1 00:00:00,040 --> 00:00:07,040 PRINCE ROGUE {PRAT3!K} 2 00:00:08,450 --> 00:00:12,450 It's like a giant strobe light... 3 00:00:12,450 --> 00:00:14,020 burning right through my eyes. 4 00:00:19,060 --> 00:00:21,530 Somehow I can still see. 5 00:00:22,560 --> 00:00:25,100 Children look like burnt paper... 6 00:00:26,970 --> 00:00:28,370 black... 7 00:00:29,240 --> 00:00:30,740 not moving. 8 00:00:32,710 --> 00:00:34,810 And then the blast wave hits them. 9 00:00:39,480 --> 00:00:42,120 And they fly apart like leaves. 10 00:00:43,720 --> 00:00:46,090 Dreams of the end of the world 11 00:00:46,090 --> 00:00:47,160 are very common. 12 00:00:50,890 --> 00:00:53,930 It's not a dream, you moron. It's real. 13 00:00:55,200 --> 00:00:56,860 I know the date it happens. 14 00:00:56,870 --> 00:00:59,270 I'm sure it feels very real to you. 15 00:00:59,270 --> 00:01:01,670 On August 29th, 1997, 16 00:01:01,670 --> 00:01:05,210 it's gonna feel pretty fuckin' real to you, too! 17 00:01:05,210 --> 00:01:09,510 Anybody not wearing two million sunblock is gonna have a real bad day. 18 00:01:09,510 --> 00:01:11,110 - Get it? - Sarah... 19 00:01:11,110 --> 00:01:14,180 God, you think you're safe and alive? 20 00:01:14,180 --> 00:01:16,350 You're already dead. Everybody. 21 00:01:16,350 --> 00:01:18,950 Him, you! You're dead already! 22 00:01:18,950 --> 00:01:21,860 This whole place, everything you see is gone! 23 00:01:21,860 --> 00:01:24,560 You're the one living in a fucking dream! 24 00:01:24,560 --> 00:01:27,660 'Cause I know it happened! It happened! 25 00:02:10,470 --> 00:02:12,410 There once was a future 26 00:02:12,410 --> 00:02:15,380 in which humankind was hunted... 27 00:02:15,380 --> 00:02:18,380 by a machine that could think... 28 00:02:18,380 --> 00:02:20,580 and Terminators built to kill. 29 00:02:23,150 --> 00:02:25,620 A future without hope. 30 00:02:51,880 --> 00:02:55,720 That future never happened because I stopped it... 31 00:02:59,620 --> 00:03:01,590 ... to protect my son... 32 00:03:03,490 --> 00:03:05,260 and to save us all. 33 00:03:23,880 --> 00:03:25,080 No! 34 00:03:26,050 --> 00:03:27,450 No! 35 00:03:54,780 --> 00:03:55,780 No. 36 00:03:56,510 --> 00:03:57,880 No! 37 00:03:57,880 --> 00:04:01,280 Once I saved three billion lives... 38 00:04:01,980 --> 00:04:02,850 John! 39 00:04:02,850 --> 00:04:04,920 ...but I couldn't save my son. 40 00:04:04,920 --> 00:04:06,350 John! 41 00:04:06,350 --> 00:04:08,920 A machine took him from me. 42 00:04:11,490 --> 00:04:13,930 And I am terminated. 43 00:05:38,780 --> 00:05:40,180 Are you okay? 44 00:06:06,640 --> 00:06:07,910 Okay, okay, okay. 45 00:07:14,780 --> 00:07:15,840 Thanks, lady. 46 00:07:15,840 --> 00:07:17,980 You just saved our asses. 47 00:07:36,260 --> 00:07:37,830 Don't thank me yet. 48 00:08:34,520 --> 00:08:37,760 Hey, little brother. Good morning. 49 00:08:37,760 --> 00:08:39,730 I brought tamales and atole. 50 00:08:46,470 --> 00:08:49,900 Well, if you want to be big in America, you would say...? 51 00:08:51,910 --> 00:08:54,510 I'm going to pass Bruno Mars... 52 00:08:55,780 --> 00:08:56,840 pronto? 53 00:08:56,850 --> 00:08:58,050 Good. 54 00:08:59,610 --> 00:09:01,120 - Let's go. - Okay. 55 00:09:08,220 --> 00:09:09,220 Uh-huh. 56 00:09:24,610 --> 00:09:27,080 Let's go, Diego. We're running late. 57 00:10:02,210 --> 00:10:04,680 - I had something going there. - Yeah. 58 00:10:04,680 --> 00:10:06,250 - I saw it. - Come on. 59 00:10:06,250 --> 00:10:07,980 You think I was flirting with her too much? 60 00:10:07,980 --> 00:10:11,020 I think all the parts where you were talking were too much. 61 00:10:11,020 --> 00:10:13,390 Funny. 62 00:11:43,650 --> 00:11:44,910 Dani? 63 00:11:44,910 --> 00:11:46,210 Mmm-hmm. 64 00:12:04,630 --> 00:12:05,670 Hey, hey, hey! 65 00:12:14,110 --> 00:12:15,780 There's a new guy at my station. 66 00:12:16,980 --> 00:12:18,350 I see that. 67 00:12:19,750 --> 00:12:20,850 Robot. 68 00:12:24,090 --> 00:12:26,420 Senor Sanchez, what's going on? 69 00:12:30,930 --> 00:12:32,130 Diego... 70 00:12:34,100 --> 00:12:35,230 Si. 71 00:12:35,230 --> 00:12:37,200 I'll go. 72 00:12:37,200 --> 00:12:39,830 - Take my spot. - No, no, no. 73 00:12:48,580 --> 00:12:49,580 Dani Ramos. 74 00:12:55,480 --> 00:12:57,220 How's the game? 75 00:13:19,940 --> 00:13:23,040 Please, Mr. Grummond. It's my brother. 76 00:13:23,050 --> 00:13:25,410 But, Dani, he ain't you. 77 00:13:27,020 --> 00:13:28,250 What's next? 78 00:13:29,020 --> 00:13:31,020 3,000 people out there. 79 00:13:31,020 --> 00:13:32,320 What happens if I tell them 80 00:13:32,320 --> 00:13:34,590 they're just keeping a spot warm for some machine? 81 00:14:42,590 --> 00:14:44,520 That is not your father. 82 00:14:44,530 --> 00:14:47,030 That is a machine that was sent here to kill you. 83 00:14:47,030 --> 00:14:49,100 - Let me go! - You come with me 84 00:14:49,100 --> 00:14:51,500 or you're dead in the next 30 seconds. 85 00:14:51,500 --> 00:14:52,470 Come on. 86 00:15:06,120 --> 00:15:07,350 Who are you? 87 00:15:07,350 --> 00:15:08,980 I'm the person saving your life. 88 00:15:31,670 --> 00:15:32,710 Dani! 89 00:16:02,270 --> 00:16:03,470 Go, Dani. 90 00:16:06,410 --> 00:16:07,810 Stay behind me! 91 00:16:33,670 --> 00:16:34,870 Hey, lady! 92 00:16:41,810 --> 00:16:43,180 Grace. 93 00:16:44,480 --> 00:16:45,780 My name is Grace. 94 00:16:46,350 --> 00:16:47,410 That won't kill it. 95 00:16:47,420 --> 00:16:48,920 - We gotta go. Move! - What? 96 00:16:48,920 --> 00:16:49,950 - Go! - Diego! 97 00:16:52,190 --> 00:16:53,850 To where? 98 00:16:53,860 --> 00:16:55,360 Keep going! 99 00:16:57,860 --> 00:16:58,860 Come on! 100 00:17:00,800 --> 00:17:01,800 Here. This way. 101 00:17:05,170 --> 00:17:06,600 Come on! 102 00:17:07,040 --> 00:17:08,040 Hey! 103 00:17:08,340 --> 00:17:09,400 Please! 104 00:17:09,400 --> 00:17:11,100 Can you tell us what that thing is? 105 00:17:11,110 --> 00:17:13,070 It's a Terminator. A Rev-9. 106 00:17:13,080 --> 00:17:15,110 He was sent here from the future. I was, too. 107 00:17:15,780 --> 00:17:16,940 Get in. 108 00:17:16,950 --> 00:17:18,010 Get in! 109 00:17:24,350 --> 00:17:26,020 Are you a machine, too? 110 00:17:26,020 --> 00:17:27,290 No, I'm human like you. 111 00:17:27,290 --> 00:17:29,320 But, uh, your arm... 112 00:17:29,320 --> 00:17:31,560 I'm augmented. 113 00:17:31,560 --> 00:17:33,000 - What? - Augmented? 114 00:17:40,940 --> 00:17:42,970 Fuck! Shit! 115 00:17:47,780 --> 00:17:49,980 Oh, shit. 116 00:17:53,280 --> 00:17:54,850 No! 117 00:18:04,390 --> 00:18:05,590 Faster! Go faster! 118 00:18:22,280 --> 00:18:25,510 I know you're scared, but I am here to protect you. 119 00:18:26,150 --> 00:18:27,150 Why us? 120 00:18:29,580 --> 00:18:32,250 You, Dani. You're my mission. 121 00:18:32,250 --> 00:18:33,450 Me? 122 00:18:35,320 --> 00:18:36,520 No, no, no! 123 00:18:49,040 --> 00:18:50,040 Look out! 124 00:19:23,340 --> 00:19:24,870 Go faster! Go faster! 125 00:19:54,200 --> 00:19:56,100 Fuck! 126 00:20:04,250 --> 00:20:05,250 No! No! 127 00:20:08,480 --> 00:20:09,680 Oh, my God! 128 00:20:11,820 --> 00:20:13,820 No! 129 00:20:14,990 --> 00:20:16,520 Drive! 130 00:20:16,530 --> 00:20:18,590 - What? - Can you drive? 131 00:20:18,590 --> 00:20:20,560 - No, I mean, I can't... - I can! I can! 132 00:20:20,560 --> 00:20:21,830 Yeah. 133 00:20:24,130 --> 00:20:25,830 Hold it. Grace... 134 00:20:26,670 --> 00:20:28,570 Dani, put your seat belt on. 135 00:22:16,680 --> 00:22:17,740 Diego... 136 00:22:24,050 --> 00:22:26,320 Grace! Help me! 137 00:22:26,320 --> 00:22:27,760 It's Diego! 138 00:22:29,490 --> 00:22:31,160 Please! Take him out. 139 00:22:31,160 --> 00:22:32,160 Dani. 140 00:22:33,430 --> 00:22:34,530 I can't. 141 00:22:34,530 --> 00:22:36,360 What? No, no! 142 00:22:36,360 --> 00:22:38,360 Don't. He will bleed out. 143 00:22:46,770 --> 00:22:48,080 Senor? 144 00:22:51,110 --> 00:22:52,480 Diego. 145 00:22:54,580 --> 00:22:57,220 - Dani, we have to go. - I'm not leaving him. 146 00:22:58,290 --> 00:22:59,960 Take her. Save her. 147 00:23:02,690 --> 00:23:03,990 - No! - I'm sorry. 148 00:23:03,990 --> 00:23:04,990 Please! 149 00:23:20,180 --> 00:23:21,410 No. 150 00:23:21,410 --> 00:23:22,880 - Diego! - Dani! 151 00:23:26,880 --> 00:23:28,750 Dani! Dani, stop! 152 00:23:28,750 --> 00:23:30,150 Why did you do that? 153 00:23:30,150 --> 00:23:33,220 We have to go, or he died for nothing. 