1 00:00:17,976 --> 00:00:21,226 NETFLIX 原創影集 2 00:00:22,021 --> 00:00:24,401 片名:秘密森林 3 00:01:11,696 --> 00:01:14,656 片名:秘密森林 4 00:01:16,242 --> 00:01:20,042 如你所見,病患的腦部 比起一般人還要更為發達 5 00:01:20,413 --> 00:01:23,173 因此他會更容易受到微小聲音干擾 6 00:01:24,292 --> 00:01:27,552 他腦部控管情緒的區域也非常敏感 7 00:01:30,715 --> 00:01:33,755 雖然我們已經由許多測試得到結果 8 00:01:34,260 --> 00:01:35,800 但仍須進行更多檢查 9 00:01:36,387 --> 00:01:40,057 雖然引發併發症的機會不大 10 00:01:40,141 --> 00:01:43,851 但為了減輕他的痛苦 唯一的方法就是做腦白質切除手術 11 00:01:43,937 --> 00:01:45,517 而手術的後遺症 12 00:01:45,605 --> 00:01:49,275 可能會讓他遭受到極大的痛苦 或是再也感受不到任何情感 13 00:01:50,610 --> 00:01:53,660 黃始木,動完腦手術後 耳朵還會痛嗎? 14 00:01:53,738 --> 00:01:54,608 不會 15 00:01:55,949 --> 00:01:58,789 你最近有發脾氣或心情不好嗎? 16 00:01:59,077 --> 00:01:59,947 沒有 17 00:02:01,496 --> 00:02:03,326 那有過開心或大笑的時候嗎? 18 00:02:05,416 --> 00:02:06,326 沒有 19 00:02:07,460 --> 00:02:10,340 最近最想吃什麼呢?你喜歡什麼? 20 00:02:12,132 --> 00:02:13,132 沒有 21 00:02:14,384 --> 00:02:15,644 那之前呢? 22 00:02:15,718 --> 00:02:17,638 你之前也沒有什麼好惡之分嗎? 23 00:02:27,272 --> 00:02:28,902 那手術前呢? 24 00:02:29,649 --> 00:02:31,689 跟現在的差異很大嗎? 25 00:02:40,118 --> 00:02:43,248 黃始木幾乎感受不到情感波動 26 00:02:43,830 --> 00:02:45,710 但我們還得繼續觀察 27 00:02:46,082 --> 00:02:49,502 因為有可能還會出現 其他副作用或後遺症 28 00:03:20,825 --> 00:03:22,365 -快把車移走! -現在是在搞什麼? 29 00:03:22,452 --> 00:03:23,872 -我趕時間! -你在幹嘛? 30 00:03:23,953 --> 00:03:25,373 -到底在幹什麼? -趕快把車移走! 31 00:03:25,455 --> 00:03:27,325 -快開車! -快把車給我移開! 32 00:03:27,415 --> 00:03:29,245 -到底在搞什麼? -快把車移開! 33 00:04:09,082 --> 00:04:09,922 我是朴武成 34 00:04:10,541 --> 00:04:11,541 那就麻煩你多關照了 35 00:04:12,335 --> 00:04:13,665 (尚化建設,朴武成社長) 36 00:04:17,882 --> 00:04:20,432 請來我家一趟,我有話要另外跟你說 37 00:04:49,414 --> 00:04:51,004 75之4號 38 00:04:52,500 --> 00:04:53,920 74之5號 39 00:04:57,297 --> 00:04:58,457 76號 40 00:05:06,973 --> 00:05:09,483 不好意思,請問75之3號在哪裡? 41 00:05:24,824 --> 00:05:26,954 -有什麼事嗎? -朴武成在家,對吧? 42 00:05:27,285 --> 00:05:28,325 我不認識這個人 43 00:05:28,411 --> 00:05:30,081 您不是住這裡嗎?75之3號 44 00:05:30,163 --> 00:05:31,463 不是,請你離開 45 00:05:35,668 --> 00:05:38,208 唉唷,好可惜,這可是要給武成的 46 00:05:43,801 --> 00:05:45,141 我不是他的債主 47 00:05:45,720 --> 00:05:48,220 什麼債主?我為什麼要害怕債主? 48 00:05:51,392 --> 00:05:53,602 伯母的房子不久後就會被扣押了 49 00:05:56,564 --> 00:05:57,614 走吧 50 00:06:01,069 --> 00:06:03,069 你真的不是為了錢來的吧? 51 00:06:03,696 --> 00:06:06,566 沒有人欠我錢 而且我自己也是一屁股債 52 00:06:10,620 --> 00:06:12,120 你是武成的後輩嗎? 53 00:06:12,705 --> 00:06:13,655 我不是他的後輩 54 00:06:15,458 --> 00:06:18,748 我弟弟家剛剛在宴客 55 00:06:19,712 --> 00:06:22,302 我怕我等到最後,菜會被吃光光 56 00:06:22,381 --> 00:06:23,631 所以才趕快打包了一些 57 00:06:24,467 --> 00:06:27,177 如果我不在家,我們武成就不吃飯 58 00:06:29,305 --> 00:06:30,175 到了呢 59 00:06:30,264 --> 00:06:31,564 (新光路75之3號) 60 00:06:34,519 --> 00:06:36,189 你真的不是來討債的,對吧? 61 00:06:36,562 --> 00:06:38,022 我們現在已經身無分文了 62 00:06:48,616 --> 00:06:50,406 看來他還在睡 63 00:06:51,244 --> 00:06:54,964 他最近晚上都失眠 64 00:07:24,152 --> 00:07:25,532 這個怎麼會是開著的? 65 00:07:46,048 --> 00:07:46,918 請您在外頭等 66 00:08:07,695 --> 00:08:08,815 武成! 67 00:09:04,335 --> 00:09:07,255 手臂被刀劃傷,肋骨有輕傷 68 00:09:08,047 --> 00:09:09,967 致命傷在脖子 69 00:09:10,925 --> 00:09:13,755 被刺了三刀,右撇子 70 00:09:14,679 --> 00:09:16,509 刺了三刀的話,是挾怨報復嗎? 71 00:09:17,765 --> 00:09:19,015 還是臨時起意? 72 00:09:24,188 --> 00:09:26,978 你別看不起我,你們的命 可是掌握在我手上,知道嗎? 73 00:09:27,567 --> 00:09:29,027 我現在也豁出去了 74 00:09:29,110 --> 00:09:30,400 你務必要替我告訴次長 75 00:09:30,736 --> 00:09:33,606 要是我去爆料 那小子說不定會馬上完蛋 76 00:09:33,698 --> 00:09:34,948 我絕對不會自己一個人去送死 77 00:10:03,811 --> 00:10:05,611 他是用家裡的刀犯案的 78 00:10:07,648 --> 00:10:09,778 犯人沒有攜帶凶器就入內 79 00:10:09,859 --> 00:10:12,399 (《夜訪良辰鎮》) 80 00:10:28,919 --> 00:10:30,709 我要申報一起殺人案 81 00:10:32,673 --> 00:10:34,343 這裡是後岩洞新光路75之3號 82 00:10:34,425 --> 00:10:36,885 現場需要鑑識小組,被害人已經死亡 83 00:10:36,969 --> 00:10:40,559 還有一名需要照料的70幾歲老人 請派遣救護車過來 84 00:10:41,057 --> 00:10:42,057 請問報案者是… 85 00:11:05,581 --> 00:11:06,541 (《夜訪良辰鎮》) 86 00:11:34,443 --> 00:11:35,403 (漢江龍山有線電視) 87 00:12:12,440 --> 00:12:13,570 (已撥號,16608237) 88 00:12:16,485 --> 00:12:18,645 您好,這裡是龍山有線電視服務中心 89 00:12:18,737 --> 00:12:20,197 這裡是後岩洞75之3號 90 00:12:20,281 --> 00:12:22,281 請問你們有收到 朴武成的故障通報嗎? 91 00:12:22,366 --> 00:12:23,906 請問您是朴武成本人嗎? 92 00:12:23,993 --> 00:12:25,703 技師是幾點到的? 93 00:12:26,203 --> 00:12:27,293 請稍等 94 00:12:27,496 --> 00:12:29,496 原定是2點就會去了,他還沒到嗎? 95 00:12:33,043 --> 00:12:34,803 請把那位技師的名字跟地址給我 96 00:12:35,379 --> 00:12:37,379 這位顧客,我們跟技師聯絡後… 97 00:12:37,465 --> 00:12:39,625 我是西部地檢刑事三部的 黃始木檢察官 98 00:12:39,717 --> 00:12:40,837 請告訴我該技師的名字跟地址 99 00:12:41,177 --> 00:12:42,887 -什麼? -他是殺人案的嫌犯 100 00:12:42,970 --> 00:12:44,050 快告訴我他的名字跟地址 101 00:12:44,555 --> 00:12:47,015 請稍等,他叫姜振燮 102 00:12:47,099 --> 00:12:48,349 地址是… 103 00:12:49,018 --> 00:12:50,388 新昌路61號 104 00:12:50,478 --> 00:12:52,978 請把這位技師的照片傳到這個號碼 105 00:13:04,658 --> 00:13:06,488 他死了嗎? 106 00:13:07,620 --> 00:13:08,540 他已經死亡了 107 00:13:12,291 --> 00:13:13,461 喂,你們 108 00:13:13,792 --> 00:13:15,212 -先去檢查房子周遭 -是 109 00:13:15,878 --> 00:13:17,958 (新光路75之3號) 110 00:13:19,924 --> 00:13:20,764 喂! 111 00:13:21,967 --> 00:13:24,137 我們是警察,有人在嗎? 112 00:13:25,387 --> 00:13:26,257 喂! 113 00:13:29,391 --> 00:13:30,311 喂! 114 00:13:30,893 --> 00:13:33,773 -好,是你報案的吧?