1
00:00:08,384 --> 00:00:12,138
มันเหมือนลูกไฟขนาดยักษ์
2
00:00:12,179 --> 00:00:13,764
แผดจ้าเข้านัยน์ตาฉัน
3
00:00:18,728 --> 00:00:21,480
ฉันยังเห็นภาพนั้นอยู่เลย
4
00:00:22,648 --> 00:00:25,735
เด็กๆ เหมือนเถ้ากระดาษ
5
00:00:26,777 --> 00:00:28,154
ดำ
6
00:00:29,113 --> 00:00:30,698
ไม่เคลื่อนไหว
7
00:00:32,783 --> 00:00:34,577
แล้วคลื่นระเบิดก็กระหน่ำ
8
00:00:39,457 --> 00:00:42,418
ร่างคนปลิวสลายดุจใบไม้
9
00:00:44,378 --> 00:00:47,256
ฝันถึงวันโลกแตกเป็นเรื่องธรรมดา
10
00:00:51,010 --> 00:00:54,096
ไม่ใช่ความฝัน
มันเป็นเรื่องจริง
11
00:00:55,097 --> 00:00:56,974
ฉันรู้วันที่ที่มันเกิด
12
00:00:57,016 --> 00:00:59,226
คุณจะรู้สึกเหมือนจริงมาก
13
00:00:59,268 --> 00:01:04,565
29 สิงหาคมปี 1997
คุณก็จะรู้สึกจริงเช่นกัน
14
00:01:05,399 --> 00:01:09,528
ใครไม่ทากันแดดสองล้านชั้น
วันนั้นคือถึงฆาต
15
00:01:09,570 --> 00:01:11,364
-เข้าใจไหม
-ซาราห์
16
00:01:11,405 --> 00:01:14,200
คิดว่าตัวเองรอดปลอดภัยเหรอ
17
00:01:14,241 --> 00:01:16,369
คุณน่ะตายแล้ว ทุกคน
18
00:01:16,410 --> 00:01:18,621
เขา คุณ ตายกันหมด
19
00:01:19,121 --> 00:01:21,916
ทุกอย่างที่เห็นนี่ไม่เหลือ
20
00:01:21,957 --> 00:01:24,460
คุณต่างหากอยู่ในความฝัน
21
00:01:24,502 --> 00:01:27,588
ฉันรู้ว่ามันเกิดขึ้น มันเกิดขึ้นแล้ว
22
00:02:10,256 --> 00:02:15,136
โลกเคยมีอนาคต ฉบับที่มนุษย์ถูกไล่ล่า
23
00:02:15,177 --> 00:02:18,305
โดยจักรกลที่มีความคิด
24
00:02:18,347 --> 00:02:21,183
และคนเหล็กที่สร้างมาเพื่อฆ่า
25
00:02:23,019 --> 00:02:25,688
อนาคตที่สิ้นหวัง
26
00:02:48,127 --> 00:02:51,839
"ลิฟวิงสตัน กัวเตมาลา 1998"
27
00:02:51,881 --> 00:02:53,257
อนาคตนั้นไม่มีวันเกิดขึ้น
28
00:02:54,133 --> 00:02:56,302
เพราะฉันยับยั้งมันไว้
29
00:02:59,513 --> 00:03:01,599
เพื่อปกป้องลูกชาย
30
00:03:03,809 --> 00:03:05,686
และพวกเราทุกคน
31
00:03:23,287 --> 00:03:24,288
ไม่นะ!
32
00:03:25,664 --> 00:03:26,832
ไม่!
33
00:03:44,183 --> 00:03:46,185
"จอห์น คอนเนอร์"
34
00:03:46,227 --> 00:03:47,645
"เป้าหมายจบสิ้น"
35
00:03:54,318 --> 00:03:57,988
ไม่นะ ไม่
36
00:03:58,030 --> 00:04:01,992
ฉันเคยช่วยสามพันล้านชีวิตไว้
37
00:04:02,034 --> 00:04:03,202
จอห์น
38
00:04:03,244 --> 00:04:04,662
แต่ช่วยลูกไว้ไม่ได้
39
00:04:04,704 --> 00:04:06,372
จอห์น
40
00:04:06,414 --> 00:04:08,916
หุ่นตัวนึงพรากเขาไป
41
00:04:11,502 --> 00:04:14,255
ชีวิตฉันเองก็จบแล้ว
42
00:04:15,214 --> 00:04:19,802
ฅนเหล็ก: วิกฤตชะตาโลก
43
00:04:20,636 --> 00:04:27,018
"เม็กซิโก ซิตี้ 22 ปีต่อมา"
44
00:04:48,456 --> 00:04:49,749
{\an8}แม่เจ้า
45
00:04:49,790 --> 00:04:51,208
{\an8}ก็นั่นสิ
46
00:04:51,751 --> 00:04:53,085
{\an8}รู้สึกเหมือนกัน
47
00:05:16,442 --> 00:05:17,985
{\an8}มัวนั่งบื้ออยู่ทำไม
48
00:05:18,027 --> 00:05:19,028
{\an8}มาเร็ว
49
00:05:29,872 --> 00:05:31,290
{\an8}ยังไม่ตาย
50
00:05:38,422 --> 00:05:40,007
{\an8}คุณเป็นอะไรไหม
51
00:05:41,217 --> 00:05:42,885
{\an8}เอายังไงกับเธอดี
52
00:05:42,927 --> 00:05:43,928
{\an8}ไม่รู้
53
00:05:46,889 --> 00:05:47,973
{\an8}ซวยแล้ว
54
00:05:48,432 --> 00:05:49,850
{\an8}หยุดอยู่ตรงนั้น
55
00:05:52,228 --> 00:05:53,354
{\an8}หยุดเลย
56
00:05:55,147 --> 00:05:56,691
{\an8}คุณตำรวจ
57
00:05:56,732 --> 00:05:58,859
{\an8}เราแค่พยายามช่วยเธอ
58
00:06:01,028 --> 00:06:02,321
{\an8}เพื่อนนายเป็นอะไร
59
00:06:02,363 --> 00:06:03,489
{\an8}ไม่รู้
60
00:06:03,531 --> 00:06:05,074
{\an8}ไม่รู้จักเธอด้วยซ้ำ
61
00:06:06,283 --> 00:06:07,827
{\an8}โอเคๆ ๆ
62
00:06:07,868 --> 00:06:09,161
{\an8}ปล่อยนะ
63
00:06:09,203 --> 00:06:10,413
{\an8}ให้ยาอะไรเขา
64
00:06:10,454 --> 00:06:11,622
{\an8}เปล่าให้
65
00:06:11,664 --> 00:06:13,290
{\an8}เธอตกจากสะพาน
66
00:06:13,332 --> 00:06:14,333
{\an8}อ๋อเหรอ
67
00:06:15,084 --> 00:06:16,085
{\an8}ก็แน่สิ
68
00:06:17,294 --> 00:06:20,506
{\an8}ชอบเลย สาวเปลือยร่วงจากฟ้า
69
00:06:26,220 --> 00:06:27,263
{\an8}ลุกมา
70
00:06:31,726 --> 00:06:32,727
{\an8}ปล่อยเขา
71
00:07:01,130 --> 00:07:02,131
{\an8}แม่เจ้า
72
00:07:02,506 --> 00:07:04,258
{\an8}เยี่ยมยุทธโคตรๆ
73
00:07:14,727 --> 00:07:15,853
ขอบคุณนะ เจ๊
74
00:07:15,895 --> 00:07:18,189
ช่วยพวกเราไว้แท้ๆ
75
00:07:35,956 --> 00:07:37,708
อย่าเพิ่งขอบคุณ
76
00:07:42,046 --> 00:07:43,798
{\an8}ไปตายไป อีเจ๊บ้า
77
00:07:44,382 --> 00:07:46,133
{\an8}เอาน่า ไปเถอะ
78
00:07:46,384 --> 00:07:48,886
{\an8}ไงล่ะ "มาช่วยเธอที เธอเจ็บอยู่" ซวยซะ
79
00:07:56,686 --> 00:07:57,937
{\an8}อรุณสวัสดิ์ โมนา
80
00:07:58,479 --> 00:07:59,814
{\an8}มีดอกไม้ตลอด
81
00:07:59,855 --> 00:08:00,981
{\an8}ของมันต้องมี
82
00:08:01,023 --> 00:08:02,400
{\an8}เอาทามาเล่ไหม
83
00:08:02,775 --> 00:08:04,151
{\an8}เอาสิ เผื่อดิเอโก้ด้วย
84
00:08:04,485 --> 00:08:06,028
{\an8}ขอจิ๊กมะม่วงนะ
85
00:08:06,070 --> 00:08:07,279
{\an8}ได้เลย
86
00:08:18,374 --> 00:08:20,001
{\an8}อรุณสวัสดิ์
87
00:08:34,557 --> 00:08:37,435
นี่ ไอ้น้องชาย ตื่นได้แล้ว
88
00:08:37,476 --> 00:08:39,562
มีทามาเล่กับอะโตเล่
89
00:08:39,603 --> 00:08:41,230
{\an8}น่ากินซะ
90
00:08:41,272 --> 00:08:42,815
{\an8}นี่ ดูนี่สิ
91
00:08:42,857 --> 00:08:44,066
{\an8}147 ไลก์แล้ว
92
00:08:44,525 --> 00:08:46,610
{\an8}เดี๋ยวได้แซงบรูโน มาร์แน่
93
00:08:46,652 --> 00:08:49,030
อยากดังในอเมริกาต้องพูดว่า?
94
00:08:51,824 --> 00:08:54,827
ยอดไลก์ฉันจะแซงบรูโน มาร์
95
00:08:55,369 --> 00:08:56,495
ณ บัดนาว?
96
00:08:56,537 --> 00:08:57,872
ถูก
97
00:08:59,165 --> 00:09:01,042
-ไวเลย
-โอเค
98
00:09:01,584 --> 00:09:02,585
{\an8}ทาโก้
99
00:09:02,918 --> 00:09:04,754
{\an8}ใส่ตัวนี้เป็นไง
100
00:09:05,171 --> 00:09:06,380
{\an8}หล่อไหม
101
00:09:06,630 --> 00:09:08,299
{\an8}หนูวางมื้อเช้าไว้ให้
102
00:09:08,549 --> 00:09:10,801
{\an8}เที่ยง อย่าลืมไปหาหมอนะ
103
00:09:11,093 --> 00:09:12,803
{\an8}อย่ามาเยอะ แดนี่
104
00:09:12,845 --> 00:09:14,388
{\an8}ทำไมพ่อดื้อจัง
105
00:09:14,430 --> 00:09:15,639
{\an8}ดื้อตั้งแต่เกิด
106
00:09:15,681 --> 00:09:17,892
{\an8}ปูนนี้แก้ยากแล้ว ว่าไหมล่ะ
107
00:09:19,685 --> 00:09:21,145
{\an8}โทมาลิโต้อร่อย
108
00:09:22,104 --> 00:09:23,397
{\an8}หวัดดี พ่อ
109
00:09:23,439 --> 00:09:24,565
{\an8}อรุณสวัสดิ์
110
00:09:24,607 --> 00:09:27,109
ไปกัน ดิเอโก้ สายแล้ว
111
00:09:27,551 --> 00:09:28,594
{\an8}สู้ๆ ลูก
112
00:09:28,635 --> 00:09:29,678
{\an8}ห้ามลืมนะคะ
113
00:09:29,720 --> 00:09:30,721
{\an8}เออ
114
00:09:31,989 --> 00:09:33,449
{\an8}ขากลับ ซื้อไข่ด้วยนะ
115
00:09:33,824 --> 00:09:34,992
{\an8}จัดให้ไม่กล้าหือเลย
116
00:09:35,034 --> 00:09:36,035
{\an8}บาย ทาโก้
117
00:09:53,469 --> 00:09:54,845
{\an8}ฮูเลีย กำลังคิดถึง
118
00:09:54,887 --> 00:09:56,347
{\an8}คิดถึงอะไรเหรอ
119
00:09:56,472 --> 00:09:57,973
{\an8}ดิเอโก้ โทษนะ
120
00:09:58,891 --> 00:10:00,059
{\an8}ต้องไปแล้ว
121
00:10:00,101 --> 00:10:01,102
{\an8}พี่สาวฉัน...
122
00:10:02,103 --> 00:10:04,230
-กำลังดีลเลย
-ย่ะ
123
00:10:04,271 --> 00:10:05,481
เห็นหรอก
124
00:10:05,523 --> 00:10:08,275
ทำไม โปรยเสน่ห์เยอะไปรึ
125
00:10:08,317 --> 00:10:10,653
พูดซะน้ำไหลไฟดับ
126
00:10:12,154 --> 00:10:13,572
ตลก
127
00:11:03,539 --> 00:11:05,207
{\an8}อรุณสวัสดิ์
128
00:11:24,060 --> 00:11:25,978
{\an8}เงียบก่อนเลย ทาโก้
129
00:11:27,980 --> 00:11:29,106
{\an8}ไง
130
00:11:29,148 --> 00:11:30,483
{\an8}อรุณสวัสดิ์
131
00:11:30,524 --> 00:11:31,817
{\an8}ให้ช่วยอะไร
132
00:11:32,401 --> 00:11:33,861
{\an8}มาหาแดเนียลล่า ราโมส
133
00:11:34,737 --> 00:11:36,405
{\an8}ผมเป็นเพื่อนครับ
134
00:11:36,947 --> 00:11:38,866
{\an8}แน่เหรอ
135
00:11:39,533 --> 00:11:40,951
{\an8}แปลกเนอะ
136
00:11:41,202 --> 00:11:42,828
{\an8}เพื่อนมักเรียกเธอว่าแดนี่
137
00:11:43,371 --> 00:11:44,663
{\an8}แดนี่?
138
00:11:46,123 --> 00:11:47,875
{\an8}ครับ ใช่เลย
139
00:11:52,963 --> 00:11:54,215
{\an8}อรุณสวัสดิ์
140
00:12:04,350 --> 00:12:05,643
เฮ้ๆ ๆ
141
00:12:13,734 --> 00:12:15,736
มีคนใหม่มาทำแทนผม
142
00:12:16,946 --> 00:12:18,406
เห็นอยู่
143
00:12:19,490 --> 00:12:20,658
หุ่นยนต์
144
00:12:20,700 --> 00:12:22,326
{\an8}เจ๋งว่ะ
145
00:12:23,744 --> 00:12:25,246
{\an8}คุณ ซานเชซคะ
146
00:12:25,287 --> 00:12:26,789
{\an8}นี่มันอะไร
147
00:12:28,499 --> 00:12:29,667
{\an8}อนาคตไง
148
00:12:30,792 --> 00:12:31,793
{\an8}ดิเอโก้
149
00:12:31,877 --> 00:12:33,921
{\an8}เคร้กให้นายไปหาที่ห้อง
150
00:12:34,004 --> 00:12:34,964
{\an8}ครับ
151
00:12:35,006 --> 00:12:36,674
พี่ไปเอง
152
00:12:37,008 --> 00:12:38,634
ทำแทนพี่ไป
153
00:12:39,677 --> 00:12:41,178
{\an8}เขาไม่ได้เรียกเธอ
154
00:12:41,220 --> 00:12:42,388
{\an8}รู้แล้ว
155
00:12:43,389 --> 00:12:44,473
{\an8}ขอโทษนะครับ
156
00:12:44,515 --> 00:12:45,641
{\an8}ครับ?
157
00:12:45,683 --> 00:12:47,393
{\an8}ลูกผมลืมข้าวเที่ยงอีกแล้ว
158
00:12:48,227 --> 00:12:49,353
{\an8}แดนี่ ราโมส
159
00:12:55,484 --> 00:12:56,902
ผลบอลเป็นไง
160
00:13:00,364 --> 00:13:01,824
{\an8}กฎระบุชัด เพื่อน
161
00:13:02,450 --> 00:13:05,077
{\an8}หมวกนิรภัย เสื้อกั๊ก
162
00:13:05,119 --> 00:13:06,787
{\an8}ไม่ใส่ เข้าไม่ได้
163
00:13:06,829 --> 00:13:07,830
{\an8}ห้ามเลย
164
00:13:08,456 --> 00:13:09,498
{\an8}เข้าใจแล้ว
165
00:13:19,800 --> 00:13:22,595
ขอล่ะ คุณกรัมมอนด์ นั่นน้องฉันเอง
166
00:13:22,636 --> 00:13:25,473
แต่แดนี่ เขาไม่ใช่เธอ
167
00:13:26,682 --> 00:13:28,434
แล้วต่อไปล่ะ
168
00:13:28,476 --> 00:13:30,853
ที่นี่มีคนงานสามพันชีวิต
169
00:13:30,895 --> 00:13:34,398
ถ้าเขารู้ว่ารอวันเสียงานให้จักรกลล่ะ
170
00:13:49,288 --> 00:13:50,706
{\an8}พ่อนายมาทำไม
171
00:13:53,918 --> 00:13:55,294
{\an8}พ่อมาทำไม
172
00:13:55,336 --> 00:13:57,088
{\an8}แกลืมข้าวเที่ยงอีกแล้ว
173
00:13:58,589 --> 00:14:00,800
{\an8}แดนี่ห่อข้าวเที่ยงมาให้แล้ว
174
00:14:01,342 --> 00:14:02,593
{\an8}แดนี่อยู่ไหน
175
00:14:03,427 --> 00:14:04,553
{\an8}ไปคุยกับหัวหน้า
176
00:14:04,595 --> 00:14:06,180
{\an8}เขาเอาหุ่นบ้านั่นมาแทนผม
177
00:14:06,222 --> 00:14:07,848
{\an8}แล้วจะมาเมื่อไหร่
178
00:14:08,974 --> 00:14:10,434
{\an8}ไม่รู้
179
00:14:14,105 --> 00:14:15,106
{\an8}มานู่นแล้ว
180
00:14:42,466 --> 00:14:44,260
นั่นไม่ใช่พ่อเธอ
181
00:14:44,301 --> 00:14:46,637
นั่นจักรกลที่ถูกส่งมาฆ่าเธอ
182
00:14:46,887 --> 00:14:48,889
-ปล่อยฉัน
-มากับฉัน
183
00:14:48,972 --> 00:14:51,141
ถ้าไม่อยากตายใน 30 วิ.
184
00:14:51,267 --> 00:14:52,393
มาเร็ว
185
00:14:52,435 --> 00:14:54,395
{\an8}นี่มันเกิดอะไรขึ้น
186
00:15:05,865 --> 00:15:07,116
คุณเป็นใคร
187
00:15:07,158 --> 00:15:08,826
คนช่วยชีวิตเธอ
188
00:15:31,223 --> 00:15:32,391
แดนี่
189
00:16:01,921 --> 00:16:02,922
หนี แดนี่
190
00:16:06,592 --> 00:16:07,677
หลบหลังฉันไว้
191
00:16:33,369 --> 00:16:34,370
คุณ หลบ
192
00:16:41,544 --> 00:16:42,962
เกรซ
193
00:16:44,463 --> 00:16:45,548
ฉันชื่อเกรซ
194
00:16:46,215 --> 00:16:47,383
มันยังไม่ตาย
195
00:16:47,425 --> 00:16:48,634
-รีบหนี เร็ว
-ไงนะ
196
00:16:48,676 --> 00:16:49,677
-ไปซะ
-ดิเอโก้
197
00:16:51,971 --> 00:16:53,472
ไปไหน
198
00:16:53,806 --> 00:16:55,224
วิ่งไปก่อน
199
00:16:57,601 --> 00:16:58,602
มาเร็ว
200
00:17:00,312 --> 00:17:01,313
นี่ ทางนี้
201
00:17:04,984 --> 00:17:06,318
มาเร็ว
202
00:17:06,652 --> 00:17:07,653
เดี๋ยว
203
00:17:08,154 --> 00:17:09,280
ขอร้อง
204
00:17:09,321 --> 00:17:10,990
รู้ไหมว่านั่นตัวอะไร
205
00:17:11,032 --> 00:17:12,950
คนเหล็ก รุ่นเรฟไนน์
206
00:17:12,992 --> 00:17:14,910
ส่งมาจากอนาคต ฉันด้วย
207
00:17:15,202 --> 00:17:16,662
ขึ้นรถ
208
00:17:16,704 --> 00:17:17,705
ขึ้นรถสิ
209
00:17:24,003 --> 00:17:25,755
คุณก็เป็นจักรกลเหรอ
210
00:17:25,796 --> 00:17:27,131
ไม่ ฉันเป็นคนเหมือนนาย
211
00:17:27,173 --> 00:17:29,133
แต่แขนคุณ...
212
00:17:29,884 --> 00:17:30,885
ฉันเป็นมนุษย์ดัดแปลง
213
00:17:31,344 --> 00:17:32,803
-คือ?
-มนุษย์ดัดแปลง?
214
00:17:40,519 --> 00:17:42,646
โธ่เอ๊ย เวร
215
00:17:48,486 --> 00:17:49,779
ซวยแล้ว
216
00:17:52,990 --> 00:17:53,991
ไม่
217
00:18:04,251 --> 00:18:05,252
เร็ว เร่งอีก
218
00:18:22,395 --> 00:18:23,771
รู้ว่าเธอกลัว
219
00:18:23,813 --> 00:18:25,022
ฉันมาปกป้องเธอ
220
00:18:25,940 --> 00:18:26,982
เราเนี่ยนะ
221
00:18:29,276 --> 00:18:32,071
แดนี่ เธอคือภารกิจของฉัน
222
00:18:32,113 --> 00:18:33,114
ฉันเหรอ
223
00:18:35,199 --> 00:18:36,200
ไม่นะ ไม่ๆ
224
00:18:48,796 --> 00:18:49,839
ระวัง
225
00:19:23,205 --> 00:19:24,832
เร่งอีก ซิ่งกว่านี้
226
00:19:54,945 --> 00:19:56,072
เวร
227
00:19:56,113 --> 00:19:57,573
"เช็คเครื่องยนต์"
228
00:20:04,038 --> 00:20:05,081
ไม่นะ ไม่
229
00:20:08,250 --> 00:20:09,543
ตายแล้ว
230
00:20:12,797 --> 00:20:13,798
ไม่
231
00:20:14,674 --> 00:20:16,342
ขับที
232
00:20:16,384 --> 00:20:18,511
-ไงนะ
-ขับเป็นไหม
233
00:20:18,552 --> 00:20:20,388
-ไม่ ขับไม่เป็น
-ผมขับได้
234
00:20:20,680 --> 00:20:21,931
ขับไป
235
00:20:23,933 --> 00:20:26,060
เดี๋ยวก่อน เกรซ
236
00:20:26,560 --> 00:20:28,396
แดนี่ รัดเข็มขัดด้วย
237
00:22:16,379 --> 00:22:17,463
{\an8}ดิเอโก้
238
00:22:17,505 --> 00:22:18,506
{\an8}เป็นไรไหม
239
00:22:18,798 --> 00:22:19,924
{\an8}สบาย
240
00:22:21,008 --> 00:22:22,259
{\an8}ไม่เป็นไร
241
00:22:24,095 --> 00:22:26,347
เกรซ ช่วยที
242
00:22:26,389 --> 00:22:27,890
ดูดิเอโก้
243
00:22:29,350 --> 00:22:30,893
ขอล่ะ พาเขาออกไปที
244
00:22:30,935 --> 00:22:31,936
แดนี่
245
00:22:33,229 --> 00:22:34,355
ไม่ได้
246
00:22:34,397 --> 00:22:35,940
ไงนะ ไม่ๆ
247
00:22:35,981 --> 00:22:38,067
อย่า เขาจะเสียเลือดตาย
248
00:22:40,319 --> 00:22:41,320
{\an8}เป็นไรไหม
249
00:22:46,699 --> 00:22:47,825
{\an8}คุณครับ
250
00:22:51,956 --> 00:22:53,082
ดิเอโก้
251
00:22:54,417 --> 00:22:55,668
แดนี่ ต้องหนีแล้ว
252
00:22:55,710 --> 00:22:57,378
ฉันจะไม่ทิ้งน้อง
253
00:22:57,962 --> 00:22:59,880
พาเธอไป ช่วยเธอไว้
254
00:23:02,591 --> 00:23:03,801
-ไม่
-เสียใจด้วย
255
00:23:03,843 --> 00:23:04,885
ขอล่ะ
256
00:23:19,900 --> 00:23:21,068
ไม่
257
00:23:21,110 --> 00:23:22,486
-ดิเอโก้
-แดนี่
258
00:23:26,824 --> 00:23:28,617
แดนี่ แดนี่ หยุด
259
00:23:28,659 --> 00:23:29,660
ทำไมทำยังงี้
260
00:23:30,077 --> 00:23:32,621
ต้องหนี ไม่งั้นเขาตายเปล่า
261
00:23:32,663 --> 00:23:34,832
-ไม่
-มาเร็ว
262
00:23:34,874 --> 00:23:36,250
ดิเอโก้
263
00:24:15,122 --> 00:24:16,123
ซวยแล้ว
264
00:24:24,507 --> 00:24:26,842
พอมันเริ่มฆ่าฉัน วิ่งเลย
265
00:24:26,884 --> 00:24:27,885
ไงนะ
266
00:25:14,056 --> 00:25:15,182
เดี๋ยวฉันกลับมา
267
00:25:23,858 --> 00:25:25,234
เจ๊โหดนี่ใครเนี่ย
268
00:25:25,985 --> 00:25:26,986
ไม่รู้
269
00:25:28,487 --> 00:25:29,947
รู้แต่ต้องหนี
270
00:25:31,949 --> 00:25:32,950
ไป
271
00:25:33,492 --> 00:25:34,869
ไม่ได้นะ
272
00:25:35,745 --> 00:25:37,246
เกรซ นี่รถเขา
273
00:25:37,288 --> 00:25:39,874
ขืนอยู่ มันก็ฆ่าเธอ คิดง่ายๆ
274
00:25:48,174 --> 00:25:50,051
นังพวกงูพิษ
275
00:25:56,432 --> 00:25:57,433
แดนี่
276
00:25:59,393 --> 00:26:00,895
ฉันต้องดื่มน้ำด่วน
277
00:26:01,479 --> 00:26:04,357
ลองหาหลังรถดู
278
00:26:06,984 --> 00:26:08,319
ฉันอยากกลับบ้าน
279
00:26:09,653 --> 00:26:10,905
ส่งฉันที่บ้าน
280
00:26:11,405 --> 00:26:13,199
ทำยังงั้นไม่ได้
281
00:26:13,991 --> 00:26:16,077
ต้องไปบอกพ่อเรื่องดิเอโก้
282
00:26:16,619 --> 00:26:17,995
ไปหาไม่ได้
283
00:26:18,037 --> 00:26:21,123
พ่อยังไม่รู้เรื่องดิเอโก้ ฉันต้องไปหาพ่อ
284
00:26:21,165 --> 00:26:22,792
พ่อเธอตายไปแล้ว
285
00:26:24,377 --> 00:26:25,378
ไงนะ
286
00:26:26,712 --> 00:26:29,965
มันปลอมเป็นใครก็ต้องสัมผัสคนนั้น
287
00:26:30,007 --> 00:26:32,176
ซึ่งเหยื่อก็จะไม่รอด
288
00:26:34,178 --> 00:26:35,179
ไม่นะ
289
00:26:36,722 --> 00:26:37,723
ไม่
290
00:26:59,578 --> 00:27:01,163
เธอเป็นอะไร
291
00:27:02,790 --> 00:27:04,208
ฉันจะล่ม
292
00:27:06,502 --> 00:27:07,878
ตัวร้อนจี๋เลย
293
00:27:08,671 --> 00:27:13,259
เมแทบอลิซึมฉันถูกกำหนด
ให้พุ่งสูงในระยะสั้น
294
00:27:15,219 --> 00:27:18,014
ถ้ายับยั้งคนเหล็กไม่ได้โดยเร็ว
295
00:27:19,056 --> 00:27:20,891
ก็ถึงฆาต
296
00:27:23,602 --> 00:27:25,062
ต้องได้ยา
297
00:27:28,399 --> 00:27:29,400
เฮ้ย!
298
00:27:31,736 --> 00:27:33,070
เกรซ
299
00:27:33,112 --> 00:27:34,280
ตื่นก่อน
300
00:27:52,298 --> 00:27:53,716
จะไปไหน
301
00:27:54,592 --> 00:27:56,469
กลับมาขึ้นรถเลย
302
00:27:58,888 --> 00:28:00,389
ฉันต้องคุ้มกันเธอ
303
00:28:03,309 --> 00:28:04,643
เดินยังไม่ไหว
304
00:28:05,770 --> 00:28:07,146
ฉันจะแจ้งตำรวจ
305
00:28:08,522 --> 00:28:11,400
ขืนไปแจ้ง มันจะหาเธอเจอ
306
00:28:12,193 --> 00:28:15,905
ตำรวจเป็นร้อยคุ้มกันเธอจากคนเหล็ก
307
00:28:17,073 --> 00:28:19,158
ก็มีตำรวจตายอีกร้อยศพ
308
00:28:22,787 --> 00:28:25,081
แดนี่ ขอร้อง
309
00:28:37,718 --> 00:28:38,719
เดี๋ยว
310
00:28:39,345 --> 00:28:40,346
ขึ้นนี่
311
00:28:40,846 --> 00:28:43,391
-ไหนบอกขับไม่เป็น
-ใช่
312
00:28:43,891 --> 00:28:45,226
เดี๋ยวหาทางเอา
313
00:29:07,164 --> 00:29:08,165
เฮ้ย
314
00:29:10,668 --> 00:29:11,794
เดี๋ยว
315
00:29:11,836 --> 00:29:13,170
เกรซๆ
316
00:29:13,212 --> 00:29:15,172
ใจเย็น ถึงแล้ว
317
00:29:16,215 --> 00:29:17,216
ตัวโคตรหนัก
318
00:29:21,178 --> 00:29:22,638
ถึงแล้ว
319
00:29:26,934 --> 00:29:27,977
เกรซ
320
00:29:29,103 --> 00:29:31,772
คุณครับ ให้ผมช่วยไหม
321
00:29:32,064 --> 00:29:34,567
ไม่เป็นไร ขอบคุณ
322
00:29:35,526 --> 00:29:37,111
ช่วยหน่อยค่ะ
323
00:29:38,863 --> 00:29:40,072
รับอะไร
324
00:29:40,656 --> 00:29:42,575
ขอยากันชัก
325
00:29:43,325 --> 00:29:47,246
โซเดียม พอลิสไตรีน ซัลโฟเนต
อินซูลิน เบนโซไดอะซีปีน
326
00:29:48,539 --> 00:29:50,166
มีใบสั่งจากหมอไหม
327
00:29:52,251 --> 00:29:53,502
นี่ไงใบสั่งยา
328
00:29:53,919 --> 00:29:55,046
ทำอะไรเนี่ย
329
00:29:57,006 --> 00:29:58,007
ช่างแม่ง
330
00:29:58,549 --> 00:29:59,550
หลบไป
331
00:30:12,605 --> 00:30:14,815
{\an8}ขอโทษค่ะ มีคนตามฆ่าเรา
332
00:30:18,527 --> 00:30:19,945
เชิญเลย
333
00:30:21,155 --> 00:30:22,490
เกรซ
334
00:30:24,533 --> 00:30:25,534
เกรซ
335
00:30:26,660 --> 00:30:27,661
เกรซ
336
00:30:43,135 --> 00:30:44,136
เกรซ
337
00:30:49,975 --> 00:30:51,352
{\an8}ให้ผมช่วยนะ
338
00:30:54,480 --> 00:30:55,481
{\an8}ก็ได้
339
00:31:03,864 --> 00:31:04,949
อุตส่าห์ช่วยไว้
340
00:31:06,534 --> 00:31:09,328
ยังกล้ามาขโมยรถฉัน ดีนี่
341
00:31:09,745 --> 00:31:10,746
คือ...
