039 ‏ולכן תעדיף לשאת באשמה על חקירה לא נאותה. 198 00:13:54,375 --> 00:13:55,455 ‏זה העניין? 199 00:13:55,543 --> 00:13:56,633 ‏אנחנו חייבים לתפוס את הפושע. 200 00:13:56,710 --> 00:13:59,170 ‏האיש תכנן את הכל ורצח אדם. 201 00:13:59,255 --> 00:14:01,545 ‏ואז הוא עמד בכוונה מול המצלמה. 202 00:14:02,049 --> 00:14:04,589 ‏רק אדם רשע ומלא טינה יוכל לעשות דבר כזה. 203 00:14:04,677 --> 00:14:07,637 ‏עבור הפושע, זה אולי לא יותר ממשחק. 204 00:14:08,389 --> 00:14:12,059 ‏בנוסף, לא נדע מתי הוא יכה שוב. 205 00:14:13,644 --> 00:14:14,854 ‏אז אתם פותחים במצוד? 206 00:14:14,937 --> 00:14:16,977 ‏לא. כרגע אני אפילו לא יודע 207 00:14:17,064 --> 00:14:19,484 ‏את מי לכלול ברשימת החשודים. 208 00:14:19,567 --> 00:14:20,647 ‏ואולם, 209 00:14:20,734 --> 00:14:22,654 ‏אדאג ללכוד אותו בתוך חודשיים. 210 00:14:22,736 --> 00:14:25,066 ‏איך? אפילו אין לך חשודים. 211 00:14:25,155 --> 00:14:27,525 ‏אם אכשל, אעזוב את הפרקליטות. 212 00:14:28,409 --> 00:14:29,409 ‏אני מעדיף שיפטרו אותי. 213 00:14:30,202 --> 00:14:33,412 ‏אסכן הכול ואדאג לעצור את הפושע 214 00:14:34,081 --> 00:14:35,251 ‏תוך מסגרת הזמן הזאת. 215 00:14:38,544 --> 00:14:39,884 ‏מר הואנג. 216 00:14:40,671 --> 00:14:41,711 ‏כן. 217 00:14:42,089 --> 00:14:44,049 ‏בבקשה תפוס את הרוצח. 218 00:14:44,133 --> 00:14:46,843 ‏בנוסף, בבקשה תחזור לתכנית לאחר שתעשה זאת. 219 00:14:47,928 --> 00:14:49,098 ‏בהחלט. 220 00:15:29,762 --> 00:15:31,762 ‏חתיכת... 221 00:15:34,141 --> 00:15:36,891 ‏"אני תומך בתובע סי-מוק הואנג. 222 00:15:36,977 --> 00:15:38,397 ‏בהצלחה!" ‏-"בהצלחה!" 223 00:15:38,479 --> 00:15:41,649 ‏"הוא הגיע לתכנית כי פחד שיפטרו אותו." 224 00:15:41,732 --> 00:15:44,322 ‏הבא. ‏-"אנא לכוד אותו. אני תומך בך." 225 00:15:44,818 --> 00:15:47,198 ‏אלוהים, רוב התגובות תומכות. 226 00:15:47,279 --> 00:15:50,199 ‏הוא גם נראה מדהים בטלוויזיה. ‏כבר אין לו סיבה לדאגה. 227 00:15:50,282 --> 00:15:51,872 ‏לגמרי. הוא יכול להפסיק לדאוג. 228 00:15:54,036 --> 00:15:55,446 ‏שניכם נראים מאושרים היום. 229 00:15:56,163 --> 00:15:57,333 ‏הוא עוד לא הגיע. 230 00:15:57,831 --> 00:16:00,081 ‏הוא יודע מה השעה? 231 00:16:02,044 --> 00:16:04,054 ‏בטח יש לו יותר מדי זמן פנוי. 232 00:16:04,505 --> 00:16:05,545 ‏בסדר. 233 00:16:06,048 --> 00:16:07,548 ‏תמשיכו להתנהג ככה. 234 00:16:11,762 --> 00:16:12,812 ‏על מה הוא מדבר? 235 00:16:14,181 --> 00:16:16,731 ‏מה אם גם אותנו יפטרו בגלל הראיון? 236 00:16:16,809 --> 00:16:18,689 ‏בסך הכול צפינו בראיון. 237 00:16:19,395 --> 00:16:20,225 ‏בדיוק. 238 00:16:20,813 --> 00:16:22,733 ‏"אני בעדך. בהצלחה." 239 00:16:23,482 --> 00:16:24,362 ‏המפקד. 240 00:16:24,942 --> 00:16:27,072 ‏אני, השוטר סון-צ'אנג פארק, הוצבתי כאן 241 00:16:27,152 --> 00:16:30,112 ‏בתחנת משטרת יונגסן החל מהיום. ‏מתייצב לשירות, המפקד. 242 00:16:30,197 --> 00:16:31,617 ‏המפקד! 243 00:16:32,116 --> 00:16:33,326 ‏ברוך הבא. 244 00:16:38,330 --> 00:16:39,160 ‏המפקד. 245 00:16:39,957 --> 00:16:41,077 ‏תעשה עבודה טובה. 246 00:16:42,501 --> 00:16:43,501 ‏אשתדל. 247 00:16:44,086 --> 00:16:45,916 ‏בואו נערוך את ישיבת הבוקר. קדימה. 248 00:16:46,005 --> 00:16:47,795 ‏קדימה. ‏-איך אמרת שקוראים לך? 249 00:16:47,881 --> 00:16:49,131 ‏שמי סון-צ'אנג פארק. 250 00:16:49,216 --> 00:16:50,626 ‏- סנצ'נג ממרח צ'ילי אדום - 251 00:16:51,885 --> 00:16:54,385 ‏הוא סתם שוטר, ‏אז הוא בטח לא בא להחליף אף אחד. 252 00:16:55,139 --> 00:16:56,889 ‏נראה שבסך הכול ישעו אותך. 253 00:16:58,475 --> 00:16:59,845 ‏רגע, יש לי מתנה בשבילך. 254 00:17:01,270 --> 00:17:02,810 ‏אלוהים, כל פעם... 255 00:17:04,606 --> 00:17:06,356 ‏קשקשי על טישו כדי שאוכל לקנח בזה את האף. 256 00:17:06,442 --> 00:17:09,072 ‏אשתמש בעיפרון כדי שהאף שלך ישחיר. 257 00:17:16,618 --> 00:17:18,698 ‏- צוות חקירה מחלקה פלילית שלוש - 258 00:17:25,002 --> 00:17:26,802 ‏- התובע סי-מוק הואנג - 259 00:17:26,879 --> 00:17:29,969 ‏- התובע סי-מוק הואנג - 260 00:17:32,634 --> 00:17:35,554 ‏- צוות חקירה מחלקה פלילית שתיים - 261 00:17:35,637 --> 00:17:37,427 ‏- התובע סי-מוק הואנג על רצח הואם-דונג - 262 00:17:37,514 --> 00:17:39,734 ‏- התובע סי-מוק הואנג ‏מבטיח ללכוד את הרוצח האמיתי - 263 00:17:44,897 --> 00:17:47,107 ‏אלוהים. 264 00:17:49,109 --> 00:17:52,529 ‏איך זכיתי לביקור מאדם ‏שהכי מחפשים אותו ברשת? 265 00:17:53,238 --> 00:17:55,868 ‏איפה נמצאת כרגע אמו של מר פארק? 266 00:17:57,910 --> 00:18:00,790 ‏היום זה היום הראשון ‏של החודשיים שהבטחת, נכון? 267 00:18:01,789 --> 00:18:04,369 ‏היא בסאונה. ‏-אין צורך לבוא. רק תני לי את השם. 268 00:18:04,458 --> 00:18:07,708 ‏זה בסדר. זה קרוב, אבל קשה למצוא את זה. 269 00:18:07,795 --> 00:18:09,955 ‏יש בימינו משהו בשם ג'י.פי.אס. 270 00:18:10,047 --> 00:18:11,587 ‏היא תהיה בחדר ההלבשה של נשים. 271 00:18:11,840 --> 00:18:13,510 ‏אלוהים. בוא. 272 00:18:14,218 --> 00:18:16,888 ‏בוא נלך, בסדר? אקח אותך לשם. 273 00:18:17,971 --> 00:18:20,811 ‏אפילו הופעת בטלוויזיה. ‏אסור שאנשים יחשבו שאתה סוטה. 274 00:18:23,393 --> 00:18:26,193 ‏שאני אנהג? קדימה. 275 00:18:27,439 --> 00:18:30,069 ‏אפילו לא תצטרך להשתמש בג'י.פי.אס אם אני... 276 00:18:32,861 --> 00:18:34,401 ‏"יכולה להיות רק מסקנה אחת. 277 00:18:34,988 --> 00:18:37,698 ‏האיש שאתה רואה. הוא ודאי הרוצח." 278 00:18:38,367 --> 00:18:39,697 ‏חשבתי... 279 00:18:39,910 --> 00:18:42,620 ‏חשבתי שהופעת בתוכנית ההיא, ‏גברים אמיתיים, או משהו כזה. 280 00:18:45,791 --> 00:18:47,501 ‏אתה לא מכיר את גברים אמיתיים? 281 00:18:48,377 --> 00:18:51,167 ‏זה לא אחד משירי הצבא... ‏-אלוהים. 282 00:18:51,463 --> 00:18:54,053 ‏אתה משנות ה-80 או משהו? 283 00:18:54,383 --> 00:18:56,843 ‏אתה מדבר כמו זקן. 284 00:18:59,179 --> 00:19:01,719 ‏אני מדבר באופן מסוים? 285 00:19:08,355 --> 00:19:10,145 ‏מאיך שהתנהגת בראיון הזה 286 00:19:11,024 --> 00:19:13,324 ‏אני מסיקה שגם הבוסים שלך יורדים עליך. 287 00:19:14,236 --> 00:19:15,896 ‏בין אם זאת התקשורת או אהדת הציבור, 288 00:19:15,988 --> 00:19:18,818 ‏אני צריך להשתמש בכול דבר ‏כדי להמשיך בחקירה. 289 00:19:21,118 --> 00:19:24,708 ‏פשוט תחשוף את האמת. ‏תספר להם מי מו-סאנג פארק היה באמת. 290 00:19:24,788 --> 00:19:25,958 ‏זאת דרך מהירה יותר. 291 00:19:26,748 --> 00:19:30,128 ‏למה המשטרה לא חשפה ‏שסמ"ר קים ניסה להסתיר ראיות? 