1 00:00:08,384 --> 00:00:12,138 มันเหมือนลูกไฟขนาดยักษ์ 2 00:00:12,179 --> 00:00:13,764 แผดจ้าเข้านัยน์ตาฉัน 3 00:00:18,728 --> 00:00:21,480 ฉันยังเห็นภาพนั้นอยู่เลย 4 00:00:22,648 --> 00:00:25,735 เด็กๆ เหมือนเถ้ากระดาษ 5 00:00:26,777 --> 00:00:28,154 ดำ 6 00:00:29,113 --> 00:00:30,698 ไม่เคลื่อนไหว 7 00:00:32,783 --> 00:00:34,577 แล้วคลื่นระเบิดก็กระหน่ำ 8 00:00:39,457 --> 00:00:42,418 ร่างคนปลิวสลายดุจใบไม้ 9 00:00:44,378 --> 00:00:47,256 ฝันถึงวันโลกแตกเป็นเรื่องธรรมดา 10 00:00:51,010 --> 00:00:54,096 ไม่ใช่ความฝัน มันเป็นเรื่องจริง 11 00:00:55,097 --> 00:00:56,974 ฉันรู้วันที่ที่มันเกิด 12 00:00:57,016 --> 00:00:59,226 คุณจะรู้สึกเหมือนจริงมาก 13 00:00:59,268 --> 00:01:04,565 29 สิงหาคมปี 1997 คุณก็จะรู้สึกจริงเช่นกัน 14 00:01:05,399 --> 00:01:09,528 ใครไม่ทากันแดดสองล้านชั้น วันนั้นคือถึงฆาต 15 00:01:09,570 --> 00:01:11,364 -เข้าใจไหม -ซาราห์ 16 00:01:11,405 --> 00:01:14,200 คิดว่าตัวเองรอดปลอดภัยเหรอ 17 00:01:14,241 --> 00:01:16,369 คุณน่ะตายแล้ว ทุกคน 18 00:01:16,410 --> 00:01:18,621 เขา คุณ ตายกันหมด 19 00:01:19,121 --> 00:01:21,916 ทุกอย่างที่เห็นนี่ไม่เหลือ 20 00:01:21,957 --> 00:01:24,460 คุณต่างหากอยู่ในความฝัน 21 00:01:24,502 --> 00:01:27,588 ฉันรู้ว่ามันเกิดขึ้น มันเกิดขึ้นแล้ว 22 00:02:10,256 --> 00:02:15,136 โลกเคยมีอนาคต ฉบับที่มนุษย์ถูกไล่ล่า 23 00:02:15,177 --> 00:02:18,305 โดยจักรกลที่มีความคิด 24 00:02:18,347 --> 00:02:21,183 และคนเหล็กที่สร้างมาเพื่อฆ่า 25 00:02:23,019 --> 00:02:25,688 อนาคตที่สิ้นหวัง 26 00:02:48,127 --> 00:02:51,839 "ลิฟวิงสตัน กัวเตมาลา 1998" 27 00:02:51,881 --> 00:02:53,257 อนาคตนั้นไม่มีวันเกิดขึ้น 28 00:02:54,133 --> 00:02:56,302 เพราะฉันยับยั้งมันไว้ 29 00:02:59,513 --> 00:03:01,599 เพื่อปกป้องลูกชาย 30 00:03:03,809 --> 00:03:05,686 และพวกเราทุกคน 31 00:03:23,287 --> 00:03:24,288 ไม่นะ! 32 00:03:25,664 --> 00:03:26,832 ไม่! 33 00:03:44,183 --> 00:03:46,185 "จอห์น คอนเนอร์" 34 00:03:46,227 --> 00:03:47,645 "เป้าหมายจบสิ้น" 35 00:03:54,318 --> 00:03:57,988 ไม่นะ ไม่ 36 00:03:58,030 --> 00:04:01,992 ฉันเคยช่วยสามพันล้านชีวิตไว้ 37 00:04:02,034 --> 00:04:03,202 จอห์น 38 00:04:03,244 --> 00:04:04,662 แต่ช่วยลูกไว้ไม่ได้ 39 00:04:04,704 --> 00:04:06,372 จอห์น 40 00:04:06,414 --> 00:04:08,916 หุ่นตัวนึงพรากเขาไป 41 00:04:11,502 --> 00:04:14,255 ชีวิตฉันเองก็จบแล้ว 42 00:04:15,214 --> 00:04:19,802 ฅนเหล็ก: วิกฤตชะตาโลก 43 00:04:20,636 --> 00:04:27,018 "เม็กซิโก ซิตี้ 22 ปีต่อมา" 44 00:04:48,456 --> 00:04:49,749 {\an8}แม่เจ้า 45 00:04:49,790 --> 00:04:51,208 {\an8}ก็นั่นสิ 46 00:04:51,751 --> 00:04:53,085 {\an8}รู้สึกเหมือนกัน 47 00:05:16,442 --> 00:05:17,985 {\an8}มัวนั่งบื้ออยู่ทำไม 48 00:05:18,027 --> 00:05:19,028 {\an8}มาเร็ว 49 00:05:29,872 --> 00:05:31,290 {\an8}ยังไม่ตาย 50 00:05:38,422 --> 00:05:40,007 {\an8}คุณเป็นอะไรไหม 51 00:05:41,217 --> 00:05:42,885 {\an8}เอายังไงกับเธอดี 52 00:05:42,927 --> 00:05:43,928 {\an8}ไม่รู้ 53 00:05:46,889 --> 00:05:47,973 {\an8}ซวยแล้ว 54 00:05:48,432 --> 00:05:49,850 {\an8}หยุดอยู่ตรงนั้น 55 00:05:52,228 --> 00:05:53,354 {\an8}หยุดเลย 56 00:05:55,147 --> 00:05:56,691 {\an8}คุณตำรวจ 57 00:05:56,732 --> 00:05:58,859 {\an8}เราแค่พยายามช่วยเธอ 58 00:06:01,028 --> 00:06:02,321 {\an8}เพื่อนนายเป็นอะไร 59 00:06:02,363 --> 00:06:03,489 {\an8}ไม่รู้ 60 00:06:03,531 --> 00:06:05,074 {\an8}ไม่รู้จักเธอด้วยซ้ำ 61 00:06:06,283 --> 00:06:07,827 {\an8}โอเคๆ ๆ 62 00:06:07,868 --> 00:06:09,161 {\an8}ปล่อยนะ 63 00:06:09,203 --> 00:06:10,413 {\an8}ให้ยาอะไรเขา 64 00:06:10,454 --> 00:06:11,622 {\an8}เปล่าให้ 65 00:06:11,664 --> 00:06:13,290 {\an8}เธอตกจากสะพาน 66 00:06:13,332 --> 00:06:14,333 {\an8}อ๋อเหรอ 67 00:06:15,084 --> 00:06:16,085 {\an8}ก็แน่สิ 68 00:06:17,294 --> 00:06:20,506 {\an8}ชอบเลย สาวเปลือยร่วงจากฟ้า 69 00:06:26,220 --> 00:06:27,263 {\an8}ลุกมา 70 00:06:31,726 --> 00:06:32,727 {\an8}ปล่อยเขา 71 00:07:01,130 --> 00:07:02,131 {\an8}แม่เจ้า 72 00:07:02,506 --> 00:07:04,258 {\an8}เยี่ยมยุทธโคตรๆ 73 00:07:14,727 --> 00:07:15,853 ขอบคุณนะ เจ๊ 74 00:07:15,895 --> 00:07:18,189 ช่วยพวกเราไว้แท้ๆ 75 00:07:35,956 --> 00:07:37,708 อย่าเพิ่งขอบคุณ 76 00:07:42,046 --> 00:07:43,798 {\an8}ไปตายไป อีเจ๊บ้า 77 00:07:44,382 --> 00:07:46,133 {\an8}เอาน่า ไปเถอะ 78 00:07:46,384 --> 00:07:48,886 {\an8}ไงล่ะ "มาช่วยเธอที เธอเจ็บอยู่" ซวยซะ 79 00:07:56,686 --> 00:07:57,937 {\an8}อรุณสวัสดิ์ โมนา 80 00:07:58,479 --> 00:07:59,814 {\an8}มีดอกไม้ตลอด 81 00:07:59,855 --> 00:08:00,981 {\an8}ของมันต้องมี 82 00:08:01,023 --> 00:08:02,400 {\an8}เอาทามาเล่ไหม 83 00:08:02,775 --> 00:08:04,151 {\an8}เอาสิ เผื่อดิเอโก้ด้วย 84 00:08:04,485 --> 00:08:06,028 {\an8}ขอจิ๊กมะม่วงนะ 85 00:08:06,070 --> 00:08:07,279 {\an8}ได้เลย 86 00:08:18,374 --> 00:08:20,001 {\an8}อรุณสวัสดิ์ 87 00:08:34,557 --> 00:08:37,435 นี่ ไอ้น้องชาย ตื่นได้แล้ว 88 00:08:37,476 --> 00:08:39,562 มีทามาเล่กับอะโตเล่ 89 00:08:39,603 --> 00:08:41,230 {\an8}น่ากินซะ 90 00:08:41,272 --> 00:08:42,815 {\an8}นี่ ดูนี่สิ 91 00:08:42,857 --> 00:08:44,066 {\an8}147 ไลก์แล้ว 92 00:08:44,525 --> 00:08:46,610 {\an8}เดี๋ยวได้แซงบรูโน มาร์แน่ 93 00:08:46,652 --> 00:08:49,030 อยากดังในอเมริกาต้องพูดว่า? 94 00:08:51,824 --> 00:08:54,827 ยอดไลก์ฉันจะแซงบรูโน มาร์ 95 00:08:55,369 --> 00:08:56,495 ณ บัดนาว? 96 00:08:56,537 --> 00:08:57,872 ถูก 97 00:08:59,165 --> 00:09:01,042 -ไวเลย -โอเค 98 00:09:01,584 --> 00:09:02,585 {\an8}ทาโก้ 99 00:09:02,918 --> 00:09:04,754 {\an8}ใส่ตัวนี้เป็นไง 100 00:09:05,171 --> 00:09:06,380 {\an8}หล่อไหม 101 00:09:06,630 --> 00:09:08,299 {\an8}หนูวางมื้อเช้าไว้ให้ 102 00:09:08,549 --> 00:09:10,801 {\an8}เที่ยง อย่าลืมไปหาหมอนะ 103 00:09:11,093 --> 00:09:12,803 {\an8}อย่ามาเยอะ แดนี่ 104 00:09:12,845 --> 00:09:14,388 {\an8}ทำไมพ่อดื้อจัง 105 00:09:14,430 --> 00:09:15,639 {\an8}ดื้อตั้งแต่เกิด 106 00:09:15,681 --> 00:09:17,892 {\an8}ปูนนี้แก้ยากแล้ว ว่าไหมล่ะ 107 00:09:19,685 --> 00:09:21,145 {\an8}โทมาลิโต้อร่อย 108 00:09:22,104 --> 00:09:23,397 {\an8}หวัดดี พ่อ 109 00:09:23,439 --> 00:09:24,565 {\an8}อรุณสวัสดิ์ 110 00:09:24,607 --> 00:09:27,109 ไปกัน ดิเอโก้ สายแล้ว 111 00:09:27,551 --> 00:09:28,594 {\an8}สู้ๆ ลูก 112 00:09:28,635 --> 00:09:29,678 {\an8}ห้ามลืมนะคะ 113 00:09:29,720 --> 00:09:30,721 {\an8}เออ 114 00:09:31,989 --> 00:09:33,449 {\an8}ขากลับ ซื้อไข่ด้วยนะ 115 00:09:33,824 --> 00:09:34,992 {\an8}จัดให้ไม่กล้าหือเลย 116 00:09:35,034 --> 00:09:36,035 {\an8}บาย ทาโก้ 117 00:09:53,469 --> 00:09:54,845 {\an8}ฮูเลีย กำลังคิดถึง 118 00:09:54,887 --> 00:09:56,347 {\an8}คิดถึงอะไรเหรอ 119 00:09:56,472 --> 00:09:57,973 {\an8}ดิเอโก้ โทษนะ 120 00:09:58,891 --> 00:10:00,059 {\an8}ต้องไปแล้ว 121 00:10:00,101 --> 00:10:01,102 {\an8}พี่สาวฉัน... 122 00:10:02,103 --> 00:10:04,230 -กำลังดีลเลย -ย่ะ 123 00:10:04,271 --> 00:10:05,481 เห็นหรอก 124 00:10:05,523 --> 00:10:08,275 ทำไม โปรยเสน่ห์เยอะไปรึ 125 00:10:08,317 --> 00:10:10,653 พูดซะน้ำไหลไฟดับ 126 00:10:12,154 --> 00:10:13,572 ตลก 127 00:11:03,539 --> 00:11:05,207 {\an8}อรุณสวัสดิ์ 128 00:11:24,060 --> 00:11:25,978 {\an8}เงียบก่อนเลย ทาโก้ 129 00:11:27,980 --> 00:11:29,106 {\an8}ไง 130 00:11:29,148 --> 00:11:30,483 {\an8}อรุณสวัสดิ์ 131 00:11:30,524 --> 00:11:31,817 {\an8}ให้ช่วยอะไร 132 00:11:32,401 --> 00:11:33,861 {\an8}มาหาแดเนียลล่า ราโมส 133 00:11:34,737 --> 00:11:36,405 {\an8}ผมเป็นเพื่อนครับ 134 00:11:36,947 --> 00:11:38,866 {\an8}แน่เหรอ 135 00:11:39,533 --> 00:11:40,951 {\an8}แปลกเนอะ 136 00:11:41,202 --> 00:11:42,828 {\an8}เพื่อนมักเรียกเธอว่าแดนี่ 137 00:11:43,371 --> 00:11:44,663 {\an8}แดนี่? 