342
00:31:12,832 --> 00:31:14,834
ช่างเถอะ เลิกใช้แล้ว
343
00:31:15,876 --> 00:31:17,211
แม่นั่นเป็นอะไร
344
00:31:18,004 --> 00:31:19,005
ไม่รู้
345
00:31:19,255 --> 00:31:21,674
คงป่วย หรืออะไรสักอย่าง
346
00:31:22,008 --> 00:31:24,176
ฉันมีเรื่องถามพวกเธอ
347
00:31:24,635 --> 00:31:26,137
แบกแม่นั่นไปขึ้นรถ
348
00:31:27,346 --> 00:31:29,515
ส่งปืนมา ก่อนลั่นใส่ตัวเอง
349
00:31:38,107 --> 00:31:40,985
ไหน เธอเป็นใครกัน
350
00:31:43,821 --> 00:31:45,156
แดเนียลล่า ราโมส
351
00:31:46,490 --> 00:31:47,491
แดนี่
352
00:31:49,118 --> 00:31:50,327
คนธรรมดา
353
00:31:50,703 --> 00:31:54,331
นี่แดนี่ เธอไม่ธรรมดาแน่ เขาถึงได้ส่ง...
354
00:31:55,624 --> 00:31:57,877
หุ่นหรือคนไม่รู้มาคุ้มกันเธอ
355
00:32:00,379 --> 00:32:03,007
นี่ มีมือถือไหม
356
00:32:04,258 --> 00:32:06,886
-มี
-ขอดูแป๊บได้ไหม
357
00:32:12,099 --> 00:32:13,225
เฮ้ย
358
00:32:13,267 --> 00:32:14,518
ทำบ้าอะไร
359
00:32:14,560 --> 00:32:17,355
พกไว้ก็เหมือนติดอุปกรณ์แกะรอย
360
00:32:17,980 --> 00:32:22,234
ไว้ฉันพร้อมฆ่าไอ้นั่น ค่อยเผยที่อยู่ให้มันรู้
361
00:32:29,158 --> 00:32:30,951
น่าไปราดในอ่างอาบน้ำ
362
00:32:32,036 --> 00:32:34,163
เห็นสภาพอ่างรึยัง
363
00:32:41,587 --> 00:32:43,923
ฉันเก็บมือถือในถุงมันทอด
364
00:32:43,964 --> 00:32:46,967
ฟอยล์จะบล็อกสัญญาณจีพีเอส
365
00:32:47,009 --> 00:32:48,844
พวกมันจะแกะรอยฉันไม่ได้
366
00:32:49,845 --> 00:32:51,472
ใครตามคุณเหรอ
367
00:32:52,264 --> 00:32:54,809
มีบางรัฐไล่ล่าฉันอยู่
368
00:32:55,309 --> 00:32:57,228
ที่จริงก็ 50 รัฐเลย
369
00:32:59,814 --> 00:33:01,190
ทำไมมีหลายถุง
370
00:33:02,149 --> 00:33:04,485
ก็เพราะฉันชอบกินมันทอด
371
00:33:12,284 --> 00:33:13,452
ยาเกรซ
372
00:33:14,870 --> 00:33:16,789
รู้ได้ไงว่าต้องให้อะไรเท่าไหร่
373
00:33:18,040 --> 00:33:19,375
มั่วเอา
374
00:33:40,688 --> 00:33:42,690
คนจะไม่รู้ว่าเขาเป็นใคร
375
00:33:43,566 --> 00:33:44,567
ใคร
376
00:33:50,740 --> 00:33:52,074
น้องชายฉัน
377
00:33:52,950 --> 00:33:54,410
ติดอยู่ในรถตอนที่...
378
00:34:03,336 --> 00:34:05,546
ใครจะจัดงานศพให้เขา
379
00:34:07,548 --> 00:34:09,258
หรืองานศพพ่อ
380
00:34:12,470 --> 00:34:14,096
ไม่มีงานศพ
381
00:34:15,765 --> 00:34:18,267
ไม่มีใครไปไว้อาลัย
382
00:34:21,062 --> 00:34:22,980
จัดไป พวกเขาก็ไม่ฟื้นขึ้นมา
383
00:34:24,940 --> 00:34:27,777
ไว้อาลัยไปก็ไม่ช่วยให้เธอรอด
384
00:34:27,818 --> 00:34:30,863
ต้องปรับตัวที่จะอยู่กับมัน
385
00:34:34,492 --> 00:34:35,743
เรียกฐาน
386
00:34:35,785 --> 00:34:39,038
นี่แมลงปอ 3
ยิงสนับสนุนทางอากาศด้วย
387
00:34:39,830 --> 00:34:43,376
อีก 5 กิโลถึง
พร้อมคนสำคัญที่บาดเจ็บ เปลี่ยน
388
00:34:44,210 --> 00:34:46,545
รับทราบ แมลงปอ 3
389
00:34:46,587 --> 00:34:49,548
ขอแจ้งว่ามีข้าศึกเข้ามาทางเวคเตอร์ 5
390
00:34:53,803 --> 00:34:57,181
หน่วยแพทย์รอรับผบ.ที่อุโมงค์ทิศใต้
391
00:34:57,223 --> 00:35:00,309
มีหุ่นเรฟเซเวนไล่ล่า เตรียมอาวุธให้พร้อม
392
00:35:21,414 --> 00:35:22,415
เคลื่อนพล
393
00:35:22,707 --> 00:35:24,417
มีเวลา 30 วินาที
394
00:35:26,460 --> 00:35:28,838
-ลงมา ถอยมา
-ไป
395
00:35:29,255 --> 00:35:30,548
ระวัง มันมาแล้ว
396
00:35:31,632 --> 00:35:33,009
มันบุกมาแล้ว!
397
00:35:55,364 --> 00:35:56,907
พาผบ.เข้าไป
398
00:35:56,949 --> 00:35:57,950
ได้
399
00:35:58,701 --> 00:36:00,036
นาย 3 คน ตามฉันมา
400
00:36:00,286 --> 00:36:01,287
ยันพวกมันไว้
401
00:36:04,373 --> 00:36:05,583
มาเร็ว
402
00:36:08,127 --> 00:36:09,211
ระวัง
403
00:36:34,528 --> 00:36:38,282
เราโดนเล่นหนัก ขอกำลังเสริมด่วน
404
00:36:42,453 --> 00:36:44,330
คุ้มกันเธอ!
405
00:36:50,503 --> 00:36:51,504
หลบ ขอทาง
406
00:36:52,421 --> 00:36:53,547
เวรเอ๊ย
407
00:36:53,589 --> 00:36:55,466
โดนแทงหลายแผล
408
00:36:55,508 --> 00:36:56,967
หน้าอกโดนหนัก
409
00:36:57,009 --> 00:36:58,469
เย็บปิดแผลก่อน
410
00:36:58,511 --> 00:36:59,637
สอดสายระบายที่ด้านขวา
411
00:36:59,679 --> 00:37:00,680
เจ็บลืมโลกแน่
412
00:37:00,721 --> 00:37:01,847
เดี๋ยวๆ
413
00:37:01,889 --> 00:37:02,890
ไม่
414
00:37:04,183 --> 00:37:05,184
เอานี่
415
00:37:05,935 --> 00:37:07,061
ไม่ๆ
416
00:37:07,103 --> 00:37:09,563
ฉันต้องคุ้มกันผบ.
417
00:37:09,605 --> 00:37:11,148
ผบ.ปลอดภัยแล้ว เพราะคุณแท้ๆ
418
00:37:11,190 --> 00:37:13,150
ไม่ต้องห่วง คุณรอดแน่
419
00:37:13,567 --> 00:37:15,236
ฉันขออาสา
420
00:37:15,277 --> 00:37:16,779
เปลี่ยนเป็นมนุษย์ดัดแปลง
421
00:37:23,619 --> 00:37:26,747
ผ่ากลางแนวอก แยกกระดูกอกบน
422
00:37:26,789 --> 00:37:30,167
ปล่อยลมปอด ปรับตามการเต้นหัวใจ
423
00:37:30,960 --> 00:37:33,087
โอเค เตรียมพร้อม
424
00:37:34,547 --> 00:37:35,756
ซาราห์?
425
00:37:35,798 --> 00:37:36,799
เล่ามา
426
00:37:38,592 --> 00:37:39,802
อย่าอ้อมค้อม
427
00:37:43,222 --> 00:37:44,306
คุณก่อน
428
00:37:47,435 --> 00:37:48,644
ปล่อยฉันนะ
429
00:37:53,441 --> 00:37:54,442
ซาราห์
430
00:38:00,448 --> 00:38:01,449
เฮ้ ซาราห์
431
00:38:02,283 --> 00:38:03,284
เปิดประตู
432
00:38:04,452 --> 00:38:05,453
แดนี่
433
00:38:06,412 --> 00:38:07,705
-หายแล้ว?
-ใช่ เธอล่ะ
434
00:38:07,747 --> 00:38:08,748
สบาย
435
00:38:09,415 --> 00:38:10,499
นี่ยังไง
436
00:38:11,250 --> 00:38:12,918
ล็อกไม่ให้ฉันเข้า?
437
00:38:13,753 --> 00:38:18,299
บางทีพ่อแม่ก็ต้องปิดห้องคุยกัน
ตามประสาผู้ใหญ่
438
00:38:21,385 --> 00:38:23,554
สรุปเธอมาปกป้องแดนี่
439
00:38:24,513 --> 00:38:25,848
เธอรุ่นไหน
440
00:38:26,557 --> 00:38:28,517
ไม่เคยเห็นหุ่นแบบเธอ
441
00:38:28,559 --> 00:38:30,603
แทบจะเหมือนมนุษย์
442
00:38:30,644 --> 00:38:32,229
ก็ฉันเป็นมนุษย์
443
00:38:32,855 --> 00:38:34,190
แค่ถูกเพิ่มพลัง
444
00:38:34,231 --> 00:38:38,110
ไวขึ้น แรงเยอะขึ้น
จากเครื่องปฏิกรณ์แร่ธอเรียม
445
00:38:38,152 --> 00:38:41,489
กระชากคอหลุดได้ ถ้ากวนตีน ฉะนั้นอย่า
446
00:38:43,407 --> 00:38:45,201
เธอมาจากปีไหน
447
00:38:45,242 --> 00:38:46,827
2042
448
00:38:47,536 --> 00:38:48,704
ตาคุณ
449
00:39:05,846 --> 00:39:08,474
ฉันชื่อซาราห์ คอนเนอร์
450
00:39:09,767 --> 00:39:11,394
ตอนอายุรุ่นเธอ
451
00:39:11,435 --> 00:39:13,604
คนเหล็กถูกส่งมาฆ่าฉัน
452
00:39:14,480 --> 00:39:16,982
เพื่อไม่ให้ให้กำเนิดลูกชาย จอห์น
453
00:39:17,608 --> 00:39:19,485
ผู้เป็นหัวหน้ากลุ่มต่อต้าน
454
00:39:20,069 --> 00:39:21,612
ใครต่อต้านอะไร
455
00:39:21,654 --> 00:39:23,864
กลุ่มมนุษย์ผู้ต่อต้าน
456
00:39:24,365 --> 00:39:26,325
ต่อต้านสกายเน็ต
457
00:39:27,743 --> 00:39:30,579
เอไอที่พยายามล้างบางมนุษย์
458
00:39:30,621 --> 00:39:32,665
ไม่เห็นเคยได้ยิน
459
00:39:33,791 --> 00:39:35,042
เยี่ยม
460
00:39:35,793 --> 00:39:37,712
จอห์นกับฉันเปลี่ยนมันได้
461
00:39:38,421 --> 00:39:39,880
เราเปลี่ยนอนาคต
462
00:39:40,589 --> 00:39:43,426
ช่วยสามพันล้านชีวิตไว้
463
00:39:46,554 --> 00:39:48,472
ทุกคนขอบคุณ
464
00:39:51,225 --> 00:39:53,060
แล้วตอนนี้ลูกคุณอยู่ไหน
465
00:40:01,110 --> 00:40:05,156
สกายเน็ตส่งคนเหล็กหลายตัวมาไล่ฆ่าเขา
466
00:40:07,450 --> 00:40:10,745
มีตัวนึงไล่ตามเราทัน และก็...
