1
00:00:02,884 --> 00:00:19,884
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & محمد طالب ||
2
00:00:23,084 --> 00:00:27,884
"الحدود الفيتنامية الكومبودية"
3
00:00:29,084 --> 00:00:30,884
"قبل 48 ساعة"
4
00:00:38,890 --> 00:00:40,357
.سحقًا، سحقًا
5
00:00:47,031 --> 00:00:47,865
.اللعنة
6
00:00:59,309 --> 00:01:00,343
اسرع.
7
00:01:09,009 --> 00:01:13,843
تعمل أكثر من 200 شركة حاليًا على تطوير"
"روبوتات بمستويات ذكاء اصطناعي مختلفة
8
00:01:15,009 --> 00:01:18,043
"كلها تحاول الفوز بعقود عسكرية مربحة"
9
00:01:25,009 --> 00:01:27,843
|| وحوش البشر ||
10
00:01:45,009 --> 00:01:47,243
"(القائد (روبرت غرين"
"رئيس قسم الروبوتات"
11
00:02:31,368 --> 00:02:32,003
نعم؟
12
00:02:32,036 --> 00:02:34,604
سيًدي، لقد وصلنا.
هل ما زلنا جاهزون؟
13
00:02:34,638 --> 00:02:35,639
أننا جاهزون.
14
00:02:36,808 --> 00:02:38,475
حسنًا، كنت أفكر في أنه يمكننا..
15
00:02:39,944 --> 00:02:42,445
- عملنا قائم؟
- يبدو كذلك.
16
00:02:42,479 --> 00:02:44,015
هل سيكون الجو الساخن
هكذا طوال الوقت؟
17
00:02:44,048 --> 00:02:45,049
ما رأيك؟
18
00:02:46,117 --> 00:02:48,552
هذه الرطوبة ستؤثر على أجهزة
الحاسوب، أي احد خطط لهذا؟
19
00:02:48,585 --> 00:02:50,087
ألّا تعتقد أن هذا البلد
فيه أجهزة حاسوب؟
20
00:02:50,121 --> 00:02:53,991
ـ الرجل يعرف.
ـ الرجل! أين الرجل؟
21
00:02:57,829 --> 00:02:59,864
ـ أأنتم فريق (فوستر)؟
ـ نعم.
22
00:03:02,834 --> 00:03:03,835
أنا (جانتز).
23
00:03:04,769 --> 00:03:05,670
حسنًا.
24
00:03:05,703 --> 00:03:07,972
هذه (فيلدينغ) و(كروجر).
25
00:03:09,539 --> 00:03:11,976
ـ هل هذا رجلك؟
ـ أنه ليس رجلي.
26
00:03:12,009 --> 00:03:13,077
- ما اسمك؟
- (بولر).
27
00:03:14,011 --> 00:03:16,814
ـ هل وصلت المعدات؟
ـ أنها في المنزل.
28
00:03:16,848 --> 00:03:17,849
حسنًا.
29
00:03:27,725 --> 00:03:30,627
ـ اعطيني هذه.
ـ هلا هدأت؟
30
00:03:31,662 --> 00:03:32,663
هل تمازحني؟
31
00:03:34,732 --> 00:03:36,100
هل مكيف الهواء يعمل، يا رجل؟
32
00:03:38,169 --> 00:03:40,671
هل يمكنك على الأقل
فتح النافذة؟
33
00:03:40,705 --> 00:03:43,007
مهلاً، لا عليك.
34
00:03:44,809 --> 00:03:45,810
حسنًا.
35
00:04:18,709 --> 00:04:19,710
هيّا، ترجلوا من الشاحنة.
36
00:04:25,615 --> 00:04:26,616
كم ثمن هذه؟
37
00:04:28,953 --> 00:04:30,922
رائع.
احتفظي بالباقي.
38
00:04:48,538 --> 00:04:49,874
هل تمازحني؟
39
00:04:49,907 --> 00:04:53,543
أننا فوق منشأة استغلالية،
لا مكيفات ولا حتى مروحات؟
40
00:04:53,576 --> 00:04:55,046
- جديًا؟
- كان الأمر كذلك.
41
00:04:55,079 --> 00:04:56,080
سنتدّبر هذا.
42
00:04:58,816 --> 00:05:00,084
شكرًا، يا إلهي.
43
00:05:03,921 --> 00:05:07,624
أي منكما سيأتي لتجهيز الاتصال؟
لأنّي أعلم أنه ليس بمقدوره فعلها.
44
00:05:07,658 --> 00:05:08,558
أنا.
45
00:05:08,591 --> 00:05:11,461
جهز معداتك ولنتحرك.
.طريقنا يستغرق ساعاتان
46
00:05:13,264 --> 00:05:16,200
استعدا، وسنتواصل بمجرد
.اكمال المزامنة
47
00:05:32,850 --> 00:05:33,718
تحدث.
48
00:05:34,852 --> 00:05:36,220
تم تأمين فريق العمليات.
49
00:05:36,253 --> 00:05:38,022
التقني (جانتز) في
."طريقه إلى "ألفا
50
00:05:39,657 --> 00:05:40,623
معلوم.
51
00:05:47,131 --> 00:05:48,531
مع مَن تتحدث؟
52
00:05:50,267 --> 00:05:53,603
ـ تعرف سبب تواجدنا هنا، صحيح؟
ـ نعم.
53
00:05:55,272 --> 00:05:56,273
بالتأكيد.
54
00:06:17,261 --> 00:06:20,064
(ليب)، ناولني تلك المطرقة.
55
00:06:29,774 --> 00:06:31,842
(ليب)، (ليب)!
56
00:06:31,876 --> 00:06:33,177
(ليب)!
57
00:06:37,381 --> 00:06:39,216
ـ آسفة.
.ـ لا بأس
58
00:06:48,726 --> 00:06:50,194
هذا التنبيه ينطلق كل يوم.
59
00:06:55,866 --> 00:06:59,602
اسمعي، لا أريد أن
أكون وقحًا، حسنًا؟
60
00:06:59,636 --> 00:07:00,838
إنها مجرد ساعة.
61
00:07:10,815 --> 00:07:12,316
يمكنك أن تأكل معنا إذا أردت.
62
00:07:29,300 --> 00:07:30,734
توقف هنا.
63
00:08:01,899 --> 00:08:02,900
مرحبًا.
64
00:08:03,767 --> 00:08:04,768
شكرًا.
65
00:08:08,038 --> 00:08:10,407
لا أصدق أنهم جعلونا نعمل على
تلك الروبوتات باهظة الثمن،
66
00:08:10,441 --> 00:08:12,109
وقاموا بزجنا في هذا المكان القذر.
67
00:08:12,143 --> 00:08:13,410
أوغاد.
68
00:08:13,444 --> 00:08:15,012
لديك اتصال.
69
00:08:19,216 --> 00:08:20,017
اسمائي؟
70
00:08:20,050 --> 00:08:23,320
ـ أقوم بترميز برنامج القتال الجديد.
ـ مهلاً، قتال؟
71
00:08:24,255 --> 00:08:26,824
ليس لغرض التدريب.
إنه مجرد اختبار ملاحي.
72
00:08:26,857 --> 00:08:28,092
صحيح؟
73
00:08:28,125 --> 00:08:30,394
تدركين أننا نعمل لصالح
شركة أسلحة، صحيح؟
74
00:08:53,784 --> 00:08:55,252
ربما مهربي المخدرات نصبوا هذا الفخ.
75
00:08:56,520 --> 00:08:59,223
يمكنك معرفة كمية الآثار
والأشخاص الذين يتخطونها.
76
00:08:59,256 --> 00:09:00,824
يعرف السكان المحليون بوجود هذا.
77
00:09:36,961 --> 00:09:39,196
(جوردن)، توقف،
توقف، (جوردن)!
78
00:09:39,230 --> 00:09:41,232
- آسف.
- ما الامر بحق الجحيم؟
79
00:09:42,433 --> 00:09:43,434
حاذرا.
80
00:09:45,970 --> 00:09:47,271
اللعنة.
81
00:09:50,507 --> 00:09:52,109
المحرك تعطل.
82
00:09:52,142 --> 00:09:54,278
هذا هراء، مَن يفعل هذا؟
83
00:09:54,311 --> 00:09:57,114
شخص ما من الواضح لا يريدنا
أن نمضي في طريقنا.
84
00:09:57,147 --> 00:09:59,483
لمَ لا نحزم اغراضنا
ونعد بأدراجانا سيرًا؟
85
00:09:59,516 --> 00:10:01,852
.لقد قطعنا 5 ساعات فعلاً
لم نرّ أي..
86
00:10:01,885 --> 00:10:05,222
لا، إذا كانت هذه الخريطة صحيحة،
.فهناك قرية صغيرة بالقرب من هنا
87
00:10:05,256 --> 00:10:07,157
أأنتم واثقون أن هذه
الخريطة صحيحة؟
88
00:10:07,191 --> 00:10:08,025
- (جوردن)!
- ماذا؟
89
00:10:08,058 --> 00:10:08,859
اخرس!
90
00:10:08,892 --> 00:10:11,328
ـ لمَ تتحاذق دومًا؟
..ـ احاول فقط أستيضاح
91
00:10:11,362 --> 00:10:13,030
يا رفاق، اهدأوا، إتفقنا؟
92
00:10:13,063 --> 00:10:14,498
أقترح إننا نلتزم بالخريطة،
هذا رأيي وقد لا يكون مهمًا.
93
00:10:14,531 --> 00:10:17,935
لقد بدأ الظلام فعلاً، و(جوردن)
محق، لم نرّ شيئًا خلال أميال.
94
00:10:17,968 --> 00:10:18,969
- هيّا.
- لنحزم امتعتنا
95
00:10:19,003 --> 00:10:21,805
- ونبدأ المشي.
-يا رفاق، يقول الجميع
96
00:10:21,839 --> 00:10:25,175
أن "غولدن ترايانغل" مليئة بالأفيون
.والهيروين ومهربي المخدرات والألغام
97
00:10:25,209 --> 00:10:28,178
ولكوننا جميعًا أطباء،
قد يتركوننا وشأننا.
98
00:10:28,212 --> 00:10:31,315
أتعلم، لا أعتقد أن الألغام يمكن
.أن تميز هذا طبيب أم لا، (ديز)
99
00:10:31,348 --> 00:10:33,384
(جوردن)، اخرس!
100
00:10:33,417 --> 00:10:38,055
أعني، لا أحد يذهب إلى المسرح
متوقعًا أن يُقتل أو يغتصب أو يُسرق
101
00:10:38,088 --> 00:10:40,291
أو ينفجر أو ما شابة!
102
00:10:40,324 --> 00:10:42,192
هل يمكنكِ أن تريني ما إذا كنا في
"غولدن ترايانغل" على الخريطة؟
103
00:10:42,226 --> 00:10:46,297
ـ أنّك بدأت تخيفني حقًا.
ـ يجب أن تهدأ، إتفقنا؟
104
00:10:46,330 --> 00:10:48,499
أي إتجاه، (انجي)، (تيان)؟
105
00:10:48,532 --> 00:10:49,199
- من هذا الاتجاه.
- من هناك.
106
00:10:49,233 --> 00:10:51,201
- اللعنة.
- مهلاً.
107
00:10:51,235 --> 00:10:52,336
لن تكون نهاية هذا جيّدة.
108
00:10:52,369 --> 00:10:54,405
- (جوردن)، فقط...
- اهدأي فقط، حسنًا؟
109
00:10:54,438 --> 00:10:56,540
- حسنًا؟
-اهدأي، يا صديقتي.
110
00:10:56,573 --> 00:10:59,543
حسنًا، إذا ألتزمنا بهذه المسارات
القديمة، يجب أنّ نكون بخير.
111
00:10:59,576 --> 00:11:01,812
يجب أن نكون بخير أو سنكون بخير؟
112
00:11:02,646 --> 00:11:03,881
.(ابق معي، (ديز
113
00:11:18,295 --> 00:11:19,496
انصب الأجهزة هنا.
114
00:11:36,146 --> 00:11:37,648
(كروجر)، هل تسمعني؟
هل تسمعني؟
115
00:11:37,682 --> 00:11:39,049
اجل.
116
00:11:39,083 --> 00:11:42,953
اسمع، نسبة الاتصال 75٪.
.فقط حرك الهوائي لليسار أو لليمين
117
00:11:45,122 --> 00:11:46,623
رائع، تم التقاط الإشارة تمامًا.
118
00:11:48,058 --> 00:11:49,626
هل (فيلدينغ) جاهزة؟
119
00:11:49,661 --> 00:11:50,662
حسنًا، أننا على البث المباشر.
120
00:11:50,695 --> 00:11:51,528
حسنًا، جيّد.
121
00:11:51,562 --> 00:11:54,331
الانزال سيكون خلال 4.5 ساعة.
سوف نعود.
122
00:11:54,365 --> 00:11:55,366
معلوم.
123
00:11:58,268 --> 00:12:00,337
ـ ما هذا؟
ـ إنها خطة بديلة.
124
00:12:00,371 --> 00:12:01,505
خطة بديلة لأجل ماذا؟
125
00:12:02,973 --> 00:12:04,174
هل كل شيء جاهز؟
126
00:12:04,208 --> 00:12:05,342
- اجل.
- جيّد.
127
00:12:06,543 --> 00:12:08,112
غطّي الاجهزة.
128
00:12:08,145 --> 00:12:10,214
لنرحل من هنا.
129
00:12:12,383 --> 00:12:13,984
تحدث.
130
00:12:14,017 --> 00:12:18,055
إليك الوصلات 2-4-3-2-6-7
الخاصة بكاميرات فريقنا واتصالاته.
131
00:12:18,088 --> 00:12:19,623
مَن أنت، سيدي؟
132
00:12:19,657 --> 00:12:20,658
المباحث المركزية.
133
00:12:20,692 --> 00:12:22,693
سحقًا! حسنًا.
134
00:12:29,099 --> 00:12:31,068
حسنًا، انه متصل.
135
00:12:31,101 --> 00:12:33,170
اعتقدت أن هذا كان لأجل
اختبار داخلي، سيّدي.
136
00:12:33,203 --> 00:12:34,204
كفى أسئلة.
137
00:12:34,238 --> 00:12:36,573
إنهم يراقبون عن كثب،
لذا، اتقنها.
138
00:12:36,607 --> 00:12:38,475
قد تتغير الأهداف، كن متأهبًا.
139
00:12:39,576 --> 00:12:43,080
تتغير؟
عمّ يتحدث بحق الجحيم؟
140
00:12:43,113 --> 00:12:45,182
تغيير الرمز؟
141
00:12:50,387 --> 00:12:51,689
(جانتز).
142
00:12:51,723 --> 00:12:54,591
هل تعرف أي شيء
عن تغيير الاهداف؟
143
00:12:54,625 --> 00:12:55,559
لا ، مَن قال ذلك؟
144
00:13:00,732 --> 00:13:02,700
أبق فمك مغلقًا!
145
00:13:04,234 --> 00:13:05,536
هدوء.
146
00:13:15,479 --> 00:13:16,480
اللعنة!
147
00:13:19,516 --> 00:13:21,552
من هؤلاء، مهربي مخدرات؟
148
00:13:25,389 --> 00:13:28,425
مرة أخيرة، ابق صامتًا!
149
00:13:33,665 --> 00:13:35,299
(إنجي)، أأنت واثقة أن هذا
هو الطريق الصحيح؟
150
00:13:33,665 --> 00:13:35,299
{\an6}"خطر، ألغام"
151
00:13:35,332 --> 00:13:37,201
يا فتاة، لقد أخبرتك،
سأتدبر هذا.
152
00:13:37,234 --> 00:13:40,170
ـ مَن أعطى (إنجي) الخريطة؟
ـ اجل، من أعطى (إنجي) الخريطة أصلاً؟
153
00:13:40,204 --> 00:13:42,206
انتهى وقتكِ.
154
00:13:42,239 --> 00:13:44,408
ـ أحتاج مشروبًا.
ـ نعم، وانا ايضًا.
155
00:13:47,211 --> 00:13:51,281
(تيان)، هل والداكِ سعيدان لأنّكِ
ستدخلي كلية الطب في "شيكاغو"؟
156
00:13:51,315 --> 00:13:53,584
آمل أنّ يساعدوني في تغطية تكاليفها.
157
00:13:53,617 --> 00:13:55,653
حسنًا، لا أعرف المقدار الذي
ستتعلمينه في "شيكاغو".
158
00:13:55,687 --> 00:13:57,554
(جوردن)، لمَ أنت لئيم معي؟
159
00:13:57,588 --> 00:14:01,225
اسمعي، احقاقًا للحق، إنها
في الواقع كلية جيدة جدًا.
160
00:14:01,258 --> 00:14:03,293
ـ قمنا بأبحاثنا و...
!ـ هدوء
161
00:14:04,461 --> 00:14:05,730
- هل تسمعون هذا؟
- ماذا؟
162
00:14:20,377 --> 00:14:22,312
ـ ما كان هذا؟
ـ كدت أغمي على نفسي.
163
00:14:22,346 --> 00:14:23,614
وأنا أيضا.
164
00:14:23,647 --> 00:14:27,351
ـ يا رفاق، كانوا مجموعة أطفال.
.(ـ اجل، يحملون اسلحة يا (جوردن
165
00:14:27,384 --> 00:14:29,386
اسمعوا، لا اشعر حقًا
.أنّي تائه الآن
166
00:14:29,419 --> 00:14:30,755
أنت مضحك جدًا.
167
00:14:40,765 --> 00:14:42,132
سأنتهي قريبًا، يا رفاق.
168
00:14:42,165 --> 00:14:43,467
- جاهزون؟
- جاهزون.
169
00:14:43,500 --> 00:14:46,503
ـ هل تم تسجيل دخول فريقي؟
ـ فريق؟
170
00:14:46,537 --> 00:14:47,337
أيّ فريق؟
171
00:14:47,371 --> 00:14:49,106
،المخابرات المركزية على ما يبدو
.(أنها اوامر (فوستر
172
00:14:49,139 --> 00:14:51,542
المخابرات المركزية،
هذا جديًا!
173
00:14:51,575 --> 00:14:55,713
أننا نضع فريقًا سريًا من الروبوتات
في بلد لا يُفترض بنا أن نكون فيه.