154 00:23:33,220 --> 00:23:34,520 - No. - Come on. 155 00:23:35,290 --> 00:23:36,320 Diego! 156 00:24:15,430 --> 00:24:16,430 Oh, shit. 157 00:24:24,670 --> 00:24:26,910 When they start to kill me, run. 158 00:24:26,910 --> 00:24:28,180 What? 159 00:25:14,390 --> 00:25:15,790 I'll be back. 160 00:25:23,930 --> 00:25:25,200 Who the fuck is that? 161 00:25:26,470 --> 00:25:27,470 I don't know. 162 00:25:28,670 --> 00:25:29,900 But we have to move. 163 00:25:32,270 --> 00:25:33,640 Go. 164 00:25:33,640 --> 00:25:34,880 We can't just... 165 00:25:35,910 --> 00:25:36,980 Grace, it's that lady's car. 166 00:25:36,980 --> 00:25:38,480 Dani, you go or it kills you. 167 00:25:38,480 --> 00:25:39,610 It's that simple. 168 00:25:48,390 --> 00:25:49,420 Son of a bitch! 169 00:25:56,560 --> 00:25:57,570 Dani... 170 00:25:59,430 --> 00:26:00,440 I need some water. 171 00:26:01,540 --> 00:26:04,410 If we can maybe look in the back. 172 00:26:06,940 --> 00:26:09,180 I wanna go home. 173 00:26:09,680 --> 00:26:10,680 Take me home. 174 00:26:11,580 --> 00:26:12,910 We're not doing that. 175 00:26:13,950 --> 00:26:16,280 I have to tell my father about Diego. 176 00:26:16,920 --> 00:26:17,980 It's not possible. 177 00:26:17,990 --> 00:26:19,690 He doesn't know about Diego. 178 00:26:19,690 --> 00:26:21,120 I need to see my father! 179 00:26:21,120 --> 00:26:22,590 Your father is dead. 180 00:26:24,590 --> 00:26:25,590 What? 181 00:26:26,530 --> 00:26:29,400 It needs physical contact to copy people. 182 00:26:30,130 --> 00:26:32,200 And they don't survive. 183 00:26:34,400 --> 00:26:35,400 No. 184 00:26:36,870 --> 00:26:37,940 No. 185 00:26:59,830 --> 00:27:01,030 What's wrong with you? 186 00:27:02,830 --> 00:27:04,030 I'm crashing. 187 00:27:06,600 --> 00:27:07,600 You're burning up. 188 00:27:08,670 --> 00:27:13,440 My metabolism was tuned for short, intense bursts. 189 00:27:15,210 --> 00:27:18,080 You either stop a Terminator in the first few minutes... 190 00:27:19,450 --> 00:27:20,720 or you're dead. 191 00:27:23,950 --> 00:27:25,320 I need meds. 192 00:27:28,760 --> 00:27:31,230 Hey! 193 00:27:31,960 --> 00:27:33,360 Grace! 194 00:27:33,360 --> 00:27:34,360 Wake up! 195 00:27:52,550 --> 00:27:53,750 Where are you going? 196 00:27:54,780 --> 00:27:56,380 Get back in the car. 197 00:27:59,020 --> 00:28:00,520 I have to protect you. 198 00:28:03,560 --> 00:28:04,730 You can't even walk. 199 00:28:05,930 --> 00:28:07,400 I'm going to the police. 200 00:28:08,730 --> 00:28:12,270 You do that, it'll find you. 201 00:28:12,270 --> 00:28:15,670 You put a hundred cops between you and a Terminator... 202 00:28:17,170 --> 00:28:19,310 you'll get a hundred dead cops. 203 00:28:22,950 --> 00:28:24,650 Dani, please. 204 00:28:38,160 --> 00:28:40,590 Wait. Come here. 205 00:28:40,600 --> 00:28:43,460 - You said you can't drive. - Yeah. 206 00:28:44,000 --> 00:28:45,470 I'll figure it out. 207 00:29:07,420 --> 00:29:08,420 Hey! 208 00:29:10,660 --> 00:29:11,930 Hey! 209 00:29:11,930 --> 00:29:13,230 Grace, Grace! 210 00:29:13,230 --> 00:29:15,400 It's okay. We're here. 211 00:29:16,260 --> 00:29:17,470 Fuck, you're heavy. 212 00:29:21,570 --> 00:29:22,570 We're here. 213 00:29:27,010 --> 00:29:28,210 Grace. 214 00:29:40,590 --> 00:29:43,390 I need any anticonvulsant. 215 00:29:43,390 --> 00:29:47,460 Sodium polystyrene sulfonate, insulin, benzodiazepine... 216 00:29:48,530 --> 00:29:50,500 Do you have a doctor's prescription? 217 00:29:52,400 --> 00:29:54,000 Here's my prescription. 218 00:29:54,000 --> 00:29:55,270 What are you doing? 219 00:29:56,910 --> 00:29:58,270 Fuck it. 220 00:29:58,740 --> 00:29:59,740 Move. 221 00:30:18,660 --> 00:30:19,830 It's okay. 222 00:30:21,300 --> 00:30:22,870 Grace. 223 00:30:24,700 --> 00:30:25,700 Grace. 224 00:30:26,830 --> 00:30:27,840 Grace? 225 00:30:43,650 --> 00:30:44,650 Grace. 226 00:31:04,070 --> 00:31:05,270 I save your ass... 227 00:31:06,440 --> 00:31:09,210 and you steal my truck. Nice. 228 00:31:09,950 --> 00:31:10,950 I... 229 00:31:12,950 --> 00:31:14,920 Never mind. It's burnt. 230 00:31:16,020 --> 00:31:17,350 What's wrong with her? 231 00:31:18,120 --> 00:31:19,490 I don't know. 232 00:31:19,490 --> 00:31:22,160 She's sick or something. 233 00:31:22,160 --> 00:31:23,960 Well, I need answers from you two. 234 00:31:24,560 --> 00:31:26,260 So let's get her in the car. 235 00:31:27,400 --> 00:31:29,560 Give me that before you hurt yourself. 236 00:31:38,240 --> 00:31:40,840 So, who are you? 237 00:31:43,310 --> 00:31:45,310 Um, Daniella Ramos. 238 00:31:46,810 --> 00:31:47,820 Dani. 239 00:31:49,220 --> 00:31:50,820 I'm nobody. 240 00:31:50,820 --> 00:31:54,590 Well, Dani, you must be somebody, or they wouldn't have sent... 241 00:31:55,620 --> 00:31:57,890 whatever she is to protect you. 242 00:32:00,430 --> 00:32:02,500 Hey, you got a phone? 243 00:32:04,300 --> 00:32:06,700 - Yes. - Could I see it for a sec? 244 00:32:12,470 --> 00:32:13,370 Hey! 245 00:32:14,810 --> 00:32:16,950 Might as well be wearing a tracking bracelet. 246 00:32:18,180 --> 00:32:19,850 When I'm ready to kill that thing, 247 00:32:19,850 --> 00:32:21,820 then I'll let it know where we are. 248 00:32:29,260 --> 00:32:31,060 We should have done this in the bathtub. 249 00:32:32,190 --> 00:32:33,900 Have you seen the bathtub? 250 00:32:40,570 --> 00:32:41,700 Uh-uh. 251 00:32:41,700 --> 00:32:44,240 I keep my cell phone in the chip bag. 252 00:32:44,240 --> 00:32:47,140 The foil blocks the GPS signal 253 00:32:47,140 --> 00:32:48,580 so they can't track me. 254 00:32:50,150 --> 00:32:51,580 Who's trying to track you? 255 00:32:52,510 --> 00:32:54,620 I'm wanted in a couple of states. 256 00:32:55,450 --> 00:32:57,020 50, actually. 257 00:32:59,790 --> 00:33:01,390 But why 10 bags? 258 00:33:02,220 --> 00:33:04,690 Because I really like potato chips. 259 00:33:12,500 --> 00:33:13,700 Her meds... 260 00:33:14,840 --> 00:33:16,970 how do you know how much of each to use? 261 00:33:18,170 --> 00:33:19,470 I don't. 262 00:33:40,700 --> 00:33:42,630 No one will know who he is. 263 00:33:43,800 --> 00:33:44,800 Who? 264 00:33:50,870 --> 00:33:51,970 My brother. 265 00:33:53,210 --> 00:33:54,680 He was in the truck when... 266 00:34:03,320 --> 00:34:05,120 Who will be there to bury him? 267 00:34:07,960 --> 00:34:09,460 Or my father? 268 00:34:12,860 --> 00:34:14,060 No funerals. 269 00:34:15,700 --> 00:34:17,870 No one there to say goodbye. 270 00:34:21,100 --> 00:34:22,770 Funerals don't help them. 271 00:34:25,070 --> 00:34:27,840 And goodbyes don't help you. 272 00:34:27,840 --> 00:34:30,510 You just have to learn to live with it. 273 00:34:34,520 --> 00:34:35,810 Come in, base. 274 00:34:35,820 --> 00:34:39,050 This is Dragonfly Three requesting close air support. 275 00:34:39,690 --> 00:34:41,020 We are five klicks out, 276 00:34:41,020 --> 00:34:44,090 carrying wounded precious cargo. Over. 277 00:34:44,090 --> 00:34:46,490 Roger that, Dragonfly Three. 278 00:34:46,490 --> 00:34:49,560 Be advised there are hostiles inbound on vector five. 279 00:34:53,600 --> 00:34:57,540 The trauma crew is standing by for the commander at the south tunnel. 280 00:34:57,540 --> 00:35:00,570 We have Rev-7s in pursuit. Weapons free. 281 00:35:21,800 --> 00:35:22,930 Let's move! 282 00:35:22,930 --> 00:35:24,700 We got 30 seconds. 283 00:35:26,530 --> 00:35:29,040 - Get off there now! Move back! - Go! 284 00:35:31,870 --> 00:35:33,180 Incoming! 285 00:35:55,430 --> 00:35:57,060 You get the commander inside. 286 00:35:57,070 --> 00:35:58,930 Okay. 287 00:35:58,930 --> 00:36:01,600 You three, with me! Hold them back! 288 00:36:03,700 --> 00:36:05,740 Come on! 289 00:36:08,340 --> 00:36:09,540 Look out! 290 00:36:34,370 --> 00:36:38,310 We're being overrun! We need reinforcements now! 291 00:36:42,680 --> 00:36:44,250 Cover her! 292 00:36:50,550 --> 00:36:51,950 Move! Coming in! 293 00:36:52,450 --> 00:36:53,590 Shit! 294 00:36:53,590 --> 00:36:55,490 She's got multiple stab wounds. 295 00:36:55,490 --> 00:36:56,860 A lot of chest trauma here. 296 00:36:56,860 --> 00:36:58,530 Let's get these holes sealed up. 297 00:36:58,530 --> 00:36:59,690 Get a chest tube in the right side. 298 00:36:59,690 --> 00:37:00,990 This is gonna hurt like a motherfucker. 