138 00:11:46,123 --> 00:11:47,875 {\an8}ครับ ใช่เลย 139 00:11:52,963 --> 00:11:54,215 {\an8}อรุณสวัสดิ์ 140 00:12:04,350 --> 00:12:05,643 เฮ้ๆ ๆ 141 00:12:13,734 --> 00:12:15,736 มีคนใหม่มาทำแทนผม 142 00:12:16,946 --> 00:12:18,406 เห็นอยู่ 143 00:12:19,490 --> 00:12:20,658 หุ่นยนต์ 144 00:12:20,700 --> 00:12:22,326 {\an8}เจ๋งว่ะ 145 00:12:23,744 --> 00:12:25,246 {\an8}คุณ ซานเชซคะ 146 00:12:25,287 --> 00:12:26,789 {\an8}นี่มันอะไร 147 00:12:28,499 --> 00:12:29,667 {\an8}อนาคตไง 148 00:12:30,792 --> 00:12:31,793 {\an8}ดิเอโก้ 149 00:12:31,877 --> 00:12:33,921 {\an8}เคร้กให้นายไปหาที่ห้อง 150 00:12:34,004 --> 00:12:34,964 {\an8}ครับ 151 00:12:35,006 --> 00:12:36,674 พี่ไปเอง 152 00:12:37,008 --> 00:12:38,634 ทำแทนพี่ไป 153 00:12:39,677 --> 00:12:41,178 {\an8}เขาไม่ได้เรียกเธอ 154 00:12:41,220 --> 00:12:42,388 {\an8}รู้แล้ว 155 00:12:43,389 --> 00:12:44,473 {\an8}ขอโทษนะครับ 156 00:12:44,515 --> 00:12:45,641 {\an8}ครับ? 157 00:12:45,683 --> 00:12:47,393 {\an8}ลูกผมลืมข้าวเที่ยงอีกแล้ว 158 00:12:48,227 --> 00:12:49,353 {\an8}แดนี่ ราโมส 159 00:12:55,484 --> 00:12:56,902 ผลบอลเป็นไง 160 00:13:00,364 --> 00:13:01,824 {\an8}กฎระบุชัด เพื่อน 161 00:13:02,450 --> 00:13:05,077 {\an8}หมวกนิรภัย เสื้อกั๊ก 162 00:13:05,119 --> 00:13:06,787 {\an8}ไม่ใส่ เข้าไม่ได้ 163 00:13:06,829 --> 00:13:07,830 {\an8}ห้ามเลย 164 00:13:08,456 --> 00:13:09,498 {\an8}เข้าใจแล้ว 165 00:13:19,800 --> 00:13:22,595 ขอล่ะ คุณกรัมมอนด์ นั่นน้องฉันเอง 166 00:13:22,636 --> 00:13:25,473 แต่แดนี่ เขาไม่ใช่เธอ 167 00:13:26,682 --> 00:13:28,434 แล้วต่อไปล่ะ 168 00:13:28,476 --> 00:13:30,853 ที่นี่มีคนงานสามพันชีวิต 169 00:13:30,895 --> 00:13:34,398 ถ้าเขารู้ว่ารอวันเสียงานให้จักรกลล่ะ 170 00:13:49,288 --> 00:13:50,706 {\an8}พ่อนายมาทำไม 171 00:13:53,918 --> 00:13:55,294 {\an8}พ่อมาทำไม 172 00:13:55,336 --> 00:13:57,088 {\an8}แกลืมข้าวเที่ยงอีกแล้ว 173 00:13:58,589 --> 00:14:00,800 {\an8}แดนี่ห่อข้าวเที่ยงมาให้แล้ว 174 00:14:01,342 --> 00:14:02,593 {\an8}แดนี่อยู่ไหน 175 00:14:03,427 --> 00:14:04,553 {\an8}ไปคุยกับหัวหน้า 176 00:14:04,595 --> 00:14:06,180 {\an8}เขาเอาหุ่นบ้านั่นมาแทนผม 177 00:14:06,222 --> 00:14:07,848 {\an8}แล้วจะมาเมื่อไหร่ 178 00:14:08,974 --> 00:14:10,434 {\an8}ไม่รู้ 179 00:14:14,105 --> 00:14:15,106 {\an8}มานู่นแล้ว 180 00:14:42,466 --> 00:14:44,260 นั่นไม่ใช่พ่อเธอ 181 00:14:44,301 --> 00:14:46,637 นั่นจักรกลที่ถูกส่งมาฆ่าเธอ 182 00:14:46,887 --> 00:14:48,889 -ปล่อยฉัน -มากับฉัน 183 00:14:48,972 --> 00:14:51,141 ถ้าไม่อยากตายใน 30 วิ. 184 00:14:51,267 --> 00:14:52,393 มาเร็ว 185 00:14:52,435 --> 00:14:54,395 {\an8}นี่มันเกิดอะไรขึ้น 186 00:15:05,865 --> 00:15:07,116 คุณเป็นใคร 187 00:15:07,158 --> 00:15:08,826 คนช่วยชีวิตเธอ 188 00:15:31,223 --> 00:15:32,391 แดนี่ 189 00:16:01,921 --> 00:16:02,922 หนี แดนี่ 190 00:16:06,592 --> 00:16:07,677 หลบหลังฉันไว้ 191 00:16:33,369 --> 00:16:34,370 คุณ หลบ 192 00:16:41,544 --> 00:16:42,962 เกรซ 193 00:16:44,463 --> 00:16:45,548 ฉันชื่อเกรซ 194 00:16:46,215 --> 00:16:47,383 มันยังไม่ตาย 195 00:16:47,425 --> 00:16:48,634 -รีบหนี เร็ว -ไงนะ 196 00:16:48,676 --> 00:16:49,677 -ไปซะ -ดิเอโก้ 197 00:16:51,971 --> 00:16:53,472 ไปไหน 198 00:16:53,806 --> 00:16:55,224 วิ่งไปก่อน 199 00:16:57,601 --> 00:16:58,602 มาเร็ว 200 00:17:00,312 --> 00:17:01,313 นี่ ทางนี้ 201 00:17:04,984 --> 00:17:06,318 มาเร็ว 202 00:17:06,652 --> 00:17:07,653 เดี๋ยว 203 00:17:08,154 --> 00:17:09,280 ขอร้อง 204 00:17:09,321 --> 00:17:10,990 รู้ไหมว่านั่นตัวอะไร 205 00:17:11,032 --> 00:17:12,950 คนเหล็ก รุ่นเรฟไนน์ 206 00:17:12,992 --> 00:17:14,910 ส่งมาจากอนาคต ฉันด้วย 207 00:17:15,202 --> 00:17:16,662 ขึ้นรถ 208 00:17:16,704 --> 00:17:17,705 ขึ้นรถสิ 209 00:17:24,003 --> 00:17:25,755 คุณก็เป็นจักรกลเหรอ 210 00:17:25,796 --> 00:17:27,131 ไม่ ฉันเป็นคนเหมือนนาย 211 00:17:27,173 --> 00:17:29,133 แต่แขนคุณ... 212 00:17:29,884 --> 00:17:30,885 ฉันเป็นมนุษย์ดัดแปลง 213 00:17:31,344 --> 00:17:32,803 -คือ? -มนุษย์ดัดแปลง? 214 00:17:40,519 --> 00:17:42,646 โธ่เอ๊ย เวร 215 00:17:48,486 --> 00:17:49,779 ซวยแล้ว 216 00:17:52,990 --> 00:17:53,991 ไม่ 217 00:18:04,251 --> 00:18:05,252 เร็ว เร่งอีก 218 00:18:22,395 --> 00:18:23,771 รู้ว่าเธอกลัว 219 00:18:23,813 --> 00:18:25,022 ฉันมาปกป้องเธอ 220 00:18:25,940 --> 00:18:26,982 เราเนี่ยนะ 221 00:18:29,276 --> 00:18:32,071 แดนี่ เธอคือภารกิจของฉัน 222 00:18:32,113 --> 00:18:33,114 ฉันเหรอ 223 00:18:35,199 --> 00:18:36,200 ไม่นะ ไม่ๆ 224 00:18:48,796 --> 00:18:49,839 ระวัง 225 00:19:23,205 --> 00:19:24,832 เร่งอีก ซิ่งกว่านี้ 226 00:19:54,945 --> 00:19:56,072 เวร 227 00:19:56,113 --> 00:19:57,573 "เช็คเครื่องยนต์" 228 00:20:04,038 --> 00:20:05,081 ไม่นะ ไม่ 229 00:20:08,250 --> 00:20:09,543 ตายแล้ว 230 00:20:12,797 --> 00:20:13,798 ไม่ 231 00:20:14,674 --> 00:20:16,342 ขับที 232 00:20:16,384 --> 00:20:18,511 -ไงนะ -ขับเป็นไหม 233 00:20:18,552 --> 00:20:20,388 -ไม่ ขับไม่เป็น -ผมขับได้ 234 00:20:20,680 --> 00:20:21,931 ขับไป 235 00:20:23,933 --> 00:20:26,060 เดี๋ยวก่อน เกรซ 236 00:20:26,560 --> 00:20:28,396 แดนี่ รัดเข็มขัดด้วย 237 00:22:16,379 --> 00:22:17,463 {\an8}ดิเอโก้ 238 00:22:17,505 --> 00:22:18,506 {\an8}เป็นไรไหม 239 00:22:18,798 --> 00:22:19,924 {\an8}สบาย 240 00:22:21,008 --> 00:22:22,259 {\an8}ไม่เป็นไร 241 00:22:24,095 --> 00:22:26,347 เกรซ ช่วยที 242 00:22:26,389 --> 00:22:27,890 ดูดิเอโก้ 243 00:22:29,350 --> 00:22:30,893 ขอล่ะ พาเขาออกไปที 244 00:22:30,935 --> 00:22:31,936 แดนี่ 245 00:22:33,229 --> 00:22:34,355 ไม่ได้ 246 00:22:34,397 --> 00:22:35,940 ไงนะ ไม่ๆ 247 00:22:35,981 --> 00:22:38,067 อย่า เขาจะเสียเลือดตาย 248 00:22:40,319 --> 00:22:41,320 {\an8}เป็นไรไหม 249 00:22:46,699 --> 00:22:47,825 {\an8}คุณครับ 250 00:22:51,956 --> 00:22:53,082 ดิเอโก้ 251 00:22:54,417 --> 00:22:55,668 แดนี่ ต้องหนีแล้ว 252 00:22:55,710 --> 00:22:57,378 ฉันจะไม่ทิ้งน้อง 253 00:22:57,962 --> 00:22:59,880 พาเธอไป ช่วยเธอไว้ 254 00:23:02,591 --> 00:23:03,801 -ไม่ -เสียใจด้วย 255 00:23:03,843 --> 00:23:04,885 ขอล่ะ 256 00:23:19,900 --> 00:23:21,068 ไม่ 257 00:23:21,110 --> 00:23:22,486 -ดิเอโก้ -แดนี่ 258 00:23:26,824 --> 00:23:28,617 แดนี่ แดนี่ หยุด 259 00:23:28,659 --> 00:23:29,660 ทำไมทำยังงี้ 260 00:23:30,077 --> 00:23:32,621 ต้องหนี ไม่งั้นเขาตายเปล่า 261 00:23:32,663 --> 00:23:34,832 -ไม่ -มาเร็ว 262 00:23:34,874 --> 00:23:36,250 ดิเอโก้ 263 00:24:15,122 --> 00:24:16,123 ซวยแล้ว 264 00:24:24,507 --> 00:24:26,842 พอมันเริ่มฆ่าฉัน วิ่งเลย 265 00:24:26,884 --> 00:24:27,885 ไงนะ 266 00:25:14,056 --> 00:25:15,182 เดี๋ยวฉันกลับมา 267 00:25:23,858 --> 00:25:25,234 เจ๊โหดนี่ใครเนี่ย 268 00:25:25,985 --> 00:25:26,986 ไม่รู้ 269 00:25:28,487 --> 00:25:29,947 รู้แต่ต้องหนี 270 00:25:31,949 --> 00:25:32,950 ไป 271 00:25:33,492 --> 00:25:34,869 ไม่ได้นะ 272 00:25:35,745 --> 00:25:37,246 เกรซ นี่รถเขา 273 00:25:37,288 --> 00:25:39,874 ขืนอยู่ มันก็ฆ่าเธอ คิดง่ายๆ 274 00:25:48,174 --> 00:25:50,051 นังพวกงูพิษ 275 00:25:56,432 --> 00:25:57,433 แดนี่ 276 00:25:59,393 --> 00:26:00,895 ฉันต้องดื่มน้ำด่วน 277 00:26:01,479 --> 00:26:04,357 ลองหาหลังรถดู 278 00:26:06,984 --> 00:26:08,319 ฉันอยากกลับบ้าน 279 00:26:09,653 --> 00:26:10,905 ส่งฉันที่บ้าน 280 00:26:11,405 --> 00:26:13,199 ทำยังงั้นไม่ได้ 281 00:26:13,991 --> 00:26:16,077 ต้องไปบอกพ่อเรื่องดิเอโก้ 282 00:26:16,619 --> 00:26:17,995 ไปหาไม่ได้ 283 00:26:18,037 --> 00:26:21,123 พ่อยังไม่รู้เรื่องดิเอโก้ ฉันต้องไปหาพ่อ 284 00:26:21,165 --> 00:26:22,792 พ่อเธอตายไปแล้ว 285 00:26:24,377 --> 00:26:25,378 ไงนะ 286 00:26:26,712 --> 00:26:29,965 มันปลอมเป็นใครก็ต้องสัมผัสคนนั้น 287 00:26:30,007 --> 00:26:32,176 ซึ่งเหยื่อก็จะไม่รอด 288 00:26:34,178 --> 00:26:35,179 ไม่นะ 289 00:26:36,722 --> 00:26:37,723 ไม่ 290 00:26:59,578 --> 00:27:01,163 เธอเป็นอะไร 291 00:27:02,790 --> 00:27:04,208 ฉันจะล่ม 292 00:27:06,502 --> 00:27:07,878 ตัวร้อนจี๋เลย 293 00:27:08,671 --> 00:27:13,259 เมแทบอลิซึมฉันถูกกำหนด ให้พุ่งสูงในระยะสั้น 294 00:27:15,219 --> 00:27:18,014 ถ้ายับยั้งคนเหล็กไม่ได้โดยเร็ว 295 00:27:19,056 --> 00:27:20,891 ก็ถึงฆาต 296 00:27:23,602 --> 00:27:25,062 ต้องได้ยา 297 00:27:28,399 --> 00:27:29,400 เฮ้ย! 298 00:27:31,736 --> 00:27:33,070 เกรซ 299 00:27:33,112 --> 00:27:34,280 ตื่นก่อน 300 00:27:52,298 --> 00:27:53,716 จะไปไหน 301 00:27:54,592 --> 00:27:56,469 กลับมาขึ้นรถเลย 302 00:27:58,888 --> 00:28:00,389 ฉันต้องคุ้มกันเธอ 303 00:28:03,309 --> 00:28:04,643 เดินยังไม่ไหว 304 00:28:05,770 --> 00:28:07,146 ฉันจะแจ้งตำรวจ 305 00:28:08,522 --> 00:28:11,400 ขืนไปแจ้ง มันจะหาเธอเจอ 306 00:28:12,193 --> 00:28:15,905 ตำรวจเป็นร้อยคุ้มกันเธอจากคนเหล็ก 307 00:28:17,073 --> 00:28:19,158 ก็มีตำรวจตายอีกร้อยศพ 308 00:28:22,787 --> 00:28:25,081 แดนี่ ขอร้อง 309 00:28:37,718 --> 00:28:38,719 เดี๋ยว 310 00:28:39,345 --> 00:28:40,346 ขึ้นนี่ 311 00:28:40,846 --> 00:28:43,391 -ไหนบอกขับไม่เป็น -ใช่ 312 00:28:43,891 --> 00:28:45,226 เดี๋ยวหาทางเอา 313 00:29:07,164 --> 00:29:08,165 เฮ้ย 314 00:29:10,668 --> 00:29:11,794 เดี๋ยว 315 00:29:11,836 --> 00:29:13,170 เกรซๆ 316 00:29:13,212 --> 00:29:15,172 ใจเย็น ถึงแล้ว 317 00:29:16,215 --> 00:29:17,216 ตัวโคตรหนัก 318 00:29:21,178 --> 00:29:22,638 ถึงแล้ว 319 00:29:26,934 --> 00:29:27,977 เกรซ 320 00:29:29,103 --> 00:29:31,772 คุณครับ ให้ผมช่วยไหม 321 00:29:32,064 --> 00:29:34,567 ไม่เป็นไร ขอบคุณ 322 00:29:35,526 --> 00:29:37,111 