我們是警察 -請去照顧她 115 00:13:33,854 --> 00:13:36,074 -好的 -客廳有具屍體 116 00:13:36,273 --> 00:13:39,113 -犯案凶器也在 -什麼? 117 00:13:39,193 --> 00:13:40,863 -請問你是哪位? -奶奶,您還好嗎? 118 00:13:40,945 --> 00:13:42,695 -我是西部地檢的人 -奶奶 119 00:13:42,780 --> 00:13:44,950 -鑑識小組呢? -西部地檢? 120 00:13:45,032 --> 00:13:46,622 -那麼你是檢察官嗎? -奶奶! 121 00:13:50,287 --> 00:13:52,327 奶奶,您還好嗎? 122 00:13:52,498 --> 00:13:53,748 奶奶 123 00:13:53,832 --> 00:13:56,172 不好意思 124 00:13:57,211 --> 00:13:58,591 喂! 125 00:13:59,338 --> 00:14:00,508 不好意思 126 00:14:00,589 --> 00:14:03,179 喂! 127 00:14:03,259 --> 00:14:04,639 那個,喂! 128 00:14:04,718 --> 00:14:06,428 -他是西部… -怎樣?他是誰啊? 129 00:14:06,512 --> 00:14:07,352 他是西部 130 00:14:07,429 --> 00:14:09,389 先抓到他再說,一定要抓到喔! 131 00:14:16,981 --> 00:14:19,111 我叫你站住,你沒聽到嗎? 132 00:14:22,194 --> 00:14:23,074 喂! 133 00:14:26,657 --> 00:14:27,487 可惡 134 00:14:36,000 --> 00:14:39,130 好,你往那裡,那我… 135 00:14:43,215 --> 00:14:45,465 你這小子,我不會讓你逃掉的 136 00:14:59,732 --> 00:15:00,822 快進來吧 137 00:15:06,906 --> 00:15:08,566 這是朴社長,是我好朋友 138 00:15:10,409 --> 00:15:11,329 我是朴武成 139 00:15:11,827 --> 00:15:13,747 那就麻煩你多關照了,黃始木檢察官 140 00:15:14,121 --> 00:15:15,331 是,初次見面,你好 141 00:15:16,332 --> 00:15:17,252 坐吧 142 00:15:17,333 --> 00:15:19,293 我跟他稱讚過你 143 00:15:19,877 --> 00:15:21,087 所以他很想見你一面 144 00:15:21,378 --> 00:15:23,338 我聽徐檢察官提過很多有關你的事情 145 00:15:26,133 --> 00:15:27,553 我先去打通電話 146 00:15:33,223 --> 00:15:35,143 我從以前就想認識你了 147 00:15:35,726 --> 00:15:36,556 是 148 00:15:37,603 --> 00:15:40,023 (尚化建設,朴武成社長) 149 00:15:41,899 --> 00:15:44,229 因為你是做大事的人 希望我能幫上一點小忙 150 00:15:44,860 --> 00:15:46,990 這張卡沒有額度限制,你可以放心花 151 00:15:47,071 --> 00:15:48,281 希望你務必要用在好的地方 152 00:15:54,578 --> 00:15:57,368 0474,請停車 153 00:15:59,375 --> 00:16:01,915 (姜振燮履歷表) 154 00:16:14,348 --> 00:16:16,428 0474,請停車 155 00:16:28,320 --> 00:16:29,360 下車 156 00:16:33,951 --> 00:16:36,081 我是西部地檢刑事三部 黃始木檢察官 157 00:16:37,162 --> 00:16:39,292 檢察官為什麼要逃跑? 158 00:16:41,542 --> 00:16:43,132 他叫姜振燮,嫌犯就是他 159 00:16:43,836 --> 00:16:44,996 你是怎麼知道的? 160 00:16:45,087 --> 00:16:47,837 把警鈴關了吧,不然他都要跑了 161 00:16:47,923 --> 00:16:48,843 我問你是怎麼知道的? 162 00:16:48,924 --> 00:16:51,224 你是被害人家屬嗎?你要去哪裡? 163 00:16:52,511 --> 00:16:53,721 新昌路61號 164 00:16:54,430 --> 00:16:55,470 記得把警鈴關掉 165 00:17:48,317 --> 00:17:49,277 (漢江龍山有線電視) 166 00:18:10,547 --> 00:18:11,377 可惡! 167 00:18:25,020 --> 00:18:26,270 -閃開 -喂! 168 00:18:44,123 --> 00:18:45,213 -給我閃開 -喂! 169 00:18:46,250 --> 00:18:47,250 可惡 170 00:19:01,098 --> 00:19:02,138 什麼啊? 171 00:19:03,058 --> 00:19:03,888 搞什麼啊?可惡 172 00:19:18,782 --> 00:19:19,832 真是的 173 00:19:26,790 --> 00:19:27,620 該死 174 00:20:11,710 --> 00:20:12,840 真是的 175 00:20:21,428 --> 00:20:23,308 可惡 176 00:20:54,211 --> 00:20:55,251 可惡 177 00:20:58,131 --> 00:21:00,631 我以警察職權行使法第三條第一項 178 00:21:00,926 --> 00:21:02,836 妨礙公務的罪名緊急逮捕你 179 00:21:02,928 --> 00:21:05,678 你有權請律師,也有權保持沉默 180 00:21:05,764 --> 00:21:07,524 並拒絕進行對你不利的陳述 181 00:21:18,777 --> 00:21:21,067 這就是全部了嗎? 他賣給你的只有這些? 182 00:21:21,280 --> 00:21:23,030 對,這已經是全部了 183 00:21:23,740 --> 00:21:27,330 不過我已經付錢給他了 那我的錢會怎麼樣? 184 00:21:28,245 --> 00:21:29,955 錢之後會還給你 185 00:21:31,415 --> 00:21:33,495 你要去哪裡? 186 00:21:33,583 --> 00:21:35,043 等等,真是的 187 00:21:35,127 --> 00:21:36,667 那妳什麼時候才會還我? 188 00:21:39,047 --> 00:21:40,417 這傢伙真是的 189 00:21:40,632 --> 00:21:41,722 去哪啊? 190 00:21:46,972 --> 00:21:47,932 喂! 191 00:22:11,288 --> 00:22:12,208 我好痛 192 00:22:24,885 --> 00:22:28,965 (龍山警察局) 193 00:22:34,311 --> 00:22:35,311 天啊 194 00:22:35,687 --> 00:22:36,727 犯人被搶走了? 195 00:22:36,813 --> 00:22:38,073 非常抱歉 196 00:22:38,648 --> 00:22:40,358 檢方要進行緊急逮捕 我們還能怎麼辦? 197 00:22:40,692 --> 00:22:42,402 反正也不是什麼能升官的大案子啊 198 00:22:42,486 --> 00:22:44,566 要是看到案發現場那副慘狀 你真的會連話都說不出來 199 00:22:44,780 --> 00:22:46,740 他到底是怎麼得知並把人搶走的? 還真是神奇 200 00:22:46,823 --> 00:22:48,413 他有看到那個人去修電視嗎? 201 00:22:48,950 --> 00:22:51,750 不過檢察官怎麼偏偏在那時間 出現在案發現場? 202 00:22:51,953 --> 00:22:54,043 我現在就馬上去打聽清楚,可以嗎? 203 00:22:54,122 --> 00:22:55,372 我也得去見見犯人才行 204 00:22:55,582 --> 00:22:57,382 -好,妳快去一趟 -是 205 00:22:57,584 --> 00:23:00,714 為什麼就沒人來接手我的案子呢? 206 00:23:01,546 --> 00:23:03,586 這些要忙幾千年才能忙完啊? 207 00:23:03,673 --> 00:23:04,933 你這臭小子,可惡 208 00:23:13,934 --> 00:23:14,894 喂? 209 00:23:17,813 --> 00:23:18,693 筆記型電腦嗎? 210 00:23:23,735 --> 00:23:25,485 聽說妳被檢察官耍了 211 00:23:26,446 --> 00:23:28,486 是那個傢伙敢讓妳難堪? 212 00:23:30,742 --> 00:23:31,992 這傢伙 213 00:23:32,077 --> 00:23:34,077 -我正要去找他報仇 -天啊 214 00:23:34,538 --> 00:23:36,458 這是檢察官還是兇惡的犯人啊? 215 00:23:37,040 --> 00:23:38,040 這畫像有點… 216 00:23:39,501 --> 00:23:40,381 那個,喂 217 00:23:41,628 --> 00:23:43,258 他要妳先去醫院一趟 218 00:23:43,421 --> 00:23:44,631 組長嗎? 219 00:23:44,714 --> 00:23:46,224 怎麼了?那位奶奶醒了嗎? 220 00:23:47,717 --> 00:23:50,347 對,那個,檢察廳那邊就讓我去吧 221 00:23:50,428 --> 00:23:51,718 不用了,還是我去就好 222 00:23:51,805 --> 00:23:53,465 沒關係,我去就可以了 223 00:23:55,267 --> 00:23:57,597 妳都進來兩個月了 他還是只叫妳“喂” 224 00:23:57,686 --> 00:24:00,186 加個尊稱會讓他舌頭斷掉嗎? 