292 00:19:30,711 --> 00:19:31,801 ‏סמ"ר קים. 293 00:19:34,548 --> 00:19:36,048 ‏הוא גר לבד כי אשתו ובנו בחו"ל. 294 00:19:37,593 --> 00:19:38,433 ‏אז מה? 295 00:19:40,596 --> 00:19:43,136 ‏נראה לי שהילד שלו ‏התקשה להסתגל לבית הספר פה. 296 00:19:44,224 --> 00:19:46,564 ‏הוא בטח לא רצה לשלוח אותם, אתה יודע. 297 00:19:51,899 --> 00:19:53,899 ‏לפני כמה שנים, מלשין אחד חשף אי סדרים 298 00:19:54,401 --> 00:19:57,951 ‏של התובע הראשי והשופט הראשי ‏בפרקליטות של קיאוג'ו. 299 00:19:58,739 --> 00:19:59,909 ‏ואז? 300 00:20:00,115 --> 00:20:02,275 ‏הסתבר שההאשמות היו נכונות, אז הם פוטרו. 301 00:20:02,367 --> 00:20:04,787 ‏אלוהים, לשם שינוי נעשה צדק. 302 00:20:04,870 --> 00:20:08,460 ‏אחרי שהרוחות נרגעו קצת, ‏שניהם התלוננו להנהלה 303 00:20:08,540 --> 00:20:10,420 ‏והפיטורים שלהם בוטלו. 304 00:20:11,126 --> 00:20:13,586 ‏אז מה קרה אחר כך? ‏-התובע הראשי פרש 305 00:20:13,670 --> 00:20:15,420 ‏והפך לנשיא המכללה למשפט. 306 00:20:15,505 --> 00:20:18,125 ‏השופט הראשי לשעבר פתח משרד עורכי דין משלו 307 00:20:18,217 --> 00:20:20,297 ‏והוא עדיין חי חיים נוחים ביותר. 308 00:20:22,429 --> 00:20:23,509 ‏אלוהים. 309 00:20:24,014 --> 00:20:25,184 ‏נכון. 310 00:20:26,058 --> 00:20:29,648 ‏במדור התנועה קצין בכיר פוטר כי שכר פרוצה, 311 00:20:30,229 --> 00:20:32,649 ‏אבל הוא ערער על פיטוריו והושב לתפקידו. 312 00:20:32,731 --> 00:20:36,241 ‏הוא אמר שהכסף ניתן בלי תנאים. איזו בדיחה. 313 00:20:40,197 --> 00:20:42,367 ‏אני בטוחה שהרבה אנשים הם לא כאלה. 314 00:20:44,743 --> 00:20:45,953 ‏ודאי יש כאלה, נכון? 315 00:20:47,537 --> 00:20:49,537 ‏מר פארק סיפר לי את זה. 316 00:20:50,457 --> 00:20:52,787 ‏הוא סיפק שעשועים ושיחד אנשים רבים כל כך 317 00:20:53,043 --> 00:20:55,553 ‏מכל מיני תעשיות במשך שבע שנים, 318 00:20:56,255 --> 00:20:59,295 ‏והיו רק שני אנשים שסירבו להצעתו 319 00:20:59,841 --> 00:21:00,681 ‏במהלך שבע השנים האלה. 320 00:21:02,511 --> 00:21:04,471 ‏האם אחד מבין השניים... 321 00:21:21,113 --> 00:21:23,033 ‏בוא נתפוס את השמוק הזה בכל מחיר. 322 00:21:23,448 --> 00:21:25,778 ‏כדי שאחד משני האנשים האלה יישאר בתפקידו. 323 00:21:55,731 --> 00:21:59,991 ‏זה לא הבחור מתכנית הבוקר? ‏-כן, הוא התובע. 324 00:22:00,777 --> 00:22:05,197 ‏- סאונה באור אינפרה-אדום - 325 00:22:19,463 --> 00:22:20,843 ‏גברתי. 326 00:22:22,507 --> 00:22:23,377 ‏שלום. 327 00:22:37,230 --> 00:22:38,520 ‏אל תדאגו. 328 00:22:39,232 --> 00:22:42,402 ‏זה לא שמישהו מכריח אותי לעבוד. ‏אני פשוט עושה את זה כדי להישאר עסוקה. 329 00:22:42,486 --> 00:22:45,696 ‏למה לא ענית לטלפונים ממני? ‏ניתקת את הקו שלך? 330 00:22:45,781 --> 00:22:48,331 ‏מתקשרים אליי כל הזמן ‏ומנסים למכור לי דברים. 331 00:22:48,408 --> 00:22:49,528 ‏- העוזר לתובע הראשי - 332 00:22:49,618 --> 00:22:51,288 ‏אני רוצה לענות רק לנכד שלי. 333 00:22:52,245 --> 00:22:53,745 ‏בהצהרה שלך 334 00:22:54,039 --> 00:22:56,879 ‏אמרת שהלכת למסיבה של אחיך ב-16 בינואר. 335 00:22:56,958 --> 00:22:59,038 ‏תכננת ללכת לשם? 336 00:22:59,669 --> 00:23:00,749 ‏כן. 337 00:23:00,837 --> 00:23:03,967 ‏אז עוד מישהו יכל לדעת ‏שבאותו יום התכוונת לצאת? 338 00:23:08,762 --> 00:23:10,062 ‏מו-סאנג 339 00:23:10,722 --> 00:23:13,232 ‏והאנשים במסיבה... 340 00:23:14,059 --> 00:23:15,229 ‏נראה לי שזהו. 341 00:23:16,728 --> 00:23:20,148 ‏מר פארק תמיד לבש את אותם הבגדים בבית? 342 00:23:20,232 --> 00:23:22,732 ‏החולצה הקצרה ומכנסי הספורט הכחולים? 343 00:23:23,735 --> 00:23:25,895 ‏למעשה, הם הבגדים של בנו. 344 00:23:26,947 --> 00:23:28,987 ‏לא היה לו לאן ללכת, 345 00:23:29,157 --> 00:23:31,327 ‏והוא לא יכל להביא משהו מהדירה שלו, 346 00:23:31,409 --> 00:23:34,369 ‏כי הוא נאלץ לעזוב את הבית בלי כלום. 347 00:23:36,540 --> 00:23:39,710 ‏שמת לב למשהו יוצא דופן ביום האירוע? 348 00:23:47,384 --> 00:23:49,014 ‏הוא התווכח עם מישהו. 349 00:23:52,139 --> 00:23:52,969 ‏עם מי? 350 00:24:08,697 --> 00:24:10,237 ‏אתה לא רעב? 351 00:24:10,323 --> 00:24:11,993 ‏שאכין לך שייק מחיטה מלאה? 352 00:24:12,242 --> 00:24:13,792 ‏מאוחר בשביל לאכול. 353 00:24:14,286 --> 00:24:15,326 ‏לא נכון. 354 00:24:17,789 --> 00:24:19,119 ‏אני רוצה הרבה קוביות קרח בפנים. 355 00:24:47,777 --> 00:24:48,987 ‏אלוהים. 356 00:24:57,787 --> 00:24:58,957 ‏מי זה? 357 00:24:59,706 --> 00:25:00,866 ‏מה? 358 00:25:02,500 --> 00:25:04,290 ‏מנין לי לדעת? 359 00:25:14,137 --> 00:25:16,887 ‏הוא בטח מתעצבן. 360 00:25:17,849 --> 00:25:18,769 ‏היי! 361 00:25:19,100 --> 00:25:20,850 ‏חתיכת... מה? 362 00:25:21,394 --> 00:25:23,404 ‏איך אתה מעז לאיים עליי? 363 00:25:23,730 --> 00:25:26,650 ‏לאיים? אמרת "לאיים"? 364 00:25:26,900 --> 00:25:28,360 ‏הפסקתי להקשיב. 365 00:25:29,569 --> 00:25:31,149 ‏הייתי צריכה לשים לב לזה. 366 00:25:32,030 --> 00:25:33,320 ‏באמת הייתי צריכה. 367 00:25:35,283 --> 00:25:38,293 ‏כל הוויכוחים והקללות... 368 00:25:45,752 --> 00:25:47,672 ‏אז את לא יודעת עם מי הוא התווכח? 369 00:25:49,631 --> 00:25:52,471 ‏אבל לא נראה לי שזה היה נושה. 370 00:25:54,344 --> 00:25:55,474 ‏למה לא? 371 00:25:56,179 --> 00:25:57,889 ‏הוא יצא ונפגש עם האדם הזה. 372 00:25:58,390 --> 00:25:59,600 ‏באותו ערב? 373 00:26:00,183 --> 00:26:01,813 ‏מיד אחרי השיחה בטלפון? 374 00:26:11,569 --> 00:26:12,609 ‏קח. 375 00:26:13,113 --> 00:26:14,703 ‏אל תחכי לי, פשוט תלכי לישון. 376 00:26:14,906 --> 00:26:16,616 ‏חשוך בחוץ. תחזור בקרוב. 377 00:26:27,294 --> 00:26:28,844 ‏הוא חזר תוך זמן קצר. 378 00:26:29,421 --> 00:26:30,881 ‏זה לא לקח הרבה זמן. 379 00:26:33,300 --> 00:26:35,840 ‏הוא היה במצב רוח רע כשהוא חזר. 380 00:26:36,594 --> 00:26:38,514 ‏הוא הלך ישירות לחדר שלו. 381 00:26:40,932 --> 00:26:44,482 ‏לא ראיתי אותו למחרת כי יצאתי מוקדם. 382 00:26:45,687 --> 00:26:47,187 ‏פשוט שמתי לו אוכל על השולחן. 383 00:26:48,773 --> 00:26:50,073 ‏וזה הכל. 384 00:26:51,067 --> 00:26:52,607 ‏המרק בטח היה קר. 385 00:26:55,989 --> 00:26:57,369 ‏יש סיכוי 386 00:26:58,992 --> 00:27:01,832 ‏שאת זוכרת בערך מתי הוא קיבל את השיחה? 387 00:27:04,497 --> 00:27:06,707 ‏אמרת שראית טלוויזיה, נכון? 388 00:27:06,791 --> 00:27:10,131 ‏במה צפית? בסדרה או בתכנית ערב... 389 00:27:12,047 --> 00:27:14,167 ‏זה היה אחרי שהדרמה הסתיימה. 390 00:27:15,175 --> 00:27:16,045 ‏הבנתי. 391 00:27:17,677 --> 00:27:18,757 ‏סלחי לי לרגע. 392 00:27:21,348 --> 00:27:23,178 ‏השוטר קים. מה שלומך? 393 00:27:23,391 --> 00:27:25,021 ‏תוכל לבדוק רישום שיחות של מישהו למעני? 394 00:27:26,311 --> 00:27:29,941 ‏עוד מישהו נכנס לבית לפני ה-16? 395 00:27:30,023 --> 00:27:32,033 ‏איזה שליח או טכנאי גז? אפילו לכמה שניות. 396 00:27:34,527 --> 00:27:35,697 ‏לא. 397 00:27:37,072 --> 00:27:40,242 ‏תמיד פחדנו שנושים יתפרצו פנימה. 398 00:27:41,659 --> 00:27:43,119 ‏גברתי. 399 00:27:43,828 --> 00:27:45,288 ‏גברתי? 400 00:27:46,706 --> 00:27:49,626 ‏מר פארק לא הותיר לך רק הר של חובות. 401 00:27:49,709 --> 00:27:51,959 ‏את באמת עצובה כל כך? 402 00:27:54,047 --> 00:27:57,587 ‏לכן ויתרת על הירושה ביום מותו? 403 00:27:58,718 --> 00:28:01,218 ‏מר הואנג, על מה אתה מדבר? 404 00:28:01,304 --> 00:28:04,354 ‏העדיפות שלך הייתה ‏להיפטר מהחוב ולהגן על הבית שלך, נכון? 405 00:28:04,432 --> 00:28:05,932 ‏בשם אלוהים. 406 00:28:06,309 --> 00:28:10,309 ‏בדקתי עם אחיך, ‏והוא אמר שבאותו יום לא הייתה מסיבה. 407 00:28:10,397 --> 00:28:13,647 ‏איפה היית בשעת הרצח? 408 00:28:14,818 --> 00:28:16,068 ‏היית איתה. 409 00:28:16,152 --> 00:28:18,072 ‏אמרת שנתקלת בה בדרך אל הבית שלו. 410 00:28:18,738 --> 00:28:20,158 ‏זה לא היה בבית של אחי. 411 00:28:21,199 --> 00:28:24,579 ‏האמת שעבדתי במסיבה של מישהו אחר. 412 00:28:28,331 --> 00:28:29,831 ‏אני צריך את פרטי הקשר של האדם הזה. 413 00:28:30,041 --> 00:28:31,921 ‏מר הואנג. ‏-מספר הטלפון, 414 00:28:32,293 --> 00:28:33,343 ‏בבקשה. 415 00:28:35,797 --> 00:28:37,297 ‏השתגעת? 416 00:28:37,632 --> 00:28:40,802 ‏יש דברים שאסור לומר. 417 00:28:40,885 --> 00:28:44,305 ‏יש עכשיו הרבה מקרים ‏של הורים שרוצחים את ילדיהם ולהיפך. 418 00:28:44,389 --> 00:28:45,889 ‏הזקנה הזאת בקושי הולכת. 419 00:28:45,974 --> 00:28:49,104 ‏אתה באמת חושב שהיא לבשה את בגדיו ‏וטיפסה מעבר לחומה? 420 00:28:49,185 --> 00:28:50,685 ‏מה אתה מנסה לעשות עם הפושע? 421 00:28:50,770 --> 00:28:52,400 ‏חייבים ללכוד את הפושע. 422 00:28:52,480 --> 00:28:54,520 ‏זה כל מה שאני מנסה לעשות. 423 00:28:56,860 --> 00:28:59,400 ‏הנרצח הוא לא הקורבן היחיד. 424 00:28:59,487 --> 00:29:02,987 ‏כל מי שנפגע מהפשע הוא קורבן. 425 00:29:03,074 --> 00:29:06,334 ‏נניח שהיא הייתה עוברת ‏תאונת פגע וברח ברחוב, והיית פוגע בה שוב 426 00:29:06,411 --> 00:29:09,371 ‏עם מכונית בזמן שהיית מנסה ‏לתפוס את הפושע. הבנת? 427 00:29:09,456 --> 00:29:10,996 ‏רציחות במשפחה עלו ב-43 אחוזים, 428 00:29:11,082 --> 00:29:13,042 ‏ותקיפות במשפחה עלו ב-1,300 אחוזים 429 00:29:13,126 --> 00:29:14,876 ‏במהלך 20 השנים האחרונות. 430 00:29:15,378 --> 00:29:18,878 ‏לא כולם נפגעים ממותו של בן משפחה. 431 00:29:33,188 --> 00:29:35,858 ‏אלוהים, איך מישהו יכול להפוך לכזה? 432 00:29:37,859 --> 00:29:43,659 ‏- אין להכניס חומרים דליקים - 433 00:29:47,827 --> 00:29:48,867 ‏גברתי. 434 00:29:49,454 --> 00:29:50,964 ‏אלוהים, הבהלת אותי. 435 00:30:03,885 --> 00:30:05,175 ‏אעזור לך. 436 00:30:22,946 --> 00:30:24,856 ‏אי אפשר לאכול בחוץ כל הזמן. 437 00:30:25,365 --> 00:30:26,195 ‏נמאס לי לאכול בחוץ. 438 00:30:28,535 --> 00:30:29,865 ‏צר לי לשמוע. 439 00:30:30,286 --> 00:30:31,326 ‏גברתי. 440 00:30:33,540 --> 00:30:35,830 ‏אשמח לאכול ארוחה ביתית. 441 00:30:39,045 --> 00:30:39,915 ‏פה? 442 00:30:42,799 --> 00:30:44,719 ‏אלוהים. 443 00:30:45,510 --> 00:30:47,600 ‏אעזור לך. 444 00:30:48,012 --> 00:30:49,812 ‏אלוהים. אלה החיים שלי. 445 00:30:50,890 --> 00:30:53,100 ‏אני מטרד גדול. אני מצטערת. 446 00:30:53,685 --> 00:30:54,685 ‏אלוהים. 447 00:30:54,978 --> 00:30:57,018 ‏כמעט הגענו. תמשיכי. 448 00:30:58,815 --> 00:30:59,645 ‏אה, הגענו. 449 00:31:16,833 --> 00:31:17,923 ‏תיכנסי, בבקשה. 450 00:31:21,588 --> 00:31:22,878 ‏כאן אני גרה. 451 00:31:26,134 --> 00:31:27,094 ‏זה לא נחמד, אבל... 452 00:31:27,218 --> 00:31:28,138 ‏אעזור לך עם זה. 453 00:31:31,139 --> 00:31:32,219 ‏מכאן, בבקשה. 454 00:31:32,807 --> 00:31:34,097 ‏אוי לא. אלוהים. 455 00:31:34,350 --> 00:31:36,190 ‏אלוהים, איזה בלגן. 456 00:31:39,188 --> 00:31:40,268 ‏שבי, בבקשה. 457 00:31:49,616 --> 00:31:51,366 ‏נראה שיש לך ילד. ‏-סליחה? 458 00:31:52,911 --> 00:31:54,291 ‏כן, איך ידעת? 459 00:31:54,579 --> 00:31:56,459 ‏אלה התינוקות שלי. 460 00:31:58,291 --> 00:31:59,541 ‏בנוסף... 461 00:32:00,209 --> 00:32:02,089 ‏תמצאי פה מצרכים לארוחת ערב. 462 00:32:03,838 --> 00:32:05,338 ‏שבי. שבי כאן, בבקשה. 463 00:32:07,050 --> 00:32:09,800 ‏אני גם אשאיר לך כאן את המפתח הנוסף. 464 00:32:10,720 --> 00:32:12,430 ‏אגיע מאוחר, אז אל תכיני לי אוכל. 465 00:32:12,513 --> 00:32:13,773 ‏להתראות. 466 00:32:57,642 --> 00:33:00,192 ‏כן, אדוני. ‏-בוא הנה מיד! 467 00:33:02,730 --> 00:33:06,150 ‏איך אתה מעז לברבר בטלוויזיה ‏בנושא חקירה פעילה? 468 00:33:06,818 --> 00:33:08,318 ‏ירדת מהפסים או מה? 469 00:33:09,070 --> 00:33:10,450 ‏סליחה. 470 00:33:10,530 --> 00:33:11,360 ‏חתיכת... 471 00:33:11,489 --> 00:33:12,989 ‏אתה באמת חושב שנראה שאתה מתנצל עכשיו? 472 00:33:14,200 --> 00:33:16,870 ‏אתה חושב שכל העמיתים שלך ‏הם בדיחה גדולה, נכון? 473 00:33:17,286 --> 00:33:19,076 ‏איך אתה מרגיש ‏עם זה שגרמת לכולנו להיראות מטומטמים? 474 00:33:20,790 --> 00:33:22,330 ‏אתה רוצה להיות מנודה? 475 00:33:22,875 --> 00:33:24,745 ‏אני ממש מצטער. ‏-חתיכת... 476 00:33:25,336 --> 00:33:27,086 ‏לא מספיק להתנצל בעל פה. 477 00:33:27,422 --> 00:33:28,592 ‏הגש התנצלות בכתב. 478 00:33:29,048 --> 00:33:29,878 ‏כן, אדוני. 479 00:33:32,719 --> 00:33:34,799 ‏לאן אתה חושב שאתה הולך? כתוב את זה פה. 480 00:34:05,835 --> 00:34:07,415 ‏מר הואנג. 481 00:34:10,048 --> 00:34:11,838 ‏זה לגבי מר לי, נכון? ‏-סליחה? כן. 482 00:34:12,341 --> 00:34:14,471 ‏מה תעשה? הוא נשמע זועם. 483 00:34:14,969 --> 00:34:16,639 ‏אצטרך לעשות מה שהוא אומר. 484 00:34:19,932 --> 00:34:21,562 ‏- התובע צ'אנג-ג'ון לי - 485 00:34:32,028 --> 00:34:33,028 ‏יבוא. 486 00:34:59,097 --> 00:35:00,137 ‏יבוא. 487 00:35:01,557 --> 00:35:03,767 ‏הזמנת את אלה, נכון? ‏-כן. 488 00:35:03,851 --> 00:35:04,891 ‏שני ארגזים? ‏-נכון. 489 00:35:19,700 --> 00:35:21,870 ‏מזכירות של סגן התובע הראשי. 490 00:35:22,745 --> 00:35:23,575 ‏הבנתי. 491 00:35:26,833 --> 00:35:28,583 ‏הוא רוצה שתחזור אחר הצהריים. 492 00:35:32,213 --> 00:35:33,763 ‏- סי-מוק הואנג, אנחנו תומכים בך. - 493 00:35:38,052 --> 00:35:39,352 ‏כמה הוא קיבל? 494 00:35:42,140 --> 00:35:43,850 ‏אתה יכול לפתוח חנות פרחים, נכון? 495 00:35:44,225 --> 00:35:45,265 ‏תראה את כל זה. 496 00:35:46,561 --> 00:35:47,561 ‏קיבלת כל כך הרבה... 497 00:35:50,815 --> 00:35:52,565 ‏כל המשרד הסמוך בחופשה. 498 00:35:52,650 --> 00:35:54,400 ‏הם אמרו שהם התחלקו בעבודה, 499 00:35:54,735 --> 00:35:56,605 ‏אבל אני לא בטוחה שהם באמת עשו את זה. 500 00:36:00,199 --> 00:36:01,449 ‏אתה לא יוצא לארוחת צהריים? 501 00:36:03,703 --> 00:36:06,503 ‏לא קיבלתי שום הודעה בנושא. לכי. 502 00:36:06,873 --> 00:36:09,333 ‏בסדר. בתיאבון. 503 00:36:38,738 --> 00:36:39,738 ‏שלום. 504 00:36:40,072 --> 00:36:41,572 ‏אתה יכול לשבת פה. 505 00:36:51,584 --> 00:36:53,344 ‏קדרת דגים, בבקשה. ‏-בטח. 506 00:37:01,093 --> 00:37:02,143 ‏שלום. 507 00:37:04,013 --> 00:37:05,223 ‏אתן יכולות לשבת שם. 508 00:37:06,265 --> 00:37:09,095 ‏סליחה. אני מקווה שאין לך בעיה לחלוק שולחן. 509 00:37:15,524 --> 00:37:17,864 ‏היי, נראה לי שלי עוד יותר לא נוח מאשר לו. 510 00:37:18,361 --> 00:37:20,111 ‏אני יודע, נכון? במקומו הייתי קם ועוזב. 511 00:37:21,906 --> 00:37:23,906 ‏שמעתי שזה ישודר שוב מאוחר יותר בערוץ אחר. 512 00:37:23,991 --> 00:37:27,791 ‏כן, התוכנית חקירות ותאונות תצלם ספיישל ‏על המקרה של הואם-דונג. 513 00:37:27,870 --> 00:37:29,580 ‏הם ייכנסו בנו בכל הכוח. 514 00:37:30,206 --> 00:37:32,036 ‏הוא בעצם שפך שמן על המדורה. 515 00:37:33,709 --> 00:37:35,249 ‏בבקשה, הקדרה שלך. 516 00:37:36,087 --> 00:37:37,757 ‏המרק היה ממש טוב. 517 00:37:41,133 --> 00:37:42,553 ‏תיהנה. ‏-תודה על האוכל. 518 00:37:48,432 --> 00:37:50,432 ‏תודה. להתראות. ‏-כן, יום נעים. 519 00:37:50,518 --> 00:37:52,558 ‏להתראות. ‏-ביי. 520 00:38:00,653 --> 00:38:02,783 ‏אפשר לקבל מים, בבקשה? ‏-בטח. 521 00:38:36,355 --> 00:38:40,065 ‏סליחה. הייתי אמורה להודיע לכולם, ‏אבל לא הגעתי לזה. 522 00:38:43,029 --> 00:38:44,949 ‏אסור לך לדבר איתי. 523 00:38:45,906 --> 00:38:48,826 ‏לא אכפת לי. ‏זה משגע אותי כי לדעתי זה ילדותי נורא. 524 00:38:50,911 --> 00:38:53,501 ‏לאנשים אין מושג שדברים כאלה קורים פה. 525 00:38:56,625 --> 00:38:57,745 ‏תודה. 526 00:38:59,462 --> 00:39:00,922 ‏לא עשיתי את זה למענך. 527 00:39:01,839 --> 00:39:04,049 ‏עדיין, אני רוצה להודות לך. 528 00:39:06,427 --> 00:39:09,507 ‏שמעתי שאבא שלי ראיין אותך. 529 00:39:09,930 --> 00:39:12,600 ‏הוא אמר שהוא לא יודע אם לתת לך ‏עשר מתוך עשר או אפס. 530 00:39:12,683 --> 00:39:15,103 ‏הוא זוכר אותך כמתמחה שבלבל אותו מאוד. 531 00:39:15,186 --> 00:39:16,436 ‏זה היה עשר מתוך עשר. 532 00:39:17,104 --> 00:39:18,404 ‏מנין לך? 533 00:39:18,481 --> 00:39:20,111 ‏זה הציון שנתתי למראיין. 534 00:39:22,318 --> 00:39:25,108 ‏למה אתה תמיד מדבר כאילו העולם סובב סביבך? 535 00:39:25,279 --> 00:39:27,029 ‏זאת בדיוק הסיבה שאנשים מנסים לנדות אותך. 536 00:39:27,198 --> 00:39:30,368 ‏ממשיכים לנדות אותי. ‏אני רוצה לנוח לפחות בארוחת צהריים. 537 00:39:30,910 --> 00:39:33,250 ‏אזהיר אותך מראש כדי שתוכל להימנע ‏ממקומות שאנחנו הולכים אליהם. 538 00:39:34,080 --> 00:39:35,290 ‏מה שתגידי. 539 00:39:36,332 --> 00:39:37,332 ‏כן. 540 00:39:37,416 --> 00:39:39,836 ‏הטלפון 0275-4270 מוכר לך? 541 00:39:39,919 --> 00:39:41,669 ‏זה לא נשמע מוכר? ‏-סליחה? 542 00:39:41,754 --> 00:39:44,514 ‏השיחה שמו-סאנג פארק קיבל בערב לפני מותו. 543 00:39:44,590 --> 00:39:47,720 ‏היא נערכה ‏ממרכז השירות לציבור שלכם ב-23:07. 544 00:39:48,219 --> 00:39:51,179 ‏רגע. מישהו ממרכז השירות לציבור ‏התקשר למר פארק? 545 00:39:51,889 --> 00:39:55,229 ‏בדוק את העמיתים שלך ‏לפני שאתה חושד במשפחה שלו. 546 00:39:59,855 --> 00:40:01,975 ‏על מה זה היה? על מו-סאנג פארק? 547 00:40:02,066 --> 00:40:04,526 ‏מו-סאנג קיבל שיחה מאיימת לפני שנרצח. 548 00:40:04,610 --> 00:40:06,610 ‏השיחה בוצעה ממרכז השירות לציבור שלנו? 549 00:40:08,781 --> 00:40:10,951 ‏כאן רשום מספר טלפון שמסתיים ב-4270. 550 00:40:16,831 --> 00:40:17,921 ‏מר הואנג. 551 00:40:24,088 --> 00:40:27,508 ‏אנחנו שומרים סרטים במשך 60 יום בלבד. ‏זה כבר נזרק. 552 00:40:28,592 --> 00:40:31,052 ‏חלפו רק קצת יותר מ-60 יום. 553 00:40:31,137 --> 00:40:32,507 ‏בטח נשאר משהו. 554 00:40:32,596 --> 00:40:34,426 ‏הכלל הוא 60 יום, 555 00:40:34,765 --> 00:40:37,515 ‏אבל זה לא שקורות פה תאונות או צרות. 556 00:40:38,185 --> 00:40:40,145 ‏הכלל הוא 60 יום, אבל מה? 557 00:40:40,521 --> 00:40:42,861 ‏מעולם לא היו לנו בעיות, אז... 558 00:40:42,982 --> 00:40:44,112 ‏אז מה? 559 00:40:44,400 --> 00:40:46,990 ‏בדרך כלל אנחנו נפטרים מהם כל 15 יום. 560 00:40:47,069 --> 00:40:49,529 ‏אבל זאת מעולם לא הייתה באמת בעיה. 561 00:40:51,157 --> 00:40:52,447 ‏תאונות זה לא משהו 562 00:40:52,533 --> 00:40:55,293 ‏שקורה בכל שנייה. אם מתעלמים מכללים כאלה, 563 00:40:55,870 --> 00:40:58,210 ‏כי עד עכשיו לא היו בעיות, יום אחד 564 00:40:58,289 --> 00:41:00,919 ‏תצטרך להתמודד עם ספינה שוקעת ‏או עם בניין קורס. 565 00:41:09,091 --> 00:41:12,431 ‏גם ככה כבר חלפו 60 ימים. ‏למה לעשות מזה סיפור גדול עכשיו? 566 00:41:12,511 --> 00:41:14,051 ‏- הכניסה למורשים בלבד - 567 00:41:14,138 --> 00:41:15,758 ‏אילו באנו לכאן מיד... 568 00:41:16,474 --> 00:41:19,064 ‏טוב, אני לא מאשימה אותך. 569 00:41:21,061 --> 00:41:22,651 ‏הוא ודאי הותיר עקבות. 570 00:41:22,730 --> 00:41:26,230 ‏הוא בטח צולם על ידי מצלמות האבטחה במסדרון. 571 00:41:26,317 --> 00:41:27,397 ‏אבדוק את זה. 572 00:41:28,527 --> 00:41:29,777 ‏מר הואנג. 573 00:41:32,198 --> 00:41:34,488 ‏נראה לך שהוא הרוצח? 574 00:41:34,575 --> 00:41:36,535 ‏האיש שמו-סאנג פגש אחרון ביום ההוא? 575 00:41:38,496 --> 00:41:40,036 ‏הוא עדיין חשוד, לא הרוצח. 576 00:41:40,122 --> 00:41:42,832 ‏הוא השתמש בטלפון במשרד ‏כדי לא לחשוף את מספר הטלפון שלו. 577 00:41:42,917 --> 00:41:46,087 ‏הוא חשוד והאדם האחרון ‏שראה את מר פארק בחיים. 578 00:42:29,547 --> 00:42:30,507 ‏ארנבת? 579 00:42:37,846 --> 00:42:40,426 ‏קפה, ארנבת. 580 00:42:41,559 --> 00:42:42,729 ‏יונגסן-גו. 581 00:42:42,810 --> 00:42:44,270 ‏- קפה, ארנבת, יונגסן-גו - 582 00:42:48,524 --> 00:42:49,534 ‏- קפה, ארנבת ואליס - 583 00:42:51,026 --> 00:42:54,446 ‏הוא עזב את הבית ב-23:16 וחזר ב-23:48. 584 00:42:55,239 --> 00:42:56,659 ‏זה לקח לו 32 דקות. 585 00:42:58,200 --> 00:42:59,830 ‏זה לקח לו 32 דקות בשעה הזאת? 586 00:43:17,386 --> 00:43:20,176 ‏- סאביט-רו ‏75-3 - 587 00:43:21,140 --> 00:43:25,350 ‏זה אומר שהוא הלך למקום ‏שהוא במרחק של 16 דקות הליכה לכל היותר. 588 00:43:34,945 --> 00:43:36,025 ‏- טיימר - 589 00:44:06,894 --> 00:44:08,354 ‏- מכולת - 590 00:44:26,246 --> 00:44:28,666 ‏זה הכי רחוק שמר פארק יכול היה להגיע 591 00:44:28,749 --> 00:44:31,289 ‏בתוך 16 דקות עם קצב ההליכה שלו. 592 00:45:02,699 --> 00:45:05,239 ‏סליחה. יש סיכוי שלכוסות הטייקאוויי שלכם ‏יש סמליל של ארנבת... 593 00:45:05,828 --> 00:45:06,698 ‏מה? 594 00:45:10,416 --> 00:45:11,666 ‏סליחה. 595 00:45:27,683 --> 00:45:28,563 ‏סליחה על ההפרעה. 