299 00:37:01,000 --> 00:37:02,060 Wait, wait. 300 00:37:02,060 --> 00:37:03,100 No! 301 00:37:04,570 --> 00:37:07,270 - Here. - No, no! 302 00:37:07,270 --> 00:37:09,800 I need to protect your commander. 303 00:37:09,800 --> 00:37:11,140 The commander is safe, thanks to you. 304 00:37:11,140 --> 00:37:13,240 Don't worry, soldier. You'll make it. 305 00:37:13,670 --> 00:37:15,280 I volunteer. 306 00:37:15,280 --> 00:37:16,740 Make me an Augment. 307 00:37:23,780 --> 00:37:26,890 Midline sternotomy with manubrial splitting. 308 00:37:26,890 --> 00:37:29,990 Lung deflation and cardiac localization. 309 00:37:31,290 --> 00:37:33,360 Okay, let's gear up. 310 00:37:34,700 --> 00:37:36,000 Sarah? 311 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 Talk. 312 00:37:38,600 --> 00:37:39,900 Talk fast. 313 00:37:43,310 --> 00:37:44,370 You first. 314 00:37:47,510 --> 00:37:48,810 Get off me. 315 00:37:53,550 --> 00:37:54,750 Sarah! 316 00:38:00,650 --> 00:38:02,990 Hey, Sarah! Open the door. 317 00:38:04,690 --> 00:38:05,890 Dani! 318 00:38:06,760 --> 00:38:08,160 - You okay? - Yeah, you okay? 319 00:38:08,160 --> 00:38:09,530 Yeah. 320 00:38:09,530 --> 00:38:10,730 What happened? 321 00:38:11,430 --> 00:38:13,630 Locked me out of the room? 322 00:38:13,630 --> 00:38:18,010 Sometimes mommies and daddies have to have grown-up discussions. 323 00:38:21,540 --> 00:38:23,310 So you're here to protect her. 324 00:38:24,650 --> 00:38:26,550 What are you? 325 00:38:26,550 --> 00:38:28,350 Never seen one like you before. 326 00:38:29,080 --> 00:38:30,720 Almost human. 327 00:38:30,720 --> 00:38:32,150 I am human. 328 00:38:33,090 --> 00:38:34,350 Just enhanced. 329 00:38:34,360 --> 00:38:36,660 You know, increased speed and strength, 330 00:38:36,660 --> 00:38:38,160 thorium micro-reactor. 331 00:38:38,160 --> 00:38:39,860 Which means I can rip your throat out 332 00:38:39,860 --> 00:38:41,630 if you piss me off, so don't. 333 00:38:43,500 --> 00:38:45,070 When are you from? 334 00:38:45,600 --> 00:38:46,940 2042. 335 00:38:47,670 --> 00:38:48,900 Your turn. 336 00:39:05,890 --> 00:39:07,990 My name is Sarah Connor. 337 00:39:09,820 --> 00:39:11,690 When I was about her age... 338 00:39:11,690 --> 00:39:14,590 a Terminator was sent to kill me... 339 00:39:14,600 --> 00:39:16,870 to stop the birth of my son, John. 340 00:39:17,700 --> 00:39:19,700 Leader of the Resistance. 341 00:39:20,270 --> 00:39:21,730 Which resistance? 342 00:39:21,740 --> 00:39:23,910 The human resistance. 343 00:39:24,510 --> 00:39:25,970 Against Skynet? 344 00:39:27,780 --> 00:39:30,780 The AI that's trying to wipe us all out? 345 00:39:30,780 --> 00:39:32,350 I've never heard of it. 346 00:39:34,120 --> 00:39:35,220 Good. 347 00:39:35,980 --> 00:39:37,720 John and I changed that. 348 00:39:38,520 --> 00:39:40,020 We changed the future. 349 00:39:40,690 --> 00:39:42,790 Saved three billion lives. 350 00:39:46,490 --> 00:39:48,130 You're welcome. 351 00:39:51,430 --> 00:39:52,870 Where's your son now? 352 00:40:01,140 --> 00:40:04,450 Skynet had sent several Terminators to hunt him. 353 00:40:07,620 --> 00:40:09,850 One finally caught up with us... 354 00:40:13,260 --> 00:40:17,830 and carried out orders from a future that never happened. 355 00:40:20,860 --> 00:40:22,100 Since then... 356 00:40:23,470 --> 00:40:25,470 I hunt Terminators. 357 00:40:28,500 --> 00:40:31,110 And I drink till I black out. 358 00:40:32,070 --> 00:40:34,040 Enough of a resume for you? 359 00:40:36,340 --> 00:40:37,980 No. 360 00:40:37,980 --> 00:40:40,250 How did you know we'd be on that freeway? 361 00:40:40,250 --> 00:40:42,780 Interview's over. We gotta move. 362 00:40:43,520 --> 00:40:44,520 We? 363 00:40:45,450 --> 00:40:46,790 There is no "we." 364 00:40:46,790 --> 00:40:49,460 Dani's with me. It's my mission to protect her. 365 00:40:49,460 --> 00:40:50,520 Oh, yeah? 366 00:40:50,530 --> 00:40:52,230 How's that working out for you? 367 00:40:54,430 --> 00:40:57,130 Clearly you don't know everything about this time. 368 00:40:57,130 --> 00:41:01,000 How anyone with a phone is a walking sensor platform. 369 00:41:01,000 --> 00:41:03,670 How every intersection, every gas station 370 00:41:03,670 --> 00:41:05,740 and 7-Eleven has cameras. 371 00:41:05,740 --> 00:41:07,110 Nobody walks through this world 372 00:41:07,110 --> 00:41:09,380 without leaving a digital trail a mile wide. 373 00:41:09,380 --> 00:41:12,880 And my guess is that Terminator hunting her... 374 00:41:12,880 --> 00:41:15,280 can access that data anytime. 375 00:41:21,460 --> 00:41:23,390 You two won't last 10 hours. 376 00:41:38,710 --> 00:41:39,870 Let's get something straight. 377 00:41:39,870 --> 00:41:42,980 If you put her in danger or you get in my way, 378 00:41:42,980 --> 00:41:45,050 I will fuck you up. 379 00:41:46,480 --> 00:41:47,480 Right. 380 00:41:48,220 --> 00:41:49,420 I drive. 381 00:41:52,550 --> 00:41:54,220 So, that machine... 382 00:41:54,890 --> 00:41:56,090 who sent it? 383 00:41:58,060 --> 00:41:59,760 I can't fight it if I don't know 384 00:41:59,760 --> 00:42:01,200 what we're up against. 385 00:42:01,930 --> 00:42:03,530 It's a Rev-9 model. 386 00:42:04,530 --> 00:42:06,430 You don't fight it. 387 00:42:06,430 --> 00:42:07,900 You run from it. 388 00:42:07,900 --> 00:42:09,470 Yeah, but who sent it? 389 00:42:10,170 --> 00:42:11,210 Not who. 390 00:42:11,940 --> 00:42:14,040 What. And it wasn't some... 391 00:42:15,410 --> 00:42:16,340 Skynet thing. 392 00:42:16,340 --> 00:42:18,610 In the future that actually happened... 393 00:42:19,450 --> 00:42:20,450 it's called Legion. 394 00:42:20,780 --> 00:42:21,850 Legion. 395 00:42:21,850 --> 00:42:24,080 An AI built for cyber warfare. 396 00:42:24,090 --> 00:42:27,650 Those assholes never learn. 397 00:42:27,660 --> 00:42:29,120 And it attacked. 398 00:42:29,120 --> 00:42:30,960 - Attacked who? - Us. 399 00:42:31,960 --> 00:42:33,530 Everybody. Humanity. 400 00:42:37,500 --> 00:42:41,400 Sarah, how did you know we would be on that bridge? 401 00:42:46,880 --> 00:42:48,170 I get these texts. 402 00:42:48,180 --> 00:42:51,740 Precise GPS coordinates, dates, times, 403 00:42:51,750 --> 00:42:53,350 down to the second. 404 00:42:53,350 --> 00:42:55,980 They always end with the same two words. 405 00:42:57,850 --> 00:42:59,890 "For John." 406 00:42:59,890 --> 00:43:02,620 So I pack up every weapon I've got, 407 00:43:02,620 --> 00:43:04,190 and I head to those coordinates 408 00:43:04,190 --> 00:43:07,160 to kill whoever is messing with me. 409 00:43:07,160 --> 00:43:10,230 The air splits open above a parking lot 410 00:43:10,230 --> 00:43:13,130 and a Terminator drops out. 411 00:43:14,770 --> 00:43:16,870 So I destroy it. 412 00:43:16,870 --> 00:43:19,710 And then two years later, same thing. 413 00:43:19,710 --> 00:43:23,580 Location, time, date, "For John." 414 00:43:23,580 --> 00:43:25,080 I frag that one, too. 415 00:43:26,210 --> 00:43:29,180 And last week, I get two texts, 416 00:43:29,180 --> 00:43:31,120 both in Mexico City. 417 00:43:31,120 --> 00:43:33,420 Did you ever find out who sends those texts? 418 00:43:33,420 --> 00:43:36,860 No. They're always encrypted. 419 00:43:36,860 --> 00:43:38,530 Do you still have them on your phone? 420 00:43:39,360 --> 00:43:40,360 Dani. 421 00:43:49,640 --> 00:43:50,700 What are you doing? 422 00:43:50,710 --> 00:43:52,070 Future shit. 423 00:43:57,050 --> 00:43:58,610 What's wrong? What is it? 424 00:43:58,610 --> 00:44:01,580 These texts came from outside Laredo. 425 00:44:03,050 --> 00:44:05,080 Two days ago, 426 00:44:05,090 --> 00:44:08,120 my commander had them tattoo these coordinates on me. 427 00:44:08,120 --> 00:44:09,660 As if I couldn't remember shit. 428 00:44:09,660 --> 00:44:10,960 Told me to go here in case 429 00:44:10,960 --> 00:44:12,530 anything went sideways with my mission. 430 00:44:14,460 --> 00:44:16,530 It's the same location your texts come from. 431 00:44:17,500 --> 00:44:20,170 Whoever sent you these texts is the same person 432 00:44:20,170 --> 00:44:21,770 I was told to go to for help. 433 00:44:23,170 --> 00:44:24,800 What does it mean? 434 00:44:24,810 --> 00:44:26,610 It means we're going to Texas. 