225 00:24:00,772 --> 00:24:01,732 張刑警 226 00:24:02,566 --> 00:24:03,606 我去去就回 227 00:24:04,192 --> 00:24:07,452 唉唷,好的,韓警官,好 228 00:24:07,654 --> 00:24:10,034 -那我走了 -請慢走… 229 00:24:36,391 --> 00:24:38,141 天啊,檢察官你的臉… 230 00:24:38,226 --> 00:24:40,096 在哪裡弄傷的?是這傢伙嗎? 231 00:24:40,187 --> 00:24:42,187 還好嗎?這裡好像有藥 232 00:24:42,314 --> 00:24:43,984 沒關係,永檢察官妳待會再講 233 00:24:44,065 --> 00:24:45,435 -股長 -是 234 00:25:03,793 --> 00:25:06,553 好,你應該已經知道 你有拒絕陳述的權利 235 00:25:52,342 --> 00:25:53,432 這是我在院子裡撿到的 236 00:25:53,510 --> 00:25:54,760 我根本沒有進去他家 237 00:25:56,096 --> 00:25:56,926 把你的腳舉起來 238 00:26:05,480 --> 00:26:06,310 行了吧? 239 00:26:07,399 --> 00:26:08,399 你這是在做什麼? 240 00:26:11,820 --> 00:26:13,360 不是的,不是我! 241 00:26:17,367 --> 00:26:19,827 你打從一開始就已經計畫好 連凶器都預先準備完畢 242 00:26:20,203 --> 00:26:21,373 甚至連鞋子都穿上了 243 00:26:21,454 --> 00:26:24,334 你因為電視壞掉的關係去了他家 發現只有他一個人在家 244 00:26:24,708 --> 00:26:26,248 刀子又剛好在你觸手可及的地方 245 00:26:27,961 --> 00:26:30,421 所以你才會突然失去理智吧? 臨時起意把他殺了 246 00:26:30,505 --> 00:26:33,545 不是的,我到的時候他就已經死了 247 00:26:37,262 --> 00:26:39,642 我嚇了一跳就想跑出來 但剛好在旁邊 248 00:26:40,307 --> 00:26:42,017 看到了項鍊跟其他飾品 249 00:26:43,310 --> 00:26:44,770 我雖然知道這麼做不對 250 00:26:44,894 --> 00:26:46,274 但我當時大概是被迷惑了 251 00:26:47,272 --> 00:26:49,402 不過這就是全部,我真的沒有殺他 252 00:26:50,358 --> 00:26:51,938 你是怎麼進入案發現場的? 253 00:26:52,027 --> 00:26:54,777 -有人幫我開門,有人從裡面開的 -是誰開的? 254 00:26:54,863 --> 00:26:55,863 我怎麼知道? 255 00:26:55,947 --> 00:26:58,737 進到案發現場後發現他已經身亡 而且家裡沒有其他人在 256 00:26:58,825 --> 00:27:00,535 這是你剛剛親口說的 257 00:27:02,787 --> 00:27:04,657 被害人的家人只有兒子跟母親 258 00:27:04,748 --> 00:27:07,498 兒子在當兵,而母親外出了 259 00:27:07,584 --> 00:27:09,344 他一個人在家,而且已經死了 260 00:27:09,419 --> 00:27:10,749 那會是誰幫你開門的? 261 00:27:11,254 --> 00:27:12,674 是鬼幫你開的嗎? 262 00:27:13,840 --> 00:27:16,760 我當時按了門鈴 的確有人在裡面幫我開了門 263 00:27:17,177 --> 00:27:19,847 那個人就是犯人,裡面那傢伙 264 00:27:20,013 --> 00:27:21,143 你們不是該逮住那傢伙嗎? 265 00:27:21,222 --> 00:27:22,932 你認為犯人殺了人之後 266 00:27:23,016 --> 00:27:24,636 -還會親切地幫外部人士開門? -就是這樣! 267 00:27:24,726 --> 00:27:27,016 因為讓我進去之後 他就能輕而易舉地栽贓給我 268 00:27:27,103 --> 00:27:29,233 但你並沒有進去 你說你是在院子裡撿到的 269 00:27:29,314 --> 00:27:31,274 是因為我知道說了你也不會相信 所以我才那麼說的 270 00:27:31,358 --> 00:27:34,438 一個隱瞞了自己前科的前科犯 271 00:27:34,527 --> 00:27:35,697 故意挑了個能溜進別人家的工作 272 00:27:35,862 --> 00:27:37,112 我真是快要瘋了 273 00:27:37,197 --> 00:27:39,777 前科犯就一定會殺人? 274 00:27:39,866 --> 00:27:42,736 我抵達的時候 整個家裡已經亂七八糟了 275 00:27:43,328 --> 00:27:44,408 請你相信我 276 00:27:45,955 --> 00:27:47,575 這是什麼? 277 00:27:51,378 --> 00:27:52,548 他並不是慌張 278 00:27:53,129 --> 00:27:53,959 而是感到很荒謬 279 00:27:59,469 --> 00:28:00,719 這到底是什麼? 280 00:28:03,306 --> 00:28:04,846 他不是假裝不知道 281 00:28:05,183 --> 00:28:06,233 而是真的沒看過 282 00:28:22,659 --> 00:28:24,739 (檢察次長,李昌俊) 283 00:28:38,341 --> 00:28:39,681 發生什麼問題了嗎? 284 00:28:43,179 --> 00:28:44,059 朴武成 285 00:28:45,473 --> 00:28:47,183 對不起,我還在持續追查,但… 286 00:28:47,267 --> 00:28:48,807 死了 287 00:28:49,227 --> 00:28:50,477 什麼? 288 00:28:50,687 --> 00:28:52,147 朴社長死了 289 00:28:54,023 --> 00:28:54,943 什麼時候? 290 00:28:55,400 --> 00:28:56,650 怎麼死的? 291 00:28:56,985 --> 00:28:58,185 強盜殺人 292 00:28:59,279 --> 00:29:00,609 什麼? 293 00:29:01,239 --> 00:29:02,909 犯人現在在這裡 294 00:29:04,617 --> 00:29:05,947 這麼快就抓到了? 295 00:29:09,414 --> 00:29:10,924 次長,恭喜您 296 00:29:11,958 --> 00:29:12,998 你講話小心點 297 00:29:13,334 --> 00:29:14,254 對不起 298 00:29:15,211 --> 00:29:18,091 不過您不覺得強盜殺人反倒更好嗎? 299 00:29:18,923 --> 00:29:22,343 第一個發現屍體 以及檢舉犯人的都是黃始木 300 00:29:23,303 --> 00:29:24,143 怎麼偏偏是他? 301 00:29:24,721 --> 00:29:26,181 不是偏偏,也絕非偶然 302 00:29:27,098 --> 00:29:28,678 他們兩個肯定有私下來往 303 00:29:29,350 --> 00:29:30,270 如果他當時沒有被殺害 304 00:29:31,102 --> 00:29:33,812 現在黃檢察官起訴的人 就不會是犯人而是我們 305 00:29:35,231 --> 00:29:37,651 如果朴社長是跟黃專家 講完所有事情才被殺的呢? 306 00:29:38,359 --> 00:29:39,489 他有什麼好講的嗎? 307 00:29:40,820 --> 00:29:43,530 我們又不像其他人跟他要車子或房子 308 00:29:44,908 --> 00:29:46,868 只不過是請他吃了幾頓飯罷了 309 00:30:00,381 --> 00:30:01,591 死人不會講話 310 00:30:03,593 --> 00:30:05,643 最重要的核心要素已經消失無蹤 311 00:30:07,430 --> 00:30:09,020 黃始木再怎麼厲害 312 00:30:09,933 --> 00:30:11,813 少了當事人的話,他也沒得玩 313 00:30:13,269 --> 00:30:14,809 那是您不夠了解他這個人 314 00:30:15,480 --> 00:30:16,980 那傢伙跟毒蛇沒什麼兩樣 315 00:30:17,524 --> 00:30:19,784 他肯定會利用這次案件 把事情挖得更深 316 00:30:20,777 --> 00:30:24,067 次長,請把這個案件交給我,我… 317 00:30:24,155 --> 00:30:25,655 交給永恩秀 318 00:30:26,366 --> 00:30:27,826 黃專家辦公室裡的那個實習生? 319 00:30:28,201 --> 00:30:30,411 她會害事情變得更糟的 320 00:30:33,039 --> 00:30:34,959 也該撕掉她實習生這個標籤了 321 00:30:36,125 --> 00:30:38,375 比起黃始木,要搞定她簡單多了 322 00:30:39,921 --> 00:30:42,761 拜託你好好監視這次的事態發展 323 00:30:43,508 --> 00:30:44,798 這太明顯了 324 00:30:45,677 --> 00:30:48,097 黃專家怎麼可能不知道 我們刻意讓他置身事外? 325 00:30:48,179 --> 00:30:49,509 已經很明顯了 326 00:30:50,807 --> 00:30:53,767 那傢伙搞不好 會先讓我們脫掉檢察官法袍 327 00:30:54,561 --> 00:30:56,021 所以您就把這案子交給我… 328 00:30:56,104 --> 00:30:57,484 你以為黃始木是傻瓜嗎? 329 00:30:57,689 --> 00:30:59,979 他會把老鼠交到貓的手上嗎? 330 00:31:02,318 --> 00:31:03,948 我怎麼會是貓呢? 331 00:31:04,696 --> 00:31:06,106 在誰面前裝傻啊你? 