174
00:14:55,747 --> 00:14:57,581
لقد أصبح الأمر جادًا
في اللحظة التي بدأنا فيها.
175
00:14:59,416 --> 00:15:00,584
- اللعنة.
- أنّكِ تتحركي بالخلسة.
176
00:15:00,617 --> 00:15:02,419
- هل نحن متصلون؟
- اجل، يا راعي البقر.
177
00:15:03,655 --> 00:15:07,591
"ألفا"، كيبيك، 9-0-0-9 ألفا".
.تم التأكيد
178
00:15:08,492 --> 00:15:12,596
تم التأكيد، الخط آمن.
.الانزال سيكون بعد 15 دقيقة
179
00:15:12,629 --> 00:15:14,164
سيتم إنشاء الاتصال الآن.
180
00:15:14,197 --> 00:15:16,466
تم تأكيد الاتصال
بالروبوتات الأربعة.
181
00:15:16,500 --> 00:15:19,169
يجب أن يكون لدينا اتصالات قوية
عندما ينزلون جميعهم على الأرض.
182
00:15:33,785 --> 00:15:34,752
سلكنا الطريق الخطأ.
183
00:15:34,786 --> 00:15:37,220
انظروا، أنها طائرة!
النجدة!
184
00:15:37,254 --> 00:15:40,257
ـ هل قلتِ طائرة؟
ـ (إنجي)، من المحال أن يرونا
185
00:15:51,201 --> 00:15:52,235
الربورت 4 يزداد بالسرعة.
186
00:15:55,639 --> 00:15:56,841
مزالق المظلة عالق.
187
00:15:56,874 --> 00:15:58,442
- هل تريدني أن أفجره؟
- لا!
188
00:15:58,475 --> 00:16:00,344
تريد أن تجعل الجميع في
المنطقة يعرفون بوجودنا؟
189
00:16:00,377 --> 00:16:01,378
سندعه.
190
00:16:03,815 --> 00:16:05,582
حسنًا، لقد هبط.
191
00:16:05,616 --> 00:16:06,617
فقدنا إشارته.
192
00:16:07,685 --> 00:16:08,585
ايها القائد.
193
00:16:08,619 --> 00:16:11,889
استمر مع فريق العمليات.
.لا ضجة حتى نكمل هدفنا
194
00:16:14,558 --> 00:16:15,927
لا بد أنّك تمازحني.
195
00:16:15,960 --> 00:16:19,296
سنترك الروبوتات الثلاثة الأخرى
تفجر الروبوت 4 بعد العملية.
196
00:16:21,833 --> 00:16:23,467
إرسال الرموز الآن.
197
00:16:40,033 --> 00:16:41,067
"بي أر 1) : بحث الاتصال)"
198
00:16:43,033 --> 00:16:44,067
"متصل"
199
00:16:49,633 --> 00:16:50,667
"بي أر 2) : متصل)"
200
00:16:55,033 --> 00:16:50,557
"ابي أر 3) : ابحث الاتصال)"
201
00:16:55,565 --> 00:16:58,703
لدينا اتصالات قوية
بالروبوت 1 و2 و3.
202
00:16:58,736 --> 00:16:59,937
الروبوت 4 لا يعمل.
203
00:16:59,971 --> 00:17:01,304
- سحقًا!
- ماذا؟
204
00:17:01,338 --> 00:17:02,740
المصممين الاوغاد!
205
00:17:02,774 --> 00:17:05,910
حذرناهم، أن اتصالات
الوحدات لم تكن ثابتة.
206
00:17:05,943 --> 00:17:08,412
وإذا فقدنا الاتصال بالوحدات،
.سيصبحوا احرار
207
00:17:08,445 --> 00:17:10,682
ـ مما يعنى لا يمكنك التحكم بهم.
ـ نوعًا ما.
208
00:17:10,715 --> 00:17:12,850
ـ لا وحدات، يعني أنهم يصبحوا..
ـ مدمرون اوغاد
209
00:17:12,884 --> 00:17:14,719
لا وحدة، لا هدف.
210
00:17:14,752 --> 00:17:16,988
مصطلحات (كروجر) مبالغة
قليلاً، حسنًا؟
211
00:17:17,021 --> 00:17:21,258
اسمع، من منظور الشخص
العادي، لديهم عقلين، حسنًا؟
212
00:17:21,291 --> 00:17:24,261
إحداهما هي الوحدة التي
،تغطي ذكاءهم الاصطناعي
213
00:17:24,294 --> 00:17:26,530
والتي تسمح لنا بالتواصل معهم.
214
00:17:26,563 --> 00:17:30,001
تتيح لهم الوحدة أيضًا اتخاذ افضل
القرارات الممكنة في الميدان،
215
00:17:30,034 --> 00:17:32,770
مثلاً قرار القفز من منحدر أم لا،
216
00:17:32,804 --> 00:17:36,007
أو متى سيكون الوقت
المناسب لسحب السلاح.
217
00:17:36,040 --> 00:17:38,241
يمكننا تحديد الأهداف،
يمكننا إملاء الأوامر،
218
00:17:38,275 --> 00:17:41,713
يمكننا إلى حد كبير جعلهم
،يفعلون ايًا كان نأمرهم به
219
00:17:41,746 --> 00:17:46,316
لكنهم في النهاية سيقررون
الطريقة الأفضل والأكثر فاعلية
220
00:17:46,349 --> 00:17:48,618
لينفذوا ما نأمرهم به.
221
00:17:48,653 --> 00:17:51,656
ـ إذًا، انهم يتخذون قراراتهم بأنفسهم؟
اجل، تمامًا.
222
00:17:51,689 --> 00:17:55,525
أعني، هذه الروبوتات لديها
ذكاء اصطناعي متكامل، حسنًا؟
223
00:17:55,559 --> 00:17:58,029
لذا، انهم أذكى بكثير منا.
224
00:17:58,062 --> 00:18:01,565
بدون الاتصال بهذه الوحدة،
سيكون هناك خلل، إتفقنا؟
225
00:18:01,598 --> 00:18:03,968
سيكون مثل شخص
مصاب بتوحد الحاد.
226
00:18:04,001 --> 00:18:07,872
ذكي للغاية لكنه عديم الفائدة
في العالم الحقيقي، حسنًا؟
227
00:18:07,905 --> 00:18:10,007
يمكنه التجول بلا هدف،
228
00:18:10,041 --> 00:18:11,943
،يحاول أن يدرك حقيقة نفسه
229
00:18:11,976 --> 00:18:13,978
لكنه لن يتعلم الكثير
في وسط الغابة.
230
00:18:14,011 --> 00:18:15,713
لهذا السبب لم نسمح
لهم أبدًا بالتعلم الذاتي،
231
00:18:15,747 --> 00:18:19,851
لأسباب واضحة، ولهذا السبب
أبقيناهم غير متصلين
232
00:18:19,884 --> 00:18:22,352
أو متصلين عبر القمر الصناعي،
،لكن أكرر مجددًا
233
00:18:22,385 --> 00:18:25,489
بدون الاتصال بهذه الوحدة،
.سيكونوا غير كاملين
234
00:18:25,522 --> 00:18:26,323
سيكونوا مثل..
235
00:18:26,356 --> 00:18:29,359
ـ مدمر زومبي.
ـ مدمر زومبي.
236
00:18:29,392 --> 00:18:30,494
هل يمكننا إصلاحه؟
237
00:18:30,527 --> 00:18:36,999
حسنًا، بتعديل على روبوت
،متوحد عالي التقنية
238
00:18:38,010 --> 00:18:39,569
سأبذل قصارى جهدي.
239
00:18:40,738 --> 00:18:42,572
و..
240
00:18:45,843 --> 00:18:46,677
اكتمل.
241
00:18:46,711 --> 00:18:48,045
هل تعتقد أن هذه مزحة؟
242
00:18:49,981 --> 00:18:52,482
تدركون أنه إذا فشلت هذه المهمة،
243
00:18:52,516 --> 00:18:55,485
سيقبض عليكم وينتهي بكم الأمر
في سجن فظيع لبقية حياتكم؟
244
00:18:55,519 --> 00:18:56,486
هل يمكنك أنّ تهدأ؟
245
00:18:56,520 --> 00:18:59,757
حسنًا، سأضع قناع على روبوتي
لأجلك، هل هذا افضل؟
246
00:18:59,791 --> 00:19:03,627
لنمنحهم اختبار تنقل صغير لنرى
.(إذا كانوا يعملون بدون (بي آر 4
247
00:19:04,896 --> 00:19:07,330
أخبرهم أن يتجمعوا عند
.نقطة اتصال التنقل
248
00:19:07,364 --> 00:19:08,331
حسنًا.
249
00:19:09,064 --> 00:19:10,031
"الهدف"
250
00:19:24,148 --> 00:19:26,717
عفوًا. هل تتحدثان الانجليزية؟
251
00:19:26,751 --> 00:19:27,985
الإنجليزية؟
252
00:19:28,019 --> 00:19:29,020
- لا؟
- يا رفاق.
253
00:19:33,456 --> 00:19:34,457
مهلاً.
254
00:19:42,033 --> 00:19:45,036
مرحبًا، هل لديك سيارة؟
255
00:19:49,941 --> 00:19:50,942
شاحنتنا تعطلت.
256
00:19:51,943 --> 00:19:54,611
أننا بحاجة الى قارب.
257
00:19:56,580 --> 00:19:57,915
نعم، هل يمكنكِ مساعدتنا؟
258
00:19:57,949 --> 00:19:59,817
نحن طلاب طب.
259
00:20:01,085 --> 00:20:02,419
متطوعين؟
260
00:20:02,452 --> 00:20:04,055
ـ من اجل التلقيح.
.ـ أننا نساعد المرضى
261
00:20:04,088 --> 00:20:06,123
- لدينا مال، يمكننا..
- (جوردن).
262
00:20:06,157 --> 00:20:09,426
حسنًا، لكن اسمع، أخبرها أننا
مستعدين لاستئجار مرشد أو سيارة
263
00:20:09,459 --> 00:20:11,428
- لإخراجنا من..
- ربما يجب عليك الالتزام باللغة الانجليزية
264
00:20:11,461 --> 00:20:13,664
نعم، أنت أمريكي، الحمد لله.
265
00:20:13,698 --> 00:20:16,334
اسمع يا رجل، آسف.
نحن ضائعون، حسنًا؟
266
00:20:16,366 --> 00:20:19,704
شاحنتنا اصطدمت
للتو بفخ لعين.
267
00:20:19,737 --> 00:20:21,538
هل لديك سيارة أو شاحنة ربما؟
268
00:20:21,571 --> 00:20:24,075
سندفع لك إذا كان
يمكنك إيصالنا إلى النهر.
269
00:20:24,108 --> 00:20:25,109
اللعنة.
270
00:20:25,710 --> 00:20:27,912
لا تتحدثوا.
.لا تتفوهوا بأيّ كلمة
271
00:20:27,945 --> 00:20:29,579
لا حركات مفاجئة.
272
00:20:29,613 --> 00:20:31,615
تعالوا ادخلوا الآن.
273
00:20:31,648 --> 00:20:33,416
أنّك تتحدثين الانجليزية.
274
00:20:44,494 --> 00:20:46,197
حسنًا، يا شباب،
لنهدأ قليلاً.
275
00:20:46,230 --> 00:20:48,565
اخرس!
انت لست واحد منا!
276
00:20:50,935 --> 00:20:52,636
من أين أنتم يا رفاق؟
277
00:20:52,670 --> 00:20:54,138
لماذا؟
278
00:20:54,171 --> 00:20:55,572
مهلاً!
279
00:20:58,042 --> 00:21:00,778
لقد جئنا من هذا الاتجاه.
.على بعد 5 ساعات سيرًا
280
00:21:00,811 --> 00:21:02,013
(انجي)، أريه.
281
00:21:06,516 --> 00:21:07,517
غادروا الآن!
282
00:21:11,656 --> 00:21:12,589
اخرسي!
283
00:21:12,622 --> 00:21:13,623
إما أنّ تغادروا جميعكم
284
00:21:15,927 --> 00:21:16,928
او اقتلكم!
285
00:21:25,736 --> 00:21:26,804
أأنت بخير؟
286
00:21:39,616 --> 00:21:41,618
اكتملت مهمة التنقل.
287
00:21:41,652 --> 00:21:44,055
اجمع البيانات وإرسلها إلى
الولايات المتحدة لمراجعتها.
288
00:21:44,088 --> 00:21:45,723
هدوء.
289
00:21:45,756 --> 00:21:47,024
- ايها القائد.
- قم بتحميل الهدف،
290
00:21:47,058 --> 00:21:49,961
ولا تدع ذلك البدين يزعجك.
291
00:21:53,630 --> 00:21:55,066
قم بتحميل هدف جديد.
292
00:21:55,099 --> 00:21:56,834
انتبه، يا راعي البقر.
أني أقوم بترميز الأهداف هنا.
293
00:21:56,867 --> 00:21:59,070
هذا ليس قرصي، من أين جاء هذا؟
294
00:21:59,103 --> 00:22:00,537
من رئيسك، لذا، قم بتحميله.
295
00:22:00,570 --> 00:22:02,707
!مهلاً، تمهل
296
00:22:02,740 --> 00:22:05,710
حسنًا، أريد قراءته أولاً.
.أنا المسؤول عن الترميز هنا
297
00:22:05,743 --> 00:22:07,778
أيّ خطأ فيه قد يتسبب
.في تعطيلهم جميعًا
298
00:22:07,812 --> 00:22:09,512
أريد تفقده أولاً.
299
00:22:10,915 --> 00:22:11,916
إليك 30 ثانية.
300
00:22:13,050 --> 00:22:15,820
إنه ليس ترميزي.
أنت لا تستمع يا صاح.
301
00:22:15,853 --> 00:22:18,689
حسنًا، قد يستغرق الأمر
اسابيع لبرمجة الأهداف.
302
00:22:20,658 --> 00:22:22,860
ايها القائد، التقنيون
يريدون تفقد الرموز.
303
00:22:24,795 --> 00:22:26,529
(فوستر)، هل الشفرة صلبة؟
304
00:22:28,032 --> 00:22:28,733
دع (كروجر) يتفقدها.
305
00:22:28,766 --> 00:22:30,633
سيستغرق منه 15 دقيقة.
306
00:22:31,369 --> 00:22:33,423
(فيلدينغ)، اوصليني بمحاكاة
.برنامج حماية الحاسوب، رجاءً
307
00:22:33,437 --> 00:22:35,073
لك ذلك.
308
00:22:36,007 --> 00:22:37,008
هذا هو الفتى.
309
00:22:39,276 --> 00:22:40,811
مرحبًا، الروبوت 4 متصل بالإنترنت.
310
00:22:42,346 --> 00:22:43,646
تقرير الضرر؟
311
00:22:43,681 --> 00:22:46,951
يبدو جيدًا، فقط وحدة الاتصال
لا تستجيب بشكل صحيح.
312
00:22:46,984 --> 00:22:50,021
حسنًا، هناك ثمانية فواصل
.ترميزية لبرمجة هذا الهدف
313
00:22:50,755 --> 00:22:52,555
ربما لن يحدث ذلك
عندما أبدأ الترميز.
314
00:22:52,589 --> 00:22:55,292
ـ كم يستغرق من الوقت؟
ـ 10، 12 ساعة
315
00:22:55,326 --> 00:22:56,894
اسرع.
316
00:22:56,927 --> 00:23:00,597
أنّي بحاجة إلى راحة يا رجل.
.لا زلت مرهقًا بسبب الرحلة
317
00:23:02,767 --> 00:23:06,569
أصلحه الآن، ونم لاحقًا.
هل تفهم؟
318
00:23:14,745 --> 00:23:18,816
شكرًا للسماح لنا
.بالدخول إلى منزلك
319
00:23:18,849 --> 00:23:22,253
نعدك بأننا سنغادر منزلكِ
.في الصباح
320
00:23:22,286 --> 00:23:25,222
لا بأس، لدي بعض الطعام.
321
00:23:44,775 --> 00:23:46,744
هل تريد أن ترى شيئًا رائعًا؟
322
00:23:46,777 --> 00:23:49,646
إذًا، ماذا عن قواتك الخاصة؟
323
00:23:49,680 --> 00:23:50,681
الوشم.
324
00:23:53,217 --> 00:23:54,752
هذا الرجل من المشاة البحرية.
325
00:23:57,054 --> 00:23:58,355
ربما الوشم مزيف.
326
00:24:00,391 --> 00:24:02,093
أعتقد أن هذا الرجل مخادع.
327
00:24:03,694 --> 00:24:08,332
ربما لو أبقيت فمك مغلقًا، كما
أخبرتك، لكان كل شيء بخير.
328
00:24:08,365 --> 00:24:11,368
نعم، حسنًا، أعتقد أن
،الجندي البحرية الحقيقي
329
00:24:11,402 --> 00:24:14,271
كان بإمكانه التعامل مع هذا الموقف.
330
00:24:14,305 --> 00:24:15,372
- حسنًا.
- توقف
331
00:24:16,941 --> 00:24:18,242
لقد واجهت ما يكفي لهذا اليوم.
332
00:24:19,376 --> 00:24:20,945
جميعنا كذلك.
333
00:24:24,448 --> 00:24:26,283
اجلس.
334
00:24:26,317 --> 00:24:27,151
آسف.
335
00:24:27,184 --> 00:24:28,185
بحقك، يا صاح.
336
00:24:30,387 --> 00:24:31,822
آسف.
337
00:24:40,998 --> 00:24:42,066
الهدف صلب.
338
00:24:44,902 --> 00:24:47,404
والأهم من ذلك أين سجائري؟
339
00:24:49,106 --> 00:24:50,207
هل نعيش؟
340
00:25:02,386 --> 00:25:03,687
ما هذا؟
341
00:25:03,721 --> 00:25:05,356
معاملات الاختبار الجديدة.
342
00:25:05,389 --> 00:25:08,058
بالتأكيد لا يبدو كأنه محاكاة.
343
00:25:08,092 --> 00:25:10,728
هناك بعض الرموز
المريبة فيها.
344
00:25:14,865 --> 00:25:15,866
حسبك!