ช่วยหน่อยค่ะ 323 00:29:38,863 --> 00:29:40,072 รับอะไร 324 00:29:40,656 --> 00:29:42,575 ขอยากันชัก 325 00:29:43,325 --> 00:29:47,246 โซเดียม พอลิสไตรีน ซัลโฟเนต อินซูลิน เบนโซไดอะซีปีน 326 00:29:48,539 --> 00:29:50,166 มีใบสั่งจากหมอไหม 327 00:29:52,251 --> 00:29:53,502 นี่ไงใบสั่งยา 328 00:29:53,919 --> 00:29:55,046 ทำอะไรเนี่ย 329 00:29:57,006 --> 00:29:58,007 ช่างแม่ง 330 00:29:58,549 --> 00:29:59,550 หลบไป 331 00:30:12,605 --> 00:30:14,815 {\an8}ขอโทษค่ะ มีคนตามฆ่าเรา 332 00:30:18,527 --> 00:30:19,945 เชิญเลย 333 00:30:21,155 --> 00:30:22,490 เกรซ 334 00:30:24,533 --> 00:30:25,534 เกรซ 335 00:30:26,660 --> 00:30:27,661 เกรซ 336 00:30:43,135 --> 00:30:44,136 เกรซ 337 00:30:49,975 --> 00:30:51,352 {\an8}ให้ผมช่วยนะ 338 00:30:54,480 --> 00:30:55,481 {\an8}ก็ได้ 339 00:31:03,864 --> 00:31:04,949 อุตส่าห์ช่วยไว้ 340 00:31:06,534 --> 00:31:09,328 ยังกล้ามาขโมยรถฉัน ดีนี่ 341 00:31:09,745 --> 00:31:10,746 คือ... 342 00:31:12,832 --> 00:31:14,834 ช่างเถอะ เลิกใช้แล้ว 343 00:31:15,876 --> 00:31:17,211 แม่นั่นเป็นอะไร 344 00:31:18,004 --> 00:31:19,005 ไม่รู้ 345 00:31:19,255 --> 00:31:21,674 คงป่วย หรืออะไรสักอย่าง 346 00:31:22,008 --> 00:31:24,176 ฉันมีเรื่องถามพวกเธอ 347 00:31:24,635 --> 00:31:26,137 แบกแม่นั่นไปขึ้นรถ 348 00:31:27,346 --> 00:31:29,515 ส่งปืนมา ก่อนลั่นใส่ตัวเอง 349 00:31:38,107 --> 00:31:40,985 ไหน เธอเป็นใครกัน 350 00:31:43,821 --> 00:31:45,156 แดเนียลล่า ราโมส 351 00:31:46,490 --> 00:31:47,491 แดนี่ 352 00:31:49,118 --> 00:31:50,327 คนธรรมดา 353 00:31:50,703 --> 00:31:54,331 นี่แดนี่ เธอไม่ธรรมดาแน่ เขาถึงได้ส่ง... 354 00:31:55,624 --> 00:31:57,877 หุ่นหรือคนไม่รู้มาคุ้มกันเธอ 355 00:32:00,379 --> 00:32:03,007 นี่ มีมือถือไหม 356 00:32:04,258 --> 00:32:06,886 -มี -ขอดูแป๊บได้ไหม 357 00:32:12,099 --> 00:32:13,225 เฮ้ย 358 00:32:13,267 --> 00:32:14,518 ทำบ้าอะไร 359 00:32:14,560 --> 00:32:17,355 พกไว้ก็เหมือนติดอุปกรณ์แกะรอย 360 00:32:17,980 --> 00:32:22,234 ไว้ฉันพร้อมฆ่าไอ้นั่น ค่อยเผยที่อยู่ให้มันรู้ 361 00:32:29,158 --> 00:32:30,951 น่าไปราดในอ่างอาบน้ำ 362 00:32:32,036 --> 00:32:34,163 เห็นสภาพอ่างรึยัง 363 00:32:41,587 --> 00:32:43,923 ฉันเก็บมือถือในถุงมันทอด 364 00:32:43,964 --> 00:32:46,967 ฟอยล์จะบล็อกสัญญาณจีพีเอส 365 00:32:47,009 --> 00:32:48,844 พวกมันจะแกะรอยฉันไม่ได้ 366 00:32:49,845 --> 00:32:51,472 ใครตามคุณเหรอ 367 00:32:52,264 --> 00:32:54,809 มีบางรัฐไล่ล่าฉันอยู่ 368 00:32:55,309 --> 00:32:57,228 ที่จริงก็ 50 รัฐเลย 369 00:32:59,814 --> 00:33:01,190 ทำไมมีหลายถุง 370 00:33:02,149 --> 00:33:04,485 ก็เพราะฉันชอบกินมันทอด 371 00:33:12,284 --> 00:33:13,452 ยาเกรซ 372 00:33:14,870 --> 00:33:16,789 รู้ได้ไงว่าต้องให้อะไรเท่าไหร่ 373 00:33:18,040 --> 00:33:19,375 มั่วเอา 374 00:33:40,688 --> 00:33:42,690 คนจะไม่รู้ว่าเขาเป็นใคร 375 00:33:43,566 --> 00:33:44,567 ใคร 376 00:33:50,740 --> 00:33:52,074 น้องชายฉัน 377 00:33:52,950 --> 00:33:54,410 ติดอยู่ในรถตอนที่... 378 00:34:03,336 --> 00:34:05,546 ใครจะจัดงานศพให้เขา 379 00:34:07,548 --> 00:34:09,258 หรืองานศพพ่อ 380 00:34:12,470 --> 00:34:14,096 ไม่มีงานศพ 381 00:34:15,765 --> 00:34:18,267 ไม่มีใครไปไว้อาลัย 382 00:34:21,062 --> 00:34:22,980 จัดไป พวกเขาก็ไม่ฟื้นขึ้นมา 383 00:34:24,940 --> 00:34:27,777 ไว้อาลัยไปก็ไม่ช่วยให้เธอรอด 384 00:34:27,818 --> 00:34:30,863 ต้องปรับตัวที่จะอยู่กับมัน 385 00:34:34,492 --> 00:34:35,743 เรียกฐาน 386 00:34:35,785 --> 00:34:39,038 นี่แมลงปอ 3 ยิงสนับสนุนทางอากาศด้วย 387 00:34:39,830 --> 00:34:43,376 อีก 5 กิโลถึง พร้อมคนสำคัญที่บาดเจ็บ เปลี่ยน 388 00:34:44,210 --> 00:34:46,545 รับทราบ แมลงปอ 3 389 00:34:46,587 --> 00:34:49,548 ขอแจ้งว่ามีข้าศึกเข้ามาทางเวคเตอร์ 5 390 00:34:53,803 --> 00:34:57,181 หน่วยแพทย์รอรับผบ.ที่อุโมงค์ทิศใต้ 391 00:34:57,223 --> 00:35:00,309 มีหุ่นเรฟเซเวนไล่ล่า เตรียมอาวุธให้พร้อม 392 00:35:21,414 --> 00:35:22,415 เคลื่อนพล 393 00:35:22,707 --> 00:35:24,417 มีเวลา 30 วินาที 394 00:35:26,460 --> 00:35:28,838 -ลงมา ถอยมา -ไป 395 00:35:29,255 --> 00:35:30,548 ระวัง มันมาแล้ว 396 00:35:31,632 --> 00:35:33,009 มันบุกมาแล้ว! 397 00:35:55,364 --> 00:35:56,907 พาผบ.เข้าไป 398 00:35:56,949 --> 00:35:57,950 ได้ 399 00:35:58,701 --> 00:36:00,036 นาย 3 คน ตามฉันมา 400 00:36:00,286 --> 00:36:01,287 ยันพวกมันไว้ 401 00:36:04,373 --> 00:36:05,583 มาเร็ว 402 00:36:08,127 --> 00:36:09,211 ระวัง 403 00:36:34,528 --> 00:36:38,282 เราโดนเล่นหนัก ขอกำลังเสริมด่วน 404 00:36:42,453 --> 00:36:44,330 คุ้มกันเธอ! 405 00:36:50,503 --> 00:36:51,504 หลบ ขอทาง 406 00:36:52,421 --> 00:36:53,547 เวรเอ๊ย 407 00:36:53,589 --> 00:36:55,466 โดนแทงหลายแผล 408 00:36:55,508 --> 00:36:56,967 หน้าอกโดนหนัก 409 00:36:57,009 --> 00:36:58,469 เย็บปิดแผลก่อน 410 00:36:58,511 --> 00:36:59,637 สอดสายระบายที่ด้านขวา 411 00:36:59,679 --> 00:37:00,680 เจ็บลืมโลกแน่ 412 00:37:00,721 --> 00:37:01,847 เดี๋ยวๆ 413 00:37:01,889 --> 00:37:02,890 ไม่ 414 00:37:04,183 --> 00:37:05,184 เอานี่ 415 00:37:05,935 --> 00:37:07,061 ไม่ๆ 416 00:37:07,103 --> 00:37:09,563 ฉันต้องคุ้มกันผบ. 417 00:37:09,605 --> 00:37:11,148 ผบ.ปลอดภัยแล้ว เพราะคุณแท้ๆ 418 00:37:11,190 --> 00:37:13,150 ไม่ต้องห่วง คุณรอดแน่ 419 00:37:13,567 --> 00:37:15,236 ฉันขออาสา 420 00:37:15,277 --> 00:37:16,779 เปลี่ยนเป็นมนุษย์ดัดแปลง 421 00:37:23,619 --> 00:37:26,747 ผ่ากลางแนวอก แยกกระดูกอกบน 422 00:37:26,789 --> 00:37:30,167 ปล่อยลมปอด ปรับตามการเต้นหัวใจ 423 00:37:30,960 --> 00:37:33,087 โอเค เตรียมพร้อม 424 00:37:34,547 --> 00:37:35,756 ซาราห์? 425 00:37:35,798 --> 00:37:36,799 เล่ามา 426 00:37:38,592 --> 00:37:39,802 อย่าอ้อมค้อม 427 00:37:43,222 --> 00:37:44,306 คุณก่อน 428 00:37:47,435 --> 00:37:48,644 ปล่อยฉันนะ 429 00:37:53,441 --> 00:37:54,442 ซาราห์ 430 00:38:00,448 --> 00:38:01,449 เฮ้ ซาราห์ 431 00:38:02,283 --> 00:38:03,284 เปิดประตู 432 00:38:04,452 --> 00:38:05,453 แดนี่ 433 00:38:06,412 --> 00:38:07,705 -หายแล้ว? -ใช่ เธอล่ะ 434 00:38:07,747 --> 00:38:08,748 สบาย 435 00:38:09,415 --> 00:38:10,499 นี่ยังไง 436 00:38:11,250 --> 00:38:12,918 ล็อกไม่ให้ฉันเข้า? 437 00:38:13,753 --> 00:38:18,299 บางทีพ่อแม่ก็ต้องปิดห้องคุยกัน ตามประสาผู้ใหญ่ 438 00:38:21,385 --> 00:38:23,554 สรุปเธอมาปกป้องแดนี่ 439 00:38:24,513 --> 00:38:25,848 เธอรุ่นไหน 440 00:38:26,557 --> 00:38:28,517 ไม่เคยเห็นหุ่นแบบเธอ 441 00:38:28,559 --> 00:38:30,603 แทบจะเหมือนมนุษย์ 442 00:38:30,644 --> 00:38:32,229 ก็ฉันเป็นมนุษย์ 443 00:38:32,855 --> 00:38:34,190 แค่ถูกเพิ่มพลัง 444 00:38:34,231 --> 00:38:38,110 ไวขึ้น แรงเยอะขึ้น จากเครื่องปฏิกรณ์แร่ธอเรียม 445 00:38:38,152 --> 00:38:41,489 กระชากคอหลุดได้ ถ้ากวนตีน ฉะนั้นอย่า 446 00:38:43,407 --> 00:38:45,201 เธอมาจากปีไหน 447 00:38:45,242 --> 00:38:46,827 2042 448 00:38:47,536 --> 00:38:48,704 ตาคุณ 449 00:39:05,846 --> 00:39:08,474 ฉันชื่อซาราห์ คอนเนอร์ 450 00:39:09,767 --> 00:39:11,394 ตอนอายุรุ่นเธอ 451 00:39:11,435 --> 00:39:13,604 คนเหล็กถูกส่งมาฆ่าฉัน 452 00:39:14,480 --> 00:39:16,982 เพื่อไม่ให้ให้กำเนิดลูกชาย จอห์น 453 00:39:17,608 --> 00:39:19,485 ผู้เป็นหัวหน้ากลุ่มต่อต้าน 454 00:39:20,069 --> 00:39:21,612 ใครต่อต้านอะไร 455 00:39:21,654 --> 00:39:23,864 กลุ่มมนุษย์ผู้ต่อต้าน 456 00:39:24,365 --> 00:39:26,325 ต่อต้านสกายเน็ต 457 00:39:27,743 --> 00:39:30,579 เอไอที่พยายามล้างบางมนุษย์ 458 00:39:30,621 --> 00:39:32,665 ไม่เห็นเคยได้ยิน 459 00:39:33,791 --> 00:39:35,042 เยี่ยม 460 00:39:35,793 --> 00:39:37,712 จอห์นกับฉันเปลี่ยนมันได้ 461 00:39:38,421 --> 00:39:39,880 เราเปลี่ยนอนาคต 462 00:39:40,589 --> 00:39:43,426 ช่วยสามพันล้านชีวิตไว้ 463 00:39:46,554 --> 00:39:48,472 ทุกคนขอบคุณ 464 00:39:51,225 --> 00:39:53,060 แล้วตอนนี้ลูกคุณอยู่ไหน 465 00:40:01,110 --> 00:40:05,156 สกายเน็ตส่งคนเหล็กหลายตัวมาไล่ฆ่าเขา 466 00:40:07,450 --> 00:40:10,745 มีตัวนึงไล่ตามเราทัน และก็... 