435 00:44:27,980 --> 00:44:29,810 You wanna cross the U.S. border 436 00:44:29,810 --> 00:44:32,280 with an undocumented Mexican national 437 00:44:32,280 --> 00:44:34,580 and a woman who had her own episode 438 00:44:34,580 --> 00:44:36,580 on America's Most Wanted? 439 00:44:36,580 --> 00:44:38,650 I know someone who can get us across. 440 00:44:40,960 --> 00:44:42,160 Someone you trust? 441 00:44:42,960 --> 00:44:44,790 Yes. My uncle. 442 00:44:46,190 --> 00:44:47,630 Well, we need to ditch the car. 443 00:44:48,160 --> 00:44:49,630 Get off the grid. 444 00:45:15,460 --> 00:45:17,390 Why do you care what happens to her? 445 00:45:18,660 --> 00:45:19,760 Hey, ladies. 446 00:45:23,570 --> 00:45:24,930 Because I was her. 447 00:45:24,930 --> 00:45:26,630 And it sucks. 448 00:45:26,630 --> 00:45:28,200 Let's go. 449 00:45:39,180 --> 00:45:41,380 Well, this is off the grid, all right. 450 00:45:42,420 --> 00:45:45,220 But I wish it wasn't so crowded here. 451 00:45:45,220 --> 00:45:47,490 Well, I wish you two weren't so white. 452 00:45:55,300 --> 00:45:56,630 Let's go, chicas. 453 00:46:12,610 --> 00:46:13,750 Gracias. 454 00:47:13,240 --> 00:47:15,880 Grace, tell me what happens 455 00:47:17,280 --> 00:47:19,180 when this all falls apart. 456 00:47:23,320 --> 00:47:24,720 Nothing happens. 457 00:47:27,060 --> 00:47:29,020 There's no warning. 458 00:47:29,020 --> 00:47:30,890 Day one, everything just stops. 459 00:47:32,460 --> 00:47:34,830 No phones, no power. Cities go dark. 460 00:47:36,070 --> 00:47:37,700 Grace, stay there. 461 00:47:38,870 --> 00:47:40,230 They told us 462 00:47:41,700 --> 00:47:42,870 we had to leave, 463 00:47:44,670 --> 00:47:46,710 just until things got back to normal. 464 00:48:02,660 --> 00:48:05,290 But normal was never coming back. 465 00:48:08,560 --> 00:48:10,100 Day two, 466 00:48:10,100 --> 00:48:11,560 they launched nukes. 467 00:48:11,570 --> 00:48:13,500 They thought they could contain Legion 468 00:48:13,500 --> 00:48:15,970 with tactical EMP strikes. 469 00:48:20,540 --> 00:48:22,980 And by day three, the whole world was at war. 470 00:48:27,220 --> 00:48:28,650 Millions died. 471 00:48:29,380 --> 00:48:32,520 And then, when the food ran out, 472 00:48:32,520 --> 00:48:33,520 billions. 473 00:48:39,260 --> 00:48:42,400 Some men killed my dad over a can of peaches. 474 00:48:45,100 --> 00:48:46,730 I'm sorry. 475 00:48:46,730 --> 00:48:48,330 When we thought the worst was over, 476 00:48:48,340 --> 00:48:51,570 then Legion started to hunt survivors. 477 00:49:30,510 --> 00:49:32,210 We know you got food, kid. 478 00:49:32,210 --> 00:49:33,410 Give it up. 479 00:49:42,790 --> 00:49:47,190 I don't know how I made it through the next few years. 480 00:49:47,200 --> 00:49:49,030 I just try not to think about it. 481 00:49:51,000 --> 00:49:52,400 But I got lucky. 482 00:49:53,100 --> 00:49:54,470 Someone found me, 483 00:49:56,840 --> 00:49:58,010 saved me, 484 00:49:59,770 --> 00:50:03,880 and then we started fighting back. 485 00:50:03,880 --> 00:50:05,350 And let me guess. 486 00:50:07,550 --> 00:50:11,620 Dani gives birth to the one man that can stop it. 487 00:50:14,490 --> 00:50:17,190 - What? - The future wants you dead 488 00:50:17,190 --> 00:50:20,090 for the same reason it wanted me dead. 489 00:50:20,100 --> 00:50:22,300 But I'm nothing. I'm nobody. 490 00:50:22,300 --> 00:50:23,930 Yeah, you're not the threat. 491 00:50:27,000 --> 00:50:28,540 It's your womb. 492 00:50:33,440 --> 00:50:35,910 Fine. Let someone else be 493 00:50:35,910 --> 00:50:37,750 Mother Mary for a while. 494 00:50:38,910 --> 00:50:39,880 If you're Mother Mary, 495 00:50:39,880 --> 00:50:42,020 why do I so wanna beat the shit outta you? 496 00:51:50,450 --> 00:51:51,650 Dani! 497 00:52:04,400 --> 00:52:06,230 My clients get across safely. 498 00:52:07,000 --> 00:52:08,670 To a better life. 499 00:52:08,670 --> 00:52:10,970 I don't leave them to die in the desert 500 00:52:10,970 --> 00:52:11,910 as some others do. 501 00:52:11,910 --> 00:52:14,640 Can you get us across the border? 502 00:52:16,740 --> 00:52:20,580 Forgive me, but gringas are not my usual clientele. 503 00:52:23,750 --> 00:52:26,020 You two do something illegal maybe? 504 00:52:28,020 --> 00:52:30,620 Something my Dani doesn't wish to say? 505 00:52:31,530 --> 00:52:33,490 Tio, there's... 506 00:52:35,300 --> 00:52:36,900 This is going to sound crazy, 507 00:52:37,800 --> 00:52:40,000 but there's a machine out there. 508 00:52:40,000 --> 00:52:41,570 A robot. 509 00:52:41,570 --> 00:52:43,300 It's what killed Papi and Diego, 510 00:52:43,310 --> 00:52:44,670 and it wants to kill me. 511 00:52:45,340 --> 00:52:46,610 We have to get away from it. 512 00:52:47,210 --> 00:52:48,510 That's a new one. 513 00:52:58,720 --> 00:53:00,620 Grace is part machine, too. 514 00:53:22,380 --> 00:53:23,810 This way, ladies. 515 00:53:34,090 --> 00:53:35,160 Hey, fellas. 516 00:53:35,160 --> 00:53:36,190 What's up? 517 00:53:41,930 --> 00:53:44,100 Ain't that just like the Border Patrol. 518 00:53:44,100 --> 00:53:47,100 Five minutes late, and neglects to bring us donuts. 519 00:53:47,100 --> 00:53:49,440 Terrance, shut the fuck up. 520 00:54:11,660 --> 00:54:13,060 Griffin 33 in contact 521 00:54:13,060 --> 00:54:15,730 with intersection due west of the Greene Bridge. 522 00:54:16,730 --> 00:54:18,830 9-11 Griffin 33 wilco. 523 00:54:20,340 --> 00:54:23,110 Griffin 33 9-11, that is your target. 524 00:54:39,690 --> 00:54:40,890 Almost there. 525 00:54:41,890 --> 00:54:43,360 One more kilometer to the river. 526 00:54:43,360 --> 00:54:44,360 Wait. 527 00:54:47,060 --> 00:54:48,100 Take cover. 528 00:54:51,400 --> 00:54:52,400 There's a drone up there. 529 00:54:54,200 --> 00:54:55,400 I don't hear anything. 530 00:54:55,400 --> 00:54:57,370 Yeah, well, you're not an augmented super soldier 531 00:54:57,370 --> 00:54:58,640 from the future, are you? 532 00:55:00,210 --> 00:55:01,280 We have to hurry. 533 00:55:03,280 --> 00:55:04,740 Attention, all patrols. 534 00:55:04,750 --> 00:55:07,150 Be advised, new coordinates issued. 535 00:55:07,150 --> 00:55:09,750 Suspects are now 220 meters south 536 00:55:09,750 --> 00:55:12,020 of Checkpoint 7-Bravo. 537 00:55:12,020 --> 00:55:15,220 They are known members of the Sinaloa Cartel. 538 00:55:15,220 --> 00:55:19,430 Wanted by American and Mexican authorities. 539 00:55:19,430 --> 00:55:23,060 They should be considered armed and dangerous. 540 00:55:23,900 --> 00:55:25,730 Deadly force is authorized. 541 00:55:31,210 --> 00:55:32,800 When you reach the wall, 542 00:55:32,810 --> 00:55:34,670 there's a door beneath. 543 00:55:34,680 --> 00:55:36,110 Flacco will show you the way. 544 00:55:53,090 --> 00:55:54,360 I will go first. 545 00:56:07,280 --> 00:56:08,280 Oh, shit. 546 00:56:09,380 --> 00:56:12,510 Stop! U.S. Border Patrol. 547 00:56:12,510 --> 00:56:14,420 Put your weapons on the ground. 548 00:56:15,780 --> 00:56:18,390 We get locked up, it comes for her, she's dead. 549 00:56:20,020 --> 00:56:21,620 I'm not gonna tell you again! 550 00:56:21,620 --> 00:56:23,230 Put them on the ground! 551 00:56:24,430 --> 00:56:25,660 Okay. 552 00:56:25,660 --> 00:56:27,130 Dani! Dani! 553 00:56:27,130 --> 00:56:29,930 They can shoot me, but I'm not watching you die. 554 00:56:32,130 --> 00:56:33,370 It's okay. 555 00:56:33,370 --> 00:56:34,370 It's okay. 556 00:56:36,100 --> 00:56:39,010 If they separate me from her, 557 00:56:39,010 --> 00:56:42,480 - please get her out of there. - All right. 558 00:56:42,480 --> 00:56:45,410 Walk forward and away from your weapons. 559 00:56:49,120 --> 00:56:51,790 Get on the ground! 560 00:57:05,100 --> 00:57:06,200 Get up, move it. 561 00:57:06,200 --> 00:57:07,870 - You get them? - Yep. 562 00:57:20,020 --> 00:57:21,780 We have one male suspect 563 00:57:21,780 --> 00:57:23,890 and three female suspects in custody. 564 00:57:28,760 --> 00:57:30,060 - Dani! - Hey! 565 00:57:44,110 --> 00:57:45,340 We need help here! 566 00:58:03,390 --> 00:58:05,590 Sorry, but I don't have time for this shit. 567 00:58:05,590 --> 00:58:07,360 And it's not my problem. 568 00:58:07,360 --> 00:58:09,100 I need basic information. 569 00:58:09,100 --> 00:58:11,900 Name, age, country of origin. 