1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:09,949 --> 00:04:11,794 - We gotta head back. - What? 4 00:04:11,895 --> 00:04:13,334 - Let's go back. - Why? 5 00:04:13,735 --> 00:04:15,025 Not here. Let's go. 6 00:04:18,230 --> 00:04:19,230 Stop! 7 00:04:23,163 --> 00:04:24,163 Let's go. 8 00:04:26,070 --> 00:04:27,070 Ok. 9 00:04:39,563 --> 00:04:42,319 - Stay with me. - What? 10 00:04:43,020 --> 00:04:44,020 You heard me. 11 00:04:46,610 --> 00:04:48,516 - You want me to return? - Yeah. 12 00:04:48,975 --> 00:04:52,167 No way I'm coming back here. 13 00:04:52,638 --> 00:04:54,844 I'm so over this place. 14 00:04:55,583 --> 00:04:56,808 What if I move to the city? 15 00:04:58,817 --> 00:05:00,944 - You can't be serious. - I am. 16 00:05:02,518 --> 00:05:05,518 How many times did I ask you to come to the city with me? 17 00:05:05,719 --> 00:05:08,848 - You pull this shit just now? - Been doing a lot of thinking... 18 00:05:09,546 --> 00:05:13,563 Many things have changed lately. It's a tough decision to make. 19 00:05:14,876 --> 00:05:18,836 I gave it a lot of thought, and I'm ready to give everything up for you. 20 00:05:20,095 --> 00:05:21,095 Everything. 21 00:05:58,089 --> 00:06:02,658 IN THE QUARRY 22 00:07:29,103 --> 00:07:31,290 Finally! I was running short on firewood! 23 00:07:33,002 --> 00:07:36,913 - You were gone for two hours! - I got you some logs, Tola. 24 00:07:37,014 --> 00:07:38,143 Nice! 25 00:07:41,027 --> 00:07:43,161 Rekindle the fire for me, Tincho... 26 00:07:43,665 --> 00:07:45,229 I'm in the middle of something. 27 00:07:49,252 --> 00:07:50,685 Pressing issues... 28 00:08:20,032 --> 00:08:23,237 - I'm going for a swim. - Wait, Bruni, I'll go with you. 29 00:08:57,006 --> 00:09:00,523 It kind of bothers me that this guy keeps ogling you. 30 00:09:03,637 --> 00:09:04,728 It pisses me off, you know? 31 00:09:05,224 --> 00:09:07,839 He's a long-time friend. Don't give me no crap today. 32 00:09:07,947 --> 00:09:09,782 "Don't give me any crap." 33 00:09:11,803 --> 00:09:14,028 - Say it. - Any crap. 34 00:09:19,475 --> 00:09:20,777 You fucked him? 35 00:09:23,573 --> 00:09:25,059 You did, didn't you? 36 00:09:26,952 --> 00:09:30,562 When you were kids? Was he your boyfriend? 37 00:09:30,663 --> 00:09:32,903 Your childhood sweetheart? 38 00:09:33,268 --> 00:09:36,167 - No. He was just a friend. - Really? 39 00:09:38,028 --> 00:09:40,028 You saw him the last few times you came? 40 00:09:55,971 --> 00:10:00,778 - Watch out for the shark! - Hey! Don't do that. 41 00:10:00,879 --> 00:10:03,285 - There's a shark. - I noticed. 42 00:10:15,733 --> 00:10:19,643 - It's coming for you. - Hold on... 43 00:10:20,780 --> 00:10:22,371 Stop pinching me. 44 00:10:23,596 --> 00:10:27,642 Can't we stay like this? Like, the whole day? 45 00:10:32,223 --> 00:10:33,223 Say yes. 46 00:10:34,433 --> 00:10:35,433 No. 47 00:11:51,115 --> 00:11:54,915 Guys, can me make a video to get this chick to come over? 48 00:11:55,314 --> 00:11:58,314 - Chick? More like little girl? - She ain't a little girl! 49 00:11:58,415 --> 00:12:00,307 - But she is, Tola. - Jerk. 50 00:12:00,408 --> 00:12:03,211 - I'm a jerk, but she's a little girl. - Get ready. 51 00:12:04,202 --> 00:12:07,500 What's up, Pao? Check this out. 52 00:12:08,018 --> 00:12:11,290 The whole gang is here. Take a look at this. 53 00:12:11,932 --> 00:12:13,401 Full on grill. 54 00:12:14,311 --> 00:12:16,566 Half empty cooler... 55 00:12:17,358 --> 00:12:20,378 The quarry... Look at that blue sky! It's a beautiful day! 56 00:12:20,945 --> 00:12:23,459 The lake... and the swans. 57 00:12:24,055 --> 00:12:28,251 Here's today's first contestant. 58 00:12:28,252 --> 00:12:29,812 - Say hi, Ali. - Hello! 59 00:12:29,913 --> 00:12:31,245 She's our mermaid. 60 00:12:32,043 --> 00:12:34,068 Look at those gorgeous eyes. 61 00:12:34,833 --> 00:12:36,733 - This is Bruno. - Hi. 62 00:12:37,027 --> 00:12:39,399 He comes from the city. What a stud! 63 00:12:39,712 --> 00:12:43,332 And, last but not least, my bro, the one and only... 64 00:12:44,187 --> 00:12:46,687 Sausage boy! He's trying to do a trick... 65 00:12:46,788 --> 00:12:49,672 - Hi, little girl! Come join us! - Don't say that. 66 00:12:49,773 --> 00:12:51,274 - Come, Pao! - Over there is... 67 00:12:51,549 --> 00:12:52,649 Be careful! 68 00:12:53,424 --> 00:12:56,932 So there you have it. Come join us. 69 00:12:57,495 --> 00:13:00,205 Later, gator... I'll be waiting. 70 00:13:00,821 --> 00:13:03,999 Will you put out some of your famous buds, Tola? 71 00:13:04,100 --> 00:13:06,900 - Wanna share a doobie snack? - Mos def. 72 00:13:07,101 --> 00:13:08,153 Sweet. 73 00:13:11,800 --> 00:13:13,605 - Will you roll it, Ali? - Sure. 74 00:13:16,310 --> 00:13:18,297 I love the joints you roll. 75 00:13:20,794 --> 00:13:23,880 - Don't let the ball drop. - Ok. 76 00:13:29,685 --> 00:13:31,185 I love this game! 77 00:13:43,694 --> 00:13:45,462 - Sorry. - Are you hurt? 78 00:13:46,302 --> 00:13:48,207 I'm OK. Let's go somewhere else... 79 00:13:48,970 --> 00:13:50,536 This fucking rock's on the way. 80 00:14:21,207 --> 00:14:22,663 What was that about? 81 00:15:36,602 --> 00:15:38,362 Shuffle mode's a bitch. 82 00:15:55,323 --> 00:15:56,323 If you don't mind... 83 00:15:59,160 --> 00:16:03,674 That girl drives me crazy 84 00:16:03,775 --> 00:16:08,241 I see her walk the dog and I wish it were me 85 00:16:08,342 --> 00:16:12,600 Long hair, mini-skirt and a tank top 86 00:16:12,830 --> 00:16:16,515 I'm madly in love with her 87 00:16:24,959 --> 00:16:26,968 There's only tape holding the batteries. 88 00:16:37,273 --> 00:16:40,173 The batteries came off of your crappy boom box, Tola. 89 00:16:41,329 --> 00:16:43,525 You're loaded now, get a new one. 90 00:16:43,626 --> 00:16:47,126 This fucking thing! They come off when you raise the volume. 91 00:16:49,970 --> 00:16:51,999 It was too loud, anyway. 92 00:16:52,473 --> 00:16:55,547 You say that 'cause you're not into cumbia music. 93 00:16:55,974 --> 00:16:59,763 The other song was even worse. With all the reverb... 94 00:16:59,955 --> 00:17:01,992 - But-- - No, I agree. 95 00:17:02,887 --> 00:17:07,487 He's right. It's nice to enjoy the quiet. 96 00:17:07,869 --> 00:17:09,800 Slowing down a bit, right? 97 00:17:12,237 --> 00:17:13,705 Hear the silence. 98 00:17:16,356 --> 00:17:17,356 Beautiful. 