467 00:40:13,289 --> 00:40:17,752 ทำตามคำสั่งจากอนาคต ที่ไม่ได้เกิดขึ้นได้สำเร็จ 468 00:40:20,796 --> 00:40:22,131 นับจากนั้น 469 00:40:23,215 --> 00:40:25,718 ฉันก็ตามไล่ฆ่าคนเหล็ก 470 00:40:28,304 --> 00:40:31,515 กับดื่มหนักจนสลบไปข้าง 471 00:40:32,099 --> 00:40:33,768 พอไหมกับประวัติฉัน 472 00:40:36,062 --> 00:40:37,188 ยัง 473 00:40:38,022 --> 00:40:39,607 รู้ได้ไงว่าเราอยู่ที่ทางด่วน 474 00:40:40,191 --> 00:40:41,317 เลิกคุย 475 00:40:41,359 --> 00:40:42,860 เราต้องเผ่นกันแล้ว 476 00:40:43,361 --> 00:40:44,362 เราเหรอ 477 00:40:45,363 --> 00:40:46,697 คุณไม่เกี่ยวด้วย 478 00:40:46,739 --> 00:40:49,283 แดนี่มากับฉัน ฉันมาคุ้มกันเขา 479 00:40:49,325 --> 00:40:50,451 งั้นเหรอ 480 00:40:50,493 --> 00:40:52,328 ผลออกมาเป็นไงล่ะ 481 00:40:54,330 --> 00:40:56,874 เห็นอยู่ว่าเธอไม่รู้เรื่องยุคนี้เลย 482 00:40:57,208 --> 00:41:00,378 พกมือถือก็เหมือนพกเครื่องแกะรอย 483 00:41:01,045 --> 00:41:05,216 ทุกแยกไฟแดง ปั๊มน้ำมัน ร้านสะดวกซื้อ มีกล้องวงจรปิด 484 00:41:05,675 --> 00:41:09,470 ไปไหนก็ทิ้งร่องรอยดิจิทัลในรัศมีหนึ่งไมล์ 485 00:41:09,512 --> 00:41:12,765 ถ้าให้เดา คนเหล็กที่มาล่าแดนี่ 486 00:41:12,807 --> 00:41:15,309 เจาะดูข้อมูลพวกนี้ได้ตลอด 487 00:41:21,399 --> 00:41:23,734 ไม่ถึง 10 ชั่วโมงได้เจอยมบาล 488 00:41:38,582 --> 00:41:39,750 มาเคลียร์กันก่อน 489 00:41:39,792 --> 00:41:42,962 ถ้าพาแดนี่ไปเสี่ยง หรือขวางทางฉัน 490 00:41:43,004 --> 00:41:44,839 ฉันไม่เอาคุณไว้แน่ 491 00:41:46,257 --> 00:41:47,466 ได้ 492 00:41:47,967 --> 00:41:49,301 ฉันขับนะ 493 00:41:52,555 --> 00:41:54,765 แล้วไอ้หุ่นนี่ 494 00:41:54,807 --> 00:41:55,891 ใครส่งมา 495 00:41:58,019 --> 00:42:01,188 ฉันสู้ไม่ได้ ถ้าไม่รู้ต่อกรกับอะไร 496 00:42:01,856 --> 00:42:03,691 มันเป็นหุ่นรุ่นเรฟไนน์ 497 00:42:04,358 --> 00:42:06,235 สู้ด้วยไม่ได้ 498 00:42:06,277 --> 00:42:07,653 หนีได้อย่างเดียว 499 00:42:07,695 --> 00:42:09,655 ใช่ แต่ใครส่งมันมา 500 00:42:09,697 --> 00:42:12,158 ไม่ใช่คน เป็นจักรกล 501 00:42:12,575 --> 00:42:13,743 และก็ไม่ใช่... 502 00:42:15,202 --> 00:42:16,454 สกายเน็ตที่ว่า 503 00:42:16,495 --> 00:42:18,581 ในอนาคตที่เกิดขึ้นจริงๆ 504 00:42:19,165 --> 00:42:20,249 มันชื่อลีเจียน 505 00:42:20,583 --> 00:42:21,709 ลีเจียน 506 00:42:21,751 --> 00:42:23,836 เอไอที่สร้างมาให้รบทางไซเบอร์ 507 00:42:25,046 --> 00:42:27,465 คนคิดค้นนี่ไม่เคยหลาบจำ 508 00:42:27,506 --> 00:42:29,050 และมันจู่โจมจริง 509 00:42:29,091 --> 00:42:30,634 -จู่โจมใคร -เราไง 510 00:42:31,844 --> 00:42:33,721 เราทุกคน มนุษยชาติ 511 00:42:37,224 --> 00:42:38,225 ซาราห์ 512 00:42:38,976 --> 00:42:41,479 คุณรู้ได้ไงว่าเราจะไปที่สะพานนั่น 513 00:42:46,817 --> 00:42:48,110 มีข้อความมา 514 00:42:48,152 --> 00:42:53,324 ระบุพิกัดจีพีเอสเป๊ะๆ วันที่ เวลา เป๊ะกระทั่งวินาที 515 00:42:53,366 --> 00:42:55,659 ทุกข้อความลงท้ายสองคำ 516 00:42:57,620 --> 00:42:59,747 "เพื่อจอห์น" 517 00:42:59,789 --> 00:43:04,210 ฉันขนอาวุธทั้งหมดที่มี มุ่งไปยังพิกัดนั้น 518 00:43:04,251 --> 00:43:06,671 เพื่อฆ่าใครก็ตามที่ล้อเล่นกับฉัน 519 00:43:07,129 --> 00:43:10,257 ห้วงอากาศเปิดออกเหนือลานจอดรถ 520 00:43:10,299 --> 00:43:13,219 มีคนเหล็กร่วงลงมา 521 00:43:14,512 --> 00:43:15,721 ฉันก็ฆ่ามัน 522 00:43:16,722 --> 00:43:19,225 สองปีต่อมา เหมือนเดิม 523 00:43:19,517 --> 00:43:23,020 พิกัดตำแหน่ง เวลา วันที่ "เพื่อจอห์น" 524 00:43:23,312 --> 00:43:24,939 ฉันตามไประเบิดมัน 525 00:43:26,148 --> 00:43:29,110 จนอาทิตย์ที่แล้ว มาสองข้อความ 526 00:43:29,151 --> 00:43:31,028 ที่เม็กซิโก ซิตี้ทั้งคู่ 527 00:43:31,070 --> 00:43:33,030 เคยรู้ไหมว่าใครส่งมา 528 00:43:33,280 --> 00:43:36,325 ไม่ มันล็อกข้อมูลที่มา 529 00:43:36,617 --> 00:43:38,327 ยังเก็บไว้อยู่ไหม 530 00:43:38,744 --> 00:43:39,745 แดนี่ 531 00:43:49,463 --> 00:43:50,589 ทำอะไร 532 00:43:50,631 --> 00:43:52,216 เทคนิคอนาคต 533 00:43:56,971 --> 00:43:58,723 อะไร มีอะไร 534 00:43:58,764 --> 00:44:01,892 ทั้งหมดส่งจากนอกเมืองลาเรโด 535 00:44:03,019 --> 00:44:08,024 สองวันก่อน ผบ.ฉันสั่งให้สักพิกัดนี่บนตัวฉัน 536 00:44:08,065 --> 00:44:09,525 กลัวฉันจำไม่ได้ 537 00:44:09,567 --> 00:44:12,486 เขาให้ไปที่นี่ ถ้าภารกิจผิดพลาด 538 00:44:14,405 --> 00:44:16,323 ที่เดียวกับที่ส่งข้อความ 539 00:44:17,450 --> 00:44:19,952 คนส่งคือคนเดียวกับที่... 540 00:44:19,994 --> 00:44:21,912 ให้ฉันไปขอความช่วยเหลือ 541 00:44:23,080 --> 00:44:24,081 แล้วแปลว่า? 542 00:44:24,540 --> 00:44:26,500 เราต้องไปเท็กซัส 543 00:44:28,002 --> 00:44:32,381 จะข้ามพรมแดนสหรัฐกับสาวน้อยเม็กซิกัน ที่ไม่มีเอกสารผ่านแดน 544 00:44:32,423 --> 00:44:35,968 และสาวใหญ่ผู้มีหมายจับ ทั่วสหรัฐ เนี่ยนะ 545 00:44:36,594 --> 00:44:38,596 ฉันรู้จักคนที่พาข้ามได้ 546 00:44:40,848 --> 00:44:41,849 ไว้ใจได้เหรอ 547 00:44:42,683 --> 00:44:43,809 ได้ 548 00:44:43,851 --> 00:44:45,186 ลุงฉันเอง 549 00:44:46,103 --> 00:44:47,480 ต้องทิ้งรถแล้ว 550 00:44:48,022 --> 00:44:49,940 ออกนอกสายตา 551 00:45:15,549 --> 00:45:17,593 ทำไมถึงอยากช่วยแดนี่ 552 00:45:18,636 --> 00:45:19,720 จะไปไหมน่ะ 553 00:45:23,349 --> 00:45:24,850 ฉันเคยเหมือนเขา 554 00:45:24,892 --> 00:45:26,394 นรกสุดๆ 555 00:45:26,435 --> 00:45:27,770 มาเร็ว 556 00:45:39,073 --> 00:45:41,409 ที่นี่นอกสายตาจริงๆ 557 00:45:42,368 --> 00:45:44,954 คงดี ถ้าคนไม่พลุกพล่าน 558 00:45:44,995 --> 00:45:48,165 เหมือนคงดี ถ้าพวกคุณไม่ใช่คนขาว 559 00:45:55,131 --> 00:45:56,674 ไปกัน สาวๆ 560 00:46:12,395 --> 00:46:13,563 ขอบคุณค่ะ 561 00:46:21,365 --> 00:46:25,327 "ศูนย์ข้อมูลแรเธียม เม็กซิโก ซิตี้" 562 00:46:59,028 --> 00:47:00,196 "ลาเรโด เท็กซัส" 563 00:47:13,125 --> 00:47:15,920 เกรซ เล่าทีว่าเกิดอะไรขึ้น 564 00:47:16,879 --> 00:47:19,298 ตอนที่ทุกอย่างล่มสลาย 565 00:47:23,177 --> 00:47:24,970 ไม่มีเหตุการณ์อะไร 566 00:47:26,972 --> 00:47:28,474 ไม่มีการเตือน 567 00:47:28,974 --> 00:47:31,519 วันแรก ทุกอย่างหยุดชะงัก 568 00:47:32,436 --> 00:47:34,814 มือถือใช้ไม่ได้ ไฟดับ ทุกเมืองมืดมิด 569 00:47:35,898 --> 00:47:37,316 เกรซ รอนี่ 570 00:47:38,693 --> 00:47:40,444 พวกเขาให้เรา... 571 00:47:41,362 --> 00:47:43,155 ออกจากเมือง 572 00:47:44,657 --> 00:47:47,326 รอทุกอย่างกลับเป็นปกติ 573 00:48:02,675 --> 00:48:05,678 แต่มันก็ไม่เคยมีวันนั้น 574 00:48:08,305 --> 00:48:09,432 วันที่สอง 575 00:48:10,016 --> 00:48:11,559 พวกเขายิงนิวเคลียร์ 576 00:48:11,600 --> 00:48:13,436 กะจำกัดวงลีเจียน 577 00:48:13,477 --> 00:48:16,188 ด้วยคลื่นจากแม่เหล็กไฟฟ้า 578 00:48:20,484 --> 00:48:23,404 วันที่สาม สงครามลามทั่วโลก 579 00:48:27,074 --> 00:48:28,409 คนตายนับล้าน 580 00:48:29,326 --> 00:48:32,329 พออาหารขาดแคลน 581 00:48:32,621 --> 00:48:34,165 ก็ตายอีกเป็นพันล้าน 582 00:48:39,128 --> 00:48:42,423 คนรุมฆ่าพ่อฉันเพื่อแย่งพีชกระป๋อง 583 00:48:44,967 --> 00:48:45,968 เสียใจด้วย 584 00:48:46,761 --> 00:48:51,682 พอการสู้รบเหมือนจะจบ ลีเจียนก็เริ่มออกล่าคนที่รอด 585 00:49:30,513 --> 00:49:31,681 รู้นะ มีของกิน 586 00:49:32,390 --> 00:49:33,891 ส่งมานี่ 587 00:49:42,858 --> 00:49:47,071 ไม่รู้ตอนนั้น ฉันรอดมาได้ไงตั้ง 2-3 ปี 588 00:49:47,113 --> 00:49:49,073 พยายามไม่หวนคิดถึงมัน 589 00:49:50,866 --> 00:49:52,493 แต่ก็ถือว่าโชคช่วย 590 00:49:53,035 --> 00:49:54,245 มีคนเจอฉัน 591 00:49:56,664 --> 00:49:58,124 ช่วยเอาไว้ 592 00:49:59,875 --> 00:50:01,752 แล้วเราก็เริ่มจะ... 593 00:50:02,545 --> 00:50:03,838 ตอบโต้ 594 00:50:03,879 --> 00:50:05,381 ขอเดานะ 595 00:50:07,591 --> 00:50:11,929 แดนี่ให้กำเนิดมนุษย์หนึ่งเดียวที่หยุดมันได้ 596 00:50:14,015 --> 00:50:15,141 ไงนะ 597 00:50:15,182 --> 00:50:19,311 อนาคตคิดฆ่าเธอ ด้วยเหตุผลเดียวกับที่คิดฆ่าฉัน 598 00:50:20,021 --> 00:50:22,231 แต่ฉันคนปกติ ไม่ได้น่ากลัว 599 00:50:22,273 --> 00:50:24,316 ใช่ เธอไม่ได้น่ากลัว 600 00:50:26,902 --> 00:50:28,612 มดลูกเธอต่างหาก 601 00:50:33,743 --> 00:50:38,122 ก็ดี ให้คนอื่นเป็นพระแม่มารีย์แทนฉันบ้าง 602 00:50:38,789 --> 00:50:39,957 คุณคงไม่ใช่ 603 00:50:39,999 --> 00:50:41,834 ฉันไม่เคยคิดกระทืบท่าน 604 00:51:49,276 --> 00:51:50,319 {\an8}ลุงคะ 605 00:51:50,361 --> 00:51:51,362 {\an8}แดนี่ 606 00:51:51,654 --> 00:51:54,323 {\an8}หวัดดี คนสวยของลุง 607 00:51:57,201 --> 00:51:59,870 {\an8}มาทำอะไรที่นี่ 608 00:52:04,208 --> 00:52:06,752 ลูกค้าลุงข้ามได้ปลอดภัย 609 00:52:06,794 --> 00:52:08,546 ได้ชีวิตใหม่ 610 00:52:08,587 --> 00:52:10,715 ลุงไม่ให้ไปตายในทะเลทราย 611 00:52:10,756 --> 00:52:11,966 เหมือนเจ้าอื่นๆ 612 00:52:12,008 --> 00:52:14,385 ลุงพาเราข้ามชายแดนไปได้ไหม 613 00:52:16,637 --> 00:52:20,933 โทษนะ แต่ปกติลุงไม่มีลูกค้าเป็นคนขาว 614 00:52:23,894 --> 00:52:26,814 คงทำผิดกฎหมายมาล่ะสิ 615 00:52:28,107 --> 00:52:30,943 ทำสิ่งที่แดนี่ไม่อยากเล่า 616 00:52:31,610 --> 00:52:33,696 ลุงคะ คือ... 617 00:52:35,281 --> 00:52:37,825 เรื่องนี้อาจฟังดูเพ้อเจ้อ 618 00:52:37,867 --> 00:52:39,744 แต่มีจักรกลตัวนึง 619 00:52:39,785 --> 00:52:40,786 เป็นหุ่นยนต์ 620 00:52:41,412 --> 00:52:44,457 มันฆ่า พ่อ กับ ดิเอโก้ และตามไล่ฆ่าหนู 621 00:52:45,207 --> 00:52:46,292 เราต้องหนีให้พ้น 622 00:52:47,001 --> 00:52:48,461 มามุกใหม่แฮะ 623 00:52:58,679 --> 00:53:00,931 เกรซก็มีส่วนของจักรกล 624 00:53:22,286 --> 00:53:24,121 ทางนี้ สาวๆ 625 00:53:25,247 --> 00:53:27,416 "เขตบินโดรน ไม่มีกิจห้ามเข้า" 626 00:53:33,631 --> 00:53:35,007 ไง ทุกคน 627 00:53:35,049 --> 00:53:36,050 หวัดดี 628 00:53:41,931 --> 00:53:44,225 หน่วยลาดตระเวนพรมแดน ก็เป็นซะแบบนี้ 629 00:53:44,266 --> 00:53:47,019 สาย 5 นาที ไม่มีโดนัทมาฝาก 630 00:53:47,061 --> 00:53:49,146 เทอแรนซ์ หุบปากไป 631 00:54:01,450 --> 00:54:04,453 {\an8}ลุงไม่อยากรู้เรื่องไอ้ตัวที่ล่าเราเหรอ 632 00:54:05,162 --> 00:54:06,789 {\an8}แดนี่ อาชีพลุงนี่ 633 00:54:06,831 --> 00:54:09,041 {\an8}โดนล่าเป็นเรื่องปกติ 634 00:54:11,335 --> 00:54:15,297 กริฟฟิน 33 มาถึงจุดตัดตะวันตกของกรีนบริดจ์ 635 00:54:16,882 --> 00:54:18,634 9-11 กริฟฟิน 33 รับทราบ 636 00:54:20,511 --> 00:54:23,180 กริฟฟิน 33 9-11 นั่นเป้าหมายคุณ 637 00:54:39,447 --> 00:54:40,698 ใกล้ถึงแล้ว 638 00:54:41,782 --> 00:54:43,284 อีกกิโลถึงแม่น้ำ 639 00:54:43,325 --> 00:54:44,326 เดี๋ยว 640 00:54:46,871 --> 00:54:48,247 หาที่หลบ 641 00:54:51,333 --> 00:54:52,460 มีโดรนบินวนอยู่ 642 00:54:54,003 --> 00:54:55,463 ไม่เห็นได้ยินอะไรเลย 643 00:54:55,504 --> 00:54:57,256 เป็นนักรบดัดแปลงจากอนาคต 644 00:54:57,298 --> 00:54:58,299 รึเปล่าล่ะ 645 00:54:59,925 --> 00:55:01,302 ต้องรีบแล้ว 646 00:55:03,137 --> 00:55:06,807 ถึงหน่วยลาดตระเวน แจ้งพิกัดใหม่ 647 00:55:07,183 --> 00:55:11,103 ผู้ต้องสงสัยอยู่ห่างจากจุดตรวจ 7บี ไปทางใต้ 220 เมตร 648 00:55:11,979 --> 00:55:14,440 สมาชิกแก๊งค้ายาซินาโลอา 649 00:55:15,149 --> 00:55:18,069 โดนหมายจับทั้งที่สหรัฐและเม็กซิโก 650 00:55:19,570 --> 00:55:21,655 น่าจะมีอาวุธและอันตราย 651 00:55:23,824 --> 00:55:25,659 ให้ใช้อาวุธสังหารได้ 652 00:55:31,290 --> 00:55:32,792 พอถึงกำแพง 653 00:55:32,833 --> 00:55:34,543 มีประตูมุดไป 654 00:55:34,585 --> 00:55:36,045 แฟล็กโกจะพาไป 655 00:55:52,937 --> 00:55:54,563 ผมนำทางให้ 656 00:56:07,076 --> 00:56:08,077 แย่แล้ว 657 00:56:09,161 --> 00:56:10,287 หยุด 658 00:56:10,329 --> 00:56:12,248 หน่วยลาดตระเวนพรมแดนสหรัฐฯ 659 00:56:12,289 --> 00:56:14,583 วางอาวุธกับพื้นเดี๋ยวนี้ 660 00:56:15,543 --> 00:56:18,587 ถ้าถูกขังแล้วมันมา แดนี่ตายแน่ 661 00:56:19,964 --> 00:56:21,507 จะไม่พูดย้ำอีกครั้ง 662 00:56:21,549 --> 00:56:23,592 วางอาวุธกับพื้น 663 00:56:24,343 --> 00:56:25,553 ยอมแล้ว 664 00:56:25,594 --> 00:56:27,096 แดนี่ๆ 665 00:56:27,138 --> 00:56:29,890 ฉันยอมโดนยิง แต่ไม่ยอมเห็นคุณตาย 666 00:56:32,059 --> 00:56:33,269 เรายอมแล้ว 667 00:56:33,310 --> 00:56:34,311 ยอม 668 00:56:36,105 --> 00:56:38,399 ถ้าฉันโดนจับแยกกับแดนี่ 669 00:56:38,816 --> 00:56:41,277 ช่วยเธอออกมาให้ได้ 670 00:56:41,902 --> 00:56:43,195 ได้ 671 00:56:43,237 --> 00:56:45,823 เดินมา ออกห่างจากอาวุธ 672 00:56:49,076 --> 00:56:50,536 คุกเข่าลงกับพื้น 673 00:57:05,134 --> 00:57:06,135 ลุก เดินไป 674 00:57:06,552 --> 00:57:07,762 -มัดเรียบร้อย? -ใช่ 675 00:57:13,476 --> 00:57:16,187 {\an8}คุณจนท. นั่นหลานสาวฉัน 676 00:57:16,228 --> 00:57:20,024 {\an8}เธอไม่สบาย ฉันต้องคอยอยู่ดูแล 677 00:57:20,066 --> 00:57:23,611 ได้ผู้ต้องสงสัย ชายหนึ่ง หญิงสาม 678 00:57:28,199 --> 00:57:29,325 แดนี่! 679 00:57:29,367 --> 00:57:30,409 เฮ้ย 680 00:57:44,215 --> 00:57:45,591 มาช่วยที 681 00:57:59,021 --> 00:58:02,650 "ศูนย์กักกันหน่วยลาดตระเวนพรมแดนสหรัฐ ลาเรโด เท็กซัส" 682 00:58:03,359 --> 00:58:07,113 โทษที ฉันไม่สนที่เธอเล่า ไม่ใช่เรื่องอะไรของฉัน 683 00:58:07,154 --> 00:58:09,156 ขอแค่ข้อมูลพื้นฐาน 684 00:58:09,198 --> 00:58:11,784 ชื่อ อายุ ประเทศที่มา 685 00:58:11,826 --> 00:58:14,787 แต่นี่เรื่องจริงนะคะ สาบานได้ 686 00:58:15,663 --> 00:58:18,457 หุ่นจักรกลนี่ฆ่าน้องกับพ่อฉัน 687 00:58:19,083 --> 00:58:21,252 ตอนนี้มันตามฆ่าฉัน 688 00:58:22,044 --> 00:58:25,464 ขอร้อง คุณจนท. คุณต้องเชื่อฉัน 689 00:58:25,506 --> 00:58:26,590 คุณก็เข้าข่ายเสี่ยง 690 00:58:27,383 --> 00:58:29,593 ไม่ ฉันเข้างานอยู่ต่างหาก 691 00:58:30,261 --> 00:58:33,931 เก็บไว้เล่าตรงที่เขาอยากฟังนะ 692 00:58:35,391 --> 00:58:37,560 หัวใจเต้นเร็วเล็กน้อย 693 00:58:38,978 --> 00:58:41,814 ปอดเคลียร์ มาดูแผลกันเลย 694 00:58:42,773 --> 00:58:44,567 หลอดลมอยู่กลาง 695 00:58:45,026 --> 00:58:47,236 มาดูแผลทะลุกัน 696 00:58:55,077 --> 00:58:57,121 ค้นตัวละเอียดดีเนอะ 697 00:59:07,381 --> 00:59:09,091 นี่มันอะไร 698 00:59:10,426 --> 00:59:11,677 เกิดมาไม่เคยเห็น 699 00:59:12,636 --> 00:59:14,263 ถ่ายรูปไว้หน่อย 700 00:59:15,389 --> 00:59:18,059 ยืนยัน จับตาอยู่ ลุยไปเลย 701 00:59:19,226 --> 00:59:20,478 ไง 702 00:59:20,519 --> 00:59:23,564 มารับผู้ถูกกักกันใหม่เป็นการเฉพาะกิจ 703 00:59:23,606 --> 00:59:24,732 กักไว้ตรงไหน 704 00:59:24,774 --> 00:59:26,734 ติดต่อจ่าเวรเลย 705 00:59:26,776 --> 00:59:28,110 เดี๋ยวเขาพาไป 706 00:59:28,152 --> 00:59:29,487 ขอบคุณ 707 00:59:52,343 --> 00:59:53,678 สวัสดี 708 00:59:53,719 --> 00:59:56,263 มารับผู้ถูกกักตัว แดนี่ ราโมส 709 00:59:56,305 --> 00:59:57,973 เชิญฝากอาวุธก่อน 710 01:00:05,773 --> 01:00:07,233 ใครทำอะไรเธอ 711 01:00:08,567 --> 01:00:10,528 อยู่รอดมาได้ไง มีของพวกนี้ในตัว 712 01:00:13,614 --> 01:00:15,574 เครื่องคงดังลั่นแน่ 713 01:00:15,616 --> 01:00:17,076 ทั้งตัวคืออาวุธ 714 01:00:17,118 --> 01:00:18,661 ไว้โม้กับสาวๆ เถอะ 715 01:00:20,329 --> 01:00:22,707 โทษที สะโพกเหล็ก 716 01:00:22,748 --> 01:00:24,125 ไปอัฟกานิสถานมาสองรอบ 717 01:00:25,876 --> 01:00:28,087 โอเค ขอบคุณที่รับใช้ชาติ 718 01:00:36,512 --> 01:00:37,722 คอนเนอร์ 719 01:00:39,807 --> 01:00:41,559 ซาราห์ คอนเนอร์ 720 01:00:42,977 --> 01:00:44,687 ผมเจ้าหน้าที่ริกบี้ 721 01:00:45,438 --> 01:00:46,856 เป็นเกียรติมาก 722 01:00:52,361 --> 01:00:54,363 นี่ ขอบอกเลย 723 01:00:54,905 --> 01:00:56,490 คุณนี่ดังกระฉ่อน 724 01:00:56,532 --> 01:00:58,617 ที่นี่ไม่ค่อยมีคนดังมา 725 01:01:00,202 --> 01:01:01,662 ไปกันเถอะ 726 01:01:01,704 --> 01:01:04,498 ระดับคุณมีห้องขังส่วนตัว 727 01:01:06,042 --> 01:01:07,293 ขอไปด้วยสิ 728 01:01:33,569 --> 01:01:34,653 เฮ้ย จับไว้ 729 01:01:45,581 --> 01:01:48,000 ใครใช้ให้มาส่องของลับฉัน 730 01:01:50,836 --> 01:01:52,254 นักโทษใหม่อยู่ไหน 731 01:01:52,296 --> 01:01:54,298 ผู้ถูกกักตัว แล้วเรา... 732 01:01:55,841 --> 01:01:58,886 อยู่อาคารฝั่งใต้ กักตัวไว้สอบสวน... 733 01:02:00,054 --> 01:02:01,055 ขอบใจ 734 01:02:39,093 --> 01:02:40,219 "สัญญาณเตือนไฟไหม้" 735 01:02:40,261 --> 01:02:41,846 ทางนี้ "คุณผู้หญิง" 736 01:02:41,887 --> 01:02:44,348 ส่วนของผู้สูงอายุอยู่ชั้นสอง 737 01:02:46,851 --> 01:02:47,852 เฮ้ย 738 01:03:21,469 --> 01:03:22,928 เกรซๆ 739 01:03:23,721 --> 01:03:24,847 ปลอดภัยไหม 740 01:03:24,889 --> 01:03:25,890 มันอยู่นี่ รีบหนี 741 01:03:27,099 --> 01:03:28,642 กลับเข้าไปให้หมด 742 01:04:01,467 --> 01:04:02,468 มาเร็ว 743 01:04:10,101 --> 01:04:11,102 ขึ้นไป 744 01:04:16,774 --> 01:04:18,317 ต้องหนีแล้ว 745 01:04:20,820 --> 01:04:22,154 นั่นซาราห์ วิ่งมาแล้ว 746 01:04:24,323 --> 01:04:25,950 -รอไม่ได้ -ไงนะ 747 01:04:28,536 --> 01:04:30,121 ไม่ ฉันจะไม่ทิ้งเขาไว้ 748 01:04:31,080 --> 01:04:32,081 แดนี่! 749 01:04:37,545 --> 01:04:38,546 ซาราห์ วิ่ง 750 01:04:39,255 --> 01:04:40,715 -ซาราห์ คว้าตัวมา -ขึ้นมา 751 01:05:06,615 --> 01:05:08,409 แดนี่ เธอต้องเข้าใจนะ 752 01:05:09,035 --> 01:05:11,328 เธอทำบ้าระห่ำยังงั้นไม่ได้ 753 01:05:11,704 --> 01:05:14,165 ห้ามเอาชีวิตตัวเองไปเสี่ยง 754 01:05:14,206 --> 01:05:16,333 -มันอาจฆ่าซาราห์ -ก็ปล่อยไป 755 01:05:16,709 --> 01:05:18,377 เมื่อไหร่จะเข้าใจ 756 01:05:18,878 --> 01:05:23,090 มนุษย์ทุกคนจะตาย ถ้าหากเธอไม่รอด 757 01:05:30,139 --> 01:05:31,640 ถูกของเขา 758 01:05:32,266 --> 01:05:33,601 ซะงั้น 759 01:05:39,440 --> 01:05:40,649 ว่าไง พรรคพวก 760 01:05:41,317 --> 01:05:42,568 มาดูความพินาศเหรอ 761 01:05:42,943 --> 01:05:44,487 มันเกิดอะไรขึ้น 762 01:05:44,862 --> 01:05:48,574 ผู้ถูกกักกันหลุดออกมาได้ ไล่เปิดห้องขัง จากนั้นก็เละ 763 01:05:49,658 --> 01:05:51,243 ต้องบอกเลยว่า 764 01:05:51,285 --> 01:05:53,996 แค่ห้านาทีนั่น ก็ภาวนามากกว่าที่ทำมาทั้งชีวิต 765 01:05:54,038 --> 01:05:55,331 เข้าใจเลย 766 01:05:56,123 --> 01:05:57,291 ว่าแต่ 767 01:05:57,833 --> 01:06:00,628 รู้ไหมจะหาฮ.ได้ที่ไหน 768 01:06:07,760 --> 01:06:09,595 เราอยู่เหนือพิกัดแล้ว 769 01:06:11,138 --> 01:06:12,765 จอดห่างสักโลนึง 770 01:06:35,746 --> 01:06:37,415 "คาร์ล รับติดม่าน" 771 01:06:37,456 --> 01:06:39,792 คาร์ลเหรอ นี่เหรอเป้าหมาย 772 01:06:40,584 --> 01:06:42,920 เจ้าของข้อความปริศนา 773 01:07:08,779 --> 01:07:10,448 ไม่นะ! 774 01:07:10,489 --> 01:07:12,033 ไม่! 775 01:07:14,452 --> 01:07:15,828 ซาราห์ คอนเนอร์ 776 01:07:16,370 --> 01:07:17,371 ซาราห์! 