570 00:58:11,900 --> 00:58:15,500 It's the truth, ma'am. I swear it. 571 00:58:15,500 --> 00:58:19,070 This machine, it killed my brother and my father, 572 00:58:19,070 --> 00:58:20,440 and now it wants to kill me, 573 00:58:20,440 --> 00:58:21,970 - and he... - Uh-huh. 574 00:58:21,980 --> 00:58:25,050 Please! Officer, you have to believe me. 575 00:58:25,710 --> 00:58:26,920 You're in danger, too. 576 00:58:27,480 --> 00:58:29,550 No. I'm in Processing. 577 00:58:30,290 --> 00:58:31,350 You ought to save your story 578 00:58:31,350 --> 00:58:33,490 till you get where you're going, honey. 579 00:58:35,460 --> 00:58:37,290 Heart rate slightly elevated. 580 00:58:39,090 --> 00:58:41,500 Lungs are clear. Let's get that wound exposed. 581 00:58:42,860 --> 00:58:44,270 Trachea's midline. 582 00:58:45,270 --> 00:58:46,970 Let's check for any exit wounds. 583 00:58:55,210 --> 00:58:57,080 Nice body search, fellas. 584 00:59:07,620 --> 00:59:09,060 What is that? 585 00:59:10,460 --> 00:59:11,990 I've never seen anything like this. 586 00:59:12,730 --> 00:59:15,530 Let's get some pictures. 587 00:59:15,530 --> 00:59:17,970 That's confirmed. We have eyes on it now. Go ahead. 588 00:59:19,400 --> 00:59:20,470 Hey. 589 00:59:20,470 --> 00:59:23,740 I just got TDY'd here to pick up a new detainee. 590 00:59:23,740 --> 00:59:24,900 Where they being held? 591 00:59:24,910 --> 00:59:26,670 Check in with the desk sergeant. 592 00:59:26,670 --> 00:59:29,110 - He'll direct you. - Thank you. 593 00:59:52,600 --> 00:59:53,830 Evenin'. 594 00:59:53,840 --> 00:59:56,540 Supposed to pick up a detainee. Dani Ramos. 595 00:59:56,540 --> 00:59:57,640 Please locker your weapon. 596 01:00:05,920 --> 01:00:07,480 What's been done to her? 597 01:00:08,480 --> 01:00:10,690 How is she even alive with all this stuff in her? 598 01:00:13,760 --> 01:00:15,860 Expect a big ping, brother. 599 01:00:15,860 --> 01:00:17,260 My whole body's a weapon. 600 01:00:17,260 --> 01:00:19,190 Save it for the ladies. 601 01:00:20,660 --> 01:00:22,900 Sorry. Metal hip. 602 01:00:22,900 --> 01:00:24,370 Two tours in Afghanistan. 603 01:00:26,070 --> 01:00:28,000 All right. Thank you for your service. 604 01:00:31,740 --> 01:00:32,740 Psst. 605 01:00:36,610 --> 01:00:37,980 Connor. 606 01:00:39,850 --> 01:00:41,550 Sarah Connor. 607 01:00:42,950 --> 01:00:44,590 I'm Officer Rigby. 608 01:00:45,590 --> 01:00:47,020 It's an honor. 609 01:00:52,560 --> 01:00:54,200 Hey, guess what. 610 01:00:55,000 --> 01:00:56,500 You're famous. 611 01:00:56,500 --> 01:00:58,700 And we don't get a lot of famous around here. 612 01:01:00,440 --> 01:01:01,830 Let's go. 613 01:01:01,840 --> 01:01:04,040 You belong in your own private cage. 614 01:01:06,140 --> 01:01:07,510 I want to go, too! 615 01:01:33,840 --> 01:01:35,170 Hey! Catch her! 616 01:01:45,610 --> 01:01:48,220 Did I say you can look at my private parts? 617 01:01:50,920 --> 01:01:52,290 Where do they take the new prisoners? 618 01:01:52,290 --> 01:01:54,320 They're called detainees and we... 619 01:01:55,760 --> 01:01:59,290 They're taken to the south end holding area for processing... 620 01:01:59,290 --> 01:02:01,330 Thanks. 621 01:02:40,600 --> 01:02:41,700 Right this way, ma'am. 622 01:02:41,700 --> 01:02:44,670 Our senior living section is on the second floor. 623 01:02:47,280 --> 01:02:49,210 Hey! 624 01:03:21,740 --> 01:03:23,180 Grace! Grace! 625 01:03:24,110 --> 01:03:26,150 - You okay? - He's here. We gotta go. 626 01:03:27,120 --> 01:03:29,320 Get back! Everybody, get back! 627 01:04:01,650 --> 01:04:02,650 Come on. 628 01:04:10,220 --> 01:04:11,430 Get in! 629 01:04:17,030 --> 01:04:18,400 We gotta go. 630 01:04:20,900 --> 01:04:22,400 There's Sarah. She's coming. 631 01:04:24,410 --> 01:04:25,840 - There's no time. - What? 632 01:04:28,780 --> 01:04:30,410 No! I'm not leaving her! 633 01:04:31,780 --> 01:04:32,780 Dani! 634 01:04:37,720 --> 01:04:39,320 Sarah, run! 635 01:04:39,320 --> 01:04:40,950 - Sarah, get her! - Get in! 636 01:05:06,680 --> 01:05:09,080 Dani, you need to understand something. 637 01:05:09,080 --> 01:05:10,920 You can't do stupid shit like that. 638 01:05:11,720 --> 01:05:14,220 You cannot put yourself at risk. 639 01:05:14,220 --> 01:05:16,820 - He would have killed Sarah. - That doesn't matter! 640 01:05:16,820 --> 01:05:18,790 When are you gonna get it? 641 01:05:18,790 --> 01:05:22,460 Everybody dies if you don't make it. 642 01:05:30,270 --> 01:05:31,710 She's right. 643 01:05:32,610 --> 01:05:33,810 What? 644 01:05:39,410 --> 01:05:41,380 Hey there, fellas. 645 01:05:41,380 --> 01:05:43,120 Y'all come to see the shitshow? 646 01:05:43,120 --> 01:05:44,720 What the hell happened here? 647 01:05:44,720 --> 01:05:47,150 Detainee got loose, unlocked all the cages, 648 01:05:47,160 --> 01:05:48,720 just chaos from there. 649 01:05:49,620 --> 01:05:51,120 I don't mind tellin' you, 650 01:05:51,130 --> 01:05:53,690 I prayed more in five minutes than I have my whole life. 651 01:05:54,160 --> 01:05:56,060 Heard that. 652 01:05:56,060 --> 01:05:59,940 Say, you boys know where I can get my hands on a chopper? 653 01:06:07,980 --> 01:06:09,480 We're over the coordinates. 654 01:06:11,280 --> 01:06:12,810 Land a klick short. 655 01:06:37,310 --> 01:06:39,640 So, Carl? That's the plan? 656 01:06:40,610 --> 01:06:42,610 Carl's the mystery texter. 657 01:07:09,000 --> 01:07:10,140 No! 658 01:07:11,010 --> 01:07:12,440 No! 659 01:07:14,740 --> 01:07:15,910 Sarah Connor. 660 01:07:17,050 --> 01:07:18,440 Sarah! 661 01:07:18,450 --> 01:07:21,080 I'll kill you! I'll kill you! 662 01:07:21,080 --> 01:07:22,920 What the fuck are you doing? 663 01:07:22,920 --> 01:07:24,180 - Let me have it! - No. 664 01:07:24,190 --> 01:07:26,350 Sarah, you need to calm down. 665 01:07:26,360 --> 01:07:28,160 That thing killed John! 666 01:07:30,290 --> 01:07:32,060 - Is that true? - Yes. 667 01:07:33,260 --> 01:07:34,490 But I'm not what you think I am. 668 01:07:34,500 --> 01:07:36,900 I'll kill you, you motherfucker! 669 01:07:36,900 --> 01:07:37,830 Sarah, Sarah. 670 01:07:37,830 --> 01:07:40,030 - If this man can help us... - Not a man. 671 01:07:40,040 --> 01:07:41,900 A Terminator. 672 01:07:41,900 --> 01:07:44,440 Shoot him in the face and see what's underneath! 673 01:07:44,440 --> 01:07:45,940 I don't care what he is! 674 01:07:47,810 --> 01:07:48,940 Please. 675 01:08:07,300 --> 01:08:09,100 - So you're a... - Yes. 676 01:08:09,100 --> 01:08:11,130 Cyberdyne Systems Model 101. 677 01:08:12,670 --> 01:08:13,830 May I ask what you are? 678 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 No. 679 01:08:36,430 --> 01:08:37,660 Sarah? 680 01:08:52,010 --> 01:08:55,180 I don't have a photograph of John. 681 01:09:00,380 --> 01:09:02,180 I never took any. 682 01:09:07,120 --> 01:09:08,760 I thought that... 683 01:09:13,430 --> 01:09:14,900 they couldn't find him... 684 01:09:17,330 --> 01:09:19,530 if they didn't know what he looked like. 685 01:09:21,970 --> 01:09:24,640 But now I'm forgetting his face. 686 01:09:28,210 --> 01:09:29,610 I'm sorry. 687 01:09:35,550 --> 01:09:37,050 So why is the girl targeted? 688 01:09:38,250 --> 01:09:40,190 You don't need to know. 689 01:09:40,190 --> 01:09:42,520 Well, can you at least tell me how you found me? 690 01:09:50,270 --> 01:09:51,300 Who gave you that? 691 01:10:09,520 --> 01:10:10,750 Thanks. 692 01:10:20,730 --> 01:10:22,930 - Please sit down. - Cut the shit. 693 01:10:30,540 --> 01:10:32,370 Nice family. 694 01:10:32,370 --> 01:10:34,240 She a Terminator, too? 695 01:10:36,610 --> 01:10:39,050 That's your little Terminator kid? 696 01:10:39,550 --> 01:10:40,980 His name is Mateo. 697 01:10:41,580 --> 01:10:43,020 I met his mother, Alicia, 698 01:10:43,020 --> 01:10:45,350 a few months after I killed John. 699 01:10:45,350 --> 01:10:47,320 Oh, you don't get to say his name. 700 01:10:48,420 --> 01:10:49,690 Ever. 701 01:10:53,590 --> 01:10:55,500 Her husband had beaten her. 702 01:10:55,500 --> 01:10:57,000 He was trying to kill her child. 703 01:10:57,530 --> 01:10:59,000 She had nowhere to go. 704 01:11:00,440 --> 01:11:03,000 Caring for this family gave me purpose. 705 01:11:03,000 --> 01:11:05,040 'Cause without purpose, we are nothing. 706 01:11:05,040 --> 01:11:08,140 Touching story. Does it have a point? 