332 00:31:07,407 --> 00:31:09,487 朴社長最埋怨誰,我倆可是心知肚明 333 00:32:23,816 --> 00:32:26,486 因為他們要徵求 想在溫馨環境下工作的人 334 00:32:28,321 --> 00:32:30,241 前科犯也得洗清自己的汙點啊 335 00:32:32,033 --> 00:32:33,333 我是為了謀生才會接下這工作 336 00:32:33,826 --> 00:32:35,616 我知道隱瞞自己有前科是不對的 337 00:32:36,037 --> 00:32:37,787 但他們說會把我當成家人 338 00:32:37,872 --> 00:32:40,172 不過那些都是假話 339 00:32:41,250 --> 00:32:43,500 別說吃飯了 我連上廁所的時間都沒有 340 00:32:43,962 --> 00:32:46,762 如果顧客滿意度太低就得寫悔過書 341 00:32:46,839 --> 00:32:49,379 要是我在一個地方拖太久 就會一直被他們催趕 342 00:32:49,467 --> 00:32:51,757 因為得多加推銷的關係 我連週末都不能放假 343 00:32:51,928 --> 00:32:53,598 我連週六、週日的時間都賠上了 344 00:32:53,680 --> 00:32:56,020 你知道我累成這樣 才領多少月薪嗎? 345 00:32:57,058 --> 00:32:59,138 不然我怎麼會拖欠房租? 346 00:32:59,519 --> 00:33:02,189 不只拖欠房租,還有積欠的債務 347 00:33:03,064 --> 00:33:03,904 動機相當充分 348 00:33:04,899 --> 00:33:06,439 檢察官,我啊! 349 00:33:07,026 --> 00:33:09,446 我是真的下定決心 想要好好過日子,你知道嗎? 350 00:33:09,529 --> 00:33:10,909 我可是個有孩子的爸爸 351 00:33:10,989 --> 00:33:11,859 檢察官 352 00:33:12,281 --> 00:33:13,451 我有小孩 353 00:33:13,992 --> 00:33:15,282 孩子的媽媽 354 00:33:15,660 --> 00:33:17,500 她只是把孩子生了下來 她什麼都不懂 355 00:33:17,578 --> 00:33:20,458 孩子得由我來照顧才行 不然沒有人可以幫忙 356 00:33:21,416 --> 00:33:22,416 我真的 357 00:33:23,126 --> 00:33:25,036 想好好把孩子養大,好好過日子 358 00:33:25,211 --> 00:33:26,881 我為了想把孩子撫養成人 359 00:33:26,963 --> 00:33:28,463 真的下定決心好好做人了 360 00:33:29,507 --> 00:33:31,257 沒錯,都已經看到有人死掉 361 00:33:31,342 --> 00:33:33,512 卻還那麼貪心,這的確是我的錯 362 00:33:34,470 --> 00:33:35,890 但那真的不是我做的 363 00:33:36,389 --> 00:33:37,809 真的不是我 364 00:33:38,641 --> 00:33:41,311 人怎麼能殺掉別人呢? 365 00:33:48,943 --> 00:33:50,153 把他移送到拘留所 366 00:33:50,236 --> 00:33:51,276 檢察官! 367 00:33:51,362 --> 00:33:52,862 罪名呢? 368 00:33:53,740 --> 00:33:54,990 之後再補 369 00:33:55,074 --> 00:33:56,414 我是無罪的! 370 00:33:56,492 --> 00:33:58,622 就說不是我了,為什麼你不相信? 371 00:33:59,996 --> 00:34:00,866 無罪? 372 00:34:02,540 --> 00:34:03,620 就算你所言屬實 373 00:34:05,168 --> 00:34:07,798 你看到一個人倒臥在血泊之中 374 00:34:07,920 --> 00:34:09,760 卻先想著要偷他的財物 375 00:34:10,798 --> 00:34:11,838 這樣叫無罪? 376 00:34:12,717 --> 00:34:14,217 你以為人人都會這麼做? 377 00:34:14,802 --> 00:34:17,432 我雖然偷了東西,但我沒有殺人! 378 00:34:18,264 --> 00:34:19,144 真是的,我… 379 00:34:19,223 --> 00:34:20,813 不是我,不是我做的! 380 00:34:20,892 --> 00:34:22,482 就說不是我,不是這樣的! 381 00:34:22,560 --> 00:34:24,060 檢察官,不是我做的! 382 00:34:24,353 --> 00:34:25,693 不是我做的! 383 00:34:48,878 --> 00:34:50,168 是 384 00:34:51,672 --> 00:34:52,842 好,我知道了 385 00:34:53,925 --> 00:34:55,635 謝謝,我會努力的 386 00:34:57,720 --> 00:34:58,720 恭喜妳 387 00:34:59,555 --> 00:35:02,385 就沒有人願意承認自己有罪 388 00:35:02,475 --> 00:35:03,595 連一個人都沒有 389 00:35:03,684 --> 00:35:05,654 明明最後就都會發現是他們做的 390 00:35:05,728 --> 00:35:06,558 -股長 -怎麼? 391 00:35:06,646 --> 00:35:08,476 永檢察官的實習到今天結束 392 00:35:09,315 --> 00:35:10,685 已經六個月了啊? 393 00:35:10,817 --> 00:35:12,567 時間還真是飛快 394 00:35:12,944 --> 00:35:13,824 恭喜妳 395 00:35:15,404 --> 00:35:16,244 永檢察官 396 00:35:17,198 --> 00:35:18,318 這都是託你的福 397 00:35:20,493 --> 00:35:22,333 拿這個去進行DNA分析 並採錄為證據 398 00:35:23,538 --> 00:35:24,908 這個應該也是最後一次了吧? 399 00:35:24,997 --> 00:35:27,037 你去聯絡這地方 跟他們索取嫌犯的身分證號碼 400 00:35:27,125 --> 00:35:28,245 順便也查一下他的銀行帳戶 401 00:35:28,501 --> 00:35:29,341 什麼最後一次? 402 00:35:30,419 --> 00:35:33,339 永檢察官被單獨任用為公審檢察官 403 00:35:33,840 --> 00:35:34,670 是嗎? 404 00:35:34,841 --> 00:35:35,761 恭喜 405 00:35:35,967 --> 00:35:37,757 第一個案子很重要 妳被分派到什麼案子? 406 00:35:38,386 --> 00:35:40,756 他們說在今天的案子中 排除掉經濟跟政治犯 407 00:35:41,264 --> 00:35:43,144 -先從一般的刑事案件開始 -什麼? 408 00:35:43,224 --> 00:35:45,814 那妳應該會從剛剛那傢伙的案子開始 409 00:35:46,018 --> 00:35:47,688 那我要先從報告開始寫嗎? 410 00:35:49,397 --> 00:35:50,267 不,不行 411 00:35:52,775 --> 00:35:53,935 什麼? 412 00:35:54,026 --> 00:35:54,986 妳別碰這案子 413 00:35:55,570 --> 00:35:56,700 -那我出去了 -好 414 00:35:57,280 --> 00:35:58,160 檢察官 415 00:36:03,578 --> 00:36:05,328 檢察官,為什麼不行? 416 00:36:05,538 --> 00:36:06,458 總之就是不行 417 00:36:06,539 --> 00:36:07,959 你信不過我嗎? 418 00:36:08,749 --> 00:36:09,629 對 419 00:36:20,720 --> 00:36:22,930 怎麼了?因為今天的殺人案嗎? 420 00:36:23,139 --> 00:36:25,179 我聽說是個叫做朴武成還是誰的死了 421 00:36:27,018 --> 00:36:28,228 所以我之前就告訴過妳了 422 00:36:28,394 --> 00:36:30,654 妳碰到了一個最難搞的導師 423 00:36:31,898 --> 00:36:33,068 他是不是有點貪心過頭了? 424 00:36:33,566 --> 00:36:35,276 他不願意把案子交給妳,對吧? 425 00:36:36,360 --> 00:36:38,320 我還沒聽說是什麼案子 426 00:36:38,571 --> 00:36:40,071 原來是殺人案啊 427 00:36:42,158 --> 00:36:43,828 我們喝杯茶吧,過來 428 00:36:55,713 --> 00:36:56,713 黃檢察官 429 00:36:57,840 --> 00:37:00,680 又見面了,我是龍山警察局的金秀燦 430 00:37:00,760 --> 00:37:02,720 -是 -等等 431 00:37:03,054 --> 00:37:05,434 你剛剛已經先跑走了 我可不能讓你再溜一次 432 00:37:05,598 --> 00:37:07,058 你是來找我的嗎? 433 00:37:07,141 --> 00:37:10,191 是,我們也得寫報告,所以… 434 00:37:10,269 --> 00:37:11,479 你請說吧 435 00:37:14,857 --> 00:37:15,897 你是怎麼知道 436 00:37:16,400 --> 00:37:17,900 那個人是嫌犯並且進行追捕的? 437 00:37:19,278 --> 00:37:20,988 我親眼目擊到來修理電視的技師 438 00:37:21,072 --> 00:37:23,702 在案發現場附近逃跑的樣子 439 00:37:23,824 --> 00:37:24,664 所以說啊 440 00:37:25,201 --> 00:37:28,661 你是怎麼知道他是來修電視的? 441 00:37:29,038 --> 00:37:31,248 一個房間裡連本書都沒有的 50歲無業遊民 442 00:37:31,499 --> 00:37:35,129 到底有多無聊 才會去拿兒子房裡的書來看? 443 00:37:35,211 --> 00:37:37,841 我半信半疑地開了電視 發現電視果然故障了 444 00:37:39,257 --> 00:37:40,717 那你怎麼會去案發現場? 