99 00:17:25,581 --> 00:17:26,581 Alrighty then... 100 00:17:28,519 --> 00:17:30,919 So, you've been to our boring-ass town. 101 00:17:31,020 --> 00:17:33,477 This shithole is the closest thing we have to a beach. 102 00:17:33,578 --> 00:17:35,326 - You call this a beach? - Right. 103 00:17:35,427 --> 00:17:37,227 There's also the creek that runs thru town. 104 00:17:37,328 --> 00:17:41,612 That doesn't count. I don't know how people still go swimming there. 105 00:17:41,713 --> 00:17:42,713 It's beyond me. 106 00:17:42,884 --> 00:17:44,233 Why don't they come here? 107 00:17:45,734 --> 00:17:47,487 Well, for starters... 108 00:17:47,984 --> 00:17:50,344 - ...it's kind of far. - 10 km is not that far! 109 00:17:50,445 --> 00:17:54,295 That's because you came by car. People don't want to walk this far. 110 00:17:54,396 --> 00:17:58,044 It's just 10 km. 10.8 km, to be precise. 111 00:17:59,068 --> 00:18:03,501 From the town square to the quarry's gate. 112 00:18:03,602 --> 00:18:05,275 That's the exact distance. 113 00:18:05,376 --> 00:18:07,097 So, it's far from town 114 00:18:07,198 --> 00:18:10,944 and people don't come because, even though it's abandoned, 115 00:18:11,045 --> 00:18:12,815 swimming is forbidden. Too dangerous. 116 00:18:12,933 --> 00:18:16,233 Well, you sure have found a use for this hole. 117 00:18:17,849 --> 00:18:18,849 It is a hole, indeed. 118 00:18:19,987 --> 00:18:21,112 A hole... 119 00:18:21,839 --> 00:18:24,315 ...but ain't it awesome?! 120 00:18:24,616 --> 00:18:27,588 When the mining of the quarry stopped, 121 00:18:27,901 --> 00:18:32,331 a new ecosystem emerged and turned into this paradise. 122 00:18:32,732 --> 00:18:34,484 I love this place. 123 00:18:35,306 --> 00:18:38,039 The water is awesome. The cliffs are great. 124 00:18:38,376 --> 00:18:42,176 - Let alone the wildlife. Right, Tola? - I'm scared of tiger turtles. 125 00:18:42,277 --> 00:18:46,177 - Tiger turtles? - As a kid, I was terrified of them. 126 00:18:46,278 --> 00:18:48,841 - They were said to be venomous. - They are! 127 00:18:48,942 --> 00:18:50,942 - Don't be ridiculous. - But they are! 128 00:18:51,150 --> 00:18:52,976 - It's a myth. - A myth, my ass! 129 00:18:53,077 --> 00:18:57,477 It's like any other animal. Step near it and you may get bitten, that's it. 130 00:18:58,514 --> 00:19:01,626 - What the fuck are tiger turtles? - They're giant turtles. 131 00:19:01,727 --> 00:19:03,650 - "Giant turtles", sure... - Yeah, massive. 132 00:19:04,038 --> 00:19:07,288 - There're bigger turtles, man. - I'd like to see you get bitten by one. 133 00:19:08,443 --> 00:19:11,811 Still, tiger turtles aren't the issue, venomous or not. 134 00:19:11,924 --> 00:19:14,841 The real danger here lies in the quarry itself. 135 00:19:15,306 --> 00:19:17,261 It is treacherous. 136 00:19:17,694 --> 00:19:20,549 You get in and it's only one meter deep. 137 00:19:20,550 --> 00:19:23,850 - Take a step, you're 20 meters below. - In the middle, it goes down 40 m. 138 00:19:24,063 --> 00:19:25,491 - Forty meters deep? - Yeah. 139 00:19:25,939 --> 00:19:29,161 Even if you know how to swim, the temperature will get you. 140 00:19:29,697 --> 00:19:33,079 At surface level, the water's warm, but deep down it's colder. 141 00:19:33,434 --> 00:19:37,454 You dive in, get thermal shock and suffer a heart attack. 142 00:19:38,177 --> 00:19:41,177 - Remember when we came as children? - It was so awesome. 143 00:19:41,278 --> 00:19:44,781 Our parents hated this place! We would hang out here all day. 144 00:19:45,018 --> 00:19:49,596 We stayed real late once, and they came to fetch us, mad as hell. 145 00:19:49,897 --> 00:19:52,697 - Tola got-- - A massive ass spanking! 146 00:19:53,397 --> 00:19:56,497 - Courtesy of Ali's folks. - They were so pissed! 147 00:19:56,598 --> 00:20:00,346 - It was quite the slap. - How long were you grounded for? 148 00:20:00,447 --> 00:20:03,701 Dad didn't want me to hang out with the boys. 149 00:20:03,802 --> 00:20:06,202 - Understandably. - We were up to no good. 150 00:20:07,278 --> 00:20:10,099 - Up to no good? - Small-town people are tough. 151 00:20:10,300 --> 00:20:13,092 Those of us who stay must have each other's back. 152 00:20:13,293 --> 00:20:15,379 Some move to the city... 153 00:20:15,580 --> 00:20:17,119 Do you know anyone who has? 154 00:20:17,220 --> 00:20:18,820 - Not a single person. - Me neither. 155 00:20:18,921 --> 00:20:20,945 - You haven't visited me once. - Haven't we? 156 00:20:21,786 --> 00:20:25,886 Bruno, do you find Ali's parents too small-town for you? 157 00:20:25,987 --> 00:20:28,713 No. They're not that bad. 158 00:20:29,666 --> 00:20:33,475 Still, you've come back a bunch of times and never asked me to come with. 159 00:20:33,849 --> 00:20:35,849 Why didn't you tell us you were in town? 160 00:20:36,813 --> 00:20:40,937 I came back to see Grandma, which was a handful. 161 00:20:41,038 --> 00:20:43,112 Fan-fucking-tastic. Great. 162 00:20:43,300 --> 00:20:48,129 - You could've made some time for us. - I'm here right now, ain't I? 163 00:20:48,230 --> 00:20:51,667 Were you aware of these sneaky visits? 164 00:20:51,868 --> 00:20:55,822 - You live near her place, don't you? - Drop it, Tola! 165 00:20:56,023 --> 00:20:58,167 - We're together now, aren't we? - We are. 166 00:20:58,598 --> 00:21:01,275 Remember when we used to jump off the top of the cliff? 167 00:21:01,927 --> 00:21:04,742 The diving competitions we held! Remember that fat guy? 168 00:21:05,180 --> 00:21:09,406 - He landed flat on his pouch! - His chest must be still sore. 169 00:21:10,404 --> 00:21:12,204 His cholesterol must be off the charts! 170 00:21:13,615 --> 00:21:15,215 - Poor guy. - Yeah. 171 00:21:15,316 --> 00:21:17,390 - He must be dead by now. - Don't think so. 172 00:21:22,711 --> 00:21:23,775 Some character. 173 00:21:25,845 --> 00:21:30,145 I see people come here to check out their phones. Good reception? 174 00:21:30,285 --> 00:21:35,243 I'm trying to get a chick to come over. I'm so hot for her. 175 00:21:35,344 --> 00:21:37,982 Are you against cellphones? A technophobe? 176 00:21:38,083 --> 00:21:40,292 No, no. I'm not against cellphones. 