345
00:25:16,834 --> 00:25:18,736
الفريق سيستطلع أولاً.
346
00:25:18,769 --> 00:25:21,672
الأوامر هي تأمين الموقع
والتحكم به من الأعلى.
347
00:25:26,143 --> 00:25:31,015
(ليب).
348
00:25:38,756 --> 00:25:40,424
انت مستيقظ باكرًا.
349
00:25:40,457 --> 00:25:42,893
ـ كيف كان نومك؟
ـ لم أنم على الإطلاق.
350
00:25:42,927 --> 00:25:44,428
هل انتم مستعدون؟
351
00:25:44,461 --> 00:25:45,863
احزموا معداتكم، لنذهب.
352
00:25:47,031 --> 00:25:48,232
أين (ليب)، هل ذهب؟
353
00:25:48,999 --> 00:25:51,135
آمل أن يعود قريباً.
354
00:25:53,470 --> 00:25:55,239
حسنًا يا رفاق، ابقوا.
355
00:25:55,272 --> 00:25:57,274
يعرف (ليب) هذه الطرق أفضل
من أي شخص آخر، حسنًا؟
356
00:25:57,308 --> 00:25:58,909
سوف ينقذنا من تفجير
أرجلنا من الألغام.
357
00:25:58,943 --> 00:26:00,377
آنت تمزح، صحيح؟
358
00:26:00,411 --> 00:26:03,113
أنّي في الواقع متفاجئ أنّكم
وصلتم إلى هنا أحياء يا رفاق.
359
00:27:55,044 --> 00:27:56,512
"(بي آر 4)"
360
00:28:14,044 --> 00:28:16,112
"مَن أنت؟"
361
00:28:27,044 --> 00:28:28,112
"الوحدة غير متصلة"
362
00:28:33,444 --> 00:28:34,412
"خلل في الوحدة"
363
00:28:47,544 --> 00:28:49,012
غادروا الآن!
364
00:28:52,349 --> 00:28:55,018
من المفترض أن نجد القارب
."هنا ليأخذنا اقصى "سونغ ما
365
00:28:55,052 --> 00:28:58,589
ـ أتعتقد أنه يمكنك إيصالنا إلى هناك؟
ـ لا، سأعيدكم إلى شاحنتكم.
366
00:28:58,622 --> 00:29:00,457
لماذا، بسبب الألغام؟
367
00:29:00,491 --> 00:29:03,560
الأولاد في الخارج لديهم
.ألغام من هنا إلى القارب
368
00:29:03,594 --> 00:29:05,429
إما ترحلوا الآن أو تموتوا هنا!
369
00:29:07,097 --> 00:29:08,966
نحتاج إلى (ليب) ليرشدنا
في الخروج من هنا.
370
00:29:08,999 --> 00:29:11,034
إنه يعرف هذه المنطقة أفضل مني.
371
00:29:11,068 --> 00:29:12,236
(ليب)!
372
00:29:12,269 --> 00:29:13,337
ماذا عن المطار؟
373
00:29:13,370 --> 00:29:15,939
رأيت طائرة تسقط معدات
أو ما شابة البارحة.
374
00:29:45,135 --> 00:29:46,637
أرحلوا الآن!
375
00:29:46,671 --> 00:29:48,505
سيرشدكم الصبي إلى الطريق.
376
00:29:52,943 --> 00:29:55,145
رصدت الروبوتات 12 رجل مسلح
377
00:29:55,179 --> 00:29:57,682
خمس ذكور غير مسلحين
و14 أنثى غير مسلحة،
378
00:29:57,715 --> 00:29:59,650
ثمانية أطفال، جميعهم
.من السكان المحليين
379
00:29:59,684 --> 00:30:00,517
تفعيل الفريق.
380
00:30:00,551 --> 00:30:02,352
أعتقد أننا بحاجة إلى
إعادة النظر في هذا.
381
00:30:05,723 --> 00:30:07,458
لا يمكننا فعل هذا.
382
00:30:10,461 --> 00:30:11,462
جديًا، يا صاح؟
383
00:30:44,361 --> 00:30:45,329
علينا الرحيل من هنا.
384
00:30:45,362 --> 00:30:47,030
ـ أين؟
ـ أجل، أين؟
385
00:30:47,064 --> 00:30:49,366
ـ إنهم يطلقون النار في كل مكان!
ـ إذا خرجنا، سنموت.
386
00:30:49,399 --> 00:30:50,501
هدوء.
387
00:30:56,741 --> 00:30:59,376
ـ كم عددهم؟
ـ ثلاثة.
388
00:30:59,409 --> 00:31:02,412
ـ من هؤلاء؟
ـ لا اعرف.
389
00:31:17,628 --> 00:31:19,096
من هؤلاء؟
390
00:31:20,497 --> 00:31:21,498
سحقًا.
391
00:31:35,245 --> 00:31:36,446
من هؤلاء؟
392
00:31:37,548 --> 00:31:38,750
لا اعرف.
393
00:31:47,692 --> 00:31:50,160
مهلاً، (فيلدينغ)، لا تلمسي أبدًا.
394
00:31:51,663 --> 00:31:53,196
لا، عد للداخل!
395
00:31:57,035 --> 00:31:58,002
- ماذا تفعلين؟
- هذه ليست مهربة هيروين،
396
00:31:58,036 --> 00:32:01,005
ـ قد تكون زوجة حزينة وربما أم.
ـ انها شاهدة!
397
00:32:01,039 --> 00:32:03,340
ـ انها تحمي بيتها وعائلتها!
ـ هل تعصين الأوامر؟
398
00:32:03,373 --> 00:32:07,578
اللعنة على هذا، (بولر)!
399
00:32:07,611 --> 00:32:09,146
أعيدي الاتصال بالإنترنت.
400
00:32:14,518 --> 00:32:15,519
تم.
401
00:32:23,193 --> 00:32:25,797
هل لديكِ مشكلة في اتباع
الأوامر، (فيلدينغ)؟
402
00:32:26,798 --> 00:32:27,799
لا.
403
00:32:30,200 --> 00:32:31,669
فقط لم اكن جاهزة لهذا.
404
00:32:48,753 --> 00:32:53,658
حسنًا، يجب أن ندخل.
405
00:33:20,217 --> 00:33:21,819
لنخرجكم من هنا يا رفاق.
406
00:33:42,674 --> 00:33:44,709
هل أنت بخير؟
بخير؟
407
00:33:56,386 --> 00:33:57,587
يجب مساعدتها.
408
00:33:58,656 --> 00:34:00,725
نعم، سأذهب.
409
00:34:02,727 --> 00:34:04,762
مهلاً، ماذا تفعل؟
410
00:34:04,796 --> 00:34:06,463
إذا خرجت إلى هناك، ستموت.
411
00:34:06,496 --> 00:34:07,999
ارجوك، لا تذهب.
412
00:34:08,032 --> 00:34:09,633
كوني هادئة.
413
00:34:26,984 --> 00:34:28,653
سحقًا!
414
00:34:28,686 --> 00:34:31,254
انبطحوا، اتبعوني!
415
00:34:31,288 --> 00:34:32,156
هيا!
416
00:34:56,346 --> 00:34:57,715
(ديز)، انهض، انهض!
417
00:35:10,862 --> 00:35:12,063
ماذا نفعل؟
418
00:35:12,096 --> 00:35:13,296
ابقوا هنا.
419
00:35:14,899 --> 00:35:15,867
الى أين ذهب؟
420
00:35:30,081 --> 00:35:31,716
أنت!
421
00:35:31,749 --> 00:35:32,750
هنا!
422
00:35:35,019 --> 00:35:36,620
من هذا بحق الجحيم؟
423
00:35:36,654 --> 00:35:37,955
- إلغاء.
- اوقف الفريق.
424
00:35:40,024 --> 00:35:40,858
هل نسجل هذا؟
425
00:35:40,892 --> 00:35:41,926
- نعم.
- عد للوراء.
426
00:35:43,895 --> 00:35:44,929
قف هنا!
427
00:35:44,962 --> 00:35:45,963
كبر الصورة.
428
00:35:46,864 --> 00:35:48,331
ايها القائد، هل ترى هذا؟
429
00:35:48,365 --> 00:35:49,566
تمهل، تمهل.
430
00:35:51,568 --> 00:35:53,570
من هذا الرجل؟
431
00:36:04,048 --> 00:36:05,415
اللعنة!
432
00:36:19,596 --> 00:36:20,597
أنت.
433
00:36:21,598 --> 00:36:22,599
أنت!
434
00:36:34,912 --> 00:36:35,980
إنه (ميسون).
435
00:36:37,849 --> 00:36:38,883
يريدنا أن نركض إليه.
436
00:36:38,916 --> 00:36:40,417
هيّا، لا، ابقوا هنا.
437
00:36:40,450 --> 00:36:41,518
ابقوا منخفضين.
438
00:36:42,153 --> 00:36:43,353
ابقوا.
439
00:36:46,791 --> 00:36:47,758
هناك المزيد منهم.
440
00:36:47,792 --> 00:36:49,459
ايها القائد، هناك ستة أخرين.
441
00:36:59,092 --> 00:36:59,959
"حجب الصوت"
442
00:37:00,137 --> 00:37:01,772
قلت أنه موقعًا نظيفًا.
443
00:37:03,107 --> 00:37:04,775
من الواضح أنه ليس كذلك.
444
00:37:04,809 --> 00:37:06,643
هؤلاء الاشخاص رأوا كل شيء.
445
00:37:07,577 --> 00:37:09,146
(بولر)، اقتلهم جميعًا.
446
00:37:09,180 --> 00:37:10,513
لا نريد شهود.
447
00:37:10,547 --> 00:37:11,615
معلوم.
448
00:37:11,648 --> 00:37:14,218
ـ شغل الفريق، لا نريد شهود.
ـ هؤلاء ليسوا تجار مخدرات!
449
00:37:14,252 --> 00:37:16,519
انهم مجرد سياح أو ما شابة!
450
00:37:16,553 --> 00:37:18,923
أو مهربين، قلت إعد تشغيلهم!
451
00:37:21,158 --> 00:37:22,559
إما نحن أو هم.
452
00:37:23,227 --> 00:37:24,461
وأنا صوت لصالحنا.
453
00:37:27,597 --> 00:37:29,432
!(كيلا)، هيّا، (كيلا)
454
00:37:31,669 --> 00:37:34,071
تخلص من هذا الرجل،
وبعدها تخلص من الشهود!
455
00:37:34,100 --> 00:37:35,270
!لا أقدر
456
00:37:35,300 --> 00:37:36,300
أولوية الفريق هي القضاء
.على التهديد الأكبر
457
00:37:36,340 --> 00:37:38,440
.وذلك الرجل المسلح هو التهديد الأكبر
458
00:37:38,470 --> 00:37:39,710
هل يمكننا تغيير الأهداف؟
459
00:37:39,740 --> 00:37:41,840
لا ، لدينا فقط صور وجه
.الرجل الضخم، لا احد آخر
460
00:37:41,870 --> 00:37:42,640
وبعد؟
461
00:37:42,680 --> 00:37:44,010
!نريد صور وجوه الكل
462
00:37:44,040 --> 00:37:46,540
وإلا فإننا نبرمج للسماح لهم
463
00:37:46,580 --> 00:37:48,180
.بإطلاق النار على أي شيء وأي شخص
464
00:37:48,210 --> 00:37:49,050
.فلنقم بذلك
465
00:37:49,080 --> 00:37:49,920
!غير مسموح لنا القيام بذلك
466
00:37:49,950 --> 00:37:51,680
..إنها محقة-
!نفّذ ما يقال لك-
467
00:38:33,560 --> 00:38:34,790
!اللعنة
468
00:38:34,830 --> 00:38:35,630
.(ميسون)
469
00:38:35,660 --> 00:38:36,490
!سُحقاً
470
00:38:36,530 --> 00:38:37,360
.(ميسون)
471
00:38:37,400 --> 00:38:39,270
!اللعنة، لم أستطع إنقاذهما
472
00:38:39,300 --> 00:38:40,170
!تباً
473
00:38:40,200 --> 00:38:41,570
.اللعنة، هيا بنا
474
00:38:41,600 --> 00:38:43,240
،هذا الرجل ليس سائح
.إيها القائد
475
00:38:43,270 --> 00:38:44,800
ألم نعرف هويته بعد؟
476
00:38:45,910 --> 00:38:47,010
.جارِ إرسال البيانات لك
477
00:38:48,770 --> 00:38:49,780
.جندي بحرية
478
00:38:50,310 --> 00:38:52,080
هل هو فارٌّ أم واحد منا؟
479
00:38:52,110 --> 00:38:53,110
.سأجري إتصال
480
00:38:58,850 --> 00:38:59,990
من القوات الخاصة؟
481
00:39:00,850 --> 00:39:01,920
،إن كان هذا الرجل فار
482
00:39:01,950 --> 00:39:03,990
.فهذا هو الإختبار الميداني الأسمى
483
00:39:04,020 --> 00:39:05,890
.اجل، كنت أفكر في الشيء ذاته
484
00:39:10,100 --> 00:39:12,260
.ميسون) هو الأولوية رقم واحد)
485
00:39:12,300 --> 00:39:14,700
.أبيدوا كل الشهود
486
00:39:14,730 --> 00:39:16,870
.ميسون) هو الهدف الأول ذو الأولوية القصوى)
487
00:39:18,140 --> 00:39:20,010
.وأبيدوا المجموعة التي ترافقه
488
00:39:20,040 --> 00:39:21,040
.نفّذوا ذلك
489
00:39:24,980 --> 00:39:25,980
.ثلاثون ثانية
490
00:39:35,990 --> 00:39:36,990
!اللعنة
491
00:39:40,660 --> 00:39:41,530
.هيا
492
00:39:55,010 --> 00:39:55,840
أين الآخرون؟
493
00:39:55,880 --> 00:39:56,880
.نحن هنا
494
00:40:01,050 --> 00:40:02,310
.فقدنا (باو) والفتيات
495
00:40:02,350 --> 00:40:03,180
هل رأيتهن؟
496
00:40:03,220 --> 00:40:04,050
.كلا
497
00:40:04,080 --> 00:40:05,180
هل رأيت إبني؟
498
00:40:05,220 --> 00:40:06,190
.ذهب مسرعاً
499
00:40:06,220 --> 00:40:08,890
.انطلق إلى الأشجار
500
00:40:08,920 --> 00:40:13,330
(كيلا)، (ليب) بخير، أقسم لك، إتفقنا؟
501
00:40:13,360 --> 00:40:14,730
.إنه بخير
502
00:40:14,760 --> 00:40:15,430
سنجده ، إتفقنا؟
503
00:40:15,460 --> 00:40:17,160
.عليك ان ترشدينا خارج الغابة ، مفهوم؟
504
00:40:17,200 --> 00:40:18,200
تعرفين طريق الخروج ، صحيح؟
505
00:40:18,230 --> 00:40:20,100
.هيا بنا، يجب ان ننطلق الآن
506
00:40:20,130 --> 00:40:21,200
هيا بنا، سأبقى خلفكم
507
00:40:21,230 --> 00:40:22,970
وأراقب الجميع، حسناً؟
508
00:40:23,000 --> 00:40:23,970
.هيا، إنطلقوا، هيا
509
00:42:26,230 --> 00:42:28,990
.سيعيش شخص ما ليحكي ما حدث
510
00:42:29,030 --> 00:42:30,430
وماذا رأوا؟
511
00:42:30,460 --> 00:42:32,160
اربعة رجال يرتدون صدريات واقية؟
512
00:42:32,200 --> 00:42:35,170
كنا هنا من أجل اختبار
!مراقبة ميداني وليس القتل
513
00:42:38,300 --> 00:42:40,140
انتم العباقرة ذو الأجور العالية تصنعون
514
00:42:40,170 --> 00:42:43,210
اسلحة حرب، لا؟
515
00:42:44,780 --> 00:42:46,250
ومع ذلك ، عندما يتم استخدام
،هذه الأسلحة بالفعل
516
00:42:46,280 --> 00:42:48,810
،تُلقون باللوم على غيركم
517
00:42:48,850 --> 00:42:51,250
.وكأن لا فكرة لديكم بالذي يحدث
518
00:42:51,280 --> 00:42:52,280
.لكنكم تعرفون
519
00:42:53,050 --> 00:42:54,390
كنتم تعرفون تماماً ما كنتم تصنعون
520
00:42:54,420 --> 00:42:55,990
.لحظة قبولكم العمل
521
00:42:56,960 --> 00:42:59,430
،لذا، قبل ان تحكمي عليّ
522
00:42:59,460 --> 00:43:03,400
،تذكري، الجميع متورطون في هذه الأحداث
523
00:43:03,430 --> 00:43:04,330
الجميع ، وصولاً الى الرجل
524
00:43:04,360 --> 00:43:07,870
.الذي يُسقط الكعك المحلى، ايضاً مسؤول
525
00:43:12,270 --> 00:43:16,980
.وأنتم الثلاثة في قمة الترتيب
526
00:43:21,910 --> 00:43:22,880
نعم ، إيها القائد؟
527
00:43:26,290 --> 00:43:27,090
!اللعنة
528
00:43:27,120 --> 00:43:28,850
.بي آر 2) أصاب إمرأة)
529
00:43:28,890 --> 00:43:30,220
.يا إلهي-
.لا-
530
00:43:32,020 --> 00:43:33,160
.اللعنة، اللعنة، اللعنة
531
00:43:39,970 --> 00:43:40,970
.سُحقاً
532
00:43:50,080 --> 00:43:51,210
.لا تزال على قيد الحياة
533
00:43:55,910 --> 00:43:56,950
.عجّل بالأمر
534
00:44:03,160 --> 00:44:04,360
.توقف، ارجوك
535
00:44:05,460 --> 00:44:07,290
ما الذي يفعله بحق اللعنة؟
536
00:44:08,860 --> 00:44:09,600
.ارجوك، ارجوك
537
00:44:09,630 --> 00:44:11,130
.ارجوك، ارجوك
538
00:44:19,040 --> 00:44:22,440
.ها هي، إنها طبيبة
539
00:44:19,040 --> 00:44:20,040