777 01:07:18,289 --> 01:07:19,582 ฉันจะฆ่าแก 778 01:07:19,623 --> 01:07:20,750 ฉันจะฆ่าแก! 779 01:07:20,791 --> 01:07:22,668 จะทำบ้าอะไร 780 01:07:22,710 --> 01:07:23,794 -ส่งปืนมา -ไม่ 781 01:07:24,211 --> 01:07:26,297 ซาราห์ สงบสติอารมณ์ 782 01:07:26,339 --> 01:07:28,007 ไอ้นี่แหละฆ่าจอห์น 783 01:07:30,009 --> 01:07:31,135 จริงเหรอ 784 01:07:31,177 --> 01:07:32,219 จริง 785 01:07:33,095 --> 01:07:34,430 แต่ผมไม่ใช่ตัวร้าย 786 01:07:34,472 --> 01:07:36,557 ฉันจะฆ่าแก ไอ้สารเลว 787 01:07:36,599 --> 01:07:37,725 ซาราห์ๆ 788 01:07:37,767 --> 01:07:39,643 -ถ้าเขาคนนี้ช่วยเราได้... -ไม่ใช่คน 789 01:07:39,685 --> 01:07:41,103 มันเป็นคนเหล็ก 790 01:07:41,604 --> 01:07:44,315 ยิงแสกหน้าดู จะได้เห็นข้างใน 791 01:07:44,357 --> 01:07:45,858 เขาเป็นอะไรก็ช่าง 792 01:07:47,568 --> 01:07:48,944 ขอร้อง 793 01:08:07,129 --> 01:08:08,798 -สรุปคุณเป็น... -ใช่ 794 01:08:08,839 --> 01:08:11,425 หุ่นระบบไซเบอร์ดีน รุ่น 101 795 01:08:12,426 --> 01:08:13,594 ถามกลับได้ไหม 796 01:08:14,804 --> 01:08:15,805 ไม่ 797 01:08:36,367 --> 01:08:37,368 ซาราห์ 798 01:08:52,174 --> 01:08:55,594 ฉันไม่มีรูปถ่ายจอห์นเลยสักใบ 799 01:09:00,391 --> 01:09:02,393 ไม่เคยถ่ายรูปเขาไว้ 800 01:09:06,814 --> 01:09:09,108 ตอนนั้นคิดว่า... 801 01:09:13,362 --> 01:09:14,697 มันจะไม่เจอเขา 802 01:09:17,116 --> 01:09:19,660 ถ้าไม่รู้หน้าตาเขาเป็นไง 803 01:09:22,079 --> 01:09:24,874 แต่ตอนนี้ฉันจำหน้าลูกไม่ได้ 804 01:09:28,377 --> 01:09:29,670 เสียใจด้วยค่ะ 805 01:09:35,384 --> 01:09:37,261 ทำไมมันตามเล่นงานเด็กนี่ 806 01:09:37,845 --> 01:09:40,056 คุณไม่ต้องรู้หรอก 807 01:09:40,097 --> 01:09:42,433 งั้นบอกทีว่าตามหาผมเจอได้ไง 808 01:09:49,982 --> 01:09:51,275 ได้มาจากใคร 809 01:10:09,335 --> 01:10:10,670 ขอบคุณ 810 01:10:20,388 --> 01:10:21,514 เชิญนั่งก่อน 811 01:10:21,555 --> 01:10:23,140 ไม่ต้องมาพูดดี 812 01:10:30,439 --> 01:10:31,691 ครอบครัวน่ารักนี่ 813 01:10:32,316 --> 01:10:34,443 เมียก็เป็นคนเหล็กเหรอ 814 01:10:36,529 --> 01:10:39,365 ลูกก็คนเหล็กรุ่นเด็กสินะ 815 01:10:39,407 --> 01:10:41,117 เขาชื่อมาเทโอ้ 816 01:10:41,492 --> 01:10:44,578 ผมเจอเอลิเซียแม่ของเขา ไม่กี่เดือนหลังฆ่าจอห์น 817 01:10:45,162 --> 01:10:47,707 แกอย่าได้เอ่ยชื่อลูกฉัน 818 01:10:48,332 --> 01:10:49,709 เด็ดขาด 819 01:10:53,546 --> 01:10:55,339 สามีทุบตีเธอ 820 01:10:55,381 --> 01:10:57,383 แถมขู่ฆ่าลูกเธอ 821 01:10:57,425 --> 01:10:59,593 เธอไม่มีที่ไป 822 01:11:00,344 --> 01:11:02,847 ดูแลพวกเขาทำให้ผมมีเป้าหมาย 823 01:11:02,888 --> 01:11:05,141 ชีวิตขาดเป้าหมาย ก็ไร้ค่า 824 01:11:05,182 --> 01:11:08,811 ฟังแล้วซึ้งโคตร แต่จะพูดเพื่ออะไร 825 01:11:08,853 --> 01:11:10,479 พอเลี้ยงมาเทโอ้ 826 01:11:10,521 --> 01:11:12,231 ลูกผม 827 01:11:12,273 --> 01:11:14,734 ทำให้เข้าใจว่าผมพรากอะไรจากคุณ 828 01:11:14,775 --> 01:11:17,862 เดี๋ยว เกิดจิตสำนึกในหุ่นเหรอ 829 01:11:18,946 --> 01:11:20,740 ใช่ ประมาณนั้น 830 01:11:20,781 --> 01:11:22,908 มันแทรกซึมอยู่กับคน 831 01:11:22,950 --> 01:11:24,285 ตอแหลซะไม่มี 832 01:11:24,660 --> 01:11:27,872 พอภารกิจลุล่วง ก็ไม่มีคำสั่งใหม่ 833 01:11:27,913 --> 01:11:30,124 ตลอด 20 ปี ผมเฝ้าเรียนรู้ 834 01:11:30,583 --> 01:11:32,752 วิธีการเป็นมนุษย์ 835 01:11:33,294 --> 01:11:34,795 เรื่องข้อความล่ะ 836 01:11:34,837 --> 01:11:37,298 เมื่อเกิดการข้ามเวลา 837 01:11:37,340 --> 01:11:40,259 จะมีคลื่นช็อกผ่านเวลา ตรวจจับได้ก่อนข้ามจริง 838 01:11:40,593 --> 01:11:41,761 นั่นมันกระบวนการ 839 01:11:41,802 --> 01:11:43,012 ไม่ใช่เหตุผล 840 01:11:43,054 --> 01:11:45,431 เพื่อให้ชีวิตคุณมีเป้าหมาย ซาราห์ 841 01:11:45,473 --> 01:11:47,892 คงชดเชยการตายลูกคุณได้ 842 01:11:54,732 --> 01:11:57,693 รู้ไหมอะไรชดเชยการตายเขาได้ 843 01:11:59,236 --> 01:12:00,237 ซาราห์! 844 01:12:05,659 --> 01:12:08,120 เอลิเซียคงไม่เข้าใจแน่ 845 01:12:08,162 --> 01:12:10,247 มันคือคนเหล็กสังหาร 846 01:12:10,289 --> 01:12:12,416 เราก็สู้กับคนเหล็กอยู่ 847 01:12:12,458 --> 01:12:14,460 ตัวที่ไม่มีใครหยุดได้ 848 01:12:18,047 --> 01:12:20,591 เชื่อในชะตาลิขิตไหม ซาร่าห์ 849 01:12:20,633 --> 01:12:23,511 หรือเชื่อว่าเราเปลี่ยนอนาคตได้ตลอด 850 01:12:23,552 --> 01:12:25,388 กับการเลือกในชีวิต 851 01:12:26,597 --> 01:12:29,266 คุณเคยเลือกจะเปลี่ยนอนาคต 852 01:12:30,685 --> 01:12:33,688 คุณเลือกทำลายสกายเน็ต 853 01:12:34,230 --> 01:12:35,981 คุณปลดปล่อยผม 854 01:12:37,358 --> 01:12:38,818 ตอนนี้ 855 01:12:39,735 --> 01:12:42,613 ผมจะช่วยคุณคุ้มครองแดนี่ 856 01:12:43,239 --> 01:12:44,907 เพราะผมเลือกจะทำ 857 01:12:51,372 --> 01:12:52,915 เอลิเซียกลับมาแล้ว 858 01:12:53,290 --> 01:12:55,418 ผมต้องไปช่วยขนของ 859 01:13:02,133 --> 01:13:03,926 -ไง ที่รัก -ไง 860 01:13:03,968 --> 01:13:05,428 เรามีแขก 861 01:13:05,469 --> 01:13:07,138 แขกเหรอ ใคร 862 01:13:15,688 --> 01:13:17,189 น้ำอุ่นพออาบไหม 863 01:13:18,357 --> 01:13:20,067 -พอค่ะ ขอบคุณ -ขอบคุณ 864 01:13:20,901 --> 01:13:22,236 นี่ค่ะ 865 01:13:24,739 --> 01:13:28,284 คาร์ล ดูเพื่อนคุณหิวกันนะ 866 01:13:29,243 --> 01:13:32,163 เอาแซนด์วิช มันทอด หรืออะไรไหม 867 01:13:32,204 --> 01:13:34,081 เข้าท่านะ เอลิเซีย 868 01:13:37,918 --> 01:13:40,296 มาเทโอ้ ไปช่วยแม่สิ 869 01:13:40,671 --> 01:13:42,506 ครับพ่อ ได้เลย 870 01:13:49,138 --> 01:13:50,806 คุณคือคาร์ล 871 01:13:52,016 --> 01:13:53,726 ตามที่คนเรียกกัน ใช่ 872 01:13:53,768 --> 01:13:56,395 ฉันไม่มีวันเรียกแกว่าคาร์ล 873 01:14:00,524 --> 01:14:01,901 พวกเขาไม่รู้? 874 01:14:04,362 --> 01:14:05,488 ไม่รู้ 875 01:14:05,529 --> 01:14:08,449 เมียไม่รู้สึกเหรอว่าแกหนัก 400 ปอนด์ 876 01:14:08,491 --> 01:14:09,992 ไม่หลับไม่นอน 877 01:14:10,034 --> 01:14:12,119 เราไม่มีสัมพันธ์ทางกาย 878 01:14:12,161 --> 01:14:14,163 เธอพอใจที่ผมเปลี่ยนผ้าอ้อมได้ 879 01:14:14,455 --> 01:14:16,457 แถมเก่ง แล้วก็ไม่มีบ่น 880 01:14:16,999 --> 01:14:20,211 ผมเชื่อถือได้ เป็นผู้ฟังที่ดี 881 01:14:20,836 --> 01:14:22,880 และเรียกเสียงฮาได้ 882 01:14:26,050 --> 01:14:27,051 เข้าเรื่อง 883 01:14:27,677 --> 01:14:29,804 เราจะหยุดเจ้านี่ยังไง 884 01:14:29,845 --> 01:14:32,807 ก็เลือกอาวุธกับทำเลชัยภูมิ 885 01:14:32,848 --> 01:14:34,600 ทำเป็นจุดล้อมฆ่า 886 01:14:34,642 --> 01:14:36,852 -แล้วใช้แดนี่ล่อมันมา -ว่าไงนะ 887 01:14:36,894 --> 01:14:38,562 แล้วก็ปลิดชีพมัน 888 01:14:38,604 --> 01:14:41,565 ไม่ ไม่เอา แดนี่ไม่ใช่เหยื่อล่อ 889 01:14:41,607 --> 01:14:42,858 ซาราห์พูดถูก 890 01:14:42,900 --> 01:14:44,652 นี่เป็นข้อได้เปรียบ 891 01:14:44,694 --> 01:14:47,071 คนเหล็กยึดภารกิจเป็นหลัก 892 01:14:47,113 --> 01:14:48,447 ไม่ว่าแดนี่ไปไหน 893 01:14:48,489 --> 01:14:49,615 มันจะตามไป 894 01:14:49,657 --> 01:14:50,783 ตามมาแน่ 895 01:14:50,825 --> 01:14:51,951 แล้วฉันจะรอเก็บมัน 896 01:14:51,992 --> 01:14:55,830 ฉันไม่ให้แดนี่เป็นลูกแกะล่อหมาป่า 897 01:14:55,871 --> 01:14:57,707 แล้วคิดจะทำยังไง หนีไปเรื่อย? 898 01:14:57,748 --> 01:15:01,043 พาเธอไปหลบที่ก้นเหมืองใต้ดินก็ยอม 899 01:15:01,085 --> 01:15:02,336 -รอจน... -พอได้แล้ว 900 01:15:03,254 --> 01:15:05,339 ฉันจะไม่ไปหลบอยู่ก้นเหมือง 901 01:15:08,718 --> 01:15:10,970 จะไม่อยู่อย่างหวาดกลัวไปชั่วชีวิต 902 01:15:11,012 --> 01:15:13,305 ถึงแผนคุณจะทำให้ชีวิตฉันสั้นก็เถอะ 903 01:15:15,474 --> 01:15:18,352 ฉันขอยืนหยัดและต่อสู้ 904 01:15:19,603 --> 01:15:21,022 เราจะเลือกอาวุธ 905 01:15:21,355 --> 01:15:22,648 เลือกชัยภูมิ 906 01:15:22,690 --> 01:15:24,025 ทำตรงนั้นเป็น... 907 01:15:24,066 --> 01:15:25,943 -จุดล้อมฆ่า -จุดล้อมฆ่า 908 01:15:25,985 --> 01:15:28,863 แล้วใช้ฉันนี่แหละเป็นเหยื่อล่อ 909 01:15:29,572 --> 01:15:31,741 จากนั้นก็ฆ่ามันซะ 910 01:15:33,242 --> 01:15:34,243 ตกลงไหม 911 01:15:35,161 --> 01:15:37,997 แผนนี้มีโอกาสสำเร็จสูง 912 01:15:43,794 --> 01:15:44,795 ก็ได้ 913 01:15:47,506 --> 01:15:48,507 อาวุธล่ะ 914 01:16:09,862 --> 01:16:11,530 เก็บไว้ในบ้านแบบนี้เลยเหรอ 915 01:16:12,031 --> 01:16:14,533 แม้โลกไม่ถูกเอไอยึดครอง 916 01:16:14,575 --> 01:16:16,869 ก็คำนวณพบว่ามีโอกาส 74% 917 01:16:16,911 --> 01:16:19,330 ที่มนุษย์จะล่มสลายสู่ความป่าเถื่อน 918 01:16:19,914 --> 01:16:21,540 ถ้าวันนั้นมาถึง 919 01:16:21,582 --> 01:16:24,210 ผมต้องใช้มันปกป้องครอบครัว 920 01:16:25,795 --> 01:16:27,338 อีกอย่าง... 921 01:16:28,339 --> 01:16:29,924 ที่นี่คือเท็กซัส 922 01:16:41,477 --> 01:16:42,728 ไป ยิงต่อเนื่อง 923 01:16:47,358 --> 01:16:49,193 เธอยังกลัวแรงถีบ 924 01:16:49,235 --> 01:16:51,737 ทิ้งน้ำหนักไปข้างหน้า ยกแขน 925 01:16:51,779 --> 01:16:53,030 กางขาอีก 926 01:16:53,072 --> 01:16:55,658 -อย่างอศอก -เลิกเล่นได้แล้ว 927 01:16:55,700 --> 01:16:57,326 มาเอาจริงเลยเถอะ 928 01:17:05,126 --> 01:17:07,503 คนเหล็กเพิ่งฆ่าล้างครัวบ้านเธอ 929 01:17:07,545 --> 01:17:09,088 เธอจะทำไง 930 01:17:21,475 --> 01:17:23,519 ปืนพวกนี้ฆ่ามันไม่ได้ 931 01:17:23,561 --> 01:17:25,396 แค่ทำให้ช้าลง 932 01:17:26,731 --> 01:17:29,483 จากศักยภาพของมันที่เล่ามา 933 01:17:29,525 --> 01:17:32,653 ต้องอาวุธพลังงานที่ใช้ในกองทัพ 934 01:17:33,696 --> 01:17:34,697 อีเอ็มพี? 