467
00:40:13,289 --> 00:40:17,752
ทำตามคำสั่งจากอนาคต
ที่ไม่ได้เกิดขึ้นได้สำเร็จ
468
00:40:20,796 --> 00:40:22,131
นับจากนั้น
469
00:40:23,215 --> 00:40:25,718
ฉันก็ตามไล่ฆ่าคนเหล็ก
470
00:40:28,304 --> 00:40:31,515
กับดื่มหนักจนสลบไปข้าง
471
00:40:32,099 --> 00:40:33,768
พอไหมกับประวัติฉัน
472
00:40:36,062 --> 00:40:37,188
ยัง
473
00:40:38,022 --> 00:40:39,607
รู้ได้ไงว่าเราอยู่ที่ทางด่วน
474
00:40:40,191 --> 00:40:41,317
เลิกคุย
475
00:40:41,359 --> 00:40:42,860
เราต้องเผ่นกันแล้ว
476
00:40:43,361 --> 00:40:44,362
เราเหรอ
477
00:40:45,363 --> 00:40:46,697
คุณไม่เกี่ยวด้วย
478
00:40:46,739 --> 00:40:49,283
แดนี่มากับฉัน ฉันมาคุ้มกันเขา
479
00:40:49,325 --> 00:40:50,451
งั้นเหรอ
480
00:40:50,493 --> 00:40:52,328
ผลออกมาเป็นไงล่ะ
481
00:40:54,330 --> 00:40:56,874
เห็นอยู่ว่าเธอไม่รู้เรื่องยุคนี้เลย
482
00:40:57,208 --> 00:41:00,378
พกมือถือก็เหมือนพกเครื่องแกะรอย
483
00:41:01,045 --> 00:41:05,216
ทุกแยกไฟแดง ปั๊มน้ำมัน ร้านสะดวกซื้อ
มีกล้องวงจรปิด
484
00:41:05,675 --> 00:41:09,470
ไปไหนก็ทิ้งร่องรอยดิจิทัลในรัศมีหนึ่งไมล์
485
00:41:09,512 --> 00:41:12,765
ถ้าให้เดา คนเหล็กที่มาล่าแดนี่
486
00:41:12,807 --> 00:41:15,309
เจาะดูข้อมูลพวกนี้ได้ตลอด
487
00:41:21,399 --> 00:41:23,734
ไม่ถึง 10 ชั่วโมงได้เจอยมบาล
488
00:41:38,582 --> 00:41:39,750
มาเคลียร์กันก่อน
489
00:41:39,792 --> 00:41:42,962
ถ้าพาแดนี่ไปเสี่ยง หรือขวางทางฉัน
490
00:41:43,004 --> 00:41:44,839
ฉันไม่เอาคุณไว้แน่
491
00:41:46,257 --> 00:41:47,466
ได้
492
00:41:47,967 --> 00:41:49,301
ฉันขับนะ
493
00:41:52,555 --> 00:41:54,765
แล้วไอ้หุ่นนี่
494
00:41:54,807 --> 00:41:55,891
ใครส่งมา
495
00:41:58,019 --> 00:42:01,188
ฉันสู้ไม่ได้ ถ้าไม่รู้ต่อกรกับอะไร
496
00:42:01,856 --> 00:42:03,691
มันเป็นหุ่นรุ่นเรฟไนน์
497
00:42:04,358 --> 00:42:06,235
สู้ด้วยไม่ได้
498
00:42:06,277 --> 00:42:07,653
หนีได้อย่างเดียว
499
00:42:07,695 --> 00:42:09,655
ใช่ แต่ใครส่งมันมา
500
00:42:09,697 --> 00:42:12,158
ไม่ใช่คน เป็นจักรกล
501
00:42:12,575 --> 00:42:13,743
และก็ไม่ใช่...
502
00:42:15,202 --> 00:42:16,454
สกายเน็ตที่ว่า
503
00:42:16,495 --> 00:42:18,581
ในอนาคตที่เกิดขึ้นจริงๆ
504
00:42:19,165 --> 00:42:20,249
มันชื่อลีเจียน
505
00:42:20,583 --> 00:42:21,709
ลีเจียน
506
00:42:21,751 --> 00:42:23,836
เอไอที่สร้างมาให้รบทางไซเบอร์
507
00:42:25,046 --> 00:42:27,465
คนคิดค้นนี่ไม่เคยหลาบจำ
508
00:42:27,506 --> 00:42:29,050
และมันจู่โจมจริง
509
00:42:29,091 --> 00:42:30,634
-จู่โจมใคร
-เราไง
510
00:42:31,844 --> 00:42:33,721
เราทุกคน มนุษยชาติ
511
00:42:37,224 --> 00:42:38,225
ซาราห์
512
00:42:38,976 --> 00:42:41,479
คุณรู้ได้ไงว่าเราจะไปที่สะพานนั่น
513
00:42:46,817 --> 00:42:48,110
มีข้อความมา
514
00:42:48,152 --> 00:42:53,324
ระบุพิกัดจีพีเอสเป๊ะๆ วันที่ เวลา
เป๊ะกระทั่งวินาที
515
00:42:53,366 --> 00:42:55,659
ทุกข้อความลงท้ายสองคำ
516
00:42:57,620 --> 00:42:59,747
"เพื่อจอห์น"
517
00:42:59,789 --> 00:43:04,210
ฉันขนอาวุธทั้งหมดที่มี มุ่งไปยังพิกัดนั้น
518
00:43:04,251 --> 00:43:06,671
เพื่อฆ่าใครก็ตามที่ล้อเล่นกับฉัน
519
00:43:07,129 --> 00:43:10,257
ห้วงอากาศเปิดออกเหนือลานจอดรถ
520
00:43:10,299 --> 00:43:13,219
มีคนเหล็กร่วงลงมา
521
00:43:14,512 --> 00:43:15,721
ฉันก็ฆ่ามัน
522
00:43:16,722 --> 00:43:19,225
สองปีต่อมา เหมือนเดิม
523
00:43:19,517 --> 00:43:23,020
พิกัดตำแหน่ง เวลา วันที่ "เพื่อจอห์น"
524
00:43:23,312 --> 00:43:24,939
ฉันตามไประเบิดมัน
525
00:43:26,148 --> 00:43:29,110
จนอาทิตย์ที่แล้ว มาสองข้อความ
526
00:43:29,151 --> 00:43:31,028
ที่เม็กซิโก ซิตี้ทั้งคู่
527
00:43:31,070 --> 00:43:33,030
เคยรู้ไหมว่าใครส่งมา
528
00:43:33,280 --> 00:43:36,325
ไม่ มันล็อกข้อมูลที่มา
529
00:43:36,617 --> 00:43:38,327
ยังเก็บไว้อยู่ไหม
530
00:43:38,744 --> 00:43:39,745
แดนี่
531
00:43:49,463 --> 00:43:50,589
ทำอะไร
532
00:43:50,631 --> 00:43:52,216
เทคนิคอนาคต
533
00:43:56,971 --> 00:43:58,723
อะไร มีอะไร
534
00:43:58,764 --> 00:44:01,892
ทั้งหมดส่งจากนอกเมืองลาเรโด
535
00:44:03,019 --> 00:44:08,024
สองวันก่อน ผบ.ฉันสั่งให้สักพิกัดนี่บนตัวฉัน
536
00:44:08,065 --> 00:44:09,525
กลัวฉันจำไม่ได้
537
00:44:09,567 --> 00:44:12,486
เขาให้ไปที่นี่ ถ้าภารกิจผิดพลาด
538
00:44:14,405 --> 00:44:16,323
ที่เดียวกับที่ส่งข้อความ
539
00:44:17,450 --> 00:44:19,952
คนส่งคือคนเดียวกับที่...
540
00:44:19,994 --> 00:44:21,912
ให้ฉันไปขอความช่วยเหลือ
541
00:44:23,080 --> 00:44:24,081
แล้วแปลว่า?
542
00:44:24,540 --> 00:44:26,500
เราต้องไปเท็กซัส
543
00:44:28,002 --> 00:44:32,381
จะข้ามพรมแดนสหรัฐกับสาวน้อยเม็กซิกัน
ที่ไม่มีเอกสารผ่านแดน
544
00:44:32,423 --> 00:44:35,968
และสาวใหญ่ผู้มีหมายจับ ทั่วสหรัฐ เนี่ยนะ
545
00:44:36,594 --> 00:44:38,596
ฉันรู้จักคนที่พาข้ามได้
546
00:44:40,848 --> 00:44:41,849
ไว้ใจได้เหรอ
547
00:44:42,683 --> 00:44:43,809
ได้
548
00:44:43,851 --> 00:44:45,186
ลุงฉันเอง
549
00:44:46,103 --> 00:44:47,480
ต้องทิ้งรถแล้ว
550
00:44:48,022 --> 00:44:49,940
ออกนอกสายตา
551
00:45:15,549 --> 00:45:17,593
ทำไมถึงอยากช่วยแดนี่
552
00:45:18,636 --> 00:45:19,720
จะไปไหมน่ะ
553
00:45:23,349 --> 00:45:24,850
ฉันเคยเหมือนเขา
554
00:45:24,892 --> 00:45:26,394
นรกสุดๆ
555
00:45:26,435 --> 00:45:27,770
มาเร็ว
556
00:45:39,073 --> 00:45:41,409
ที่นี่นอกสายตาจริงๆ
557
00:45:42,368 --> 00:45:44,954
คงดี ถ้าคนไม่พลุกพล่าน
558
00:45:44,995 --> 00:45:48,165
เหมือนคงดี ถ้าพวกคุณไม่ใช่คนขาว
559
00:45:55,131 --> 00:45:56,674
ไปกัน สาวๆ
560
00:46:12,395 --> 00:46:13,563
ขอบคุณค่ะ
561
00:46:21,365 --> 00:46:25,327
"ศูนย์ข้อมูลแรเธียม เม็กซิโก ซิตี้"
562
00:46:59,028 --> 00:47:00,196
"ลาเรโด เท็กซัส"
563
00:47:13,125 --> 00:47:15,920
เกรซ เล่าทีว่าเกิดอะไรขึ้น
564
00:47:16,879 --> 00:47:19,298
ตอนที่ทุกอย่างล่มสลาย
565
00:47:23,177 --> 00:47:24,970
ไม่มีเหตุการณ์อะไร
566
00:47:26,972 --> 00:47:28,474
ไม่มีการเตือน
567
00:47:28,974 --> 00:47:31,519
วันแรก ทุกอย่างหยุดชะงัก
568
00:47:32,436 --> 00:47:34,814
มือถือใช้ไม่ได้ ไฟดับ ทุกเมืองมืดมิด
569
00:47:35,898 --> 00:47:37,316
เกรซ รอนี่
570
00:47:38,693 --> 00:47:40,444
พวกเขาให้เรา...
571
00:47:41,362 --> 00:47:43,155
ออกจากเมือง
572
00:47:44,657 --> 00:47:47,326
รอทุกอย่างกลับเป็นปกติ
573
00:48:02,675 --> 00:48:05,678
แต่มันก็ไม่เคยมีวันนั้น
574
00:48:08,305 --> 00:48:09,432
วันที่สอง
575
00:48:10,016 --> 00:48:11,559
พวกเขายิงนิวเคลียร์
576
00:48:11,600 --> 00:48:13,436
กะจำกัดวงลีเจียน
577
00:48:13,477 --> 00:48:16,188
ด้วยคลื่นจากแม่เหล็กไฟฟ้า
578
00:48:20,484 --> 00:48:23,404
วันที่สาม สงครามลามทั่วโลก
579
00:48:27,074 --> 00:48:28,409
คนตายนับล้าน
580
00:48:29,326 --> 00:48:32,329
พออาหารขาดแคลน
581
00:48:32,621 --> 00:48:34,165
ก็ตายอีกเป็นพันล้าน
582
00:48:39,128 --> 00:48:42,423
คนรุมฆ่าพ่อฉันเพื่อแย่งพีชกระป๋อง
583
00:48:44,967 --> 00:48:45,968
เสียใจด้วย
584
00:48:46,761 --> 00:48:51,682
พอการสู้รบเหมือนจะจบ
ลีเจียนก็เริ่มออกล่าคนที่รอด
585
00:49:30,513 --> 00:49:31,681
รู้นะ มีของกิน
586
00:49:32,390 --> 00:49:33,891
ส่งมานี่
587
00:49:42,858 --> 00:49:47,071
ไม่รู้ตอนนั้น ฉันรอดมาได้ไงตั้ง 2-3 ปี
588
00:49:47,113 --> 00:49:49,073
พยายามไม่หวนคิดถึงมัน
589
00:49:50,866 --> 00:49:52,493
แต่ก็ถือว่าโชคช่วย
590
00:49:53,035 --> 00:49:54,245
มีคนเจอฉัน
591
00:49:56,664 --> 00:49:58,124
ช่วยเอาไว้
592
00:49:59,875 --> 00:50:01,752
แล้วเราก็เริ่มจะ...
593
00:50:02,545 --> 00:50:03,838
ตอบโต้
594
00:50:03,879 --> 00:50:05,381
ขอเดานะ
595
00:50:07,591 --> 00:50:11,929
แดนี่ให้กำเนิดมนุษย์หนึ่งเดียวที่หยุดมันได้
596
00:50:14,015 --> 00:50:15,141
ไงนะ
597
00:50:15,182 --> 00:50:19,311
อนาคตคิดฆ่าเธอ
ด้วยเหตุผลเดียวกับที่คิดฆ่าฉัน
598
00:50:20,021 --> 00:50:22,231
แต่ฉันคนปกติ ไม่ได้น่ากลัว
599
00:50:22,273 --> 00:50:24,316
ใช่ เธอไม่ได้น่ากลัว
600
00:50:26,902 --> 00:50:28,612
มดลูกเธอต่างหาก
601
00:50:33,743 --> 00:50:38,122
ก็ดี ให้คนอื่นเป็นพระแม่มารีย์แทนฉันบ้าง
602
00:50:38,789 --> 00:50:39,957
คุณคงไม่ใช่
603
00:50:39,999 --> 00:50:41,834
ฉันไม่เคยคิดกระทืบท่าน
604
00:51:49,276 --> 00:51:50,319
{\an8}ลุงคะ
605
00:51:50,361 --> 00:51:51,362
{\an8}แดนี่
606
00:51:51,654 --> 00:51:54,323
{\an8}หวัดดี คนสวยของลุง
607
00:51:57,201 --> 00:51:59,870
{\an8}มาทำอะไรที่นี่
608
00:52:04,208 --> 00:52:06,752
ลูกค้าลุงข้ามได้ปลอดภัย
609
00:52:06,794 --> 00:52:08,546
ได้ชีวิตใหม่
610
00:52:08,587 --> 00:52:10,715
ลุงไม่ให้ไปตายในทะเลทราย
611
00:52:10,756 --> 00:52:11,966
เหมือนเจ้าอื่นๆ
612
00:52:12,008 --> 00:52:14,385
ลุงพาเราข้ามชายแดนไปได้ไหม
613
00:52:16,637 --> 00:52:20,933
โทษนะ แต่ปกติลุงไม่มีลูกค้าเป็นคนขาว
614
00:52:23,894 --> 00:52:26,814
คงทำผิดกฎหมายมาล่ะสิ
615
00:52:28,107 --> 00:52:30,943
ทำสิ่งที่แดนี่ไม่อยากเล่า
616
00:52:31,610 --> 00:52:33,696
ลุงคะ คือ...