596 00:45:29,685 --> 00:45:33,475 ‏את מכירה בית קפה ‏שיש לו סמליל של ארנבת על דברים כאלה? 597 00:45:33,564 --> 00:45:35,234 ‏אני לא בטוחה. 598 00:45:36,024 --> 00:45:37,864 ‏בסדר, תודה. 599 00:45:41,280 --> 00:45:42,870 ‏ביי. 600 00:45:52,332 --> 00:45:53,792 ‏15 בינואר? 601 00:45:53,876 --> 00:45:55,286 ‏זה היה לפני 64 יום. 602 00:45:55,377 --> 00:45:57,337 ‏אלוהים, חלף יותר מדי זמן. 603 00:45:57,838 --> 00:46:00,418 ‏כמה זמן אתם שומרים סרטוני אבטחה? 604 00:46:00,507 --> 00:46:02,547 ‏שבועיים. זה לא יעזור, נכון? 605 00:46:03,177 --> 00:46:04,467 ‏אם זה היה סביב חצות... 606 00:46:04,553 --> 00:46:06,643 ‏איזה עובד היה במשמרת באותו יום? 607 00:46:08,807 --> 00:46:11,137 ‏מין-סונג עבד באותו יום? 608 00:46:11,226 --> 00:46:13,726 ‏אפשר לקבל את פרטי הקשר שלו? 609 00:46:14,104 --> 00:46:15,774 ‏רק רגע, בבקשה. 610 00:46:24,490 --> 00:46:26,950 ‏היי, תראו את זה. ‏-זה הוא, נכון? 611 00:46:30,996 --> 00:46:33,076 ‏קודם אשאל אותו 612 00:46:33,373 --> 00:46:34,503 ‏ואז אתקשר אליך. 613 00:46:34,583 --> 00:46:36,423 ‏טוב, זה נושא דחוף. 614 00:46:37,044 --> 00:46:38,964 ‏אני אגיד לו את זה, 615 00:46:39,588 --> 00:46:42,008 ‏אבל לא נעים לי למסור טלפונים. 616 00:46:42,090 --> 00:46:44,130 ‏שלחתי לו הודעה כדי שהוא יתקשר אליי מיד. 617 00:46:44,218 --> 00:46:45,588 ‏אתקשר אליך מיד. 618 00:46:45,677 --> 00:46:46,677 ‏טוב... 619 00:46:48,222 --> 00:46:49,972 ‏אני רוצה אמריקנו קר, בבקשה. 620 00:46:53,477 --> 00:46:54,937 ‏בטח. ‏-זה לא התובע ההוא? 621 00:46:55,020 --> 00:46:57,110 ‏נכון? אני צודקת? 622 00:46:58,440 --> 00:47:00,820 ‏כן, זה הוא. ‏-תראו אותו. 623 00:47:00,901 --> 00:47:02,361 ‏הוא הבחור מתכנית הבוקר? 624 00:47:03,529 --> 00:47:05,239 ‏זה בטוח הוא. 625 00:47:05,739 --> 00:47:09,369 ‏אבל אני לא בטוחה שהוא יזכור ‏לקוח מלפני חודשיים. 626 00:47:10,744 --> 00:47:12,044 ‏אני חושבת שזה הוא. לא? 627 00:47:14,957 --> 00:47:16,877 ‏כן, הוא התובע. 628 00:47:28,845 --> 00:47:29,715 ‏- דה סבור - 629 00:47:44,695 --> 00:47:48,615 ‏יש משהו בשם הגינות. ‏איך אתה יכול לעשות את זה? 630 00:47:56,039 --> 00:47:57,619 ‏את מי הוא פגש? 631 00:48:14,725 --> 00:48:16,385 ‏- הנז'ו - 632 00:48:16,476 --> 00:48:19,856 ‏זה ממצלמה שהותקנה ברכב שחנה במקום. 633 00:48:19,938 --> 00:48:21,478 ‏מהפנים אל הגובה, 634 00:48:22,232 --> 00:48:24,282 ‏הוא כלל לא 635 00:48:24,735 --> 00:48:26,895 ‏מגיע לרמה שלך. 636 00:48:26,987 --> 00:48:29,237 ‏...שזה נשמע בלתי סביר, ‏-אבל דבר אחד בו טוב מאשר בך... 637 00:48:29,323 --> 00:48:30,663 ‏ואז השגתי את הסרטון הזה. 638 00:48:31,199 --> 00:48:32,949 ‏אם תצפה בזה שוב... ‏-המוח שלו. 639 00:48:34,244 --> 00:48:37,794 ‏נתת לתובע הצעיר הזה לנצח אותך, ‏אבל מה תוכל לעשות? 640 00:48:38,957 --> 00:48:41,537 ‏יש בוסים שהם חכמים פחות מהכפופים להם. 641 00:48:42,878 --> 00:48:44,628 ‏סליחה, אבא. 642 00:48:44,713 --> 00:48:47,223 ‏אתה צריך לרחם על עצמך. 643 00:48:47,799 --> 00:48:50,799 ‏בעצם הרסת הזדמנות להפוך לכוכב. 644 00:48:51,678 --> 00:48:54,218 ‏עם כל הבלגן בפרקליטות של מערב סיאול 645 00:48:54,306 --> 00:48:56,886 ‏היית צריך להופיע ראשון ברשת ארצית. 646 00:48:57,726 --> 00:48:59,436 ‏"אקח אחריות על הכול 647 00:48:59,978 --> 00:49:01,688 ‏ואדאג לעלות על עקבותיו של החשוד. 648 00:49:01,855 --> 00:49:04,475 ‏אנא בטחו בי, התובע הראשי הבא." 649 00:49:04,566 --> 00:49:06,606 ‏אתפוס את הרוצח לא משנה מה. אסכן הכול... 650 00:49:06,693 --> 00:49:09,073 ‏כבר היו מזמינים אותך אל בית הנשיא. 651 00:49:09,154 --> 00:49:12,124 ‏ואדאג לעצור את הפושע... 652 00:49:12,199 --> 00:49:14,659 ‏מר הואנג. ‏-כן. 653 00:49:15,285 --> 00:49:16,655 ‏בבקשה תתפוס את הרוצח. ‏-אני מתנצל. 654 00:49:16,912 --> 00:49:19,042 ‏אטפל בכול בהקדם האפשרי. 655 00:49:19,122 --> 00:49:20,332 ‏תטפל במה? 656 00:49:21,041 --> 00:49:22,081 ‏יש לך תכנית? 657 00:49:22,584 --> 00:49:25,424 ‏נקבעה חקירה פנימית, 658 00:49:25,796 --> 00:49:27,376 ‏אז מגיע לו להיענש בחומרה. 659 00:49:27,756 --> 00:49:29,836 ‏צ'אנג-ג'ון. ‏-כן, אבא. 660 00:49:31,176 --> 00:49:32,256 ‏אתה זה 661 00:49:34,012 --> 00:49:35,142 ‏שהרג את מר פארק? 662 00:49:36,390 --> 00:49:38,310 ‏אבא. ‏-זה היית אתה? 663 00:49:38,850 --> 00:49:40,020 ‏ממש לא. 664 00:49:45,440 --> 00:49:47,940 ‏המלחמה הוכרזה, ‏אז בוא נראה את מי הוא יתפוס. 665 00:49:49,277 --> 00:49:51,407 ‏מישהו חייב להיתפס כדי שהמשחק הזה יסתיים. 666 00:49:52,114 --> 00:49:53,824 ‏פשוט תניח לו. ‏-אבל אבא... 667 00:49:53,907 --> 00:49:57,447 ‏לתקוף אותו ראשון במצב הזה ‏יהיה כמו לכרות לעצמך קבר. 668 00:49:58,036 --> 00:50:01,496 ‏הוא הכה ראשון כי הוא יודע את זה. 669 00:50:02,332 --> 00:50:04,632 ‏תתנהג כאילו הוא טוב ממך ‏עכשיו, אחרי שהוא ניצח אותך פעם אחת? 670 00:50:05,419 --> 00:50:07,419 ‏יש רק דרך אחת להפוך את הקערה על פיה. 671 00:50:08,130 --> 00:50:09,340 ‏לחפש שעיר לעזאזל. 672 00:50:10,590 --> 00:50:12,630 ‏לגרום לו להיראות כמו הפושע ‏ולהדליף את הראיות. 673 00:50:13,135 --> 00:50:14,675 ‏ואז לוודא שסי-מוק יוכל להריח את זה. 674 00:50:15,637 --> 00:50:19,467 ‏אם ירגיש שהוא עם הגב לקיר, ‏הפושע יקפוץ בסוף אל מותו. 675 00:50:19,558 --> 00:50:20,728 ‏זה יסיים את הכול. 676 00:50:21,935 --> 00:50:23,515 ‏לא משנה מיהו הפושע, 677 00:50:24,104 --> 00:50:26,694 ‏אסור שהוא יילכד בעודו בחיים ‏אם הוא מהתחום שלנו. 678 00:50:27,983 --> 00:50:29,403 ‏אם הוא ייתפס בעודו חי, 679 00:50:30,402 --> 00:50:33,912 ‏הוא ימסור את השמות ‏של כל מי שהיה לו קשר עם מר פארק. 680 00:50:34,614 --> 00:50:36,284 ‏אם זה ישפיל אותי בכל דרך שהיא, 681 00:50:36,867 --> 00:50:39,867 ‏לא משנה שאתה חתן שלי, 682 00:50:41,621 --> 00:50:45,251 ‏אפיל אותך לפני שאפול בעצמי. 683 00:50:46,209 --> 00:50:47,589 ‏זה לעולם לא יקרה. 684 00:50:48,336 --> 00:50:49,626 ‏בבקשה תבטח בי, אבא. 685 00:50:50,714 --> 00:50:51,634 ‏גם אם 686 00:50:52,716 --> 00:50:55,796 ‏אנשים יגלו שהבחור שהפללנו ‏לא היה הפושע האמיתי, 687 00:50:55,886 --> 00:50:58,966 ‏נגרום לזה להיראות ‏כאילו זאת טעות של התובע הנלהב 688 00:50:59,055 --> 00:51:01,175 ‏שפתח פה והבטיח הבטחה גרנדיוזית בטלוויזיה. 689 00:51:01,767 --> 00:51:03,057 ‏אם הוא יתפוס שוב את האדם הלא נכון, 690 00:51:04,311 --> 00:51:06,811 ‏הוא לא יוכל להיחלץ מזה פעמיים. 691 00:51:08,064 --> 00:51:09,234 ‏הוא אולי כוכב עכשיו, 692 00:51:10,400 --> 00:51:12,690 ‏אבל הוא יהפוך לשנוא ציבור בן לילה. 693 00:51:20,076 --> 00:51:21,826 ‏אמצא מישהו. 694 00:51:22,954 --> 00:51:24,254 ‏הפעם אל תעשה טעויות. 695 00:51:27,292 --> 00:51:28,132 ‏"הפעם"? 696 00:51:30,086 --> 00:51:32,046 ‏ידעת שאל-ג'א יאנג מרותק עכשיו למיטה? 697 00:51:33,840 --> 00:51:35,430 ‏מישהו פרסם תמונה שלו. 698 00:51:36,551 --> 00:51:38,391 ‏בקושי זיהיתי אותו. 699 00:51:39,930 --> 00:51:43,890 ‏איך ייתכן שהוא הזדקן כל כך בשלוש שנים? 700 00:51:45,060 --> 00:51:48,230 ‏כלומר, הוא לא היחיד ‏שירד מגדולה במיניסטריון. 701 00:51:48,730 --> 00:51:50,440 ‏כל האחרים התגברו על זה. 702 00:51:51,107 --> 00:51:53,567 ‏הוא היחיד שמתנהג בפתטיות. 703 00:51:54,236 --> 00:51:55,816 ‏זה אומר משהו על שיעור הקומה שלו. 704 00:51:58,448 --> 00:51:59,988 ‏הוא צר אופקים. 705 00:52:02,577 --> 00:52:05,247 ‏הוא ממש עלוב נפש. 706 00:52:41,533 --> 00:52:42,783 ‏תני לי לראות. 707 00:52:44,202 --> 00:52:46,002 ‏פשוט משעמם לי. 708 00:52:46,746 --> 00:52:48,366 ‏זה סתם פושע קטנטן. 709 00:52:48,456 --> 00:52:51,326 ‏אין כזה דבר פושע קטנטן. 710 00:52:53,169 --> 00:52:55,049 ‏אתה בטח עייף. נראה לי שכדאי שתנוח. 711 00:53:05,390 --> 00:53:07,640 ‏אני מניח שככה נראים דוחות בימינו. 712 00:53:07,726 --> 00:53:09,346 ‏בעבר זה נראה אחרת? 713 00:53:09,769 --> 00:53:11,439 ‏טוב, זה היה אותו הדבר. 714 00:53:33,627 --> 00:53:35,547 ‏כן, קשה לי עם הדברים האלה. 715 00:53:46,765 --> 00:53:51,475 ‏- פרופסור אל-ג'א יאנג ‏מונה לתפקיד שר המשפטים - 716 00:54:27,764 --> 00:54:31,064 ‏אלוהים. שנים לא הייתי פה. 717 00:54:36,856 --> 00:54:38,146 ‏חמך נזף בך? 718 00:54:40,777 --> 00:54:44,107 ‏היית פשוט צריך להתחתן עם בת עירך ‏כמו שאני עשיתי. 719 00:54:44,948 --> 00:54:46,828 ‏טכנית, היא כן מעיר הולדתי. 720 00:54:46,908 --> 00:54:47,908 ‏אלוהים. 721 00:54:48,159 --> 00:54:50,499 ‏אי פעם שיקרת ‏על איפה נולדת בגלל המחותנים שלך? 722 00:54:50,996 --> 00:54:53,616 ‏אנשים משקרים על דברים גרועים יותר. ‏לשקר על עיר הולדתך זה כלום. 723 00:54:55,333 --> 00:54:56,923 ‏זה היה בגלל הבחור שהיה בטלוויזיה? 724 00:54:59,295 --> 00:55:00,585 ‏אז מה המסקנה? 725 00:55:02,257 --> 00:55:04,337 ‏אם אי אפשר להימנע מזה, פשוט תיהנה מזה. 726 00:55:05,385 --> 00:55:07,045 ‏אם אי אפשר לעצור את זה, תצטרף לזה. 727 00:55:07,137 --> 00:55:08,557 ‏תתקוף אותו, ומה אז? 728 00:55:09,431 --> 00:55:10,601 ‏תאכל אותו בלי מלח? 729 00:55:11,474 --> 00:55:12,484 ‏כן. 730 00:55:13,685 --> 00:55:15,185 ‏אבל איך אתקוף אותו? 731 00:55:15,270 --> 00:55:17,520 ‏מה הבעיה? תקבל ערמת אבק 732 00:55:17,605 --> 00:55:19,355 ‏אם תנער את הכרית שהוא ישב עליה. 733 00:55:19,441 --> 00:55:21,781 ‏המטומטם אפילו לא יושב על כרית. 734 00:55:22,569 --> 00:55:23,989 ‏מעולם לא ראיתי מישהו כמוהו. 735 00:55:24,070 --> 00:55:27,490 ‏בטח יש משהו. תמשיך לחפור. 736 00:55:28,116 --> 00:55:30,946 ‏אתה תמצא משהו שיפיל אותו מיד, ‏אלא אם הוא רוח רפאים. 737 00:55:32,120 --> 00:55:35,670 ‏לא מצאתי כלום אפילו ששתלתי מישהו ‏ממש מתחת לאף שלו. 738 00:55:36,791 --> 00:55:39,671 ‏לדעתי הבלשית מהתחנה שלי נפגשה איתו. 739 00:55:40,420 --> 00:55:41,920 ‏בלשית? ‏-כן, היא. 740 00:55:42,505 --> 00:55:44,335 ‏בוגרת האקדמיה לשוטרים. 741 00:55:44,424 --> 00:55:46,054 ‏זו שהחמירה את המצב. 742 00:55:46,134 --> 00:55:48,054 ‏נראה שהם מנהלים חקירה משותפת. 743 00:55:48,136 --> 00:55:49,546 ‏הוא מנהל חקירה משותפת? 744 00:55:50,555 --> 00:55:52,015 ‏הוא מעולם לא עשה את זה בעבר. 745 00:55:59,939 --> 00:56:00,979 ‏- בעלת בית הקפה - 746 00:56:03,443 --> 00:56:05,993 ‏הלו? שמעת מהעובד? 747 00:56:06,071 --> 00:56:08,991 ‏כן. הוא אמר שהוא ישן. 748 00:56:09,074 --> 00:56:11,494 ‏הוא יגיע לבית הקפה מחר בחמש. 749 00:56:11,576 --> 00:56:14,906 ‏באמת? אז אקפוץ מחר. 750 00:56:15,121 --> 00:56:16,041 ‏נתראה אז. 751 00:56:23,171 --> 00:56:24,091 ‏- התובעת יאנג - 752 00:56:29,636 --> 00:56:30,676 ‏מה זה? 753 00:56:30,762 --> 00:56:33,012 ‏מר הואנג, אתה בבית עכשיו? ‏-כן. 754 00:56:33,098 --> 00:56:37,018 ‏עברתי קודם על סרטי האבטחה, ‏אבל לא מצאתי כלום. 755 00:56:37,310 --> 00:56:38,900 ‏בסדר. תודה שיידעת אותי. 756 00:56:38,978 --> 00:56:41,938 ‏רגע, תכנית מיוחדת על התיק ‏של הואם-דונג משודרת עכשיו. 757 00:56:42,023 --> 00:56:43,863 ‏לא תצפה בה? ‏-לא. 758 00:56:43,942 --> 00:56:45,692 ‏נראה לי שכדאי לך. 759 00:56:52,408 --> 00:56:55,498 ‏התובע הממונה על התיק התנצל ברשת ארצית. 760 00:56:55,578 --> 00:56:57,158 ‏ואולם, 761 00:56:57,247 --> 00:56:59,537 ‏צוות ההפקה שלנו נתקל בפוסט מעניין ביותר 762 00:56:59,624 --> 00:57:02,754 ‏באתר שלנו אחרי שידור התכנית. 763 00:57:02,836 --> 00:57:04,626 ‏זה פורסם על ידי מישהו שטוען 764 00:57:04,712 --> 00:57:08,342 ‏שהוא למד באותו בית הספר ‏כמו התובע סי-מוק הואנג. 765 00:57:08,424 --> 00:57:09,764 ‏בפוסט שלו הוא טען 766 00:57:09,843 --> 00:57:11,853 ‏שהתובע הואנג היה אלים מאוד בבית הספר 767 00:57:11,928 --> 00:57:14,218 ‏ושהוא נהג לתקוף את חבריו לכיתה ‏בלי שום סיבה. 768 00:57:14,305 --> 00:57:17,515 ‏בסוף הוא סולק מבית הספר, דבר שזעזע אותנו. 769 00:57:17,600 --> 00:57:19,640 ‏הוא היה פסיכי מוחלט. 770 00:57:20,603 --> 00:57:22,193 ‏הוא נהג להרביץ לחבריו לכיתה בלי שום סיבה. 771 00:57:22,939 --> 00:57:26,649 ‏אני עדיין זוכר את זה. ‏ציפור או משהו נכנסו לכיתה, 772 00:57:26,734 --> 00:57:29,114 ‏ולדעתי איזו ילדה צרחה כי היא נבהלה. 773 00:57:29,195 --> 00:57:30,905 ‏ואז, לפתע, הוא התחיל להכות אותה. 774 00:57:30,989 --> 00:57:31,819 ‏- בן כיתה - 775 00:57:31,906 --> 00:57:32,736 ‏הוא הכה ילדה. 776 00:57:33,950 --> 00:57:35,830 ‏כל הכבוד לו שהוא הצליח, 777 00:57:35,910 --> 00:57:39,410 ‏אבל אני לא מאמין שמישהו כמוהו הפך לתובע. 778 00:57:39,497 --> 00:57:41,247 ‏פעם הוא אפילו שבר אצבע של חבר לכיתה 779 00:57:41,332 --> 00:57:43,922 ‏לנגד עיני המורה שלנו. 780 00:57:44,627 --> 00:57:47,627 ‏למה נראה לך שכולם כינו אותו פסיכי? ‏הוא באמת פסיכי. 781 00:57:48,506 --> 00:57:50,176 ‏כדי לאשר את הטענה שלו, 782 00:57:50,258 --> 00:57:52,508 ‏ביקרנו בבית הספר שבו למד התובע הואנג. 783 00:57:53,261 --> 00:57:55,311 ‏בית הספר סירב לבקשת הראיון שלנו... 784 00:57:55,472 --> 00:57:57,722 ‏הלו. ‏-אבל הצלחנו לאשר 785 00:57:57,807 --> 00:58:00,057 ‏שהוא נשר מכיתה ח'. ‏-אין לנו מה לומר. 786 00:58:00,143 --> 00:58:04,063 ‏ואולם, הוא לא סולק. ‏אישרו כי הוא עזב מבחירה. 787 00:58:04,147 --> 00:58:06,727 ‏לפי הרשומות שבדקנו, מצאנו בנוסף 788 00:58:06,816 --> 00:58:09,816 ‏כי החליף בתי ספר פעמים רבות ‏מאז בית הספר היסודי. 789 00:58:09,903 --> 00:58:11,703 ‏האין זו הוכחה לכך 790 00:58:11,779 --> 00:58:14,739 ‏שהוא נאלץ להחליף בתי ספר ‏בעקבות התנהגותו האלימה? 791 00:58:14,824 --> 00:58:18,294 ‏כמובן, אנשים יכולים להשתנות ‏אם הם מוכנים להתאמץ. 792 00:58:18,578 --> 00:58:22,708 ‏ובכל זאת, אף על פי שסבל מהתפרצויות זעם, 793 00:58:22,790 --> 00:58:25,670 ‏נהיה תובע ודחף אזרח תמים אל מותו, 794 00:58:25,752 --> 00:58:28,762 ‏הוא זכה לתהילה כלוחם למען צדק 795 00:58:28,838 --> 00:58:32,128 ‏באמצעות הופעה אחת בלבד בטלוויזיה. ‏איך אנחנו אמורים לפרש את זה? 796 00:58:32,926 --> 00:58:35,546 ‏כדי לאשר הכול, 797 00:58:35,637 --> 00:58:38,007 ‏ניסינו לראיין את המשפחה שלו. 798 00:58:38,097 --> 00:58:40,227 ‏יש מישהו בבית? אנחנו רוצים לראיין אותך. 799 00:58:40,308 --> 00:58:41,518 ‏אמרתי לך לעזוב. 800 00:58:41,893 --> 00:58:44,193 ‏הוא החלים החלמה מלאה. 801 00:58:44,270 --> 00:58:45,400 ‏שמעת את זה? 802 00:58:45,980 --> 00:58:47,770 ‏למה נראה לכם שהוא השתמש במילה "החלים"? 803 00:58:48,525 --> 00:58:49,935 ‏לא הצלחנו לפגוש את המשפחה שלו, 804 00:58:50,026 --> 00:58:52,356 ‏אבל לא יכולנו שלא להתמקד בזה. 805 00:58:52,445 --> 00:58:53,815 ‏האם הייתה לו מחלה בעבר... 806 00:59:29,482 --> 00:59:30,822 ‏פשוט היית צריך לעלות. 807 00:59:31,150 --> 00:59:34,280 ‏למה לא אמרת לי שהאנשים האלה היו פה? 808 00:59:34,362 --> 00:59:37,242 ‏לא רציתי לעשות מזה סיפור. 809 00:59:38,116 --> 00:59:40,946 ‏זה בטח היה מעצבן. סליחה. 810 00:59:42,579 --> 00:59:44,209 ‏הם באו כשלא הייתי בבית. 811 00:59:44,789 --> 00:59:46,499 ‏לכן לא יכולתי לעצור אותו מלומר את זה... 812 00:59:50,420 --> 00:59:54,010 ‏לדעתי הם גרמו לך להיראות גרוע בכוונה. ‏תהיה בסדר? 813 00:59:54,549 --> 00:59:56,009 ‏זה לא שקר. 814 00:59:56,092 --> 00:59:57,262 ‏איך אתה יכול לומר דבר כזה? 815 00:59:57,844 --> 01:00:00,184 ‏מה אם יפטרו אותך? ‏זה לא שאתה עובד באיזו חברה. 816 01:00:02,932 --> 01:00:06,142 ‏איזה מנוול צריך להיות ‏כדי לדבר על משהו שקרה לפני יותר מ-20 שנה? 817 01:00:07,520 --> 01:00:08,560 ‏יש לך מושג מי הוא? 818 01:00:09,981 --> 01:00:10,981 ‏אלוהים. 819 01:00:11,190 --> 01:00:13,280 ‏למה בכלל הופעת בתכנית ההיא? 820 01:00:14,193 --> 01:00:16,573 ‏אמרתי לך לחיות חיים שקטים, לא? 821 01:00:25,246 --> 01:00:27,996 ‏אם הם יבואו שוב, ‏תגידי להם שאת לא מכירה אותי ותזעיקי משטרה. 822 01:00:28,708 --> 01:00:29,828 ‏לא אכפת לי. 823 01:00:34,881 --> 01:00:35,971 ‏איך האוזניים שלך? 824 01:00:38,176 --> 01:00:39,546 ‏הן עדיין כואבות? 825 01:00:39,636 --> 01:00:41,096 ‏עכשיו הן בסדר. 826 01:00:46,601 --> 01:00:47,641 ‏אבא שלך... 827 01:00:50,605 --> 01:00:51,975 ‏מה אבא שלך אמר על כך זה? 828 01:00:53,983 --> 01:00:55,403 ‏מתי הוא חזר? 829 01:00:57,362 --> 01:00:58,282 ‏גם אתה לא יודע? 830 01:01:01,157 --> 01:01:03,027 ‏כל החיים שלי הוא שופך עליי את החרא שלו. 831 01:01:03,242 --> 01:01:05,912 ‏הוא אף פעם לא לוקח אחריות על כלום. 832 01:01:08,623 --> 01:01:09,503 ‏כדאי לך לחזור. 833 01:01:09,666 --> 01:01:11,536 ‏הוא מחכה לך. 834 01:01:15,254 --> 01:01:16,264 ‏אלוהים, האיש הזה... 835 01:01:19,509 --> 01:01:21,179 ‏בוא ביום ההולדת שלך. 836 01:01:24,514 --> 01:01:26,104 ‏למה אתה מחכה פה בחוץ? 837 01:01:26,182 --> 01:01:28,142 ‏לא יכולתי לתת לך לדבר איתו לבד. 838 01:01:28,226 --> 01:01:30,436 ‏הוא בטח הגיע כי הוא זועם ‏אחרי שראה את התכנית הזאת. 839 01:01:31,312 --> 01:01:32,982 ‏למה אתה מתנהג ככה עכשיו? 840 01:01:33,064 --> 01:01:34,364 ‏אנשים קוראים לו פסיכי. 841 01:01:35,024 --> 01:01:38,034 ‏לאנשים כמוהו לא אכפת אפילו ‏מהמשפחה או מהאימא שלהם. 842 01:01:38,236 --> 01:01:40,316 ‏זה לא נכון. 843 01:01:40,405 --> 01:01:42,735 ‏אלוהים. ‏-מה הבעיה שלה? 844 01:03:37,980 --> 01:03:38,900 ‏אוף. 845 01:03:40,399 --> 01:03:44,149 ‏אנשים פשוט מקנאים לו כי הוא התפרסם. 846 01:03:45,238 --> 01:03:47,068 ‏פסיכי בתחת שלי. 847 01:04:00,962 --> 01:04:03,012 ‏למה את פה בחוץ? ‏-גברתי. 848 01:04:03,881 --> 01:04:05,551 ‏את ישנה פה בגללי? 849 01:04:05,633 --> 01:04:08,093 ‏לא. למה לי לישון פה? 850 01:04:08,177 --> 01:04:09,887 ‏אקבל שיתוק בפנים בגלל הרוח הקרה. 851 01:04:10,221 --> 01:04:11,681 ‏בסדר. גברתי. 852 01:04:14,183 --> 01:04:16,443 ‏הפתעה! רוצה כוסית? 853 01:04:17,103 --> 01:04:18,193 ‏רק שנייה. 854 01:04:32,910 --> 01:04:33,910 ‏אין סיכוי. 855 01:04:37,999 --> 01:04:39,289 ‏הכנתי ירקות מתובלים. 856 01:04:40,793 --> 01:04:43,423 ‏יקרות מתובלים זה טוב! אלוהים. 857 01:04:44,297 --> 01:04:45,377 ‏אטעם. 858 01:04:53,180 --> 01:04:55,270 ‏אנחנו צריכות לפתוח ביחד מסעדה. 859 01:04:55,725 --> 01:04:58,185 ‏מה עם שמונה-שתיים? ‏אתן לך 20 אחוזים מהרווח. 860 01:05:01,564 --> 01:05:03,694 ‏תני לי למזוג לך כוסית. 861 01:05:05,860 --> 01:05:07,700 ‏אני יאו-ג'ין האן. 862 01:05:08,571 --> 01:05:09,991 ‏נעים מאוד. 863 01:05:10,781 --> 01:05:11,621 ‏תודה. 864 01:05:22,084 --> 01:05:23,094 ‏את בסדר? 865 01:05:23,169 --> 01:05:24,919 ‏אלוהים, שתית הכול. 866 01:05:25,713 --> 01:05:28,133 ‏את בסדר? ‏את לא מרגישה כאילו הקיבה שלך בוערת? 867 01:05:30,927 --> 01:05:32,927 ‏הם נראים כמו ראשנים. 868 01:06:55,219 --> 01:06:57,219 ‏- תשלחו לנו קליפים כיפיים ‏או מידע על אירועים שונים! - 869 01:06:57,304 --> 01:06:58,184 ‏- פוסט אנונימי - 870 01:06:59,348 --> 01:07:00,518 ‏- סי-מוק תקף אותי. - 871 01:07:20,369 --> 01:07:22,789 ‏מה קרה, אימא? ‏-בדיוק הבנתי ששכחתי משהו. 872 01:07:23,539 --> 01:07:24,579 ‏רק שנייה. 873 01:07:47,271 --> 01:07:50,111 ‏זאת לא סתם סטירה בפרצוף. 874 01:07:50,191 --> 01:07:51,821 ‏זה ממש דחף אותו מהצוק. 875 01:07:52,401 --> 01:07:55,281 ‏אקדם את זה ואשים סוף לבלגן הזה ‏בהקדם האפשרי. 876 01:07:55,362 --> 01:07:56,532 ‏אני בכלל לא מסוגל לדמיין את זה. 877 01:07:57,031 --> 01:07:59,331 ‏סי-מוק תקף חברים לכיתה ונשר מהלימודים? 878 01:08:00,159 --> 01:08:02,499 ‏הייתי צריך למצוא את זה ראשון. אז... 879 01:08:03,537 --> 01:08:04,367 ‏אז מה? 880 01:08:04,538 --> 01:08:06,748 ‏היית מאיים עליו עם הקטטות שקרו כשהיה ילד? 881 01:08:06,832 --> 01:08:09,172 ‏זה לא מסוג הקטטות ‏שילדים נורמליים משתתפים בהן בילדות. 882 01:08:09,251 --> 01:08:10,841 ‏אמרתי לך מאה פעמים. 883 01:08:10,920 --> 01:08:12,880 ‏הוא מעצבן אותי בצורה מאוד מוזרה. 884 01:08:12,963 --> 01:08:14,513 ‏ומי יודע, עם הנטיות האלימות שלו? 885 01:08:14,590 --> 01:08:18,140 ‏הוא אולי מסתיר את זה במהלך היום ‏ועושה משהו מטורף בלילה. 886 01:08:19,136 --> 01:08:21,256 ‏איך אפשר להסתיר דבר כזה לגמרי? 887 01:08:21,347 --> 01:08:25,177 ‏איך מישהו יכול להשתנות ב-180 מעלות? 