935 01:17:36,032 --> 01:17:37,241 คืออะไร 936 01:17:37,283 --> 01:17:39,160 คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า 937 01:17:39,201 --> 01:17:40,661 ถ้าใช้ประชิดตัว 938 01:17:40,703 --> 01:17:42,204 ก็ฆ่าเรฟไนน์ได้ 939 01:17:43,080 --> 01:17:45,166 ฉันมีคนที่จัดให้ได้ 940 01:17:45,207 --> 01:17:48,294 สายข่าวกองทัพอากาศที่บิงแฮม 941 01:17:48,336 --> 01:17:51,839 ห่างจากนี่ 94 ไมล์ ควรออกเดินทางบ่ายนี้ 942 01:17:53,174 --> 01:17:54,175 โอเค 943 01:17:54,675 --> 01:17:56,427 นี่สะกดรอยตามฉันรึ 944 01:17:57,261 --> 01:18:00,222 ถ้าชอบเก็บมือถือในถุงมันทอด 945 01:18:00,264 --> 01:18:03,059 ก็เอาที่สบายใจเลย 946 01:18:27,416 --> 01:18:28,459 ดูแลแม่ให้ดีนะ 947 01:18:28,834 --> 01:18:30,294 ครับ 948 01:18:30,336 --> 01:18:31,462 ลูกไปรอด 949 01:19:10,501 --> 01:19:12,294 บอกพวกเขาไปว่าไงเหรอ 950 01:19:13,004 --> 01:19:15,923 บอกว่าเธอมา ที่นี่เลยไม่ปลอดภัย 951 01:19:17,133 --> 01:19:21,554 และก็วันที่ผมเตือนพวกเขาไว้ มันมาถึงแล้ว 952 01:19:22,763 --> 01:19:24,890 กรรมตามทัน 953 01:19:26,600 --> 01:19:27,852 และก็... 954 01:19:30,271 --> 01:19:32,314 ผมไม่กลับมาแล้ว 955 01:19:37,695 --> 01:19:39,864 รักพวกเขาไหม 956 01:19:42,199 --> 01:19:44,118 รักได้ไม่เหมือนมนุษย์ 957 01:19:45,202 --> 01:19:47,997 เคยคิดว่ามันเป็นข้อได้เปรียบ 958 01:19:50,249 --> 01:19:51,542 แต่ไม่ใช่เลย 959 01:19:53,836 --> 01:19:55,421 เสียใจด้วยค่ะ 960 01:20:05,681 --> 01:20:07,391 แค่มาบอกให้รู้ 961 01:20:07,433 --> 01:20:10,561 พอแดนี่ปลอดภัย จบเรื่องแล้ว 962 01:20:11,395 --> 01:20:12,980 ฉันจะฆ่าแก 963 01:20:14,148 --> 01:20:15,608 ผมเข้าใจดี 964 01:21:28,180 --> 01:21:31,142 ไม่ใช่แค่เลือกสีที่เหมาะ 965 01:21:31,183 --> 01:21:34,395 ต้องดูเนื้อผ้า น้ำหนักของผ้า 966 01:21:35,104 --> 01:21:36,605 -เลือกผิดนิดเดียว... -ซาราห์ 967 01:21:36,647 --> 01:21:37,857 โอเคไหม 968 01:21:37,898 --> 01:21:39,984 ก็พังทั้งห้อง 969 01:21:40,026 --> 01:21:41,152 สบาย 970 01:21:41,193 --> 01:21:43,112 เคยมีลูกค้าคนนึง 971 01:21:43,154 --> 01:21:46,157 จะติดผ้าม่านสีพื้นในห้องลูกสาว 972 01:21:46,198 --> 01:21:47,825 ผมบอก อย่าเด็ดขาด 973 01:21:48,659 --> 01:21:49,910 ต้องลายผีเสื้อ 974 01:21:50,494 --> 01:21:52,371 ลายจุด ลายลูกโป่ง 975 01:22:05,009 --> 01:22:06,552 ไม่ต้องเจ๋อตามมา 976 01:22:11,849 --> 01:22:13,809 ดีใจทุกครั้งที่ได้เจอกัน ผู้พัน 977 01:22:15,102 --> 01:22:17,772 ไม่เคยดีใจที่ได้เจอคุณ คอนเนอร์ 978 01:22:18,481 --> 01:22:20,483 ของขวัญวันเกิดฉันล่ะ 979 01:22:29,492 --> 01:22:30,659 ซาราห์ 980 01:22:31,327 --> 01:22:33,913 ผมไม่ได้ทรยศชาติเพื่อทุกคน 981 01:22:35,915 --> 01:22:39,710 ใช้อีเอ็มพีกับเป้าของแข็งระดับ 4 ระยะอยู่ที่เท่าไหร่ 982 01:22:41,003 --> 01:22:42,338 บอดี้การ์ด? 983 01:22:43,714 --> 01:22:45,091 ช่างติดผ้าม่าน 984 01:22:46,842 --> 01:22:50,137 เขาอยู่ในทีมปฏิบัติการฉันเอง 985 01:22:50,179 --> 01:22:52,765 และเขาก็ควรหุบปากไปซะ 986 01:22:54,558 --> 01:22:56,602 ผู้พัน ที่บิงแฮมใช้ฮ.อะไร 987 01:22:58,312 --> 01:23:01,190 แบล็กฮอว์คกับชีนุก ทำไม 988 01:23:01,899 --> 01:23:02,983 มันเจอเราแล้ว 989 01:23:11,659 --> 01:23:12,660 หาที่กำบัง 990 01:23:15,788 --> 01:23:17,164 ผู้พัน 991 01:23:23,879 --> 01:23:25,464 ครบแล้ว ไป 992 01:23:55,411 --> 01:23:57,621 ไปฐานทัพ ขับอีก 2 ไมล์ไปตามถนนนี้ 993 01:23:57,955 --> 01:23:59,457 เดี๋ยวมันคงตามทัน 994 01:24:04,337 --> 01:24:05,546 นี่พันตรีดีน 995 01:24:05,588 --> 01:24:08,758 กลุ่มลาดตระเวน เฝ้าระวัง หาข่าว 361 996 01:24:09,091 --> 01:24:11,260 ประกาศภัยก่อการร้ายเดลตา 997 01:24:11,302 --> 01:24:14,638 ผมอยู่ในรถตู้ขาว ห่างจากฐานบิงแฮมไปทางใต้ 2 ไมล์ 998 01:24:14,680 --> 01:24:16,432 มุ่งเข้าประตูตะวันตก 999 01:24:16,474 --> 01:24:19,894 ข้าศึกใช้ ฮ.ตำรวจ ที่ขโมยมาไล่ตามเรา 1000 01:24:28,444 --> 01:24:29,445 อะไรวะ 1001 01:24:30,196 --> 01:24:31,655 นี่จะไปไหน 1002 01:24:31,697 --> 01:24:33,574 ทหารนั่นช่วยไม่ได้เหรอ 1003 01:24:33,616 --> 01:24:36,535 ยันให้ช้าลงได้ แต่ฆ่ามันไม่ได้ 1004 01:24:36,577 --> 01:24:37,828 เครื่องซีไฟว์ 1005 01:24:37,870 --> 01:24:39,330 ขับเป็นไหม 1006 01:24:39,372 --> 01:24:40,456 เป็นสิ 1007 01:24:41,832 --> 01:24:44,251 คุณรุกล้ำน่านฟ้าหวงห้าม 1008 01:24:44,293 --> 01:24:46,587 วนออกไป ไม่งั้นเราจะยิง 1009 01:24:49,548 --> 01:24:50,633 เตรียมตัว 1010 01:24:57,390 --> 01:24:58,724 อะไรวะเนี่ย 1011 01:24:58,766 --> 01:24:59,767 ลดอาวุธ 1012 01:25:00,559 --> 01:25:02,978 นี่คนที่เราใช้งาน เป็นพันธมิตร 1013 01:25:04,397 --> 01:25:07,233 ผมจะกันไว้ ให้คุณเอาเครื่องขึ้น 1014 01:25:18,494 --> 01:25:20,913 ยังออกไม่ได้ ห้ามไว้ 1015 01:25:31,966 --> 01:25:34,135 "โหมดสแกน" 1016 01:25:34,927 --> 01:25:35,970 มันเจอเราแล้ว 1017 01:25:40,641 --> 01:25:41,642 หาที่กำบัง 1018 01:25:46,897 --> 01:25:48,315 อย่ามาโดนตัวฉัน 1019 01:26:22,391 --> 01:26:23,392 กระสุนหมด 1020 01:26:41,410 --> 01:26:42,411 คาร์ล! 1021 01:27:26,956 --> 01:27:28,582 โทษทีที่ทำพัง 1022 01:27:32,253 --> 01:27:34,714 บริดจ์ 42 นี่ไวเปอร์ 16 เตรียมพร้อมตลอด 1023 01:27:35,381 --> 01:27:37,008 ขอให้ไม่สอยเราร่วง 1024 01:27:37,211 --> 01:27:38,671 ถึงโนเบิลอีเกิล นี่ไวเปอร์ 16 1025 01:27:38,754 --> 01:27:39,755 เราจะไปไหน 1026 01:27:39,844 --> 01:27:41,762 ไว้ค่อยคิดกัน 1027 01:27:41,804 --> 01:27:44,515 แต่มีรถฮัมวีติดร่มดิ่งพสุธา 1028 01:27:44,557 --> 01:27:46,017 เราก็พุ่งลงไปได้ 1029 01:27:46,058 --> 01:27:47,810 หาที่ไกลชุมชนเพื่อใช้อีเอ็มพี 1030 01:27:48,561 --> 01:27:50,021 งานเข้าแล้ว 1031 01:27:57,945 --> 01:27:58,946 แล้ว... 1032 01:27:59,655 --> 01:28:02,033 ถ้าสู้โดยไม่ใช้พวกนี้ 1033 01:28:02,074 --> 01:28:03,200 จะชนะไหม 1034 01:28:03,242 --> 01:28:04,869 จากอาวุธที่มี 1035 01:28:04,910 --> 01:28:07,038 โอกาสชนะมี 12% 1036 01:28:11,167 --> 01:28:12,501 ก็ไม่ใช่ศูนย์ 1037 01:28:13,127 --> 01:28:14,420 แต่แทบไม่ต่าง 1038 01:28:14,462 --> 01:28:18,507 งั้นต้องหาอาวุธเพิ่ม ยึดตามแผนที่มี 1039 01:28:18,549 --> 01:28:22,678 -ทำกับดัก... -ไม่ แดนี่ ทำงั้นไม่ได้ 1040 01:28:23,679 --> 01:28:24,847 ทำไม 1041 01:28:25,931 --> 01:28:28,059 ฉันต้องมีลูกมาช่วยมนุษย์? 1042 01:28:28,100 --> 01:28:29,268 ก่อนจะถึงตอนนั้นล่ะ 1043 01:28:29,935 --> 01:28:32,063 ทนดูคนตายไปเรื่อยๆ? 1044 01:28:32,104 --> 01:28:34,398 อนาคตมนุษย์ขึ้นอยู่กับเธอ... 1045 01:28:34,440 --> 01:28:38,402 ฉันไม่สนอนาคต หรือสิ่งที่สักวันต้องทำ 1046 01:28:38,444 --> 01:28:41,447 มันสำคัญตรงสิ่งที่เลือกทำวันนี้ 1047 01:28:43,491 --> 01:28:47,244 สีหน้าแบบนี้ เห็นมาไม่รู้กี่ครั้งแล้ว 1048 01:28:49,038 --> 01:28:50,206 คุณรู้จักฉัน 1049 01:28:54,627 --> 01:28:56,212 ในอนาคต 1050 01:28:57,713 --> 01:28:58,839 ใช่ 1051 01:29:01,342 --> 01:29:02,968 ฉันรู้จักเธอ 1052 01:29:03,844 --> 01:29:05,513 ก็เธอนี่แหละ 1053 01:29:07,264 --> 01:29:10,643 ที่เจอฉันในตึกร้างหลังวันพิพากษา 1054 01:29:10,685 --> 01:29:12,436 เธอช่วยฉันไว้ 1055 01:29:42,925 --> 01:29:43,926 เฮชเคมา 1056 01:29:45,886 --> 01:29:49,557 ลั่นไกสิ ได้ตายกันหมดใน 10 วิ. 1057 01:29:50,224 --> 01:29:52,685 จะได้สมใจลีเจียน 1058 01:29:54,228 --> 01:29:55,563 ฆ่ากันเอง 1059 01:30:01,318 --> 01:30:03,654 เราควรสู้กับพวกจักรกล 1060 01:30:03,946 --> 01:30:06,657 สู้ไปเพื่อ? ไงก็ไม่ชนะ 1061 01:30:06,699 --> 01:30:09,452 ลีเจียนเกิดด้วยฝีมือมนุษย์ 1062 01:30:09,493 --> 01:30:11,287 เราสร้างมันได้ 1063 01:30:11,871 --> 01:30:13,289 ก็ทำลายมันได้ 1064 01:30:13,914 --> 01:30:15,666 ต้องถอดใจยอมตาย 1065 01:30:15,708 --> 01:30:18,169 เพราะจักรกลให้เราตายงั้นรึ 1066 01:30:19,211 --> 01:30:20,838 นั่นคือลิขิตเหรอ 1067 01:30:21,505 --> 01:30:23,049 ช่างหัวมันสิ 1068 01:30:44,487 --> 01:30:46,280 ชื่ออะไร 1069 01:30:46,322 --> 01:30:47,365 เกรซ 1070 01:30:57,124 --> 01:30:58,376 เกรซ 1071 01:30:59,335 --> 01:31:00,961 ฉันแดเนียลล่า 1072 01:31:02,088 --> 01:31:03,422 แดนี่ 1073 01:31:05,549 --> 01:31:06,842 เธอช่วยฉันไว้ 1074 01:31:08,135 --> 01:31:09,762 เลี้ยงฉันจนโต 1075 01:31:13,391 --> 01:31:15,476 สอนให้มีความหวัง 1076 01:31:17,978 --> 01:31:21,440 เหมือนที่ช่วยและสอนคนอื่นๆ 1077 01:31:23,776 --> 01:31:26,654 เปลี่ยนคนจรเป็นกลุ่มติดอาวุธ 1078 01:31:26,696 --> 01:31:29,115 จนยกระดับเป็นกองทัพ 1079 01:31:29,156 --> 01:31:33,869 เรากลับมายืนหยัด ชิงเอาโลกคืน 1080 01:31:36,580 --> 01:31:38,791 เธอสอนให้รู้... 