445 00:37:42,593 --> 00:37:43,893 我跟他私下認識 446 00:37:44,929 --> 00:37:48,059 你跟被害人朴武成是什麼關係? 447 00:37:49,725 --> 00:37:51,475 我說我跟他私下認識 448 00:37:58,609 --> 00:38:00,819 你對他的第一印象怎麼樣? 449 00:38:02,029 --> 00:38:04,279 什麼?第一印象? 450 00:38:05,741 --> 00:38:07,291 為什麼要問對已死之人的第一印象? 451 00:38:09,620 --> 00:38:11,460 如果你還有問題的話再聯絡我 452 00:38:16,377 --> 00:38:18,337 -你會起訴他嗎? -那當然 453 00:38:19,171 --> 00:38:20,131 也是,你當然會這麼做 454 00:38:20,715 --> 00:38:22,215 問題是要用什麼罪名起訴他 455 00:39:52,056 --> 00:39:54,306 不是的,我到的時候他就已經死了 456 00:40:22,420 --> 00:40:23,420 是誰啊? 457 00:40:25,756 --> 00:40:26,836 你這臭小子 458 00:40:27,007 --> 00:40:28,627 你給我待在那裡別動 459 00:40:34,849 --> 00:40:36,349 你到底在做什麼? 460 00:40:36,434 --> 00:40:38,694 謝謝你願意配合調查 461 00:40:40,020 --> 00:40:41,020 我沒有出門 462 00:40:42,606 --> 00:40:44,186 所以車子一直停在這裡 463 00:40:44,567 --> 00:40:46,237 但這八成只錄到大馬路而已 464 00:40:46,318 --> 00:40:48,318 -能找到什麼嗎? -好 465 00:40:49,238 --> 00:40:51,318 要買這一張新的卡得花我好多錢 466 00:40:51,532 --> 00:40:53,742 我馬上就還你,請等我一下 467 00:41:37,036 --> 00:41:38,116 記… 468 00:41:38,621 --> 00:41:39,581 記憶卡 469 00:41:41,540 --> 00:41:43,460 我的記憶卡,這臭小子 470 00:41:44,376 --> 00:41:45,626 該死 471 00:41:46,253 --> 00:41:47,383 大家辛苦了 472 00:41:47,671 --> 00:41:48,631 辛苦了 473 00:42:01,602 --> 00:42:03,232 (檢察官,黃始木) 474 00:42:07,608 --> 00:42:09,318 (朴武成殺人案報告書) 475 00:43:06,125 --> 00:43:08,625 因為收到了警方的報告書,所以我… 476 00:43:09,628 --> 00:43:10,458 非常抱歉 477 00:43:25,144 --> 00:43:26,354 妳能做到嗎? 478 00:43:29,607 --> 00:43:31,067 是,請交給我 479 00:43:33,444 --> 00:43:34,654 妳打算怎麼贏得這場官司? 480 00:43:37,156 --> 00:43:39,366 開庭的時候也是由我親自出馬嗎? 481 00:43:40,284 --> 00:43:42,834 身為一個公審檢察官 需不需要親自出庭,這還算問題嗎? 482 00:43:52,129 --> 00:43:53,879 證據相當明確 483 00:43:54,423 --> 00:43:57,303 嫌犯偷竊的贓物 已經確定是被害人母親所有 484 00:43:57,885 --> 00:43:58,965 嫌犯襪子上的血跡 485 00:43:59,053 --> 00:44:00,803 也跟被害人的相符 486 00:44:01,263 --> 00:44:02,433 凶器上的指紋呢? 487 00:44:03,682 --> 00:44:05,682 只找到被害人母親的指紋 488 00:44:06,018 --> 00:44:09,518 嫌犯姜振燮主張朴武成不是他殺的 489 00:44:10,272 --> 00:44:13,982 他說自己比較晚進入案發現場 而且只偷走了飾品 490 00:44:14,068 --> 00:44:16,068 他有正式接到電視報修的申請 491 00:44:16,153 --> 00:44:18,573 肯定也不是一開始就抱有犯罪意圖 492 00:44:19,365 --> 00:44:21,155 妳打算怎麼推翻這個說法? 493 00:44:22,826 --> 00:44:24,656 再怎麼確定他有正式接到報修申請 494 00:44:25,329 --> 00:44:27,709 不管是爬牆或是破門而入 495 00:44:27,790 --> 00:44:29,500 不是都已經代表他有犯罪意圖了嗎? 496 00:44:29,583 --> 00:44:30,923 誰說他是破門而入的? 497 00:44:34,421 --> 00:44:35,961 根據被害人母親的說法 498 00:44:36,256 --> 00:44:38,336 當時案發現場只有被害人一個人 499 00:44:38,425 --> 00:44:40,675 因為要躲避債主的關係 家裡總是大門深鎖 500 00:44:40,761 --> 00:44:42,051 如果不是破門而入 那他要怎麼進去? 501 00:44:42,137 --> 00:44:45,637 他說真正的犯人 為了把嫌疑轉嫁到他身上 502 00:44:45,724 --> 00:44:46,774 才故意開門讓他進去 503 00:44:47,017 --> 00:44:47,937 這太不合理了 504 00:44:48,519 --> 00:44:50,599 妳打算在法官大人面前這麼說嗎? 505 00:44:54,024 --> 00:44:55,614 該拿妳這張嘴怎麼辦啊? 506 00:44:57,152 --> 00:44:57,992 我很抱歉 507 00:44:58,695 --> 00:45:01,365 妳覺得能一舉推翻 這所有說詞的辦法是什麼? 508 00:45:04,827 --> 00:45:06,037 我們可以設法找到 509 00:45:06,286 --> 00:45:08,536 當時被害人還活著的決定性證據 510 00:45:10,207 --> 00:45:11,707 不過會有這種東西嗎? 511 00:45:11,792 --> 00:45:14,252 他家裡面好像也沒有裝設監視器 512 00:45:15,921 --> 00:45:17,301 那是什麼? 513 00:45:21,677 --> 00:45:23,347 這是在哪裡找到的? 514 00:45:33,856 --> 00:45:36,566 這能證明他並非破門而入 515 00:45:37,067 --> 00:45:39,697 但這也沒辦法反過來證明 516 00:45:39,778 --> 00:45:40,648 當時被害人還活著 517 00:45:40,863 --> 00:45:42,203 怎麼說? 518 00:45:42,281 --> 00:45:44,991 照嫌犯的說法 真正的犯人為了嫁禍給他 519 00:45:45,075 --> 00:45:47,325 而故意開門讓他進去 這確實有可信度 520 00:45:47,911 --> 00:45:49,291 妳剛剛不是說這很不合理嗎? 521 00:45:49,580 --> 00:45:51,540 對方的律師肯定也會這麼問吧? 522 00:45:52,416 --> 00:45:53,246 沒錯 523 00:46:01,216 --> 00:46:02,336 妳看這裡 524 00:46:12,644 --> 00:46:16,404 如果一直被追債,要是有人按門鈴 525 00:46:16,482 --> 00:46:18,232 應該會先偷偷確認是誰吧? 526 00:46:28,327 --> 00:46:29,367 那麼這嫌犯 527 00:46:29,786 --> 00:46:30,946 的確是犯人沒錯呢 528 00:46:51,016 --> 00:46:53,846 (檔案複製中) 529 00:47:14,748 --> 00:47:15,668 檢察官 530 00:47:17,000 --> 00:47:18,290 好,妳下班吧 531 00:47:21,922 --> 00:47:24,842 為什麼?我得有這個才能打官司 這可是決定性的證據 532 00:47:26,009 --> 00:47:26,889 明天再講 533 00:47:32,516 --> 00:47:33,806 那請你明天務必要給我 534 00:48:25,986 --> 00:48:27,856 2分35秒 535 00:48:27,946 --> 00:48:29,406 但那真的不是我做的 536 00:48:29,489 --> 00:48:30,949 真的不是我 537 00:48:31,074 --> 00:48:32,744 人怎麼能殺掉別人呢? 538 00:48:47,007 --> 00:48:49,927 我雖然偷了東西,但我沒有殺人! 539 00:49:06,693 --> 00:49:08,653 對,這裡是四樓的刑事部 540 00:49:09,112 --> 00:49:10,322 我是黃始木檢察官 541 00:49:10,989 --> 00:49:12,869 我現在傳一段影片過去 542 00:49:12,949 --> 00:49:14,369 請你幫我分析一下 543 00:49:56,827 --> 00:49:59,577 分析完了吧?這是原始檔,對吧? 544 00:50:22,102 --> 00:50:24,982 我聽說後岩洞那案子要進行起訴 545 00:50:25,355 --> 00:50:27,395 妳的第一場官司還真是場硬仗 546 00:50:28,233 --> 00:50:30,073 我很有信心可以勝訴 547 00:50:31,486 --> 00:50:32,486 那是什麼? 548 00:50:32,988 --> 00:50:35,158 可以讓嫌犯不得翻身的物證 549 00:50:35,240 --> 00:50:37,160 我只要把這登記到證據清單裡就行了 550 00:50:39,077 --> 00:50:40,157 永恩秀 551 00:50:40,829 --> 00:50:43,669 一生只有一次的第一場官司 得進行得華麗一點才行啊 552 00:50:44,332 --> 00:50:47,292 要我教妳怎麼完美壓制對方律師嗎? 553 00:50:51,256 --> 00:50:53,586 證據清單?