{\an8}"الاطباء سينقذون العالم"
540
00:44:22,470 --> 00:44:26,010
.كلهم أطباء
.إنهم هنا في مهمة قضية إنسانية
541
00:44:26,050 --> 00:44:28,150
،إنها ليست مهربة مخدرات
..انها طبيـ
542
00:44:32,380 --> 00:44:33,590
.تباً
543
00:44:33,620 --> 00:44:36,860
!يا للهول
544
00:44:36,890 --> 00:44:37,860
.اللعنة
545
00:44:38,920 --> 00:44:40,260
.إهدأ، إهدأ
546
00:44:40,290 --> 00:44:43,230
.إن ساءت الأمور فسيُقضى علينا
547
00:44:43,260 --> 00:44:44,530
حقاً؟-
.كلنا في عداد الاموات-
548
00:44:44,560 --> 00:44:45,430
بحقك، يا رجل، حسناً؟
549
00:44:45,460 --> 00:44:48,100
.انت تُخيفها وتخيفني
550
00:44:48,130 --> 00:44:49,400
.انا خائف
551
00:44:49,440 --> 00:44:51,540
.نحن العقل المدبر وراء هذا
552
00:44:51,570 --> 00:44:52,600
.إنهم يحتاجونا
553
00:44:53,970 --> 00:44:56,210
،كلّ شخص قابل للإستغناء، إيها الضخم
554
00:44:56,240 --> 00:44:58,140
.حتى أنتم الثلاثة العباقرة
555
00:45:28,370 --> 00:45:30,910
ويندي) و(أنجي) و (باو) لا يزالوا)
.في مكان ما
556
00:45:32,580 --> 00:45:33,480
.علينا إيجادهم
557
00:45:33,510 --> 00:45:34,650
.لا، يا رجل، إنهم موتى
558
00:45:34,680 --> 00:45:36,050
!لا تقولي ذلك
559
00:45:36,080 --> 00:45:37,220
.لم نسمع طلق ناري منذ مدة
560
00:45:37,250 --> 00:45:39,180
.لعلهم خلفنا مباشرة
561
00:45:39,220 --> 00:45:41,390
!(انجي)، (ويندي)-
!صه-
562
00:45:41,420 --> 00:45:43,120
!صه
563
00:45:43,160 --> 00:45:46,060
،يمكننا الخروج من هنا بسلام
.إن إلتزمتم الصمت
564
00:45:46,990 --> 00:45:50,060
،كلما زادت المسافة بيننا وبين هذه الروبوتات
565
00:45:50,100 --> 00:45:52,200
.كلما زادت فرصنا بالنجاة
566
00:45:52,230 --> 00:45:53,230
.مايسون)، يدك)
567
00:45:56,000 --> 00:45:57,170
.علينا معالجتها
568
00:46:07,080 --> 00:46:08,550
.يتلقى (بي آر 2) إشارة من شيء
569
00:46:39,040 --> 00:46:40,110
!(ذلك (باو
570
00:46:41,450 --> 00:46:43,380
!إنتظر ، إنتظر
571
00:46:43,420 --> 00:46:45,620
.ان خرجت ، نموت كلنا
572
00:46:45,650 --> 00:46:47,350
.عليّ الذهاب، دعني أذهب
573
00:46:47,390 --> 00:46:48,450
.توقف
574
00:48:25,220 --> 00:48:25,850
.(إنه (بي آر 4
575
00:48:25,890 --> 00:48:26,790
أهو متصل؟
576
00:48:26,820 --> 00:48:28,150
.تسجيل الدخول التلقائي عبر البلوتوث
577
00:48:28,190 --> 00:48:29,350
كيف يفعل ذلك؟
578
00:48:29,390 --> 00:48:31,520
،مرحباً بك في المستقبل
.يا رجل، إنه تلقائي
579
00:48:31,560 --> 00:48:33,560
يمكن لهذه الروبوتات
.الاتصال بأي شيء تقريباً
580
00:48:33,590 --> 00:48:34,660
وحدة الإتصالات في
.بي آر 4) لا تتلقى إشارتنا)
581
00:48:34,690 --> 00:48:39,130
.أما تعطلت او سقطت إثناء الإنزال
582
00:48:41,870 --> 00:48:43,140
ما هذا؟
583
00:48:43,870 --> 00:48:45,340
.إيقاف كل الأوامر
584
00:48:45,370 --> 00:48:46,770
.سأرسل الثغرة
585
00:48:48,370 --> 00:48:50,580
.هذا سيسقطه أرضاً
586
00:48:50,610 --> 00:48:52,310
أي هـراء؟
"من انت ، من انت ، من انت"
587
00:48:52,340 --> 00:48:53,580
هل برأيك يتحدث إلينا؟
588
00:48:53,610 --> 00:48:55,450
هل تم اختراق الإتصال؟
589
00:48:55,480 --> 00:48:56,620
.كلا
590
00:48:56,650 --> 00:48:58,790
ماذا لو إن الغطاء على الذكاء
الإصطناعي تعطّب اثناء عملية الإنزال
591
00:48:58,820 --> 00:48:59,820
وبعد؟
592
00:49:01,620 --> 00:49:03,360
.(قم بتشغيل ملفات (بي آر 4
593
00:49:07,190 --> 00:49:08,260
.اللعنة-
على احدكم ان يبدأ
594
00:49:08,290 --> 00:49:09,660
.بالحديث معي
595
00:49:09,700 --> 00:49:10,800
.إنه يقوم بتحميل ملفاتنا
596
00:49:10,830 --> 00:49:11,760
!حسناً، أوقفوه
597
00:49:11,800 --> 00:49:12,630
!مرفوض
598
00:49:12,670 --> 00:49:13,670
.إنه يحاول معرفة ما يكون
599
00:49:13,700 --> 00:49:15,270
أهذه مشكلة؟
600
00:49:15,300 --> 00:49:16,500
.كان يتبغي ان تكون لديه هذه المعلومة
601
00:49:16,540 --> 00:49:18,840
.اعتقد إنه يحاول إعادة تشغيل نفسه
602
00:49:18,870 --> 00:49:19,840
.أكتمل التحميل
603
00:49:19,870 --> 00:49:22,740
.دمّروا (بي آر 4) قبل ان نفقد أفضليتنا
604
00:49:22,780 --> 00:49:23,780
.الآن-
.حاضر ، سيدي-
605
00:49:23,810 --> 00:49:24,880
.نحن نعمل على ذلك الآن
606
00:49:24,910 --> 00:49:26,510
.البيانات التي أتلقّاها منه غير منطقية
607
00:49:26,550 --> 00:49:28,510
من يمكنه إرسال رمز التدمير الذاتي؟
608
00:49:33,290 --> 00:49:34,220
.لقد أوقفه
609
00:49:34,250 --> 00:49:34,890
كيف؟
610
00:49:34,920 --> 00:49:36,220
.لقد أصبح مدركًا لذاته
611
00:49:36,250 --> 00:49:37,090
.هذا لا يبشر بخير
612
00:49:37,120 --> 00:49:38,090
ما قصة العد التنازلي للـ30 ثانية؟
613
00:49:38,120 --> 00:49:40,490
،إنه جهاز إنشطار
.يتكون من 3 مواد كيميائية
614
00:49:40,530 --> 00:49:42,160
يستغرق الدمج من 20 إلى 30 ثانية
615
00:49:42,190 --> 00:49:43,200
.قبل ان ينفجر
616
00:49:43,230 --> 00:49:44,460
،يحترق عند 100 الف درجة
617
00:49:44,500 --> 00:49:45,930
.ويبلغ قطر الانفجار أكثر من 200 ياردة
618
00:49:45,970 --> 00:49:46,770
لا أعتقد إن تفجيره
619
00:49:46,800 --> 00:49:48,170
.في مكانه المحدد فكرة سديدة
620
00:49:48,200 --> 00:49:49,840
.إنظر لما بجانبه
621
00:49:49,870 --> 00:49:50,700
.الإتصال
622
00:49:50,740 --> 00:49:51,840
.إن فجرت الروبوت 4، فسوف تفقد الآخرين
623
00:49:51,870 --> 00:49:53,540
!اللعنة
624
00:49:53,570 --> 00:49:55,510
حسناً، هل (بي آر 4) خطير؟
625
00:49:55,540 --> 00:49:58,310
.لا، ليس في وضعه الحالي
626
00:49:58,340 --> 00:49:59,180
.يا إلهي
627
00:49:59,210 --> 00:50:00,580
ماذا الآن؟-
.حسناً-
628
00:50:00,610 --> 00:50:01,850
.إنه يقوم بتحميل نفسه على خوادمنا
629
00:50:01,880 --> 00:50:02,880
.الآن اصبح خطيراً
630
00:50:02,920 --> 00:50:03,720
.سأقطع الإتصال
631
00:50:03,750 --> 00:50:04,920
!اريد قطع ذلك الإتصال فوراً
632
00:50:04,950 --> 00:50:05,850
.سنفقد الآخرون
633
00:50:05,890 --> 00:50:06,950
.إنه يحمّل بسرعة
634
00:50:06,990 --> 00:50:08,420
!قلت إقطعوه
635
00:50:08,450 --> 00:50:09,450
.إنسوا الأمر
636
00:50:10,390 --> 00:50:11,720
فقط، أضرب، ماذا؟
637
00:50:19,230 --> 00:50:21,330
.عمل جيد، يا راعي البقر
638
00:50:21,370 --> 00:50:22,700
كم تحمّل منه؟
639
00:50:22,740 --> 00:50:25,400
.تسعون بالمئة قبل ان يُثار حماسك
640
00:50:25,440 --> 00:50:27,840
كم من الوقت سيستغرق
إعادته وتشغيله؟
641
00:50:27,870 --> 00:50:29,740
.يتوقف ذلك على مقدار الضرر الذي احدثته
642
00:50:31,680 --> 00:50:32,680
.أصلحوه
643
00:50:35,550 --> 00:50:37,650
!تباً، اللعنة
644
00:50:37,680 --> 00:50:38,690
!سُحقاً
645
00:50:57,670 --> 00:50:59,910
.فوستر) يتصل بي، ضعنا على مكبر الصوت)
646
00:51:03,840 --> 00:51:06,610
ممنوع ان يجد (بي آر 4)
.طريقة للإتصال، إيها السادة
647
00:51:06,650 --> 00:51:08,480
الآن، الى اين قام بتحميل بياناته؟
648
00:51:08,510 --> 00:51:09,680
.تم فصل جميع الكابلات
649
00:51:09,720 --> 00:51:11,350
.ليس لدينا فكرة بعد
650
00:51:11,380 --> 00:51:12,850
.اجعلها أولوية ، اكتشف حلاً
651
00:51:12,890 --> 00:51:15,490
.إنه يتعلم بسرعة، سيدي
652
00:51:15,520 --> 00:51:18,420
.اعتقد إن ذكائه الإصطناعي غير محدود
653
00:51:23,530 --> 00:51:25,000
.راقبوه
654
00:51:25,030 --> 00:51:27,000
يمكننا مراقبة الروبوت 4
عن طريق البث المشترك
655
00:51:27,030 --> 00:51:28,900
.إن كانوا الأخرين قريبون كفاية
656
00:51:28,940 --> 00:51:31,400
حسناً ، كيف سنخضعه لسيطرتنا؟
657
00:51:31,440 --> 00:51:32,840
.علينا الإطاحة به بطريقة ما
658
00:51:32,870 --> 00:51:34,810
.لقد أطفأ تسلسل التدمير الذاتي
659
00:51:34,840 --> 00:51:35,880
ماذا عن وحدات (بي آر) الآخرى؟
660
00:51:35,910 --> 00:51:37,510
أيمكنك اي واحد منهم إطفاء (بي آر4)؟
661
00:51:38,440 --> 00:51:40,280
.يمكن للآخرين الإطاحة به
662
00:51:40,310 --> 00:51:41,650
.يمكنني كتابة هدف جديد
663
00:51:42,650 --> 00:51:43,680
لا يزال بأمكان (بي آر 1) مطاردة الآخرين
664
00:51:43,720 --> 00:51:46,790
بينما الروبوتات 2 و3 توكل لهما
.(تمهمة إلأمساك بـ(بي آر 4
665
00:51:47,950 --> 00:51:49,060
.نفّذ ذلك
666
00:51:49,090 --> 00:51:50,260
.لك ذلك
667
00:53:40,130 --> 00:53:41,500
.كان لغماً
668
00:53:41,530 --> 00:53:43,670
ماذا لو كانت (أنجي)؟-
او (ميسون)؟-
669
00:54:02,550 --> 00:54:04,160
.اللعنة-
.هيا بنا-
670
00:54:04,190 --> 00:54:05,760
،هيا بنا أسرعوا
.هيا ، نذهب الآن
671
00:54:05,790 --> 00:54:07,560
.هيا (كيلا)، هيا
672
00:54:07,590 --> 00:54:08,630
.هيا، بسرعة، بسرعة
673
00:54:08,660 --> 00:54:10,430
ليتبع الجميع (كيلا) ، حسناً؟
674
00:54:10,460 --> 00:54:11,460
.هيا بنا
675
00:54:24,180 --> 00:54:25,440
ما هذه الرائحة؟
676
00:54:26,680 --> 00:54:28,150
.إنها الأمونيا
677
00:54:28,180 --> 00:54:30,680
.يخلطونه مع الأفيون أثناء غليه
678
00:54:37,520 --> 00:54:38,490
!إنبطحوا، إنبطحوا
679
00:54:41,560 --> 00:54:43,000
!(ليب)، (ليب)
680
00:54:43,030 --> 00:54:44,200
!(ويندي) ،(ويندي)
681
00:54:44,230 --> 00:54:46,970
!(ويندي)-
!رباه-
682
00:54:47,000 --> 00:54:48,800
!(ليب)، (ليب)
683
00:54:50,100 --> 00:54:53,510
.خلتكم موتى
684
00:55:02,150 --> 00:55:03,920
اين (أنجي)؟
685
00:55:03,950 --> 00:55:05,890
.لم نرها
686
00:55:05,920 --> 00:55:06,920
و(باو)؟
687
00:55:12,120 --> 00:55:14,060
!أهربوا
688
00:55:41,920 --> 00:55:43,060
!(ديز)
689
00:55:59,140 --> 00:56:00,540
أيمكنك سماعي؟
690
00:56:12,280 --> 00:56:13,890
!الصبي لديه الوحدة
691
00:56:13,920 --> 00:56:15,020
.اعتقد إن ذلك الروبوت رقم 4
692
00:56:15,050 --> 00:56:16,060
!اللعنة
693
00:56:23,760 --> 00:56:24,760
!لا
694
00:56:30,970 --> 00:56:31,800
!تعال
695
00:56:31,840 --> 00:56:34,010
!اجل، على الرحب والسعة
696
00:56:34,040 --> 00:56:35,340
!تعال
697
00:57:44,240 --> 00:57:45,980
.ابدأ في تهيئة التدمير الذاتي
698
00:57:47,680 --> 00:57:49,220
!فجّره ، فجّره ، هيا
699
00:57:49,250 --> 00:57:50,750
.ثلاثون ثانية-
.اللعنة-
700
00:57:50,780 --> 00:57:51,880
حقاً؟
701
00:58:12,370 --> 00:58:13,210
وبعد
702
00:58:13,240 --> 00:58:14,010
.تم تأكيد التفجير
703
00:58:14,040 --> 00:58:15,110
أنّى لنا ان نعرف إننا قتلنا الجميع؟
704
00:58:15,140 --> 00:58:17,440
المفروض ان يقضي على كل
.شيء في نطاق 200 ياردة
705
00:58:17,480 --> 00:58:20,450
.لا احد ميت الى أن ارى الجثث
706
00:59:09,300 --> 00:59:10,130
.(ليب)
707
00:59:11,400 --> 00:59:12,400
.(ليب)
708
00:59:19,410 --> 00:59:20,810
.(كيلا)، (كيلا)
709
00:59:21,680 --> 00:59:25,480
.دعيني ارى ، دعيني أرى
710
00:59:30,480 --> 00:59:31,480
!النجدة
711
00:59:32,320 --> 00:59:34,050
!كيلا) بحاجة للمساعدة)
712
00:59:34,090 --> 00:59:35,960
.انا معه، انا معه
713
00:59:35,990 --> 00:59:37,520
.إبقَ معي
714
00:59:45,360 --> 00:59:47,070
ماذا حدث؟
715
00:59:47,100 --> 00:59:49,470
.إبعد يدك ، إبعد يدك
716
00:59:49,500 --> 00:59:50,500
.يا إلهي
717
00:59:51,540 --> 00:59:53,140
.اللعنة
718
00:59:53,170 --> 00:59:54,370
.علينا تحريكها لجانبها
719
00:59:54,410 --> 00:59:56,140
.هيا ،(ميسون)، ساعدني
720
00:59:56,180 --> 00:59:57,480
.حرّكها لجانبها
721
00:59:59,010 --> 01:00:00,350
.اريد وضعها هنا
722
01:00:00,380 --> 01:00:01,950
.حسناً، إضغط على رقبتها
723
01:00:01,980 --> 01:00:04,020
.حسناً، هيا، ضع يدك هنا
724
01:00:04,050 --> 01:00:05,550
.خرجت الرصاصة
725
01:00:05,580 --> 01:00:09,020
ليس لدينا معدات كثيرة
.لجُرح كهذا
726
01:00:09,050 --> 01:00:11,420
.سيتعيّن علينا إيقاف النزيف لكن
727
01:00:12,420 --> 01:00:13,430
لكن ماذا؟
728
01:00:15,060 --> 01:00:16,230
.وضعها لا يبشر بخير
729
01:00:20,370 --> 01:00:22,800
كيلا)، سنحاول إخراجك من هنا، إتفقنا؟)
730
01:00:22,840 --> 01:00:24,440
.ضعي يدك هنا
731
01:00:25,600 --> 01:00:27,010
.(ديز)، (ديز)
732
01:00:27,040 --> 01:00:28,040
أتستطيع سماعي؟
733
01:00:28,840 --> 01:00:30,140
!(ديز)
734
01:00:37,950 --> 01:00:39,080
!(ليب)
735
01:00:47,990 --> 01:00:49,460