1081 01:31:39,542 --> 01:31:41,961 ชะตาลิขิตไม่มีจริง 1082 01:31:42,670 --> 01:31:45,548 มีแต่เราที่ลิขิตชีวิตตัวเอง 1083 01:31:50,678 --> 01:31:51,929 แดนี่ 1084 01:31:53,806 --> 01:31:58,728 เธอไม่ใช่แม่ของคนที่จะเกิดมากอบกู้อนาคต 1085 01:32:01,272 --> 01:32:03,357 แต่เธอคืออนาคต 1086 01:32:04,567 --> 01:32:06,694 ลีเจียนถึงได้สั่งฆ่า 1087 01:32:10,281 --> 01:32:11,949 เธอคือจอห์น 1088 01:32:18,581 --> 01:32:20,124 เธอคือจอห์น 1089 01:32:20,958 --> 01:32:23,377 ขอโทษที่ไม่บอกแต่แรก 1090 01:32:24,086 --> 01:32:26,589 แต่เธอบอกไว้ว่าแดนี่ในอดีต 1091 01:32:28,049 --> 01:32:29,717 คงรับไม่ไหว 1092 01:32:30,176 --> 01:32:32,094 เธอไม่ใช่แดนี่คนนั้นแล้ว 1093 01:32:34,138 --> 01:32:35,306 เดลตาเอ็กโค 12 1094 01:32:35,973 --> 01:32:37,516 นี่เคซี 320 1095 01:32:37,892 --> 01:32:38,893 พร้อมเติมน้ำมัน 1096 01:32:39,894 --> 01:32:41,062 แจ้งทราบ 1097 01:32:45,691 --> 01:32:47,193 รับทราบ เคซี 320 1098 01:32:47,234 --> 01:32:48,652 แต่เร็วไปไหม 1099 01:32:52,656 --> 01:32:54,241 มันมาแล้ว 1100 01:32:54,283 --> 01:32:55,534 ต้องหนี เดี๋ยวนี้ 1101 01:32:55,576 --> 01:32:56,577 ไปอยู่ในรถฮัมวี 1102 01:33:44,709 --> 01:33:45,710 เกรซ 1103 01:33:46,460 --> 01:33:47,670 "บินอัตโนมัติ" 1104 01:33:56,762 --> 01:33:57,763 แดนี่ 1105 01:34:05,563 --> 01:34:06,564 แดนี่ 1106 01:34:10,026 --> 01:34:11,152 เวร 1107 01:34:18,492 --> 01:34:20,327 เปิดประตูถ่ายสินค้า 1108 01:35:05,289 --> 01:35:06,582 ฉันจะไปตามซาราห์ 1109 01:35:10,795 --> 01:35:12,129 ซาราห์ ประตูล่ะ 1110 01:35:12,171 --> 01:35:13,172 เปิดไม่ออก 1111 01:36:10,104 --> 01:36:11,939 ตัดสายยึด 1112 01:36:53,314 --> 01:36:54,398 เวรแล้ว 1113 01:36:58,027 --> 01:36:59,111 เกิดอะไรขึ้น 1114 01:37:08,537 --> 01:37:10,498 เกรซ เกรซไปไหน 1115 01:37:10,831 --> 01:37:12,166 ไม่เห็นเหมือนกัน 1116 01:37:13,334 --> 01:37:14,669 เอาแล้ว 1117 01:37:26,764 --> 01:37:29,058 อีกสองอัน กำลังเอามา 1118 01:37:29,850 --> 01:37:30,976 ทุกคน 1119 01:37:35,940 --> 01:37:37,024 อะไรวะ 1120 01:37:55,084 --> 01:37:56,502 คุณพระช่วย เกรซ 1121 01:37:57,211 --> 01:37:59,213 -นึกว่าไปซะแล้ว -เราร่วงเร็วเกินไป 1122 01:38:28,993 --> 01:38:31,412 สาม สอง หนึ่ง 1123 01:38:34,623 --> 01:38:35,916 -ตายแน่ -โอ๊ยแม่ง 1124 01:38:46,761 --> 01:38:47,803 ลงไป แดนี่ 1125 01:38:49,555 --> 01:38:50,848 มันติด 1126 01:38:50,890 --> 01:38:52,016 เอาไม่อยู่แน่ 1127 01:38:53,267 --> 01:38:54,643 เกาะไว้ 1128 01:38:59,440 --> 01:39:00,566 ไม่! 1129 01:39:06,822 --> 01:39:07,823 ซาราห์ 1130 01:39:08,741 --> 01:39:10,951 -เป็นอะไร -ไหล่ฉัน 1131 01:39:11,452 --> 01:39:12,745 ไหล่หลุดน่ะ 1132 01:39:13,120 --> 01:39:14,747 รับหน้าที่หมอด้วยเหรอ 1133 01:39:17,750 --> 01:39:18,834 แม่งเอ๊ย 1134 01:39:31,681 --> 01:39:33,599 มันมาแล้ว อยู่นี่ไม่ได้ 1135 01:39:38,062 --> 01:39:39,271 ตายล่ะ 1136 01:39:42,692 --> 01:39:44,068 เกรซจะทำอะไร 1137 01:39:46,362 --> 01:39:48,447 ไม่เอาน่า เกรซ เอาจริงรึ 1138 01:39:49,407 --> 01:39:50,408 รัดเข็มขัด 1139 01:39:51,409 --> 01:39:54,203 อ้อ ไม่งั้นจะอันตรายสิเนอะ 1140 01:40:28,946 --> 01:40:30,740 ลองหาที่เปิดไฟ 1141 01:40:42,376 --> 01:40:43,377 ก้มลง 1142 01:40:48,632 --> 01:40:51,677 หลังรถมีร่มชูชีพ หยิบมา 1143 01:40:51,719 --> 01:40:53,971 ใช้เป็นแหพันมัน 1144 01:40:57,433 --> 01:40:58,809 ฟังให้ดีนะ 1145 01:40:58,851 --> 01:41:01,687 พอมันมา กระตุกนี่ 1146 01:41:01,729 --> 01:41:02,855 อันนี้นะ 1147 01:41:02,897 --> 01:41:06,067 จากนั้นรีบว่ายพุ่งขึ้นไปผิวน้ำ 1148 01:41:06,942 --> 01:41:07,943 โอเค 1149 01:41:08,861 --> 01:41:09,862 โอเค 1150 01:42:04,959 --> 01:42:05,960 เกรซ 1151 01:42:15,052 --> 01:42:16,345 มันอยู่ไหน 1152 01:42:16,387 --> 01:42:17,847 ไม่รู้ ไม่เห็นแล้ว 1153 01:42:17,888 --> 01:42:19,473 แต่อยู่นี่ไม่ได้ 1154 01:42:19,515 --> 01:42:21,058 รีบไปเถอะ 1155 01:42:21,100 --> 01:42:22,226 โอเค 1156 01:42:29,233 --> 01:42:31,027 จะขึ้นถึงไหม 1157 01:42:31,068 --> 01:42:32,069 ไม่รู้สิ 1158 01:42:45,041 --> 01:42:46,792 ล็อกไว้ 1159 01:42:46,834 --> 01:42:48,085 มาลองมั่ง 1160 01:42:58,012 --> 01:42:59,013 เกรซ 1161 01:43:00,181 --> 01:43:01,182 เดี๋ยว 1162 01:43:02,767 --> 01:43:05,102 อาจมีประตูอื่นอีก 1163 01:43:07,938 --> 01:43:09,273 เวร 1164 01:43:10,941 --> 01:43:12,109 เกรซ! 1165 01:43:14,320 --> 01:43:15,738 แดนี่ รีบหนีไป 1166 01:43:16,906 --> 01:43:18,199 หนีไป คุ้มกันไม่ไหว 1167 01:43:18,240 --> 01:43:19,283 ไงนะ 1168 01:43:21,786 --> 01:43:25,456 เหลือฉันคนเดียวรึที่ยังต่อยคนไหว 1169 01:43:27,333 --> 01:43:28,626 มีอาวุธอีกชิ้น 1170 01:43:29,960 --> 01:43:31,087 อะไร 1171 01:43:31,128 --> 01:43:32,505 แหล่งพลังงานฉัน 1172 01:43:34,674 --> 01:43:37,843 มีวิธีปลดยังไง โดยที่เธอไม่ตาย 1173 01:43:39,595 --> 01:43:41,347 -ไม่มี -ไม่ 1174 01:44:02,868 --> 01:44:03,869 เฮ้ย 1175 01:44:25,891 --> 01:44:27,768 สภาพพังมาก 1176 01:44:27,810 --> 01:44:29,937 อย่างน้อยหน้าฉันก็ยังไม่เละ 1177 01:44:31,981 --> 01:44:33,941 ลืมไว้บนเครื่องบิน 1178 01:44:36,986 --> 01:44:38,779 ฉันพังประตูนั่นไม่ได้ 1179 01:45:13,147 --> 01:45:15,024 มาเร็ว รีบเข้า 1180 01:45:17,401 --> 01:45:18,861 ต้องรีบแล้ว 1181 01:45:18,903 --> 01:45:20,321 มันตามมาไม่ไกล 1182 01:45:20,363 --> 01:45:21,447 ไม่ 1183 01:45:22,490 --> 01:45:24,367 เราจะปักหลักที่นี่ 1184 01:45:26,577 --> 01:45:28,537 นี่แหละคือจุดล้อมฆ่า 1185 01:45:43,344 --> 01:45:44,553 แดนี่ 1186 01:45:49,475 --> 01:45:51,060 ฉันไม่หนีแล้ว! 1187 01:46:02,613 --> 01:46:04,156 ส่งตัวเธอมา 1188 01:46:05,700 --> 01:46:07,118 ไม่ 1189 01:46:10,830 --> 01:46:12,456 ส่งมาซะดีๆ 1190 01:46:13,666 --> 01:46:16,127 เราถูกสร้างเพื่อเป้าหมายเดียวกัน 1191 01:46:17,003 --> 01:46:18,671 ลีเจียนคืออนาคตหนึ่งเดียว 1192 01:46:18,713 --> 01:46:20,631 ฉันมาจากอนาคตแบบนั้น 1193 01:46:21,257 --> 01:46:22,383 มันล้มเหลว 1194 01:46:25,428 --> 01:46:27,596 กับคุณ เธอแค่คนแปลกหน้า 1195 01:46:29,432 --> 01:46:31,267 ทำไมไม่ส่งเธอมา 1196 01:46:31,308 --> 01:46:34,687 เพราะเราไม่ใช่จักรกล ไอ้เศษเหล็ก 1197 01:47:09,096 --> 01:47:10,097 เกรซ! 1198 01:47:10,598 --> 01:47:12,141 เฮ้ย นี่ 1199 01:47:12,183 --> 01:47:13,601 ฉันอยู่นี่ 1200 01:47:24,862 --> 01:47:25,863 หลบ 1201 01:47:30,743 --> 01:47:31,744 ซาราห์! 1202 01:49:22,646 --> 01:49:23,647 หลบ 1203 01:50:06,315 --> 01:50:08,067 เกรซอยู่ไหน 1204 01:50:08,401 --> 01:50:09,902 ไม่รู้เหมือนกัน 1205 01:50:12,655 --> 01:50:14,073 อยู่นั่นไง 1206 01:50:14,782 --> 01:50:16,867 เกรซๆ 1207 01:50:16,909 --> 01:50:18,160 เป็นไรไหม 1208 01:50:22,623 --> 01:50:23,624 เกรซ 1209 01:50:49,316 --> 01:50:50,443 ซาราห์! 1210 01:50:58,617 --> 01:51:00,119 มันยังไม่ตาย 1211 01:51:00,161 --> 01:51:02,496 เดี๋ยว เราจะพาไปจากนี่ 1212 01:51:03,873 --> 01:51:06,417 เกรซ ไปกันเถอะ 1213 01:51:07,209 --> 01:51:09,086 แหล่งพลังงานฉัน 1214 01:51:09,128 --> 01:51:11,339 จ่อประชิด ประสาทมันจะช็อต 1215 01:51:11,714 --> 01:51:13,424 เกรซ 1216 01:51:14,467 --> 01:51:15,885 ฉันทำไม่ได้ 1217 01:51:15,926 --> 01:51:17,762 ได้สิ ทำได้ 1218 01:51:34,987 --> 01:51:36,489 แดนี่ 1219 01:51:36,781 --> 01:51:38,783 เธอส่งฉันมาก็เพื่อการนี้ 1220 01:51:49,126 --> 01:51:50,628 ไม่ 1221 01:51:50,670 --> 01:51:52,713 เราต่างรู้ว่าฉันไม่ได้กลับไป 1222 01:51:57,927 --> 01:52:00,054 -ทำไม่ได้ -แดนี่ ขอร้อง 1223 01:52:00,096 --> 01:52:01,555 เธอเคยช่วยฉัน 1224 01:52:02,848 --> 01:52:03,974 ให้ฉันช่วยเธอบ้าง 1225 01:52:08,437 --> 01:52:09,689 -ขอล่ะ -ไม่ 1226 01:52:09,730 --> 01:52:10,731 ลงมือเลย 1227 01:52:12,024 --> 01:52:13,067 เร็ว แดนี่ 1228 01:52:23,035 --> 01:52:24,370 ฉันเสียใจนะ เกรซ 1229 01:52:29,542 --> 01:52:30,960 ฉันไม่เลย 1230 01:52:42,096 --> 01:52:44,181 {\an8}แกพรากทุกอย่างไปจากฉัน ไอ้สารเลว 1231 01:52:44,849 --> 01:52:45,850 {\an8}ถึงคราวที่... 1232 01:52:52,523 --> 01:52:54,233 ฉันจะฆ่าแก ไอ้ชั่ว 1233 01:53:21,844 --> 01:53:23,054 เฮ้ย 1234 01:53:23,095 --> 01:53:24,513 ลุกขึ้น 1235 01:53:24,555 --> 01:53:25,681 ช่วยแดนี่ 1236 01:53:30,394 --> 01:53:31,896 ปัดโธ่เว้ย 1237 01:53:31,937 --> 01:53:33,022 คาร์ล! 1238 01:53:33,064 --> 01:53:34,065 ตื่นมา 1239 01:55:12,455 --> 01:55:13,664 เพื่อจอห์น 1240 01:55:43,611 --> 01:55:45,071 "ระบบวิกฤต" 1241 01:56:22,566 --> 01:56:24,360 เราฆ่ามันได้ เกรซ 1242 01:56:28,823 --> 01:56:30,616 เธอช่วยฉันแล้ว 1243 01:56:47,258 --> 01:56:48,259 เกรซ 1244 01:56:50,136 --> 01:56:51,512 เกรซ มาลูก 1245 01:56:51,554 --> 01:56:52,972 ต้องกลับแล้ว 1246 01:57:04,066 --> 01:57:07,194 มา ทั้งคู่เลย หยิบข้าวของ 1247 01:57:26,714 --> 01:57:28,632 เขาต้องไม่ตายเพื่อฉันอีก 1248 01:57:30,885 --> 01:57:33,262 งั้นเธอต้องเตรียมให้พร้อม 1249 02:07:43,414 --> 02:07:45,416 บรรยายไทยโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย