1 00:00:08,200 --> 00:00:11,900 Este ca o lumină stroboscopică gigantică... 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,700 care îmi arde ochii. 3 00:00:19,000 --> 00:00:21,500 Cumva pot încă să văd. 4 00:00:22,500 --> 00:00:25,400 Copii care arată precum hârtia arsă... 5 00:00:27,200 --> 00:00:28,600 negri... 6 00:00:28,900 --> 00:00:30,500 și care nu se mișcă. 7 00:00:32,800 --> 00:00:35,000 Apoi îi lovește unda exploziei. 8 00:00:39,200 --> 00:00:41,800 Și se destramă zburând precum frunzele. 9 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 Visele despre sfârșitul lumii 10 00:00:46,035 --> 00:00:47,200 sunt foarte comune. 11 00:00:51,100 --> 00:00:53,900 Nu este un vis, cretinule. Este real. 12 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Știu data când o să se întâmple. 13 00:00:57,100 --> 00:00:59,100 Sunt sigur că se simte foarte real pentru tine. 14 00:00:59,200 --> 00:01:01,700 În data de 29 august 1997, 15 00:01:01,800 --> 00:01:04,200 o să ți se pară și ție foarte real, naibii! 16 00:01:05,400 --> 00:01:09,500 Oricine fără cremă de protecție solară cu factor de 2 milioane o să aibă o zi proastă. 17 00:01:09,535 --> 00:01:10,800 - Înțelegi? - Sarah... 18 00:01:11,100 --> 00:01:13,800 Dumnezeule, crezi că ești în siguranță și în viață? 19 00:01:13,900 --> 00:01:16,350 Ești deja mort. Toată lumea. 20 00:01:16,385 --> 00:01:18,800 El, tu! Sunteți deja morți! 21 00:01:18,900 --> 00:01:21,900 Întreg acest loc, tot ce vedeți nu o să mai existe! 22 00:01:21,935 --> 00:01:24,900 Voi sunteți cei care trăiți într-un vis afurisit! 23 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Pentru că știu că s-a întâmplat! S-a întâmplat! 24 00:02:00,700 --> 00:02:06,700 Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Team www.subtitrari-noi.ro 25 00:02:10,400 --> 00:02:12,000 A existat cândva un viitor 26 00:02:12,100 --> 00:02:14,400 în care umanitatea era vânată 27 00:02:15,300 --> 00:02:17,400 de către o mașină care putea să gândească, 28 00:02:18,200 --> 00:02:21,200 și de Terminatori, construiți să ucidă. 29 00:02:22,900 --> 00:02:25,200 Un viitor fără speranță. 30 00:02:48,600 --> 00:02:51,700 Livingston, Guatemala, 1998 31 00:02:51,900 --> 00:02:55,600 Acel viitor nu s-a întâmplat niciodată pentru că eu l-am oprit... 32 00:02:59,600 --> 00:03:01,300 ca să-mi protejez fiul... 33 00:03:03,400 --> 00:03:05,100 și să ne salvez noi pe toți. 34 00:03:24,000 --> 00:03:24,900 Nu! 35 00:03:25,900 --> 00:03:27,200 Nu! 36 00:03:58,100 --> 00:04:01,200 Cândva am salvat trei miliarde de vieți... 37 00:04:02,000 --> 00:04:02,900 John! 38 00:04:03,000 --> 00:04:04,900 Dar nu am putut să-mi salvez fiul. 39 00:04:05,000 --> 00:04:06,200 John! 40 00:04:06,500 --> 00:04:09,000 Un robot l-a luat de lângă mine. 41 00:04:11,500 --> 00:04:13,900 Și sunt terminată. 42 00:04:15,700 --> 00:04:20,000 Terminator Dark Fate 43 00:04:22,100 --> 00:04:26,600 Ciudad de Mexico, 22 de ani mai târziu 44 00:04:48,400 --> 00:04:49,700 Este incredibil! 45 00:04:50,100 --> 00:04:51,500 Da, știu. 46 00:04:51,800 --> 00:04:53,700 Și eu simt același lucru. 47 00:05:16,300 --> 00:05:17,800 O să rămâi aici? 48 00:05:17,900 --> 00:05:18,800 Vino! 49 00:05:28,600 --> 00:05:30,800 - Este vie? - Abia. 50 00:05:38,900 --> 00:05:39,900 Ești în regulă? 51 00:05:41,100 --> 00:05:42,400 Ce o să facem cu ea? 52 00:05:42,800 --> 00:05:43,900 Nu știu. 53 00:05:47,000 --> 00:05:48,100 La naiba! 54 00:05:48,400 --> 00:05:49,500 Nu vă mișcați! 55 00:05:52,000 --> 00:05:53,100 Ce faceți aici? 56 00:05:55,100 --> 00:05:58,800 Dle polițist, noi doar încercam să o ajutăm pe fată. 57 00:06:01,100 --> 00:06:02,500 Ce s-a întâmplat cu prietena voastră? 58 00:06:02,600 --> 00:06:04,400 Nu știm. Nu o cunoaștem. 59 00:06:06,600 --> 00:06:07,600 Bine, bine. Bine. 60 00:06:08,000 --> 00:06:08,900 Nu mă atinge. 61 00:06:09,300 --> 00:06:10,400 Ce i-ați dat? 62 00:06:10,700 --> 00:06:11,600 Nimic. 63 00:06:11,700 --> 00:06:13,400 Când am întâlnit-o a căzut de pe pod. 64 00:06:13,500 --> 00:06:15,100 Sigur că da... 65 00:06:15,200 --> 00:06:16,000 Sigur că da... 66 00:06:17,200 --> 00:06:19,800 Ador când plouă cu domnișoare dezbrăcate. 67 00:06:26,200 --> 00:06:27,100 Să mergem. 68 00:06:32,100 --> 00:06:33,000 Dă-i drumul! 69 00:07:01,400 --> 00:07:02,500 O nebunie! 70 00:07:02,600 --> 00:07:04,600 Asta a fost grozav, tipo! 71 00:07:15,000 --> 00:07:16,100 Mulțumesc, doamnă. 72 00:07:16,200 --> 00:07:17,700 Tocmai ne-ai salvat. 73 00:07:36,200 --> 00:07:37,400 Nu-mi mulțumi încă. 74 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Du-te naibii, doamnă! 75 00:07:44,200 --> 00:07:46,100 Haide, să mergem. 76 00:07:46,200 --> 00:07:48,700 "Ajut-o", "este rănită", ai spus... 77 00:07:56,700 --> 00:07:57,800 Bună ziua, Mona. 78 00:07:58,500 --> 00:08:00,000 Întotdeauna cu florile tale... 79 00:08:00,100 --> 00:08:01,000 Întotdeauna. 80 00:08:01,100 --> 00:08:02,500 Tamale, ca de obicei? 81 00:08:02,700 --> 00:08:04,100 Da. Și o porție pentru Diego. 82 00:08:04,300 --> 00:08:07,200 - Pot să fur un mango? - Sigur. 83 00:08:18,500 --> 00:08:19,800 - Bună ziua. - Bună ziua. 84 00:08:21,500 --> 00:08:22,900 - Bună. - Bună. 85 00:08:34,800 --> 00:08:37,100 Hei, frățioare. Bună dimineața. 86 00:08:37,800 --> 00:08:39,300 Am adus tamale și atole. 87 00:08:39,900 --> 00:08:40,800 Bine... 88 00:08:41,200 --> 00:08:44,300 Uite... 147 de like-uri. 89 00:08:44,800 --> 00:08:46,000 În curând o să fiu ca Bruno Mars. 90 00:08:46,500 --> 00:08:49,400 Ei bine, dacă vrei să fii cineva important în America, ai spune...? 91 00:08:51,900 --> 00:08:54,600 O să fiu precum Bruno Mars... 92 00:08:55,800 --> 00:08:56,600 În curând? 93 00:08:56,700 --> 00:08:58,400 Bine. 94 00:08:59,600 --> 00:09:01,000 - Haide. - Bine. 95 00:09:01,700 --> 00:09:03,500 Takito, tu ce crezi? 96 00:09:03,600 --> 00:09:04,900 Da, sau nu? 97 00:09:05,200 --> 00:09:06,000 Da, sau nu? 98 00:09:06,600 --> 00:09:08,000 Micul dejun este pe masă. 99 00:09:08,600 --> 00:09:11,100 Amintește-ți, astăzi ai programare la doctor la prânz. 100 00:09:11,200 --> 00:09:12,700 Nu exagera, Dani. 101 00:09:12,800 --> 00:09:14,300 De ce ești atât de încăpățânat? 102 00:09:14,400 --> 00:09:15,400 Pentru că așa m-am născut. 103 00:09:15,600 --> 00:09:17,700 Este puțin cam târziu să mă schimb, nu crezi? 104 00:09:19,700 --> 00:09:21,400 - Mănâncă-ți tamalele. - Mulțumesc. 105 00:09:22,100 --> 00:09:23,100 Bună, tată. 106 00:09:23,500 --> 00:09:24,400 Hei, bună ziua! 107 00:09:24,800 --> 00:09:26,700 Să mergem, Diego. Întârziem. 108 00:09:27,700 --> 00:09:28,600 Bună, fiule. 109 00:09:29,000 --> 00:09:30,200 - Să nu uiți, tată... - Da. 110 00:09:31,900 --> 00:09:33,300 O să fac cumpărăturile pe drum către casă. 111 00:09:34,100 --> 00:09:35,200 Da, comandante. 112 00:09:35,300 --> 00:09:36,400 Pa, Takito. 113 00:09:51,200 --> 00:09:52,100 Bună, Julia. 114 00:09:52,200 --> 00:09:54,600 Julia... tocmai mă gândeam la tine. 115 00:09:54,900 --> 00:09:56,400 De ce te gândeai la mine? 116 00:09:56,500 --> 00:09:57,900 Diego... Ne pare rău. 117 00:09:58,100 --> 00:09:58,900 Să mergem. 118 00:09:59,000 --> 00:10:02,100 Scuză-mă, trebuie să plec. Sora mea... 119 00:10:02,400 --> 00:10:04,100 - Aveam ceva acolo. - Da... 120 00:10:04,300 --> 00:10:06,200 - Am văzut asta. - Haide. 121 00:10:06,500 --> 00:10:07,900 Crezi că flirtam cu ea prea mult? 122 00:10:08,100 --> 00:10:10,600 Cred că toate părțile unde vorbeai erau exagerate. 123 00:10:11,800 --> 00:10:12,900 Amuzant. 124 00:11:03,500 --> 00:11:04,500 Bună ziua. 125 00:11:24,100 --> 00:11:26,100 Liniște, Tako. Nu mai lătra. 126 00:11:28,500 --> 00:11:29,300 Da? 127 00:11:29,400 --> 00:11:31,500 - Bună. - Cu ce te pot ajuta? 128 00:11:32,400 --> 00:11:34,100 O caut pe Daniella Ramos. 129 00:11:34,700 --> 00:11:35,900 Sunt un prieten de-al ei. 130 00:11:37,100 --> 00:11:38,200 Serios? 131 00:11:39,600 --> 00:11:40,600 Asta este ciudat. 132 00:11:41,200 --> 00:11:42,700 Prietenii ei îi spun Dani. 133 00:11:43,600 --> 00:11:45,100 Dani? 134 00:11:46,200 --> 00:11:47,500 Da, desigur. 135 00:11:52,700 --> 00:11:54,400 - Bună ziua. - Bună ziua. Ce mai faci? 136 00:11:54,435 --> 00:11:55,300 Bine. 137 00:12:04,200 --> 00:12:05,300 Hei, hei, hei! 138 00:12:13,900 --> 00:12:15,600 Este un tip nou la locul meu de muncă. 139 00:12:16,900 --> 00:12:18,200 Văd asta. 140 00:12:19,600 --> 00:12:20,600 Un robot. 141 00:12:20,700 --> 00:12:22,000 Super, nu-i așa? 142 00:12:24,100 --> 00:12:26,500 Dle Sanchez, ce se petrece? 143 00:12:28,700 --> 00:12:30,000 Viitorul. 144 00:12:30,800 --> 00:12:31,800 Diego... 145 00:12:32,000 --> 00:12:33,700 Craig vrea să vorbească cu tine la el în birou. 146 00:12:34,200 --> 00:12:35,000 Da. 147 00:12:35,300 --> 00:12:36,200 O să mă duc eu. 148 00:12:37,100 --> 00:12:39,800 - Ia locul meu. - Nu, nu, nu. 149 00:12:39,900 --> 00:12:41,200 Nu cu tine vrea să vorbească, bine? 150 00:12:41,300 --> 00:12:42,100 Știu. 151 00:12:43,500 --> 00:12:45,200 - Scuză-mă, dle. - Da? 152 00:12:45,700 --> 00:12:47,600 Fiica mea și-a uitat din nou pachețelul cu mâncare. 153 00:12:48,400 --> 00:12:49,500 Dani Ramos. 154 00:12:55,900 --> 00:12:57,400 Cum este meciul? 155 00:13:00,900 --> 00:13:02,400 Regulile sunt clare, prietene. 156 00:13:02,800 --> 00:13:04,800 Căscă, vestă... 157 00:13:05,200 --> 00:13:07,900 Așa nu pot să te las să intri. 158 00:13:08,700 --> 00:13:09,800 Înțeleg. 159 00:13:20,000 --> 00:13:23,200 Te rog, dle Grummond. Este fratele meu. 160 00:13:23,235 --> 00:13:25,500 Dar, Dani, nu ești el. 161 00:13:27,100 --> 00:13:28,300 Ce urmează? 162 00:13:28,900 --> 00:13:30,500 Sunt 3.000 de oameni acolo. 163 00:13:30,600 --> 00:13:32,200 Ce o să se întâmple dacă o să le spun 164 00:13:32,300 --> 00:13:34,600 că ei doar țin locul cald pentru o mașină? 165 00:13:49,300 --> 00:13:50,700 Ce caută tatăl tău aici? 166 00:13:54,000 --> 00:13:55,300 Ce cauți aici, tată? 167 00:13:55,500 --> 00:13:57,300 Ți-ai uitat din nou pachețelul cu mâncare, fiule. 168 00:13:58,500 --> 00:14:01,400 Dar... a luat Dani pachețelele noastre cu mâncare. 169 00:14:01,435 --> 00:14:02,500 Unde este Dani? 170 00:14:03,600 --> 00:14:06,400 Vorbește cu șeful. Vrea să mă înlocuiască cu un robot stupid. 171 00:14:06,435 --> 00:14:07,400 Și când se întoarce? 172 00:14:09,000 --> 00:14:09,900 Nu știu. 173 00:14:14,300 --> 00:14:15,400 Uite-o. 174 00:14:36,300 --> 00:14:37,200 Tati! 175 00:14:40,200 --> 00:14:41,100 Tati! 176 00:14:41,300 --> 00:14:42,100 Tati! 177 00:14:42,400 --> 00:14:44,300 Asta nu este tatăl tău. 178 00:14:44,400 --> 00:14:46,800 Asta este un robot care a fost trimis aici ca să te ucidă. 179 00:14:46,835 --> 00:14:48,600 - Dă-mi drumul! - Hei! Vii cu mine 180 00:14:48,700 --> 00:14:51,400 sau o să fii moartă în următoarele 30 de secunde. 181 00:14:51,435 --> 00:14:52,300 Haide! 182 00:14:52,400 --> 00:14:53,800 Ce se petrece? 183 00:15:05,800 --> 00:15:07,000 Cine ești? 184 00:15:07,100 --> 00:15:08,600 Sunt persoana care-ți salvează viața. 185 00:15:31,300 --> 00:15:32,300 Dani! 186 00:15:38,800 --> 00:15:40,000 Hei, ești bine? 187 00:16:01,800 --> 00:16:03,000 Fugi, Dani. 188 00:16:06,000 --> 00:16:07,300 Stați în spatele meu! 189 00:16:14,900 --> 00:16:16,000 Să mergem! Să mergem! 190 00:16:22,500 --> 00:16:23,800 Să mergem! 191 00:16:33,000 --> 00:16:34,200 Hei, dnă! 192 00:16:41,900 --> 00:16:43,300 Grace. 193 00:16:44,500 --> 00:16:45,800 Numele meu este Grace. 194 00:16:46,300 --> 00:16:47,300 Asta nu îl va ucide. 195 00:16:47,400 --> 00:16:48,800 - Trebuie să plecăm. Să mergem! - Ce? 196 00:16:48,900 --> 00:16:49,850 - Fugiți! - Diego! 197 00:16:49,885 --> 00:16:50,800 Vino, vino, vino! 198 00:16:52,100 --> 00:16:53,500 Unde? 199 00:16:53,600 --> 00:16:55,200 Continuați să mergeți! 200 00:16:57,800 --> 00:16:58,800 Haideți! 201 00:17:00,800 --> 00:17:01,700 Aici. Pe aici. 202 00:17:05,200 --> 00:17:06,400 Haideți! 203 00:17:06,800 --> 00:17:07,800 Hei! 204 00:17:08,100 --> 00:17:09,200 Te rog! 205 00:17:09,300 --> 00:17:11,100 Poți să ne spui ce este chestia aia? 206 00:17:11,135 --> 00:17:12,900 Este un Terminator. Un model Rev-9. 207 00:17:13,000 --> 00:17:15,100 A fost trimis aici din viitor. Și eu la fel. 208 00:17:15,800 --> 00:17:16,900 Urcați. 209 00:17:17,000 --> 00:17:17,850 Urcați! 210 00:17:17,885 --> 00:17:18,700 Haide! 211 00:17:25,300 --> 00:17:26,850 Ești și tu un robot? 212 00:17:26,885 --> 00:17:28,400 Nu, sunt om, ca tine. 213 00:17:28,500 --> 00:17:30,350 Dar... brațul tău... 214 00:17:30,385 --> 00:17:32,200 Sunt îmbunătățită. 215 00:17:32,300 --> 00:17:33,900 - Ce? - Îmbunătățită? 216 00:17:41,800 --> 00:17:43,700 La naiba! Rahat! 217 00:17:49,000 --> 00:17:50,100 Rahat... 218 00:17:53,300 --> 00:17:54,900 Nu! 219 00:18:04,400 --> 00:18:05,500 Mai repede! Mergi mai repede! 220 00:18:22,300 --> 00:18:25,400 Știu că ești speriată, dar eu sunt aici să te protejez. 221 00:18:26,100 --> 00:18:27,100 De ce noi? 222 00:18:29,500 --> 00:18:32,200 Tu, Dani. Tu ești misiunea mea. 223 00:18:32,235 --> 00:18:33,400 Eu? 224 00:18:35,200 --> 00:18:36,400 Nu, nu, nu! 225 00:18:48,800 --> 00:18:49,800 Ferește! 226 00:19:23,000 --> 00:19:24,400 Mergi mai repede! Mergi mai repede! 227 00:19:55,400 --> 00:19:56,200 La naiba! 228 00:20:03,500 --> 00:20:04,600 Nu! Nu! 229 00:20:07,800 --> 00:20:08,900 Dumnezeule! 230 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Nu! 231 00:20:14,800 --> 00:20:16,100 Condu! 232 00:20:16,200 --> 00:20:18,300 - Ce? - Știi să conduci? 233 00:20:18,400 --> 00:20:20,400 - Nu, adică, nu pot... - Pot eu! Pot eu! 234 00:20:20,435 --> 00:20:21,600 Da. 235 00:20:23,900 --> 00:20:25,400 Ține volanul. Grace... 236 00:20:26,300 --> 00:20:28,300 Dani, pune-ți centura de siguranță. 237 00:22:16,600 --> 00:22:17,500 Diego... 238 00:22:17,600 --> 00:22:18,600 Ești bine? 239 00:22:18,635 --> 00:22:19,600 Da. 240 00:22:21,100 --> 00:22:22,100 Sunt bine. 241 00:22:23,900 --> 00:22:25,750 Grace! Ajută-mă! 242 00:22:25,785 --> 00:22:27,600 Este vorba de Diego! 243 00:22:29,500 --> 00:22:31,100 Te rog! Scoate-l. 244 00:22:31,135 --> 00:22:32,100 Dani. 245 00:22:33,300 --> 00:22:34,750 Nu pot. 246 00:22:34,785 --> 00:22:36,200 Ce? Nu, nu! 247 00:22:36,300 --> 00:22:38,400 Nu face asta. Va sângera până va muri. 248 00:22:40,600 --> 00:22:41,500 Ești în regulă? 249 00:22:46,600 --> 00:22:48,000 Domnule? 250 00:22:51,000 --> 00:22:52,300 Diego. 251 00:22:54,400 --> 00:22:57,200 - Dani, trebuie să plecăm. - Nu îl părăsesc. 252 00:22:58,200 --> 00:22:59,800 Ia-o. Salveaz-o. 253 00:23:02,400 --> 00:23:03,800 - Nu! - Îmi pare rău. 254 00:23:03,900 --> 00:23:04,800 Te rog! 255 00:23:20,900 --> 00:23:22,000 Nu. 256 00:23:22,100 --> 00:23:23,700 - Diego! - Dani! 257 00:23:23,735 --> 00:23:25,300 Fratele meu! Nu! 258 00:23:25,400 --> 00:23:27,000 Frățiorul meu! 259 00:23:27,600 --> 00:23:29,150 Dani! Dani, oprește-te! 260 00:23:29,185 --> 00:23:30,700 De ce ai făcut asta? 261 00:23:30,800 --> 00:23:33,800 Trebuie să plecăm, altfel el a murit degeaba. 262 00:23:33,900 --> 00:23:35,100 - Nu. - Haide. 263 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 Diego! 264 00:24:16,200 --> 00:24:17,200 Rahat... 265 00:24:25,200 --> 00:24:27,700 Când or să înceapă să mă ucidă, fugi. 266 00:24:27,735 --> 00:24:28,900 Ce? 267 00:25:15,100 --> 00:25:16,500 O să mă întorc. 268 00:25:24,600 --> 00:25:26,000 Cine naiba este asta? 269 00:25:27,200 --> 00:25:28,200 Nu știu. 270 00:25:29,400 --> 00:25:30,700 Dar trebuie să plecăm. 271 00:25:32,500 --> 00:25:33,700 Haide. 272 00:25:33,800 --> 00:25:35,200 Nu putem să... 273 00:25:36,200 --> 00:25:37,500 Grace, este mașina acelei doamne. 274 00:25:37,535 --> 00:25:38,800 Dani, mergi sau te ucide. 275 00:25:38,835 --> 00:25:40,000 Atât de simplu este. 276 00:25:48,700 --> 00:25:49,700 Drăcia naibii! 277 00:25:56,600 --> 00:25:57,700 Dani... 278 00:25:59,300 --> 00:26:00,200 Am nevoie de puțină apă. 279 00:26:01,300 --> 00:26:04,200 Poate dacă poți să te uiți în spate... 280 00:26:06,800 --> 00:26:09,100 Vreau să merg acasă. 281 00:26:09,600 --> 00:26:10,600 Du-mă acasă. 282 00:26:11,500 --> 00:26:12,800 Nu o să facem asta. 283 00:26:13,800 --> 00:26:16,200 Trebuie să-i spun tatălui meu despre Diego. 284 00:26:16,800 --> 00:26:17,800 Nu este posibil. 285 00:26:17,900 --> 00:26:19,500 El nu știe despre Diego. 286 00:26:19,600 --> 00:26:21,000 Trebuie să-mi văd tatăl! 287 00:26:21,035 --> 00:26:22,400 Tatăl tău este mort. 288 00:26:24,400 --> 00:26:25,500 Ce? 289 00:26:26,400 --> 00:26:29,300 Are nevoie de contact fizic ca să copieze oamenii. 290 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 Și ei nu supraviețuiesc. 291 00:26:34,200 --> 00:26:35,400 Nu. 292 00:26:36,800 --> 00:26:37,900 Nu. 293 00:26:59,700 --> 00:27:01,000 Ce este în neregulă cu tine? 294 00:27:02,800 --> 00:27:04,000 Mă prăbușesc. 295 00:27:06,400 --> 00:27:07,400 Arzi. 296 00:27:08,500 --> 00:27:13,400 Metabolismul meu a fost reglat pentru arderi intense și scurte. 297 00:27:15,100 --> 00:27:18,100 Fie oprești un Terminator în primele câteva minute... 298 00:27:19,400 --> 00:27:20,600 fie ești mort. 299 00:27:21,500 --> 00:27:24,800 Am nevoie... am nevoie de medicamente. 300 00:27:28,700 --> 00:27:31,100 Hei! 301 00:27:31,800 --> 00:27:33,100 Grace! 302 00:27:33,200 --> 00:27:34,300 Trezește-te! 303 00:27:52,500 --> 00:27:53,700 Unde te duci? 304 00:27:55,000 --> 00:27:56,500 Întoarce-te în mașină. 305 00:27:59,000 --> 00:28:00,400 Trebuie să te protejez. 306 00:28:03,500 --> 00:28:04,800 Nici măcar nu poți să mergi. 307 00:28:05,900 --> 00:28:07,400 Mă duc la poliție. 308 00:28:08,700 --> 00:28:12,200 Dacă faci asta o să te găsească. 309 00:28:12,300 --> 00:28:15,600 Dacă pui 100 de polițiști între tine și un Terminator... 310 00:28:17,100 --> 00:28:19,200 o să ai 100 de polițiști morți. 311 00:28:22,900 --> 00:28:24,700 Dani, te rog. 312 00:28:38,300 --> 00:28:40,600 Așteaptă. Vino aici. Vino aici. 313 00:28:40,700 --> 00:28:43,500 - Ai spus că nu știi să conduci. - Da. 314 00:28:44,100 --> 00:28:45,600 O să-mi dau eu seama cum se face. 315 00:29:07,600 --> 00:29:08,600 Hei! 316 00:29:10,900 --> 00:29:12,000 Hei! 317 00:29:12,100 --> 00:29:13,200 Grace, Grace! 318 00:29:13,300 --> 00:29:15,700 Este în regulă. Am ajuns. 319 00:29:16,500 --> 00:29:17,700 La naiba, ești grea. 320 00:29:21,600 --> 00:29:22,600 Am ajuns. 321 00:29:27,200 --> 00:29:28,400 Grace. 322 00:29:29,400 --> 00:29:31,000 Domnișoară, ai nevoie de ajutor? 323 00:29:31,200 --> 00:29:33,300 Nu, suntem bine. Mulțumesc. 324 00:29:35,900 --> 00:29:37,100 Vă rog! 325 00:29:39,000 --> 00:29:39,900 Pot să vă ajut? 326 00:29:40,600 --> 00:29:43,400 Am nevoie de orice antiepileptic. 327 00:29:43,500 --> 00:29:47,600 Polistiren sulfonat, insulină, benzodiazepină... 328 00:29:48,700 --> 00:29:50,700 Ai o rețetă de la doctor? 329 00:29:52,600 --> 00:29:54,000 Uite rețeta mea. 330 00:29:54,035 --> 00:29:55,400 Ce faci? 331 00:29:57,000 --> 00:29:58,200 La naiba cu asta. 332 00:29:58,700 --> 00:29:59,700 Mișcă-te. 333 00:30:13,000 --> 00:30:14,800 Îmi pare rău, cineva încearcă să ne ucidă. 334 00:30:18,900 --> 00:30:20,100 Este în regulă. 335 00:30:21,500 --> 00:30:23,000 Grace. 336 00:30:24,900 --> 00:30:25,900 Grace. 337 00:30:26,900 --> 00:30:28,000 Grace? 338 00:30:43,800 --> 00:30:44,800 Grace. 339 00:30:50,000 --> 00:30:51,400 Lasă-mă să te ajut. 340 00:30:55,200 --> 00:30:56,200 Bine. 341 00:31:04,300 --> 00:31:05,400 Eu v-am salvat... 342 00:31:06,500 --> 00:31:09,300 și voi mi-ați furat camioneta. Frumos. 343 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Eu... 344 00:31:13,200 --> 00:31:15,200 Nu mai contează. Este expusă. 345 00:31:16,300 --> 00:31:17,400 Ce este în neregulă cu ea? 346 00:31:18,300 --> 00:31:19,600 Nu știu. 347 00:31:19,700 --> 00:31:22,200 Este bolnavă, sau ceva de genul ăsta. 348 00:31:22,300 --> 00:31:24,200 Ei bine, am nevoie de răspunsuri de la voi două. 349 00:31:24,800 --> 00:31:26,500 Așa că, să o urcăm în mașină. 350 00:31:27,700 --> 00:31:29,800 Dă-mi asta înainte să te rănești singură. 351 00:31:38,400 --> 00:31:41,000 Așadar, cine ești? 352 00:31:43,600 --> 00:31:45,600 Daniella Ramos. 353 00:31:47,100 --> 00:31:48,100 Dani. 354 00:31:49,500 --> 00:31:50,900 Sunt un nimeni. 355 00:31:51,000 --> 00:31:54,800 Ei bine, Dani, trebuie să fii cineva, altfel nu ar fi trimis... 356 00:31:55,900 --> 00:31:58,000 orice este ea ca să te protejeze. 357 00:32:00,700 --> 00:32:02,700 Hei, ai un telefon? 358 00:32:04,600 --> 00:32:06,900 - Da. - Pot să-l văd puțin? 359 00:32:12,600 --> 00:32:13,500 Hei! 360 00:32:13,600 --> 00:32:14,500 Ce naiba?! 361 00:32:14,900 --> 00:32:17,100 La fel de bine puteai să porți o brățară de localizare. 362 00:32:18,300 --> 00:32:20,100 Când o să fiu pregătită să ucid chestia aia, 363 00:32:20,200 --> 00:32:22,000 atunci o să îl las să știe unde suntem. 364 00:32:29,600 --> 00:32:31,400 Ar fi trebuit să facem asta în cada de baie. 365 00:32:32,400 --> 00:32:34,300 Ai văzut cada de baie? 366 00:32:41,800 --> 00:32:44,600 Îmi țin telefonul mobil în punga de cipsuri. 367 00:32:44,635 --> 00:32:47,400 Aluminiul blochează semnalul GPS 368 00:32:47,435 --> 00:32:48,800 ca să nu mă poată localiza. 369 00:32:50,300 --> 00:32:51,900 Cine încearcă să te localizeze? 370 00:32:52,900 --> 00:32:55,000 Sunt căutată în câteva state. 371 00:32:55,800 --> 00:32:57,200 De fapt, în 50. 372 00:32:59,900 --> 00:33:01,600 Dar de ce zece pungi? 373 00:33:02,400 --> 00:33:05,000 Pentru că îmi plac foarte mult cipsurile de cartofi. 374 00:33:12,900 --> 00:33:14,000 Medicamentele ei... 375 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 De unde știi cât din fiecare să folosești? 376 00:33:18,300 --> 00:33:19,500 Nu știu. 377 00:33:40,800 --> 00:33:42,400 Nu va ști nimeni cine este. 378 00:33:43,600 --> 00:33:44,600 Cine? 379 00:33:50,700 --> 00:33:51,900 Fratele meu. 380 00:33:53,200 --> 00:33:54,900 Era în mașină când... 381 00:34:03,200 --> 00:34:05,500 Cine o să fie acolo să-l îngroape? 382 00:34:07,800 --> 00:34:09,000 Sau pe tatăl meu? 383 00:34:12,500 --> 00:34:14,200 Fără înmormântări. 384 00:34:15,600 --> 00:34:17,500 Nu o să fie nimeni ca să-și ia la revedere. 385 00:34:20,800 --> 00:34:22,700 Înmormântările nu-i ajută pe ei. 386 00:34:24,800 --> 00:34:27,100 Și să-ți iei la revedere nu te ajută pe tine. 387 00:34:27,700 --> 00:34:29,800 Trebuie să înveți să trăiești cu asta. 388 00:34:34,300 --> 00:34:35,500 Recepție, baza. 389 00:34:36,000 --> 00:34:39,000 Suntem Dragonfly 3 și solicităm sprijin aerian. 390 00:34:39,800 --> 00:34:41,100 Suntem la 5 kilometri distanță, 391 00:34:41,200 --> 00:34:43,700 și transportăm un rănit important. Terminat. 392 00:34:44,200 --> 00:34:45,900 Recepționat, Dragonfly 3. 393 00:34:46,600 --> 00:34:49,700 Aveți grijă, se apropie inamicii de vectorul 5. 394 00:34:54,100 --> 00:34:56,900 Echipa de intervenție medicală de urgență îl așteaptă pe comandant la tunelul sudic. 395 00:34:57,500 --> 00:35:00,400 Avem roboți Rev-7 care ne urmăresc. Foc de voie. 396 00:35:21,500 --> 00:35:22,700 Să mergem! 397 00:35:23,000 --> 00:35:24,300 Avem 30 de secunde. 398 00:35:26,500 --> 00:35:28,800 - Coborâți imediat! Înapoi! - Mergeți! 399 00:35:32,100 --> 00:35:33,600 Suntem atacați! 400 00:35:55,300 --> 00:35:56,700 Du-l pe comandant înăuntru. 401 00:35:56,800 --> 00:35:57,800 Bine. 402 00:35:58,900 --> 00:36:01,600 Voi trei, veniți cu mine! Respingeți-i! 403 00:36:03,800 --> 00:36:04,900 Haide! 404 00:36:08,300 --> 00:36:09,200 Ferește! 405 00:36:34,600 --> 00:36:38,300 Suntem copleșiți numeric! Avem nevoie de întăriri acum! 406 00:36:42,800 --> 00:36:45,100 Foc de acoperire pentru ea! 407 00:36:49,400 --> 00:36:50,700 Mișcați-vă! Intrați! 408 00:36:51,600 --> 00:36:52,900 Rahat! 409 00:36:53,400 --> 00:36:54,700 Are multiple plăgi înjunghiate. 410 00:36:55,300 --> 00:36:56,600 O traumă puternică a pieptului. 411 00:36:57,000 --> 00:36:58,300 Coaseți găurile astea. 412 00:36:58,500 --> 00:36:59,700 Puneți un tub în partea dreaptă. 413 00:36:59,800 --> 00:37:00,900 Asta o să doară al naibii de tare. 414 00:37:01,000 --> 00:37:01,900 Așteaptă, așteaptă. 415 00:37:02,000 --> 00:37:03,400 Nu! 416 00:37:04,600 --> 00:37:07,100 - Aici. - Nu, nu! 417 00:37:07,300 --> 00:37:09,600 Trebuie să-l protejez pe comandantul vostru. 418 00:37:09,700 --> 00:37:11,400 Comandantul este în siguranță, datorită ție. 419 00:37:11,435 --> 00:37:13,100 Nu-ți face griji, soldat, o să supraviețuiești. 420 00:37:13,700 --> 00:37:14,900 Mă ofer voluntar. 421 00:37:15,000 --> 00:37:16,500 Faceți-mă un "Îmbunătățit". 422 00:37:23,800 --> 00:37:26,900 Incizie verticală de-a lungul sternului cu depărtare manuală a manubriului sternal. 423 00:37:27,200 --> 00:37:29,800 Dezumflarea plămânilor și localizare cardiacă. 424 00:37:31,200 --> 00:37:33,100 Bine, să ne pregătim. 425 00:37:34,900 --> 00:37:35,700 Sarah? 426 00:37:35,900 --> 00:37:36,900 Vorbește. 427 00:37:38,600 --> 00:37:39,800 Vorbește rapid. 428 00:37:43,300 --> 00:37:44,400 Tu prima. 429 00:37:47,500 --> 00:37:49,300 Dă-mi drumul. 430 00:37:53,700 --> 00:37:54,600 Sarah! 431 00:38:00,700 --> 00:38:02,800 Hei, Sarah! Deschide ușa. 432 00:38:04,600 --> 00:38:05,500 Dani! 433 00:38:06,600 --> 00:38:08,000 - Ești în regulă? - Da, tu ești în regulă? 434 00:38:08,100 --> 00:38:08,900 Da. 435 00:38:09,500 --> 00:38:10,400 Ce s-a întâmplat? 436 00:38:11,100 --> 00:38:12,700 M-ai încuiat pe dinafară? 437 00:38:13,800 --> 00:38:17,600 Uneori mămicile și tăticii trebuie să aibă o conversație între adulți. 438 00:38:21,400 --> 00:38:23,100 Așadar, ești aici ca s-o protejezi. 439 00:38:24,600 --> 00:38:25,600 Ce ești? 440 00:38:26,700 --> 00:38:28,300 Nu am mai văzut pe nimeni ca tine. 441 00:38:28,800 --> 00:38:30,400 Aproape uman. 442 00:38:30,600 --> 00:38:31,900 Sunt umană. 443 00:38:32,900 --> 00:38:34,100 Doar că îmbunătățită. 444 00:38:34,600 --> 00:38:36,600 Știi, mi s-a mărit viteza și puterea 445 00:38:36,700 --> 00:38:37,900 cu un micro reactor cu toriu. 446 00:38:38,300 --> 00:38:39,800 Ceea ce înseamnă că-ți pot smulge gâtul 447 00:38:39,900 --> 00:38:41,400 dacă mă superi, așa că să nu o faci. 448 00:38:43,500 --> 00:38:45,000 Din ce an ești? 449 00:38:45,500 --> 00:38:46,800 2042. 450 00:38:47,400 --> 00:38:48,500 Acum este rândul tău. 451 00:39:05,600 --> 00:39:07,900 Numele meu este Sarah Connor. 452 00:39:09,400 --> 00:39:11,200 Când eram de vârsta ei... 453 00:39:11,300 --> 00:39:14,100 a fost trimis un Terminator ca să mă ucidă... 454 00:39:14,200 --> 00:39:16,700 pentru a opri nașterea fiului meu, John. 455 00:39:17,600 --> 00:39:19,500 Liderul Rezistenței. 456 00:39:20,100 --> 00:39:21,900 A cui Rezistență? 457 00:39:21,935 --> 00:39:23,700 Rezistența umană. 458 00:39:24,300 --> 00:39:26,000 Împotriva Skynet? 459 00:39:27,800 --> 00:39:30,900 Inteligența Artificială care încearcă să ne extermine pe toți? 460 00:39:30,935 --> 00:39:32,400 Nu am auzit niciodată de ea. 461 00:39:34,200 --> 00:39:35,400 Bine. 462 00:39:36,200 --> 00:39:38,000 John și cu mine am schimbat asta. 463 00:39:38,900 --> 00:39:40,400 Am schimbat viitorul. 464 00:39:40,700 --> 00:39:42,700 Am salvat trei miliarde de vieți. 465 00:39:46,800 --> 00:39:48,100 Cu plăcere. 466 00:39:51,200 --> 00:39:52,700 Unde este fiul tău acum? 467 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 Skynet a trimis mai mulți Terminatori ca să-l vâneze. 468 00:40:07,500 --> 00:40:09,600 În cele din urmă, unul ne-a ajuns... 469 00:40:12,800 --> 00:40:17,500 și a îndeplinit ordinele dintr-un viitor care nu s-a întâmplat niciodată. 470 00:40:20,600 --> 00:40:21,800 De atunci... 471 00:40:23,200 --> 00:40:25,100 Vânez Terminatori. 472 00:40:28,200 --> 00:40:30,700 Și beau până când îmi pierd cunoștința. 473 00:40:31,600 --> 00:40:33,600 Este suficient CV-ul pentru tine? 474 00:40:35,900 --> 00:40:37,500 Nu. 475 00:40:37,600 --> 00:40:40,050 De unde știai că o să fim pe acea autostradă? 476 00:40:40,085 --> 00:40:42,500 Interviul s-a terminat. Noi trebuie să plecăm. 477 00:40:43,200 --> 00:40:44,100 Noi? 478 00:40:45,100 --> 00:40:46,400 Nu există "Noi". 479 00:40:46,500 --> 00:40:49,200 Dani este cu mine. Este misiunea mea să o protejez. 480 00:40:49,235 --> 00:40:50,200 Da? 481 00:40:50,300 --> 00:40:52,000 Cum ți-a mers până acum? 482 00:40:54,300 --> 00:40:57,400 Evident nu știi totul despre acest timp. 483 00:40:57,500 --> 00:41:00,700 Cum cineva cu un telefon este un senzor de mișcare. 484 00:41:00,735 --> 00:41:03,500 Cum fiecare intersecție, fiecare benzinărie 485 00:41:03,600 --> 00:41:05,500 și fiecare magazin 7-Eleven are camere de filmat. 486 00:41:05,535 --> 00:41:06,800 Nimeni nu merge prin această lume 487 00:41:06,900 --> 00:41:09,800 fără să lase o urmă digitală lungă de câțiva kilometri. 488 00:41:09,835 --> 00:41:12,700 Și presupun că acel Terminator care o vânează... 489 00:41:12,735 --> 00:41:15,100 poate accesa oricând această bază de date. 490 00:41:21,300 --> 00:41:23,300 Voi două nu o să rezistați nici 10 ore. 491 00:41:38,600 --> 00:41:40,300 Să lămurim ceva. 492 00:41:40,400 --> 00:41:43,300 Dacă o pui în pericol, sau îmi stai în cale, 493 00:41:43,600 --> 00:41:45,400 o să te distrug. 494 00:41:46,500 --> 00:41:47,400 Bine. 495 00:41:47,700 --> 00:41:48,900 Conduc eu. 496 00:41:52,500 --> 00:41:54,200 Așadar, robotul ăla... 497 00:41:55,000 --> 00:41:55,900 cine l-a trimis? 498 00:41:58,100 --> 00:41:59,900 Nu pot să lupt împotriva lui dacă nu știu 499 00:42:00,000 --> 00:42:01,000 cu ce ne confruntăm. 500 00:42:02,000 --> 00:42:03,600 Este un model Rev-9. 501 00:42:04,600 --> 00:42:05,800 Nu te lupți cu el. 502 00:42:06,400 --> 00:42:07,500 Fugi de el. 503 00:42:08,000 --> 00:42:09,500 Da, dar cine l-a trimis? 504 00:42:10,100 --> 00:42:11,000 Nu cine. 505 00:42:12,100 --> 00:42:13,900 Ce. Și nu a fost un fel de... 506 00:42:15,400 --> 00:42:16,500 chestie Skynet. 507 00:42:16,600 --> 00:42:18,600 În viitorul care s-a petrecut în realitate... 508 00:42:19,400 --> 00:42:20,600 se numește Legion. 509 00:42:21,200 --> 00:42:22,000 Legion. 510 00:42:22,100 --> 00:42:24,000 O inteligență artificială construită pentru războiul cibernetic. 511 00:42:25,100 --> 00:42:27,600 Nemernicii ăia nu învață niciodată. 512 00:42:27,800 --> 00:42:29,400 Și a atacat. 513 00:42:29,600 --> 00:42:31,200 - Pe cine a atacat? - Pe noi. 514 00:42:31,800 --> 00:42:33,000 Pe toată lumea. Umanitatea. 515 00:42:37,000 --> 00:42:40,800 Sarah, de unde ai știut că o să fim pe acel pod? 516 00:42:46,600 --> 00:42:47,700 Primesc niște mesaje. 517 00:42:47,800 --> 00:42:51,200 Coordonate GPS exacte, date, ore, 518 00:42:51,235 --> 00:42:52,600 până la secundă. 519 00:42:52,700 --> 00:42:55,500 Întotdeauna se termină cu aceleași două cuvinte... 520 00:42:57,400 --> 00:42:59,300 "Pentru John". 521 00:42:59,400 --> 00:43:01,600 Așa că împachetez toate armele pe care le dețin 522 00:43:01,635 --> 00:43:04,317 și mă îndrept către acele coordonate 523 00:43:04,352 --> 00:43:07,000 ca să ucid pe oricine se pune cu mine. 524 00:43:07,100 --> 00:43:09,800 Se deschide aerul deasupra unei parcări 525 00:43:09,835 --> 00:43:12,700 și cade un Terminator. 526 00:43:14,300 --> 00:43:16,400 Așa că îl distrug. 527 00:43:16,500 --> 00:43:19,900 Și apoi, doi ani mai târziu, același lucru. 528 00:43:19,935 --> 00:43:23,300 O locație, o oră și o dată, "Pentru John". 529 00:43:23,400 --> 00:43:24,800 Îl distrug și pe acela. 530 00:43:26,500 --> 00:43:29,500 Și săptămâna trecută am primit două mesaje, 531 00:43:29,535 --> 00:43:31,100 ambele în Mexico City. 532 00:43:31,200 --> 00:43:33,600 Ai aflat cine îți trimite aceste mesaje? 533 00:43:33,700 --> 00:43:36,200 Nu. Întotdeauna sunt criptate. 534 00:43:36,235 --> 00:43:38,700 Le mai ai în telefonul tău? 535 00:43:39,500 --> 00:43:40,500 Dani. 536 00:43:49,700 --> 00:43:50,600 Ce faci? 537 00:43:50,700 --> 00:43:52,100 Chestii din viitor. 538 00:43:57,300 --> 00:43:58,700 Ce este în neregulă? Ce este? 539 00:43:58,800 --> 00:44:01,800 Mesajele astea vin de la marginea orașului Laredo. 540 00:44:03,200 --> 00:44:05,100 Acum două zile, 541 00:44:05,200 --> 00:44:08,400 comandantul meu a pus să-mi fie tatuate aceste coordonate. 542 00:44:08,435 --> 00:44:09,700 Ca și cum nu puteam să-mi amintesc nimic. 543 00:44:09,735 --> 00:44:10,900 Mi-a spus să merg aici în cazul 544 00:44:11,000 --> 00:44:12,600 în care misiunea mea nu decurge bine. 545 00:44:14,300 --> 00:44:16,400 Este aceeași locație din care vin mesajele tale. 546 00:44:17,400 --> 00:44:20,200 Oricine îți trimite aceste mesaje este aceeași persoană 547 00:44:20,235 --> 00:44:21,600 cu cea la care mi s-a spus să merg pentru ajutor. 548 00:44:22,400 --> 00:44:23,900 Ce înseamnă asta? 549 00:44:24,400 --> 00:44:26,200 Înseamnă că mergem în Texas. 550 00:44:27,700 --> 00:44:29,400 Vrei să treci granița SUA 551 00:44:29,500 --> 00:44:31,700 cu o persoană de naționalitate mexicană fără acte, 552 00:44:32,200 --> 00:44:34,000 și cu o femeie care a avut propriul ei episod 553 00:44:34,100 --> 00:44:35,500 la emisiunea "Cei mai căutați infractori din America"? 554 00:44:36,300 --> 00:44:38,300 Știu pe cineva care ne poate trece granița. 555 00:44:40,900 --> 00:44:42,100 Cineva în care ai încredere? 556 00:44:42,600 --> 00:44:44,500 Da. Unchiul meu. 557 00:44:46,100 --> 00:44:47,400 Ei bine, trebuie să scăpăm de mașina asta. 558 00:44:47,800 --> 00:44:48,900 Să ne ascundem. 559 00:45:13,900 --> 00:45:15,300 De ce îți pasă ce se întâmplă cu ea? 560 00:45:17,100 --> 00:45:18,300 Hei, doamnelor. 561 00:45:21,900 --> 00:45:23,400 Pentru că am fost ca ea. 562 00:45:23,600 --> 00:45:24,900 Și este neplăcut. 563 00:45:25,000 --> 00:45:25,900 Să mergem. 564 00:45:37,800 --> 00:45:39,700 Ei bine, cu siguranță suntem ascunse. 565 00:45:41,400 --> 00:45:43,700 Dar îmi doresc să nu fi fost atât de multă lume aici. 566 00:45:44,100 --> 00:45:46,200 Ei bine, eu îmi doresc ca voi două să nu fi fost atât de albe. 567 00:45:51,700 --> 00:45:52,900 Costă doi pesos. 568 00:45:54,200 --> 00:45:55,500 Haideți, fetelor. 569 00:45:56,200 --> 00:45:57,700 - Mulțumesc. - Mulțumesc. 570 00:46:11,900 --> 00:46:12,900 Mulțumesc. 571 00:46:21,100 --> 00:46:24,700 Centrul de procesare al datelor, Mexic. 572 00:47:13,100 --> 00:47:15,700 Grace, spune-mi ce se întâmplă 573 00:47:17,000 --> 00:47:18,900 când toate astea încep să se distrugă. 574 00:47:22,800 --> 00:47:24,100 Nu se întâmplă nimic. 575 00:47:26,200 --> 00:47:28,100 Nu este niciun avertisment. 576 00:47:28,200 --> 00:47:30,800 În prima zi, totul se oprește pur și simplu. 577 00:47:32,400 --> 00:47:34,600 Nu mai funcționează telefoanele, nici curentul electric. Orașele rămân în beznă. 578 00:47:35,700 --> 00:47:37,100 Grace, rămâi acolo. 579 00:47:38,300 --> 00:47:40,200 Ne-au spus... 580 00:47:41,500 --> 00:47:42,300 că trebuia să plecăm, 581 00:47:44,600 --> 00:47:46,100 doar până când lucrurile reveneau la normal. 582 00:48:02,800 --> 00:48:05,000 Dar ce era normal nu mai revenea niciodată. 583 00:48:08,300 --> 00:48:09,400 În ziua a doua 584 00:48:09,900 --> 00:48:11,200 au lansat rachetele nucleare. 585 00:48:11,700 --> 00:48:13,300 Au crezut că pot ține sub control Legion 586 00:48:13,600 --> 00:48:15,800 cu atacuri tactice cu pulsuri electromagnetice. 587 00:48:20,600 --> 00:48:22,500 Și până să înceapă ziua a treia, întreaga lume era în război. 588 00:48:27,100 --> 00:48:28,600 Au murit milioane de oameni. 589 00:48:29,300 --> 00:48:31,900 Și apoi, când s-a terminat mâncarea, 590 00:48:32,600 --> 00:48:33,900 miliarde. 591 00:48:39,200 --> 00:48:41,900 Niște bărbați mi-au ucis tatăl pentru o conservă de piersici. 592 00:48:44,900 --> 00:48:46,200 Îmi pare rău. 593 00:48:46,600 --> 00:48:48,000 Când credeam că ce era mai rău s-a terminat, 594 00:48:48,100 --> 00:48:51,300 atunci Legion a început să îi vâneze pe supraviețuitori. 595 00:49:30,300 --> 00:49:31,500 Știm că ai mâncare, copilă. 596 00:49:32,100 --> 00:49:33,000 Dă-o încoace. 597 00:49:42,700 --> 00:49:46,300 Nu știu cum am supraviețuit în următorii câțiva ani. 598 00:49:47,000 --> 00:49:48,500 Încerc doar să nu mă gândesc la asta. 599 00:49:50,600 --> 00:49:51,900 Dar am avut noroc. 600 00:49:52,700 --> 00:49:54,400 M-a găsit cineva, 601 00:49:56,300 --> 00:49:57,600 m-a salvat, 602 00:49:59,500 --> 00:50:03,200 și apoi am început să luptăm să opunem rezistență. 603 00:50:03,500 --> 00:50:04,700 Și lasă-mă să ghicesc... 604 00:50:07,300 --> 00:50:11,000 Dani o să nască singurul om care poate opri asta. 605 00:50:14,100 --> 00:50:16,300 - Ce? - Viitorul te vrea moartă 606 00:50:16,400 --> 00:50:18,900 pentru același motiv pentru care m-a vrut pe mine moartă. 607 00:50:19,700 --> 00:50:21,600 Dar eu nu contez deloc. Sunt un nimeni. 608 00:50:21,900 --> 00:50:23,500 Da, nu tu ești amenințarea. 609 00:50:26,500 --> 00:50:28,000 Ci pântecul tău. 610 00:50:33,300 --> 00:50:35,300 Bine. Lasă pe altcineva să fie 611 00:50:35,335 --> 00:50:37,300 Mama Maria pentru o perioadă. 612 00:50:38,400 --> 00:50:39,500 Dacă tu ești Mama Maria, 613 00:50:39,600 --> 00:50:41,600 de ce vreau atât de mult să te bat măr? 614 00:51:43,600 --> 00:51:45,600 - Mulțumesc. - Pentru puțin. 615 00:51:49,600 --> 00:51:50,500 Unchiule! 616 00:51:50,535 --> 00:51:51,400 Dani! 617 00:51:51,700 --> 00:51:54,500 Bună, frumoasa mea! 618 00:51:57,100 --> 00:51:58,300 Ce s-a întâmplat? De ce ești aici? 619 00:51:58,335 --> 00:51:59,400 A trecut mult timp... 620 00:52:01,600 --> 00:52:03,000 - Bună. - Mă bucur să te cunosc. 621 00:52:04,400 --> 00:52:06,000 Clienții mei trec granița în siguranță. 622 00:52:06,800 --> 00:52:07,700 Către o viață mai bună. 623 00:52:08,900 --> 00:52:10,400 Eu nu-i abandonez să moară în deșert 624 00:52:10,600 --> 00:52:11,800 așa cum fac alții. 625 00:52:11,900 --> 00:52:14,100 Poți să ne treci granița? 626 00:52:16,700 --> 00:52:20,100 Iartă-mă, dar americanii nu sunt clientele mea obișnuită. 627 00:52:23,800 --> 00:52:26,200 Voi două ați făcut ceva ilegal, poate? 628 00:52:28,300 --> 00:52:30,300 Ceva ce Dani a mea nu vrea să spună? 629 00:52:31,600 --> 00:52:33,400 Unchiule, este... 630 00:52:35,300 --> 00:52:36,700 Asta o să sune nebunește, 631 00:52:37,800 --> 00:52:39,400 dar este o mașină acolo pe undeva. 632 00:52:39,900 --> 00:52:40,800 Un robot. 633 00:52:41,300 --> 00:52:42,800 El i-a ucis pe tata și pe Diego, 634 00:52:43,100 --> 00:52:44,300 și vrea să mă ucidă. 635 00:52:44,900 --> 00:52:46,100 Trebuie să fugim de el. 636 00:52:46,900 --> 00:52:48,100 Asta este ceva nou. 637 00:52:58,200 --> 00:52:59,400 Și Grace este în parte robot. 638 00:53:22,200 --> 00:53:23,400 Pe aici, doamnelor. 639 00:53:33,800 --> 00:53:34,700 Hei, băieți. 640 00:53:35,100 --> 00:53:35,900 Ce mai faci? 641 00:53:42,100 --> 00:53:43,600 Nu-i așa că este precum la grăniceri? 642 00:53:43,800 --> 00:53:47,100 Întârzie cinci minute și neglijează să ne aducă gogoși. 643 00:53:47,300 --> 00:53:48,500 Terrance, taci naibii. 644 00:54:01,600 --> 00:54:04,400 Și nu vrei să știi cine ne vânează? 645 00:54:05,100 --> 00:54:06,600 Dani, eu sunt un coiot. 646 00:54:06,800 --> 00:54:08,400 Cineva mă vânează întotdeauna. 647 00:54:11,800 --> 00:54:13,200 Griffin 33 în contact 648 00:54:13,700 --> 00:54:16,400 la intersecția către vest la Podul Greene. 649 00:54:16,700 --> 00:54:18,400 9-11 Griffin 33 wilco. 650 00:54:21,300 --> 00:54:23,900 Griffin 339-11, asta este ținta voastră. 651 00:54:39,600 --> 00:54:40,700 Aproape am ajuns. 652 00:54:42,000 --> 00:54:43,200 Mai este un kilometru până la râu. 653 00:54:43,300 --> 00:54:44,200 Așteptați. 654 00:54:46,800 --> 00:54:48,000 Adăpostiți-vă. 655 00:54:51,100 --> 00:54:52,700 Este o dronă acolo sus. 656 00:54:53,800 --> 00:54:55,300 Eu nu aud nimic. 657 00:54:55,700 --> 00:54:57,300 Da, ei bine, nu ești un super soldat îmbunătățit 658 00:54:57,400 --> 00:54:58,600 din viitor, nu-i așa? 659 00:55:00,100 --> 00:55:01,000 Trebuie să ne grăbim. 660 00:55:02,900 --> 00:55:04,300 Atențiune, toate patrulele. 661 00:55:04,400 --> 00:55:06,300 Atențiune, noi coordonate afișate. 662 00:55:06,800 --> 00:55:09,300 Suspecții sunt acum la 220 metri sud 663 00:55:09,400 --> 00:55:10,800 de punctul de control 7-Bravo. 664 00:55:11,700 --> 00:55:13,800 Sunt cunoscuți membri ai Cartelului Sinaloa. 665 00:55:14,800 --> 00:55:16,900 Sunt căutați atât de autoritățile americane cât și de cele mexicane. 666 00:55:19,600 --> 00:55:21,800 Ar trebui să fie considerați înarmați și periculoși. 667 00:55:23,800 --> 00:55:25,500 Este autorizată forța letală. 668 00:55:31,500 --> 00:55:32,300 Când ajungeți la zid, 669 00:55:32,600 --> 00:55:33,800 jos este o ușă. 670 00:55:34,500 --> 00:55:35,900 Flacco o să vă arate drumul. 671 00:55:37,000 --> 00:55:38,200 Mulțumesc, unchiule. 672 00:55:53,000 --> 00:55:53,900 O să merg eu primul. 673 00:56:07,300 --> 00:56:08,300 Rahat... 674 00:56:09,600 --> 00:56:12,200 Opriți-vă! Grănicerii SUA. 675 00:56:12,500 --> 00:56:14,500 Puneți armele pe sol. 676 00:56:16,000 --> 00:56:18,500 Dacă suntem închise și vine robotul după ea, o să fie moartă. 677 00:56:20,400 --> 00:56:21,700 Nu o să repet! 678 00:56:21,900 --> 00:56:23,600 Puneți armele pe sol! 679 00:56:24,500 --> 00:56:25,800 Bine. 680 00:56:25,900 --> 00:56:27,300 Dani! Dani! 681 00:56:27,400 --> 00:56:30,200 Pot să mă împuște, dar nu o să privesc cum muriți. 682 00:56:32,200 --> 00:56:33,200 Este în regulă. 683 00:56:33,300 --> 00:56:34,300 Este în regulă. 684 00:56:35,900 --> 00:56:38,700 Dacă mă separă de ea... 685 00:56:39,000 --> 00:56:42,250 - Te rog, scoate-o de acolo. - În regulă. 686 00:56:42,285 --> 00:56:45,500 Pășiți în față și depărtați-vă de arme. 687 00:56:49,200 --> 00:56:50,800 Stați jos! 688 00:57:05,200 --> 00:57:06,000 Ridică-te, mișcă. 689 00:57:06,700 --> 00:57:07,700 - I-ați legat? - Da. 690 00:57:13,800 --> 00:57:16,500 Dle ofițer, fata este nepoata mea. 691 00:57:16,600 --> 00:57:20,400 Este foarte bolnavă, trebuie să rămân cu ea. 692 00:57:20,435 --> 00:57:21,700 Avem un suspect bărbat 693 00:57:21,800 --> 00:57:23,800 și trei suspecte femei în custodie. 694 00:57:29,000 --> 00:57:30,200 - Dani! - Hei! 695 00:57:45,000 --> 00:57:46,100 Avem nevoie de ajutor aici! 696 00:58:00,300 --> 00:58:03,300 Grănicerii SUA Laredo, Texas 697 00:58:04,000 --> 00:58:06,200 Îmi pare rău, dar nu am timp pentru rahaturile astea. 698 00:58:06,300 --> 00:58:07,100 Și nu este problema mea. 699 00:58:07,700 --> 00:58:09,300 Am nevoie de informațiile de bază. 700 00:58:09,600 --> 00:58:12,200 Numele, vârsta, țara de origine. 701 00:58:12,300 --> 00:58:15,100 Este adevărul, doamnă. Jur. 702 00:58:16,100 --> 00:58:19,300 Acest robot mi-a ucis tatăl și fratele, 703 00:58:19,800 --> 00:58:21,000 și acum vrea să mă ucidă și pe mine, 704 00:58:21,200 --> 00:58:22,100 și el... 705 00:58:22,500 --> 00:58:25,100 Te rog! Dnă ofițer, trebuie să mă crezi. 706 00:58:26,100 --> 00:58:27,500 Și tu ești în pericol. 707 00:58:27,700 --> 00:58:29,900 Nu. Eu îi procesez pe cei prinși trecând granița. 708 00:58:30,700 --> 00:58:31,800 Ar trebui să-ți păstrezi povestea 709 00:58:31,900 --> 00:58:33,900 până când ajungi la destinație, scumpo. 710 00:58:35,500 --> 00:58:36,900 Pulsul ușor mărit. 711 00:58:39,100 --> 00:58:41,300 Plămânii sunt în regulă. Să dezvelim rana asta. 712 00:58:42,900 --> 00:58:44,300 Linia mediană a traheei. 713 00:58:45,400 --> 00:58:46,800 Să verificăm dacă sunt răni de ieșire. 714 00:58:55,200 --> 00:58:56,800 Bună percheziție corporală, băieți. 715 00:59:07,800 --> 00:59:09,200 Ce este asta? 716 00:59:10,400 --> 00:59:12,100 Nu am mai văzut niciodată așa ceva. 717 00:59:12,900 --> 00:59:15,600 Să facem niște fotografii. 718 00:59:15,700 --> 00:59:18,200 Confirmat. Îl vedem acum. Continuă. 719 00:59:19,400 --> 00:59:20,500 Hei. 720 00:59:20,700 --> 00:59:23,100 Mi s-a ordonat să ridic o persoană nou reținută. 721 00:59:23,700 --> 00:59:24,500 Unde sunt ținuți? 722 00:59:24,700 --> 00:59:26,300 Vorbește cu sergentul de serviciu. 723 00:59:27,000 --> 00:59:28,800 - O să te îndrume el. - Mulțumesc. 724 00:59:52,200 --> 00:59:53,500 Bună seara. 725 00:59:53,600 --> 00:59:55,900 Ar trebui să iau o persoană reținută. Dani Ramos. 726 00:59:56,100 --> 00:59:57,500 Te rog predă-ți arma. 727 01:00:05,600 --> 01:00:07,300 Ce i s-a făcut? 728 01:00:08,100 --> 01:00:10,400 Cum de mai este în viață cu toate chestiile astea înăuntrul ei? 729 01:00:13,600 --> 01:00:15,300 Așteaptă-te să țiuie puternic aparatul, frate. 730 01:00:15,335 --> 01:00:17,100 Întregul meu corp este o armă. 731 01:00:17,200 --> 01:00:19,100 Păstrează replica asta pentru femei. 732 01:00:20,700 --> 01:00:22,500 Îmi pare rău. Șold din metal. 733 01:00:22,535 --> 01:00:24,300 Două perioade în Afghanistan. 734 01:00:26,100 --> 01:00:28,100 În regulă. Mulțumesc că ți-ai slujit țara. 735 01:00:36,700 --> 01:00:38,200 Connor. 736 01:00:39,600 --> 01:00:41,700 Sarah Connor. 737 01:00:43,100 --> 01:00:44,800 Sunt polițistul Rigby. 738 01:00:45,400 --> 01:00:47,300 Este o onoare. 739 01:00:52,300 --> 01:00:54,000 Hei, ghicește. 740 01:00:54,900 --> 01:00:56,100 Ești faimoasă. 741 01:00:56,500 --> 01:00:59,000 Și nu avem parte de multe persoane faimoase pe aici. 742 01:01:00,700 --> 01:01:01,800 Să mergem. 743 01:01:02,300 --> 01:01:03,700 Locul tău este în propria ta cușca privată. 744 01:01:06,100 --> 01:01:07,400 Vreau și eu să merg! 745 01:01:34,800 --> 01:01:36,200 Hei! Prinde-o! 746 01:01:45,900 --> 01:01:48,100 Am spus eu că poți să te uiți la părțile mele intime? 747 01:01:50,900 --> 01:01:52,400 Unde îi duc pe noii prizonieri? 748 01:01:52,500 --> 01:01:54,600 Se numesc reținuți și noi... 749 01:01:55,900 --> 01:01:59,000 Îi duc la capătul sudic în zona de reținere pentru procesare... 750 01:02:00,400 --> 01:02:01,300 Mulțumesc. 751 01:02:40,700 --> 01:02:41,700 Pe aici, doamnă. 752 01:02:41,900 --> 01:02:44,500 Secțiunea vârstnicilor este la etaj. 753 01:02:47,100 --> 01:02:47,900 Hei! 754 01:03:21,800 --> 01:03:23,000 Grace! Grace! 755 01:03:24,000 --> 01:03:25,800 - Ești în regulă? - Este aici. Trebuie să plecăm. 756 01:03:28,900 --> 01:03:31,100 Înapoi! Toată lumea, înapoi! 757 01:04:01,400 --> 01:04:02,400 Haide. 758 01:04:10,100 --> 01:04:11,300 Urcă! 759 01:04:16,800 --> 01:04:18,300 Trebuie să plecăm. 760 01:04:20,500 --> 01:04:22,300 Uite-o pe Sarah. Vine. 761 01:04:24,400 --> 01:04:25,700 - Nu avem timp. - Ce? 762 01:04:28,600 --> 01:04:30,500 Nu! Nu o părăsesc! 763 01:04:31,800 --> 01:04:32,800 Dani! 764 01:04:33,900 --> 01:04:36,600 Nenorocitule! 765 01:04:37,900 --> 01:04:39,200 Sarah, fugi! 766 01:04:39,300 --> 01:04:41,100 - Sarah, ia-o! - Urcă! 767 01:05:06,900 --> 01:05:08,800 Dani, trebuie să înțelegi ceva. 768 01:05:08,900 --> 01:05:11,100 Nu poți să faci asemenea lucruri prostești. 769 01:05:11,900 --> 01:05:14,400 Nu poți să te pui în pericol. 770 01:05:14,500 --> 01:05:17,200 - Ar fi ucis-o pe Sarah. - Asta nu contează! 771 01:05:17,235 --> 01:05:19,100 Când o să înțelegi? 772 01:05:19,200 --> 01:05:22,900 Toată lumea moare dacă tu nu supraviețuiești. 773 01:05:30,700 --> 01:05:32,200 Are dreptate. 774 01:05:33,100 --> 01:05:34,300 Ce? 775 01:05:39,400 --> 01:05:41,400 Salutare, băieți. 776 01:05:41,500 --> 01:05:43,200 Ați venit să vedeți haosul produs? 777 01:05:43,235 --> 01:05:44,700 Ce naiba s-a petrecut aici? 778 01:05:44,800 --> 01:05:47,200 Reținuții au evadat, au descuiat toate celulele, 779 01:05:47,235 --> 01:05:49,000 pur și simplu a urmat haosul. 780 01:05:49,900 --> 01:05:51,200 Nu mă deranjează să vă spun... 781 01:05:51,300 --> 01:05:54,000 m-am rugat mai mult în cinci minute decât m-am rugat în întreaga viață. 782 01:05:54,200 --> 01:05:56,400 Înțeleg. 783 01:05:56,500 --> 01:06:00,400 Spuneți, băieți, știți de unde pot să fac rost de un elicopter? 784 01:06:08,000 --> 01:06:09,500 Suntem deasupra coordonatelor. 785 01:06:11,400 --> 01:06:13,000 Aterizează la un kilometru distanță. 786 01:06:38,000 --> 01:06:40,700 Așadar, Carl? Asta este planul? 787 01:06:41,600 --> 01:06:43,700 Carl este misteriosul care îți trimite mesaje. 788 01:07:10,800 --> 01:07:11,900 Nu! 789 01:07:12,900 --> 01:07:14,200 Nu! 790 01:07:16,600 --> 01:07:17,900 Sarah Connor. 791 01:07:18,000 --> 01:07:18,800 Sarah! 792 01:07:18,900 --> 01:07:19,800 O să te ucid! O să te ucid! 793 01:07:19,835 --> 01:07:20,700 Ce naiba faci? 794 01:07:22,100 --> 01:07:24,000 - Lasă-mă să-l împușc! - Nu. 795 01:07:24,035 --> 01:07:25,900 Sarah, trebuie să te calmezi. 796 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 Chestia asta l-a ucis pe John! 797 01:07:30,200 --> 01:07:31,800 - Este adevărat? - Da. 798 01:07:33,100 --> 01:07:35,100 Dar nu sunt ce crezi tu că sunt. 799 01:07:35,135 --> 01:07:36,000 O să te ucid, nenorocitule! 800 01:07:36,100 --> 01:07:36,900 Sarah, Sarah. 801 01:07:37,000 --> 01:07:39,300 - Dacă omul ăsta ne poate ajuta... - Nu este un om. 802 01:07:39,335 --> 01:07:40,700 Este un Terminator. 803 01:07:40,900 --> 01:07:43,300 Împușcă-l în față și vezi ce este dedesubt! 804 01:07:43,335 --> 01:07:44,900 Nu-mi pasă ce este! 805 01:07:46,800 --> 01:07:48,000 Te rog. 806 01:08:06,800 --> 01:08:08,800 - Așadar, ești un... - Da. 807 01:08:08,835 --> 01:08:10,800 Cyberdyne Systems, model 101. 808 01:08:12,400 --> 01:08:13,600 Pot să întreb ce ești? 809 01:08:14,700 --> 01:08:15,800 Nu. 810 01:08:36,700 --> 01:08:37,800 Sarah? 811 01:08:52,200 --> 01:08:54,800 Nu am o fotografie a lui John. 812 01:09:00,300 --> 01:09:02,200 Nu i-am făcut niciodată. 813 01:09:06,600 --> 01:09:08,400 M-am gândit că... 814 01:09:13,400 --> 01:09:15,000 n-ar putea să-l găsească niciodată... 815 01:09:17,600 --> 01:09:20,000 dacă nu ar ști cum arată. 816 01:09:22,500 --> 01:09:25,200 Dar acum îi uit fața. 817 01:09:28,300 --> 01:09:29,500 Îmi pare rău. 818 01:09:35,500 --> 01:09:37,000 Așadar, de ce este fata o țintă? 819 01:09:38,200 --> 01:09:39,300 Nu trebuie să știi. 820 01:09:40,400 --> 01:09:42,300 Ei bine, cel puțin poți să-mi spui cum m-ai găsit? 821 01:09:50,100 --> 01:09:51,200 Cine ți-a făcut asta? 822 01:10:09,600 --> 01:10:10,600 Mulțumesc. 823 01:10:20,800 --> 01:10:21,600 Stai jos, te rog. 824 01:10:21,700 --> 01:10:22,800 Termină cu tâmpeniile. 825 01:10:30,600 --> 01:10:31,900 O familie frumoasă. 826 01:10:32,400 --> 01:10:34,100 Este și ea Terminator? 827 01:10:36,600 --> 01:10:39,000 Asta este micul vostru copil Terminator? 828 01:10:39,500 --> 01:10:40,700 Numele lui este Mateo. 829 01:10:41,500 --> 01:10:42,700 Am cunoscut-o pe mama lui, Alicia, 830 01:10:42,800 --> 01:10:44,500 la câteva luni după ce l-am ucis pe John. 831 01:10:45,300 --> 01:10:47,300 Nu ai dreptul să-i rostești numele. 832 01:10:48,400 --> 01:10:49,300 Niciodată. 833 01:10:53,600 --> 01:10:54,900 Soțul ei o bătea. 834 01:10:55,600 --> 01:10:57,500 Încerca să îi ucidă copilul. 835 01:10:57,600 --> 01:10:59,600 Nu avea unde să meargă. 836 01:11:00,400 --> 01:11:02,400 Să am grijă de această familie mi-a dat un scop. 837 01:11:02,800 --> 01:11:05,200 Pentru că fără niciun scop nu ești nimic. 838 01:11:05,300 --> 01:11:08,000 O poveste emoționantă. Ajungi undeva cu asta? 839 01:11:08,900 --> 01:11:11,200 În timp ce îl creșteam pe Mateo, fiul meu, 840 01:11:12,400 --> 01:11:14,600 am început să înțeleg ce îți luasem. 841 01:11:15,000 --> 01:11:17,200 Stai. Ai început să ai conștiință? 842 01:11:19,100 --> 01:11:20,700 Echivalentul uneia, da. 843 01:11:20,800 --> 01:11:22,900 Este unul care se infiltrează. 844 01:11:22,935 --> 01:11:24,200 Minte. 845 01:11:24,300 --> 01:11:28,100 Când mi-am îndeplinit misiunea, nu am mai primit niciun alt ordin. 846 01:11:28,135 --> 01:11:30,900 Așa că, de 20 de ani, am continuat să învăț 847 01:11:30,935 --> 01:11:32,200 cum să devin mai uman. 848 01:11:33,400 --> 01:11:34,700 Cum este cu mesajele? 849 01:11:35,100 --> 01:11:37,400 Când are loc deplasarea temporală 850 01:11:37,700 --> 01:11:39,000 există o undă de șoc care trece prin timp 851 01:11:39,100 --> 01:11:40,400 măsurabilă înainte de eveniment. 852 01:11:40,700 --> 01:11:43,000 Asta explică cum, nu de ce. 853 01:11:43,300 --> 01:11:44,700 Ca să-ți dau ție un scop, Sarah. 854 01:11:45,500 --> 01:11:47,600 M-am gândit că ar da un înțeles morții fiului tău. 855 01:11:55,000 --> 01:11:57,200 Știi ce ar da un înțeles morții lui? 856 01:11:59,300 --> 01:12:00,400 Nu, Sarah! 857 01:12:05,900 --> 01:12:08,300 Asta o să fie foarte greu de explicat Aliciei. 858 01:12:08,335 --> 01:12:10,400 Este un Terminator! 859 01:12:10,500 --> 01:12:12,400 Și noi ne luptăm cu un Terminator. 860 01:12:12,500 --> 01:12:14,300 Unul pe care nu-l putem opri. 861 01:12:18,200 --> 01:12:20,700 Crezi în destin, Sarah? 862 01:12:20,800 --> 01:12:22,700 Sau crezi că putem schimba cu toții viitorul 863 01:12:22,800 --> 01:12:25,100 în fiecare secundă prin fiecare alegere pe care o facem? 864 01:12:26,800 --> 01:12:29,000 Tu ai ales să schimbi viitorul. 865 01:12:30,900 --> 01:12:33,300 Ai ales să distrugi Skynet. 866 01:12:34,400 --> 01:12:36,000 M-ai eliberat. 867 01:12:37,700 --> 01:12:39,900 Iar acum, 868 01:12:40,000 --> 01:12:42,000 o să te ajut să protejezi fata 869 01:12:43,300 --> 01:12:45,000 pentru că aleg să fac asta. 870 01:12:51,600 --> 01:12:53,400 Este Alicia. 871 01:12:53,500 --> 01:12:55,200 Are nevoie de ajutorul meu cu cumpărăturile. 872 01:13:02,100 --> 01:13:03,800 - Bună, iubito. - Bună. 873 01:13:03,835 --> 01:13:05,500 Avem oaspeți. 874 01:13:05,600 --> 01:13:07,100 Oaspeți? Cine? 875 01:13:15,900 --> 01:13:17,400 A fost suficientă apă caldă? 876 01:13:18,600 --> 01:13:20,200 - Da, mulțumesc. - Mulțumesc. 877 01:13:21,300 --> 01:13:22,300 Poftim. 878 01:13:24,800 --> 01:13:28,200 Carl, prietenii tăi par înfometați. 879 01:13:29,100 --> 01:13:30,700 Vreți niște sandvișuri 880 01:13:30,800 --> 01:13:32,550 și niște gustări, sau altceva? 881 01:13:32,585 --> 01:13:34,300 Asta este o idee grozavă, Alicia. 882 01:13:38,000 --> 01:13:40,800 Mateo, ce-ar fi să te duci să o ajuți pe mama ta? 883 01:13:40,835 --> 01:13:42,400 Sigur, tată. O să fac asta. 884 01:13:49,400 --> 01:13:50,900 Așadar, tu ești Carl. 885 01:13:52,000 --> 01:13:54,200 Așa îmi spun toți, da. 886 01:13:54,300 --> 01:13:56,500 Eu nu o să-ți spun niciodată Carl, naibii. 887 01:14:00,600 --> 01:14:02,000 Ei nu știu? 888 01:14:04,900 --> 01:14:06,500 - Nu. - Ea nu a observat 889 01:14:06,600 --> 01:14:08,300 că ai greutatea de 180 de kilograme? 890 01:14:08,400 --> 01:14:10,100 Că nu dormi niciodată? 891 01:14:10,200 --> 01:14:12,200 Relația noastră nu este fizică. 892 01:14:12,300 --> 01:14:14,500 Ea a apreciat că pot să schimb scutece. 893 01:14:14,600 --> 01:14:17,400 Eficient și fără să mă plâng. 894 01:14:17,500 --> 01:14:20,400 Sunt de încredere, sunt un ascultător foarte bun 895 01:14:21,000 --> 01:14:22,500 și sunt extrem de amuzant. 896 01:14:25,800 --> 01:14:27,900 Bine. 897 01:14:28,000 --> 01:14:29,800 Cum oprim chestia asta? 898 01:14:29,900 --> 01:14:32,200 Alegem armele noastre și terenul nostru, 899 01:14:32,800 --> 01:14:34,700 organizăm o zonă în care o să distrugem ținta, 900 01:14:34,735 --> 01:14:36,800 apoi o folosim pe Dani să-l aducă la noi. 901 01:14:36,835 --> 01:14:38,600 - Ce? - Și apoi îl doborâm. 902 01:14:38,700 --> 01:14:41,700 Nu. Nici vorbă. Dani nu este momeală. 903 01:14:41,800 --> 01:14:43,200 Sarah are dreptate. 904 01:14:43,300 --> 01:14:47,300 Singurul nostru avantaj tactic este că Terminatorul vede doar misiunea sa. 905 01:14:47,335 --> 01:14:49,700 Oriunde se duce Dani, el o să o urmeze. 906 01:14:49,800 --> 01:14:52,850 Cu siguranță naibii că o va urma. Și eu o să fiu acolo. 907 01:14:52,885 --> 01:14:55,900 Ei bine, nu o să o pun momeală precum o capră pentru tine. 908 01:14:55,935 --> 01:14:57,600 Care este planul tău? Să fugim în continuare? 909 01:14:57,700 --> 01:15:01,100 Planul meu este o să o ascund pe fundul unui puț de mină, dacă sunt nevoită. 910 01:15:01,135 --> 01:15:03,200 - Cel puțin până când eu... - Opriți-vă! 911 01:15:03,300 --> 01:15:05,400 Nu o să mă ascund pe fundul unui puț minier. 912 01:15:08,700 --> 01:15:11,100 Nu o să trăiesc în frică pentru tot restul vieții mele. 913 01:15:11,200 --> 01:15:13,500 Chiar dacă planul tău înseamnă că s-ar putea să nu fie lungă. 914 01:15:15,800 --> 01:15:18,100 Vreau să stau și să lupt. 915 01:15:19,800 --> 01:15:21,400 Așadar, ne alegem armele 916 01:15:21,500 --> 01:15:22,600 și terenul. 917 01:15:22,700 --> 01:15:24,400 O să organizăm o... 918 01:15:24,500 --> 01:15:26,200 - Zona de distrugere a țintei. - Zona de distrugere a țintei. 919 01:15:26,300 --> 01:15:29,000 Și apoi, o să mă folosiți drept momeală. 920 01:15:29,800 --> 01:15:31,700 Și după asta o să ucidem chestia asta. 921 01:15:33,400 --> 01:15:35,300 Bine? 922 01:15:35,400 --> 01:15:37,800 Planul ăsta are o probabilitate de succes ridicată. 923 01:15:44,100 --> 01:15:45,200 Bine. 924 01:15:47,700 --> 01:15:48,800 Ce arme? 925 01:16:10,100 --> 01:16:12,200 Ții astea lângă casă? 926 01:16:12,300 --> 01:16:14,800 Chiar și fără o inteligență artificială care să se răzvrătească și să preia controlul, 927 01:16:14,835 --> 01:16:16,800 am calculat 74% șanse 928 01:16:16,900 --> 01:16:19,900 ca civilizația umană să se prăbușească și să se ajungă la barbarism. 929 01:16:19,935 --> 01:16:21,300 Și în această eventualitate, 930 01:16:21,400 --> 01:16:24,500 aceste arme ar fi vitale pentru a-mi proteja familia. 931 01:16:25,900 --> 01:16:27,100 De asemenea... 932 01:16:28,500 --> 01:16:30,000 suntem în Texas. 933 01:16:41,600 --> 01:16:42,700 Trage. Foc rapid. 934 01:16:47,400 --> 01:16:49,200 Anticipezi reculul. 935 01:16:49,300 --> 01:16:51,400 Pune piciorul drept în față, ridică brațele. 936 01:16:52,200 --> 01:16:53,400 Picioarele mai depărtate. 937 01:16:53,500 --> 01:16:54,750 Nu-ți îndoi coatele. 938 01:16:54,785 --> 01:16:56,000 Ajunge cu rahatul ăsta. 939 01:16:56,100 --> 01:16:57,400 Să devenim serioși. 940 01:17:05,400 --> 01:17:07,800 Un Terminator tocmai ți-a ucis întreaga familie. 941 01:17:07,835 --> 01:17:09,100 Ce faci? 942 01:17:21,700 --> 01:17:23,900 Știi că armele astea nu îl vor omorî. 943 01:17:24,000 --> 01:17:25,600 Doar or să-l încetinească. 944 01:17:27,000 --> 01:17:30,200 Potrivit descrierii pe care ai oferit-o cu privire la abilitaților sale, 945 01:17:30,235 --> 01:17:31,800 cea mai bună opțiune a noastră este să facem rost 946 01:17:31,835 --> 01:17:33,400 de o armă militară cu energie. 947 01:17:34,300 --> 01:17:35,600 O grenadă EMP? 948 01:17:36,700 --> 01:17:37,700 Ce este asta? 949 01:17:37,800 --> 01:17:39,500 Cu puls electromagnetic. 950 01:17:39,600 --> 01:17:41,400 Dacă am declanșa una de la mică distanță, 951 01:17:41,500 --> 01:17:42,800 ar "prăji" un Terminator Rev-9. 952 01:17:43,600 --> 01:17:45,800 S-ar putea să cunosc un tip. 953 01:17:45,900 --> 01:17:48,300 Un ofițer de informații din Air Force, din baza Bingham. 954 01:17:49,200 --> 01:17:50,800 Este la 150 de kilometri de aici. 955 01:17:50,900 --> 01:17:52,500 Ar trebui să plecăm în această dupăamiază. 956 01:17:53,900 --> 01:17:55,400 Bine. 957 01:17:55,500 --> 01:17:57,900 M-ai urmărit telefonul? 958 01:17:58,000 --> 01:18:01,000 Dacă vrei să-ți ții telefonul într-o pungă de cipsuri de cartofi, 959 01:18:01,100 --> 01:18:03,400 atunci ține-ți telefonul într-o pungă de cipsuri de cartofi. 960 01:18:28,400 --> 01:18:29,700 Ai mare grijă de mama. 961 01:18:29,735 --> 01:18:30,900 Așa o să fac. 962 01:18:31,500 --> 01:18:32,600 O să fiți în regulă. 963 01:19:09,300 --> 01:19:10,700 Ce le-ai spus? 964 01:19:12,800 --> 01:19:14,400 Le-am spus că venirea voastră aici 965 01:19:14,500 --> 01:19:16,000 a făcut ca acest loc să nu mai fie în siguranță pentru ei. 966 01:19:17,200 --> 01:19:21,300 Și că, deasemenea, ziua care i-am prevenit că o să vină, a venit. 967 01:19:22,700 --> 01:19:24,400 Trecutul meu m-a ajuns din urmă. 968 01:19:26,600 --> 01:19:27,600 Și... 969 01:19:30,400 --> 01:19:32,500 Nu o să mă întorc. 970 01:19:37,600 --> 01:19:39,600 Îi iubești? 971 01:19:42,300 --> 01:19:44,000 Nu așa cum poate un om. 972 01:19:45,100 --> 01:19:47,200 Mulți ani am crezut că asta era un avantaj. 973 01:19:50,300 --> 01:19:51,500 Nu este. 974 01:19:54,100 --> 01:19:55,200 Îmi pare rău. 975 01:20:05,400 --> 01:20:06,600 Vreau doar să știi 976 01:20:06,700 --> 01:20:09,500 că atunci când Dani o să fie în siguranță și toate astea se vor fi terminat, 977 01:20:11,000 --> 01:20:12,500 o să te ucid. 978 01:20:13,400 --> 01:20:14,800 Înțeleg. 979 01:21:28,300 --> 01:21:31,500 Este mult mai mult decât doar să alegi culoarea potrivită. 980 01:21:31,535 --> 01:21:35,100 Este textura, greutatea materialului. 981 01:21:35,200 --> 01:21:37,400 - O singură alegere greșită... - Sarah, ești în regulă? 982 01:21:37,500 --> 01:21:40,400 Poate distruge prezentarea unei camere întregi. 983 01:21:40,435 --> 01:21:42,000 - Bine. - Era un client 984 01:21:42,100 --> 01:21:43,000 care a venit la mine. 985 01:21:43,100 --> 01:21:45,100 Voia să aibă draperii cu o culoare aspră 986 01:21:45,200 --> 01:21:46,700 în camera unei fetițe. 987 01:21:46,735 --> 01:21:48,200 Am spus: "Nu face asta". 988 01:21:49,400 --> 01:21:51,100 Ai nevoie de fluturi, 989 01:21:51,135 --> 01:21:52,800 puncte polka, baloane. 990 01:22:05,800 --> 01:22:07,400 Stați pe loc. 991 01:22:12,900 --> 01:22:15,800 Mă bucur întotdeauna să te văd, dle maior. 992 01:22:15,900 --> 01:22:18,300 Eu nu mă bucur niciodată să te văd, Connor. 993 01:22:19,300 --> 01:22:21,300 Ai cadoul pentru ziua mea? 994 01:22:30,600 --> 01:22:32,300 Știi, Sarah, 995 01:22:32,400 --> 01:22:34,600 nu comit infracțiunea de trădare pentru oricine. 996 01:22:36,700 --> 01:22:38,300 Care este raza unei grenade cu pulsuri electromagnetice 997 01:22:38,400 --> 01:22:40,500 împotriva unei ținte blindate de clasa 4? 998 01:22:42,100 --> 01:22:43,400 Bodyguard? 999 01:22:44,700 --> 01:22:45,900 Mă ocup cu draperii. 1000 01:22:48,100 --> 01:22:51,100 Face parte din echipa mea de operațiuni. 1001 01:22:51,135 --> 01:22:53,500 Și ar trebui să tacă naibii odată. 1002 01:22:54,100 --> 01:22:56,300 Dle maior, ce elicoptere zboară din baza Bingham? 1003 01:22:57,900 --> 01:23:00,300 Black Hawk și Chinook. De ce? 1004 01:23:01,500 --> 01:23:02,800 Ne-a găsit. 1005 01:23:10,700 --> 01:23:11,700 Adăpostiți-vă! 1006 01:23:14,100 --> 01:23:15,900 Dle maior! 1007 01:23:22,900 --> 01:23:24,300 Am intrat. Pleacă. 1008 01:23:54,700 --> 01:23:57,600 Mergi către bază. Este la 3 kilometri pe acest drum. 1009 01:23:57,635 --> 01:23:59,700 O să ne ajungă într-un minut. 1010 01:24:04,900 --> 01:24:05,800 Sunt maiorul Dean, 1011 01:24:05,900 --> 01:24:09,300 din Grupul 361 de Recunoaștere, Supraveghere și Informații. 1012 01:24:09,335 --> 01:24:11,100 Declar amenințare teroristă. 1013 01:24:11,800 --> 01:24:14,700 Sunt la trei kilometri sud de baza aeriană Bingham într-o dubiță albă. 1014 01:24:15,200 --> 01:24:16,400 Ne îndreptăm către poarta vestică. 1015 01:24:16,600 --> 01:24:20,000 Suntem urmăriți de inamici într-un elicopter de poliție furat. 1016 01:24:30,100 --> 01:24:31,100 Unde mergem? 1017 01:24:31,900 --> 01:24:34,100 Toți soldații ăia de acolo nu pot să ne ajute? 1018 01:24:34,135 --> 01:24:36,300 Vor putea să-l încetinească, dar nu-l pot ucide. 1019 01:24:36,800 --> 01:24:37,700 Avionul C-5. 1020 01:24:37,800 --> 01:24:39,000 Știi să-l pilotezi? 1021 01:24:39,400 --> 01:24:40,600 Desigur. 1022 01:24:42,000 --> 01:24:44,300 Intri într-un spațiu aerian neautorizat. 1023 01:24:44,400 --> 01:24:46,600 Întoarce sau vom deschide focul. 1024 01:24:49,600 --> 01:24:50,600 Pregătiți-vă. 1025 01:24:57,600 --> 01:24:58,700 Ce naiba? 1026 01:24:58,800 --> 01:24:59,700 Stați pe loc! 1027 01:25:00,500 --> 01:25:03,200 Acești oameni sunt contractori din district. Aliați. 1028 01:25:04,500 --> 01:25:05,900 O să fac tot ce pot să vă ajut 1029 01:25:06,000 --> 01:25:07,300 până când decolați. 1030 01:25:18,700 --> 01:25:20,900 Hei, nu au aprobare să decoleze! Opriți-i! 1031 01:25:34,600 --> 01:25:35,700 Am fost găsiți din nou. 1032 01:25:40,100 --> 01:25:40,900 Adăpostiți-vă! 1033 01:25:46,300 --> 01:25:47,600 Nu mă atinge. 1034 01:26:20,900 --> 01:26:21,800 Am rămas fără gloanțe. 1035 01:26:41,200 --> 01:26:42,600 Carl! 1036 01:27:26,800 --> 01:27:28,400 Îmi pare rău pentru șopronul tău. 1037 01:27:31,900 --> 01:27:35,200 Bridge 42, sunt Viper 16. Rămâneți în legătură. 1038 01:27:35,235 --> 01:27:36,700 Să sperăm că nu or să ne doboare. 1039 01:27:36,800 --> 01:27:38,300 Noble Eagle Ops, sunt Viper 16. 1040 01:27:38,335 --> 01:27:39,900 Unde mergem? 1041 01:27:40,000 --> 01:27:41,200 Ne gândim la urmatoarea noastră acțiune. 1042 01:27:41,300 --> 01:27:44,400 Dar aceste Humvee-uri sunt echipate pentru a ateriza cu parașute, 1043 01:27:44,435 --> 01:27:45,800 așa că putem să ne parașutăm 1044 01:27:45,900 --> 01:27:46,900 și apoi să găsim un loc izolat 1045 01:27:47,000 --> 01:27:48,100 unde să folosim grenadele cu pulsuri electromagnetice. 1046 01:27:48,200 --> 01:27:49,600 Avem o problemă. 1047 01:27:58,300 --> 01:28:02,600 Așadar... dacă ne luptăm cu el fără astea, putem să învingem? 1048 01:28:02,700 --> 01:28:06,800 Având în vedere armele pe care le avem, estimez șansele noastre la 12%. 1049 01:28:10,800 --> 01:28:12,200 Asta nu este zero. 1050 01:28:12,900 --> 01:28:14,200 Nu este mult mai bine. 1051 01:28:14,300 --> 01:28:16,800 Atunci trebuie să găsim mai multe arme 1052 01:28:16,835 --> 01:28:18,300 și să urmăm planul stabilit. 1053 01:28:18,400 --> 01:28:21,500 - Aranjam capcana și apoi putem... - Nu, Dani, nu poți să faci asta. 1054 01:28:23,700 --> 01:28:24,600 De ce? 1055 01:28:25,900 --> 01:28:27,900 Pentru că fiul meu ar trebui să ne salveze pe toți? 1056 01:28:28,200 --> 01:28:29,300 Și până atunci, ce? 1057 01:28:30,000 --> 01:28:31,800 O să continuăm să privim oamenii cum mor? 1058 01:28:32,000 --> 01:28:33,700 Viitorul rasei umane depinde de faptul ca tu să supraviețuiești... 1059 01:28:33,800 --> 01:28:35,400 Nu-mi pasă deloc de viitor. 1060 01:28:35,500 --> 01:28:37,600 Sau de ce ar trebui poate să fac cândva. 1061 01:28:38,600 --> 01:28:41,200 Ceea ce contează sunt alegerile pe care le facem acum. 1062 01:28:43,600 --> 01:28:46,700 Am văzut privirea asta de prea multe ori înainte. 1063 01:28:48,800 --> 01:28:50,200 M-ai cunoscut. 1064 01:28:54,600 --> 01:28:55,700 În viitor. 1065 01:28:57,600 --> 01:28:58,800 Da. 1066 01:29:01,300 --> 01:29:02,600 Te cunosc. 1067 01:29:03,800 --> 01:29:05,000 Tu ai fost... 1068 01:29:07,400 --> 01:29:10,100 cea care m-a găsit în ruine după Ziua Judecății. 1069 01:29:10,900 --> 01:29:12,200 Tu m-ai salvat. 1070 01:29:43,100 --> 01:29:45,000 Drone. 1071 01:29:45,900 --> 01:29:49,100 Dacă mă împuști, vom fi cu toții morți în 10 secunde. 1072 01:29:50,300 --> 01:29:53,400 Asta vrea Legion să facem. 1073 01:29:54,400 --> 01:29:55,800 Să ne omorâm între noi. 1074 01:30:01,200 --> 01:30:04,000 Ar trebui să ne luptăm cu roboții. 1075 01:30:04,100 --> 01:30:06,700 Care este rostul? Nu putem să învingem. 1076 01:30:06,800 --> 01:30:09,300 Legion nu exista până când nu l-au creat oamenii. 1077 01:30:09,900 --> 01:30:10,900 Noi am construit chestia asta. 1078 01:30:11,900 --> 01:30:13,300 Noi o putem distruge. 1079 01:30:14,000 --> 01:30:15,800 Ar trebui să ne întindem pe jos și să murim 1080 01:30:15,900 --> 01:30:17,400 pentru că așa a hotărât un robot? 1081 01:30:19,100 --> 01:30:20,400 Asta este destinul nostru? 1082 01:30:21,500 --> 01:30:23,300 Ei bine, la naiba cu destinul. 1083 01:30:44,400 --> 01:30:45,600 Care este numele tău? 1084 01:30:46,300 --> 01:30:47,300 Grace. 1085 01:30:57,100 --> 01:30:58,400 Grace. 1086 01:30:59,300 --> 01:31:00,600 Eu sunt Daniella. 1087 01:31:02,200 --> 01:31:03,000 Dani. 1088 01:31:05,700 --> 01:31:06,800 Tu m-ai salvat 1089 01:31:07,900 --> 01:31:09,400 m-ai crescut, 1090 01:31:13,400 --> 01:31:15,000 și m-ai învățat să sper. 1091 01:31:18,100 --> 01:31:21,100 Așa cum ai salvat și i-ai învățat pe ceilalți. 1092 01:31:23,800 --> 01:31:26,600 Ai transformat pe cei care căutau în gunoaie în luptători 1093 01:31:26,635 --> 01:31:28,400 și luptătorii într-o armată. 1094 01:31:29,200 --> 01:31:33,700 Ne-am ridicat din cenușă și ne-am luat lumea înapoi. 1095 01:31:36,700 --> 01:31:38,200 Tu ne-ai învățat 1096 01:31:39,700 --> 01:31:41,500 că nu există destin 1097 01:31:42,800 --> 01:31:45,300 în afară de acela pe care ni-l facem noi. 1098 01:31:50,600 --> 01:31:51,900 Dani, 1099 01:31:53,600 --> 01:31:58,300 nu ești mama vreunui om care salvează viitorul. 1100 01:32:01,400 --> 01:32:03,000 Tu ești viitorul. 1101 01:32:04,900 --> 01:32:06,600 Din cauza asta te vrea moartă Legion. 1102 01:32:10,400 --> 01:32:11,900 Ea este John. 1103 01:32:18,500 --> 01:32:19,900 Tu ești John. 1104 01:32:21,000 --> 01:32:23,100 Îmi pare rău că nu ți-am spus asta înainte. 1105 01:32:24,100 --> 01:32:27,100 Dar tu mi-ai spus că Dani pe care aș întâlni-o în trecut 1106 01:32:28,100 --> 01:32:29,300 nu ar putea face față acestui lucru. 1107 01:32:30,300 --> 01:32:32,100 Dar nu mai ești acea Dani. 1108 01:32:34,100 --> 01:32:35,400 Delta Echo 12. 1109 01:32:35,900 --> 01:32:37,300 Sunt KC-320. 1110 01:32:38,000 --> 01:32:39,300 Pregătiți-vă de realimentare. 1111 01:32:39,800 --> 01:32:41,100 Confirmați. 1112 01:32:45,800 --> 01:32:48,700 Recepționat, KC-320, dar nu ai venit puțin mai devreme? 1113 01:32:53,400 --> 01:32:54,600 El este. 1114 01:32:54,700 --> 01:32:55,800 Trebuie să plecăm. Acum. 1115 01:32:55,900 --> 01:32:57,100 Puneți-vă centurile în Humvee. 1116 01:33:45,700 --> 01:33:46,800 Grace! 1117 01:33:57,300 --> 01:33:58,500 Dani! 1118 01:34:06,300 --> 01:34:07,500 Dani! 1119 01:34:10,600 --> 01:34:11,800 La naiba. 1120 01:34:18,900 --> 01:34:20,500 Deschide ușa în cală. 1121 01:35:06,300 --> 01:35:07,200 O să o iau pe Sarah! 1122 01:35:11,600 --> 01:35:14,200 - Sarah! Ușa? - Este blocată! 1123 01:36:10,800 --> 01:36:12,300 Desfă chingile. 1124 01:36:53,900 --> 01:36:54,900 Rahat! 1125 01:36:58,300 --> 01:36:59,500 Ce se petrece? 1126 01:37:08,900 --> 01:37:10,700 Grace! Unde este? 1127 01:37:10,735 --> 01:37:12,500 Nu o văd. 1128 01:37:13,300 --> 01:37:15,400 La naiba. 1129 01:37:27,100 --> 01:37:29,000 Mai au încă două. Le aduc ei. 1130 01:37:30,100 --> 01:37:31,200 Băieți! 1131 01:37:36,400 --> 01:37:37,700 Ce naiba? 1132 01:37:55,600 --> 01:37:57,600 Dumnezeule! Grace. 1133 01:37:57,700 --> 01:37:59,800 - Credeam că ai murit. - Cădem cu viteză prea mare. 1134 01:38:29,000 --> 01:38:31,500 Trei, doi, unu! 1135 01:38:34,500 --> 01:38:36,300 - Dumnezeule! - Rahat! 1136 01:38:47,100 --> 01:38:48,200 Dani, ieși. 1137 01:38:49,900 --> 01:38:52,700 - Este blocată! - Nu o să ne țină! 1138 01:38:53,700 --> 01:38:54,900 Țineți-vă bine! 1139 01:38:59,900 --> 01:39:01,000 Nu! 1140 01:39:07,400 --> 01:39:08,700 Sarah? 1141 01:39:09,600 --> 01:39:11,700 - Ce este? - Umărul meu. 1142 01:39:12,600 --> 01:39:14,000 Este dislocat. 1143 01:39:14,100 --> 01:39:15,600 Așadar, acum ești doctor? 1144 01:39:18,600 --> 01:39:19,800 La naiba! 1145 01:39:31,500 --> 01:39:33,600 Vine. Nu putem să rămânem aici. 1146 01:39:38,300 --> 01:39:39,600 Rahat... 1147 01:39:42,000 --> 01:39:43,200 Ce face? 1148 01:39:45,400 --> 01:39:47,700 Nu, nu, Grace. Serios? 1149 01:39:48,900 --> 01:39:49,800 Puneți-vă centurile! 1150 01:39:49,900 --> 01:39:53,100 Sigur. Altfel ar putea să fie periculos. 1151 01:40:28,500 --> 01:40:30,300 Încearcă să găsești luminile. 1152 01:40:42,100 --> 01:40:43,300 Jos! 1153 01:40:48,500 --> 01:40:51,600 Este o parașută acolo în spate. Ia-o. 1154 01:40:51,700 --> 01:40:54,000 Putem să-l încurcăm în fire. 1155 01:40:57,500 --> 01:40:58,700 Ascultă-mă. 1156 01:40:58,800 --> 01:41:01,900 Când vine, trage de coarda asta. 1157 01:41:02,000 --> 01:41:03,200 Coarda asta. 1158 01:41:03,300 --> 01:41:05,900 Apoi să înoți pe lângă el către suprafață. 1159 01:41:07,200 --> 01:41:08,400 Bine. 1160 01:41:09,100 --> 01:41:10,200 Bine. 1161 01:42:05,900 --> 01:42:07,000 Grace. 1162 01:42:15,100 --> 01:42:16,200 Unde este? 1163 01:42:16,300 --> 01:42:17,800 Nu știu. L-am pierdut. 1164 01:42:17,835 --> 01:42:19,300 Nu putem să rămânem aici. 1165 01:42:19,335 --> 01:42:20,900 Trebuie să plecăm. 1166 01:42:20,935 --> 01:42:22,400 În regulă. 1167 01:42:29,200 --> 01:42:31,000 Poți să ajungi până acolo sus? 1168 01:42:31,100 --> 01:42:32,000 Nu știu. 1169 01:42:45,800 --> 01:42:46,700 Este încuiată. 1170 01:42:46,800 --> 01:42:48,900 Lasă-mă pe mine să încerc. 1171 01:42:57,900 --> 01:42:59,000 Grace. 1172 01:43:00,400 --> 01:43:01,300 Așteaptă. 1173 01:43:02,800 --> 01:43:04,200 Poate mai este o ușă. 1174 01:43:07,900 --> 01:43:08,700 Rahat. 1175 01:43:10,900 --> 01:43:11,800 Grace! 1176 01:43:14,400 --> 01:43:16,400 Dani, trebuie să fugi. 1177 01:43:16,700 --> 01:43:18,800 - Trebuie să fugi. Nu te putem proteja. - Ce? 1178 01:43:21,900 --> 01:43:24,900 Sunt singura dintre noi care mai poate da un pumn. 1179 01:43:27,000 --> 01:43:28,700 Mai este o armă. 1180 01:43:29,800 --> 01:43:31,100 Ce? 1181 01:43:31,200 --> 01:43:32,600 Sursa mea de energie. 1182 01:43:34,600 --> 01:43:37,400 Cum o scoatem din tine fără ca asta să te ucidă? 1183 01:43:39,700 --> 01:43:40,900 - Nu puteți. - Nu! 1184 01:44:01,600 --> 01:44:02,800 Ce? 1185 01:44:25,600 --> 01:44:27,300 Arăți groaznic. 1186 01:44:27,400 --> 01:44:30,200 Cel puțin am încă fața întreagă. 1187 01:44:32,100 --> 01:44:33,400 Ai lăsat asta în avion. 1188 01:44:37,100 --> 01:44:38,800 Nu pot să trec de ușa asta. 1189 01:45:13,300 --> 01:45:15,400 Haide! Grăbește-te! 1190 01:45:17,700 --> 01:45:18,700 Trebuie să mergem. 1191 01:45:19,300 --> 01:45:20,500 Nu este departe în spatele nostru. 1192 01:45:20,535 --> 01:45:21,400 Nu. 1193 01:45:22,700 --> 01:45:24,100 O să ne luptăm aici. 1194 01:45:26,900 --> 01:45:28,900 Asta este zona noastră de distrugere a țintei. 1195 01:45:43,200 --> 01:45:44,700 Dani. 1196 01:45:50,200 --> 01:45:51,500 Nu fug! 1197 01:46:03,200 --> 01:46:04,400 Dați-mi fata. 1198 01:46:06,400 --> 01:46:07,400 Nu. 1199 01:46:11,500 --> 01:46:13,100 Ar trebui s-o faci. 1200 01:46:14,700 --> 01:46:16,900 Noi doi am fost construiți pentru același scop. 1201 01:46:18,000 --> 01:46:19,600 Și Legion este singurul viitor. 1202 01:46:19,635 --> 01:46:21,200 Provin dintr-un asemenea viitor. 1203 01:46:22,100 --> 01:46:23,100 A eșuat. 1204 01:46:26,300 --> 01:46:28,000 Știu că este o străină pentru voi. 1205 01:46:30,200 --> 01:46:31,700 De ce nu mi-o lăsați? 1206 01:46:32,300 --> 01:46:35,100 Pentru că nu suntem roboți, nenorocit din metal. 1207 01:47:10,600 --> 01:47:11,600 Grace! 1208 01:47:11,800 --> 01:47:13,200 Hei! Hei! 1209 01:47:13,400 --> 01:47:14,400 Sunt aici! 1210 01:47:26,000 --> 01:47:26,900 Mișcă! 1211 01:47:31,900 --> 01:47:32,800 Sarah! 1212 01:49:24,800 --> 01:49:25,600 Mișcă-te! 1213 01:50:08,500 --> 01:50:09,800 Unde este Grace? 1214 01:50:10,700 --> 01:50:12,000 Nu știu. 1215 01:50:15,100 --> 01:50:16,200 Uite-o. 1216 01:50:17,200 --> 01:50:19,000 Grace! Grace! 1217 01:50:19,300 --> 01:50:20,200 Ești în regulă? 1218 01:50:25,500 --> 01:50:26,400 Grace. 1219 01:50:49,500 --> 01:50:50,400 Sarah! 1220 01:50:58,600 --> 01:51:00,000 Nu este mort. 1221 01:51:00,300 --> 01:51:02,400 Așteaptă. Trebuie să te luăm de aici. 1222 01:51:03,900 --> 01:51:06,300 Bine? Grace, să mergem. 1223 01:51:07,200 --> 01:51:08,600 Sursa mea de energie. 1224 01:51:09,100 --> 01:51:11,800 Du-o aproape și o să-i "prăjească" rețeaua neuronală. 1225 01:51:11,900 --> 01:51:12,700 Grace... 1226 01:51:14,600 --> 01:51:15,800 Nu pot. 1227 01:51:15,900 --> 01:51:17,900 Ba da, poți. 1228 01:51:35,300 --> 01:51:36,200 Dani. 1229 01:51:37,000 --> 01:51:39,500 Asta m-ai trimis aici să fac. 1230 01:51:49,400 --> 01:51:51,100 Nu. 1231 01:51:51,200 --> 01:51:53,000 Amândouă am știut că nu o să mă mai întorc. 1232 01:51:58,000 --> 01:52:00,300 - Nu pot. - Dani, te rog. 1233 01:52:00,600 --> 01:52:01,500 M-ai salvat. 1234 01:52:03,300 --> 01:52:04,400 Lasă-mă să te salvez și eu. 1235 01:52:08,600 --> 01:52:09,900 - Te rog. - Nu. 1236 01:52:10,400 --> 01:52:11,300 Fă asta. 1237 01:52:12,600 --> 01:52:14,300 Fă-o, Dani. 1238 01:52:23,400 --> 01:52:25,200 Îmi pare rău, Grace. 1239 01:52:30,100 --> 01:52:31,200 Mie nu-mi pare rău. 1240 01:52:43,000 --> 01:52:45,100 Nenorocitule, mi-ai luat tot ce aveam! 1241 01:52:45,800 --> 01:52:47,000 Și acum... 1242 01:52:53,400 --> 01:52:55,300 O să te ucid, nenorocitule. 1243 01:53:22,800 --> 01:53:23,800 Hei! 1244 01:53:24,200 --> 01:53:25,300 Ridică-te! 1245 01:53:25,600 --> 01:53:26,500 Ajut-o! 1246 01:53:31,200 --> 01:53:32,800 Drăcia naibii... 1247 01:53:33,200 --> 01:53:34,100 Carl! 1248 01:53:34,200 --> 01:53:35,300 Trezește-te! 1249 01:55:11,700 --> 01:55:12,900 Pentru John. 1250 01:56:22,200 --> 01:56:23,800 L-am ucis, Grace. 1251 01:56:28,500 --> 01:56:30,200 M-ai salvat. 1252 01:56:47,000 --> 01:56:47,900 Grace! 1253 01:56:49,800 --> 01:56:51,100 Grace, haide, iubito. 1254 01:56:51,200 --> 01:56:52,700 Este timpul să mergem. 1255 01:57:03,300 --> 01:57:06,900 - Haideți, voi doi. - Luați-vă lucrurile, copii. 1256 01:57:26,800 --> 01:57:29,000 Nu o să o las să moară pentru mine din nou. 1257 01:57:30,700 --> 01:57:32,500 Atunci trebuie să fii pregătită. 1258 01:57:32,900 --> 01:57:37,900 Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Team www.subtitrari-noi.ro 1259 01:57:38,300 --> 01:57:44,300 Sincronizarea: Subtitrari-noi Team www.subtitrari-noi.ro