177 00:21:41,361 --> 00:21:46,061 The thing is, I'm on the phone all week because of work... 178 00:21:46,162 --> 00:21:48,157 - You work from your phone? - Don't we all? 179 00:21:48,258 --> 00:21:51,330 - I don't. - In the city, everyone does. 180 00:21:51,475 --> 00:21:53,766 - I see. The city equals phones. - Yeah. 181 00:21:53,967 --> 00:21:54,967 Cool. 182 00:21:55,168 --> 00:21:58,253 What I meant is, when you manage to get away... 183 00:21:58,743 --> 00:22:01,928 - ...it's nice to go off your phone. - "Get away". Back to nature. 184 00:22:02,718 --> 00:22:04,467 - Out of the city. - No phones. 185 00:22:04,568 --> 00:22:05,568 - Exactly. - Yeah. 186 00:22:06,595 --> 00:22:07,986 Pass me the salt, Sausage boy. 187 00:22:10,529 --> 00:22:12,913 - "Sausage boy"? - Just a stupid nickname. 188 00:22:13,957 --> 00:22:15,839 Locker room talk. Don't ask. 189 00:22:17,570 --> 00:22:19,976 - Yours is "Bruni", right? - Yeah. 190 00:23:00,043 --> 00:23:01,177 Fuck! 191 00:23:02,001 --> 00:23:04,201 What's so great about this shithole? 192 00:23:11,915 --> 00:23:12,915 Shall we head back? 193 00:23:13,316 --> 00:23:15,337 Don't... 194 00:23:16,958 --> 00:23:18,355 We gotta head back... 195 00:23:18,982 --> 00:23:20,782 - Bruno... - Let's stay a bit longer. 196 00:23:22,818 --> 00:23:24,540 Let me go, Bruno. Don't... 197 00:23:34,707 --> 00:23:36,125 I mean it, Bruno. 198 00:23:36,990 --> 00:23:37,990 Babe? 199 00:23:38,720 --> 00:23:40,725 C'mon, we gotta head back. 200 00:23:42,061 --> 00:23:43,210 They're waiting for us. 201 00:23:50,608 --> 00:23:52,715 - Some fish stole the bait. - Really? 202 00:23:52,816 --> 00:23:53,816 Yeah. 203 00:23:53,997 --> 00:23:54,997 Fuck this shit. 204 00:23:57,221 --> 00:23:58,521 Oops... Sorry. 205 00:24:01,188 --> 00:24:02,188 My bad. 206 00:24:02,402 --> 00:24:04,128 - Are you OK? - Yeah. 207 00:24:13,253 --> 00:24:15,086 Hoping to catch some tiger turtles? 208 00:24:16,701 --> 00:24:17,701 No. 209 00:24:20,333 --> 00:24:22,362 More like wolf or catfish. 210 00:24:25,043 --> 00:24:27,830 Though a tiger turtle may bite by accident. 211 00:24:31,424 --> 00:24:33,512 Do you make these strings yourselves? 212 00:24:33,613 --> 00:24:35,243 - They're longlines. - Longlines. 213 00:24:35,344 --> 00:24:38,610 - Tincho made them. - Alright. 214 00:24:38,711 --> 00:24:41,583 - Wanna try casting it? - I'm not big on fishing-- 215 00:24:41,684 --> 00:24:43,244 - Go on! It's fun. - You think so? 216 00:24:43,345 --> 00:24:44,921 - Yeah, it's easy. - OK, then. 217 00:24:45,022 --> 00:24:46,275 It's simple and fun, you'll see. 218 00:24:46,931 --> 00:24:48,778 Grab this end and let me reel it out. 219 00:24:51,621 --> 00:24:52,743 Make it spin and release it. 220 00:24:53,855 --> 00:24:54,855 Watch out! 221 00:24:56,952 --> 00:24:59,580 - Good job! - The line! What the hell, man. 222 00:25:01,204 --> 00:25:03,813 - You didn't tell me to hold on to it. - Unbelievable. 223 00:25:03,914 --> 00:25:07,247 - First timer much? - It's not rocket science, Bruno. 224 00:25:07,348 --> 00:25:11,110 - Unless you step on it, it's gone. - Like I always say, blame it on weed. 225 00:25:11,969 --> 00:25:15,066 True. It's 'cause of the weed. Let's get those sausages. 226 00:25:15,903 --> 00:25:17,633 Cool. C'mon, Tincho. 227 00:25:22,088 --> 00:25:23,816 Tincho is so pissed. 228 00:25:26,207 --> 00:25:27,543 He's seeing red. 229 00:25:35,122 --> 00:25:36,502 Let's eat. 230 00:25:39,616 --> 00:25:42,435 - Those sausages look great. - Yummy. 231 00:25:44,626 --> 00:25:45,911 Just in time for lunch. 232 00:25:49,759 --> 00:25:50,759 Help yourselves. 233 00:25:54,589 --> 00:25:55,967 This is so good, Tola. 234 00:25:57,497 --> 00:25:58,497 Delicious. 235 00:26:00,909 --> 00:26:01,909 So good. 236 00:26:02,679 --> 00:26:04,272 This chick's in the bag. 237 00:26:05,819 --> 00:26:07,883 - Do I know her? - Yeah. 238 00:26:08,341 --> 00:26:11,363 She's the daughter of the guy who owns the supermarket. 239 00:26:11,364 --> 00:26:15,409 - But how old is she? Fifteen? - No, she's eighteen. 240 00:26:15,510 --> 00:26:17,010 - No, she isn't. - She is! 241 00:26:17,111 --> 00:26:21,501 She's just a little girl. He should be in jail by now. 242 00:26:21,702 --> 00:26:23,901 - You're 27, right? - Yeah, so what? 243 00:26:24,416 --> 00:26:28,387 I mean, it can't be easy keep up with a high schooler... 244 00:26:28,488 --> 00:26:31,488 She's of age and about to move to the city to go to college! 245 00:26:31,822 --> 00:26:33,809 - Really? - Yeah. Agronomy school. 246 00:26:34,398 --> 00:26:35,398 - Nice. - Good for her. 247 00:26:35,615 --> 00:26:37,635 - See? - Good, good. 248 00:26:37,735 --> 00:26:42,873 Leaving this shitty town... must be reinvigorating. 249 00:26:43,174 --> 00:26:45,749 I'm happy for her. 250 00:26:45,850 --> 00:26:49,250 Too bad you have to stay behind... all alone. 251 00:26:56,453 --> 00:26:57,668 - You can have it. - Go ahead. 252 00:26:57,976 --> 00:26:59,680 - Be my guest. - No, I mean it. 253 00:26:59,781 --> 00:27:03,670 - You went first. - I'm telling you to have it. 254 00:27:03,771 --> 00:27:06,992 - You won't end up a spinster. - As if that could ever happen. 255 00:27:07,502 --> 00:27:08,502 Single for life! 256 00:27:09,373 --> 00:27:10,963 - Shall I bring the meat? - Sure. 257 00:27:11,487 --> 00:27:15,820 - Need a hand with anything? - Slice up some bread. 258 00:27:18,803 --> 00:27:21,275 I'll put the bread on the grill to toast. 259 00:27:21,376 --> 00:27:22,376 OK. 260 00:27:23,992 --> 00:27:25,717 Watch out for the live coals. 261 00:27:35,011 --> 00:27:36,011 Looks good! 262 00:27:41,649 --> 00:27:46,909 This is the best meat in town. Tincho and I are grilling pros. 263 00:27:46,910 --> 00:27:48,893 - Our barbecue is top notch. - Really? 264 00:27:50,271 --> 00:27:51,603 Gotcha! I got a bite. 265 00:27:53,576 --> 00:27:54,576 Hurry up! 266 00:28:00,135 --> 00:28:01,135 Go, go, go. 267 00:28:01,881 --> 00:28:03,500 For fuck's sake! 268 00:28:07,453 --> 00:28:08,453 It was a big one. 269 00:28:11,071 --> 00:28:12,171 It was massive. 270 00:28:12,658 --> 00:28:16,911 Good thing the fish escaped. Such a peasant-like thing to do... 271 00:28:18,014 --> 00:28:21,014 Killing animals, I mean. We have plenty of food, don't we? 272 00:28:21,736 --> 00:28:24,290 So far, he's only fed the fish. 273 00:28:27,310 --> 00:28:28,310 So? 274 00:28:35,212 --> 00:28:37,516 "A peasant-like thing to do"? 275 00:28:38,540 --> 00:28:41,059 - You mean what I said earlier? - Yeah. 276 00:28:42,242 --> 00:28:48,042 It's just that... I mean, people inland tend to... 277 00:28:48,679 --> 00:28:53,563 People are really into hunting and fishing. That's all I meant. 278 00:28:53,898 --> 00:28:57,841 It's not that we're "into" killing animals... 279 00:28:57,932 --> 00:29:02,582 - We don't kill for sport, we eat them. - If I want fish, I get it at the store. 280 00:29:02,683 --> 00:29:05,975 That's not the point. I live near a supermarket, too. 281 00:29:06,566 --> 00:29:10,548 - I can buy fish there, goddammit! - I doubt it'll be fresh. 282 00:29:11,410 --> 00:29:13,942 But that's not the issue... 283 00:29:14,043 --> 00:29:16,229 We have plenty of food, why do you need more? 284 00:29:16,654 --> 00:29:21,654 But we do get fresh fish. A truck comes by every week... 285 00:29:21,655 --> 00:29:26,113 - That's irrelevant. - There's magic in fishing. 286 00:29:26,214 --> 00:29:30,710 Waiting for the right time to pull. Learning to be patient. 287 00:29:31,336 --> 00:29:33,799 I beg to disagree. 288 00:29:33,943 --> 00:29:38,850 Me personally, I'm not into fishing or hunting... 289 00:29:40,111 --> 00:29:43,157 - I fail to see the magic in it. - I beg to disagree. 290 00:29:43,258 --> 00:29:47,758 Let me explain one thing: What if one of your fishhooks 291 00:29:48,257 --> 00:29:50,776 caught one of those turtles? 292 00:29:51,290 --> 00:29:54,698 - Would you eat it? Leave it for dead? - Drop the subject. 293 00:29:54,802 --> 00:29:57,071 - So? - So what? 294 00:29:57,547 --> 00:30:00,446 I thought you were going to explain something to me. 295 00:30:00,861 --> 00:30:02,977 - May I explain something to you? - Go ahead. 296 00:30:03,390 --> 00:30:06,774 First, like we told you earlier, they're called tiger turtles. 297 00:30:07,058 --> 00:30:11,299 Should you catch one, remove the hook, put it back in the water, 298 00:30:11,400 --> 00:30:14,500 and it'll swim away alive and well. It doesn't have to die. 299 00:30:14,601 --> 00:30:16,730 - What about the gaping wound-- - Enough! 300 00:30:16,831 --> 00:30:19,631 "Gaping wound"? The hook has one single barb. 301 00:30:19,732 --> 00:30:22,704 - Try biting on a fishhook yourself. - Drop it! 302 00:30:22,805 --> 00:30:25,605 Why don't you try coming at me with a fishhook? 303 00:30:25,706 --> 00:30:28,506 - Enough already! - Drop the subject, dude. 304 00:30:28,607 --> 00:30:31,726 - Do you like sushi? - Yeah. We both do-- 305 00:30:31,893 --> 00:30:36,541 Where do you think the fish comes from? Is it organically farmed in ponds? 306 00:30:36,642 --> 00:30:40,224 No. I think you haven't fully grasped the concept of "organic", though. 307 00:30:40,325 --> 00:30:43,347 Alicia, tell him how we always go for sushi on Fridays. 308 00:30:43,448 --> 00:30:46,848 I took her once and she loved it. We go every Friday now. 309 00:30:47,384 --> 00:30:49,033 - Really? - Go on, tell him. 310 00:30:49,334 --> 00:30:50,722 - She loves it. - So? 311 00:30:51,073 --> 00:30:54,372 - Do you eat sushi now? - She loves it. Right? 312 00:30:54,776 --> 00:30:55,991 We go for sushi sometimes. 313 00:30:58,908 --> 00:30:59,908 Good. 314 00:31:00,379 --> 00:31:04,279 Betcha if I caught some wolf fish you'd chow it down in no time! 315 00:31:04,380 --> 00:31:06,606 - For sure. - You would, wouldn't you? 316 00:31:07,024 --> 00:31:09,868 - I'd make you wolf fish sushi. - If you're the chef, for sure. 317 00:31:11,511 --> 00:31:14,511 - Let's eat the beef... - Yeah, it's getting cold. 318 00:31:14,612 --> 00:31:15,617 It's delicious. 319 00:31:20,186 --> 00:31:23,327 - Don't get all worked up about it. - I'm cool. 320 00:31:23,765 --> 00:31:25,265 Forget about it. Don't be mad. 321 00:33:34,212 --> 00:33:35,895 Am I overthinking things... 322 00:33:36,587 --> 00:33:38,716 ...or you've been hiding something from me? 323 00:33:42,086 --> 00:33:45,470 The nerve on that guy! I see the way he looks at you. 324 00:33:46,481 --> 00:33:49,420 When you came with the excuse of your dead grandma... 325 00:33:50,604 --> 00:33:53,630 - Will you deny you saw him? - "Excuse"? 326 00:33:55,119 --> 00:33:58,919 You're playing the victim card now? Your dead grandma is not the issue. 327 00:34:42,251 --> 00:34:45,218 - So? Is the little girl coming? - She ain't a little girl. 328 00:34:45,319 --> 00:34:47,511 She is. Is she coming or not? 329 00:34:47,976 --> 00:34:50,097 She needs to get her dad to lend her his truck. 330 00:36:14,324 --> 00:36:16,824 TINCHO: WHY ARE YOU IGNORING ME? ARE YOU OK? 331 00:36:22,308 --> 00:36:25,931 STOP TEXTING ME. SEND 332 00:36:35,270 --> 00:36:41,913 That girl is driving me crazy 333 00:36:42,858 --> 00:36:49,197 I see her walk the dog and I wish it were me 334 00:36:54,563 --> 00:36:58,260 The Grand Canyon has nothing on this. Look at this view! 335 00:37:24,824 --> 00:37:26,224 It's pretty deep, right? 336 00:37:26,728 --> 00:37:29,428 It used to be, but it looks shallower now. 337 00:37:29,938 --> 00:37:31,977 Not much rain lately. 338 00:37:32,257 --> 00:37:35,105 - No way I'm jumping in. - Me neither. 339 00:37:35,183 --> 00:37:38,201 - Don't overthink things. - Fuck yeah! 340 00:37:38,402 --> 00:37:40,891 Let me get this on video... Go ahead. 341 00:38:00,280 --> 00:38:05,270 You went in head first, you maniac! I'd only jump feet first! 342 00:38:05,371 --> 00:38:09,052 - The water's awesome, dude! - I'm not jumping. 343 00:38:09,153 --> 00:38:11,929 - Come on, Bruni. - I might as well jump. 344 00:38:12,528 --> 00:38:16,257 Go on, jump. You won't believe the adrenaline rush 345 00:38:16,358 --> 00:38:18,117 Live life to the fullest! 346 00:38:18,218 --> 00:38:22,176 - Is it deep? - My toes don't reach the bottom, so... 347 00:38:22,277 --> 00:38:23,277 It's pretty deep. 348 00:38:23,403 --> 00:38:24,864 - Jump, I'll film you. - You think? 349 00:38:25,793 --> 00:38:27,493 But it's such a long fall... 350 00:38:27,594 --> 00:38:31,860 Don't be a pussy, Bruno. Just jump, don't overthink it. 351 00:38:32,135 --> 00:38:33,049 Shall I jump? 352 00:38:33,506 --> 00:38:34,757 Go, I'll get it on video. 353 00:38:35,869 --> 00:38:37,033 Go, Bruno. 354 00:38:38,860 --> 00:38:40,418 You're ripped, dude! 355 00:38:41,417 --> 00:38:42,417 Here I come! 356 00:38:43,072 --> 00:38:44,072 Go for it. 357 00:38:58,235 --> 00:39:00,055 - I hit some metal rods! - What? 358 00:39:12,722 --> 00:39:15,982 They're everywhere, man! I have a gash on my leg. 359 00:39:17,055 --> 00:39:21,455 - Why didn't you warn me? - How could I know? 360 00:39:22,021 --> 00:39:24,762 - Are you hurt? - Are you fucking kidding me? 361 00:39:25,823 --> 00:39:29,392 I landed on the same spot as you, there's all kind of shit. Don't jump. 362 00:39:30,803 --> 00:39:34,405 - Should've given me a heads-up! - Learn how to fucking dive! 363 00:39:34,490 --> 00:39:37,290 None of us are fucking acrobats, man! 364 00:39:37,391 --> 00:39:41,819 I see. My sincere apologies. I'm sorry I didn't see the rods. 365 00:39:41,920 --> 00:39:42,920 My bad. 366 00:39:43,021 --> 00:39:45,221 - Are you OK, Bruno? - Dunno. Let me see. 367 00:39:53,423 --> 00:39:56,878 You're such an asshole! You misled me. 368 00:39:57,079 --> 00:39:58,079 What? 369 00:39:59,098 --> 00:40:02,214 - Are you calling me an asshole? - Maybe we shouldn't jump. 370 00:40:02,928 --> 00:40:04,459 Don't be a pussy. 371 00:40:07,213 --> 00:40:09,485 - You're the asshole. - Cut the crap, man! 372 00:40:10,893 --> 00:40:13,093 - Break it up! - I'll kick your ass! 373 00:40:13,194 --> 00:40:16,140 I'd like to see you try. You skinny-ass douche! 374 00:40:16,241 --> 00:40:18,322 - Want a piece of me? - I'll kill you, cunt. 375 00:40:18,323 --> 00:40:21,363 - I'm right here, you pussy! - Stop acting like assholes! 376 00:40:23,048 --> 00:40:25,748 What got into you? Do you really wanna fight him? 377 00:40:25,849 --> 00:40:27,689 - He's a jackass. - He's my friend. 378 00:40:28,313 --> 00:40:31,030 Your friend almost got me impaled to death. 379 00:40:32,016 --> 00:40:35,615 - Don't touch me! - C'mon, it's not that bad. 380 00:40:35,752 --> 00:40:37,660 - He didn't do it on purpose. - Didn't he? 381 00:40:37,856 --> 00:40:41,356 Tough shit, man. 382 00:40:41,457 --> 00:40:43,414 We chose the wrong place to jump. 383 00:40:44,083 --> 00:40:48,368 It was nobody's fault. Let's drink beer and calm down. 384 00:40:48,569 --> 00:40:50,555 - Are you sure it's nobody's fault? - Drop it. 385 00:40:50,723 --> 00:40:54,323 - Cut it out, Bruno. - Bruno, listen to me... 386 00:40:55,980 --> 00:40:59,362 I'm sorry, I was wrong. I shouldn't have egged you on. 387 00:40:59,600 --> 00:41:00,600 Let's get outta here. 388 00:41:02,604 --> 00:41:04,135 Take it easy, man. 389 00:41:14,015 --> 00:41:15,015 Shit. 390 00:41:15,184 --> 00:41:17,239 - Chill, man. - He'd better stop running his mouth. 391 00:41:17,340 --> 00:41:19,982 - He's Ali's boyfriend. - Ali's boyfriend my ass. 392 00:41:20,435 --> 00:41:24,144 - He ain't right for her. - What? "He ain't right for her"? 393 00:41:25,932 --> 00:41:27,755 What the actual fuck? 394 00:41:27,956 --> 00:41:31,116 - We'll be leaving shortly. - Are you shitting me? 395 00:41:32,009 --> 00:41:35,676 - We're leaving at once. - I don't wanna leave like this. 396 00:41:35,777 --> 00:41:37,008 Let's stay a bit longer. 397 00:41:37,109 --> 00:41:40,507 I'll apologize to those clowns if we can leave at once. 398 00:41:40,851 --> 00:41:44,551 They'll say they wanna stay and you're our ride, Bruno. 399 00:41:44,652 --> 00:41:45,652 Haven't you had enough? 400 00:41:46,227 --> 00:41:50,011 We came, ate, went for a swim, jumped into that awful pond. 401 00:41:50,112 --> 00:41:52,255 - We're leaving! - I don't want to. 402 00:41:52,714 --> 00:41:54,062 This conversation is over. 403 00:41:59,019 --> 00:42:00,074 Alrighty, then. 404 00:42:06,209 --> 00:42:07,339 It's the last one, Tincho. 405 00:42:08,126 --> 00:42:12,292 - We're leaving. - That means we all have to go! 406 00:42:18,731 --> 00:42:19,731 Well, then... 407 00:42:21,149 --> 00:42:25,324 Text your lady friend and check if she's coming. 408 00:42:25,525 --> 00:42:28,247 - Tell her to bring beer. - OK. 409 00:42:28,863 --> 00:42:30,963 - Hurry, Alicia. - I'm coming. 410 00:42:31,064 --> 00:42:32,663 - The car keys? - Over there. 411 00:42:33,044 --> 00:42:36,679 Are you sure you wanna leave? It's such a great day, we have beer. 412 00:42:37,563 --> 00:42:42,016 - Please... - It's a long way to Montevideo. 413 00:42:42,117 --> 00:42:44,235 Jackpot! We're saved, Tincho. 414 00:42:44,444 --> 00:42:46,370 She asks what brand of beer we want. 415 00:42:46,471 --> 00:42:49,856 Why leaving so soon? It is a beautiful day, indeed. 416 00:42:50,571 --> 00:42:52,594 You're free to go, then. 417 00:42:53,340 --> 00:42:55,391 Stop with that phone already! 418 00:42:56,055 --> 00:42:58,855 - I'll miss you. - Goodbye, Ali. 419 00:42:58,956 --> 00:43:00,807 - Bye. Take care. - You too. 420 00:43:01,448 --> 00:43:03,590 Come visit more often. 421 00:43:03,591 --> 00:43:06,247 Bruno, it's been a pleasure. 422 00:43:07,021 --> 00:43:11,351 I hope your wound heals fast. It's nothing serious, anyway. 423 00:43:12,108 --> 00:43:14,441 - Take good care of Ali. - Sure. 424 00:43:17,173 --> 00:43:20,270 - We're cool. Let bygones be bygones. - Hope so. 425 00:43:23,978 --> 00:43:25,036 Bye, Bruno. 426 00:43:26,281 --> 00:43:28,118 Drive safe. 427 00:43:29,515 --> 00:43:30,515 C'mon, babe. 428 00:43:34,872 --> 00:43:36,195 - Alicia! - Coming! 429 00:43:36,682 --> 00:43:38,456 - Say "Hi" to your mom for me. - Will do. 430 00:44:21,881 --> 00:44:23,166 Shit! 431 00:44:55,809 --> 00:44:57,649 - Who's that from? - Mom's. 432 00:44:58,364 --> 00:45:01,364 - What's up? - She wants to know when we'll be back. 433 00:45:02,208 --> 00:45:04,395 - Won't you reply? - I already have. 434 00:45:06,371 --> 00:45:09,432 - You gotta be fucking kidding me! - What's wrong? 435 00:45:12,727 --> 00:45:15,473 When you came with that jackass you left the door open. 436 00:45:16,499 --> 00:45:20,132 - So? - That bulb drained the battery. 437 00:45:22,878 --> 00:45:24,087 The car'd better start or else... 438 00:45:29,051 --> 00:45:30,470 Fuck! 439 00:45:35,253 --> 00:45:36,677 We must give it a push. 440 00:45:41,674 --> 00:45:42,936 Help me push! 441 00:45:47,508 --> 00:45:50,130 Go ahead. Push from the back and I'll push from here. 442 00:45:53,760 --> 00:45:54,760 C'mon! 443 00:46:04,983 --> 00:46:07,646 - Are you pushing? - It's too heavy! 444 00:46:12,109 --> 00:46:16,019 - Let's both push from the back. - OK. Be careful, it's hot. 445 00:46:18,697 --> 00:46:20,783 Wait for me to count down! 446 00:46:22,671 --> 00:46:24,651 One, two, three, go! Push! 447 00:46:29,635 --> 00:46:30,871 Keep on pushing! 448 00:46:41,496 --> 00:46:42,496 What happened? 449 00:46:43,182 --> 00:46:44,429 It stalled, you moron! 450 00:46:51,875 --> 00:46:53,456 You'll drown it, Bruno. Wait. 451 00:46:54,370 --> 00:46:55,867 For fuck's sake! 452 00:46:57,783 --> 00:46:59,083 What do you wanna do? 453 00:47:01,640 --> 00:47:03,109 Let's try again. 454 00:47:03,705 --> 00:47:05,161 - Again? - Yeah. 455 00:47:06,558 --> 00:47:08,716 We were very close. C'mon. 456 00:47:11,131 --> 00:47:14,327 Move. No, leave the door open. 457 00:47:17,705 --> 00:47:21,475 At my command. Now! Push! 458 00:47:22,887 --> 00:47:23,922 Harder! 459 00:47:26,602 --> 00:47:28,872 That's it, keep it up! 460 00:47:35,124 --> 00:47:37,963 Mother... fucker! 461 00:47:49,538 --> 00:47:51,672 - Give me your phone. - What? 462 00:47:52,171 --> 00:47:53,993 - Your phone. - What for? 463 00:47:54,671 --> 00:47:56,427 To call a car tow, what else? 464 00:48:02,710 --> 00:48:06,434 - What's the number? - 11... 1122124. 465 00:48:06,701 --> 00:48:09,106 - 11... - ...22124. 466 00:48:20,062 --> 00:48:23,051 Hello, how are you doing? My car won't start. 467 00:48:24,104 --> 00:48:25,104 The battery's dead. 468 00:48:30,832 --> 00:48:32,693 ESN3317. 469 00:48:34,668 --> 00:48:37,061 A quarry near Route 34. 470 00:48:38,268 --> 00:48:41,382 Close to some town named Suarez. 471 00:48:44,353 --> 00:48:45,353 How long? 472 00:48:46,779 --> 00:48:49,490 You motherfucking assholes! Go fuck yourselves! 473 00:48:52,889 --> 00:48:54,790 - So? - They aren't coming. 474 00:48:55,004 --> 00:48:57,105 Give me back my phone. 475 00:49:15,484 --> 00:49:16,801 You have terrible aim. 476 00:49:18,094 --> 00:49:19,507 - Open your mouth. - Don't. 477 00:49:20,672 --> 00:49:22,779 No! What are you doing, you moron? 478 00:49:23,562 --> 00:49:25,862 - I'll throw this one at you. - Put it down. 479 00:49:26,842 --> 00:49:29,792 - That Bruno was so cranky. - To say the least. 480 00:49:30,359 --> 00:49:32,517 He's got a stick up his ass. 481 00:49:33,250 --> 00:49:35,800 - True. - Know what he needs? 482 00:49:36,079 --> 00:49:38,402 - What? - A good ol' spank in the ass. 483 00:49:40,710 --> 00:49:43,822 "I'll leave my phone in the car because... 484 00:49:44,223 --> 00:49:47,222 ...I like being in the woods." 485 00:49:48,207 --> 00:49:52,516 "My phone is my livelihood, you know?" 486 00:49:52,617 --> 00:49:55,971 - Do you like sushi, Bruno? - "Big fan." 487 00:49:56,261 --> 00:49:58,846 "Ali and I go for sushi all the time." 488 00:50:00,048 --> 00:50:03,799 "Fishing is such a peasant-like activity." 489 00:50:04,396 --> 00:50:10,035 - "We city folks..." - You're such a green person, Bruno. 490 00:50:10,136 --> 00:50:14,336 "I'm a big eco-friendly guy. Big fan of fish. 491 00:50:15,344 --> 00:50:18,789 I'm against hunting animals. Killing animals is wrong. 492 00:50:18,959 --> 00:50:23,219 Animals must be protected. Cows give us milk and shade. 493 00:50:23,451 --> 00:50:25,040 I don't kill animals." 494 00:50:25,490 --> 00:50:28,228 Hi, guys... What's up? 495 00:50:29,926 --> 00:50:31,108 Car battery's dead. 496 00:50:33,011 --> 00:50:35,111 It was a good idea to stay, after all. 497 00:50:40,713 --> 00:50:44,713 When we went to pick up stuff from the car, we left the light on. 498 00:50:45,060 --> 00:50:46,463 Now, the car won't start. 499 00:50:49,911 --> 00:50:51,168 That sucks. 500 00:50:56,689 --> 00:50:57,889 It's nice in the sun, though. 501 00:51:00,528 --> 00:51:03,330 Things happen for a reason, right? 502 00:51:04,012 --> 00:51:08,612 It's a beautiful afternoon. Go for a swim, enjoy yourselves. 503 00:51:08,799 --> 00:51:09,944 Such a nice day. 504 00:51:22,607 --> 00:51:24,281 - Tola... - What? 505 00:51:24,382 --> 00:51:28,113 Can you call your girl and ask her to bring some jumper cables? 506 00:51:28,314 --> 00:51:30,481 OK. If she's still at home, I'll... 507 00:51:31,204 --> 00:51:33,066 - Call her. - I'll tell her to bring jumpers... 508 00:51:33,929 --> 00:51:36,228 What was it again? 509 00:51:37,072 --> 00:51:38,402 - Jumper cables. - Right. 510 00:51:47,751 --> 00:51:50,018 Hi, Pao, what's up? 511 00:51:50,046 --> 00:51:53,566 We're having a ball, just had lunch. 512 00:51:55,576 --> 00:51:58,195 The lovebirds, Bruno and Ali... 513 00:52:00,649 --> 00:52:02,950 Their car won't start. 514 00:52:03,433 --> 00:52:08,350 Total bummer. Would you mind bringing some jumpers... 515 00:52:08,451 --> 00:52:10,051 - ...whatchamacallit? - Jumper cables! 516 00:52:10,152 --> 00:52:12,176 Jumper cables! 517 00:52:12,332 --> 00:52:16,853 Jumper cables. You know, cables for... 518 00:52:17,054 --> 00:52:19,877 - For powering up... - With battery clamps at the end... 519 00:52:19,978 --> 00:52:22,192 Awesome! Great, then. 520 00:52:22,945 --> 00:52:27,144 I just wanted to add... I'm waiting for you. 521 00:52:29,548 --> 00:52:32,848 Right on. Bring some cold beer. 522 00:52:32,943 --> 00:52:35,782 There's nowhere to buy anything here. 523 00:52:36,966 --> 00:52:40,339 OK, then. I love you, too. No, I'm kidding. 524 00:52:40,440 --> 00:52:42,846 Bye, then. See you in a bit. 525 00:52:42,947 --> 00:52:46,306 OK. No, you hang up. Kidding, she's already hung up. 526 00:52:48,110 --> 00:52:50,310 - All set, Ali. - Thanks, Tola. 527 00:52:50,311 --> 00:52:52,011 She's on her way with the cables. 528 00:52:53,451 --> 00:52:57,153 Nothing to worry. Bruno! Have a beer! 529 00:52:57,353 --> 00:52:58,353 It's good. 530 00:53:02,735 --> 00:53:06,874 - This is disgusting. Don't drink. - Want something cold, Ali? 531 00:53:08,028 --> 00:53:09,028 No. 532 00:53:16,797 --> 00:53:20,175 I'm going for a swim. The day's calling for it. 533 00:53:21,001 --> 00:53:24,585 I'm sick of this heat. Wanna join me? 534 00:53:26,918 --> 00:53:30,780 - Watch out for the tiger turtles! - You'll make me shit my pants! 535 00:53:32,293 --> 00:53:36,628 - This fella is going for a swim! - Wait for me, Tola! 536 00:53:37,202 --> 00:53:38,989 Here comes the mermaid. 537 00:53:40,572 --> 00:53:42,550 The Uruguayan Pam Anderson! 538 00:53:44,669 --> 00:53:47,069 - Tiger turtle alert! - Screw you, girl! 539 00:53:47,423 --> 00:53:49,023 It's no laughing matter! 540 00:53:51,696 --> 00:53:52,894 Coming! 541 00:53:55,471 --> 00:53:56,471 Long ball! 542 00:54:21,928 --> 00:54:23,225 There's a massive hole here! 543 00:54:26,179 --> 00:54:27,340 I'm glad you came back. 544 00:54:27,896 --> 00:54:30,848 You're being too obvious. Stop texting me. 545 00:54:31,457 --> 00:54:33,833 - Don't get mad. - We already discussed this. 546 00:54:34,388 --> 00:54:35,539 Idiot. 547 00:54:37,480 --> 00:54:40,080 Go fetch. Go fetch the ball! 548 00:54:47,392 --> 00:54:51,396 - So? How's it going? - What time is your friend coming? 549 00:54:51,479 --> 00:54:54,720 - At around 6.45. - What time is it now? 550 00:54:55,393 --> 00:54:56,668 Dunno. Let me see... 551 00:54:58,046 --> 00:54:59,046 What's that? 552 00:55:00,293 --> 00:55:01,998 - What are you doing? - It's... 553 00:55:02,699 --> 00:55:04,105 It's 6.30. 554 00:55:05,271 --> 00:55:08,819 Hold up your hand like this, outstretched, fingers together. 555 00:55:10,156 --> 00:55:11,156 Place it under the sun. 556 00:55:11,257 --> 00:55:14,783 Check how many fingers away from the horizon the sun is. 557 00:55:14,884 --> 00:55:17,786 - Each finger equals 15 minutes. - But I can't see the horizon. 558 00:55:18,049 --> 00:55:19,567 Imagine it, then. 559 00:55:20,158 --> 00:55:22,303 For me, it's six fingers. 560 00:55:22,824 --> 00:55:25,096 Wait, for me it's two. 561 00:55:25,195 --> 00:55:27,364 Two fingers to the quarry's edge. 30 minutes. 562 00:55:27,465 --> 00:55:29,369 - Right. - That is... 563 00:55:29,743 --> 00:55:33,827 About five fingers, which equals... An hour and 15 minutes. 564 00:55:34,228 --> 00:55:35,528 - Exactly. - Then... 565 00:55:35,650 --> 00:55:39,624 ...if the sun sets at 8, it must be 6.45. 566 00:55:39,997 --> 00:55:41,834 - So you say. - If that's the number... 567 00:55:42,743 --> 00:55:45,670 Your fingers are too tiny, Ali. 568 00:55:46,084 --> 00:55:50,284 This method is unreliable, Tola. Fingers come in different sizes-- 569 00:55:50,385 --> 00:55:52,561 - It's an approximate. - How long til sunset? 570 00:55:53,381 --> 00:55:55,681 - Two hours. - See? It's pointless. 571 00:55:55,782 --> 00:55:59,582 - Your method is a joke, Tola. - Let's check the time. Bruno! 572 00:56:01,233 --> 00:56:02,659 Tell me the time! 573 00:56:09,786 --> 00:56:10,786 You'll see. 574 00:56:11,033 --> 00:56:16,167 Ali, you said 6.00. Tincho, 6.45. And I think it's 6.30. 575 00:56:16,964 --> 00:56:19,197 Do you wanna bet on it? 576 00:56:20,499 --> 00:56:23,629 Losers pay for the beer Pao is bringing. 577 00:56:38,016 --> 00:56:40,864 Wait... Ali! You said 6.00. 578 00:56:41,504 --> 00:56:43,907 I said 6.30, and you... 6.45. 579 00:56:44,214 --> 00:56:45,863 What time is it, Bruno? 580 00:56:48,785 --> 00:56:50,236 I'll pay for the beer all the same. 581 00:56:51,012 --> 00:56:52,065 5.45 PM. 582 00:57:10,809 --> 00:57:15,229 This game's rigged! I was gonna pay for the beer, anyway. 583 00:57:17,254 --> 00:57:18,254 What are you doing? 584 00:57:57,719 --> 00:57:58,819 Give me my phone. 585 00:58:01,383 --> 00:58:03,212 - What do you want it for? - C'mon. 586 00:58:07,621 --> 00:58:08,621 My phone. 587 00:58:15,399 --> 00:58:16,399 Give me the phone! 588 00:58:20,057 --> 00:58:21,657 - Give it back. - You want it back? 589 00:58:21,758 --> 00:58:23,858 - You pyscho! - You want the phone back? 590 00:58:24,961 --> 00:58:27,161 Go fetch it, you dirty slut! 591 00:58:36,226 --> 00:58:38,146 - Are you OK? - Yeah. 592 00:58:38,676 --> 00:58:41,276 - You don't get to beat her! - No! Stop! 593 00:58:41,377 --> 00:58:43,877 - Stay the fuck out of it! - Bruno, don't! 594 00:58:43,978 --> 00:58:47,491 I won't stand aside and let this creep beat you! 595 00:58:47,492 --> 00:58:49,792 - I didn't touch her, retard! - I fucking saw you! 596 00:58:49,993 --> 00:58:50,993 Hit me! 597 00:58:52,771 --> 00:58:55,371 - Martin, wait! - Let go of me. Weren't you leaving? 598 00:58:55,780 --> 00:58:57,580 Didn't you say so? Pussy! 599 00:58:58,057 --> 00:58:59,988 - Get out of here. - You're kicking me out? 600 00:59:00,089 --> 00:59:02,386 - Martin, calm down. Stop! - Martin... 601 00:59:02,681 --> 00:59:05,689 I'm calmed, seriously, but he better leaves this second. 602 00:59:06,408 --> 00:59:09,683 Get the fuck out of here! Go, or you're a dead man! 603 00:59:10,026 --> 00:59:13,700 Cut the crap, Martin. That loser isn't worth it. 604 00:59:13,901 --> 00:59:16,874 - Settle down. - It's cool. I mean it. 605 00:59:17,096 --> 00:59:18,096 He leaves at once or else... 606 00:59:20,661 --> 00:59:23,067 - What's wrong with you? - Out of my way, cunt! 607 00:59:23,294 --> 00:59:25,339 - What the fuck? Ali... - Bruno, don't! 608 00:59:27,563 --> 00:59:30,163 What the fuck, man? 609 00:59:31,290 --> 00:59:32,370 Will you chill? 610 00:59:33,164 --> 00:59:34,961 - Will you calm down? - Yeah. 611 00:59:34,962 --> 00:59:36,662 - Will you? - Yeah. 612 00:59:38,216 --> 00:59:39,216 Bruno! 613 00:59:41,465 --> 00:59:43,856 - Martin, stop! - Don't do it, man! 614 00:59:47,663 --> 00:59:49,658 Will you calm the fuck down? 615 00:59:49,759 --> 00:59:51,690 - Stop it, Martin! - What are you doing? 616 00:59:51,786 --> 00:59:53,386 Calm down, faggot! 617 00:59:53,675 --> 00:59:54,847 Take a chill pill, asshole. 618 01:00:08,382 --> 01:00:09,382 Stop it! 619 01:00:12,935 --> 01:00:13,660 Martin, don't! 620 01:00:14,317 --> 01:00:16,918 Take him the fuck away! I'll kick his ass! 621 01:00:18,067 --> 01:00:19,772 - Motherfucker! - Are you insane? 622 01:00:22,196 --> 01:00:24,248 Enough already, Bruno. 623 01:00:29,045 --> 01:00:31,545 - Cut it out, Bruno! - Leave me alone! 624 01:00:32,382 --> 01:00:33,382 It's over. 625 01:00:35,004 --> 01:00:36,004 It's over, Bruno. 626 01:00:38,488 --> 01:00:39,488 It's over. 627 01:00:56,581 --> 01:00:58,736 Get your stuff. We're leaving at once, goddammit. 628 01:01:00,468 --> 01:01:04,073 We'll jump start Bruno's car when Pao gets here and good riddance. 629 01:01:04,174 --> 01:01:05,905 You're acting like a fool, man. 630 01:01:09,794 --> 01:01:10,928 For fuck's sake! 631 01:01:25,911 --> 01:01:26,911 What are you doing? 632 01:01:28,504 --> 01:01:31,189 - Drop it, man.. - Put it down, Bruno. 633 01:01:31,840 --> 01:01:34,000 - Bruno, drop the-- - Back off! 634 01:01:34,101 --> 01:01:36,792 Move aside, Ali. Will you put that down? 635 01:01:36,893 --> 01:01:41,593 Felt nice to prank me, motherfucker? Being a smartass in my face. 636 01:01:42,578 --> 01:01:45,975 - I told you to cut it out, wimpy. - Tincho, don't start. 637 01:01:46,642 --> 01:01:47,642 Wait! Don't! 638 01:01:51,382 --> 01:01:52,699 ¡No! ¡Martin! 639 01:01:53,301 --> 01:01:54,612 What's it gonna be? 640 01:01:55,256 --> 01:01:56,856 Want to slice my dick off? 641 01:01:58,095 --> 01:01:59,488 - Martin! No! - Do it! 642 01:02:05,216 --> 01:02:07,236 Martin... Noooo! 643 01:02:35,491 --> 01:02:36,875 What have you done? Tincho? 644 01:02:39,553 --> 01:02:40,553 Martin? 645 01:02:41,341 --> 01:02:43,619 - Martin! - Motherfucker! 646 01:02:46,283 --> 01:02:47,383 I didn't kill him... 647 01:02:50,213 --> 01:02:52,006 I wanted him to shut up... 648 01:03:11,312 --> 01:03:12,936 INCOMING CALL: PAOLA 649 01:03:13,015 --> 01:03:15,153 An ambulance. Answer the phone, go on. 650 01:03:15,918 --> 01:03:17,871 Answer the phone, Tola! 651 01:03:29,344 --> 01:03:30,827 The phone, Tola! 652 01:03:39,908 --> 01:03:43,208 - Hand me the phone. - We must call the police. Wait. 653 01:03:43,812 --> 01:03:47,862 Calm down. I'm calling the cops. This was an accident, understood? 654 01:03:48,220 --> 01:03:52,333 - Accident my ass! You murdered him! - Gimme the phone! 655 01:03:53,514 --> 01:03:54,828 Give him the phone! 656 01:03:55,306 --> 01:03:56,877 - Calm down. - Make the call, Tola. 657 01:03:57,986 --> 01:04:01,258 - Put it down. It was an accident. - Call an ambulance! Or the cops! 658 01:04:01,259 --> 01:04:02,259 Wait a sec-- 659 01:04:03,391 --> 01:04:05,039 Tola? Tola! 660 01:04:05,812 --> 01:04:09,381 - I'm OK. - Call an ambulance. Please, hurry! 661 01:04:14,065 --> 01:04:16,670 - Unlock it and call an ambulance. - One sec. 662 01:04:18,483 --> 01:04:20,108 Shall I order beer? 663 01:04:20,816 --> 01:04:23,629 What? Tola? Tola! 664 01:04:35,389 --> 01:04:36,402 Lay him on his side. 665 01:04:38,518 --> 01:04:41,295 - Wanna help your friend? - Yes, please! 666 01:04:41,396 --> 01:04:42,431 On his side. 667 01:04:46,903 --> 01:04:49,663 - Move aside. - We need... 668 01:04:50,357 --> 01:04:53,219 - We need firewood... - Turn his head to the left. 669 01:04:54,674 --> 01:04:56,074 - Hold him like that. - Yes. 670 01:05:13,821 --> 01:05:16,641 Paola? There has been an accident. 671 01:05:18,299 --> 01:05:22,676 Tincho and Tola fell off a cliff. We need an ambulance ASAP. 672 01:05:25,632 --> 01:05:29,697 I'm Bruno, Alicia's boyfriend. We're in the abandoned quarry. 673 01:05:34,210 --> 01:05:38,126 They landed on their heads. It's an emergency! 674 01:05:38,826 --> 01:05:42,126 - ¿Can you call an ambulance? - INCOMING CALL: PAOLA 675 01:06:11,456 --> 01:06:12,456 What are you doing? 676 01:06:15,397 --> 01:06:18,450 - What did she say? - An ambulance's on the way. 677 01:06:22,879 --> 01:06:23,879 And that phone? 678 01:06:33,121 --> 01:06:37,154 It was ringing, so I picked it up. They hanged up on me. 679 01:06:39,782 --> 01:06:41,282 So, this is what happened... 680 01:06:45,021 --> 01:06:46,642 Tincho jumped off a cliff. 681 01:06:49,353 --> 01:06:52,147 He landed head-first on a rod. Remember the spot? 682 01:06:55,912 --> 01:06:56,912 As for Tola... 683 01:06:58,803 --> 01:07:02,422 He slipped... and fell in the water. 684 01:07:04,687 --> 01:07:06,342 There was nothing we could do. 685 01:07:11,861 --> 01:07:13,061 Did you hear me, Alicia? 686 01:07:17,409 --> 01:07:18,409 Did you? 687 01:07:20,154 --> 01:07:21,458 - Did you?! - Don't touch me! 688 01:07:23,262 --> 01:07:24,565 I won't. Ever again. 689 01:07:26,129 --> 01:07:28,555 Look at what you did. You big slut! 690 01:07:29,742 --> 01:07:31,333 - I didn't do it. - You sure? 691 01:07:31,434 --> 01:07:33,437 I didn't do it! 692 01:07:34,130 --> 01:07:35,211 - Didn't you? - No! 693 01:07:40,189 --> 01:07:41,751 - Calm down. - No, no. 694 01:07:41,852 --> 01:07:45,528 - Calm down. - But I must get an ambulance! 695 01:07:45,799 --> 01:07:49,324 It's on its way. Didn't you hear? I already called for one. 696 01:07:49,873 --> 01:07:50,973 I called for one. 697 01:07:51,373 --> 01:07:53,164 OK? Calm down. 698 01:07:53,993 --> 01:07:55,228 They'll be here in no time. 699 01:07:56,382 --> 01:08:00,436 I need you to be very clear on how things happened. OK? 700 01:08:01,361 --> 01:08:02,361 Understood? Yes? 701 01:08:06,282 --> 01:08:07,282 Don't cry. 702 01:08:11,860 --> 01:08:12,860 What happened here? 703 01:08:22,863 --> 01:08:23,933 Will you tell me, please? 704 01:08:26,341 --> 01:08:30,111 Tincho fell off the cliff and hit something underwater. 705 01:08:33,670 --> 01:08:35,065 I can't go to jail. 706 01:08:37,712 --> 01:08:40,712 - We'll work something out. - I don't care if you go to jail. 707 01:08:40,813 --> 01:08:42,228 - You do care. - No, I don't! 708 01:08:42,884 --> 01:08:45,993 - I just wanna help my friend! - Think about your family. Relax. 709 01:08:47,342 --> 01:08:50,685 Think about them. You can leave town. 710 01:08:51,869 --> 01:08:56,915 But what about your parents? The whole town gossiping about you. 711 01:08:57,674 --> 01:08:59,535 About what a whore you are... 712 01:09:01,008 --> 01:09:03,018 ...and how all those men died because of you. 713 01:09:10,003 --> 01:09:11,003 Good. 714 01:09:15,202 --> 01:09:16,286 Stop crying. 715 01:10:15,787 --> 01:10:16,787 Where are you going? 716 01:10:25,605 --> 01:10:27,690 To get the first-aid kit from the car. 717 01:10:29,375 --> 01:10:31,132 An ambulance is coming. 718 01:10:33,091 --> 01:10:34,641 It'll be a sec. 719 01:10:35,078 --> 01:10:37,033 You're staying here, nursing your friend. 720 01:10:40,922 --> 01:10:42,117 What else do you want? 721 01:10:45,206 --> 01:10:46,555 No fucking way! 722 01:10:46,656 --> 01:10:48,956 - Where do you think you're going? - No! 723 01:10:49,057 --> 01:10:50,357 You're not going anywhere. 724 01:10:52,817 --> 01:10:56,209 Like being pinned down like this? Slut! 725 01:10:56,616 --> 01:10:57,746 Do you, slut? 726 01:11:36,779 --> 01:11:40,170 What will you do now? Fucking whore! 727 01:11:40,675 --> 01:11:43,375 I'll show you what's good! 728 01:11:43,476 --> 01:11:47,977 Now the three of you will die in this shithole! 729 01:11:54,751 --> 01:11:55,854 You'll drown to death! 730 01:11:56,729 --> 01:11:57,729 Motherfucker! 731 01:14:21,118 --> 01:14:22,962 Fucking cunt! 732 01:15:23,462 --> 01:15:24,462 No, wait... 733 01:15:27,713 --> 01:15:29,013 No! Please! 734 01:15:32,029 --> 01:15:33,371 Please! Help! 735 01:15:34,474 --> 01:15:36,786 Help me, please! 736 01:15:37,319 --> 01:15:40,143 - What happened here? - Please, let me in! 737 01:15:40,615 --> 01:15:43,069 Call an ambulance for Tola! 738 01:15:45,244 --> 01:15:47,444 Please, call an ambulance... 739 01:15:48,123 --> 01:15:49,650 Tola's hurt!