707 01:11:08,910 --> 01:11:11,380 While raising Mateo, my son, 708 01:11:12,650 --> 01:11:14,880 I began to understand what I had taken from you. 709 01:11:14,880 --> 01:11:17,320 Wait. You grew a conscience? 710 01:11:18,920 --> 01:11:21,090 The equivalent of one, yes. 711 01:11:21,090 --> 01:11:22,790 It's an infiltrator. 712 01:11:23,160 --> 01:11:24,520 It's lying. 713 01:11:24,530 --> 01:11:28,030 When my mission was completed, there were no further orders. 714 01:11:28,030 --> 01:11:30,660 So for 20 years, I kept learning 715 01:11:30,660 --> 01:11:31,970 how to become more human. 716 01:11:33,500 --> 01:11:34,930 So what about the texts? 717 01:11:34,940 --> 01:11:37,370 When chronal displacement occurs 718 01:11:37,370 --> 01:11:38,840 there's a shockwave through time 719 01:11:38,840 --> 01:11:40,440 measurable before the event. 720 01:11:40,440 --> 01:11:43,240 That's how, not why. 721 01:11:43,250 --> 01:11:45,380 To give you purpose, Sarah. 722 01:11:45,380 --> 01:11:47,880 I thought it would bring meaning to your son's death. 723 01:11:54,860 --> 01:11:57,660 You know what would give meaning to his death? 724 01:11:59,360 --> 01:12:00,400 No, Sarah! 725 01:12:05,900 --> 01:12:08,370 This will be very hard to explain to Alicia. 726 01:12:08,370 --> 01:12:10,470 It's a Terminator! 727 01:12:10,470 --> 01:12:12,510 And we are fighting a Terminator. 728 01:12:12,510 --> 01:12:14,380 One that we can't stop. 729 01:12:18,080 --> 01:12:20,680 Do you believe in fate, Sarah? 730 01:12:20,680 --> 01:12:22,850 Or do you believe that we all can change the future 731 01:12:22,850 --> 01:12:25,090 every second by every choice that we make? 732 01:12:26,690 --> 01:12:28,990 You chose to change the future. 733 01:12:30,820 --> 01:12:33,300 You chose to destroy Skynet. 734 01:12:34,430 --> 01:12:35,960 You set me free. 735 01:12:37,530 --> 01:12:39,830 And now, 736 01:12:39,830 --> 01:12:42,070 I'm going to help you protect the girl 737 01:12:43,370 --> 01:12:44,940 because I choose to. 738 01:12:51,550 --> 01:12:53,510 That's Alicia. 739 01:12:53,520 --> 01:12:55,250 She needs my help with the groceries. 740 01:13:02,120 --> 01:13:04,190 - Hi, honey. - Hi. 741 01:13:04,190 --> 01:13:05,690 We have company. 742 01:13:05,690 --> 01:13:07,160 Company? Who? 743 01:13:15,840 --> 01:13:17,440 Was there enough hot water? 744 01:13:18,540 --> 01:13:20,110 - Yes, thank you. - Thanks. 745 01:13:21,310 --> 01:13:22,410 Here you go. 746 01:13:24,750 --> 01:13:28,180 Carl, your friends look hungry. 747 01:13:29,050 --> 01:13:30,750 Would you like some sandwiches 748 01:13:30,750 --> 01:13:32,190 and chips or something? 749 01:13:32,190 --> 01:13:34,260 That's a great idea, Alicia. 750 01:13:37,960 --> 01:13:40,830 Mateo, why don't you go and help your mother? 751 01:13:40,830 --> 01:13:42,500 Sure, Dad. I'm on it. 752 01:13:49,400 --> 01:13:50,870 So, you're Carl. 753 01:13:52,040 --> 01:13:53,840 That's what everyone calls me, yes. 754 01:13:53,840 --> 01:13:56,380 I'm never gonna fucking call you Carl. 755 01:14:00,620 --> 01:14:02,020 They don't know? 756 01:14:04,920 --> 01:14:06,420 - No. - She hasn't noticed that 757 01:14:06,420 --> 01:14:08,660 you weigh 400 pounds? 758 01:14:08,660 --> 01:14:10,120 That you never sleep? 759 01:14:10,130 --> 01:14:12,190 Our relationship is not physical. 760 01:14:12,190 --> 01:14:14,390 She appreciated that I could change diapers. 761 01:14:14,400 --> 01:14:17,060 Efficiently and without any complaints. 762 01:14:17,070 --> 01:14:20,340 I am reliable, I'm a very good listener 763 01:14:20,970 --> 01:14:22,570 and I'm extremely funny. 764 01:14:25,610 --> 01:14:27,810 Okay. 765 01:14:27,810 --> 01:14:29,780 How do we stop this thing? 766 01:14:29,780 --> 01:14:32,210 We choose our weapons and our ground, 767 01:14:32,980 --> 01:14:34,750 we set up a kill box, 768 01:14:34,750 --> 01:14:36,580 and then we use Dani to bring it to us. 769 01:14:36,580 --> 01:14:38,750 - What? - And then we take it down. 770 01:14:38,750 --> 01:14:41,750 No. No way. Dani is not bait. 771 01:14:41,760 --> 01:14:43,460 Sarah is right. 772 01:14:43,460 --> 01:14:47,160 Our one tactical advantage is that the Terminator only sees its mission. 773 01:14:47,160 --> 01:14:49,800 Wherever Dani goes, he will follow. 774 01:14:49,800 --> 01:14:51,860 Damn right it will. And I will be there. 775 01:14:51,870 --> 01:14:55,800 Well, I'm not about to stake her out like some goat for you. 776 01:14:55,800 --> 01:14:57,640 What's your plan? More running? 777 01:14:57,640 --> 01:15:01,070 My plan is to hide her at the bottom of a mineshaft if I have to. 778 01:15:01,080 --> 01:15:03,240 - At least until I... - Just stop it! 779 01:15:03,240 --> 01:15:05,410 I'm not hiding at the bottom of a mineshaft. 780 01:15:08,580 --> 01:15:11,050 I'm not gonna live in fear the rest of my life. 781 01:15:11,050 --> 01:15:13,490 Even if your plan means that might not be long. 782 01:15:15,620 --> 01:15:17,960 I want to stand and fight. 783 01:15:19,760 --> 01:15:21,290 So, we choose our weapons 784 01:15:21,300 --> 01:15:22,830 and our ground. 785 01:15:22,830 --> 01:15:24,460 We're gonna set up a... 786 01:15:24,470 --> 01:15:26,270 - Kill box. - Kill box. 787 01:15:26,270 --> 01:15:28,870 And then, we're gonna use me as bait. 788 01:15:29,740 --> 01:15:31,610 And then, we kill that thing. 789 01:15:33,440 --> 01:15:35,210 Okay? 790 01:15:35,210 --> 01:15:37,650 This plan has a high probability of success. 791 01:15:44,150 --> 01:15:45,150 Okay. 792 01:15:47,660 --> 01:15:48,660 What weapons? 793 01:16:09,980 --> 01:16:12,110 You just keep these around? 794 01:16:12,110 --> 01:16:14,710 Even without a rogue AI taking over, 795 01:16:14,720 --> 01:16:16,750 I calculate a 74% chance 796 01:16:16,750 --> 01:16:19,950 that human civilization will collapse into barbarism. 797 01:16:19,950 --> 01:16:21,490 And in that eventuality, 798 01:16:21,490 --> 01:16:24,430 these weapons will be vital to protect my family. 799 01:16:25,900 --> 01:16:27,100 Also... 800 01:16:28,530 --> 01:16:29,960 this is Texas. 801 01:16:41,540 --> 01:16:42,640 Go. Rapid fire. 802 01:16:47,320 --> 01:16:49,320 You're anticipating the recoil. 803 01:16:49,320 --> 01:16:51,290 Put your weight forward, arms up. 804 01:16:51,990 --> 01:16:53,050 And wider stance. 805 01:16:53,050 --> 01:16:54,190 Don't lock out your elbows. 806 01:16:54,190 --> 01:16:55,660 Enough of this bullshit. 807 01:16:55,660 --> 01:16:57,130 Let's get serious. 808 01:17:05,300 --> 01:17:07,670 A Terminator has just killed your whole family. 809 01:17:07,670 --> 01:17:09,040 What do you do? 810 01:17:21,420 --> 01:17:23,650 You know these guns won't kill it. 811 01:17:23,650 --> 01:17:25,220 They'll only slow him down. 812 01:17:26,590 --> 01:17:29,720 According to your description of his capabilities, 813 01:17:29,720 --> 01:17:31,120 our best option is to secure 814 01:17:31,130 --> 01:17:32,990 a military-grade energy weapon. 815 01:17:33,830 --> 01:17:35,030 An EMP? 816 01:17:36,130 --> 01:17:37,260 What is that? 817 01:17:37,270 --> 01:17:39,300 An electromagnetic pulse. 818 01:17:39,300 --> 01:17:40,830 If we had one close range, 819 01:17:40,840 --> 01:17:42,340 it would fry a Rev-9. 820 01:17:43,140 --> 01:17:45,300 I might know a guy. 821 01:17:45,310 --> 01:17:47,780 Air Force intelligence officer out of Bingham. 822 01:17:48,680 --> 01:17:50,410 It's 94 miles from here. 823 01:17:50,410 --> 01:17:52,050 We should leave this afternoon. 824 01:17:53,480 --> 01:17:54,880 Okay. 825 01:17:54,880 --> 01:17:57,320 You've been tracking me? 826 01:17:57,320 --> 01:18:00,390 If you want to keep your phone in a bag of potato chips, 827 01:18:00,390 --> 01:18:02,790 then keep your phone in a bag of potato chips. 828 01:18:27,380 --> 01:18:28,680 Take good care of Mama. 829 01:18:28,680 --> 01:18:29,780 I will. 830 01:18:30,390 --> 01:18:31,620 You're gonna be okay. 831 01:19:10,690 --> 01:19:12,160 What did you tell them? 832 01:19:13,190 --> 01:19:14,460 I told them you coming here 833 01:19:14,460 --> 01:19:17,200 makes this place unsafe for them. 834 01:19:17,200 --> 01:19:21,500 Also, the day I warned them might come, has come. 835 01:19:22,870 --> 01:19:24,610 My past has caught up with me. 836 01:19:26,940 --> 01:19:28,140 And... 837 01:19:30,350 --> 01:19:31,780 I won't be back. 838 01:19:37,890 --> 01:19:39,220 Do you love them? 839 01:19:42,320 --> 01:19:44,190 Not like a human can. 840 01:19:45,290 --> 01:19:47,630 For many years I thought it was an advantage. 