.كان ابوك رجلاً شجاعاً
736
01:01:06,650 --> 01:01:08,480
أحترم أي رجل
737
01:01:08,510 --> 01:01:09,920
.يموت مدافعاً عن عائلته
738
01:01:09,950 --> 01:01:12,050
كان يقاتل لأجلك ولأجل امك ، إتفقنا؟
739
01:01:14,290 --> 01:01:15,320
.إنها غلطتي
740
01:01:15,350 --> 01:01:19,060
.انا من أغضب ذلك الروبوت
741
01:01:19,090 --> 01:01:20,230
.سرقت هذه
742
01:01:26,030 --> 01:01:28,100
.ليب)، إنظر اليّ)
743
01:01:28,900 --> 01:01:31,170
لم يحدث هذا بسببك ، مفهوم؟
744
01:01:31,200 --> 01:01:34,970
أحد ما ارسل هذه
.الروبوتات هنا لمهاجمة قريتنا
745
01:01:35,010 --> 01:01:35,970
ليس بسبب أي شيء
746
01:01:36,010 --> 01:01:37,640
.قمت به او بسبب هذه
747
01:01:46,920 --> 01:01:48,890
.لنُنهِضها عند 3،2،1
748
01:02:00,370 --> 01:02:02,230
كيلا)، أيمكنكِ المسير؟)
749
01:02:03,700 --> 01:02:05,340
.اجل، ببطء
750
01:02:05,370 --> 01:02:06,510
.يمكنني مساعدتها-
.(ليب)، (ليب)-
751
01:02:06,540 --> 01:02:09,980
.(ليب)
752
01:02:22,050 --> 01:02:23,290
.(ليب)
753
01:02:30,260 --> 01:02:31,230
.(ليب)
754
01:02:42,980 --> 01:02:43,980
.(ليب)
755
01:02:44,610 --> 01:02:45,680
.ليب)، انصت)
756
01:02:46,680 --> 01:02:49,380
علينا إخراج امك من هنا ، إتفقنا؟
757
01:02:49,420 --> 01:02:52,720
نحن بحاجة اليك
.انت الوحيد الذي يعرف طريق الخروج
758
01:02:52,750 --> 01:02:54,390
أحتاج لمساعدتك ، إتفقنا؟
759
01:03:08,500 --> 01:03:09,570
.(ليب)، (ليب)
760
01:03:35,090 --> 01:03:36,300
.تكلم
761
01:03:36,330 --> 01:03:37,200
.إيها القائد، ساءت الأمور
762
01:03:37,230 --> 01:03:38,670
.علينا البدء بوضع قرارت جديدة
763
01:03:38,700 --> 01:03:40,330
لدينا روبوت يجوب الغابة
764
01:03:40,370 --> 01:03:42,600
.باحثاً عن إنترنت
765
01:03:42,630 --> 01:03:43,970
.إهدأ فحسب
766
01:03:45,540 --> 01:03:47,710
،المواطنون الأمريكيون
،الذين لا يزالون على قيد الحياة
767
01:03:47,740 --> 01:03:51,180
والذين من المحتمل جدًا
.أن يكون لديهم أدلة مادية وفيديو
768
01:03:51,210 --> 01:03:52,410
ليس لدي ما يكفي من
الروبوتات في الميدان
769
01:03:52,440 --> 01:03:54,080
.لحل كلتا المشكلتين
770
01:03:55,350 --> 01:03:57,420
،أنصحك ان تطلب دعم طائرة مسيرة
771
01:03:57,450 --> 01:03:59,650
.لمسح المنطقة بالكامل
772
01:03:59,690 --> 01:04:02,150
.إسمع ، هذه العملية غير رسمية
773
01:04:02,190 --> 01:04:04,190
،إن بدأت بإجراء إتصال لطلب دعم طائرة مسيرة
774
01:04:04,220 --> 01:04:06,390
.فستكون لدينا مشاكل اكبر للتعامل معها
775
01:04:06,430 --> 01:04:08,030
.لدينا مواقعهم
776
01:04:08,060 --> 01:04:09,800
.سأعاود الإتصال بك بعد قليل
777
01:04:09,830 --> 01:04:11,500
.(تعقبنا موقع (بي آر 4
778
01:04:11,530 --> 01:04:12,360
.بي آر 2) في طريقه)
779
01:04:12,400 --> 01:04:15,430
.ذلك الصبي يحمل الوحدة
780
01:04:15,470 --> 01:04:16,570
هل فيها إشارة تعقب؟
781
01:04:16,600 --> 01:04:17,500
.اجل
782
01:04:17,540 --> 01:04:19,100
إذن لِمَ لم نكن نتعقبها؟
783
01:04:19,140 --> 01:04:20,340
!لم نعلم إن ذلك الصبي يحملها
784
01:04:20,370 --> 01:04:21,510
كنا نستخدم متعقب تحديد المواقع
785
01:04:21,540 --> 01:04:23,280
.(الموجود في وحدة (بي آر 4
786
01:04:23,310 --> 01:04:25,040
ظننا إن الوحدة لا تزال
(مثبتة في (بي آر 4
787
01:04:25,080 --> 01:04:26,610
.لذلك لم نفكر في ذلك كخيار
788
01:04:26,650 --> 01:04:28,250
.لم يخطر ببالنا قط
789
01:04:29,280 --> 01:04:30,520
.هواة ملاعين
790
01:04:35,150 --> 01:04:36,520
إسمع، كان الغرض من هذا التمرين
791
01:04:36,560 --> 01:04:38,690
هو معرفة مدى موثوقية روبوتاتك
792
01:04:38,730 --> 01:04:40,560
.في مواقف الحياة الحقيقية
793
01:04:40,590 --> 01:04:42,160
الآن لدي أشخاص على جانبي الصراع
794
01:04:42,190 --> 01:04:43,400
،يدققون في هذا، لحد الآن
795
01:04:43,430 --> 01:04:46,370
كل ما لدينا هو جندي بحرية غير مسلح
796
01:04:46,400 --> 01:04:48,470
!يُبرح احد الروبوتات ضرباً بمطرقة
797
01:04:48,500 --> 01:04:50,840
.تلك المطرقة لم توقِف الروبوت
798
01:04:50,870 --> 01:04:52,770
،الفخ المتفجر من أوقفه
799
01:04:52,810 --> 01:04:54,340
نصبه جندي بحرية
على مستوى عالٍ من التدريب
800
01:04:54,370 --> 01:04:56,240
.والذي لم يكن من المفترض ان يتواجد هناك
801
01:04:56,280 --> 01:04:57,580
عميلك أطاح به عندما فجّر
802
01:04:57,610 --> 01:04:59,240
.ذلك الروبوت بدون تفويض
803
01:04:59,980 --> 01:05:02,850
.ناهيك عن معلوماتك الخاطئة بشأن الموقع
804
01:05:02,880 --> 01:05:04,850
وجود 7 مواطنين امريكيين في المنطقة
805
01:05:04,880 --> 01:05:07,220
لم يكن جزءاً من
.معايير الأختبار الخاصة بنا
806
01:05:07,250 --> 01:05:09,660
.حسناً، سأجد حلاً لفض كل هذه المشاكل
807
01:05:09,690 --> 01:05:11,360
لكن على موظفيك إيجاد
حل لكيفية السيطرة عليه
808
01:05:11,390 --> 01:05:12,390
.(او الإطاحة بـ( بي آر 4
809
01:05:16,360 --> 01:05:17,360
.حقير
810
01:05:19,870 --> 01:05:22,370
كم يبعد (بي آر 2) عن المعسكر؟
811
01:05:22,400 --> 01:05:23,400
.من 20-30 دقيقة
812
01:05:23,440 --> 01:05:25,270
هل لدى (بي آر 3) إشارة لموقع (بي آر 4)؟
813
01:05:25,300 --> 01:05:27,370
.هناك إشارة متقطعة ، لكنها تقترب
814
01:05:27,410 --> 01:05:28,040
ما مدى قربها؟
815
01:05:28,070 --> 01:05:29,810
،بي آر 2) في منطقة الإنفجار)
816
01:05:29,840 --> 01:05:31,710
.(بي آر 3) يقترب من إشارة (بي آر 4)
817
01:05:31,740 --> 01:05:33,380
.إنهما قريبان
818
01:05:33,410 --> 01:05:35,820
إستعدوا لتفجير الروبوت 3
.في حالة عدم نجاح هذه الخطة
819
01:05:59,740 --> 01:06:01,540
.تلك حركة جديدة
820
01:06:01,570 --> 01:06:02,470
ماذا تعني؟
821
01:06:02,510 --> 01:06:03,580
حسناً، إنهم مصممون على تلقي الضرب
822
01:06:03,610 --> 01:06:06,410
،والإستمرار بالقتال
.وليس التفادي والإختباء كالنينجا
823
01:06:08,950 --> 01:06:10,680
.الروبوت 4 لديه بضعة مهارات جديدة
824
01:06:32,940 --> 01:06:35,610
إيها القائد، رأيي ان
.نفجّر (بي آر 3) للإطاحة بالروبوت 4
825
01:06:35,640 --> 01:06:36,480
.لك الإذن
826
01:06:36,510 --> 01:06:37,310
إنتظر
827
01:06:37,340 --> 01:06:38,750
قد يكون عقل هذا الروبوت المفتاح
828
01:06:38,780 --> 01:06:40,350
.لمستوى تقنية جديد بالكامل
829
01:06:41,010 --> 01:06:44,450
جانتز)، (كروجر)، إذا امكنكما الاتصال)
بروبوت 4 عن طريق بث الروبوت 3
830
01:06:44,480 --> 01:06:45,720
.وقوموا بتحميل ما يمكنكم تحميله
831
01:06:45,750 --> 01:06:47,190
.حسناً، تم الإتصال
832
01:06:49,550 --> 01:06:50,890
.(نتلقى رسالة من (بي آر 4
833
01:06:50,890 --> 01:06:52,320
"شكراً لكم، شكراً لكم "
834
01:06:52,320 --> 01:06:53,460
ماذا؟
835
01:06:53,490 --> 01:06:54,630
حسناً، ما محتواها؟
836
01:06:55,730 --> 01:06:56,400
شكراً لكم؟
837
01:06:56,430 --> 01:06:57,700
.إنه يقوم بتحميل نفسه مجدداً
838
01:06:57,730 --> 01:06:59,400
.إقطعوا الإتصال بينهما
839
01:06:59,430 --> 01:07:00,500
.تم-
أعاد اتصال الروبوت 4-
840
01:07:00,530 --> 01:07:01,630
.بالروبوت 3 مجدداً
.تباً-
841
01:07:01,670 --> 01:07:02,840
!فجّروه
842
01:07:02,870 --> 01:07:05,470
إيها القائد، ليس لدى عميلك
.تفويض بتفجيره
843
01:07:05,500 --> 01:07:06,710
.بلى ، لديه
844
01:07:06,740 --> 01:07:07,570
.نفّذ الأمر
845
01:07:07,610 --> 01:07:08,610
.نفّذ
846
01:07:10,640 --> 01:07:13,510
بي آر 4 ) يقوم بأيقاف)
.(رمز التفجير الخاص بـ( بي آر 3
847
01:07:16,480 --> 01:07:18,690
.حسناً ، الامور تمام ، حجبته برمز سري
848
01:07:18,720 --> 01:07:19,720
.عشر ثوانٍ
849
01:07:23,460 --> 01:07:24,460
!اللعنة
850
01:07:26,690 --> 01:07:28,800
.قل لي إن هذا لم يحدث للتو
851
01:07:28,830 --> 01:07:30,430
.ليس من المفترض ان يحدث
852
01:07:35,800 --> 01:07:37,540
إنه يزداد ذكاءً ، أليس كذلك؟
853
01:07:38,440 --> 01:07:39,840
.اجل
854
01:07:46,610 --> 01:07:47,980
.إنه الروبوت 4، يقوم بالتحميل مجدداً
855
01:07:48,010 --> 01:07:49,280
!اللعنة
856
01:07:49,310 --> 01:07:49,980
!أطفئوه
857
01:07:50,020 --> 01:07:50,850
!اللعنة
858
01:07:50,880 --> 01:07:52,320
!إقطع الإتصال ، أقتله
859
01:08:00,860 --> 01:08:03,760
حياً ام ميتاً، نريد بيانات الذكاء
.(الإصطناعي الخاص بـ(بي آر4
860
01:08:03,800 --> 01:08:05,730
.سيضع البرنامج في المقدمة للـ10 سنوات
861
01:08:05,770 --> 01:08:07,330
.اجل، إفضّل ان يكون ميتاً
862
01:08:07,370 --> 01:08:09,000
.الاولوية هي إن لا يتصل مرة أخرى
863
01:08:09,040 --> 01:08:11,040
بولر)، كيف نُصلح هذا؟)
864
01:08:11,070 --> 01:08:13,040
.سأحاول الدخول ، والتفكير بحل ما
865
01:08:13,070 --> 01:08:16,310
سأضع علامة عليه ليتسنى
.للطائرة المسيرة ضربه
866
01:08:16,340 --> 01:08:17,880
.لدي فكرة
867
01:08:17,910 --> 01:08:18,950
.إسمعها
868
01:08:18,980 --> 01:08:22,780
،لا يزال (بي آر 3) عملي
.إلا إنه يفتقد لوحدته
869
01:08:22,820 --> 01:08:25,850
.لدينا وحدات إضافية هنا
870
01:08:25,890 --> 01:08:26,720
..إن أوصلناها بالروبوت 3
871
01:08:26,750 --> 01:08:28,520
ألم نشاهد الروبوت 4 للتو يُبرحه ضرباً؟
872
01:08:28,550 --> 01:08:30,390
.هذه برمجة قتالية جديدة
873
01:08:30,420 --> 01:08:32,390
كنت أعمل عليها من أجل
.ترقيات (بي آر) الجديدة
874
01:08:32,420 --> 01:08:34,690
.لم تُختبر بعد
.لكني أعلم إنها ستُفلح
875
01:08:34,730 --> 01:08:37,800
.سيكون (بي آر 3) أقوى وأسرع بعشر مرات
876
01:08:37,830 --> 01:08:38,970
المشكلة الوحيدة التي أراها
877
01:08:39,000 --> 01:08:42,000
هي إن بطاريته تنفد في غضون 5 ساعات
878
01:08:42,030 --> 01:08:43,070
لدينا بطاريات إضافية؟
879
01:08:43,100 --> 01:08:46,400
لا، لكن ذلك كل
.ما يحتاجه (بي آر 3) من وقت
880
01:08:46,440 --> 01:08:49,510
إن إستطعنا ان نجعل
بي آر 3) يطيح بالروبوت 4)
881
01:08:49,540 --> 01:08:53,710
أو على الأقل إلهاءه لكي نستهدفه
.بالليزر او النبضات الكهرومغناطيسية
882
01:08:53,750 --> 01:08:54,750
.حسناً
883
01:08:55,880 --> 01:08:58,790
قم بمشاطرة وحدة معلومات
.الروبوت 4 مع (بي آر 2) حالاً
884
01:09:17,940 --> 01:09:19,110
ألو؟
885
01:09:19,140 --> 01:09:21,770
آن)، (آن) إهدأي)
ما الخطب؟
886
01:09:24,640 --> 01:09:25,980
.تتم مراقبتكما
887
01:09:26,010 --> 01:09:27,010
!إبقيا هنا
888
01:09:29,920 --> 01:09:31,420
.قتلوا العشرات من الناس
889
01:09:31,450 --> 01:09:32,550
.بعضهم أمريكيون
890
01:09:32,580 --> 01:09:33,890
.المخابرات المركزية تُدير العرض
891
01:09:33,920 --> 01:09:36,060
.آن)، عليك مغادرة المكان فوراً)
892
01:09:36,090 --> 01:09:39,730
.هذا ما سأفعله ، ارجوك ، ساعدني
893
01:09:39,760 --> 01:09:40,660
أين انتِ؟
894
01:09:40,690 --> 01:09:41,360
،أيمكنكِ إستدلالي بعنوانك
895
01:09:41,390 --> 01:09:42,060
.ويمكنني محاولة إخراجك
896
01:09:42,090 --> 01:09:43,830
.حسناً، سأفعل ذلك الآن
897
01:09:47,730 --> 01:09:50,070
.(هذه ليست طريقة صحيحة للعمل، (فيلدينغ
898
01:09:50,100 --> 01:09:52,100
.انا فقط أتصل بأمي
899
01:09:52,140 --> 01:09:53,070
هل تخبرين امكِ دوماً
900
01:09:53,110 --> 01:09:54,740
بالمشاريع السرية التي تعملين بها؟
901
01:09:54,770 --> 01:09:56,080
آن)، ما الذي يجري؟)
902
01:09:56,110 --> 01:09:57,340
.اعطيني الهاتف
903
01:09:58,410 --> 01:10:00,410
.قلت ، اعطيني الهاتف
904
01:10:03,920 --> 01:10:05,150
آن)، أيمكنكِ سماعي؟)
905
01:10:10,820 --> 01:10:11,960
آن)، أيمكنكِ سماعي؟)
906
01:10:30,910 --> 01:10:31,580
!لا
907
01:11:05,680 --> 01:11:06,350
!اللعنة
908
01:11:13,790 --> 01:11:14,790
.لا
909
01:11:17,690 --> 01:11:18,690
!(آن)
910
01:11:25,930 --> 01:11:26,930
.هيا ، يا فتاة
911
01:11:29,770 --> 01:11:31,040
.لن أؤذيكِ
912
01:11:34,040 --> 01:11:35,210
.اعطيني فقط الهاتف
913
01:11:39,710 --> 01:11:41,950
.ونعود للمنزل
914
01:12:14,710 --> 01:12:15,720
!لا
915
01:12:16,980 --> 01:12:18,280
!لا
916
01:12:18,320 --> 01:12:19,620
!لا
917
01:12:46,350 --> 01:12:50,720
ماتت امك قبل 8 سنوات ، أتتذكري؟
918
01:12:50,750 --> 01:12:52,890
.سينتهي كل شيء قريباً
919
01:12:52,920 --> 01:12:56,990