617
00:52:35,281 --> 00:52:37,825
เรื่องนี้อาจฟังดูเพ้อเจ้อ
618
00:52:37,867 --> 00:52:39,744
แต่มีจักรกลตัวนึง
619
00:52:39,785 --> 00:52:40,786
เป็นหุ่นยนต์
620
00:52:41,412 --> 00:52:44,457
มันฆ่า พ่อ กับ ดิเอโก้
และตามไล่ฆ่าหนู
621
00:52:45,207 --> 00:52:46,292
เราต้องหนีให้พ้น
622
00:52:47,001 --> 00:52:48,461
มามุกใหม่แฮะ
623
00:52:58,679 --> 00:53:00,931
เกรซก็มีส่วนของจักรกล
624
00:53:22,286 --> 00:53:24,121
ทางนี้ สาวๆ
625
00:53:25,247 --> 00:53:27,416
"เขตบินโดรน ไม่มีกิจห้ามเข้า"
626
00:53:33,631 --> 00:53:35,007
ไง ทุกคน
627
00:53:35,049 --> 00:53:36,050
หวัดดี
628
00:53:41,931 --> 00:53:44,225
หน่วยลาดตระเวนพรมแดน
ก็เป็นซะแบบนี้
629
00:53:44,266 --> 00:53:47,019
สาย 5 นาที ไม่มีโดนัทมาฝาก
630
00:53:47,061 --> 00:53:49,146
เทอแรนซ์ หุบปากไป
631
00:54:01,450 --> 00:54:04,453
{\an8}ลุงไม่อยากรู้เรื่องไอ้ตัวที่ล่าเราเหรอ
632
00:54:05,162 --> 00:54:06,789
{\an8}แดนี่ อาชีพลุงนี่
633
00:54:06,831 --> 00:54:09,041
{\an8}โดนล่าเป็นเรื่องปกติ
634
00:54:11,335 --> 00:54:15,297
กริฟฟิน 33 มาถึงจุดตัดตะวันตกของกรีนบริดจ์
635
00:54:16,882 --> 00:54:18,634
9-11 กริฟฟิน 33 รับทราบ
636
00:54:20,511 --> 00:54:23,180
กริฟฟิน 33 9-11 นั่นเป้าหมายคุณ
637
00:54:39,447 --> 00:54:40,698
ใกล้ถึงแล้ว
638
00:54:41,782 --> 00:54:43,284
อีกกิโลถึงแม่น้ำ
639
00:54:43,325 --> 00:54:44,326
เดี๋ยว
640
00:54:46,871 --> 00:54:48,247
หาที่หลบ
641
00:54:51,333 --> 00:54:52,460
มีโดรนบินวนอยู่
642
00:54:54,003 --> 00:54:55,463
ไม่เห็นได้ยินอะไรเลย
643
00:54:55,504 --> 00:54:57,256
เป็นนักรบดัดแปลงจากอนาคต
644
00:54:57,298 --> 00:54:58,299
รึเปล่าล่ะ
645
00:54:59,925 --> 00:55:01,302
ต้องรีบแล้ว
646
00:55:03,137 --> 00:55:06,807
ถึงหน่วยลาดตระเวน แจ้งพิกัดใหม่
647
00:55:07,183 --> 00:55:11,103
ผู้ต้องสงสัยอยู่ห่างจากจุดตรวจ 7บี
ไปทางใต้ 220 เมตร
648
00:55:11,979 --> 00:55:14,440
สมาชิกแก๊งค้ายาซินาโลอา
649
00:55:15,149 --> 00:55:18,069
โดนหมายจับทั้งที่สหรัฐและเม็กซิโก
650
00:55:19,570 --> 00:55:21,655
น่าจะมีอาวุธและอันตราย
651
00:55:23,824 --> 00:55:25,659
ให้ใช้อาวุธสังหารได้
652
00:55:31,290 --> 00:55:32,792
พอถึงกำแพง
653
00:55:32,833 --> 00:55:34,543
มีประตูมุดไป
654
00:55:34,585 --> 00:55:36,045
แฟล็กโกจะพาไป
655
00:55:52,937 --> 00:55:54,563
ผมนำทางให้
656
00:56:07,076 --> 00:56:08,077
แย่แล้ว
657
00:56:09,161 --> 00:56:10,287
หยุด
658
00:56:10,329 --> 00:56:12,248
หน่วยลาดตระเวนพรมแดนสหรัฐฯ
659
00:56:12,289 --> 00:56:14,583
วางอาวุธกับพื้นเดี๋ยวนี้
660
00:56:15,543 --> 00:56:18,587
ถ้าถูกขังแล้วมันมา แดนี่ตายแน่
661
00:56:19,964 --> 00:56:21,507
จะไม่พูดย้ำอีกครั้ง
662
00:56:21,549 --> 00:56:23,592
วางอาวุธกับพื้น
663
00:56:24,343 --> 00:56:25,553
ยอมแล้ว
664
00:56:25,594 --> 00:56:27,096
แดนี่ๆ
665
00:56:27,138 --> 00:56:29,890
ฉันยอมโดนยิง แต่ไม่ยอมเห็นคุณตาย
666
00:56:32,059 --> 00:56:33,269
เรายอมแล้ว
667
00:56:33,310 --> 00:56:34,311
ยอม
668
00:56:36,105 --> 00:56:38,399
ถ้าฉันโดนจับแยกกับแดนี่
669
00:56:38,816 --> 00:56:41,277
ช่วยเธอออกมาให้ได้
670
00:56:41,902 --> 00:56:43,195
ได้
671
00:56:43,237 --> 00:56:45,823
เดินมา ออกห่างจากอาวุธ
672
00:56:49,076 --> 00:56:50,536
คุกเข่าลงกับพื้น
673
00:57:05,134 --> 00:57:06,135
ลุก เดินไป
674
00:57:06,552 --> 00:57:07,762
-มัดเรียบร้อย?
-ใช่
675
00:57:13,476 --> 00:57:16,187
{\an8}คุณจนท. นั่นหลานสาวฉัน
676
00:57:16,228 --> 00:57:20,024
{\an8}เธอไม่สบาย ฉันต้องคอยอยู่ดูแล
677
00:57:20,066 --> 00:57:23,611
ได้ผู้ต้องสงสัย ชายหนึ่ง หญิงสาม
678
00:57:28,199 --> 00:57:29,325
แดนี่!
679
00:57:29,367 --> 00:57:30,409
เฮ้ย
680
00:57:44,215 --> 00:57:45,591
มาช่วยที
681
00:57:59,021 --> 00:58:02,650
"ศูนย์กักกันหน่วยลาดตระเวนพรมแดนสหรัฐ
ลาเรโด เท็กซัส"
682
00:58:03,359 --> 00:58:07,113
โทษที ฉันไม่สนที่เธอเล่า
ไม่ใช่เรื่องอะไรของฉัน
683
00:58:07,154 --> 00:58:09,156
ขอแค่ข้อมูลพื้นฐาน
684
00:58:09,198 --> 00:58:11,784
ชื่อ อายุ ประเทศที่มา
685
00:58:11,826 --> 00:58:14,787
แต่นี่เรื่องจริงนะคะ สาบานได้
686
00:58:15,663 --> 00:58:18,457
หุ่นจักรกลนี่ฆ่าน้องกับพ่อฉัน
687
00:58:19,083 --> 00:58:21,252
ตอนนี้มันตามฆ่าฉัน
688
00:58:22,044 --> 00:58:25,464
ขอร้อง คุณจนท. คุณต้องเชื่อฉัน
689
00:58:25,506 --> 00:58:26,590
คุณก็เข้าข่ายเสี่ยง
690
00:58:27,383 --> 00:58:29,593
ไม่ ฉันเข้างานอยู่ต่างหาก
691
00:58:30,261 --> 00:58:33,931
เก็บไว้เล่าตรงที่เขาอยากฟังนะ
692
00:58:35,391 --> 00:58:37,560
หัวใจเต้นเร็วเล็กน้อย
693
00:58:38,978 --> 00:58:41,814
ปอดเคลียร์ มาดูแผลกันเลย
694
00:58:42,773 --> 00:58:44,567
หลอดลมอยู่กลาง
695
00:58:45,026 --> 00:58:47,236
มาดูแผลทะลุกัน
696
00:58:55,077 --> 00:58:57,121
ค้นตัวละเอียดดีเนอะ
697
00:59:07,381 --> 00:59:09,091
นี่มันอะไร
698
00:59:10,426 --> 00:59:11,677
เกิดมาไม่เคยเห็น
699
00:59:12,636 --> 00:59:14,263
ถ่ายรูปไว้หน่อย
700
00:59:15,389 --> 00:59:18,059
ยืนยัน จับตาอยู่ ลุยไปเลย
701
00:59:19,226 --> 00:59:20,478
ไง
702
00:59:20,519 --> 00:59:23,564
มารับผู้ถูกกักกันใหม่เป็นการเฉพาะกิจ
703
00:59:23,606 --> 00:59:24,732
กักไว้ตรงไหน
704
00:59:24,774 --> 00:59:26,734
ติดต่อจ่าเวรเลย
705
00:59:26,776 --> 00:59:28,110
เดี๋ยวเขาพาไป
706
00:59:28,152 --> 00:59:29,487
ขอบคุณ
707
00:59:52,343 --> 00:59:53,678
สวัสดี
708
00:59:53,719 --> 00:59:56,263
มารับผู้ถูกกักตัว แดนี่ ราโมส
709
00:59:56,305 --> 00:59:57,973
เชิญฝากอาวุธก่อน
710
01:00:05,773 --> 01:00:07,233
ใครทำอะไรเธอ
711
01:00:08,567 --> 01:00:10,528
อยู่รอดมาได้ไง มีของพวกนี้ในตัว
712
01:00:13,614 --> 01:00:15,574
เครื่องคงดังลั่นแน่
713
01:00:15,616 --> 01:00:17,076
ทั้งตัวคืออาวุธ
714
01:00:17,118 --> 01:00:18,661
ไว้โม้กับสาวๆ เถอะ
715
01:00:20,329 --> 01:00:22,707
โทษที สะโพกเหล็ก
716
01:00:22,748 --> 01:00:24,125
ไปอัฟกานิสถานมาสองรอบ
717
01:00:25,876 --> 01:00:28,087
โอเค ขอบคุณที่รับใช้ชาติ
718
01:00:36,512 --> 01:00:37,722
คอนเนอร์
719
01:00:39,807 --> 01:00:41,559
ซาราห์ คอนเนอร์
720
01:00:42,977 --> 01:00:44,687
ผมเจ้าหน้าที่ริกบี้
721
01:00:45,438 --> 01:00:46,856
เป็นเกียรติมาก
722
01:00:52,361 --> 01:00:54,363
นี่ ขอบอกเลย
723
01:00:54,905 --> 01:00:56,490
คุณนี่ดังกระฉ่อน
724
01:00:56,532 --> 01:00:58,617
ที่นี่ไม่ค่อยมีคนดังมา
725
01:01:00,202 --> 01:01:01,662
ไปกันเถอะ
726
01:01:01,704 --> 01:01:04,498
ระดับคุณมีห้องขังส่วนตัว
727
01:01:06,042 --> 01:01:07,293
ขอไปด้วยสิ
728
01:01:33,569 --> 01:01:34,653
เฮ้ย จับไว้
729
01:01:45,581 --> 01:01:48,000
ใครใช้ให้มาส่องของลับฉัน
730
01:01:50,836 --> 01:01:52,254
นักโทษใหม่อยู่ไหน
731
01:01:52,296 --> 01:01:54,298
ผู้ถูกกักตัว แล้วเรา...
732
01:01:55,841 --> 01:01:58,886
อยู่อาคารฝั่งใต้ กักตัวไว้สอบสวน...
733
01:02:00,054 --> 01:02:01,055
ขอบใจ
734
01:02:39,093 --> 01:02:40,219
"สัญญาณเตือนไฟไหม้"
735
01:02:40,261 --> 01:02:41,846
ทางนี้ "คุณผู้หญิง"
736
01:02:41,887 --> 01:02:44,348
ส่วนของผู้สูงอายุอยู่ชั้นสอง
737
01:02:46,851 --> 01:02:47,852
เฮ้ย
738
01:03:21,469 --> 01:03:22,928
เกรซๆ
739
01:03:23,721 --> 01:03:24,847
ปลอดภัยไหม
740
01:03:24,889 --> 01:03:25,890
มันอยู่นี่ รีบหนี
741
01:03:27,099 --> 01:03:28,642
กลับเข้าไปให้หมด
742
01:04:01,467 --> 01:04:02,468
มาเร็ว
743
01:04:10,101 --> 01:04:11,102
ขึ้นไป
744
01:04:16,774 --> 01:04:18,317
ต้องหนีแล้ว
745
01:04:20,820 --> 01:04:22,154
นั่นซาราห์ วิ่งมาแล้ว
746
01:04:24,323 --> 01:04:25,950
-รอไม่ได้
-ไงนะ
747
01:04:28,536 --> 01:04:30,121
ไม่ ฉันจะไม่ทิ้งเขาไว้
748
01:04:31,080 --> 01:04:32,081
แดนี่!
749
01:04:37,545 --> 01:04:38,546
ซาราห์ วิ่ง
750
01:04:39,255 --> 01:04:40,715
-ซาราห์ คว้าตัวมา
-ขึ้นมา
751
01:05:06,615 --> 01:05:08,409
แดนี่ เธอต้องเข้าใจนะ
752
01:05:09,035 --> 01:05:11,328
เธอทำบ้าระห่ำยังงั้นไม่ได้
753
01:05:11,704 --> 01:05:14,165
ห้ามเอาชีวิตตัวเองไปเสี่ยง
754
01:05:14,206 --> 01:05:16,333
-มันอาจฆ่าซาราห์
-ก็ปล่อยไป
755
01:05:16,709 --> 01:05:18,377
เมื่อไหร่จะเข้าใจ
756
01:05:18,878 --> 01:05:23,090
มนุษย์ทุกคนจะตาย ถ้าหากเธอไม่รอด
757
01:05:30,139 --> 01:05:31,640
ถูกของเขา
758
01:05:32,266 --> 01:05:33,601
ซะงั้น
759
01:05:39,440 --> 01:05:40,649
ว่าไง พรรคพวก
760
01:05:41,317 --> 01:05:42,568
มาดูความพินาศเหรอ
761
01:05:42,943 --> 01:05:44,487
มันเกิดอะไรขึ้น
762
01:05:44,862 --> 01:05:48,574
ผู้ถูกกักกันหลุดออกมาได้
ไล่เปิดห้องขัง จากนั้นก็เละ
763
01:05:49,658 --> 01:05:51,243
ต้องบอกเลยว่า
764
01:05:51,285 --> 01:05:53,996
แค่ห้านาทีนั่น
ก็ภาวนามากกว่าที่ทำมาทั้งชีวิต
765
01:05:54,038 --> 01:05:55,331
เข้าใจเลย
766
01:05:56,123 --> 01:05:57,291
ว่าแต่
767
01:05:57,833 --> 01:06:00,628
รู้ไหมจะหาฮ.ได้ที่ไหน
768
01:06:07,760 --> 01:06:09,595
เราอยู่เหนือพิกัดแล้ว
769
01:06:11,138 --> 01:06:12,765
จอดห่างสักโลนึง
770
01:06:35,746 --> 01:06:37,415
"คาร์ล รับติดม่าน"
771
01:06:37,456 --> 01:06:39,792
คาร์ลเหรอ นี่เหรอเป้าหมาย
772
01:06:40,584 --> 01:06:42,920
เจ้าของข้อความปริศนา
773
01:07:08,779 --> 01:07:10,448
ไม่นะ!
774
01:07:10,489 --> 01:07:12,033
ไม่!
775
01:07:14,452 --> 01:07:15,828
ซาราห์ คอนเนอร์
776
01:07:16,370 --> 01:07:17,371
ซาราห์!
777
01:07:18,289 --> 01:07:19,582
ฉันจะฆ่าแก
778
01:07:19,623 --> 01:07:20,750
ฉันจะฆ่าแก!