841 01:19:50,530 --> 01:19:51,730 It isn't. 842 01:19:54,000 --> 01:19:55,400 I'm sorry. 843 01:20:05,910 --> 01:20:07,510 I just want you to know 844 01:20:07,520 --> 01:20:10,320 that when Dani's safe and this is all over, 845 01:20:11,650 --> 01:20:13,150 I am going to kill you. 846 01:20:14,120 --> 01:20:15,620 I understand. 847 01:21:28,200 --> 01:21:31,300 There's much more to it than just picking the right color. 848 01:21:31,300 --> 01:21:35,040 It's the texture, the weight of the material. 849 01:21:35,040 --> 01:21:37,400 - One wrong choice... - Sarah, you okay? 850 01:21:37,410 --> 01:21:40,270 ...it can destroy the look of the entire room. 851 01:21:40,270 --> 01:21:41,840 - Fine. - There was this one customer 852 01:21:41,840 --> 01:21:43,010 that came to me. 853 01:21:43,010 --> 01:21:44,910 He wanted to have solid-color drapes 854 01:21:44,910 --> 01:21:46,280 in a little girl's room. 855 01:21:46,280 --> 01:21:47,920 I said, "Don't do it." 856 01:21:48,980 --> 01:21:50,780 You need butterflies, 857 01:21:50,790 --> 01:21:52,420 polka dots, balloons. 858 01:22:05,230 --> 01:22:06,770 Stay put. 859 01:22:12,110 --> 01:22:15,240 Always good to see you, Major. 860 01:22:15,240 --> 01:22:17,650 It's never good to see you, Connor. 861 01:22:18,580 --> 01:22:20,650 You got my birthday present? 862 01:22:29,820 --> 01:22:31,490 You know, Sarah, 863 01:22:31,490 --> 01:22:33,760 I don't commit treason for just anybody. 864 01:22:35,930 --> 01:22:37,600 What's the range of the EMP 865 01:22:37,600 --> 01:22:39,600 against a Class Four hardened target? 866 01:22:41,200 --> 01:22:42,540 Bodyguard? 867 01:22:43,870 --> 01:22:44,970 I do drapes. 868 01:22:47,180 --> 01:22:50,140 He's part of my operations team. 869 01:22:50,150 --> 01:22:53,020 And he should just shut the fuck up. 870 01:22:54,650 --> 01:22:56,780 Major, what kind of helos fly out of Bingham? 871 01:22:58,450 --> 01:23:00,820 Black Hawks and Chinooks. Why? 872 01:23:02,060 --> 01:23:03,320 He's found us. 873 01:23:11,930 --> 01:23:12,940 Take cover! 874 01:23:15,240 --> 01:23:17,110 Major! 875 01:23:23,980 --> 01:23:25,380 We're in. Go. 876 01:23:55,480 --> 01:23:58,210 Head for the base. About two miles down this road. 877 01:23:58,210 --> 01:23:59,650 It'll be on us again in a minute. 878 01:24:04,420 --> 01:24:05,850 This is Major Dean, 879 01:24:05,850 --> 01:24:09,020 361st Intelligence, Surveillance, and Reconnaissance Group. 880 01:24:09,020 --> 01:24:11,220 Declaring THREATCON Delta. 881 01:24:11,230 --> 01:24:14,730 I'm currently two miles south of Bingham Air Base in a white van. 882 01:24:14,730 --> 01:24:16,530 Headed for the west gate. 883 01:24:16,530 --> 01:24:19,700 Pursued by hostiles in a stolen police helicopter. 884 01:24:30,310 --> 01:24:31,740 Where are we going? 885 01:24:31,750 --> 01:24:33,680 Can't all those soldiers back there help us? 886 01:24:33,680 --> 01:24:36,850 They'll be able to slow it down, but they can't kill it. 887 01:24:36,850 --> 01:24:38,120 The C-5. 888 01:24:38,120 --> 01:24:39,390 Can you fly that? 889 01:24:39,390 --> 01:24:40,720 Of course. 890 01:24:42,020 --> 01:24:44,390 You are entering unauthorized airspace. 891 01:24:44,390 --> 01:24:46,760 Turn around now or we will open fire. 892 01:24:49,870 --> 01:24:50,870 Get ready. 893 01:24:57,810 --> 01:24:58,970 What the hell? 894 01:24:58,970 --> 01:25:00,610 Stand down! 895 01:25:00,610 --> 01:25:03,150 These people are district contractors. Friendlies. 896 01:25:04,480 --> 01:25:06,080 I'll do what I can to cover your backs 897 01:25:06,080 --> 01:25:07,450 until you can get airborne. 898 01:25:18,530 --> 01:25:21,160 Hey, they're not clear! Stop 'em! 899 01:25:35,080 --> 01:25:36,180 We have been reacquired. 900 01:25:40,850 --> 01:25:41,850 Take cover! 901 01:25:47,060 --> 01:25:48,520 Don't touch me. 902 01:26:22,490 --> 01:26:23,690 I'm out. 903 01:26:41,540 --> 01:26:42,740 Carl! 904 01:27:27,190 --> 01:27:28,660 Sorry about your shed. 905 01:27:32,360 --> 01:27:35,590 Bridge 42, this is Viper 16. Stay in tension. 906 01:27:35,600 --> 01:27:37,160 Hopefully they won't shoot us down. 907 01:27:37,170 --> 01:27:38,800 Noble Eagle Ops, this is Viper 16. 908 01:27:38,800 --> 01:27:39,870 Where are we going? 909 01:27:39,870 --> 01:27:41,770 Figuring that out next. 910 01:27:41,770 --> 01:27:44,540 But those Humvees are rigged for parachute landing, 911 01:27:44,540 --> 01:27:46,040 so we can punch out 912 01:27:46,040 --> 01:27:48,040 and then find some remote spot to use the EMP. 913 01:27:48,610 --> 01:27:49,980 We have a problem. 914 01:27:58,150 --> 01:28:03,090 So... if we fight him without those, can we win? 915 01:28:03,090 --> 01:28:07,200 Based on the weapons we have, I estimate our chances at 12%. 916 01:28:11,370 --> 01:28:12,770 That's not zero. 917 01:28:13,440 --> 01:28:14,600 It's not much better. 918 01:28:14,600 --> 01:28:17,270 Then we have to find some more weapons 919 01:28:17,270 --> 01:28:18,610 and we stick to the plan. 920 01:28:18,610 --> 01:28:22,040 - We set the trap and then we can... - No, Dani, you can't do that. 921 01:28:23,950 --> 01:28:25,010 Why? 922 01:28:25,950 --> 01:28:28,210 Because my son is supposed to save us all? 923 01:28:28,220 --> 01:28:29,350 And until then, what? 924 01:28:30,320 --> 01:28:31,990 We just keep watching people die? 925 01:28:31,990 --> 01:28:33,590 The future of the human race depends on you making it... 926 01:28:33,590 --> 01:28:35,320 I don't give a shit about the future. 927 01:28:35,320 --> 01:28:38,590 Or what I'm maybe supposed to do someday. 928 01:28:38,590 --> 01:28:41,360 What matters are the choices we make now. 929 01:28:43,130 --> 01:28:46,870 I've seen that look too many times before. 930 01:28:49,200 --> 01:28:50,240 You knew me. 931 01:28:54,710 --> 01:28:56,010 In the future. 932 01:28:57,950 --> 01:28:58,950 Yeah. 933 01:29:01,520 --> 01:29:02,920 I know you. 934 01:29:04,090 --> 01:29:05,250 It was you... 935 01:29:07,260 --> 01:29:10,090 who found me in the ruins after Judgment Day. 936 01:29:11,090 --> 01:29:12,260 You saved me. 937 01:29:43,190 --> 01:29:44,190 HKs. 938 01:29:45,930 --> 01:29:49,230 Shoot me, and we'll all be dead in 10 seconds. 939 01:29:50,200 --> 01:29:52,900 This is what Legion wants us to do. 940 01:29:54,570 --> 01:29:55,800 Kill each other. 941 01:30:01,280 --> 01:30:03,940 We should be fighting the machines. 942 01:30:03,950 --> 01:30:06,780 What's the point? We can't win. 943 01:30:06,780 --> 01:30:09,620 Legion didn't exist until humans created it. 944 01:30:09,620 --> 01:30:11,150 We made that thing. 945 01:30:11,920 --> 01:30:13,260 We can destroy it. 946 01:30:14,020 --> 01:30:15,790 Are we supposed to lie down and die 947 01:30:15,790 --> 01:30:17,930 because some machine decided it? 948 01:30:19,260 --> 01:30:20,430 Is that our fate? 949 01:30:21,700 --> 01:30:23,100 Well, fuck fate. 950 01:30:44,690 --> 01:30:45,950 What's your name? 951 01:30:46,420 --> 01:30:47,420 Grace. 952 01:30:57,330 --> 01:30:58,330 Grace. 953 01:30:59,530 --> 01:31:00,900 I'm Daniella. 954 01:31:02,300 --> 01:31:03,310 Dani. 955 01:31:05,640 --> 01:31:06,880 You saved me 956 01:31:08,310 --> 01:31:09,540 and you raised me, 957 01:31:13,550 --> 01:31:15,180 and you taught me to hope. 958 01:31:18,090 --> 01:31:21,360 Like you saved and taught the others. 959 01:31:23,790 --> 01:31:26,790 You turned scavengers into militias 960 01:31:26,800 --> 01:31:29,200 and militias into an army. 961 01:31:29,200 --> 01:31:33,870 We rose up out of the ashes and we took our world back. 962 01:31:36,670 --> 01:31:37,970 You taught us 963 01:31:39,770 --> 01:31:41,840 there is no fate 964 01:31:42,880 --> 01:31:45,180 but what we make for ourselves. 965 01:31:50,750 --> 01:31:51,950 Dani, 966 01:31:53,690 --> 01:31:58,330 you are not the mother of some man who saves the future. 967 01:32:01,500 --> 01:32:02,960 You are the future. 968 01:32:04,730 --> 01:32:06,570 That's why Legion wants you dead. 969 01:32:10,570 --> 01:32:11,970 She's John. 970 01:32:18,710 --> 01:32:20,050 You're John. 971 01:32:21,150 --> 01:32:23,150 I'm sorry I didn't tell you this before. 972 01:32:24,220 --> 01:32:27,060 But you told me that the Dani I'd meet in the past 973 01:32:28,060 --> 01:32:29,390 couldn't handle it. 974 01:32:30,360 --> 01:32:32,230 But you're not that Dani anymore. 975 01:32:34,160 --> 01:32:35,460 Delta Echo 12. 976 01:32:36,030 --> 01:32:37,430 This is KC-320. 977 01:32:38,070 --> 01:32:39,300 Ready to refuel. 978 01:32:39,770 --> 01:32:40,970 Acknowledge. 979 01:32:45,570 --> 01:32:48,640 Copy that, KC-320, but aren't you a bit early? 980 01:32:53,250 --> 01:32:54,480 It's him. 981 01:32:54,480 --> 01:32:55,720 We gotta go. Now. 982 01:32:55,720 --> 01:32:56,920 Strap in to the Humvee. 983 01:33:45,500 --> 01:33:46,570 Grace! 984 01:33:56,950 --> 01:33:58,210 Dani! 985 01:34:05,890 --> 01:34:07,160 Dani! 986 01:34:10,290 --> 01:34:11,390 Fuck. 987 01:34:18,630 --> 01:34:20,200 Open the cargo bay. 988 01:35:05,680 --> 01:35:06,680 I'll get Sarah! 989 01:35:10,950 --> 01:35:13,620 - Sarah! The door? - It's jammed! 990 01:36:10,180 --> 01:36:11,550 Get the straps. 991 01:36:53,760 --> 01:36:54,760 Shit! 992 01:36:58,230 --> 01:36:59,430 What's happening? 993 01:37:08,840 --> 01:37:11,040 Grace! Where is she? 994 01:37:11,040 --> 01:37:12,340 I don't see her. 995 01:37:13,210 --> 01:37:15,310 Oh, fuck. 996 01:37:26,820 --> 01:37:28,720 Got two more. They're bringing 'em in. 997 01:37:29,930 --> 01:37:30,930 Guys! 998 01:37:36,130 --> 01:37:37,400 What the shit? 999 01:37:55,180 --> 01:37:57,280 Oh, my God! Grace. 1000 01:37:57,290 --> 01:37:59,490 - I thought you were dead. - We're dropping too fast. 1001 01:38:29,250 --> 01:38:31,550 Three, two, one! 1002 01:38:34,590 --> 01:38:36,390 - My God! - Oh, shit! 1003 01:38:46,870 --> 01:38:47,940 Dani, get out. 1004 01:38:49,700 --> 01:38:51,970 - It's blocked! - It's not gonna hold! 1005 01:38:53,270 --> 01:38:54,480 Hold on! 1006 01:38:59,510 --> 01:39:00,550 No! 1007 01:39:06,990 --> 01:39:08,020 Sarah? 1008 01:39:08,920 --> 01:39:10,960 - What is it? - My shoulder. 1009 01:39:11,830 --> 01:39:13,360 It's dislocated. 1010 01:39:13,360 --> 01:39:14,930 So you're a doctor now? 1011 01:39:17,870 --> 01:39:19,070 Fuck! 1012 01:39:31,580 --> 01:39:33,610 He's coming. We can't stay here. 1013 01:39:38,350 --> 01:39:39,620 Oh, shit. 1014 01:39:43,130 --> 01:39:44,360 What is she doing? 1015 01:39:46,430 --> 01:39:48,700 No, no, Grace. Really? 1016 01:39:49,800 --> 01:39:50,860 Strap in! 1017 01:39:50,870 --> 01:39:53,940 Right. Otherwise it could be dangerous. 1018 01:40:29,070 --> 01:40:30,910 Try to find the lights. 1019 01:40:42,450 --> 01:40:43,650 Get down! 1020 01:40:48,860 --> 01:40:51,960 There's a parachute back there. Grab it. 1021 01:40:51,960 --> 01:40:54,130 We can tangle him up. 1022 01:40:57,500 --> 01:40:58,760 Listen to me. 1023 01:40:58,770 --> 01:41:01,870 It comes, you pull this cord. 1024 01:41:01,870 --> 01:41:02,870 This cord. 1025 01:41:02,870 --> 01:41:05,670 And then you swim past it up to the surface. 1026 01:41:07,240 --> 01:41:08,440 Okay. 1027 01:41:09,110 --> 01:41:10,180 Okay. 1028 01:42:05,130 --> 01:42:06,130 Grace. 1029 01:42:15,340 --> 01:42:16,540 Where is it? 1030 01:42:16,540 --> 01:42:18,080 I don't know. I lost him. 1031 01:42:18,080 --> 01:42:19,480 We can't stay here. 1032 01:42:19,480 --> 01:42:21,280 We gotta go. 1033 01:42:21,280 --> 01:42:22,780 All right. 1034 01:42:29,360 --> 01:42:31,160 Can you make it up there? 1035 01:42:31,160 --> 01:42:32,230 I don't know. 1036 01:42:45,040 --> 01:42:47,040 It's locked. 1037 01:42:47,040 --> 01:42:48,180 Let me try. 1038 01:42:58,020 --> 01:42:59,020 Grace. 1039 01:43:00,290 --> 01:43:01,590 Wait. 1040 01:43:02,760 --> 01:43:05,090 There's maybe another door. 1041 01:43:08,130 --> 01:43:09,230 Shit. 1042 01:43:11,000 --> 01:43:12,470 Grace! 1043 01:43:14,440 --> 01:43:16,770 Dani, you have to run. 1044 01:43:16,770 --> 01:43:19,210 - You have to run. We can't protect you. - What? 1045 01:43:21,740 --> 01:43:25,750 I'm the only one of us who can still throw a punch. 1046 01:43:27,450 --> 01:43:28,880 There's another weapon. 1047 01:43:30,220 --> 01:43:31,280 What? 1048 01:43:31,290 --> 01:43:32,590 My power source. 1049 01:43:34,720 --> 01:43:37,860 How do we get it out of you without killing you? 1050 01:43:39,660 --> 01:43:41,660 - You can't. - No! 1051 01:44:03,090 --> 01:44:04,090 What? 1052 01:44:26,110 --> 01:44:27,910 You look terrible. 1053 01:44:27,910 --> 01:44:30,150 At least I still have all my face. 1054 01:44:31,980 --> 01:44:34,150 You left this on the plane. 1055 01:44:36,950 --> 01:44:38,620 I can't get through that door. 1056 01:45:13,320 --> 01:45:14,960 Come on! Hurry! 1057 01:45:17,560 --> 01:45:18,860 We have to move. 1058 01:45:18,860 --> 01:45:20,490 He's not far behind. 1059 01:45:20,500 --> 01:45:21,760 No. 1060 01:45:22,460 --> 01:45:24,200 We make our stand here. 1061 01:45:26,640 --> 01:45:28,840 This is our kill box. 1062 01:45:43,390 --> 01:45:44,850 Dani. 1063 01:45:49,590 --> 01:45:51,230 I'm not running! 1064 01:46:02,640 --> 01:46:04,040 Give me the girl. 1065 01:46:05,670 --> 01:46:06,980 No. 1066 01:46:10,850 --> 01:46:12,750 You really should. 1067 01:46:13,710 --> 01:46:16,320 You and I were built for the same purpose. 1068 01:46:16,990 --> 01:46:18,750 And Legion is the only future. 1069 01:46:18,750 --> 01:46:20,890 I came from a future like that. 1070 01:46:21,360 --> 01:46:22,720 It failed. 1071 01:46:25,330 --> 01:46:27,900 I know she's a stranger to you. 1072 01:46:29,630 --> 01:46:31,200 Why not just let me have her? 1073 01:46:31,200 --> 01:46:34,970 Because we're not machines, you metal motherfucker. 1074 01:47:09,740 --> 01:47:11,040 Grace! 1075 01:47:11,040 --> 01:47:12,310 Hey! Hey! 1076 01:47:12,310 --> 01:47:13,910 I'm over here! 1077 01:47:25,150 --> 01:47:26,150 Move. 1078 01:47:31,030 --> 01:47:32,130 Sarah! 1079 01:49:22,840 --> 01:49:24,040 Move! 1080 01:50:06,480 --> 01:50:08,650 Where's Grace? 1081 01:50:08,650 --> 01:50:10,190 I don't know. 1082 01:50:12,790 --> 01:50:14,120 Oh, there she is. 1083 01:50:14,920 --> 01:50:16,860 Grace! Grace! 1084 01:50:16,860 --> 01:50:18,390 Are you okay? 1085 01:50:22,700 --> 01:50:23,970 Grace. 1086 01:50:49,520 --> 01:50:50,630 Sarah! 1087 01:50:58,800 --> 01:51:00,130 It's not dead. 1088 01:51:00,130 --> 01:51:02,670 Wait. We gotta take you out of here. 1089 01:51:03,970 --> 01:51:06,510 Okay? Grace, let's go. 1090 01:51:07,240 --> 01:51:09,080 My power source. 1091 01:51:09,080 --> 01:51:11,610 Get it close, and it'll fry his neural net. 1092 01:51:11,610 --> 01:51:13,080 Grace... 1093 01:51:14,750 --> 01:51:15,920 I can't. 1094 01:51:15,920 --> 01:51:18,090 Yes, you can. 1095 01:51:35,270 --> 01:51:36,540 Dani. 1096 01:51:36,540 --> 01:51:39,110 This is what you sent me here to do. 1097 01:51:49,380 --> 01:51:50,820 No. 1098 01:51:50,820 --> 01:51:53,050 We both knew I wasn't coming back. 1099 01:51:58,030 --> 01:52:00,160 - I can't. - Dani, please. 1100 01:52:00,160 --> 01:52:01,730 You saved me. 1101 01:52:02,970 --> 01:52:04,270 Let me save you. 1102 01:52:08,670 --> 01:52:09,900 - Please. - No. 1103 01:52:09,910 --> 01:52:11,110 You do it. 1104 01:52:12,170 --> 01:52:13,440 Do it, Dani. 1105 01:52:23,080 --> 01:52:24,590 I'm sorry, Grace. 1106 01:52:29,690 --> 01:52:31,230 I'm not. 1107 01:52:52,510 --> 01:52:54,480 I'm gonna kill you, fucker. 1108 01:53:21,940 --> 01:53:23,210 Hey! 1109 01:53:23,540 --> 01:53:24,740 Get up! 1110 01:53:24,750 --> 01:53:25,850 Help her! 1111 01:53:30,550 --> 01:53:32,090 God damn it... 1112 01:53:32,090 --> 01:53:33,150 Carl! 1113 01:53:33,150 --> 01:53:34,360 Wake up! 1114 01:55:12,690 --> 01:55:13,860 For John. 1115 01:56:22,860 --> 01:56:24,390 We got him, Grace. 1116 01:56:29,130 --> 01:56:30,600 You saved me. 1117 01:56:47,420 --> 01:56:48,720 Grace! 1118 01:56:50,250 --> 01:56:51,720 Grace, come on, honey. 1119 01:56:51,720 --> 01:56:52,890 It's time to go. 1120 01:57:03,730 --> 01:57:07,100 - Come on, you two. - Grab your stuff, you guys. 1121 01:57:26,820 --> 01:57:28,860 I won't let her die for me again. 1122 01:57:31,060 --> 01:57:33,560 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1123 01:57:31,060 --> 01:57:33,560 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org