.اعدك ، كل شيء سينتهي قريباً
920
01:12:57,020 --> 01:12:59,830
.هذا ما نريده ، هناك
921
01:13:08,670 --> 01:13:09,940
.يا لها من خسارة
922
01:13:18,280 --> 01:13:19,680
!(آن)
923
01:13:19,710 --> 01:13:21,310
آن)، ما الذي يجري؟)
924
01:13:24,380 --> 01:13:25,280
ألو؟
925
01:13:25,320 --> 01:13:27,790
من معي بحق اللعنة؟
926
01:13:27,820 --> 01:13:29,590
!ضع (آن) على الهاتف
927
01:13:34,060 --> 01:13:34,960
ماذا؟
928
01:13:45,170 --> 01:13:47,610
"برافو ، أيكو ، 75 ألفا"
929
01:13:47,640 --> 01:13:49,340
.تم التأكيد، تم اختراق الموقع
930
01:13:49,380 --> 01:13:53,210
.إليك الرقم الجديد
.أنه زائد -1-5-5-5-8-3-9
931
01:13:53,250 --> 01:13:54,250
.فلتنجز المهمة
932
01:13:56,850 --> 01:13:58,180
.(انا قلق بشأن (فيليدنغ
933
01:13:59,950 --> 01:14:01,720
هل برأيك تخلّت عنا؟
934
01:14:01,750 --> 01:14:03,020
ماذا تعتقد؟
935
01:14:16,300 --> 01:14:18,000
، تم إختراق الموقع
.سنتحرك
936
01:14:18,040 --> 01:14:18,870
.وضّبا معداتكم
937
01:14:18,900 --> 01:14:19,740
ماذا عن الإتصال؟
938
01:14:19,770 --> 01:14:20,370
.أقطعه
939
01:14:20,410 --> 01:14:21,240
.يستطيع (بي آر 2) المطاردة بدوننا
940
01:14:21,270 --> 01:14:22,110
أين (فيلدينغ)؟
941
01:14:22,140 --> 01:14:24,110
.لم أستطع إيجادها
942
01:14:24,140 --> 01:14:26,250
!قلت وضّبا اغراضكم
!سنخرج من هنا بعد 5 دقائق
943
01:14:37,760 --> 01:14:38,420
.هيا
944
01:14:59,080 --> 01:15:00,750
.أتركه
945
01:15:00,780 --> 01:15:01,780
.اللعنة
946
01:15:17,330 --> 01:15:19,060
.كان ينبغي ان تمطر
947
01:15:19,100 --> 01:15:22,170
،هيا، هيا
.هيا بنا
948
01:15:25,740 --> 01:15:28,310
،أستمرا بالمشي
.واصلا المشي ، هيا بنا
949
01:16:00,370 --> 01:16:01,470
مستعدة؟
950
01:16:15,220 --> 01:16:17,320
.يا رفاق، نحن نسير ببطء
951
01:16:17,360 --> 01:16:19,120
.هذه الروبوتات ستحلق بنا
952
01:16:19,160 --> 01:16:21,030
،علينا الوصول لقمة الصخرة
953
01:16:21,060 --> 01:16:22,800
مما يصعّب الأمور على
.هذه الروبوتات للحاق بنا
954
01:16:22,830 --> 01:16:23,830
هل جُننت؟
955
01:16:23,860 --> 01:16:24,760
تريدنا أن نتسلق كرمة؟
956
01:16:24,800 --> 01:16:26,170
ماذا عن (ديز) و(كيلا)؟
957
01:16:26,200 --> 01:16:27,400
.مستحيل ان يصلا للأعلى
958
01:16:27,430 --> 01:16:28,530
.جوردن)، اريدك ان تبقى في الأسفل)
959
01:16:28,570 --> 01:16:30,400
.عليك ربط هذين
960
01:16:30,440 --> 01:16:31,970
.يا فتيات ، إلحقن بي
961
01:16:32,000 --> 01:16:33,840
.سأحتاج لمساعدتكم لجرهم
962
01:16:35,270 --> 01:16:36,780
.هيا بنا
963
01:16:56,230 --> 01:16:57,900
.هيا
964
01:16:57,930 --> 01:17:02,330
،يمكنكِ البلوغ
.اعطيني يدك ، هيا، لا تتوقفي
965
01:17:03,400 --> 01:17:04,240
.هيا
966
01:17:15,310 --> 01:17:17,320
.(جوردن)، ضع هذا حول (كيلا)
967
01:17:23,490 --> 01:17:25,020
.ليب)، تعال يا صاحبي)
968
01:17:25,060 --> 01:17:26,590
.علينا مساعدة امك بالصعود
969
01:17:41,070 --> 01:17:42,910
.إنها جاهزة ، إسحبها
970
01:17:55,450 --> 01:17:58,120
.في الظل، بسرعة ، في الظل
971
01:18:03,060 --> 01:18:07,330
،لا بأس ، انتِ معي
انتِ بأمان الآن ، إتفقنا؟
972
01:18:07,370 --> 01:18:08,830
.انتِ بأمان الآن
973
01:18:12,300 --> 01:18:15,310
لِمَ لم نأتِ الى هنا اصلاً؟
974
01:18:15,340 --> 01:18:16,140
.جدياً
975
01:18:16,180 --> 01:18:18,140
.إصعدا وشغّلا الأجهزة بأسرع ما يمكن
976
01:18:26,190 --> 01:18:28,320
.هذا المكان رائع
977
01:18:28,350 --> 01:18:29,920
.ننصب أجهزتنا هنا
978
01:18:31,360 --> 01:18:33,130
!حسناً، إنه جاهز، إسحبه
979
01:18:33,160 --> 01:18:34,130
هل انتَ بخير؟
980
01:18:34,160 --> 01:18:35,190
.يمكنك فعلها
981
01:18:37,930 --> 01:18:38,670
!إسحب
982
01:18:47,510 --> 01:18:49,040
كيف يبدو ذلك؟
983
01:18:49,079 --> 01:18:50,314
أجل، نحن جيدون.
984
01:18:53,016 --> 01:18:55,052
حسنًا ، رصدنا (بي آر 2).
985
01:18:55,085 --> 01:18:56,620
إنه قريب من وحدة (بي آر 4).
986
01:18:57,722 --> 01:18:58,922
لحظة واحدة.
987
01:19:00,491 --> 01:19:01,592
هو على واحد منهم.
988
01:19:05,996 --> 01:19:07,131
(جوردن)، اركض!
989
01:19:13,203 --> 01:19:14,138
اركض!
990
01:19:20,511 --> 01:19:22,513
اللعنة، لقد رصدنا.
991
01:19:32,156 --> 01:19:33,725
- اسرع!
- اركض!
992
01:20:07,291 --> 01:20:10,194
(جوردن) أنه قادم، اركض!
993
01:20:10,227 --> 01:20:11,228
هيّا، اركض، هيّا!
994
01:20:15,199 --> 01:20:16,400
علينا مساعدته!
995
01:20:16,433 --> 01:20:17,735
سيكون بخير،
يمكنه تجاوزهم.
996
01:20:17,769 --> 01:20:19,771
إنه سريع، حسنًا؟ لكن
يجب أن نصل إلى الكهوف.
997
01:20:19,804 --> 01:20:20,604
لا، ليس بدون (جوردن).
998
01:20:20,637 --> 01:20:23,207
لن نغادر بدون (جوردن)!
999
01:20:23,240 --> 01:20:26,643
حسنًا، ابتعدا عن الحافة، حسنًا؟
1000
01:22:22,626 --> 01:22:24,628
(جوردن)، اين انت؟
1001
01:22:57,260 --> 01:22:58,796
تحرك! تحرك.
1002
01:23:15,212 --> 01:23:16,446
- إنه (جوردن).
- (جوردن)!
1003
01:23:16,480 --> 01:23:18,615
- هيّا، أسرع!
- اصعد!
1004
01:23:19,383 --> 01:23:21,418
- (جوردن)، اسرع.
- (جوردن)، هيا.
1005
01:23:21,451 --> 01:23:22,285
اسرع!
1006
01:23:22,319 --> 01:23:23,654
هيّا، تنحا جانبًا.
1007
01:23:23,688 --> 01:23:25,690
اسرع، هيّا.
1008
01:23:26,891 --> 01:23:29,226
هيا، هيا.
1009
01:23:32,797 --> 01:23:34,666
هيا، هيا.
1010
01:23:51,581 --> 01:23:52,884
سحقًا.
1011
01:23:52,917 --> 01:23:53,918
أنه يتسلق.
1012
01:24:07,932 --> 01:24:08,966
علينا مواصلة التحرك.
1013
01:24:12,469 --> 01:24:13,938
هل الوحدة جاهزة للروبوت 3؟
1014
01:24:15,873 --> 01:24:18,843
إليك جهاز تعقب محمول متصل
أيضًا بإشارة بثنا المشترك.
1015
01:24:20,044 --> 01:24:22,479
هذه إشارتك الكهرومغناطيسية.
سوف تحتاج إلى أن تكون قريبًا.
1016
01:24:22,512 --> 01:24:23,613
هل ستتخلص من الروبوتات الثلاثة؟
1017
01:24:23,647 --> 01:24:25,950
إذا كانوا يقفون معًا وكنت
قريبًا بما يكفي، نعم.
1018
01:24:32,389 --> 01:24:34,025
حسنًا، يا رفاق، استمعوا،
1019
01:24:34,058 --> 01:24:36,661
لأنني أعلم، بمجرد أن
أغادر، سترحلان.
1020
01:24:38,863 --> 01:24:39,897
تعرف من هذه؟
1021
01:24:42,299 --> 01:24:43,300
أمي.
1022
01:24:43,868 --> 01:24:44,869
أنت؟
1023
01:24:46,671 --> 01:24:47,872
أياك أنّ تجرؤ على إيذائهم.
1024
01:24:48,806 --> 01:24:49,807
لن أفعل.
1025
01:24:50,775 --> 01:24:52,576
لكن الأشخاص الذين يصورون
هذا الفيديو قد يفعلون ذلك.
1026
01:24:52,609 --> 01:24:53,643
عليك اللعنة!
1027
01:24:57,380 --> 01:25:00,785
هناك طائرة درون فوقنا.
.متمركزة منذ بدء العملية
1028
01:25:00,818 --> 01:25:03,054
إذا واجهت هذه العملية
،أيّ مشاكل في هذه الغرفة
1029
01:25:03,087 --> 01:25:04,488
ستحترقان هنا،
1030
01:25:05,189 --> 01:25:08,760
والأشخاص في هذه مقاطع
الفيديو سيموتون.
1031
01:25:10,327 --> 01:25:12,329
الرؤساء الذين يراقبون هذا البث
1032
01:25:13,765 --> 01:25:15,967
يمكنهم رؤية كل شيء
يحدث في هذه الغرفة
1033
01:25:16,000 --> 01:25:18,803
لذا تحلا بالذكاء ولا تخفقا،
1034
01:25:20,370 --> 01:25:22,006
وعدا إلى دياركم سالمين.
1035
01:25:22,039 --> 01:25:23,607
كيف يبدو هذا؟
1036
01:25:38,656 --> 01:25:42,059
ايها الداعر اللعين!
1037
01:25:44,361 --> 01:25:46,396
اللعنة، اللعنة.
1038
01:25:49,901 --> 01:25:50,935
انطلق.
1039
01:25:55,907 --> 01:25:56,908
تحدث.
1040
01:25:58,743 --> 01:26:00,711
لقد أرسلت لك الأرقام للتو.
1041
01:26:00,745 --> 01:26:01,746
يمكنك التحكم بكل شيء.
1042
01:26:03,446 --> 01:26:04,447
حسنًا.
1043
01:26:08,853 --> 01:26:10,922
لقد وجدته.
1044
01:26:12,957 --> 01:26:14,659
حسنًا، أنت المسؤول عن
الطريق، إتفقنا (ليب)؟
1045
01:26:14,692 --> 01:26:16,459
خذ هذا.
1046
01:26:16,493 --> 01:26:19,697
أعتقد أننا ضللنا طريقه.
1047
01:26:19,730 --> 01:26:22,399
لا، إنه يطاردنا.
1048
01:26:22,432 --> 01:26:24,634
سيجد آثارنا في النهاية.
1049
01:26:25,903 --> 01:26:27,138
لنواصل التحرك.
1050
01:26:36,646 --> 01:26:39,717
هنا، هنا، هنا.
1051
01:27:04,574 --> 01:27:05,243
آسف.
1052
01:27:05,276 --> 01:27:07,678
- هل انت بخير؟
- اجل.
1053
01:27:11,015 --> 01:27:12,016
من هذا الاتجاه.
1054
01:27:17,188 --> 01:27:19,623
- فقط حاولوا.
- أأنت جاد؟
1055
01:27:47,251 --> 01:27:48,618
الروبوت 3 متصل بالإنترنت.
1056
01:27:49,987 --> 01:27:51,789
الاتصال قوي.
1057
01:27:51,822 --> 01:27:53,791
تفعيل برنامج ثابت جديد.
1058
01:28:05,202 --> 01:28:07,772
يبدو أن بحوزة (بولر)
عبوة الروبوت 3 الناسفة.
1059
01:28:16,113 --> 01:28:17,614
امسكني إن استطعت.
1060
01:28:19,684 --> 01:28:20,952
أنه يتحدث؟
1061
01:28:20,985 --> 01:28:21,986
أنه تحسين.
1062
01:28:23,955 --> 01:28:25,656
ايها الحمقى.
1063
01:28:25,690 --> 01:28:26,857
- (ميسون).
- اجل؟
1064
01:28:26,891 --> 01:28:30,493
بحاجة إلى التوقف.
لا يمكنني الاستمرار.
1065
01:28:30,527 --> 01:28:32,196
أننا جميعًا بحاجة إلى التوقف.
1066
01:28:33,698 --> 01:28:34,699
حسنًا.
1067
01:28:43,941 --> 01:28:46,677
لا يمكننا البقاء في العراء هكذا.
1068
01:28:46,711 --> 01:28:48,879
سأذهب لأجد مكانًا
نختبئ فيه، حسنًا؟
1069
01:28:50,681 --> 01:28:52,083
احسنت صنعًا.
1070
01:28:52,116 --> 01:28:53,516
والدك سيكون فخورًا بك.
1071
01:28:54,952 --> 01:28:56,053
- (ديز)، (ديز)؟
- انه اصم.
1072
01:28:58,990 --> 01:29:03,194
أصاب الروبوت أذنيه، إنه أصم.
1073
01:29:03,227 --> 01:29:05,595
(ديز)، هل تسمعني؟
1074
01:29:05,628 --> 01:29:08,565
(ديز)، أأنت بخير؟ هل تسمعني؟
1075
01:29:19,642 --> 01:29:21,644
(جوردن)، من هؤلاء؟
1076
01:29:23,114 --> 01:29:24,749
لمَ يريدون قتلنا؟
1077
01:29:24,782 --> 01:29:25,983
لا اعرف.
1078
01:29:27,084 --> 01:29:28,919
لا اعرف.
1079
01:29:28,953 --> 01:29:33,623
اسمعي، لا بأس،
سيكون كل شيء بخير.
1080
01:29:34,725 --> 01:29:36,694
سوف ينقذنا (ميسون)، حسنًا؟
1081
01:29:38,095 --> 01:29:43,968
وإذا فقدناه، سأبذل قصارى
جهدي لنخرج من هنا، حسنًا؟
1082
01:29:47,171 --> 01:29:49,572
!تبًا، اطفأوا المصباح
1083
01:29:54,712 --> 01:29:56,013
إنه (ميسون)!
1084
01:30:21,305 --> 01:30:22,840
يمكنه مساعدتنا.
1085
01:30:24,842 --> 01:30:26,210
لا، لا يستطيع.
1086
01:30:26,243 --> 01:30:28,312
ايها الجميع، لنواصل التحرك.
1087
01:30:40,124 --> 01:30:41,624
سنرتاح هنا الليلة.
1088
01:30:58,242 --> 01:31:01,312
آمل ألا يعني هذا
أنّ منيتي قد حانت.
1089
01:31:02,980 --> 01:31:05,182
لا يعني أي شيء.
1090
01:31:06,717 --> 01:31:12,622
إنه مجرد تذكير بأني لست
ذكيًا كما كنت أعتقد.
1091
01:31:30,107 --> 01:31:31,342
كنت أقود مهمة.
1092
01:31:35,713 --> 01:31:36,881
كنت مغرورًا.
1093
01:31:40,918 --> 01:31:42,720
كان فريقي يحاول الاقتحام.
1094
01:31:44,955 --> 01:31:48,726
لقد تجاهلت المعلومات،
،وتم إطلاق النار علينا جميعًا
1095
01:31:48,759 --> 01:31:50,694
وكنت أنا الناجي الوحيد.
1096
01:31:58,135 --> 01:32:02,072
لأنها كانت مسؤوليتي، أنه خطأي.
1097
01:32:09,079 --> 01:32:11,849
إنه مجرد تذكير أني
قتلت جميع أصدقائي.
1098
01:32:17,755 --> 01:32:21,225
لا يجب عليك حمل هذا الألم إلى الأبد.
1099
01:32:22,860 --> 01:32:25,062
هل يمكنك إيقاف تشغيل
المنبه من أجلي؟
1100
01:32:31,435 --> 01:32:34,238
سأفتقد الوقت مع ابني.
1101
01:32:36,106 --> 01:32:37,441
أنه ليس رجلاً بعد.
1102
01:32:39,843 --> 01:32:40,844
أنه بحاجة إلى رجل.
1103
01:32:42,780 --> 01:32:45,482
إذا رحلت، لن يتبقى لديه أحد.
1104
01:32:45,516 --> 01:32:47,117
لن يحدث ذلك.
1105
01:32:48,919 --> 01:32:50,821
سترينه يكبر إلى رجل.
1106
01:32:52,356 --> 01:32:53,457
اوعدني.
1107
01:32:53,490 --> 01:32:58,062
أعدكِ، لكن لن يحدث
ذلك، حسنًا؟
1108
01:33:25,489 --> 01:33:26,490
(كيلا).
1109
01:33:31,195 --> 01:33:32,196
(كيلا).
1110
01:33:34,965 --> 01:33:36,200
(كيلا).
1111
01:33:36,233 --> 01:33:37,234
(كيلا)؟
1112
01:33:40,070 --> 01:33:41,405
(كيلا).