779
01:07:20,791 --> 01:07:22,668
จะทำบ้าอะไร
780
01:07:22,710 --> 01:07:23,794
-ส่งปืนมา
-ไม่
781
01:07:24,211 --> 01:07:26,297
ซาราห์ สงบสติอารมณ์
782
01:07:26,339 --> 01:07:28,007
ไอ้นี่แหละฆ่าจอห์น
783
01:07:30,009 --> 01:07:31,135
จริงเหรอ
784
01:07:31,177 --> 01:07:32,219
จริง
785
01:07:33,095 --> 01:07:34,430
แต่ผมไม่ใช่ตัวร้าย
786
01:07:34,472 --> 01:07:36,557
ฉันจะฆ่าแก ไอ้สารเลว
787
01:07:36,599 --> 01:07:37,725
ซาราห์ๆ
788
01:07:37,767 --> 01:07:39,643
-ถ้าเขาคนนี้ช่วยเราได้...
-ไม่ใช่คน
789
01:07:39,685 --> 01:07:41,103
มันเป็นคนเหล็ก
790
01:07:41,604 --> 01:07:44,315
ยิงแสกหน้าดู จะได้เห็นข้างใน
791
01:07:44,357 --> 01:07:45,858
เขาเป็นอะไรก็ช่าง
792
01:07:47,568 --> 01:07:48,944
ขอร้อง
793
01:08:07,129 --> 01:08:08,798
-สรุปคุณเป็น...
-ใช่
794
01:08:08,839 --> 01:08:11,425
หุ่นระบบไซเบอร์ดีน รุ่น 101
795
01:08:12,426 --> 01:08:13,594
ถามกลับได้ไหม
796
01:08:14,804 --> 01:08:15,805
ไม่
797
01:08:36,367 --> 01:08:37,368
ซาราห์
798
01:08:52,174 --> 01:08:55,594
ฉันไม่มีรูปถ่ายจอห์นเลยสักใบ
799
01:09:00,391 --> 01:09:02,393
ไม่เคยถ่ายรูปเขาไว้
800
01:09:06,814 --> 01:09:09,108
ตอนนั้นคิดว่า...
801
01:09:13,362 --> 01:09:14,697
มันจะไม่เจอเขา
802
01:09:17,116 --> 01:09:19,660
ถ้าไม่รู้หน้าตาเขาเป็นไง
803
01:09:22,079 --> 01:09:24,874
แต่ตอนนี้ฉันจำหน้าลูกไม่ได้
804
01:09:28,377 --> 01:09:29,670
เสียใจด้วยค่ะ
805
01:09:35,384 --> 01:09:37,261
ทำไมมันตามเล่นงานเด็กนี่
806
01:09:37,845 --> 01:09:40,056
คุณไม่ต้องรู้หรอก
807
01:09:40,097 --> 01:09:42,433
งั้นบอกทีว่าตามหาผมเจอได้ไง
808
01:09:49,982 --> 01:09:51,275
ได้มาจากใคร
809
01:10:09,335 --> 01:10:10,670
ขอบคุณ
810
01:10:20,388 --> 01:10:21,514
เชิญนั่งก่อน
811
01:10:21,555 --> 01:10:23,140
ไม่ต้องมาพูดดี
812
01:10:30,439 --> 01:10:31,691
ครอบครัวน่ารักนี่
813
01:10:32,316 --> 01:10:34,443
เมียก็เป็นคนเหล็กเหรอ
814
01:10:36,529 --> 01:10:39,365
ลูกก็คนเหล็กรุ่นเด็กสินะ
815
01:10:39,407 --> 01:10:41,117
เขาชื่อมาเทโอ้
816
01:10:41,492 --> 01:10:44,578
ผมเจอเอลิเซียแม่ของเขา
ไม่กี่เดือนหลังฆ่าจอห์น
817
01:10:45,162 --> 01:10:47,707
แกอย่าได้เอ่ยชื่อลูกฉัน
818
01:10:48,332 --> 01:10:49,709
เด็ดขาด
819
01:10:53,546 --> 01:10:55,339
สามีทุบตีเธอ
820
01:10:55,381 --> 01:10:57,383
แถมขู่ฆ่าลูกเธอ
821
01:10:57,425 --> 01:10:59,593
เธอไม่มีที่ไป
822
01:11:00,344 --> 01:11:02,847
ดูแลพวกเขาทำให้ผมมีเป้าหมาย
823
01:11:02,888 --> 01:11:05,141
ชีวิตขาดเป้าหมาย ก็ไร้ค่า
824
01:11:05,182 --> 01:11:08,811
ฟังแล้วซึ้งโคตร แต่จะพูดเพื่ออะไร
825
01:11:08,853 --> 01:11:10,479
พอเลี้ยงมาเทโอ้
826
01:11:10,521 --> 01:11:12,231
ลูกผม
827
01:11:12,273 --> 01:11:14,734
ทำให้เข้าใจว่าผมพรากอะไรจากคุณ
828
01:11:14,775 --> 01:11:17,862
เดี๋ยว เกิดจิตสำนึกในหุ่นเหรอ
829
01:11:18,946 --> 01:11:20,740
ใช่ ประมาณนั้น
830
01:11:20,781 --> 01:11:22,908
มันแทรกซึมอยู่กับคน
831
01:11:22,950 --> 01:11:24,285
ตอแหลซะไม่มี
832
01:11:24,660 --> 01:11:27,872
พอภารกิจลุล่วง ก็ไม่มีคำสั่งใหม่
833
01:11:27,913 --> 01:11:30,124
ตลอด 20 ปี ผมเฝ้าเรียนรู้
834
01:11:30,583 --> 01:11:32,752
วิธีการเป็นมนุษย์
835
01:11:33,294 --> 01:11:34,795
เรื่องข้อความล่ะ
836
01:11:34,837 --> 01:11:37,298
เมื่อเกิดการข้ามเวลา
837
01:11:37,340 --> 01:11:40,259
จะมีคลื่นช็อกผ่านเวลา
ตรวจจับได้ก่อนข้ามจริง
838
01:11:40,593 --> 01:11:41,761
นั่นมันกระบวนการ
839
01:11:41,802 --> 01:11:43,012
ไม่ใช่เหตุผล
840
01:11:43,054 --> 01:11:45,431
เพื่อให้ชีวิตคุณมีเป้าหมาย ซาราห์
841
01:11:45,473 --> 01:11:47,892
คงชดเชยการตายลูกคุณได้
842
01:11:54,732 --> 01:11:57,693
รู้ไหมอะไรชดเชยการตายเขาได้
843
01:11:59,236 --> 01:12:00,237
ซาราห์!
844
01:12:05,659 --> 01:12:08,120
เอลิเซียคงไม่เข้าใจแน่
845
01:12:08,162 --> 01:12:10,247
มันคือคนเหล็กสังหาร
846
01:12:10,289 --> 01:12:12,416
เราก็สู้กับคนเหล็กอยู่
847
01:12:12,458 --> 01:12:14,460
ตัวที่ไม่มีใครหยุดได้
848
01:12:18,047 --> 01:12:20,591
เชื่อในชะตาลิขิตไหม ซาร่าห์
849
01:12:20,633 --> 01:12:23,511
หรือเชื่อว่าเราเปลี่ยนอนาคตได้ตลอด
850
01:12:23,552 --> 01:12:25,388
กับการเลือกในชีวิต
851
01:12:26,597 --> 01:12:29,266
คุณเคยเลือกจะเปลี่ยนอนาคต
852
01:12:30,685 --> 01:12:33,688
คุณเลือกทำลายสกายเน็ต
853
01:12:34,230 --> 01:12:35,981
คุณปลดปล่อยผม
854
01:12:37,358 --> 01:12:38,818
ตอนนี้
855
01:12:39,735 --> 01:12:42,613
ผมจะช่วยคุณคุ้มครองแดนี่
856
01:12:43,239 --> 01:12:44,907
เพราะผมเลือกจะทำ
857
01:12:51,372 --> 01:12:52,915
เอลิเซียกลับมาแล้ว
858
01:12:53,290 --> 01:12:55,418
ผมต้องไปช่วยขนของ
859
01:13:02,133 --> 01:13:03,926
-ไง ที่รัก
-ไง
860
01:13:03,968 --> 01:13:05,428
เรามีแขก
861
01:13:05,469 --> 01:13:07,138
แขกเหรอ ใคร
862
01:13:15,688 --> 01:13:17,189
น้ำอุ่นพออาบไหม
863
01:13:18,357 --> 01:13:20,067
-พอค่ะ ขอบคุณ
-ขอบคุณ
864
01:13:20,901 --> 01:13:22,236
นี่ค่ะ
865
01:13:24,739 --> 01:13:28,284
คาร์ล ดูเพื่อนคุณหิวกันนะ
866
01:13:29,243 --> 01:13:32,163
เอาแซนด์วิช มันทอด หรืออะไรไหม
867
01:13:32,204 --> 01:13:34,081
เข้าท่านะ เอลิเซีย
868
01:13:37,918 --> 01:13:40,296
มาเทโอ้ ไปช่วยแม่สิ
869
01:13:40,671 --> 01:13:42,506
ครับพ่อ ได้เลย
870
01:13:49,138 --> 01:13:50,806
คุณคือคาร์ล
871
01:13:52,016 --> 01:13:53,726
ตามที่คนเรียกกัน ใช่
872
01:13:53,768 --> 01:13:56,395
ฉันไม่มีวันเรียกแกว่าคาร์ล
873
01:14:00,524 --> 01:14:01,901
พวกเขาไม่รู้?
874
01:14:04,362 --> 01:14:05,488
ไม่รู้
875
01:14:05,529 --> 01:14:08,449
เมียไม่รู้สึกเหรอว่าแกหนัก 400 ปอนด์
876
01:14:08,491 --> 01:14:09,992
ไม่หลับไม่นอน
877
01:14:10,034 --> 01:14:12,119
เราไม่มีสัมพันธ์ทางกาย
878
01:14:12,161 --> 01:14:14,163
เธอพอใจที่ผมเปลี่ยนผ้าอ้อมได้
879
01:14:14,455 --> 01:14:16,457
แถมเก่ง แล้วก็ไม่มีบ่น
880
01:14:16,999 --> 01:14:20,211
ผมเชื่อถือได้ เป็นผู้ฟังที่ดี
881
01:14:20,836 --> 01:14:22,880
และเรียกเสียงฮาได้
882
01:14:26,050 --> 01:14:27,051
เข้าเรื่อง
883
01:14:27,677 --> 01:14:29,804
เราจะหยุดเจ้านี่ยังไง
884
01:14:29,845 --> 01:14:32,807
ก็เลือกอาวุธกับทำเลชัยภูมิ
885
01:14:32,848 --> 01:14:34,600
ทำเป็นจุดล้อมฆ่า
886
01:14:34,642 --> 01:14:36,852
-แล้วใช้แดนี่ล่อมันมา
-ว่าไงนะ
887
01:14:36,894 --> 01:14:38,562
แล้วก็ปลิดชีพมัน
888
01:14:38,604 --> 01:14:41,565
ไม่ ไม่เอา แดนี่ไม่ใช่เหยื่อล่อ
889
01:14:41,607 --> 01:14:42,858
ซาราห์พูดถูก
890
01:14:42,900 --> 01:14:44,652
นี่เป็นข้อได้เปรียบ
891
01:14:44,694 --> 01:14:47,071
คนเหล็กยึดภารกิจเป็นหลัก
892
01:14:47,113 --> 01:14:48,447
ไม่ว่าแดนี่ไปไหน
893
01:14:48,489 --> 01:14:49,615
มันจะตามไป
894
01:14:49,657 --> 01:14:50,783
ตามมาแน่
895
01:14:50,825 --> 01:14:51,951
แล้วฉันจะรอเก็บมัน
896
01:14:51,992 --> 01:14:55,830
ฉันไม่ให้แดนี่เป็นลูกแกะล่อหมาป่า
897
01:14:55,871 --> 01:14:57,707
แล้วคิดจะทำยังไง หนีไปเรื่อย?
898
01:14:57,748 --> 01:15:01,043
พาเธอไปหลบที่ก้นเหมืองใต้ดินก็ยอม
899
01:15:01,085 --> 01:15:02,336
-รอจน...
-พอได้แล้ว
900
01:15:03,254 --> 01:15:05,339
ฉันจะไม่ไปหลบอยู่ก้นเหมือง
901
01:15:08,718 --> 01:15:10,970
จะไม่อยู่อย่างหวาดกลัวไปชั่วชีวิต
902
01:15:11,012 --> 01:15:13,305
ถึงแผนคุณจะทำให้ชีวิตฉันสั้นก็เถอะ
903
01:15:15,474 --> 01:15:18,352
ฉันขอยืนหยัดและต่อสู้
904
01:15:19,603 --> 01:15:21,022
เราจะเลือกอาวุธ
905
01:15:21,355 --> 01:15:22,648
เลือกชัยภูมิ
906
01:15:22,690 --> 01:15:24,025
ทำตรงนั้นเป็น...
907
01:15:24,066 --> 01:15:25,943
-จุดล้อมฆ่า
-จุดล้อมฆ่า
908
01:15:25,985 --> 01:15:28,863
แล้วใช้ฉันนี่แหละเป็นเหยื่อล่อ
909
01:15:29,572 --> 01:15:31,741
จากนั้นก็ฆ่ามันซะ
910
01:15:33,242 --> 01:15:34,243
ตกลงไหม
911
01:15:35,161 --> 01:15:37,997
แผนนี้มีโอกาสสำเร็จสูง
912
01:15:43,794 --> 01:15:44,795
ก็ได้
913
01:15:47,506 --> 01:15:48,507
อาวุธล่ะ
914
01:16:09,862 --> 01:16:11,530
เก็บไว้ในบ้านแบบนี้เลยเหรอ
915
01:16:12,031 --> 01:16:14,533
แม้โลกไม่ถูกเอไอยึดครอง
916
01:16:14,575 --> 01:16:16,869
ก็คำนวณพบว่ามีโอกาส 74%
917
01:16:16,911 --> 01:16:19,330
ที่มนุษย์จะล่มสลายสู่ความป่าเถื่อน
918
01:16:19,914 --> 01:16:21,540
ถ้าวันนั้นมาถึง
919
01:16:21,582 --> 01:16:24,210
ผมต้องใช้มันปกป้องครอบครัว
920
01:16:25,795 --> 01:16:27,338
อีกอย่าง...