為什麼要登記這種東西? 554 00:50:54,801 --> 00:50:56,141 妳下次可得請我大吃一頓 555 00:51:01,016 --> 00:51:02,596 喂,那種地方是妳沒抓到犯人 556 00:51:02,684 --> 00:51:05,604 想要問出一些線索 才能去的地方,妳這傢伙 557 00:51:05,687 --> 00:51:07,267 -難道妳是想去那裡白吃白喝嗎? -真是的 558 00:51:07,522 --> 00:51:09,112 這還花不上我五分鐘的時間 559 00:51:10,025 --> 00:51:10,895 是 560 00:51:20,035 --> 00:51:23,535 -望你能更接近 -望你能更接近 561 00:51:23,997 --> 00:51:27,247 -主的身旁 -主的身旁 562 00:51:28,084 --> 00:51:32,384 -就算得背負著 -就算得背負著 563 00:51:32,547 --> 00:51:36,217 -如同十字架的苦難 -如同十字架的苦難 564 00:51:36,927 --> 00:51:40,307 -我的畢生願望 -我的畢生願望 565 00:51:40,889 --> 00:51:44,849 -仍是讚頌主 -仍是讚頌主 566 00:51:45,435 --> 00:51:49,105 -望你能更接近 -望你能更接近 567 00:51:49,439 --> 00:51:53,149 -主的身旁 -主的身旁 568 00:51:54,110 --> 00:51:58,450 -阿們 -阿們 569 00:52:14,047 --> 00:52:15,127 您不用起身 570 00:52:30,647 --> 00:52:31,727 謝謝妳 571 00:52:36,695 --> 00:52:38,355 這是我孫子 572 00:52:41,283 --> 00:52:42,873 我聽說你還在當兵 573 00:52:44,119 --> 00:52:45,329 肯定很辛苦吧? 574 00:52:45,954 --> 00:52:47,164 是 575 00:53:01,219 --> 00:53:02,679 那我就先告辭了 576 00:53:55,482 --> 00:53:57,822 (韓國高等法院) 577 00:54:20,465 --> 00:54:24,255 (今日公審,被告姜振燮 檢察官永恩秀) 578 00:54:26,054 --> 00:54:28,104 (407號法庭) 579 00:54:33,436 --> 00:54:35,436 我去了一趟那間金飾店 580 00:54:36,022 --> 00:54:37,522 進行證據的收集 581 00:54:38,233 --> 00:54:40,693 確認被告所偷竊的飾品 582 00:54:40,777 --> 00:54:41,817 (證人席) 583 00:54:41,903 --> 00:54:45,123 是屬於被害人母親的沒錯 584 00:54:45,490 --> 00:54:46,780 偷了東西 585 00:54:47,409 --> 00:54:49,539 並不等同於他有殺人,是吧? 586 00:54:50,495 --> 00:54:51,655 但是案發現場… 587 00:54:51,746 --> 00:54:53,496 請回答是或不是就好 588 00:54:53,581 --> 00:54:55,671 這並不等同於他有殺人,是吧? 589 00:54:59,462 --> 00:55:01,052 -是 -謝謝 590 00:55:02,424 --> 00:55:03,884 我沒有問題了 591 00:55:03,967 --> 00:55:06,257 證人可以回到自己位子了 592 00:55:10,849 --> 00:55:12,229 我們應該會贏 593 00:55:12,308 --> 00:55:13,388 (律師席) 594 00:55:17,981 --> 00:55:19,481 (檢察官席) 595 00:55:28,074 --> 00:55:31,124 -他是誰? -好像是檢察官 596 00:55:39,502 --> 00:55:41,422 還記得我講的吧?東西都在這裡了 597 00:55:46,259 --> 00:55:49,139 法官大人,我想申請提交新的證據 598 00:55:49,637 --> 00:55:51,307 我們沒有獲得事前通知 599 00:55:51,389 --> 00:55:53,599 我們也是剛剛才確認完畢的 600 00:55:54,100 --> 00:55:56,310 但這是會對本案件造成很大影響的 601 00:55:56,811 --> 00:55:58,021 重要證據 602 00:55:59,314 --> 00:56:01,364 請兩方向前 603 00:56:42,273 --> 00:56:43,733 被害人不斷在審判過程中 604 00:56:43,817 --> 00:56:46,527 強調自己是在被害人被殺害後 才抵達案發現場 605 00:56:46,611 --> 00:56:47,701 並以此否認自己的涉案嫌疑 606 00:56:49,072 --> 00:56:52,032 尊敬的法官大人,請您看看這段影片 607 00:56:54,869 --> 00:56:56,289 這是直到昨晚我們透過探查 608 00:56:56,788 --> 00:56:58,998 才在附近車輛找到的行車紀錄器影片 609 00:56:59,082 --> 00:57:00,212 昨晚? 610 00:57:00,291 --> 00:57:03,841 這是被告在案發當日抵達現場的模樣 611 00:57:06,047 --> 00:57:08,127 對,是我沒錯,對 612 00:57:20,895 --> 00:57:22,265 他按了門鈴之後 613 00:57:22,689 --> 00:57:25,069 正在等待裡面的人應門之際 614 00:57:26,109 --> 00:57:27,109 就是這裡 615 00:57:29,112 --> 00:57:30,362 請看這裡 616 00:57:34,826 --> 00:57:36,616 -這是怎麼回事? -那是什麼? 617 00:57:36,703 --> 00:57:37,623 這不就代表他是犯人嗎? 618 00:57:37,704 --> 00:57:38,544 大家可以看到 619 00:57:39,247 --> 00:57:41,167 在被告進入案發現場之前 620 00:57:41,749 --> 00:57:43,539 被害人確實還活著 621 00:57:44,419 --> 00:57:46,089 我的天啊,還活著耶 622 00:57:47,046 --> 00:57:49,626 -不是這樣的… -為了確認是否有第三者涉案 623 00:57:49,716 --> 00:57:51,966 -我們將被害人推論死亡時間 -不是的 624 00:57:52,051 --> 00:57:53,261 12小時前所有影片都一一確認過 625 00:57:53,928 --> 00:57:55,348 但影片顯示除了被告之外 626 00:57:55,847 --> 00:57:58,057 並沒有人進入案發現場 627 00:58:00,643 --> 00:58:03,023 為了確認這點,才這麼晚提交證據 628 00:58:03,605 --> 00:58:04,855 希望您能諒解,法官大人 629 00:58:07,358 --> 00:58:10,068 被告律師,你有什麼 要追加辯論的嗎? 630 00:58:10,653 --> 00:58:11,823 不是這樣的… 631 00:58:13,448 --> 00:58:17,038 -沒有了 -不是的,不是我… 632 00:58:17,118 --> 00:58:18,288 不是我,那是假的 633 00:58:18,369 --> 00:58:21,459 這都是假的,真的不是我! 634 00:58:21,539 --> 00:58:23,079 -請保持肅靜 -不是我做的… 635 00:58:23,166 --> 00:58:24,286 他不是我殺的 636 00:58:24,375 --> 00:58:26,455 那是假的,妳為什麼要說謊? 637 00:58:26,544 --> 00:58:28,384 我到的時候他就已經死了! 638 00:58:28,463 --> 00:58:29,923 我是說真的,法官大人 639 00:58:30,006 --> 00:58:31,876 請您告訴他們,拜託您 640 00:58:31,966 --> 00:58:34,426 正恩,不是我殺的,不是我! 641 00:58:34,511 --> 00:58:36,891 真的不是我 大家為什麼要這麼對我? 642 00:58:36,971 --> 00:58:38,261 不是我做的 643 00:58:39,182 --> 00:58:40,562 真的不是我,法官大人 644 00:58:41,601 --> 00:58:44,101 真的不是我 大家為什麼要這麼對我? 645 00:58:44,187 --> 00:58:45,437 我沒有殺人 646 00:58:45,939 --> 00:58:48,019 人不是我殺的,法官大人 647 00:58:48,691 --> 00:58:50,441 對於否認明確的證據 648 00:58:51,528 --> 00:58:53,818 並毫無悔意的被告人 649 00:58:54,989 --> 00:58:58,119 判處22年的有期徒刑 650 00:59:02,705 --> 00:59:05,115 伯母,您一個人來的嗎? 651 00:59:06,793 --> 00:59:09,383 孫子怎麼沒有陪您一起來? 652 00:59:12,090 --> 00:59:14,050 請稍等我一下,是 653 00:59:14,801 --> 00:59:15,891 結束了 654 00:59:18,763 --> 00:59:20,893 哪裡?又來了? 655 00:59:22,267 --> 00:59:24,137 不,我會去的,好 656 00:59:24,477 --> 00:59:25,477 唉唷 657 00:59:42,787 --> 00:59:43,867 請問… 658 00:59:44,789 --> 00:59:45,789 請問你是… 659 00:59:51,546 --> 00:59:54,216 對,黃始木,你是始木沒錯 660 00:59:55,216 --> 00:59:56,676 喂,朋友,見到你還真開心 661 00:59:58,386 --> 01:00:00,096 我們都多久沒碰面了? 