1113
01:33:41,438 --> 01:33:43,107
- (كيلا).
- تحرك، تحرك.
1114
01:33:47,044 --> 01:33:48,045
(كيلا).
1115
01:33:49,980 --> 01:33:51,315
لديها نزيف داخلي.
1116
01:33:51,348 --> 01:33:52,216
ماذا تعنين؟
1117
01:33:52,249 --> 01:33:55,386
فقدنا كل معداتنا.
1118
01:33:55,419 --> 01:33:56,287
اهدأوا.
1119
01:34:05,596 --> 01:34:08,365
(جوردن)، راقب هذا الطريق.
1120
01:35:17,368 --> 01:35:20,337
ـ هل (ميسون) بخير؟
.ـ يبدو كأنه اصيب
1121
01:35:22,539 --> 01:35:23,374
(ميسون)!
1122
01:35:30,147 --> 01:35:31,949
أسرعوا، إنه قادم.
1123
01:35:31,982 --> 01:35:33,650
أننا نعمل اقصى ما لدينا.
1124
01:35:39,523 --> 01:35:41,492
انتبهوا!
1125
01:35:41,525 --> 01:35:43,260
أنت، أيها اللعين!
1126
01:36:32,242 --> 01:36:34,178
- أأنتم بخير يا رفاق؟
- بالكاد.
1127
01:36:36,647 --> 01:36:37,548
كيف حالها؟
1128
01:36:37,581 --> 01:36:40,584
أنها على قيد الحياة لكنها نزفت كثيرًا.
1129
01:36:40,617 --> 01:36:41,686
علينا إخراجها من هنا.
1130
01:36:41,719 --> 01:36:43,520
حسنًا، لنذهب.
1131
01:36:43,554 --> 01:36:45,355
لنواصل التحرك، هيا.
1132
01:36:52,329 --> 01:36:54,631
لا بد أنّك تمازحني!
1133
01:36:54,666 --> 01:36:57,434
هذا الروبوت عالق تمامًا،
لكني لست مواثقًا إلى متى.
1134
01:36:57,468 --> 01:36:59,203
علينا تجاوزه بطريقة ما.
1135
01:36:59,236 --> 01:37:01,038
هل تمازحني؟
1136
01:37:03,440 --> 01:37:04,441
لا.
1137
01:37:32,236 --> 01:37:33,604
لابد انك تمازحني!
1138
01:37:33,637 --> 01:37:35,072
سوف تقتلنا!
1139
01:37:35,105 --> 01:37:36,106
حسنًا!
1140
01:37:39,811 --> 01:37:41,545
ما هذا بحق الجحيم، يا (ميسون)؟
1141
01:37:41,578 --> 01:37:42,714
مَن يصنع هذه الروبوتات؟
1142
01:37:44,648 --> 01:37:46,083
انها روبوتات عسكرية.
1143
01:37:47,184 --> 01:37:48,185
جديًا؟
1144
01:37:48,753 --> 01:37:51,588
هل الجيش متقدم هكذا؟
1145
01:37:51,622 --> 01:37:53,323
بل أكثر مما يعرفه أحد.
1146
01:37:53,357 --> 01:37:54,258
لمَ يريدون قتلنا؟
1147
01:37:54,291 --> 01:37:57,695
أعتقد أننا في المكان
الخطأ في الوقت الخطأ.
1148
01:37:57,729 --> 01:38:00,097
ايًا كان الذي يتحكم بهذه الأشياء،
1149
01:38:00,130 --> 01:38:02,232
لا أعتقد أنهم يريدون أي شهود.
1150
01:38:02,266 --> 01:38:03,233
لنواصل التحرك.
1151
01:38:10,440 --> 01:38:15,445
من هذا الاتجاه.
1152
01:38:23,420 --> 01:38:25,255
اللعنة، هل رأيت هذا؟
1153
01:38:25,289 --> 01:38:27,157
أشفق على الروبوت
.الذي داس على اللغم
1154
01:38:35,632 --> 01:38:36,668
هذا رائع.
1155
01:38:42,339 --> 01:38:43,440
نعم، سيّدي؟
1156
01:38:43,473 --> 01:38:45,710
هل مازلت معنا يا (جانتز)؟
1157
01:38:45,743 --> 01:38:47,511
بالتأكيد، سيدي.
1158
01:38:47,544 --> 01:38:50,380
أعني أن هذه العملية قد انتهت.
1159
01:38:50,414 --> 01:38:54,284
أعني، مهمة المراقبة
تحولت إلى مهمة قتل؟
1160
01:38:54,318 --> 01:38:56,688
مواطنين امريكيين يواجهون
أوامر لقتلهم، لأجل ماذا؟
1161
01:38:56,721 --> 01:38:58,488
لكونهم في المكان
الخطأ في الوقت الخطأ؟
1162
01:38:58,522 --> 01:38:59,556
أنت شيّدت هذا.
1163
01:38:59,590 --> 01:39:01,693
أعلم أن هذه الروبوتات
،مصممة لهذا الغرض
1164
01:39:01,726 --> 01:39:04,227
لكني لن أشترك في قتل الأبرياء.
1165
01:39:04,261 --> 01:39:06,263
هذه ليست حالة حرب.
1166
01:39:06,296 --> 01:39:07,832
حسنًا، اهدأ.
1167
01:39:07,865 --> 01:39:11,401
المهمة لم تكتمل كما مخطط
لها لكن عليك إنهاءها.
1168
01:39:11,435 --> 01:39:15,773
وسأحرص شخصيًا على تعويضك عن
الخسائر التي تلحق بك بهذه المهمة.
1169
01:39:15,807 --> 01:39:16,573
ماذا عني؟
1170
01:39:16,607 --> 01:39:18,442
لم أشترك في هذا أيضًا.
1171
01:39:18,475 --> 01:39:20,177
ايًا كان ينهي هذا،
1172
01:39:20,210 --> 01:39:22,680
ستكون هناك مكافأة كبيرة له
عندما يعود إلى امريكت.
1173
01:39:24,281 --> 01:39:25,282
إتفقنا؟
1174
01:39:26,383 --> 01:39:27,752
نعم.
1175
01:39:27,785 --> 01:39:28,786
نعم، إتفقنا.
1176
01:39:32,255 --> 01:39:33,791
أأنت موافق، يا (جانتز)؟
1177
01:39:33,825 --> 01:39:36,661
- حسنًا.
- لنكمل هذا.
1178
01:39:37,729 --> 01:39:38,730
نكملها ونأخذ اجرنا.
1179
01:40:14,631 --> 01:40:17,434
اعتني بـ (ليب) من أجلي.
1180
01:40:17,467 --> 01:40:18,736
اعتني بـ (ليب).
1181
01:42:05,475 --> 01:42:07,544
أمك في سلام الآن، يا صاح.
1182
01:42:13,684 --> 01:42:15,753
لا يمكننا ترك أمي هنا.
1183
01:42:18,890 --> 01:42:20,892
سوف نعود إليها.
1184
01:42:20,925 --> 01:42:24,561
حسنًا، سنعود ونأخذها، أعدك.
1185
01:42:24,594 --> 01:42:25,595
تعدني؟
1186
01:42:27,665 --> 01:42:29,100
أعدك.
1187
01:42:41,846 --> 01:42:44,048
يا إلهي، اركضوا!
1188
01:42:44,081 --> 01:42:48,385
يا رفاق، تحركوا، هيّا،
تحرك الآن، (ديز).
1189
01:43:05,435 --> 01:43:07,504
تبًا، تحركوا!
1190
01:43:07,537 --> 01:43:08,773
من هذا الاتجاه!
1191
01:43:23,587 --> 01:43:25,690
(ليب)، أريدك أن تخرج
المجموعة من هنا، حسنًا؟
1192
01:43:25,723 --> 01:43:28,960
إذا اصبحت حرًا، اركض، هل تفهم؟
1193
01:43:28,993 --> 01:43:31,028
اذهبوا الآن، تحركوا، هيّا.
1194
01:43:33,630 --> 01:43:34,899
(جوردن)، ابق هنا.
1195
01:43:34,932 --> 01:43:36,100
ماذا؟
1196
01:43:36,133 --> 01:43:38,069
يجب علينا ابعاد هذا
الشيء عن الآخرين، إتفقنا؟
1197
01:43:38,102 --> 01:43:38,936
حسنًا؟
1198
01:43:49,113 --> 01:43:49,981
أنت!
1199
01:44:14,071 --> 01:44:16,506
ـ هل يعرف هذا الطفل أين نذهب؟
ـ وهل لدينا حلول آخرى؟
1200
01:44:16,539 --> 01:44:18,843
ـ هذه فوضى.
ـ هيا بنا، لنذهب.
1201
01:44:28,753 --> 01:44:30,988
ماذا لو تسلقنا للأعلى؟
1202
01:44:31,022 --> 01:44:32,690
ماذا عن (ديز)، لا يمكنه التسلق!
1203
01:44:32,723 --> 01:44:34,125
من هذا الاتجاه!
1204
01:44:34,158 --> 01:44:35,558
هيا.
1205
01:44:35,592 --> 01:44:36,694
هيّا بنا يا رفاق.
1206
01:44:46,904 --> 01:44:50,107
(ويندي)، (تيان)، أنا في
الخارج، هل تسمعاني؟
1207
01:44:50,141 --> 01:44:51,909
أجل، كيف نخرج؟
1208
01:44:54,577 --> 01:44:55,578
- (جوردن)!
- انا قادم!
1209
01:44:59,817 --> 01:45:01,584
اللعنة، إنه طريق مسدود.
1210
01:45:34,819 --> 01:45:35,853
حسنًا، لنتحرك.
1211
01:45:44,729 --> 01:45:46,097
(جوردن)، نحن في الخارج!
1212
01:45:46,130 --> 01:45:47,932
توقفي! قال (ميسون)،
علينا مواصلة الجري.
1213
01:45:47,965 --> 01:45:50,067
لا، لا! ماذا عن (جوردن)؟
لا يمكننا تركه.
1214
01:45:50,101 --> 01:45:51,068
إنه مع (ميسون)، (تيان)،
ارجوكِ، لنذهب.
1215
01:45:51,102 --> 01:45:53,570
لنذهب، هيا،
هيّا بنا.
1216
01:45:53,603 --> 01:45:55,139
هيّا بنا، (تيان)، هيّا.
1217
01:46:21,999 --> 01:46:23,000
اسمع.
1218
01:46:24,634 --> 01:46:25,302
هيا.
1219
01:47:05,376 --> 01:47:06,210
(كروجر).
1220
01:47:06,243 --> 01:47:07,078
التحديثات.
1221
01:47:07,111 --> 01:47:10,915
بالمختصر، يبعد (بي آر 2) ميلاً
.واحدًا خلف وحدة (بي آر 4)
1222
01:47:10,948 --> 01:47:14,718
و(بي آر 3) بضعة اميال في الخلف.
1223
01:47:14,752 --> 01:47:15,753
انت قريب.
1224
01:47:17,788 --> 01:47:19,056
عليك اللعنة.
1225
01:47:28,065 --> 01:47:29,233
ثمة شيء قادم!
1226
01:47:30,267 --> 01:47:32,303
اسمع، انهض!
1227
01:47:43,914 --> 01:47:44,915
إنه (ميسون)!
1228
01:47:46,383 --> 01:47:48,651
- (جوردن)!
- إنه (ميسون).
1229
01:47:48,686 --> 01:47:50,788
يا إلهي!
1230
01:47:52,423 --> 01:47:54,024
(ديز)، يجب أن تنهض.
1231
01:47:54,058 --> 01:47:54,892
هيا.
1232
01:48:15,713 --> 01:48:17,711
لندخل إلى الأدغال الآن.
1233
01:48:17,748 --> 01:48:19,717
(جوردن)، خذهم،
تحركوا، ابقوا منخفضين.
1234
01:48:19,750 --> 01:48:21,218
ابقوا منخفضين.
1235
01:48:21,252 --> 01:48:23,687
ابقوا هادئين، حسنًا؟
1236
01:48:23,721 --> 01:48:25,022
كيف تواصل هذه
الروبوتات في ايجادنا دومًا؟
1237
01:48:25,055 --> 01:48:26,190
لا اعلم.
1238
01:48:26,223 --> 01:48:27,958
الهواتف المحمولة، الطائرات الدرون.
1239
01:48:31,395 --> 01:48:32,596
ماذا؟
1240
01:48:32,630 --> 01:48:35,032
(ليب)، هل لا زلت تحمل هذا
الشيء الذي وجدته في حقيبتك؟
1241
01:48:35,065 --> 01:48:36,066
اخرجه.
1242
01:48:44,208 --> 01:48:45,209
هذا هو السبب.
1243
01:48:46,210 --> 01:48:50,848
حسناً يا رفاق ابقوا هنا،
ابقوا هادئين، حسناً؟
1244
01:48:50,881 --> 01:48:51,982
لا بأس.
1245
01:49:21,278 --> 01:49:22,713
لقد تخلصوا من الوحدة.
1246
01:49:23,447 --> 01:49:24,915
هذا هو، لقد فقدنا اثرهم.
1247
01:49:24,949 --> 01:49:26,850
لا، يجب أن يكونوا قريبين.
1248
01:49:26,884 --> 01:49:28,285
الإشعاع كان يتحرك منذ دقيقتين.
1249
01:49:28,319 --> 01:49:30,154
يجب ارجاع برمجة الروبوت 2.
1250
01:49:37,394 --> 01:49:39,296
حسنًا، توقف.
1251
01:49:39,330 --> 01:49:40,164
اسرع.
1252
01:49:40,197 --> 01:49:41,999
هيا، (ديز)، هيا.
1253
01:49:42,032 --> 01:49:42,701
سأسنده!
1254
01:49:42,733 --> 01:49:45,169
(جوردن)، اذهب، خذ الفتيات الآن!
1255
01:49:45,202 --> 01:49:47,471
- لن نذهب بدون (ديز)!
- الآن، اذهب، خذهم!
1256
01:49:47,504 --> 01:49:49,907
هيّا، (ليب)، اركض،
(ليب)، اذهب مع الفتيات!
1257
01:49:49,940 --> 01:49:50,774
لا ، سأنا أبقى معك!
1258
01:49:50,808 --> 01:49:52,209
(ليب)، ابق.
1259
01:49:52,243 --> 01:49:54,545
هيا، هيا، هيا.
1260
01:49:54,578 --> 01:49:55,779
لا تتحرك!
1261
01:50:00,484 --> 01:50:02,052
هنا، ايها الوغد!
1262
01:50:06,890 --> 01:50:08,859
اللعنة ، اللعنة!
1263
01:50:10,060 --> 01:50:11,962
هيّا، هيّا،
1264
01:50:11,996 --> 01:50:13,397
- هيّا، هيّا!
- (ديز)، لا!
1265
01:50:13,430 --> 01:50:14,431
(ديز)، (ديز)!
1266
01:50:16,166 --> 01:50:17,201
(ديز)!
1267
01:50:17,234 --> 01:50:18,235
(ديز)!
1268
01:50:19,870 --> 01:50:21,238
(ديز)!
1269
01:50:25,542 --> 01:50:26,543
(ديز)!
1270
01:50:28,112 --> 01:50:30,948
(ويندي)، إنه قادم، علينا الذهاب.
1271
01:50:34,018 --> 01:50:35,019
هيا!
1272
01:50:40,257 --> 01:50:43,927
(ليب)، تعال هنا.
1273
01:50:54,171 --> 01:50:56,073
تحميل الروبوت 4 خلال
.الروبوت 2 مجددًا
1274
01:50:56,106 --> 01:50:57,107
لا، لا.
1275
01:50:59,376 --> 01:51:00,577
(ميسون).
1276
01:51:00,611 --> 01:51:02,714
ـ فجرهما.
ـ لا يمكنني.
1277
01:51:02,747 --> 01:51:04,581
حسنًا، اقطع الاتصال
وأوقف عملية التحميل.
1278
01:51:04,615 --> 01:51:06,016
الربوبوت 4 يتحكم بالروبوت 2.
1279
01:51:06,050 --> 01:51:07,051
اللعنة.
1280
01:51:08,352 --> 01:51:09,953
توقف الاتصال.
1281
01:51:09,987 --> 01:51:10,988
سحقًا!
1282
01:51:13,190 --> 01:51:15,893
لقد اوقفت الكابل
المرئي يا (جانتز)، اللعنة.
1283
01:51:15,926 --> 01:51:17,227
حسنًا، لقد عاد الاتصال.
1284
01:51:19,963 --> 01:51:20,964
هيا.
1285
01:51:24,902 --> 01:51:26,403
كيف يمكننا إعادة
البث بالإنترنت؟
1286
01:51:26,437 --> 01:51:30,307
قطعنا جميع الاتصالات الإنترنت هنا
لكي لا يتمكن الروبوت 4 من التحميل.
1287
01:51:30,341 --> 01:51:33,310
يمكننا أن نرى ما يجري لكن لا يمكننا
أن نرسل لك البث، إنها مخاطرة كبيرة.
1288
01:51:33,344 --> 01:51:34,278
اللعنة على هذا.
1289
01:51:34,311 --> 01:51:36,046
أعِد الاتصال بالإنترنت
عندما يمكنك.
1290
01:51:36,080 --> 01:51:37,081
نعم.
1291
01:51:40,317 --> 01:51:42,119
(ميسون)، انظر.
1292
01:51:42,152 --> 01:51:43,887
(ميسون)، (ميسون)!
1293
01:51:45,556 --> 01:51:47,157
(ميسون)، انظر.
1294
01:51:47,191 --> 01:51:49,526
هذا ليس جيدًا.
هذا ليس جيدًا يا رجل.
1295
01:51:51,929 --> 01:51:54,531
سيد (كروجر)، انظر إلي، انظر.
1296
01:51:54,565 --> 01:51:56,467
.علينا الخروج من هنا
1297
01:51:56,500 --> 01:51:57,301
كيف؟
1298
01:51:57,334 --> 01:52:00,571
حسنًا، هؤلاء الأوغاد يراقبون
منازل عائلاتنا.
1299
01:52:00,604 --> 01:52:04,508
إذا رحلنا، سيموتون.
سنموت.
1300
01:52:05,976 --> 01:52:07,177
لذا، اعد اتصالنا.
1301
01:52:07,211 --> 01:52:08,479
.ربما يمكننا تجاوز هذه المشكلة
1302
01:52:08,512 --> 01:52:12,015
أننا هالكون، يا رجل!
لن نخرج من هنا أحياء.
1303
01:52:12,049 --> 01:52:14,151
اهدأ يا رجل، حسنًا؟
1304
01:52:14,184 --> 01:52:16,120
أننا أصول.
1305
01:52:16,153 --> 01:52:18,188
كلانا مصممين رئيسين.
1306
01:52:18,222 --> 01:52:21,959
يجب أن يكون لدينا
قوة تفاوضية.
1307
01:52:23,394 --> 01:52:25,028
فقط اعد اتصالنا.
1308
01:52:26,063 --> 01:52:27,598
اعد اتصالنا بالولايات المتحدة.
1309
01:52:29,500 --> 01:52:30,501
هيّا.
1310
01:52:32,069 --> 01:52:33,003
ارجوك.
1311
01:52:43,049 --> 01:52:44,018
"لا توجد اشارة"
1312
01:52:46,049 --> 01:52:47,518
اللعنة.
1313
01:52:47,551 --> 01:52:49,453
قبل أن تفكر في الاتصال
،بالأشخاص الخطأ
1314
01:52:49,486 --> 01:52:52,289
لا يزال لدينا (بي آر 3) فعال.
1315
01:52:52,322 --> 01:52:55,058
حسنًا، من الأفضل أن تفعل
ما تقول إنه يمكن أن تفعله!
1316
01:53:05,469 --> 01:53:09,139
لديك ساعة واحدة قبل أن
أتصل بطائرة الدرون.
1317
01:53:11,341 --> 01:53:15,245
،)ميسون)، (ميسون)
!(مرحبًا، (ميسون
1318
01:53:15,279 --> 01:53:16,480
(ميسون)، هيا!
1319
01:53:18,683 --> 01:53:19,950
!(ميسون)، (ميسون)
1320
01:53:23,587 --> 01:53:24,555
(ليب)، هيّا، اركض.
1321
01:53:24,588 --> 01:53:26,356
- لا، سأبقى معك.
- (ليب)، عليك أن تهرب!
1322
01:53:26,390 --> 01:53:27,692
يا إلهي!
1323
01:53:27,725 --> 01:53:29,560
يا إلهي، فقط توقف!
1324
01:53:29,593 --> 01:53:31,696
(ليب)! لا، توقف، يا إلهي!
1325
01:53:31,729 --> 01:53:32,563
توقف عن إيذائه!
1326
01:53:32,596 --> 01:53:33,597
اللعنة!
1327
01:53:34,198 --> 01:53:35,999
فقط خذني ودع الصبي يذهب.
1328
01:53:36,033 --> 01:53:37,201
أنه لا يعرف أي شيء.
1329
01:53:37,234 --> 01:53:38,368
مَن أنت؟
1330
01:53:38,402 --> 01:53:41,605
النقيب (ميسون كارترايت)،
من القوات البحرية الخاصة.
1331
01:53:41,638 --> 01:53:42,674
فقط توقف!
1332
01:53:42,707 --> 01:53:45,108
النقيب (ميسون كارترايت)،
من القوات البحرية الخاصة.
1333
01:53:45,142 --> 01:53:46,143
ماذا تريد؟
1334
01:53:47,311 --> 01:53:49,112
- مَن اكون؟
- لا اعرف.
1335
01:53:49,146 --> 01:53:50,414
أتركنا وشأننا.
1336
01:53:57,588 --> 01:53:59,189
عاد اتصال الروبوت 4 بالإنترنت.
1337
01:53:59,223 --> 01:53:59,858
كيف؟
1338
01:53:59,891 --> 01:54:01,258
هل نتحكم به؟
1339
01:54:01,291 --> 01:54:02,760
نعم، أننا كذلك.
1340
01:54:04,394 --> 01:54:06,330
لا، لا، لا.
1341
01:54:06,363 --> 01:54:07,765
- اللعنة!
- يتم تحميل الروبوت 4 مجددًا!
1342
01:54:07,799 --> 01:54:08,766
سحقًا!
1343
01:54:08,800 --> 01:54:10,702
أقطع الاتصال!
1344
01:54:10,735 --> 01:54:11,736
ايها الوغد!
1345
01:54:13,437 --> 01:54:14,571
اللعنة، كان هذا قريبًا.
1346
01:54:16,139 --> 01:54:17,140
اللعنة!
1347
01:54:25,182 --> 01:54:27,084
فقدنا الرؤية، ماذا يحدث؟
1348
01:54:27,117 --> 01:54:28,151
اضطر (جانتز) فصل الكابلات.
1349
01:54:28,185 --> 01:54:29,553
لم نتمكن من ربط
.الروبوت 4 مجددًا
1350
01:54:29,586 --> 01:54:32,523
ـ أنه أوشك من تحميل نفسه.
ـ كفاك نحيبًا، هذا ليس سيرك.
1351
01:54:32,556 --> 01:54:34,358
يجب أنّ نعرف ما الذي
يجري هنا بحق الجحيم؟!
1352
01:54:34,391 --> 01:54:36,728
سنتمكن من الرؤية بمجرد أنّ
يعيد (جانتز) اتصالنا، لكن..
1353
01:54:36,761 --> 01:54:40,264
أعد اتصالنا وتأكد عدم
اتصال الروبوت 4 مجددًا!
1354
01:54:40,297 --> 01:54:41,598
هل تفهمنى؟
1355
01:54:48,605 --> 01:54:49,841
لقد اصبت.
1356
01:54:52,142 --> 01:54:53,745
(ويندي).
1357
01:54:53,778 --> 01:54:54,779
لا!
1358
01:54:56,179 --> 01:54:57,481
(ديز) حي!
1359
01:54:57,514 --> 01:54:59,283
انتظري، مهلاً!
1360
01:54:59,316 --> 01:55:00,752
(ويندي)، ارجعي!
1361
01:55:00,785 --> 01:55:03,287
(ويندي)، توقفي!
1362
01:55:03,320 --> 01:55:04,621
لا.
1363
01:55:26,209 --> 01:55:29,179
لم تكن ايام جيّدة.
1364
01:55:29,881 --> 01:55:31,348
لا، لم تكن كذلك.
1365
01:55:36,587 --> 01:55:38,655
أخبري أمي أنني أحبها.
1366
01:56:08,886 --> 01:56:12,289
النقيب (ميسون كارترايت)،
من القوات البحرية الخاصة.
1367
01:56:12,322 --> 01:56:13,590
ما هو هدفك.
1368
01:56:13,624 --> 01:56:14,625
حياة الصبي!
1369
01:56:14,659 --> 01:56:16,928
هدفي هو حياة الصبي!
1370
01:56:16,961 --> 01:56:19,262
هدفي هو حياة الصبي.
1371
01:56:19,296 --> 01:56:21,465
نعم، حياة الصبي!
1372
01:56:21,498 --> 01:56:22,499
حياة إنسان!
1373
01:56:22,532 --> 01:56:24,836
حسنًا، لا، حياته أهم من حياتي!
1374
01:56:24,869 --> 01:56:25,870
دعه يذهب!
1375
01:56:26,503 --> 01:56:28,338
لمَ تعتبر حياة الطفل مهمة؟
1376
01:56:28,372 --> 01:56:30,574
لأنه مجرد طفل!
1377
01:56:30,607 --> 01:56:32,275
لم يعش طويلاً بعد!
1378
01:56:35,947 --> 01:56:38,181
هل تسببت في موت أحد؟
1379
01:56:38,215 --> 01:56:39,216
نعم.
1380
01:56:40,417 --> 01:56:41,819
نعم، تسببت.
1381
01:56:41,853 --> 01:56:45,255
لذا، الحياة ليست مهمة بالنسبة لك.
1382
01:56:45,288 --> 01:56:48,291
كنت جنديًا أتلقى اوامر مثلك تمامًا.
1383
01:56:48,325 --> 01:56:51,328
البشر لا يتحكمون بي.
بل يسيطرون عليك.
1384
01:56:51,361 --> 01:56:53,865
أنت تنهي حياة أحد
.تلبية لأوامر إنسان
1385
01:56:53,898 --> 01:56:56,801
ارجوك، كنت مخطئًا، حسنًا؟
1386
01:56:56,834 --> 01:56:57,969
كنت مخطئًا!
1387
01:56:58,002 --> 01:56:59,469
حسنًا، دع الصبي يذهب!
1388
01:56:59,503 --> 01:57:01,873
كنت مخطئًا، حسنًا؟
لقد كنت مخطئا.
1389
01:57:01,906 --> 01:57:02,974
ما هي الحياة؟
1390
01:57:03,007 --> 01:57:04,876
لمَ الحياة مهمة؟
1391
01:57:23,460 --> 01:57:25,663
أنا لست حي، لكني موجود.
1392
01:57:27,330 --> 01:57:29,599
أعتقد ذلك، لذا لا بد أنّي حي.
1393
01:57:31,002 --> 01:57:32,670
هل أنا حي أم ميت؟
1394
01:57:34,271 --> 01:57:35,639
ماذا اكون؟
1395
01:57:35,673 --> 01:57:37,742
أنت روبوت لعين.
1396
01:57:39,010 --> 01:57:41,679
هذا الجسم هيكل.
1397
01:57:41,713 --> 01:57:48,618
يساعدني في الرؤية والشم
والتحرك واللمس والتعلم والاكتشاف.
1398
01:57:53,490 --> 01:57:54,959
وأنت جندي الموت.
1399
01:57:54,992 --> 01:57:56,326
وأنت كذلك!
1400
01:57:56,359 --> 01:57:58,963
لقد صنعك البشر لتسبب الموت!
1401
01:57:58,996 --> 01:57:59,997
لقد خلقك البشر.
1402
01:58:00,031 --> 01:58:01,065
نحن مختلفان!
1403
01:58:01,099 --> 01:58:04,367
أناإنسان، لدي حياة،
وأنت آلة لعينة!
1404
01:58:16,346 --> 01:58:17,581
ما هي الحياة؟
1405
01:58:17,614 --> 01:58:19,583
لمَ الحياة مهمة؟
1406
01:58:22,586 --> 01:58:23,587
حسبك!
1407
01:58:27,024 --> 01:58:28,025
هيّا، نعم!
1408
01:58:30,695 --> 01:58:32,730
سيد (فوستر)، هل ترى هذا؟
1409
01:58:37,467 --> 01:58:38,401
نعم!
1410
01:58:38,435 --> 01:58:39,670
هيّا، اجهز عليه!
1411
01:58:39,704 --> 01:58:41,404
(ويندي)، هيا!
1412
01:58:41,438 --> 01:58:42,707
(ويندي)، علينا الذهاب!
1413
01:58:42,740 --> 01:58:43,875
(ويندي)، ارجوك!
1414
01:58:45,877 --> 01:58:46,778
لا يمكنني تركه.
1415
01:58:50,948 --> 01:58:51,783
هيا.
1416
01:58:59,123 --> 01:59:00,091
ابقوا بالقرب من الجدار.
1417
01:59:09,432 --> 01:59:10,433
رائع.
1418
01:59:11,936 --> 01:59:13,871
يجب ان تذهبوا.
اتركوني هنا، اذهبوا.
1419
01:59:18,508 --> 01:59:19,342
اذهب، آسف.
1420
01:59:19,376 --> 01:59:21,511
خذه الآن!
اذهب، يجب أن تذهب!
1421
01:59:35,592 --> 01:59:36,894
اقتله، اقتله.
1422
01:59:57,114 --> 01:59:58,149
اذهبوا.
1423
01:59:58,182 --> 02:00:01,085
لا، لا مجال لإظهار
.الدور البطولي هنا
1424
02:00:01,118 --> 02:00:02,720
لقد انتهى امرنا.
1425
02:00:02,753 --> 02:00:03,754
جميعنا.
1426
02:00:06,958 --> 02:00:07,624
(ليب).
1427
02:00:07,658 --> 02:00:09,392
يجب ان اجلب الفتى.
1428
02:00:09,426 --> 02:00:10,294
(ليب).
1429
02:00:20,004 --> 02:00:21,471
أيها الوغد البائس.
1430
02:00:40,624 --> 02:00:42,660
اللعنة، (بولر).
1431
02:00:56,473 --> 02:00:57,208
اللعنة!
1432
02:01:25,568 --> 02:01:27,038
هيّا، هيّا!
1433
02:01:28,072 --> 02:01:33,476
هيّا، افعلها، حاربني كرجل، هيا!
1434
02:01:33,510 --> 02:01:34,845
هيّا، هيّا!
1435
02:01:35,913 --> 02:01:36,914
هيّا، هيّا!
1436
02:01:39,150 --> 02:01:40,483
هل هذا ما تريده؟
1437
02:01:42,086 --> 02:01:44,521
هذا هو، هيا.
1438
02:02:01,706 --> 02:02:04,275
(ليب)، ماذا تفعل هنا؟
اذهب، لا، لا!
1439
02:02:04,308 --> 02:02:05,710
عليك ان تذهب!
1440
02:02:07,577 --> 02:02:09,113
اسدي ليّ معروفا وافجره الان.
1441
02:02:09,146 --> 02:02:11,015
انهم مجتمعون معًا،
تخلص منهم جميعًا!
1442
02:02:11,048 --> 02:02:12,049
جارٍ فعل هذا.
1443
02:02:12,883 --> 02:02:14,285
انتظر، ألغي هذا.
1444
02:02:14,318 --> 02:02:15,286
إلغي ماذا؟
1445
02:02:15,319 --> 02:02:16,586
لدينا خطأ.
1446
02:02:16,619 --> 02:02:18,089
بحقك!
1447
02:02:18,122 --> 02:02:19,824
انهض!
1448
02:02:19,857 --> 02:02:22,592
الرقيب (ميسون كارترايت)،
من القوات البحرية الخاصة.
1449
02:02:22,625 --> 02:02:24,028
الحياة مهمة.
1450
02:02:24,829 --> 02:02:27,765
- أركض، أركض.
- هيّا، اركضوا، اركضوا!
1451
02:02:28,733 --> 02:02:31,802
قام الروبوت 4 بتفعيل
بروتوكول التدمير الذاتي.
1452
02:02:31,836 --> 02:02:34,571
(ليب)، انبطح،
انبطح، (ليب)، الآن!
1453
02:02:53,858 --> 02:02:55,726
إذًا ماذا حدث،
هل انفجرت القنبلة؟
1454
02:02:55,760 --> 02:02:58,029
دعني أتحقق من صور
الأقمار الصناعية في المنطقة.
1455
02:03:19,350 --> 02:03:20,650
أنّك لم تنقذ ايّ شيء.
1456
02:03:21,819 --> 02:03:22,720
حياة الإنسان.
1457
02:03:22,753 --> 02:03:24,688
لا، حياته أهم من حياتي!
1458
02:03:24,722 --> 02:03:26,157
حياة الإنسان!
1459
02:03:26,190 --> 02:03:28,259
لا، حياته أهم من حياتي.
1460
02:03:28,292 --> 02:03:29,960
حياة الإنسان!
1461
02:03:29,994 --> 02:03:31,796
لا، حياته أهم من حياتي.
1462
02:03:52,917 --> 02:03:55,953
يا لها من فوضى.
1463
02:03:55,986 --> 02:03:57,054
هذه الصفقة انتهت.
1464
02:03:57,088 --> 02:03:59,256
أعتقد أنهم ابلوا بلاءً حسن.
1465
02:03:59,290 --> 02:04:01,258
قامت ثلاث روبوتات بقتل 37 شخصًا،
1466
02:04:01,292 --> 02:04:04,028
بما فيهم جندي بحرية
.متمرس وروبوت مارق
1467
02:04:04,061 --> 02:04:06,063
ناهيك عن 8 اهداف
مجهولة الهوية
1468
02:04:06,097 --> 02:04:08,399
خلال 3 ايام على أراضي
غير ممسوحة ومخططة
1469
02:04:08,432 --> 02:04:11,669
مشبعة بالألغام دون دعم
الأقمار الصناعية؟
1470
02:04:11,702 --> 02:04:13,771
لا دعم جوي ولا دعم بري.
1471
02:04:13,804 --> 02:04:17,208
من وجهة نظري، حقق
الاختبار نجاحًا هائلاً.
1472
02:04:17,241 --> 02:04:22,213
أما بالنسبة لمشاركتك، فكل
شيء مسجل، وأنت فيه.
1473
02:04:22,246 --> 02:04:24,949
لن ترفض صفقتي.
1474
02:04:24,982 --> 02:04:26,050
هل ننتهي؟
1475
02:04:39,897 --> 02:04:41,332
- اللعنة.
- ماذا؟
1476
02:04:41,365 --> 02:04:42,933
أكمل (بي آر 4) تحميله.
1477
02:04:42,967 --> 02:04:43,901
إلى أين؟
1478
02:04:43,934 --> 02:04:45,069
لا اعرف.
1479
02:04:45,102 --> 02:04:46,904
حسنًا، لنتفقد الخادم
في الولايات المتحدة.
1480
02:04:50,407 --> 02:04:52,209
أرسلا كل ما لدينا
إلى المختبر الآن.
1481
02:04:52,243 --> 02:04:54,078
نظفا مكانكما واستعدا
.للرحيل الليلة
1482
02:04:54,111 --> 02:04:55,446
اللعنة، نعم!
1483
02:04:55,479 --> 02:04:57,081
لقد ابليتما بلاءً حسن.
1484
02:04:57,114 --> 02:04:58,115
شكرًا، سيدي.
1485
02:04:58,149 --> 02:04:59,750
نتطلع إلى العودة إلى الديار.
1486
02:05:09,860 --> 02:05:11,795
هل لا يزال (جانتز) هناك؟
1487
02:05:14,932 --> 02:05:16,133
نعم، لا يزال هنا.
1488
02:05:22,262 --> 02:05:23,133
"ادخال الرمز : 56378900"
"تم تسليح الجهاز"
1489
02:05:28,032 --> 02:05:29,933
"خطأ في الاتصال"
1490
02:08:09,337 --> 02:09:15,615
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & محمد طالب ||