888 01:08:26,393 --> 01:08:29,983 ‏הוא ממש נולד מחדש ‏אם השמועות על עברו נכונות. 889 01:08:34,401 --> 01:08:35,781 ‏מה שחשוב 890 01:08:35,861 --> 01:08:37,741 ‏זאת העובדה שכולם מבקרים אותו. 891 01:08:37,822 --> 01:08:41,082 ‏כל מה שאתה צריך לעשות זה לנזוף בו, אדוני. 892 01:08:41,575 --> 01:08:44,445 ‏לא אוכל לתת לתובע הצעיר הזה ‏לנצח אותי פעמיים. 893 01:08:45,412 --> 01:08:47,832 ‏סליחה? ‏-תלוי איך משתמשים בזה, 894 01:08:48,249 --> 01:08:49,919 ‏זה דווקא יכול להועיל לו. 895 01:08:50,626 --> 01:08:53,166 ‏בריון שנהפך לתובע. פרחח שנהפך לנציג הצדק. 896 01:08:53,337 --> 01:08:54,757 ‏אנשים מתים על סיפורים כאלה. 897 01:08:55,464 --> 01:08:56,674 ‏זה דווקא שיווק נהדר. 898 01:08:57,258 --> 01:08:59,678 ‏כעת הוא נהפך לאדם מרתק. 899 01:09:00,594 --> 01:09:02,014 ‏הוא נדחף מהצוק, 900 01:09:02,847 --> 01:09:04,597 ‏אבל הוא נחת על מכרה זהב. 901 01:09:05,808 --> 01:09:09,348 ‏יש הבדל ענק בין בריון לבין פסיכופת. 902 01:09:09,937 --> 01:09:13,227 ‏בריונים יכולים לחזור בתשובה ולפתוח דף חדש, ‏אבל פסיכופתים לא. 903 01:09:13,315 --> 01:09:15,605 ‏עדיף שיהיה כמה שיותר מתוסבך. ‏-למה אתה... 904 01:09:18,571 --> 01:09:19,661 ‏אז מה תעשה עכשיו, אדוני? 905 01:09:25,244 --> 01:09:27,664 ‏האם המלחמה בזנות לא מתקדמת כמתוכנן? 906 01:09:28,664 --> 01:09:31,004 ‏קידמת את זה כאילו תעקור את כל הזנות מיד. 907 01:09:33,919 --> 01:09:35,709 ‏אני צריך לעבוד על זה בעצמי החל מהיום. 908 01:09:37,631 --> 01:09:40,011 ‏זה בסדר, אדוני. אוכל לטפל בזה בעצמי. 909 01:09:40,092 --> 01:09:41,342 ‏שלח לי את התיק. 910 01:09:45,556 --> 01:09:48,516 ‏אדוני, למה אתה פתאום... 911 01:09:55,232 --> 01:09:57,782 ‏תגיד למר קנג לבוא למשרד שלי בעוד 15 דקות. 912 01:09:59,361 --> 01:10:00,361 ‏כן, אדוני. 913 01:10:13,584 --> 01:10:15,214 ‏- סגן התובע הראשי - צ'אנג-ג'ון לי - 914 01:10:37,358 --> 01:10:38,978 ‏- חדר ישיבות - 915 01:10:39,568 --> 01:10:42,528 ‏איך ההרגשה לעבור בן לילה מגן עדן לגיהינום? 916 01:10:42,613 --> 01:10:44,953 ‏זה כמו לעבור מהבית לעבודה. 917 01:10:48,244 --> 01:10:51,044 ‏הכול אמת? ‏-כן. 918 01:10:51,121 --> 01:10:54,671 ‏אז מה עשית עם הייד כדי להפוך לג'קיל? ‏הרגת אותו? 919 01:10:58,128 --> 01:11:00,378 ‏המקרה שלך ודאי היה דרמטי. 920 01:11:00,464 --> 01:11:02,174 ‏אם אתה רוצה לשמור את זה לעצמך... 921 01:11:02,258 --> 01:11:03,628 ‏עברתי ניתוח. 922 01:11:03,717 --> 01:11:05,507 ‏ניתוח? ‏-כן. 923 01:11:06,220 --> 01:11:07,600 ‏האם ניתוח יכול לטפל במשהו כזה? 924 01:11:08,305 --> 01:11:09,675 ‏תלוי במה מדובר. 925 01:11:15,104 --> 01:11:16,774 ‏החודשיים שהקצבת לעצמך. למה חודשיים? 926 01:11:17,398 --> 01:11:19,318 ‏בזבזנו חודשיים באשמתי. 927 01:11:19,400 --> 01:11:23,740 ‏"לא אזדקק ליותר מחודשיים." ‏זה ודאי משהו כזה. 928 01:11:23,821 --> 01:11:26,451 ‏בסדר. בוא נעשה את זה. נתפוס את הפושע. 929 01:11:26,907 --> 01:11:29,947 ‏מה אתה צריך? ‏שאומר לכולם להפסיק לנדות אותך? 930 01:11:30,995 --> 01:11:32,445 ‏כבר אמרתי לך מה אני צריך. 931 01:11:33,163 --> 01:11:35,173 ‏בבקשה, תן לי להחליף אותך בתפקיד. 932 01:11:37,042 --> 01:11:39,592 ‏לא ידעתי שיש לך כזאת אובססיה עם תארים. 933 01:11:40,004 --> 01:11:42,724 ‏בזמן החקירה הפנימית אתה רוצה שאעשה כרצונך? 934 01:11:42,798 --> 01:11:44,678 ‏אמרת שבמקום זה אני צריך ‏לדחוף החוצה את מר סאו. 935 01:11:45,968 --> 01:11:49,008 ‏לא תהיה שום חקירה פנימית. ‏אוודא שהיא תבוטל. 936 01:11:49,346 --> 01:11:51,766 ‏למה ניסית לכרות את יד ימינך? 937 01:11:54,101 --> 01:11:55,981 ‏רק אז יד חדשה תצמח במקומה. 938 01:11:57,396 --> 01:11:59,266 ‏אלא אם הפרקליטות של מערב סיאול תתרוקן, 939 01:12:00,357 --> 01:12:01,977 ‏תמיד תהיה לי יד ימין. 940 01:12:03,527 --> 01:12:05,857 ‏זה משום שמר סאו יודע עליך משהו, 941 01:12:05,946 --> 01:12:08,736 ‏ואתה חושב שהמצב יסתבך ‏אם תתמודד איתו בעצמך? 942 01:12:11,243 --> 01:12:12,083 ‏מספיק כבר. 943 01:12:12,953 --> 01:12:14,793 ‏אתה ודאי יודע שאני לא עושה את זה ‏מתוך חיבה כלפיך. 944 01:12:15,914 --> 01:12:18,964 ‏לא אמרת שצריך לתפוס את הפושע? 945 01:12:22,004 --> 01:12:24,724 ‏חודשיים, 60 יום. אתה סתם מבזבז את זמנך. 946 01:12:25,341 --> 01:12:27,301 ‏אתה מחפש במקומות הלא נכונים. 947 01:12:29,386 --> 01:12:30,796 ‏לך תחפש כמו שצריך. 948 01:12:47,905 --> 01:12:48,815 ‏כן. 949 01:12:50,449 --> 01:12:51,529 ‏באמת? 950 01:12:52,326 --> 01:12:53,156 ‏בסדר. 951 01:12:54,036 --> 01:12:55,036 ‏אגיע בתוך זמן קצר. 952 01:12:55,120 --> 01:12:58,920 ‏- חדר ישיבות - 953 01:13:09,343 --> 01:13:11,933 ‏- הפרקליטות - 954 01:13:20,104 --> 01:13:21,274 ‏כן, מדבר צ'אנג-ג'ון לי. 955 01:13:22,314 --> 01:13:23,734 ‏אתה פה? 956 01:13:25,526 --> 01:13:27,106 ‏כן, בוא בבקשה למשרד שלי. 957 01:13:28,153 --> 01:13:29,073 ‏בסדר. 958 01:13:30,781 --> 01:13:33,491 ‏בזמן החקירה הפנימית אתה רוצה שאעשה כרצונך? 959 01:13:33,575 --> 01:13:35,865 ‏אמרת שבמקום זה אני צריך ‏לדחוף החוצה את מר סאו. 960 01:13:36,453 --> 01:13:38,753 ‏רק אז יד חדשה תצמח במקומה. 961 01:13:40,749 --> 01:13:42,459 ‏דונג-ג'א שמע הכול. 962 01:14:11,530 --> 01:14:12,780 ‏זה האיש הזה. 963 01:14:15,576 --> 01:14:16,696 ‏כן, אני זוכר אותו. 964 01:14:17,369 --> 01:14:19,999 ‏הוא התווכח עם מישהו. הוא עזב מהר, 965 01:14:20,080 --> 01:14:22,540 ‏אבל אני זוכר אותו, כי הוא ממש התעצבן. 966 01:14:25,043 --> 01:14:27,843 ‏אז הוא היה עם... 967 01:14:30,174 --> 01:14:31,554 ‏האיש הזה? 968 01:14:31,633 --> 01:14:32,933 ‏לא. 969 01:14:40,225 --> 01:14:41,305 ‏זה היה האיש הזה? 970 01:14:44,271 --> 01:14:45,811 ‏לא. 971 01:14:47,399 --> 01:14:49,149 ‏זאת הייתה היא. 972 01:14:51,445 --> 01:14:52,605 ‏הבחורה הזאת. 973 01:15:45,749 --> 01:15:47,669 ‏- יער סודי - 974 01:15:47,751 --> 01:15:50,301 ‏זה חייב להיות אדם בעל סמכות 975 01:15:50,379 --> 01:15:53,009 ‏שיכול למצוא בלי בעיה עבר פלילי של מישהו. 976 01:15:53,090 --> 01:15:55,130 ‏מישהו כאן או במשטרה. 977 01:15:55,217 --> 01:15:58,507 ‏אין סיכוי שהאדם בסרטון ‏של מצלמת הרכב הוא אישה. 978 01:15:58,595 --> 01:16:00,675 ‏איפה הם מצאו את השותף לעברה? 979 01:16:00,764 --> 01:16:03,894 ‏הם עשו את זה ביחד? ‏-מצאת אותה? 980 01:16:03,976 --> 01:16:07,396 ‏לגב' יאנג יש קשר ישיר עם החשוד. 981 01:16:07,980 --> 01:16:09,820 ‏יון-סו קשורה לחשוד? 982 01:16:09,898 --> 01:16:11,188 ‏תתעוררי, סגן האן! 983 01:16:11,275 --> 01:16:12,645 ‏סגן האן! 984 01:16:18,282 --> 01:16:19,832 ‏תרגום כתוביות: רינת זוהר-מנחם