662 01:00:01,097 --> 01:00:02,137 大概20年吧? 663 01:00:02,640 --> 01:00:04,600 你當時什麼都沒說,就突然… 664 01:00:08,313 --> 01:00:10,153 你這小子當上檢察官了啊 665 01:00:11,149 --> 01:00:13,479 沒錯,你很會念書,對吧? 666 01:00:14,360 --> 01:00:16,320 你看起來也是這一行的 667 01:00:16,404 --> 01:00:19,494 怎麼會是同一行? 我只是一家小公司的事務長 668 01:00:19,574 --> 01:00:21,454 -金正本 -是 669 01:00:22,577 --> 01:00:23,407 我得走了 670 01:00:23,995 --> 01:00:26,035 抱歉,我再打給你,之後再喝一杯 671 01:00:29,667 --> 01:00:31,287 喂,見到你真的很開心 672 01:00:37,175 --> 01:00:40,045 “法官大人 我想申請提交新的證據” 673 01:00:40,845 --> 01:00:41,925 表現得真好 674 01:00:42,180 --> 01:00:44,970 就如前輩所說 在最後來一記回馬槍真的很有效果 675 01:00:45,058 --> 01:00:46,178 這個就是秘訣所在 676 01:00:46,267 --> 01:00:48,057 整場官司就得像個故事一樣 677 01:00:48,311 --> 01:00:51,771 要用什麼、在何時、要怎麼做 才能來個爆炸性的影響 678 01:00:52,357 --> 01:00:53,857 我一定會報答你這份恩情的 679 01:00:56,110 --> 01:00:57,320 黃檢察官 680 01:01:02,533 --> 01:01:04,493 稱讚她一句這麼難嗎? 681 01:01:04,577 --> 01:01:06,077 自己的徒弟打贏了第一場官司 682 01:01:06,663 --> 01:01:08,463 前輩還在講話耶 683 01:01:12,418 --> 01:01:13,838 真是個臭小子 684 01:01:16,422 --> 01:01:17,672 徐檢察官說第一場官司很重要 685 01:01:17,757 --> 01:01:19,507 所以他幫了我很多 686 01:01:20,009 --> 01:01:21,469 本來證據就很明確 687 01:01:21,552 --> 01:01:23,222 所以我只是接受了他一些建議而已 688 01:01:23,971 --> 01:01:25,471 妳別學那些東西 689 01:01:26,349 --> 01:01:27,769 不是打贏官司就好了嗎? 690 01:01:28,142 --> 01:01:30,562 那也不是偽造的證據 總之我勝訴了啊 691 01:01:31,396 --> 01:01:32,436 總之 692 01:01:50,915 --> 01:01:52,075 哥哥! 693 01:01:52,667 --> 01:01:54,087 -哥哥! -老婆! 694 01:01:54,168 --> 01:01:56,708 -哥哥,等一下 -正恩,老婆! 695 01:01:57,755 --> 01:02:00,085 -請等一下… -敏載! 696 01:02:00,675 --> 01:02:02,755 放開我!請放開我! 697 01:02:02,844 --> 01:02:04,224 -請讓他看看孩子 -請放開我,等一下 698 01:02:04,303 --> 01:02:06,473 -讓他看一下孩子 -請等等我… 699 01:02:06,556 --> 01:02:07,716 -老婆 -哥哥… 700 01:02:08,349 --> 01:02:09,889 -老婆、敏載 -哥哥 701 01:02:10,017 --> 01:02:11,347 爸爸對不起你 702 01:02:11,936 --> 01:02:14,186 爸爸對不起你… 703 01:02:14,272 --> 01:02:16,772 -請等等… -請等一下 704 01:02:16,858 --> 01:02:18,608 -老婆、敏載 -哥哥 705 01:02:35,918 --> 01:02:37,458 -老婆、敏載 -我現在該怎麼辦? 706 01:02:37,962 --> 01:02:39,552 -敏載! -哥哥 707 01:02:41,466 --> 01:02:42,466 哥哥 708 01:02:42,800 --> 01:02:44,840 怎麼辦?哥哥 709 01:02:44,927 --> 01:02:46,427 哥哥… 710 01:02:47,013 --> 01:02:49,433 哥哥… 711 01:02:49,640 --> 01:02:51,140 哥哥 712 01:03:07,283 --> 01:03:08,413 我很想念他 713 01:03:15,041 --> 01:03:17,081 他該有多害怕 714 01:03:19,003 --> 01:03:20,763 他該有多難受 715 01:03:23,132 --> 01:03:26,722 我應該要陪在他身旁才對 716 01:03:27,929 --> 01:03:29,099 我想跟他一起一走了之 717 01:03:32,266 --> 01:03:34,096 我該跟他一起離開才對 718 01:03:36,437 --> 01:03:38,057 跟我一起走吧,始木 719 01:03:40,525 --> 01:03:43,275 (學術卓越獎,三年二班黃始木) 720 01:03:50,034 --> 01:03:53,374 跟媽媽一起死吧 721 01:03:55,498 --> 01:03:56,458 我… 722 01:03:58,292 --> 01:03:59,172 還有你 723 01:04:00,711 --> 01:04:02,301 我們乾脆一起… 724 01:04:02,880 --> 01:04:05,300 媽,是我做錯了,媽 725 01:04:05,800 --> 01:04:08,510 我不會再這麼做了,媽 726 01:04:12,056 --> 01:04:16,346 我沒辦法再繼續下去了 727 01:04:17,228 --> 01:04:18,148 媽 728 01:04:19,605 --> 01:04:21,105 媽 729 01:04:21,858 --> 01:04:23,108 對不起 730 01:04:23,776 --> 01:04:25,646 對不起,媽 731 01:04:27,113 --> 01:04:28,663 媽 732 01:04:45,506 --> 01:04:46,626 對了 733 01:04:46,716 --> 01:04:48,466 剛剛遇到的那個人是你朋友? 734 01:04:49,051 --> 01:04:51,141 對,他是我國中同學 735 01:04:51,971 --> 01:04:52,971 原來如此 736 01:04:59,562 --> 01:05:00,862 (朴武成殺人案報告書) 737 01:05:05,318 --> 01:05:06,938 俗話說“有錢人就算破產 三年內也能東山再起” 738 01:05:07,028 --> 01:05:08,988 她還真是緊握著飾品不放呢 739 01:05:10,072 --> 01:05:11,372 難怪會被竊賊盯上 740 01:05:12,325 --> 01:05:14,615 這些是她變賣之後所剩下的 741 01:05:14,785 --> 01:05:15,905 還真讓人心痛啊 742 01:05:17,872 --> 01:05:19,292 不過你那天怎麼會去那裡? 743 01:05:22,543 --> 01:05:24,053 您現在才要問我這個問題嗎? 744 01:05:28,090 --> 01:05:29,130 說吧 745 01:05:32,345 --> 01:05:35,005 被害人朴武成為了阻止破產 746 01:05:35,097 --> 01:05:36,517 動用了所有人脈 747 01:05:37,642 --> 01:05:38,942 看來他很快就發現 748 01:05:39,268 --> 01:05:42,098 用錢堆積出來的人脈 會隨著錢一樣人去樓空 749 01:05:42,647 --> 01:05:43,937 他應該很有自信 750 01:05:44,023 --> 01:05:47,033 只要避開貪汙罪 總有一天就能東山再起 751 01:05:47,109 --> 01:05:48,529 目中無人就是他失敗的原因 752 01:05:49,028 --> 01:05:51,778 誤以為全韓國的檢察官都是他的靠山 753 01:05:53,950 --> 01:05:56,120 您不覺得他有理由這麼認為嗎? 754 01:05:58,454 --> 01:05:59,334 結論是什麼? 755 01:06:03,668 --> 01:06:04,918 這就是我的結論 756 01:06:06,087 --> 01:06:09,377 由第三者犯下的單純強盜殺人案 757 01:06:13,135 --> 01:06:14,385 第三者? 758 01:06:15,221 --> 01:06:18,181 你的意思是還有他人參與其中? 759 01:06:19,266 --> 01:06:22,976 只要爆料就能讓某人馬上完蛋 760 01:06:23,104 --> 01:06:24,524 你務必要替我告訴次長 761 01:06:24,689 --> 01:06:27,729 要是我去爆料 那小子說不定會馬上完蛋 762 01:06:31,070 --> 01:06:32,820 肯定有人遭到了威脅 763 01:06:34,031 --> 01:06:36,031 種了果卻沒得到應有回報的朴武成 764 01:06:36,867 --> 01:06:38,157 威脅了某個人 765 01:06:38,494 --> 01:06:41,624 要把進行招待跟貪污的罪狀公諸於世 766 01:06:46,252 --> 01:06:48,922 所以你是為了一併除掉這個他人 767 01:06:49,255 --> 01:06:51,165 才跟朴社長攜手合作? 768 01:06:52,008 --> 01:06:54,178 為了將腐敗的同僚們一網打盡? 769 01:06:55,011 --> 01:06:57,301 認為自己出淤泥而不染的黃檢察官 770 01:06:59,015 --> 01:07:00,765 爛掉的部分是可以削除的 771 01:07:01,434 --> 01:07:03,064 但是不管清得再怎麼乾淨 772 01:07:03,144 --> 01:07:05,104 那個地方都會再次腐爛 773 01:07:05,855 --> 01:07:08,475 這八年來,我每天 都在目睹這件事發生 774 01:07:09,692 --> 01:07:12,242 因為在全韓國,沒有人願意 775 01:07:12,361 --> 01:07:14,781 用拿著刀的右手砍斷自己的左手 776 01:07:15,239 --> 01:07:17,119 受傷的只有那些抱持著期待的人 777 01:07:18,868 --> 01:07:20,748 你的意思是朴社長是因此而受害 778 01:07:21,579 --> 01:07:24,869 被那個受脅迫的人 收買了前科犯而命喪黃泉 779 01:07:29,628 --> 01:07:31,048 原來黃始木的能力也不怎麼樣 780 01:07:31,714 --> 01:07:33,424 枉費我看你前陣子還挺耀眼的 781 01:07:34,091 --> 01:07:36,051 把別人家的電視弄壞 782 01:07:36,135 --> 01:07:38,795 故意找一個有前科紀錄的技工來修理 783 01:07:40,014 --> 01:07:42,064 這麼粗糙的方式可不是那個人的做法 784 01:07:44,810 --> 01:07:45,940 那麼那個人的做法是什麼? 785 01:07:47,104 --> 01:07:49,984 堅持當時朴武成已經身亡的姜振燮 786 01:07:50,399 --> 01:07:52,359 我認為他這個說法確實有可能是真的 787 01:07:53,402 --> 01:07:54,782 真正的犯人另有其人 788 01:07:54,862 --> 01:07:56,952 而他在殺了朴武成後 789 01:07:57,531 --> 01:07:59,661 試圖想要消滅所有證據 790 01:07:59,867 --> 01:08:01,987 所以才會翻遍整個房子 791 01:08:02,078 --> 01:08:04,958 導致飾品滾落在地板上 792 01:08:05,039 --> 01:08:07,829 但破壞了這個假設的人不就是你嗎? 793 01:08:09,418 --> 01:08:10,958 對,沒錯 794 01:08:18,886 --> 01:08:20,426 還真是解決得乾淨俐落 795 01:08:21,347 --> 01:08:22,467 你果然值得信任 796 01:08:26,685 --> 01:08:27,555 我看你應該很難受 797 01:08:29,271 --> 01:08:30,861 去喝碗解酒湯吧 798 01:08:47,456 --> 01:08:48,536 我會好好享用的 799 01:08:53,629 --> 01:08:55,209 是朴社長自己告訴我的 800 01:08:58,634 --> 01:09:00,224 說他跟你聯手 801 01:09:01,637 --> 01:09:04,097 他認為你是個沒血沒淚的人 802 01:09:04,181 --> 01:09:06,891 所以要我在你有所動作之前 幫他解決一切 803 01:09:09,937 --> 01:09:10,767 始木 804 01:09:11,939 --> 01:09:13,149 你別誤會了 805 01:09:13,232 --> 01:09:14,652 他並不相信你 806 01:09:15,860 --> 01:09:17,490 他只是想表現給我看 807 01:09:20,114 --> 01:09:22,494 那您追問我當天為何會去 808 01:09:23,742 --> 01:09:26,042 難道不是好奇我了解到什麼程度嗎? 809 01:09:27,788 --> 01:09:29,748 朴武成威脅次長的事 810 01:09:31,000 --> 01:09:33,210 會讓您瞬間被活埋的事 811 01:09:34,628 --> 01:09:35,668 那究竟是什麼事情 812 01:09:37,339 --> 01:09:38,549 而我到底知不知情 813 01:09:42,219 --> 01:09:43,049 所以呢? 814 01:09:48,058 --> 01:09:49,558 我會好好享用的 815 01:10:33,979 --> 01:10:36,269 這個社區是被詛咒了嗎? 816 01:10:40,444 --> 01:10:42,244 天啊,好可憐 817 01:10:42,905 --> 01:10:44,365 好像有好一陣子了 818 01:10:45,282 --> 01:10:46,702 雖然我們黑皮也很可憐 819 01:10:47,493 --> 01:10:50,833 但我們還以為牠是亂跑 820 01:10:51,455 --> 01:10:52,745 照這樣子看來 821 01:10:52,831 --> 01:10:54,541 難道不是因為牠亂吠才被殺害的嗎? 822 01:10:54,625 --> 01:10:55,785 在小偷闖空門的時候? 823 01:10:56,293 --> 01:10:57,293 小偷? 824 01:10:57,419 --> 01:10:58,669 有什麼東西不見嗎? 825 01:10:58,754 --> 01:10:59,804 有人受傷嗎? 826 01:10:59,880 --> 01:11:01,130 我的意思並不是我們遭竊 827 01:11:01,799 --> 01:11:02,629 幾個月前 828 01:11:03,133 --> 01:11:04,643 妳有看到那間房子吧? 829 01:11:05,302 --> 01:11:06,302 當時有人死在裡頭 830 01:11:07,763 --> 01:11:08,853 回頭想想 831 01:11:09,181 --> 01:11:11,101 我們黑皮好像就是那天失蹤的 832 01:11:16,814 --> 01:11:18,864 等等,等一下 833 01:11:21,735 --> 01:11:23,105 到底是哪個臭小子? 834 01:11:24,154 --> 01:11:26,454 這麼小一隻狗是能吠得多大聲? 835 01:11:27,491 --> 01:11:30,831 我們都不知道是這樣 還以為狗是逃跑了 836 01:11:32,037 --> 01:11:34,287 我們黑皮好可憐 837 01:12:38,896 --> 01:12:41,436 所以妳想要拿那個去分析? 838 01:12:42,358 --> 01:12:44,648 以防萬一,我想確認一下 839 01:12:45,486 --> 01:12:47,856 給我吧,我現在要去國科搜一趟 840 01:12:48,238 --> 01:12:49,238 不用了,還是我去吧 841 01:12:49,823 --> 01:12:52,663 反正我順路,妳想親自去就去吧 842 01:12:54,411 --> 01:12:55,661 好啊 843 01:12:57,164 --> 01:12:58,374 那就麻煩你了 844 01:12:59,083 --> 01:13:00,083 謝謝 845 01:13:16,558 --> 01:13:20,848 (檢察官,黃始木) 846 01:14:28,422 --> 01:14:31,132 對,請馬上確保姜振燮的人身安全 847 01:14:31,800 --> 01:14:32,800 不能讓他自己一個人獨處 848 01:14:34,803 --> 01:14:35,973 我真的很冤枉 849 01:14:37,222 --> 01:14:39,102 冤枉到快瘋掉了 850 01:14:40,058 --> 01:14:41,188 人不是我殺的 851 01:14:42,019 --> 01:14:43,269 這全是場謊言 852 01:14:44,021 --> 01:14:45,231 全是欺瞞 853 01:14:46,231 --> 01:14:48,321 我是無罪的 854 01:14:48,942 --> 01:14:52,242 就算全世界都不知道,但我很明白 855 01:14:52,988 --> 01:14:54,448 我知道我沒有殺人 856 01:14:57,117 --> 01:14:59,657 檢方偽造了證據 857 01:15:00,370 --> 01:15:02,330 讓我背負了殺人魔的惡名 858 01:15:03,707 --> 01:15:05,497 就算我奮力嘶吼 859 01:15:06,376 --> 01:15:08,246 卻無人願意聆聽 860 01:15:09,630 --> 01:15:12,050 因為我是個沒有權勢 沒有靠山、沒有錢的傢伙 861 01:15:28,440 --> 01:15:29,690 我為什麼得為了一個莫須有的罪名 862 01:15:29,775 --> 01:15:31,775 將一輩子葬送在監獄裡呢? 863 01:15:33,111 --> 01:15:35,491 為什麼我的孩子 得成為殺人犯的兒子? 864 01:15:36,198 --> 01:15:40,448 只要想到我的孩子得一輩子 過著沒有爸爸,被別人看不起的日子 865 01:15:41,203 --> 01:15:43,083 我就死不瞑目 866 01:15:56,426 --> 01:15:58,886 讓我成為禽獸的檢察官 867 01:16:02,099 --> 01:16:03,269 36085! 868 01:16:09,064 --> 01:16:11,534 誣陷並逼迫我的檢察官 869 01:16:11,900 --> 01:16:13,610 我要以死告發她 870 01:16:14,236 --> 01:16:16,066 我要以死宣示我的主張 871 01:16:16,697 --> 01:16:17,567 人… 872 01:16:19,533 --> 01:16:20,373 不是我殺的 873 01:16:35,507 --> 01:16:37,427 片名:秘密森林 874 01:16:37,509 --> 01:16:40,139 是你殺的,是你殺了振燮哥! 875 01:16:40,220 --> 01:16:42,100 究竟是什麼原因讓他如此確信? 876 01:16:42,180 --> 01:16:44,600 如果角度再偏一點就不會被拍到了 877 01:16:44,683 --> 01:16:47,233 你真的不想知道我找到了什麼嗎? 878 01:16:47,311 --> 01:16:49,271 輪到妳了,妳找到了什麼? 879 01:16:49,354 --> 01:16:51,404 證據是檢方偽造的,對吧? 880 01:16:51,481 --> 01:16:52,771 話說回來,你有找到什麼了嗎? 881 01:16:52,858 --> 01:16:54,818 我一定會找到的,請再給我一點時間 882 01:16:54,901 --> 01:16:56,781 你現在才知道你惹出多大麻煩嗎? 883 01:16:56,862 --> 01:17:00,532 -血跡是在哪發現的? -姜振燮根本就沒去過那裡 884 01:17:00,616 --> 01:17:02,276 那是其他人沾到並留下的血跡 885 01:17:02,367 --> 01:17:04,577 -真正的犯人另有其人 -你是誰? 886 01:17:08,915 --> 01:17:11,665 字幕翻譯:陳丰宜