921
01:16:28,339 --> 01:16:29,924
ที่นี่คือเท็กซัส
922
01:16:41,477 --> 01:16:42,728
ไป ยิงต่อเนื่อง
923
01:16:47,358 --> 01:16:49,193
เธอยังกลัวแรงถีบ
924
01:16:49,235 --> 01:16:51,737
ทิ้งน้ำหนักไปข้างหน้า ยกแขน
925
01:16:51,779 --> 01:16:53,030
กางขาอีก
926
01:16:53,072 --> 01:16:55,658
-อย่างอศอก
-เลิกเล่นได้แล้ว
927
01:16:55,700 --> 01:16:57,326
มาเอาจริงเลยเถอะ
928
01:17:05,126 --> 01:17:07,503
คนเหล็กเพิ่งฆ่าล้างครัวบ้านเธอ
929
01:17:07,545 --> 01:17:09,088
เธอจะทำไง
930
01:17:21,475 --> 01:17:23,519
ปืนพวกนี้ฆ่ามันไม่ได้
931
01:17:23,561 --> 01:17:25,396
แค่ทำให้ช้าลง
932
01:17:26,731 --> 01:17:29,483
จากศักยภาพของมันที่เล่ามา
933
01:17:29,525 --> 01:17:32,653
ต้องอาวุธพลังงานที่ใช้ในกองทัพ
934
01:17:33,696 --> 01:17:34,697
อีเอ็มพี?
935
01:17:36,032 --> 01:17:37,241
คืออะไร
936
01:17:37,283 --> 01:17:39,160
คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า
937
01:17:39,201 --> 01:17:40,661
ถ้าใช้ประชิดตัว
938
01:17:40,703 --> 01:17:42,204
ก็ฆ่าเรฟไนน์ได้
939
01:17:43,080 --> 01:17:45,166
ฉันมีคนที่จัดให้ได้
940
01:17:45,207 --> 01:17:48,294
สายข่าวกองทัพอากาศที่บิงแฮม
941
01:17:48,336 --> 01:17:51,839
ห่างจากนี่ 94 ไมล์ ควรออกเดินทางบ่ายนี้
942
01:17:53,174 --> 01:17:54,175
โอเค
943
01:17:54,675 --> 01:17:56,427
นี่สะกดรอยตามฉันรึ
944
01:17:57,261 --> 01:18:00,222
ถ้าชอบเก็บมือถือในถุงมันทอด
945
01:18:00,264 --> 01:18:03,059
ก็เอาที่สบายใจเลย
946
01:18:27,416 --> 01:18:28,459
ดูแลแม่ให้ดีนะ
947
01:18:28,834 --> 01:18:30,294
ครับ
948
01:18:30,336 --> 01:18:31,462
ลูกไปรอด
949
01:19:10,501 --> 01:19:12,294
บอกพวกเขาไปว่าไงเหรอ
950
01:19:13,004 --> 01:19:15,923
บอกว่าเธอมา ที่นี่เลยไม่ปลอดภัย
951
01:19:17,133 --> 01:19:21,554
และก็วันที่ผมเตือนพวกเขาไว้ มันมาถึงแล้ว
952
01:19:22,763 --> 01:19:24,890
กรรมตามทัน
953
01:19:26,600 --> 01:19:27,852
และก็...
954
01:19:30,271 --> 01:19:32,314
ผมไม่กลับมาแล้ว
955
01:19:37,695 --> 01:19:39,864
รักพวกเขาไหม
956
01:19:42,199 --> 01:19:44,118
รักได้ไม่เหมือนมนุษย์
957
01:19:45,202 --> 01:19:47,997
เคยคิดว่ามันเป็นข้อได้เปรียบ
958
01:19:50,249 --> 01:19:51,542
แต่ไม่ใช่เลย
959
01:19:53,836 --> 01:19:55,421
เสียใจด้วยค่ะ
960
01:20:05,681 --> 01:20:07,391
แค่มาบอกให้รู้
961
01:20:07,433 --> 01:20:10,561
พอแดนี่ปลอดภัย จบเรื่องแล้ว
962
01:20:11,395 --> 01:20:12,980
ฉันจะฆ่าแก
963
01:20:14,148 --> 01:20:15,608
ผมเข้าใจดี
964
01:21:28,180 --> 01:21:31,142
ไม่ใช่แค่เลือกสีที่เหมาะ
965
01:21:31,183 --> 01:21:34,395
ต้องดูเนื้อผ้า น้ำหนักของผ้า
966
01:21:35,104 --> 01:21:36,605
-เลือกผิดนิดเดียว...
-ซาราห์
967
01:21:36,647 --> 01:21:37,857
โอเคไหม
968
01:21:37,898 --> 01:21:39,984
ก็พังทั้งห้อง
969
01:21:40,026 --> 01:21:41,152
สบาย
970
01:21:41,193 --> 01:21:43,112
เคยมีลูกค้าคนนึง
971
01:21:43,154 --> 01:21:46,157
จะติดผ้าม่านสีพื้นในห้องลูกสาว
972
01:21:46,198 --> 01:21:47,825
ผมบอก อย่าเด็ดขาด
973
01:21:48,659 --> 01:21:49,910
ต้องลายผีเสื้อ
974
01:21:50,494 --> 01:21:52,371
ลายจุด ลายลูกโป่ง
975
01:22:05,009 --> 01:22:06,552
ไม่ต้องเจ๋อตามมา
976
01:22:11,849 --> 01:22:13,809
ดีใจทุกครั้งที่ได้เจอกัน ผู้พัน
977
01:22:15,102 --> 01:22:17,772
ไม่เคยดีใจที่ได้เจอคุณ คอนเนอร์
978
01:22:18,481 --> 01:22:20,483
ของขวัญวันเกิดฉันล่ะ
979
01:22:29,492 --> 01:22:30,659
ซาราห์
980
01:22:31,327 --> 01:22:33,913
ผมไม่ได้ทรยศชาติเพื่อทุกคน
981
01:22:35,915 --> 01:22:39,710
ใช้อีเอ็มพีกับเป้าของแข็งระดับ 4
ระยะอยู่ที่เท่าไหร่
982
01:22:41,003 --> 01:22:42,338
บอดี้การ์ด?
983
01:22:43,714 --> 01:22:45,091
ช่างติดผ้าม่าน
984
01:22:46,842 --> 01:22:50,137
เขาอยู่ในทีมปฏิบัติการฉันเอง
985
01:22:50,179 --> 01:22:52,765
และเขาก็ควรหุบปากไปซะ
986
01:22:54,558 --> 01:22:56,602
ผู้พัน ที่บิงแฮมใช้ฮ.อะไร
987
01:22:58,312 --> 01:23:01,190
แบล็กฮอว์คกับชีนุก ทำไม
988
01:23:01,899 --> 01:23:02,983
มันเจอเราแล้ว
989
01:23:11,659 --> 01:23:12,660
หาที่กำบัง
990
01:23:15,788 --> 01:23:17,164
ผู้พัน
991
01:23:23,879 --> 01:23:25,464
ครบแล้ว ไป
992
01:23:55,411 --> 01:23:57,621
ไปฐานทัพ ขับอีก 2 ไมล์ไปตามถนนนี้
993
01:23:57,955 --> 01:23:59,457
เดี๋ยวมันคงตามทัน
994
01:24:04,337 --> 01:24:05,546
นี่พันตรีดีน
995
01:24:05,588 --> 01:24:08,758
กลุ่มลาดตระเวน เฝ้าระวัง หาข่าว 361
996
01:24:09,091 --> 01:24:11,260
ประกาศภัยก่อการร้ายเดลตา
997
01:24:11,302 --> 01:24:14,638
ผมอยู่ในรถตู้ขาว
ห่างจากฐานบิงแฮมไปทางใต้ 2 ไมล์
998
01:24:14,680 --> 01:24:16,432
มุ่งเข้าประตูตะวันตก
999
01:24:16,474 --> 01:24:19,894
ข้าศึกใช้ ฮ.ตำรวจ ที่ขโมยมาไล่ตามเรา
1000
01:24:28,444 --> 01:24:29,445
อะไรวะ
1001
01:24:30,196 --> 01:24:31,655
นี่จะไปไหน
1002
01:24:31,697 --> 01:24:33,574
ทหารนั่นช่วยไม่ได้เหรอ
1003
01:24:33,616 --> 01:24:36,535
ยันให้ช้าลงได้ แต่ฆ่ามันไม่ได้
1004
01:24:36,577 --> 01:24:37,828
เครื่องซีไฟว์
1005
01:24:37,870 --> 01:24:39,330
ขับเป็นไหม
1006
01:24:39,372 --> 01:24:40,456
เป็นสิ
1007
01:24:41,832 --> 01:24:44,251
คุณรุกล้ำน่านฟ้าหวงห้าม
1008
01:24:44,293 --> 01:24:46,587
วนออกไป ไม่งั้นเราจะยิง
1009
01:24:49,548 --> 01:24:50,633
เตรียมตัว
1010
01:24:57,390 --> 01:24:58,724
อะไรวะเนี่ย
1011
01:24:58,766 --> 01:24:59,767
ลดอาวุธ
1012
01:25:00,559 --> 01:25:02,978
นี่คนที่เราใช้งาน เป็นพันธมิตร
1013
01:25:04,397 --> 01:25:07,233
ผมจะกันไว้ ให้คุณเอาเครื่องขึ้น
1014
01:25:18,494 --> 01:25:20,913
ยังออกไม่ได้ ห้ามไว้
1015
01:25:31,966 --> 01:25:34,135
"โหมดสแกน"
1016
01:25:34,927 --> 01:25:35,970
มันเจอเราแล้ว
1017
01:25:40,641 --> 01:25:41,642
หาที่กำบัง
1018
01:25:46,897 --> 01:25:48,315
อย่ามาโดนตัวฉัน
1019
01:26:22,391 --> 01:26:23,392
กระสุนหมด
1020
01:26:41,410 --> 01:26:42,411
คาร์ล!
1021
01:27:26,956 --> 01:27:28,582
โทษทีที่ทำพัง
1022
01:27:32,253 --> 01:27:34,714
บริดจ์ 42 นี่ไวเปอร์ 16
เตรียมพร้อมตลอด
1023
01:27:35,381 --> 01:27:37,008
ขอให้ไม่สอยเราร่วง
1024
01:27:37,211 --> 01:27:38,671
ถึงโนเบิลอีเกิล นี่ไวเปอร์ 16
1025
01:27:38,754 --> 01:27:39,755
เราจะไปไหน
1026
01:27:39,844 --> 01:27:41,762
ไว้ค่อยคิดกัน
1027
01:27:41,804 --> 01:27:44,515
แต่มีรถฮัมวีติดร่มดิ่งพสุธา
1028
01:27:44,557 --> 01:27:46,017
เราก็พุ่งลงไปได้
1029
01:27:46,058 --> 01:27:47,810
หาที่ไกลชุมชนเพื่อใช้อีเอ็มพี
1030
01:27:48,561 --> 01:27:50,021
งานเข้าแล้ว
1031
01:27:57,945 --> 01:27:58,946
แล้ว...
1032
01:27:59,655 --> 01:28:02,033
ถ้าสู้โดยไม่ใช้พวกนี้
1033
01:28:02,074 --> 01:28:03,200
จะชนะไหม
1034
01:28:03,242 --> 01:28:04,869
จากอาวุธที่มี
1035
01:28:04,910 --> 01:28:07,038
โอกาสชนะมี 12%
1036
01:28:11,167 --> 01:28:12,501
ก็ไม่ใช่ศูนย์
1037
01:28:13,127 --> 01:28:14,420
แต่แทบไม่ต่าง
1038
01:28:14,462 --> 01:28:18,507
งั้นต้องหาอาวุธเพิ่ม ยึดตามแผนที่มี
1039
01:28:18,549 --> 01:28:22,678
-ทำกับดัก...
-ไม่ แดนี่ ทำงั้นไม่ได้
1040
01:28:23,679 --> 01:28:24,847
ทำไม
1041
01:28:25,931 --> 01:28:28,059
ฉันต้องมีลูกมาช่วยมนุษย์?
1042
01:28:28,100 --> 01:28:29,268
ก่อนจะถึงตอนนั้นล่ะ
1043
01:28:29,935 --> 01:28:32,063
ทนดูคนตายไปเรื่อยๆ?
1044
01:28:32,104 --> 01:28:34,398
อนาคตมนุษย์ขึ้นอยู่กับเธอ...
1045
01:28:34,440 --> 01:28:38,402
ฉันไม่สนอนาคต หรือสิ่งที่สักวันต้องทำ
1046
01:28:38,444 --> 01:28:41,447
มันสำคัญตรงสิ่งที่เลือกทำวันนี้
1047
01:28:43,491 --> 01:28:47,244
สีหน้าแบบนี้ เห็นมาไม่รู้กี่ครั้งแล้ว
1048
01:28:49,038 --> 01:28:50,206
คุณรู้จักฉัน
1049
01:28:54,627 --> 01:28:56,212
ในอนาคต
1050
01:28:57,713 --> 01:28:58,839
ใช่
1051
01:29:01,342 --> 01:29:02,968
ฉันรู้จักเธอ
1052
01:29:03,844 --> 01:29:05,513
ก็เธอนี่แหละ
1053
01:29:07,264 --> 01:29:10,643
ที่เจอฉันในตึกร้างหลังวันพิพากษา
1054
01:29:10,685 --> 01:29:12,436
เธอช่วยฉันไว้
1055
01:29:42,925 --> 01:29:43,926
เฮชเคมา
1056
01:29:45,886 --> 01:29:49,557
ลั่นไกสิ ได้ตายกันหมดใน 10 วิ.
1057
01:29:50,224 --> 01:29:52,685
จะได้สมใจลีเจียน
1058
01:29:54,228 --> 01:29:55,563
ฆ่ากันเอง
1059
01:30:01,318 --> 01:30:03,654
เราควรสู้กับพวกจักรกล
1060
01:30:03,946 --> 01:30:06,657
สู้ไปเพื่อ? ไงก็ไม่ชนะ
1061
01:30:06,699 --> 01:30:09,452
ลีเจียนเกิดด้วยฝีมือมนุษย์
1062
01:30:09,493 --> 01:30:11,287
เราสร้างมันได้
1063
01:30:11,871 --> 01:30:13,289
ก็ทำลายมันได้
1064
01:30:13,914 --> 01:30:15,666
ต้องถอดใจยอมตาย
1065
01:30:15,708 --> 01:30:18,169
เพราะจักรกลให้เราตายงั้นรึ
1066
01:30:19,211 --> 01:30:20,838
นั่นคือลิขิตเหรอ
1067
01:30:21,505 --> 01:30:23,049
ช่างหัวมันสิ
1068
01:30:44,487 --> 01:30:46,280
ชื่ออะไร
1069
01:30:46,322 --> 01:30:47,365
เกรซ
1070
01:30:57,124 --> 01:30:58,376
เกรซ
1071
01:30:59,335 --> 01:31:00,961
ฉันแดเนียลล่า
1072
01:31:02,088 --> 01:31:03,422
แดนี่
1073
01:31:05,549 --> 01:31:06,842
เธอช่วยฉันไว้
1074
01:31:08,135 --> 01:31:09,762
เลี้ยงฉันจนโต
1075
01:31:13,391 --> 01:31:15,476
สอนให้มีความหวัง
1076
01:31:17,978 --> 01:31:21,440
เหมือนที่ช่วยและสอนคนอื่นๆ
1077
01:31:23,776 --> 01:31:26,654
เปลี่ยนคนจรเป็นกลุ่มติดอาวุธ
1078
01:31:26,696 --> 01:31:29,115
จนยกระดับเป็นกองทัพ
1079
01:31:29,156 --> 01:31:33,869
เรากลับมายืนหยัด ชิงเอาโลกคืน
1080
01:31:36,580 --> 01:31:38,791
เธอสอนให้รู้...
1081
01:31:39,542 --> 01:31:41,961
ชะตาลิขิตไม่มีจริง
1082
01:31:42,670 --> 01:31:45,548
มีแต่เราที่ลิขิตชีวิตตัวเอง
1083
01:31:50,678 --> 01:31:51,929
แดนี่
1084
01:31:53,806 --> 01:31:58,728
เธอไม่ใช่แม่ของคนที่จะเกิดมากอบกู้อนาคต
1085
01:32:01,272 --> 01:32:03,357
แต่เธอคืออนาคต
1086
01:32:04,567 --> 01:32:06,694
ลีเจียนถึงได้สั่งฆ่า
1087
01:32:10,281 --> 01:32:11,949
เธอคือจอห์น
1088
01:32:18,581 --> 01:32:20,124
เธอคือจอห์น
1089
01:32:20,958 --> 01:32:23,377
ขอโทษที่ไม่บอกแต่แรก
1090
01:32:24,086 --> 01:32:26,589
แต่เธอบอกไว้ว่าแดนี่ในอดีต
1091
01:32:28,049 --> 01:32:29,717
คงรับไม่ไหว
1092
01:32:30,176 --> 01:32:32,094
เธอไม่ใช่แดนี่คนนั้นแล้ว
1093
01:32:34,138 --> 01:32:35,306
เดลตาเอ็กโค 12
1094
01:32:35,973 --> 01:32:37,516
นี่เคซี 320
1095
01:32:37,892 --> 01:32:38,893
พร้อมเติมน้ำมัน
1096
01:32:39,894 --> 01:32:41,062
แจ้งทราบ
1097
01:32:45,691 --> 01:32:47,193
รับทราบ เคซี 320
1098
01:32:47,234 --> 01:32:48,652
แต่เร็วไปไหม
1099
01:32:52,656 --> 01:32:54,241
มันมาแล้ว
1100
01:32:54,283 --> 01:32:55,534
ต้องหนี เดี๋ยวนี้
1101
01:32:55,576 --> 01:32:56,577
ไปอยู่ในรถฮัมวี
1102
01:33:44,709 --> 01:33:45,710
เกรซ
1103
01:33:46,460 --> 01:33:47,670
"บินอัตโนมัติ"
1104
01:33:56,762 --> 01:33:57,763
แดนี่
1105
01:34:05,563 --> 01:34:06,564
แดนี่
1106
01:34:10,026 --> 01:34:11,152
เวร
1107
01:34:18,492 --> 01:34:20,327
เปิดประตูถ่ายสินค้า
1108
01:35:05,289 --> 01:35:06,582
ฉันจะไปตามซาราห์
1109
01:35:10,795 --> 01:35:12,129
ซาราห์ ประตูล่ะ
1110
01:35:12,171 --> 01:35:13,172
เปิดไม่ออก
1111
01:36:10,104 --> 01:36:11,939
ตัดสายยึด
1112
01:36:53,314 --> 01:36:54,398
เวรแล้ว
1113
01:36:58,027 --> 01:36:59,111
เกิดอะไรขึ้น
1114
01:37:08,537 --> 01:37:10,498
เกรซ เกรซไปไหน
1115
01:37:10,831 --> 01:37:12,166
ไม่เห็นเหมือนกัน
1116
01:37:13,334 --> 01:37:14,669
เอาแล้ว
1117
01:37:26,764 --> 01:37:29,058
อีกสองอัน กำลังเอามา
1118
01:37:29,850 --> 01:37:30,976
ทุกคน
1119
01:37:35,940 --> 01:37:37,024
อะไรวะ
1120
01:37:55,084 --> 01:37:56,502
คุณพระช่วย เกรซ
1121
01:37:57,211 --> 01:37:59,213
-นึกว่าไปซะแล้ว
-เราร่วงเร็วเกินไป
1122
01:38:28,993 --> 01:38:31,412
สาม สอง หนึ่ง
1123
01:38:34,623 --> 01:38:35,916
-ตายแน่
-โอ๊ยแม่ง
1124
01:38:46,761 --> 01:38:47,803
ลงไป แดนี่
1125
01:38:49,555 --> 01:38:50,848
มันติด
1126
01:38:50,890 --> 01:38:52,016
เอาไม่อยู่แน่
1127
01:38:53,267 --> 01:38:54,643
เกาะไว้
1128
01:38:59,440 --> 01:39:00,566
ไม่!
1129
01:39:06,822 --> 01:39:07,823
ซาราห์
1130
01:39:08,741 --> 01:39:10,951
-เป็นอะไร
-ไหล่ฉัน
1131
01:39:11,452 --> 01:39:12,745
ไหล่หลุดน่ะ
1132
01:39:13,120 --> 01:39:14,747
รับหน้าที่หมอด้วยเหรอ
1133
01:39:17,750 --> 01:39:18,834
แม่งเอ๊ย
1134
01:39:31,681 --> 01:39:33,599
มันมาแล้ว อยู่นี่ไม่ได้
1135
01:39:38,062 --> 01:39:39,271
ตายล่ะ
1136
01:39:42,692 --> 01:39:44,068
เกรซจะทำอะไร
1137
01:39:46,362 --> 01:39:48,447
ไม่เอาน่า เกรซ เอาจริงรึ
1138
01:39:49,407 --> 01:39:50,408
รัดเข็มขัด
1139
01:39:51,409 --> 01:39:54,203
อ้อ ไม่งั้นจะอันตรายสิเนอะ
1140
01:40:28,946 --> 01:40:30,740
ลองหาที่เปิดไฟ
1141
01:40:42,376 --> 01:40:43,377
ก้มลง
1142
01:40:48,632 --> 01:40:51,677
หลังรถมีร่มชูชีพ หยิบมา
1143
01:40:51,719 --> 01:40:53,971
ใช้เป็นแหพันมัน
1144
01:40:57,433 --> 01:40:58,809
ฟังให้ดีนะ
1145
01:40:58,851 --> 01:41:01,687
พอมันมา กระตุกนี่
1146
01:41:01,729 --> 01:41:02,855
อันนี้นะ
1147
01:41:02,897 --> 01:41:06,067
จากนั้นรีบว่ายพุ่งขึ้นไปผิวน้ำ
1148
01:41:06,942 --> 01:41:07,943
โอเค
1149
01:41:08,861 --> 01:41:09,862
โอเค
1150
01:42:04,959 --> 01:42:05,960
เกรซ
1151
01:42:15,052 --> 01:42:16,345
มันอยู่ไหน
1152
01:42:16,387 --> 01:42:17,847
ไม่รู้ ไม่เห็นแล้ว
1153
01:42:17,888 --> 01:42:19,473
แต่อยู่นี่ไม่ได้
1154
01:42:19,515 --> 01:42:21,058
รีบไปเถอะ
1155
01:42:21,100 --> 01:42:22,226
โอเค
1156
01:42:29,233 --> 01:42:31,027
จะขึ้นถึงไหม
1157
01:42:31,068 --> 01:42:32,069
ไม่รู้สิ
1158
01:42:45,041 --> 01:42:46,792
ล็อกไว้
1159
01:42:46,834 --> 01:42:48,085
มาลองมั่ง
1160
01:42:58,012 --> 01:42:59,013
เกรซ
1161
01:43:00,181 --> 01:43:01,182
เดี๋ยว
1162
01:43:02,767 --> 01:43:05,102
อาจมีประตูอื่นอีก
1163
01:43:07,938 --> 01:43:09,273
เวร
1164
01:43:10,941 --> 01:43:12,109
เกรซ!
1165
01:43:14,320 --> 01:43:15,738
แดนี่ รีบหนีไป
1166
01:43:16,906 --> 01:43:18,199
หนีไป คุ้มกันไม่ไหว
1167
01:43:18,240 --> 01:43:19,283
ไงนะ
1168
01:43:21,786 --> 01:43:25,456
เหลือฉันคนเดียวรึที่ยังต่อยคนไหว
1169
01:43:27,333 --> 01:43:28,626
มีอาวุธอีกชิ้น
1170
01:43:29,960 --> 01:43:31,087
อะไร
1171
01:43:31,128 --> 01:43:32,505
แหล่งพลังงานฉัน
1172
01:43:34,674 --> 01:43:37,843
มีวิธีปลดยังไง โดยที่เธอไม่ตาย
1173
01:43:39,595 --> 01:43:41,347
-ไม่มี
-ไม่
1174
01:44:02,868 --> 01:44:03,869
เฮ้ย
1175
01:44:25,891 --> 01:44:27,768
สภาพพังมาก
1176
01:44:27,810 --> 01:44:29,937
อย่างน้อยหน้าฉันก็ยังไม่เละ
1177
01:44:31,981 --> 01:44:33,941
ลืมไว้บนเครื่องบิน
1178
01:44:36,986 --> 01:44:38,779
ฉันพังประตูนั่นไม่ได้
1179
01:45:13,147 --> 01:45:15,024
มาเร็ว รีบเข้า
1180
01:45:17,401 --> 01:45:18,861
ต้องรีบแล้ว
1181
01:45:18,903 --> 01:45:20,321
มันตามมาไม่ไกล
1182
01:45:20,363 --> 01:45:21,447
ไม่
1183
01:45:22,490 --> 01:45:24,367
เราจะปักหลักที่นี่
1184
01:45:26,577 --> 01:45:28,537
นี่แหละคือจุดล้อมฆ่า
1185
01:45:43,344 --> 01:45:44,553
แดนี่
1186
01:45:49,475 --> 01:45:51,060
ฉันไม่หนีแล้ว!
1187
01:46:02,613 --> 01:46:04,156
ส่งตัวเธอมา
1188
01:46:05,700 --> 01:46:07,118
ไม่
1189
01:46:10,830 --> 01:46:12,456
ส่งมาซะดีๆ
1190
01:46:13,666 --> 01:46:16,127
เราถูกสร้างเพื่อเป้าหมายเดียวกัน
1191
01:46:17,003 --> 01:46:18,671
ลีเจียนคืออนาคตหนึ่งเดียว
1192
01:46:18,713 --> 01:46:20,631
ฉันมาจากอนาคตแบบนั้น
1193
01:46:21,257 --> 01:46:22,383
มันล้มเหลว
1194
01:46:25,428 --> 01:46:27,596
กับคุณ เธอแค่คนแปลกหน้า
1195
01:46:29,432 --> 01:46:31,267
ทำไมไม่ส่งเธอมา
1196
01:46:31,308 --> 01:46:34,687
เพราะเราไม่ใช่จักรกล ไอ้เศษเหล็ก
1197
01:47:09,096 --> 01:47:10,097
เกรซ!
1198
01:47:10,598 --> 01:47:12,141
เฮ้ย นี่
1199
01:47:12,183 --> 01:47:13,601
ฉันอยู่นี่
1200
01:47:24,862 --> 01:47:25,863
หลบ
1201
01:47:30,743 --> 01:47:31,744
ซาราห์!
1202
01:49:22,646 --> 01:49:23,647
หลบ
1203
01:50:06,315 --> 01:50:08,067
เกรซอยู่ไหน
1204
01:50:08,401 --> 01:50:09,902
ไม่รู้เหมือนกัน
1205
01:50:12,655 --> 01:50:14,073
อยู่นั่นไง
1206
01:50:14,782 --> 01:50:16,867
เกรซๆ
1207
01:50:16,909 --> 01:50:18,160
เป็นไรไหม
1208
01:50:22,623 --> 01:50:23,624
เกรซ
1209
01:50:49,316 --> 01:50:50,443
ซาราห์!
1210
01:50:58,617 --> 01:51:00,119
มันยังไม่ตาย
1211
01:51:00,161 --> 01:51:02,496
เดี๋ยว เราจะพาไปจากนี่
1212
01:51:03,873 --> 01:51:06,417
เกรซ ไปกันเถอะ
1213
01:51:07,209 --> 01:51:09,086
แหล่งพลังงานฉัน
1214
01:51:09,128 --> 01:51:11,339
จ่อประชิด ประสาทมันจะช็อต
1215
01:51:11,714 --> 01:51:13,424
เกรซ
1216
01:51:14,467 --> 01:51:15,885
ฉันทำไม่ได้
1217
01:51:15,926 --> 01:51:17,762
ได้สิ ทำได้
1218
01:51:34,987 --> 01:51:36,489
แดนี่
1219
01:51:36,781 --> 01:51:38,783
เธอส่งฉันมาก็เพื่อการนี้
1220
01:51:49,126 --> 01:51:50,628
ไม่
1221
01:51:50,670 --> 01:51:52,713
เราต่างรู้ว่าฉันไม่ได้กลับไป
1222
01:51:57,927 --> 01:52:00,054
-ทำไม่ได้
-แดนี่ ขอร้อง
1223
01:52:00,096 --> 01:52:01,555
เธอเคยช่วยฉัน
1224
01:52:02,848 --> 01:52:03,974
ให้ฉันช่วยเธอบ้าง
1225
01:52:08,437 --> 01:52:09,689
-ขอล่ะ
-ไม่
1226
01:52:09,730 --> 01:52:10,731
ลงมือเลย
1227
01:52:12,024 --> 01:52:13,067
เร็ว แดนี่
1228
01:52:23,035 --> 01:52:24,370
ฉันเสียใจนะ เกรซ
1229
01:52:29,542 --> 01:52:30,960
ฉันไม่เลย
1230
01:52:42,096 --> 01:52:44,181
{\an8}แกพรากทุกอย่างไปจากฉัน ไอ้สารเลว
1231
01:52:44,849 --> 01:52:45,850
{\an8}ถึงคราวที่...
1232
01:52:52,523 --> 01:52:54,233
ฉันจะฆ่าแก ไอ้ชั่ว
1233
01:53:21,844 --> 01:53:23,054
เฮ้ย
1234
01:53:23,095 --> 01:53:24,513
ลุกขึ้น
1235
01:53:24,555 --> 01:53:25,681
ช่วยแดนี่
1236
01:53:30,394 --> 01:53:31,896
ปัดโธ่เว้ย
1237
01:53:31,937 --> 01:53:33,022
คาร์ล!
1238
01:53:33,064 --> 01:53:34,065
ตื่นมา
1239
01:55:12,455 --> 01:55:13,664
เพื่อจอห์น
1240
01:55:43,611 --> 01:55:45,071
"ระบบวิกฤต"
1241
01:56:22,566 --> 01:56:24,360
เราฆ่ามันได้ เกรซ
1242
01:56:28,823 --> 01:56:30,616
เธอช่วยฉันแล้ว
1243
01:56:47,258 --> 01:56:48,259
เกรซ
1244
01:56:50,136 --> 01:56:51,512
เกรซ มาลูก
1245
01:56:51,554 --> 01:56:52,972
ต้องกลับแล้ว
1246
01:57:04,066 --> 01:57:07,194
มา ทั้งคู่เลย หยิบข้าวของ
1247
01:57:26,714 --> 01:57:28,632
เขาต้องไม่ตายเพื่อฉันอีก
1248
01:57:30,885 --> 01:57:33,262
งั้นเธอต้องเตรียมให้พร้อม
1249
02:07:43,414 --> 02:07:45,416
บรรยายไทยโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย