1 00:00:08,408 --> 00:00:12,410 Seperti lampu besar ... 2 00:00:12,412 --> 00:00:13,981 ... yang membakar mataku. 3 00:00:19,020 --> 00:00:21,488 Tapi aku masih boleh melihat. 4 00:00:22,522 --> 00:00:25,059 Anak - anak bagai kertas terbakar..., 5 00:00:26,928 --> 00:00:28,328 ... hitam ..., 6 00:00:29,197 --> 00:00:30,697 ...tak bergerak. 7 00:00:32,666 --> 00:00:34,768 Lalu gelombang letupan menghentam mereka. 8 00:00:39,439 --> 00:00:42,076 Mereka bertebaran seperti dedaunan. 9 00:00:43,677 --> 00:00:46,045 Mengimpikan kiamat ... 10 00:00:46,047 --> 00:00:47,114 ... itu normal. 11 00:00:50,852 --> 00:00:53,888 Itu nyata, Bodoh. 12 00:00:55,156 --> 00:00:56,822 Aku tahu tarikh terjadinya. 13 00:00:56,824 --> 00:00:59,225 Pasti rasanya nyata bagimu. 14 00:00:59,227 --> 00:01:01,626 29 Ogos 1997 ..., 15 00:01:01,628 --> 00:01:05,164 ... kau juga akan merasa itu nyata. 16 00:01:05,166 --> 00:01:09,467 Semua orang akan mati. 17 00:01:09,469 --> 00:01:11,070 Paham? / Sarah ... 18 00:01:11,072 --> 00:01:14,139 Kalian fikir akan selamat dan hidup? 19 00:01:14,141 --> 00:01:16,308 Kalian sudah mati. 20 00:01:16,310 --> 00:01:18,911 Dia, dirimu! Kalian sudah mati! 21 00:01:18,913 --> 00:01:21,814 Semua tempat akan musnah ! 22 00:01:21,816 --> 00:01:24,515 Kalian yang bermimpi ! 23 00:01:24,517 --> 00:01:27,621 Kerana ini terjadi! 24 00:01:27,645 --> 00:01:57,645 L eb ah Ga n te ng Advertising & Perniagaan: 0822 6454 4221 25 00:02:10,430 --> 00:02:12,364 Dahulu ada masa depan... 26 00:02:12,366 --> 00:02:15,334 ... di mana manusia diburu ... 27 00:02:15,336 --> 00:02:18,337 ... oleh mesin yang boleh berfikir ... 28 00:02:18,339 --> 00:02:20,540 ... dan Terminator pembunuh. 29 00:02:23,110 --> 00:02:25,578 Masa depan tanpa harapan. 30 00:02:51,839 --> 00:02:55,675 Masa depan itu tak berlaku kerana kuhentikan ..., 31 00:02:59,579 --> 00:03:01,548 ... untuk melindungi putraku ... 32 00:03:03,451 --> 00:03:05,219 ...dan kita semua. 33 00:03:23,838 --> 00:03:25,039 Tidak! 34 00:03:26,007 --> 00:03:27,406 Tidak! 35 00:03:43,982 --> 00:03:46,182 ANALISIS TARGET PRESISI JARINGAN 36 00:03:46,206 --> 00:03:47,706 TARGET MUSNAH 37 00:03:54,734 --> 00:03:55,735 Tidak. 38 00:03:56,470 --> 00:03:57,836 Tidak! 39 00:03:57,838 --> 00:04:01,242 Aku menyelamatkan tiga bilion jiwa ..., 40 00:04:01,942 --> 00:04:02,808 John! 41 00:04:02,810 --> 00:04:04,877 ... tapi tak boleh menyelamatkan putraku. 42 00:04:04,879 --> 00:04:06,311 John! 43 00:04:06,313 --> 00:04:08,883 Sebuah mesin curi. 44 00:04:11,452 --> 00:04:13,888 Dan aku hancur. 45 00:04:20,833 --> 00:04:27,133 MEXICO CITY 22 TAHUN KEMUDIAN 46 00:04:48,455 --> 00:04:49,664 Ya ampun. 47 00:04:49,789 --> 00:04:51,249 Aku tahu. 48 00:04:51,750 --> 00:04:53,126 Aku juga merasakannya. 49 00:05:16,441 --> 00:05:17,901 Kau mau diam saja? 50 00:05:18,026 --> 00:05:19,069 Ayo! 51 00:05:29,871 --> 00:05:31,331 Dia masih hidup. 52 00:05:38,738 --> 00:05:40,141 Kau tak apa ? 53 00:05:41,216 --> 00:05:42,842 Kita perlu apa? 54 00:05:42,926 --> 00:05:43,968 Entah. 55 00:05:46,888 --> 00:05:48,014 Sial! 56 00:05:48,431 --> 00:05:49,891 Jangan bergerak ! 57 00:05:52,227 --> 00:05:53,395 Tunggu. 58 00:05:55,146 --> 00:05:56,606 Petugas. 59 00:05:56,731 --> 00:05:58,900 Kami hanya ingin membantunya. 60 00:06:01,111 --> 00:06:02,487 Kawan kenapa? 61 00:06:02,570 --> 00:06:03,405 Entah. 62 00:06:03,488 --> 00:06:05,115 Kami tak kenal dia. 63 00:06:06,600 --> 00:06:07,866 Baik. 64 00:06:07,867 --> 00:06:09,077 Lepaskan aku. 65 00:06:09,202 --> 00:06:10,412 Kalian beri apa dia? 66 00:06:10,704 --> 00:06:11,538 Tidak ada. 67 00:06:11,663 --> 00:06:13,331 Dia jatuh dari jambatan. 68 00:06:13,415 --> 00:06:14,374 Tentu saja. 69 00:06:15,125 --> 00:06:16,126 Tentu saja. 70 00:06:17,293 --> 00:06:20,547 Aku suka ada wanita telanjang berjatuhan. 71 00:06:26,219 --> 00:06:27,303 Ayo pergi. 72 00:06:32,017 --> 00:06:32,851 Lepaskan dia ! 73 00:07:02,505 --> 00:07:04,299 Luar biasa. 74 00:07:14,734 --> 00:07:15,801 Terima kasih, Nona. 75 00:07:15,803 --> 00:07:17,938 Kau menyelamatkan kami. 76 00:07:36,223 --> 00:07:37,788 Jangan terima kasih dulu. 77 00:07:42,045 --> 00:07:43,838 Enyahlah! 78 00:07:44,381 --> 00:07:46,174 Ayo pergi. 79 00:07:46,383 --> 00:07:48,927 "Tolong dia. Dia terluka," katamu. 80 00:07:56,685 --> 00:07:57,977 Selamat pagi, Mona. 81 00:07:58,478 --> 00:07:59,771 Selalu bawa bunga. 82 00:07:59,896 --> 00:08:00,939 Selalu. 83 00:08:01,022 --> 00:08:02,440 Mau tamal? 84 00:08:02,774 --> 00:08:04,192 Ya. Untuk Diego. 85 00:08:04,484 --> 00:08:05,902 Boleh cicip mangganya? 86 00:08:06,069 --> 00:08:07,320 Tentu. 87 00:08:18,373 --> 00:08:20,041 Selamat pagi. 88 00:08:34,481 --> 00:08:37,716 Hei, Adikku. Selamat pagi. 89 00:08:37,718 --> 00:08:39,585 Aku bawa tamale dan atole. 90 00:08:39,602 --> 00:08:41,187 Sedap. 91 00:08:41,312 --> 00:08:42,689 Lihat. 92 00:08:42,856 --> 00:08:44,107 147 suka. 93 00:08:44,524 --> 00:08:46,426 Aku akan segera lampaui Bruno Mars. 94 00:08:46,427 --> 00:08:49,861 Kalau kau mau tenar di Amerika, bilang apa? 95 00:08:51,865 --> 00:08:54,468 Akan kulampaui Bruno Mars ... 96 00:08:55,736 --> 00:08:56,803 ... dengan segera? 97 00:08:56,805 --> 00:08:58,005 Bagus. 98 00:08:59,573 --> 00:09:01,075 Ayo. / Baik. 99 00:09:01,875 --> 00:09:02,709 Taco? 100 00:09:02,917 --> 00:09:04,794 Bagaimana menurutmu? 101 00:09:05,170 --> 00:09:06,421 Ya atau tidak ? 102 00:09:06,629 --> 00:09:08,340 Sarapan sudah siap. 103 00:09:08,548 --> 00:09:10,842 Ayah ada janji doktor tengah hari ini. 104 00:09:11,092 --> 00:09:12,761 Tenanglah, Dani. 105 00:09:12,844 --> 00:09:14,304 Kenapa Ayah keras kepala? 106 00:09:14,429 --> 00:09:15,597 Sudah dari lahir. 107 00:09:15,680 --> 00:09:17,932 Terlambat untuk berubah, 'kan? 108 00:09:19,684 --> 00:09:21,186 Tomalito-nya enak. 109 00:09:22,103 --> 00:09:23,271 Hei, Ayah. 110 00:09:23,605 --> 00:09:24,481 Selamat pagi. 111 00:09:24,565 --> 00:09:27,034 Ayo, Diego. Kita terlambat. 112 00:09:27,734 --> 00:09:28,568 Cepat, Nak. 113 00:09:29,027 --> 00:09:30,195 Jangan lupa. / Ya. 114 00:09:31,988 --> 00:09:33,490 Beli telur pulang nanti. 115 00:09:33,907 --> 00:09:34,866 Kau bosnya. 116 00:09:35,158 --> 00:09:36,076 Dah, Taco. 117 00:09:53,468 --> 00:09:54,761 Julia, aku baru memikirkanmu. 118 00:09:54,886 --> 00:09:56,388 Memikirkan apa ? 119 00:09:57,180 --> 00:09:58,014 Maaf. 120 00:09:58,932 --> 00:09:59,933 Aku harus pergi. 121 00:10:00,225 --> 00:10:01,142 Kakakku ... 122 00:10:02,169 --> 00:10:04,636 Aku sedang ada urusan. / Ya. 123 00:10:04,638 --> 00:10:06,204 Aku lihat. / Ayo. 124 00:10:06,206 --> 00:10:07,939 Menurutmu godaanku berlebihan? 125 00:10:07,941 --> 00:10:10,976 Semua ucapanmu berlebihan. 126 00:10:10,978 --> 00:10:13,347 Lucu. 127 00:10:13,371 --> 00:10:43,371 LINK KHUSUS DEWASA WWW.MEWAHBET7.COM 128 00:11:03,538 --> 00:11:05,248 Selamat pagi. 129 00:11:24,059 --> 00:11:26,019 Tenang, Taco! 130 00:11:28,229 --> 00:11:29,064 Ya? 131 00:11:29,147 --> 00:11:30,440 Selamat pagi. 132 00:11:30,523 --> 00:11:31,858 orang Bisa? 133 00:11:32,400 --> 00:11:33,902 Aku mencari Daniella Ramos. 134 00:11:34,736 --> 00:11:36,446 Aku rakannya. 135 00:11:36,946 --> 00:11:38,907 Masa ? 136 00:11:39,532 --> 00:11:40,992 Aneh. 137 00:11:41,201 --> 00:11:42,869 Teman - temannya memanggilnya Dani. 138 00:11:43,604 --> 00:11:44,871 Dani? 139 00:11:46,122 --> 00:11:47,916 Tentu saja. 140 00:11:52,962 --> 00:11:54,255 Selamat pagi. 141 00:12:04,591 --> 00:12:05,626 Hei! 142 00:12:14,067 --> 00:12:15,736 Ada pegawai baru di tempatku. 143 00:12:16,938 --> 00:12:18,305 Aku melihatnya. 144 00:12:19,706 --> 00:12:20,606 Robot. 145 00:12:20,699 --> 00:12:22,367 Keren. 146 00:12:24,044 --> 00:12:26,380 Tuan Sanchez, ada apa ini? 147 00:12:28,498 --> 00:12:29,708 Masa depan. 148 00:12:30,885 --> 00:12:31,785 Diego ... 149 00:12:31,876 --> 00:12:33,962 ... Craig memanggilmu ke ruangannya. 150 00:12:34,054 --> 00:12:35,186 Baik. 151 00:12:35,188 --> 00:12:37,155 Aku saja. 152 00:12:37,157 --> 00:12:39,591 Muat kedudukanku. / Tidak. 153 00:12:39,676 --> 00:12:41,052 Dia tak memanggilmu. 154 00:12:41,219 --> 00:12:42,429 Aku tahu. 155 00:12:43,471 --> 00:12:44,597 Maafkan saya, Pak. 156 00:12:44,723 --> 00:12:45,557 Ya? 157 00:12:45,682 --> 00:12:47,434 Anak - anakku lupa bawa bekal lagi. 158 00:12:48,535 --> 00:12:49,536 Dani Ramos. 159 00:12:55,442 --> 00:12:57,177 Bagaimana pertandingannya? 160 00:13:00,363 --> 00:13:01,865 Itu aturannya, Kawan. 161 00:13:02,449 --> 00:13:04,951 Helm, jaket. 162 00:13:05,118 --> 00:13:06,703 Tak boleh pakai baju itu saja. 163 00:13:06,870 --> 00:13:07,871 Tidak boleh. 164 00:13:08,455 --> 00:13:09,539 Aku mengerti. 165 00:13:19,901 --> 00:13:23,002 Tolong, Tn. Grummond. Dia adikku. 166 00:13:23,004 --> 00:13:25,372 Tapi dia bukan kau. 167 00:13:26,975 --> 00:13:28,208 Selanjutnya apa? 168 00:13:28,977 --> 00:13:30,977 Ada 3.000 pegawai. 169 00:13:30,979 --> 00:13:32,277 Bagaimana kalau mereka tahu ... 170 00:13:32,279 --> 00:13:34,548 ... akan digantikan dengan mesin? 171 00:13:49,287 --> 00:13:50,747 Mau apa ayahmu di sini? 172 00:13:53,917 --> 00:13:55,251 Ayah sedang apa? 173 00:13:55,335 --> 00:13:57,128 Kau lupa bawa bekal lagi. 174 00:13:58,588 --> 00:14:00,840 Sudah Dani bawa. 175 00:14:01,341 --> 00:14:02,634 Dani Mana? 176 00:14:03,426 --> 00:14:04,511 Bicara dengan bos. 177 00:14:04,594 --> 00:14:06,137 Mereka menggantikanku dengan mesin. 178 00:14:06,221 --> 00:14:07,889 Bila dia kembali? 179 00:14:08,973 --> 00:14:10,475 Entah. 180 00:14:14,229 --> 00:14:15,146 Itu dia. 181 00:14:42,549 --> 00:14:44,482 Dia bukan ayahmu. 182 00:14:44,484 --> 00:14:46,986 Itu mesin yang akan membunuhmu. 183 00:14:46,988 --> 00:14:49,055 Lepaskan aku ! / Ikut aku... 184 00:14:49,057 --> 00:14:51,456 ... atau mati 30 saat lagi. 185 00:14:51,458 --> 00:14:52,424 Ayo. 186 00:14:52,434 --> 00:14:54,436 Ada apa ini? 187 00:15:06,074 --> 00:15:07,305 Kau siapa? 188 00:15:07,307 --> 00:15:08,943 Penyelamatmu. 189 00:15:31,631 --> 00:15:32,666 Dani! 190 00:16:02,230 --> 00:16:03,430 Pergilah, Dani. 191 00:16:06,366 --> 00:16:07,768 Tetap di belakang saya! 192 00:16:33,627 --> 00:16:34,829 Hey, Nona! 193 00:16:41,768 --> 00:16:43,135 Grace. 194 00:16:44,437 --> 00:16:45,739 Namaku Grace. 195 00:16:46,306 --> 00:16:47,372 Dia belum mati. 196 00:16:47,374 --> 00:16:48,874 Kita harus pergi. / Apa? 197 00:16:48,876 --> 00:16:49,911 Cepat! / Diego! 198 00:16:52,146 --> 00:16:53,813 Ke mana ? 199 00:16:53,815 --> 00:16:55,315 Terus lari ! 200 00:16:57,819 --> 00:16:58,820 Ayo! 201 00:17:00,754 --> 00:17:01,755 Lewat sini. 202 00:17:05,126 --> 00:17:06,560 Cepat! 203 00:17:06,994 --> 00:17:07,995 Hei! 204 00:17:08,296 --> 00:17:09,360 Tolong! 205 00:17:09,362 --> 00:17:11,063 Boleh beri tahu makhluk apa itu? 206 00:17:11,065 --> 00:17:13,032 Itu Terminator. Rev-9. 207 00:17:13,034 --> 00:17:15,069 Aku dan dia dihantar dari masa depan. 208 00:17:15,735 --> 00:17:16,902 Daftar masuk. 209 00:17:16,904 --> 00:17:17,970 Masuk! 210 00:17:24,312 --> 00:17:25,978 Kau juga mesin? 211 00:17:25,980 --> 00:17:27,246 Bukan, aku manusia. 212 00:17:27,248 --> 00:17:29,281 Tapi tanganmu ... 213 00:17:29,283 --> 00:17:31,516 Saya menambah. 214 00:17:31,518 --> 00:17:32,954 Apa? / Tambahan? 215 00:17:40,895 --> 00:17:42,928 Sial! 216 00:17:47,734 --> 00:17:49,937 Celaka. 217 00:17:53,241 --> 00:17:54,809 Tidak! 218 00:18:04,352 --> 00:18:05,552 Lebih cepat! 219 00:18:22,236 --> 00:18:25,472 Aku tahu kau takut, tapi tugasku melindungimu. 220 00:18:26,107 --> 00:18:27,108 Kenapa kami? 221 00:18:29,542 --> 00:18:32,211 Kau, Dani. Kau misiku. 222 00:18:32,213 --> 00:18:33,413 Aku? 223 00:18:35,283 --> 00:18:36,483 Tidak! 224 00:18:48,996 --> 00:18:49,997 Awas! 225 00:19:23,297 --> 00:19:24,832 Lebih cepat! 226 00:19:54,161 --> 00:19:56,063 Sial! 227 00:19:56,087 --> 00:19:57,687 PERIKSA MESIN 228 00:20:04,205 --> 00:20:05,206 Tidak! 229 00:20:08,442 --> 00:20:09,642 Astaga! 230 00:20:11,778 --> 00:20:13,780 Tidak! 231 00:20:14,949 --> 00:20:16,482 Cetirizine itu! 232 00:20:16,484 --> 00:20:18,549 Apa? / Kau boleh memandu? 233 00:20:18,551 --> 00:20:20,518 Aku tak boleh ... / Aku boleh. 234 00:20:20,520 --> 00:20:21,788 Ya. 235 00:20:24,091 --> 00:20:25,792 Pegang. Grace... 236 00:20:26,626 --> 00:20:28,528 Dani, pasang tali pinggang keledar. 237 00:22:16,636 --> 00:22:17,602 Diego ... 238 00:22:17,671 --> 00:22:18,546 Kau tak apa ? 239 00:22:18,797 --> 00:22:19,964 Ya. 240 00:22:21,007 --> 00:22:22,300 Aku tak apa. 241 00:22:24,011 --> 00:22:26,278 Grace! Tolong aku! 242 00:22:26,280 --> 00:22:27,714 Diego terluka! 243 00:22:29,450 --> 00:22:31,116 Tolong keluarkan dia. 244 00:22:31,118 --> 00:22:32,119 Dani. 245 00:22:33,387 --> 00:22:34,486 Aku tak boleh. 246 00:22:34,488 --> 00:22:36,321 Apa? Tidak! 247 00:22:36,323 --> 00:22:38,323 Jangan. Dia akan kehabisan darah. 248 00:22:40,527 --> 00:22:41,361 Kau tak apa ? 249 00:22:46,733 --> 00:22:48,035 Tuan ? 250 00:22:51,071 --> 00:22:52,439 Diego. 251 00:22:54,542 --> 00:22:57,178 Dani, kita harus pergi. / Aku takkan meninggalkannya. 252 00:22:58,245 --> 00:22:59,914 Bawa dan amankan dia. 253 00:23:02,650 --> 00:23:03,949 Tidak! / Maafkan aku. 254 00:23:03,951 --> 00:23:04,952 Tolong! 255 00:23:20,134 --> 00:23:21,366 Tidak. 256 00:23:21,368 --> 00:23:22,834 Diego! / Dani! 257 00:23:26,840 --> 00:23:28,706 Dani, hentikan ! 258 00:23:28,708 --> 00:23:30,108 Kenapa kau melakukannya? 259 00:23:30,110 --> 00:23:33,178 Kita harus pergi atau dia mati sia - sia. 260 00:23:33,180 --> 00:23:34,481 Tidak. / Ayo. 261 00:23:35,249 --> 00:23:36,283 Diego! 262 00:24:15,389 --> 00:24:16,390 Sial. 263 00:24:24,632 --> 00:24:26,865 Apabila mereka mula membunuh saya, kabur. 264 00:24:26,867 --> 00:24:28,135 Apa? 265 00:25:14,348 --> 00:25:15,747 Aku akan kembali. 266 00:25:23,891 --> 00:25:25,159 Siapa dia? 267 00:25:26,427 --> 00:25:27,428 Entah. 268 00:25:28,629 --> 00:25:29,863 Tapi kita harus pergi. 269 00:25:32,232 --> 00:25:33,598 Ayo. 270 00:25:33,600 --> 00:25:34,835 Kita tak boleh ... 271 00:25:35,869 --> 00:25:36,935 Grace, ini keretanya. 272 00:25:36,937 --> 00:25:38,437 Dani, pergi atau mati. 273 00:25:38,439 --> 00:25:39,573 Sederhana. 274 00:25:48,349 --> 00:25:49,383 Kurang ajar ! 275 00:25:56,523 --> 00:25:57,524 Dani ... 276 00:25:59,393 --> 00:26:00,394 ... aku butuh air minum. 277 00:26:01,495 --> 00:26:04,365 Cuba cari di belakang. 278 00:26:06,900 --> 00:26:09,136 Aku mau pulang. 279 00:26:09,636 --> 00:26:10,637 Pulangkan aku. 280 00:26:11,538 --> 00:26:12,873 Tidak boleh. 281 00:26:13,907 --> 00:26:16,243 Aku harus menerangkan ayahku soal Diego. 282 00:26:16,877 --> 00:26:17,943 Mustahil. 283 00:26:17,945 --> 00:26:19,644 Dia tak tahu soal Diego. 284 00:26:19,646 --> 00:26:21,079 Aku mau bertemu ayahku! 285 00:26:21,081 --> 00:26:22,549 Ayahmu sudah tiada. 286 00:26:24,551 --> 00:26:25,552 Apa? 287 00:26:26,487 --> 00:26:29,356 Meniru manusia butuh kenalan fizikal ..., 288 00:26:30,090 --> 00:26:32,159 ... lalu mereka mati. 289 00:26:34,361 --> 00:26:35,362 Tidak. 290 00:26:36,831 --> 00:26:37,896 Tidak. 291 00:26:59,787 --> 00:27:00,988 Kau kenapa? 292 00:27:02,790 --> 00:27:03,991 Aku rosak. 293 00:27:06,560 --> 00:27:07,561 Tubuhmu panas. 294 00:27:08,629 --> 00:27:13,400 Metabolismeku disesuaikan untuk aksi ringkas dan sengit. 295 00:27:15,169 --> 00:27:18,038 Aku harus segera hentikan Terminator ... 296 00:27:19,406 --> 00:27:20,674 ...atau mati. 297 00:27:23,912 --> 00:27:25,279 Aku butuh ubat. 298 00:27:28,715 --> 00:27:31,185 Hei! 299 00:27:31,920 --> 00:27:33,318 Grace! 300 00:27:33,320 --> 00:27:34,321 Bangun! 301 00:27:52,506 --> 00:27:53,707 Ke mana kau? 302 00:27:54,741 --> 00:27:56,343 Kembali ke kereta. 303 00:27:58,979 --> 00:28:00,481 Aku harus memberikan perlindungan. 304 00:28:03,517 --> 00:28:04,685 Kau tak mampu berjalan. 305 00:28:05,887 --> 00:28:07,354 Aku mau lapor polis. 306 00:28:08,689 --> 00:28:12,224 Dia akan mencari anda. 307 00:28:12,226 --> 00:28:15,629 Kalau seratus polis melawan satu Terminator ..., 308 00:28:17,130 --> 00:28:19,266 ...semua polisi akan mati. 309 00:28:22,904 --> 00:28:24,605 Dani, kumohon. 310 00:28:38,118 --> 00:28:40,552 Tunggu. Kemari. 311 00:28:40,554 --> 00:28:43,423 Katamu tak boleh memandu. / Ya. 312 00:28:43,958 --> 00:28:45,425 Biar pelajari. 313 00:29:07,381 --> 00:29:08,382 Hei! 314 00:29:10,617 --> 00:29:11,884 Hei! 315 00:29:11,886 --> 00:29:13,184 Grace! 316 00:29:13,186 --> 00:29:15,355 Kita sudah sampai. 317 00:29:16,223 --> 00:29:17,424 Kau berat. 318 00:29:21,528 --> 00:29:22,529 Kita sampai. 319 00:29:26,968 --> 00:29:28,168 Grace. 320 00:29:29,102 --> 00:29:31,855 Nona, butuh bantuan? 321 00:29:32,105 --> 00:29:34,607 Tidak. Terima kasih. 322 00:29:35,525 --> 00:29:37,152 Cepat! 323 00:29:38,862 --> 00:29:40,113 Bisa orang ... 324 00:29:40,547 --> 00:29:43,348 Aku butuh anticonvulsants. 325 00:29:43,350 --> 00:29:47,421 Natrium polistiren sulfonat, insulin, benzodiazepin ... 326 00:29:48,488 --> 00:29:50,457 Ada resepi doktor? 327 00:29:52,359 --> 00:29:53,960 Ini resipinya. 328 00:29:53,962 --> 00:29:55,228 Kau sedang apa? 329 00:29:56,864 --> 00:29:58,231 Persetan. 330 00:29:58,699 --> 00:29:59,700 Diketepikan. 331 00:30:12,604 --> 00:30:14,856 Maaf, ada yang mau bunuh kami. 332 00:30:18,619 --> 00:30:19,786 Tenang. 333 00:30:21,254 --> 00:30:22,824 Grace. 334 00:30:24,658 --> 00:30:25,659 Grace. 335 00:30:26,793 --> 00:30:27,794 Grace? 336 00:30:43,610 --> 00:30:44,611 Grace. 337 00:30:49,974 --> 00:30:51,393 Biar saya bantu. 338 00:30:54,729 --> 00:30:55,563 Baik. 339 00:31:04,032 --> 00:31:05,232 Kuselamatkan kamu ... 340 00:31:06,400 --> 00:31:09,169 ... dan kalian curi trukku. Bagus. 341 00:31:09,904 --> 00:31:10,905 Aku ... 342 00:31:12,907 --> 00:31:14,876 Tak apa. Keretanya sudah rosak. 343 00:31:15,977 --> 00:31:17,310 Dia kenapa? 344 00:31:18,079 --> 00:31:19,444 Entah. 345 00:31:19,446 --> 00:31:22,114 Dia sakit. 346 00:31:22,116 --> 00:31:23,918 Aku mau tanya kamu. 347 00:31:24,518 --> 00:31:26,219 Masukkan dia ke kereta. 348 00:31:27,354 --> 00:31:29,523 Berikan sebelum kau terluka. 349 00:31:38,198 --> 00:31:40,802 Jadi siapa kau? 350 00:31:43,270 --> 00:31:45,272 Daniella Ramos. 351 00:31:46,773 --> 00:31:47,774 Dani. 352 00:31:49,177 --> 00:31:50,775 Bukan siapa - siapa. 353 00:31:50,777 --> 00:31:54,548 Dani, kau pasti orang penting. Mereka takkan utus... 354 00:31:55,582 --> 00:31:57,852 ... makhluk itu sembarangan. 355 00:32:00,387 --> 00:32:02,456 Ada telefon bimbit? 356 00:32:04,257 --> 00:32:06,660 Ya. / Boleh kulihat ? 357 00:32:12,432 --> 00:32:13,231 Hei! 358 00:32:13,266 --> 00:32:14,434 Apa - apaan? 359 00:32:14,768 --> 00:32:16,904 Ponselmu boleh dikesan. 360 00:32:18,139 --> 00:32:19,805 Saat aku siap bunuh makhluk itu ..., 361 00:32:19,807 --> 00:32:21,775 ... akan kuberikan lokasi kita. 362 00:32:29,217 --> 00:32:31,018 Harusnya pakai tab mandi. 363 00:32:32,153 --> 00:32:33,855 Ada lihat tab mandi? 364 00:32:41,661 --> 00:32:44,196 Telefon saya kusimpan di beg kerepek. 365 00:32:44,198 --> 00:32:47,099 Lapisan logamnya menghalang isyarat GPS ... 366 00:32:47,101 --> 00:32:48,535 ... jadi mereka tak boleh melacakku. 367 00:32:50,104 --> 00:32:51,538 Siapa yang melacakmu? 368 00:32:52,472 --> 00:32:54,574 Aku diburu di beberapa negara bahagian. 369 00:32:55,408 --> 00:32:56,978 50 negara bahagian. 370 00:32:59,746 --> 00:33:01,348 Kenapa ada 10 beg? 371 00:33:02,183 --> 00:33:04,651 Kerana aku suka kerepek kentang. 372 00:33:12,459 --> 00:33:13,660 Ubat - ubatnya ..., 373 00:33:14,795 --> 00:33:16,931 ... bagaimana kau tahu dosnya? 374 00:33:18,132 --> 00:33:19,432 Aku tak tahu. 375 00:33:40,654 --> 00:33:42,589 Takkan ada yang mengenalinya. 376 00:33:43,757 --> 00:33:44,758 Siapa? 377 00:33:50,832 --> 00:33:51,933 Adikku. 378 00:33:53,167 --> 00:33:54,634 Dia di trak masa ... 379 00:34:03,277 --> 00:34:05,079 Siapa yang akan menanamnya? 380 00:34:07,915 --> 00:34:09,416 Juga ayahku? 381 00:34:12,820 --> 00:34:14,021 Tak ada tanah perkuburan. 382 00:34:15,655 --> 00:34:17,825 Tak ada kalimat perpisahan. 383 00:34:21,062 --> 00:34:22,729 Pemakaman tak menolong mereka. 384 00:34:25,032 --> 00:34:27,800 Dan kalimat perpisahan tak menolongmu. 385 00:34:27,802 --> 00:34:30,470 Kau perlu belajar menerimanya. 386 00:34:34,474 --> 00:34:35,773 Masuk, Pangkalan. 387 00:34:35,775 --> 00:34:39,013 Ini Dragonfly Three, meminta bantuan udara. 388 00:34:39,646 --> 00:34:40,980 Kami 5 km jarak ... 389 00:34:40,982 --> 00:34:44,049 ... membawa kargo berharga dan terluka. Ganti. 390 00:34:44,051 --> 00:34:46,451 Baik, Dragonfly Tiga. 391 00:34:46,453 --> 00:34:49,522 Waspada musuh di vektor lima. 392 00:34:53,560 --> 00:34:57,495 Kru trauma siap tangani komander di terowong selatan. 393 00:34:57,497 --> 00:35:00,533 Kita memburu Rev-7. Tembakan dibenarkan. 394 00:35:21,755 --> 00:35:22,888 Ayo pergi! 395 00:35:22,890 --> 00:35:24,658 Masa kita 30 saat. 396 00:35:26,493 --> 00:35:28,996 Ayo pergi! Cepat! / Cepat! 397 00:35:31,832 --> 00:35:33,134 Awas! 398 00:35:55,389 --> 00:35:57,022 Bawa komandan ke dalam. 399 00:35:57,024 --> 00:35:58,891 Baik. 400 00:35:58,893 --> 00:36:01,561 Kalian ikut aku! Tahan mereka! 401 00:36:03,663 --> 00:36:05,699 Ayo! 402 00:36:08,302 --> 00:36:09,502 Awas! 403 00:36:34,328 --> 00:36:38,265 Kita diserbu! Kita butuh bantuan! 404 00:36:42,635 --> 00:36:44,205 Lindungi dia ! 405 00:36:50,510 --> 00:36:51,912 Cepat! 406 00:36:52,413 --> 00:36:53,544 Sial! 407 00:36:53,546 --> 00:36:55,447 Ada beberapa luka tusuk. 408 00:36:55,449 --> 00:36:56,815 Luka parah di dada. 409 00:36:56,817 --> 00:36:58,484 Tutup lubang ini. 410 00:36:58,486 --> 00:36:59,650 Masukkan tiub dada di sebelah kanan. 411 00:36:59,652 --> 00:37:00,953 Ini akan sakit sekali. 412 00:37:00,955 --> 00:37:02,021 Tunggu. 413 00:37:02,023 --> 00:37:03,057 Tidak! 414 00:37:04,524 --> 00:37:07,226 Di sini. / Tidak! 415 00:37:07,228 --> 00:37:09,761 Aku harus lindungi komander kalian. 416 00:37:09,763 --> 00:37:11,096 Komander aman berkat dirimu. 417 00:37:11,098 --> 00:37:13,200 Tenang, Askar. Kau akan selamat. 418 00:37:13,633 --> 00:37:15,234 Aku ajukan diri. 419 00:37:15,236 --> 00:37:16,703 Jadikan aku Augment. 420 00:37:23,743 --> 00:37:26,845 Midline sternotomy dengan pemisahan manubrial. 421 00:37:26,847 --> 00:37:29,950 Deflasi paru - paru dan penyetempatan jantung. 422 00:37:31,252 --> 00:37:33,318 Mari bersiap. 423 00:37:34,654 --> 00:37:35,954 Sarah? 424 00:37:35,956 --> 00:37:36,957 Bicaralah. 425 00:37:38,558 --> 00:37:39,860 Cepat bicara. 426 00:37:43,264 --> 00:37:44,331 Kau duluan. 427 00:37:47,468 --> 00:37:48,766 Lepaskan aku. 428 00:37:53,507 --> 00:37:54,707 Sarah! 429 00:38:00,613 --> 00:38:02,950 Sarah. Buka pintunya. 430 00:38:04,651 --> 00:38:05,853 Dani! 431 00:38:06,719 --> 00:38:08,120 Kau tak apa? / Ya, kau? 432 00:38:08,122 --> 00:38:09,488 Ya. 433 00:38:09,490 --> 00:38:10,690 Apa yang berlaku? 434 00:38:11,392 --> 00:38:13,591 Kenapa bilik dikunci? 435 00:38:13,593 --> 00:38:17,965 Kadang orang dewasa harus perbincangan. 436 00:38:21,502 --> 00:38:23,270 Jadi tugasmu melindunginya. 437 00:38:24,604 --> 00:38:26,505 Makhluk apa kau? 438 00:38:26,507 --> 00:38:28,309 Aku tak pernah lihat jenis sepertimu. 439 00:38:29,043 --> 00:38:30,675 Hampir manusia. 440 00:38:30,677 --> 00:38:32,113 Aku manusia. 441 00:38:33,047 --> 00:38:34,313 Tapi dipertingkatkan. 442 00:38:34,315 --> 00:38:36,614 Peningkatan kelajuan dan kekuatan ..., 443 00:38:36,616 --> 00:38:38,117 ... Reaktor Mikro torium. 444 00:38:38,119 --> 00:38:39,818 Ertinya aku boleh lepas tenggorokanmu ... 445 00:38:39,820 --> 00:38:41,589 ... kalau kau buatku kesal. 446 00:38:43,457 --> 00:38:45,025 Asalmu dari tahun berapa? 447 00:38:45,559 --> 00:38:46,894 2042. 448 00:38:47,627 --> 00:38:48,863 Giliran awak. 449 00:39:05,846 --> 00:39:07,948 Namaku Sarah Connor. 450 00:39:09,782 --> 00:39:11,649 Saat aku sebaya dengannya ..., 451 00:39:11,651 --> 00:39:14,553 ... sebuah Terminator diutus untuk membunuh saya ... 452 00:39:14,555 --> 00:39:16,824 ... untuk hentikan kelahiran putraku, John. 453 00:39:17,657 --> 00:39:19,659 Pemimpin Resistance. 454 00:39:20,227 --> 00:39:21,692 Rintangan mana? 455 00:39:21,694 --> 00:39:23,864 Manusia. 456 00:39:24,465 --> 00:39:25,933 Melawan Skynet? 457 00:39:27,734 --> 00:39:30,735 AI yang cuba membasmi kita? 458 00:39:30,737 --> 00:39:32,306 Aku belum pernah mendengarnya. 459 00:39:34,074 --> 00:39:35,176 Bagus. 460 00:39:35,943 --> 00:39:37,677 Aku dan John mengubahnya. 461 00:39:38,479 --> 00:39:39,980 Kami mengubah masa depan. 462 00:39:40,648 --> 00:39:42,749 Menyelamatkan tiga bilion jiwa. 463 00:39:46,453 --> 00:39:48,088 Terima kasih kembali. 464 00:39:51,392 --> 00:39:52,826 Di mana putramu? 465 00:40:01,101 --> 00:40:04,405 Beberapa Terminator dihantar untuk memburunya. 466 00:40:07,575 --> 00:40:09,810 Salah satunya bertemu kami ... 467 00:40:13,214 --> 00:40:17,784 ... dan melaksanakan misi dari masa depan yang tak berlaku. 468 00:40:20,821 --> 00:40:22,056 Sejak itu ..., 469 00:40:23,424 --> 00:40:25,426 ... aku memburu Terminator. 470 00:40:28,462 --> 00:40:31,065 Lalu mabuk sehingga pengsan. 471 00:40:32,032 --> 00:40:34,001 Cukup jelas? 472 00:40:36,303 --> 00:40:37,936 Tidak. 473 00:40:37,938 --> 00:40:40,205 Bagaimana kau tahu kami di jalan tol? 474 00:40:40,207 --> 00:40:42,742 Wawancara selesai. Kita harus pergi. 475 00:40:43,477 --> 00:40:44,478 Kita? 476 00:40:45,412 --> 00:40:46,744 Tak ada "kita". 477 00:40:46,746 --> 00:40:49,414 Dani bersamaku. Tugasku melindunginya. 478 00:40:49,416 --> 00:40:50,482 Masa ? 479 00:40:50,484 --> 00:40:52,186 Bagaimana hasilnya? 480 00:40:54,388 --> 00:40:57,089 Kau tak tahu apa - apa tentang masa ini. 481 00:40:57,091 --> 00:41:00,959 Orang mudah alih adalah platform sensor berjalan. 482 00:41:00,961 --> 00:41:03,629 Setiap persimpangan, SPBU ..., 483 00:41:03,631 --> 00:41:05,697 ... dan 7-Eleven punya kamera. 484 00:41:05,699 --> 00:41:07,065 Semua orang di dunia ini ... 485 00:41:07,067 --> 00:41:09,334 ...meninggalkan jejak digital. 486 00:41:09,336 --> 00:41:12,838 Dan kurasa Terminator yang memburunya... 487 00:41:12,840 --> 00:41:15,242 ... kepada data itu. 488 00:41:21,415 --> 00:41:23,350 Kalian takkan bertahan dalam 10 jam. 489 00:41:38,666 --> 00:41:39,831 Biar kuluruskan. 490 00:41:39,833 --> 00:41:42,934 Kalau kau bahayakan dia atau menghalangiku..., 491 00:41:42,936 --> 00:41:45,005 ... akan kuhabisi kau. 492 00:41:46,440 --> 00:41:47,441 Baik. 493 00:41:48,175 --> 00:41:49,376 Aku memandu. 494 00:41:52,513 --> 00:41:54,181 Jadi mesin itu ..., 495 00:41:54,848 --> 00:41:56,050 ...siapa yang utus ? 496 00:41:58,018 --> 00:41:59,718 Tak dapat kulawan kalau tak tahu ... 497 00:41:59,720 --> 00:42:01,155 ... watak musuh. 498 00:42:01,889 --> 00:42:03,490 Dia model Rev-9. 499 00:42:04,491 --> 00:42:06,391 Tak boleh dilawan. 500 00:42:06,393 --> 00:42:07,859 Hanya boleh dielakkan. 501 00:42:07,861 --> 00:42:09,430 Tapi siapa yang utus? 502 00:42:10,130 --> 00:42:11,165 Bukan siapa. 503 00:42:11,899 --> 00:42:14,001 Tapi apa. Namanya bukan ... 504 00:42:15,369 --> 00:42:16,301 ... Skynet. 505 00:42:16,303 --> 00:42:18,572 Di masa depan..., 506 00:42:19,406 --> 00:42:20,407 ...namanya Legion. 507 00:42:20,741 --> 00:42:21,808 Legion. 508 00:42:21,810 --> 00:42:24,042 AI yang dibuat untuk perang cyber. 509 00:42:24,044 --> 00:42:27,612 Para bajingan itu tak pernah belajar. 510 00:42:27,614 --> 00:42:29,081 Dan Legion menyerang. 511 00:42:29,083 --> 00:42:30,918 Menyerang siapa? / Kita. 512 00:42:31,919 --> 00:42:33,487 Manusia. 513 00:42:37,458 --> 00:42:41,362 Sarah, bagaimana kau tahu kami di jambatan? 514 00:42:46,835 --> 00:42:48,133 Aku dapat mesej. 515 00:42:48,135 --> 00:42:51,703 Koordinat GPS, tarikh, waktu ..., 516 00:42:51,705 --> 00:42:53,305 ... sampai detiknya. 517 00:42:53,307 --> 00:42:55,943 Selalu diakhiri dua kata. 518 00:42:57,812 --> 00:42:59,846 "Untuk John." 519 00:42:59,848 --> 00:43:02,581 Jadi kukemas semua senjataku ... 520 00:43:02,583 --> 00:43:04,149 ... dan menuju koordinat itu ... 521 00:43:04,151 --> 00:43:07,119 ... untuk membunuh orang yang mengganggu saya. 522 00:43:07,121 --> 00:43:10,188 Udara terbelah di atas tempat letak kereta ... 523 00:43:10,190 --> 00:43:13,093 ...dan Terminator turun. 524 00:43:14,728 --> 00:43:16,829 Kuhancurkan. 525 00:43:16,831 --> 00:43:19,664 Dua tahun kemudian, kejadian yang sama. 526 00:43:19,666 --> 00:43:23,535 Lokasi, masa, tarikh, "Untuk John". 527 00:43:23,537 --> 00:43:25,038 Kubunuh juga Terminator-nya. 528 00:43:26,173 --> 00:43:29,141 Dan pekan lalu, aku dapat dua mesej ..., 529 00:43:29,143 --> 00:43:31,076 ... lokasi di Mexico City. 530 00:43:31,078 --> 00:43:33,378 Kau tahu siapa penghantar mesej ini? 531 00:43:33,380 --> 00:43:36,816 Tidak. Mesej disulitkan. 532 00:43:36,818 --> 00:43:38,485 Masih ada di ponselmu? 533 00:43:39,319 --> 00:43:40,320 Dani. 534 00:43:49,596 --> 00:43:50,662 Kau sedang apa? 535 00:43:50,664 --> 00:43:52,032 Teknologi masa depan. 536 00:43:57,004 --> 00:43:58,570 Ada apa? 537 00:43:58,572 --> 00:44:01,542 Mesej ini berasal dari luar Laredo. 538 00:44:03,010 --> 00:44:05,043 Dua hari lalu ..., 539 00:44:05,045 --> 00:44:08,079 ... komandanku menato koordinat di tubuhku. 540 00:44:08,081 --> 00:44:09,614 Jaga - jaga kalau aku lupa ingatan. 541 00:44:09,616 --> 00:44:10,917 Menyuruh saya datang ke sana ... 542 00:44:10,919 --> 00:44:12,486 ... kalau misiku bermasalah. 543 00:44:14,421 --> 00:44:16,490 Lokasi sama dengan asal pesananmu itu. 544 00:44:17,458 --> 00:44:20,125 Penghantar teks ini sama dengan ... 545 00:44:20,127 --> 00:44:21,728 ...orang yang akan menolongku. 546 00:44:23,130 --> 00:44:24,763 Apa ertinya? 547 00:44:24,765 --> 00:44:26,567 Ertinya kita ke Texas. 548 00:44:27,936 --> 00:44:29,768 Kau mau lewati sempadan AS ... 549 00:44:29,770 --> 00:44:32,237 ... dengan warga Mexico tak izin ... 550 00:44:32,239 --> 00:44:34,539 ... dan wanita yang pernah tampil ... 551 00:44:34,541 --> 00:44:36,541 ... di Amerika Most Wanted? 552 00:44:36,543 --> 00:44:38,612 Aku kenal orang yang boleh bawakan kita. 553 00:44:40,915 --> 00:44:42,115 Kau memercayainya? 554 00:44:42,917 --> 00:44:44,751 Ya. Pamanku. 555 00:44:46,153 --> 00:44:47,588 Kita harus singkirkan kereta. 556 00:44:48,121 --> 00:44:49,590 Menghilang. 557 00:44:50,491 --> 00:45:11,491 L eb ah pergi terlalu ng IG: dokter_ngesot 558 00:45:15,415 --> 00:45:17,351 Kenapa kau peduli dengannya? 559 00:45:18,619 --> 00:45:19,720 Hey, Nona - kesembilan. 560 00:45:23,524 --> 00:45:24,891 Aku pernah di kedudukannya. 561 00:45:24,893 --> 00:45:26,591 Rasanya menjengkelkan. 562 00:45:26,593 --> 00:45:28,161 Ayo pergi. 563 00:45:39,139 --> 00:45:41,341 Beginilah cara menghilang. 564 00:45:42,376 --> 00:45:45,176 Andai tak ramai di sini. 565 00:45:45,178 --> 00:45:47,447 Andai kalian tak berkulit putih. 566 00:45:55,255 --> 00:45:56,590 Ayo pergi. 567 00:46:12,573 --> 00:46:13,707 Terima kasih. 568 00:46:21,360 --> 00:46:25,295 PUSAT DATA RATHIUM MEXICO CITY 569 00:47:13,200 --> 00:47:15,837 Grace, ceritakan kejadian... 570 00:47:17,237 --> 00:47:19,139 ... saat Bumi hancur. 571 00:47:23,276 --> 00:47:24,678 Tak ada yang terjadi. 572 00:47:27,015 --> 00:47:28,981 Tak ada peringatan. 573 00:47:28,983 --> 00:47:30,852 Hari pertama, semua berhenti. 574 00:47:32,419 --> 00:47:34,788 Tak ada telefon bimbit atau elektrik. Bandar jadi gelap. 575 00:47:36,024 --> 00:47:37,658 Grace, tetap di sana. 576 00:47:38,826 --> 00:47:40,193 Mereka bilang ... 577 00:47:41,662 --> 00:47:42,830 ... kami harus pergi ... 578 00:47:44,631 --> 00:47:46,667 ...sampai keadaan normal. 579 00:48:02,616 --> 00:48:05,252 Tapi keadaan tak kunjung normal. 580 00:48:08,522 --> 00:48:10,056 Hari kedua..., 581 00:48:10,058 --> 00:48:11,523 ... mereka lancarkan nuklear. 582 00:48:11,525 --> 00:48:13,458 Mereka fikir boleh menahan Legion ... 583 00:48:13,460 --> 00:48:15,930 ... dengan serangan Gelombang EM taktikal. 584 00:48:20,500 --> 00:48:22,937 Hari ketiga, dunia berperang. 585 00:48:27,175 --> 00:48:28,608 Berjuta-juta jiwa gugur. 586 00:48:29,342 --> 00:48:32,477 Lalu apabila makanan habis ..., 587 00:48:32,479 --> 00:48:33,480 ... berbilion-bilion meninggal. 588 00:48:39,219 --> 00:48:42,355 Ayahku dibunuh demi tin buah pic. 589 00:48:45,059 --> 00:48:46,691 Turut bersedih. 590 00:48:46,693 --> 00:48:48,293 Apabila kami fikir yang terburuk berakhir ..., 591 00:48:48,295 --> 00:48:51,531 ... Legion mula memburu terselamat. 592 00:49:30,470 --> 00:49:32,171 Kami tahu kau punya makanan. 593 00:49:32,173 --> 00:49:33,373 Serahkan. 594 00:49:42,749 --> 00:49:47,153 Entah bagaimana aku bertahan beberapa tahun. 595 00:49:47,155 --> 00:49:48,990 Aku hanya berusaha melupakannya. 596 00:49:50,958 --> 00:49:52,359 Tapi aku beruntung. 597 00:49:53,060 --> 00:49:54,427 Seseorang menemukanku ..., 598 00:49:56,797 --> 00:49:57,965 ... menyelamatkan ..., 599 00:49:59,733 --> 00:50:03,836 ... lalu kami mula melawan. 600 00:50:03,838 --> 00:50:05,305 Biar aku teka. 601 00:50:07,507 --> 00:50:11,578 Dani melahirkan lelaki yang boleh menghentikannya. 602 00:50:14,447 --> 00:50:17,149 Apa? / Masa depan ingin kau mati ... 603 00:50:17,151 --> 00:50:20,052 ... sama halnya dengan diriku. 604 00:50:20,054 --> 00:50:22,254 Tapi aku bukan siapa - siapa. 605 00:50:22,256 --> 00:50:23,891 Bukan kau ancamannya. 606 00:50:26,961 --> 00:50:28,495 Tapi rahimmu. 607 00:50:33,400 --> 00:50:35,868 Baik. Biarkan orang lain jadi ... 608 00:50:35,870 --> 00:50:37,704 ... Bunda Maria untuk sementara. 609 00:50:38,873 --> 00:50:39,839 Kalau kau Bunda Maria ..., 610 00:50:39,841 --> 00:50:41,976 ... kenapa aku ingin memukulimu? 611 00:51:49,693 --> 00:51:50,327 Paman! 612 00:51:50,410 --> 00:51:51,611 Dani! 613 00:51:51,653 --> 00:51:54,364 Halo, anak cantik! 614 00:51:57,200 --> 00:51:59,911 Sedang apa di sini? 615 00:52:04,358 --> 00:52:06,193 Pelanggan - klienku menyeberang dengan selamat. 616 00:52:06,961 --> 00:52:08,626 Menuju hidup yang lebih baik. 617 00:52:08,628 --> 00:52:10,930 Aku tak tinggalkan mereka mati di padang pasir ... 618 00:52:10,932 --> 00:52:11,864 ... seperti orang lain. 619 00:52:11,866 --> 00:52:14,601 Boleh bawakan kami? 620 00:52:16,703 --> 00:52:20,540 Maaf, tapi kulit putih bukan klienku. 621 00:52:23,710 --> 00:52:25,980 Kalian melakukan perkara menyalahi undang-undang? 622 00:52:27,982 --> 00:52:30,583 Hal yang Dani tak katakan? 623 00:52:31,484 --> 00:52:33,453 Paman, ada ... 624 00:52:35,256 --> 00:52:36,857 Ini terdengar gila..., 625 00:52:37,757 --> 00:52:39,959 ... tapi ada mesin di luar sana. 626 00:52:39,961 --> 00:52:41,526 Robot. 627 00:52:41,528 --> 00:52:43,262 Dia yang bunuh ayah dan Diego ..., 628 00:52:43,264 --> 00:52:44,631 ... dan dia ingin membunuh saya. 629 00:52:45,299 --> 00:52:46,566 Kami harus menjauhinya. 630 00:52:47,168 --> 00:52:48,468 Itu baru. 631 00:52:58,678 --> 00:53:00,580 Grace separuh mesin. 632 00:53:22,336 --> 00:53:23,770 Lewat sini. 633 00:53:25,217 --> 00:53:30,317 PENGAWASAN OPERASI DAN UDARA AREA TERHAD 634 00:53:34,048 --> 00:53:35,114 Hei, Teman - teman. 635 00:53:35,116 --> 00:53:36,150 Apa kabar? 636 00:53:41,889 --> 00:53:44,056 Seperti pegawai Peronda Sempadan saja. 637 00:53:44,058 --> 00:53:47,059 Lewat lima minit dan tak bawa donat. 638 00:53:47,061 --> 00:53:49,395 Terrance, diamlah. 639 00:54:01,449 --> 00:54:04,494 Pakcik tak mau tahu makhluk yang kejar kami? 640 00:54:05,161 --> 00:54:06,746 Dani, Paman ini serigala. 641 00:54:06,830 --> 00:54:09,082 Selalu diburu. 642 00:54:11,618 --> 00:54:13,018 Griffin 33 kenalan ... 643 00:54:13,020 --> 00:54:15,688 ... di persimpangan barat dari Jambatan Greene. 644 00:54:16,689 --> 00:54:18,792 9-11 Griffin 33. Dimengerti. 645 00:54:20,294 --> 00:54:23,064 Griffin 33 9-11, ITU targetmu. 646 00:54:39,646 --> 00:54:40,848 Hampir sampai. 647 00:54:41,849 --> 00:54:43,315 Sungai tinggal satu km lagi. 648 00:54:43,317 --> 00:54:44,318 Tunggu. 649 00:54:47,021 --> 00:54:48,055 Berlindung. 650 00:54:51,358 --> 00:54:52,359 Ada pesawat. 651 00:54:54,161 --> 00:54:55,360 Aku tak dengar suara. 652 00:54:55,362 --> 00:54:57,329 Kau bukan askar super Augment ... 653 00:54:57,331 --> 00:54:58,598 ... dari masa depan. 654 00:55:00,167 --> 00:55:01,235 Kita perlu bergegas. 655 00:55:03,237 --> 00:55:04,702 Perhatian, semua rondaan. 656 00:55:04,704 --> 00:55:07,106 Koordinat baru diberikan. 657 00:55:07,108 --> 00:55:09,707 Suspek 220 meter di selatan ... 658 00:55:09,709 --> 00:55:11,977 ... Checkpoint 7-Bravo. 659 00:55:11,979 --> 00:55:15,180 Mereka ahli Kartel Sinaloa. 660 00:55:15,182 --> 00:55:19,384 Buronan kerajaan Amerika dan Mexico. 661 00:55:19,386 --> 00:55:23,023 Mereka bersenjata dan berbahaya. 662 00:55:23,858 --> 00:55:25,692 Usaha mematikan dibenarkan. 663 00:55:31,165 --> 00:55:32,763 Apabila sampai tembok ..., 664 00:55:32,765 --> 00:55:34,632 ... ada pintu di bawah. 665 00:55:34,634 --> 00:55:36,070 Flacco akan tunjukkan arahnya. 666 00:55:53,053 --> 00:55:54,321 Aku duluan. 667 00:56:07,234 --> 00:56:08,235 Sial. 668 00:56:09,336 --> 00:56:12,471 Berhenti! Patroli Sempadan AS! 669 00:56:12,473 --> 00:56:14,375 Jatuhkan senjata kalian. 670 00:56:15,742 --> 00:56:18,345 Kita dipenjara, Terminator datang, dia mati. 671 00:56:19,980 --> 00:56:21,580 Takkan kuulang lagi ! 672 00:56:21,582 --> 00:56:23,184 Jatuhkan senjata! 673 00:56:24,385 --> 00:56:25,617 Baik. 674 00:56:25,619 --> 00:56:27,085 Hari! Hari! 675 00:56:27,087 --> 00:56:29,890 Mereka boleh menembak saya, tapi aku tak mahu kau mati. 676 00:56:32,092 --> 00:56:33,325 Tenang. 677 00:56:33,327 --> 00:56:34,328 Tenang. 678 00:56:36,063 --> 00:56:38,964 Kalau kami dipisahkan ..., 679 00:56:38,966 --> 00:56:42,434 ...tolong keluarkan dia. / Baik. 680 00:56:42,436 --> 00:56:45,372 Maju dan menjauh dari senjata kalian. 681 00:56:49,076 --> 00:56:51,744 Berlutut ! 682 00:57:05,059 --> 00:57:06,158 Berdiri. 683 00:57:06,160 --> 00:57:07,828 Sudah ditahan? / Ya. 684 00:57:13,475 --> 00:57:16,102 Petugas, gadis itu cucuku. 685 00:57:16,227 --> 00:57:19,881 Dia sedang sakit. Aku harus bersamanya. 686 00:57:19,974 --> 00:57:21,739 Satu lelaki ... 687 00:57:21,741 --> 00:57:23,844 ...dan tiga wanita ditahan. 688 00:57:28,716 --> 00:57:30,017 Dani! / Hey! 689 00:57:44,064 --> 00:57:45,299 Kami memerlukan bantuan! 690 00:57:59,117 --> 00:58:02,724 PUSAT PENAHANAN Patroli Sempadan AS 691 00:58:03,350 --> 00:58:05,550 Aku tak punya masa untuk ini. 692 00:58:05,552 --> 00:58:07,319 Itu bukan masalah saya. 693 00:58:07,321 --> 00:58:09,054 Aku butuh maklumat asas. 694 00:58:09,056 --> 00:58:11,857 Nama, umur, asal negara. 695 00:58:11,859 --> 00:58:15,460 Itu benar, Bu. Aku bersumpah. 696 00:58:15,462 --> 00:58:19,031 Mesin membunuh adik dan ayah saya ..., 697 00:58:19,033 --> 00:58:20,399 ... lalu dia ingin membunuh saya ... 698 00:58:20,401 --> 00:58:21,933 ...dan dia... 699 00:58:21,935 --> 00:58:25,005 Kumohon. Petugas, percayalah. 700 00:58:25,673 --> 00:58:26,874 Kau juga dalam bahaya. 701 00:58:27,441 --> 00:58:29,510 Tidak. Aku di bahagian Pemprosesan. 702 00:58:30,244 --> 00:58:31,310 Simpan ceritamu ... 703 00:58:31,312 --> 00:58:33,447 ... sampai kau tiba di destinasi, Sayang. 704 00:58:35,416 --> 00:58:37,251 Degupan jantung sedikit meningkat. 705 00:58:39,053 --> 00:58:41,455 Paru - paru bersih. Mari buka lukanya. 706 00:58:42,823 --> 00:58:44,224 Garis tengah trakea. 707 00:58:45,225 --> 00:58:46,927 Semak luka keluarnya. 708 00:58:55,169 --> 00:58:57,037 Penggeledahan yang buruk. 709 00:59:07,581 --> 00:59:09,016 Apa itu? 710 00:59:10,417 --> 00:59:11,952 Aku tak pernah lihat ini. 711 00:59:12,686 --> 00:59:15,487 Mari kita foto. 712 00:59:15,489 --> 00:59:17,925 Benar. Kami melihatnya. Teruskan. 713 00:59:19,360 --> 00:59:20,425 To. 714 00:59:20,427 --> 00:59:23,695 Aku ditugaskan mengangkut tahanan baru. 715 00:59:23,697 --> 00:59:24,863 Di mana mereka ? 716 00:59:24,865 --> 00:59:26,631 Senarai dulu di petugas pentadbiran. 717 00:59:26,633 --> 00:59:29,069 Dia akan arahkan. / Terima kasih. 718 00:59:52,559 --> 00:59:53,792 Malam. 719 00:59:53,794 --> 00:59:56,495 Mau angkut tahanan. Dani Ramos. 720 00:59:56,497 --> 00:59:57,598 Sila serahkan senjata. 721 01:00:05,874 --> 01:00:07,441 Apa yang menimpanya? 722 01:00:08,442 --> 01:00:10,644 Bagaimana boleh dia hidup dengan ini? 723 01:00:13,714 --> 01:00:15,815 Pasti alat pengesanan menyala. 724 01:00:15,817 --> 01:00:17,215 Tubuhku adalah senjata. 725 01:00:17,217 --> 01:00:19,153 Simpan ucapan itu untuk wanita. 726 01:00:20,621 --> 01:00:22,855 Maaf. Pinggul logam. 727 01:00:22,857 --> 01:00:24,324 Dua kali bertugas di Afghanistan. 728 01:00:26,026 --> 01:00:27,961 Baik. Terima kasih pengabdianmu. 729 01:00:36,570 --> 01:00:37,938 Connor. 730 01:00:39,808 --> 01:00:41,508 Sarah Connor. 731 01:00:42,911 --> 01:00:44,545 Aku Petugas Rigby. 732 01:00:45,546 --> 01:00:46,980 Suatu kehormatan. 733 01:00:52,519 --> 01:00:54,154 Cuba tebak. 734 01:00:54,955 --> 01:00:56,455 Kau terkenal. 735 01:00:56,457 --> 01:00:58,659 Kami jarang kedatangan orang terkenal. 736 01:01:00,394 --> 01:01:01,793 Ayo pergi. 737 01:01:01,795 --> 01:01:03,997 Kau punya kurungan peribadi. 738 01:01:06,099 --> 01:01:07,468 Aku juga mahu pergi. 739 01:01:33,794 --> 01:01:35,128 Tangkap dia ! 740 01:01:45,572 --> 01:01:48,175 Apa kuizinkan kau lihat organ peribadi saya? 741 01:01:50,879 --> 01:01:52,244 Di mana tempat banduan baru? 742 01:01:52,246 --> 01:01:54,281 Namanya tahanan dan kami ... 743 01:01:55,716 --> 01:01:59,251 Mereka diproses di kawasan perlindungan selatan ... 744 01:01:59,253 --> 01:02:01,288 Terima kasih. 745 01:02:39,159 --> 01:02:40,159 ALARM KEBAKARAN 746 01:02:40,561 --> 01:02:41,660 Sebelah sini. 747 01:02:41,662 --> 01:02:44,629 Orang tua ditahan di tingkat dua. 748 01:02:47,234 --> 01:02:49,167 Hei! 749 01:03:21,702 --> 01:03:23,136 Grace! 750 01:03:24,072 --> 01:03:26,106 Kau tak apa? / Dia di sini. Ayo. 751 01:03:27,075 --> 01:03:29,274 Kembali, semuanya! 752 01:04:01,608 --> 01:04:02,609 Ayo. 753 01:04:10,183 --> 01:04:11,385 Masuk! 754 01:04:16,991 --> 01:04:18,358 Kita harus pergi. 755 01:04:20,862 --> 01:04:22,360 Itu Sarah. Dia datang. 756 01:04:24,364 --> 01:04:25,799 Tak ada masa. / Apa? 757 01:04:28,735 --> 01:04:30,370 Aku tak mau tinggalkan dia! 758 01:04:31,738 --> 01:04:32,739 Dani! 759 01:04:37,678 --> 01:04:39,277 Sarah, lari! 760 01:04:39,279 --> 01:04:40,913 Sarah, tangkap dia ! / Masuk ! 761 01:05:06,640 --> 01:05:09,041 Dani, kau harus mengerti. 762 01:05:09,043 --> 01:05:10,878 Kau tak boleh gegabah begitu. 763 01:05:11,678 --> 01:05:14,180 Kau tak boleh bahayakan dirimu. 764 01:05:14,182 --> 01:05:16,781 Dia akan bunuh Sarah. / Tak penting ! 765 01:05:16,783 --> 01:05:18,750 Bila kau sedar? 766 01:05:18,752 --> 01:05:22,422 Semua orang binasa kalau kau mati. 767 01:05:30,230 --> 01:05:31,665 Dia benar. 768 01:05:32,566 --> 01:05:33,767 Apa? 769 01:05:39,372 --> 01:05:41,339 Hei, Teman - teman. 770 01:05:41,341 --> 01:05:43,075 Mahu lihat kekacauannya? 771 01:05:43,077 --> 01:05:44,676 Apa yang berlaku? 772 01:05:44,678 --> 01:05:47,113 Tahanan lepas, kurungan terbuka..., 773 01:05:47,115 --> 01:05:48,682 ...keadaan kacau. 774 01:05:49,583 --> 01:05:51,083 Terus terang..., 775 01:05:51,085 --> 01:05:53,653 ... aku berdoa lebih dari lima minit. 776 01:05:54,122 --> 01:05:56,021 Aku mengerti. 777 01:05:56,023 --> 01:05:59,894 Kalian tahu di mana tempat helikopter? 778 01:06:07,935 --> 01:06:09,436 Kita di atas koordinat. 779 01:06:11,239 --> 01:06:12,773 Mendarat sejauh 1 km. 780 01:06:12,797 --> 01:06:33,797 Mau Nonton Sambil Dapat Wang? WWW.MEWAHBET7.COM 781 01:06:35,840 --> 01:06:37,240 TIRAI CARL ANDA TAKKAN MENUNGGU ! 782 01:06:37,265 --> 01:06:39,599 Jadi Carl? Itu rancangannya? 783 01:06:40,567 --> 01:06:42,569 Carl penghantar rahsianya. 784 01:07:08,963 --> 01:07:10,097 Tidak! 785 01:07:10,965 --> 01:07:12,399 Tidak! 786 01:07:14,701 --> 01:07:15,870 Sarah Connor. 787 01:07:17,004 --> 01:07:18,403 Sarah! 788 01:07:18,405 --> 01:07:21,040 Akan bunuh kau! 789 01:07:21,042 --> 01:07:22,875 Kau sedang apa? 790 01:07:22,877 --> 01:07:24,143 Biar kubunuh! / Tidak. 791 01:07:24,145 --> 01:07:26,312 Sarah, tenanglah. 792 01:07:26,314 --> 01:07:28,115 Dia membunuh John! 793 01:07:30,251 --> 01:07:32,019 Sungguh ? / Ya. 794 01:07:33,221 --> 01:07:34,452 Tapi aku tak seperti yang kau kira. 795 01:07:34,454 --> 01:07:36,856 Akan bunuh kau, Keparat! 796 01:07:36,858 --> 01:07:37,789 Sarah. 797 01:07:37,791 --> 01:07:39,992 Jika dia boleh bantu kita ... / Dia bukan manusia. 798 01:07:39,994 --> 01:07:41,861 Dia Terminator. 799 01:07:41,863 --> 01:07:44,395 Tembah wajahnya dan lihat sendiri! 800 01:07:44,397 --> 01:07:45,900 Aku tak peduli dia makhluk apa! 801 01:07:47,767 --> 01:07:48,903 Kumohon. 802 01:08:07,255 --> 01:08:09,054 Jadi kau ... / Ya. 803 01:08:09,056 --> 01:08:11,092 Cyberdyne Systems Model 101. 804 01:08:12,626 --> 01:08:13,793 Boleh saya tanya, kau jenis apa? 805 01:08:14,962 --> 01:08:15,963 Tidak. 806 01:08:36,384 --> 01:08:37,617 Sarah? 807 01:08:51,966 --> 01:08:55,136 Aku tak punya fotonya John. 808 01:09:00,341 --> 01:09:02,143 Tak pernah kupotret. 809 01:09:07,081 --> 01:09:08,715 Kukira ... 810 01:09:13,387 --> 01:09:14,855 ... mereka takkan menemuinya ... 811 01:09:17,291 --> 01:09:19,492 ... kalau mereka tak tahu rupanya. 812 01:09:21,929 --> 01:09:24,597 Tapi sekarang aku lupa wajahnya. 813 01:09:28,169 --> 01:09:29,569 Turut bersedih. 814 01:09:35,508 --> 01:09:37,011 Kenapa gadis itu diincar? 815 01:09:38,212 --> 01:09:40,145 Kau tak perlu tahu. 816 01:09:40,147 --> 01:09:42,482 Sekurang-kurangnya boleh beri tahu cara kalian temukanku? 817 01:09:50,224 --> 01:09:51,258 Siapa yang beri itu? 818 01:10:09,477 --> 01:10:10,710 Terima kasih. 819 01:10:20,687 --> 01:10:22,890 Sila duduk. / Berhenti basa - basi. 820 01:10:30,498 --> 01:10:32,331 Keluarga yang indah. 821 01:10:32,333 --> 01:10:34,201 Dia Terminator juga? 822 01:10:36,569 --> 01:10:39,006 Itu anak Terminator-mu? 823 01:10:39,507 --> 01:10:40,941 Namanya Mateo. 824 01:10:41,541 --> 01:10:42,975 Aku bertemu ibunya, Alicia ..., 825 01:10:42,977 --> 01:10:45,310 ... sebulan selepas bunuh John. 826 01:10:45,312 --> 01:10:47,281 Jangan ucap namanya. 827 01:10:48,382 --> 01:10:49,649 Selamanya. 828 01:10:53,553 --> 01:10:55,454 Suaminya memukulnya. 829 01:10:55,456 --> 01:10:56,957 Suaminya ingin membunuh anaknya. 830 01:10:57,491 --> 01:10:58,959 Alicia tak punya tujuan. 831 01:11:00,394 --> 01:11:02,961 Merawat keluarga ini memberiku destinasi. 832 01:11:02,963 --> 01:11:04,997 Tanpa matlamat, kita bukan apa - apa. 833 01:11:04,999 --> 01:11:08,102 Kisah yang mengharukan. Intinya? 834 01:11:08,869 --> 01:11:11,338 Pada masa besarkan Mateo, putraku ..., 835 01:11:12,605 --> 01:11:14,840 ... aku mula faham apa yang kurenggut darimu. 836 01:11:14,842 --> 01:11:17,278 Nuranimu tercipta? 837 01:11:18,879 --> 01:11:21,046 Sejenis itu. 838 01:11:21,048 --> 01:11:22,749 Dia penceroboh. 839 01:11:23,117 --> 01:11:24,483 Dia berbohong. 840 01:11:24,485 --> 01:11:27,986 Pada masa misiku selesai, tak ada perintah lagi. 841 01:11:27,988 --> 01:11:30,621 Jadi selama 20 tahun, aku terus belajar ... 842 01:11:30,623 --> 01:11:31,926 ... menjadi manusia. 843 01:11:33,461 --> 01:11:34,893 Bagaimana dengan mesej itu? 844 01:11:34,895 --> 01:11:37,329 Saat perpindahan kronal berlaku ..., 845 01:11:37,331 --> 01:11:38,796 ... tercipta gelombang kejutan sepanjang masa ... 846 01:11:38,798 --> 01:11:40,399 ...sebelum peristiwa itu. 847 01:11:40,401 --> 01:11:43,202 Itu tak menjelaskan alasanmu. 848 01:11:43,204 --> 01:11:45,337 Untuk memberi destinasi, Sarah. 849 01:11:45,339 --> 01:11:47,840 Aku fikir akan membuat kematian putramu bererti. 850 01:11:54,815 --> 01:11:57,617 Tahu apa yang buat kematiannya bermakna? 851 01:11:59,320 --> 01:12:00,354 Jangan, Sarah! 852 01:12:05,860 --> 01:12:08,327 Pasti sukar jelaskan ini pada Alicia. 853 01:12:08,329 --> 01:12:10,429 Dia Terminator. 854 01:12:10,431 --> 01:12:12,464 Dan kita melawan Terminator. 855 01:12:12,466 --> 01:12:14,335 Yang tak dapat dihentikan. 856 01:12:18,038 --> 01:12:20,638 Kau percaya takdir, Sarah? 857 01:12:20,640 --> 01:12:22,808 Atau percaya kalau kita boleh ubah masa depan ... 858 01:12:22,810 --> 01:12:25,045 ...dengan pilihan yang kita buat ? 859 01:12:26,646 --> 01:12:28,949 Kau pilih mengubah masa depan. 860 01:12:30,783 --> 01:12:33,254 Kau memilih hancurkan Skynet. 861 01:12:34,388 --> 01:12:35,923 Kau melepasku. 862 01:12:37,491 --> 01:12:39,790 Sekarang ..., 863 01:12:39,792 --> 01:12:42,029 ... akan saya bantu lindungi gadis itu ... 864 01:12:43,330 --> 01:12:44,899 ... kerana itu keputusanku. 865 01:12:51,505 --> 01:12:53,472 Itu Alicia. 866 01:12:53,474 --> 01:12:55,209 Dia butuh bantuan bawa belajaan. 867 01:13:02,082 --> 01:13:04,149 Hai, Sayang. / Hai. 868 01:13:04,151 --> 01:13:05,651 Ada tamu. 869 01:13:05,653 --> 01:13:07,121 Siapa? 870 01:13:15,795 --> 01:13:17,398 Air panasnya cukup? 871 01:13:18,499 --> 01:13:20,067 Ya, terima kasih. / Terima kasih. 872 01:13:21,268 --> 01:13:22,369 Sila. 873 01:13:24,704 --> 01:13:28,142 Carl, teman - temanmu kelihatan kelaparan. 874 01:13:29,009 --> 01:13:30,708 Mau roti lapis ... 875 01:13:30,710 --> 01:13:32,144 ... dan kentang goreng? 876 01:13:32,146 --> 01:13:34,215 Idea bagus, Alicia. 877 01:13:37,918 --> 01:13:40,785 Mateo, bantu ibumu. 878 01:13:40,787 --> 01:13:42,456 Baik, Ayah. 879 01:13:49,363 --> 01:13:50,831 Jadi namamu Carl. 880 01:13:51,999 --> 01:13:53,799 Itu panggilanku. 881 01:13:53,801 --> 01:13:56,337 Aku takkan memanggilmu Carl. 882 01:14:00,574 --> 01:14:01,976 Mereka tak tahu ? 883 01:14:04,878 --> 01:14:06,378 Ya. / Dia tak sedar ... 884 01:14:06,380 --> 01:14:08,614 ... beratmu 400 pon? 885 01:14:08,616 --> 01:14:10,082 Kau tak pernah tidur? 886 01:14:10,084 --> 01:14:12,150 Hubungan kami bukan berdasar fizikal. 887 01:14:12,152 --> 01:14:14,353 Dia hargai aku kerana boleh ganti tirai. 888 01:14:14,355 --> 01:14:17,022 Berkesan dan tanpa aduan. 889 01:14:17,024 --> 01:14:20,294 Aku pasti, pendengar baik ..., 890 01:14:20,928 --> 01:14:22,529 ... dan sangat lucu. 891 01:14:25,566 --> 01:14:27,765 Baik. 892 01:14:27,767 --> 01:14:29,735 Bagaimana cara hentikan makhluk itu ? 893 01:14:29,737 --> 01:14:32,172 Kita pilih senjata dan medan tempur ..., 894 01:14:32,940 --> 01:14:34,706 ...buat zona bunuh..., 895 01:14:34,708 --> 01:14:36,541 ...lalu jadikan Dani umpan. 896 01:14:36,543 --> 01:14:38,710 Apa? / Lalu habisi dia. 897 01:14:38,712 --> 01:14:41,713 Tidak. Dani bukan umpan. 898 01:14:41,715 --> 01:14:43,415 Sarah benar. 899 01:14:43,417 --> 01:14:47,119 Terminator hanya melihat misinya. 900 01:14:47,121 --> 01:14:49,755 Dia akan ikuti Dani. 901 01:14:49,757 --> 01:14:51,823 Benar. Aku akan ada di sana. 902 01:14:51,825 --> 01:14:55,761 Aku tak mau mempertaruhkannya. 903 01:14:55,763 --> 01:14:57,596 Apa rancangan awak? Lari? 904 01:14:57,598 --> 01:15:01,033 Bersembunyi di dasar lubang lombong kalau perlu. 905 01:15:01,035 --> 01:15:03,201 Sekurang-kurangnya sampai ... / Hentikan. 906 01:15:03,203 --> 01:15:05,372 Aku tak mau sembunyi. 907 01:15:08,542 --> 01:15:11,009 Aku tak mahu hidup ketakutan. 908 01:15:11,011 --> 01:15:13,447 Meski kau fikir hidupku akan singkat. 909 01:15:15,582 --> 01:15:17,918 Aku mau melawan. 910 01:15:19,720 --> 01:15:21,253 Jadi kita pilih senjata... 911 01:15:21,255 --> 01:15:22,788 ... dan medan tempur. 912 01:15:22,790 --> 01:15:24,423 Kita akan buat... 913 01:15:24,425 --> 01:15:26,224 Zona bunuh. / Zona bunuh. 914 01:15:26,226 --> 01:15:28,829 Jadikan aku umpan. 915 01:15:29,697 --> 01:15:31,565 Lalu bunuh makhluk itu. 916 01:15:33,400 --> 01:15:35,167 Paham? 917 01:15:35,169 --> 01:15:37,604 Peluang kejayaan rancangan ini tinggi. 918 01:15:44,111 --> 01:15:45,112 Baik. 919 01:15:47,614 --> 01:15:48,615 Senjata apa? 920 01:16:09,937 --> 01:16:12,070 Kau simpan di sini? 921 01:16:12,072 --> 01:16:14,673 Bahkan kalau AI tak ambil alih ..., 922 01:16:14,675 --> 01:16:16,708 ...ada 74% peluang... 923 01:16:16,710 --> 01:16:19,911 ...manusia akan menjadi biadab. 924 01:16:19,913 --> 01:16:21,446 Kalau itu terjadi ..., 925 01:16:21,448 --> 01:16:24,385 ... semua senjata ini boleh lindungi keluargaku. 926 01:16:25,854 --> 01:16:27,054 Juga ... 927 01:16:28,489 --> 01:16:29,923 ... ini kepada Texas. 928 01:16:41,502 --> 01:16:42,603 Tembak. 929 01:16:47,274 --> 01:16:49,274 Kau menunggu hentakan. 930 01:16:49,276 --> 01:16:51,245 Letakkan beban di depan, angkat lengan. 931 01:16:51,945 --> 01:16:53,011 Berdiri agak lebar. 932 01:16:53,013 --> 01:16:54,146 Jangan kunci sikumu. 933 01:16:54,148 --> 01:16:55,614 Hentikan. 934 01:16:55,616 --> 01:16:57,084 Mari serius. 935 01:17:05,259 --> 01:17:07,626 Terminator membunuh seluruh keluargamu. 936 01:17:07,628 --> 01:17:08,996 Kau mau apa? 937 01:17:21,375 --> 01:17:23,608 Senjata ini tak boleh membunuhnya. 938 01:17:23,610 --> 01:17:25,179 Hanya melambatkan. 939 01:17:26,547 --> 01:17:29,681 Menurut keterangan kemampuannya ..., 940 01:17:29,683 --> 01:17:31,082 ...pilihan terbaik kita memakai... 941 01:17:31,084 --> 01:17:32,953 ... senjata tenaga tingkat tentera. 942 01:17:33,787 --> 01:17:34,988 Gelombang MS? 943 01:17:36,089 --> 01:17:37,222 Apa itu? 944 01:17:37,224 --> 01:17:39,257 Gelombang elektromagnetik. 945 01:17:39,259 --> 01:17:40,792 Jika jaraknya dekat ..., 946 01:17:40,794 --> 01:17:42,296 ... Rev-9 boleh terpanggang. 947 01:17:43,096 --> 01:17:45,263 Aku kenal seseorang. 948 01:17:45,265 --> 01:17:47,734 Pegawai perisikan AU di Bingham. 949 01:17:48,635 --> 01:17:50,368 94 batu dari sini. 950 01:17:50,370 --> 01:17:52,005 Kita harus pergi siang ini. 951 01:17:53,440 --> 01:17:54,841 Baik. 952 01:17:54,843 --> 01:17:57,275 Kau melacakku? 953 01:17:57,277 --> 01:18:00,345 Kalau mau simpan telefon bimbit di beg kerepek ..., 954 01:18:00,347 --> 01:18:02,749 ...jangan dikeluarkan. 955 01:18:27,341 --> 01:18:28,640 Jaga ibu. 956 01:18:28,642 --> 01:18:29,743 Baik. 957 01:18:30,344 --> 01:18:31,578 Kau akan baik saja. 958 01:19:10,651 --> 01:19:12,119 Kau bilang apa? 959 01:19:13,153 --> 01:19:14,419 Kubilang kedatangan kalian ... 960 01:19:14,421 --> 01:19:17,155 ... membuat tempat ini tak aman. 961 01:19:17,157 --> 01:19:21,461 Aku juga pernah peringatkan hari ini. 962 01:19:22,830 --> 01:19:24,565 Masa lalu menghampiriku. 963 01:19:26,901 --> 01:19:28,101 Dan ... 964 01:19:30,304 --> 01:19:31,738 ... aku takkan kembali. 965 01:19:37,845 --> 01:19:39,179 Kau cinta mereka? 966 01:19:42,282 --> 01:19:44,151 Tak seperti cinta manusia. 967 01:19:45,252 --> 01:19:47,588 Bertahun - tahun kukira itu keuntungan. 968 01:19:50,490 --> 01:19:51,692 Ternyata bukan. 969 01:19:53,962 --> 01:19:55,362 Turut bersedih. 970 01:20:05,873 --> 01:20:07,472 Ketahuilah... 971 01:20:07,474 --> 01:20:10,277 ... setelah Dani aman dan ini berakhir ..., 972 01:20:11,612 --> 01:20:13,113 ... aku akan membunuhmu. 973 01:20:14,082 --> 01:20:15,582 Aku mengerti. 974 01:20:45,171 --> 01:21:06,171 L eb ah pergi terlalu ng IG: dokter_ngesot 975 01:21:28,156 --> 01:21:31,256 Bukan cuma memilih warna yang tepat. 976 01:21:31,258 --> 01:21:34,994 Tekstur dan berat bahan juga penting. 977 01:21:34,996 --> 01:21:37,362 Satu pilihan salah ... / Sarah, kau baik saja? 978 01:21:37,364 --> 01:21:40,231 ... boleh merosakkan pandangan dalaman. 979 01:21:40,233 --> 01:21:41,801 Baik. / Pernah ada pelanggan... 980 01:21:41,803 --> 01:21:42,968 ...yang mendatangiku. 981 01:21:42,970 --> 01:21:44,870 Dia mahu tirai warna solid ... 982 01:21:44,872 --> 01:21:46,237 ... di bilik gadis kecil. 983 01:21:46,239 --> 01:21:47,875 Aku melarangnya. 984 01:21:48,943 --> 01:21:50,742 Harusnya pola kupu - kupu ..., 985 01:21:50,744 --> 01:21:52,379 ... polkadot, belon. 986 01:22:05,193 --> 01:22:06,727 Jangan bergerak. 987 01:22:12,066 --> 01:22:15,201 Senang melihatmu, Mayor. 988 01:22:15,203 --> 01:22:17,604 Sengsara melihatmu, Connor. 989 01:22:18,538 --> 01:22:20,607 Bawa hadiah ultahku? 990 01:22:29,783 --> 01:22:31,449 Kau tahu, Sarah ..., 991 01:22:31,451 --> 01:22:33,720 ... aku tak berlaku khianat untuk mana-mana orang. 992 01:22:35,890 --> 01:22:37,555 Berapa jarak Gelombang EM ... 993 01:22:37,557 --> 01:22:39,559 ... terhadap sasaran sekeras Kelas Empat? 994 01:22:41,162 --> 01:22:42,496 Pengawal ? 995 01:22:43,831 --> 01:22:44,932 Aku pembuat tirai. 996 01:22:47,135 --> 01:22:50,102 Dia ahli timku. 997 01:22:50,104 --> 01:22:52,974 Dan harusnya dia diam. 998 01:22:54,608 --> 01:22:56,743 Mayor, helikopter apa yang keluar Bingham ? 999 01:22:58,411 --> 01:23:00,781 Black Hawk dan Chinook. Kenapa ? 1000 01:23:02,016 --> 01:23:03,283 Dia mencari kita. 1001 01:23:11,893 --> 01:23:12,894 Berlindung ! 1002 01:23:15,196 --> 01:23:17,064 Datuk Bandar! 1003 01:23:23,938 --> 01:23:25,338 Kami sudah masuk. Jalan. 1004 01:23:55,435 --> 01:23:58,170 Pergi ke pangkalan. Ikut jalan ini dua batu. 1005 01:23:58,172 --> 01:23:59,606 Dia akan datang sebentar lagi. 1006 01:24:04,377 --> 01:24:05,811 Ini Mayor Dean ..., 1007 01:24:05,813 --> 01:24:08,981 ... Kumpulan Perisikan, Pengawas, dan Pengintai ke-361. 1008 01:24:08,983 --> 01:24:11,183 Menyatakan THREATCON Delta. 1009 01:24:11,185 --> 01:24:14,686 Aku di van putih dua batu selatan pangkalan Bingham. 1010 01:24:14,688 --> 01:24:16,487 Menuju gerbang barat. 1011 01:24:16,489 --> 01:24:19,659 Dikejar musuh dengan helikopter polis dicuri. 1012 01:24:30,271 --> 01:24:31,703 Kita ke mana ? 1013 01:24:31,705 --> 01:24:33,638 Tak bolehkah pasukan menolong kita? 1014 01:24:33,640 --> 01:24:36,809 Mereka hanya boleh memperlahankannya. 1015 01:24:36,811 --> 01:24:38,077 C-5. 1016 01:24:38,079 --> 01:24:39,345 Boleh kau terbangkan? 1017 01:24:39,347 --> 01:24:40,680 Tentu saja. 1018 01:24:41,983 --> 01:24:44,350 Kau memasuki kawasan udara terlarang. 1019 01:24:44,352 --> 01:24:46,720 Kembali atau kami tembak. 1020 01:24:49,824 --> 01:24:50,825 Bersiap. 1021 01:24:57,764 --> 01:24:58,931 Apa - apaan? 1022 01:24:58,933 --> 01:25:00,565 Tenang! 1023 01:25:00,567 --> 01:25:03,104 Mereka kontraktor daerah. Rakan. 1024 01:25:04,437 --> 01:25:06,038 Aku akan membantumu ... 1025 01:25:06,040 --> 01:25:07,407 ... sampai ke udara. 1026 01:25:18,485 --> 01:25:21,122 Pesawatnya belum siap! Hentikan! 1027 01:25:31,997 --> 01:25:34,197 mengimbas 1028 01:25:35,036 --> 01:25:36,137 Kita dijumpai. 1029 01:25:40,808 --> 01:25:41,809 Berlindung. 1030 01:25:47,014 --> 01:25:48,481 Jangan sentuh aku. 1031 01:26:22,450 --> 01:26:23,650 Peluruku habis. 1032 01:26:41,501 --> 01:26:42,702 Carl! 1033 01:27:27,148 --> 01:27:28,615 Maaf gudang anda rosak. 1034 01:27:32,319 --> 01:27:35,553 Bridge 42, ini Viper 16. Tetap di posisi. 1035 01:27:35,555 --> 01:27:37,122 Semoga mereka tak tembak kita. 1036 01:27:37,124 --> 01:27:38,756 Noble Eagle Ops, ini kepada Viper 16. 1037 01:27:38,758 --> 01:27:39,825 Kita ke mana ? 1038 01:27:39,827 --> 01:27:41,726 Kita fikirkan nanti. 1039 01:27:41,728 --> 01:27:44,496 Humvee itu dibuat agar boleh terjun bebas ..., 1040 01:27:44,498 --> 01:27:45,998 ... jadi kita boleh keluarkan ... 1041 01:27:46,000 --> 01:27:48,002 ... dan mencari tempat untuk Gelombang EM. 1042 01:27:48,568 --> 01:27:49,937 Ada masalah. 1043 01:27:58,112 --> 01:28:03,048 Bolehkah kita melawannya tanpa itu? 1044 01:28:03,050 --> 01:28:07,154 Jika dengan senjata kita, peluang jadi 12%. 1045 01:28:11,325 --> 01:28:12,725 Sekurang-kurangnya tak nihil. 1046 01:28:13,394 --> 01:28:14,560 Masih jadi masalah. 1047 01:28:14,562 --> 01:28:17,229 Kita perlu cari senjata lagi ... 1048 01:28:17,231 --> 01:28:18,564 ... dan ikuti rancangan. 1049 01:28:18,566 --> 01:28:22,002 Buat jebakan, lalu... / Tidak boleh. 1050 01:28:23,904 --> 01:28:24,972 Kenapa? 1051 01:28:25,906 --> 01:28:28,173 Kerana putraku akan selamatkan kita? 1052 01:28:28,175 --> 01:28:29,310 Lalu apa? 1053 01:28:30,277 --> 01:28:31,944 Melihat orang - orang mati? 1054 01:28:31,946 --> 01:28:33,545 Masa depan manusia bergantung keselamatanmu... 1055 01:28:33,547 --> 01:28:35,280 Aku tak peduli dengan masa depan. 1056 01:28:35,282 --> 01:28:38,550 Atau perbuatanku di masa nanti. 1057 01:28:38,552 --> 01:28:41,322 Yang terpenting adalah keputusan saat ini. 1058 01:28:43,090 --> 01:28:46,827 Aku sering melihat raut wajah itu. 1059 01:28:49,163 --> 01:28:50,197 Kau mengenalku. 1060 01:28:54,667 --> 01:28:55,970 Di masa depan. 1061 01:28:57,905 --> 01:28:58,906 Ya. 1062 01:29:01,475 --> 01:29:02,877 Aku mengenalmu. 1063 01:29:04,044 --> 01:29:05,212 Dirimulah... 1064 01:29:07,214 --> 01:29:10,050 ... yang menemukanku selepas Hari Penghakiman. 1065 01:29:11,051 --> 01:29:12,219 Kau menyelamatkan daku. 1066 01:29:43,150 --> 01:29:44,151 HK. 1067 01:29:45,886 --> 01:29:49,190 Kita akan mati kalau kau tembak aku. 1068 01:29:50,157 --> 01:29:52,860 Ini yang Legion inginkan. 1069 01:29:54,528 --> 01:29:55,762 Saling membunuh. 1070 01:30:01,235 --> 01:30:03,902 Harusnya kita melawan mesin. 1071 01:30:03,904 --> 01:30:06,737 Apa gunanya? Kita tak boleh menang. 1072 01:30:06,739 --> 01:30:09,575 Legion diciptakan manusia. 1073 01:30:09,577 --> 01:30:11,111 Kita menciptakannya. 1074 01:30:11,879 --> 01:30:13,214 Kita boleh menghancurkannya. 1075 01:30:13,981 --> 01:30:15,746 Apa kita mati begitu sahaja ... 1076 01:30:15,748 --> 01:30:17,885 ... kerana mesin memutuskannya? 1077 01:30:19,220 --> 01:30:20,387 Itukah takdir kita? 1078 01:30:21,655 --> 01:30:23,057 Persetan dengan takdir. 1079 01:30:44,645 --> 01:30:45,913 Siapa namamu? 1080 01:30:46,380 --> 01:30:47,381 Grace. 1081 01:30:57,291 --> 01:30:58,292 Grace. 1082 01:30:59,493 --> 01:31:00,861 Aku Daniella. 1083 01:31:02,263 --> 01:31:03,264 Dani. 1084 01:31:05,599 --> 01:31:06,834 Kau menyelamatkan ..., 1085 01:31:08,269 --> 01:31:09,503 ... membesarkanku ..., 1086 01:31:13,507 --> 01:31:15,142 ... dan membuatku berharap. 1087 01:31:18,045 --> 01:31:21,315 Seperti kau selamatkan orang - orang lain. 1088 01:31:23,751 --> 01:31:26,752 Kau ubah gelandangan jadi militan ... 1089 01:31:26,754 --> 01:31:29,154 ... dan militia jadi askar. 1090 01:31:29,156 --> 01:31:33,827 Kita bangkit dari abu dan merebut dunia. 1091 01:31:36,630 --> 01:31:37,931 Kau ajari kami ... 1092 01:31:39,733 --> 01:31:41,802 ... takdir itu tak ada ... 1093 01:31:42,836 --> 01:31:45,139 ... melainkan kita sendiri yang putuskan. 1094 01:31:50,711 --> 01:31:51,912 Dani ... 1095 01:31:53,647 --> 01:31:58,285 ...kau bukan ibu dari penyelamat masa depan. 1096 01:32:01,455 --> 01:32:02,923 Kaulah masa depan. 1097 01:32:04,692 --> 01:32:06,527 Makanya Legion ingin membunuhmu. 1098 01:32:10,531 --> 01:32:11,932 Dia John. 1099 01:32:18,672 --> 01:32:20,007 Kau John. 1100 01:32:21,108 --> 01:32:23,110 Maaf aku tak langsung mengatakannya. 1101 01:32:24,178 --> 01:32:27,014 Tapi kau bilang Dani di masa lalu ... 1102 01:32:28,015 --> 01:32:29,350 ... belum dapat menerimanya. 1103 01:32:30,317 --> 01:32:32,186 Tapi kau sudah berubah. 1104 01:32:34,121 --> 01:32:35,422 Delta Echo 12. 1105 01:32:35,989 --> 01:32:37,391 Ini KC-320. 1106 01:32:38,025 --> 01:32:39,259 Siap isi bahan bakar. 1107 01:32:39,727 --> 01:32:40,928 Pengesahan. 1108 01:32:45,532 --> 01:32:48,602 Baik, KC-320. Kau datang lebih awal? 1109 01:32:53,207 --> 01:32:54,439 Itu dia. 1110 01:32:54,441 --> 01:32:55,674 Kita harus pergi. 1111 01:32:55,676 --> 01:32:56,877 Masuk ke Humvee. 1112 01:33:45,459 --> 01:33:46,527 Grace! 1113 01:33:56,905 --> 01:33:58,172 Dani! 1114 01:34:05,847 --> 01:34:07,114 Dani! 1115 01:34:10,250 --> 01:34:11,351 Sial. 1116 01:34:18,592 --> 01:34:20,160 Buka pintu kargo. 1117 01:34:48,628 --> 01:34:49,328 Pint CARGO 1118 01:35:05,639 --> 01:35:06,640 Biar saya bantu Sarah. 1119 01:35:10,912 --> 01:35:13,580 Sarah. Pintunya? / Macet! 1120 01:36:10,137 --> 01:36:11,505 Lepas talinya. 1121 01:36:53,714 --> 01:36:54,715 Sial! 1122 01:36:58,185 --> 01:36:59,386 Apa yang berlaku? 1123 01:37:08,795 --> 01:37:10,997 Grace ! Di mana dia ? 1124 01:37:10,999 --> 01:37:12,299 Aku tak melihatnya. 1125 01:37:13,166 --> 01:37:15,268 Sial. 1126 01:37:26,780 --> 01:37:28,682 Dua lagi. Mereka membawanya. 1127 01:37:29,884 --> 01:37:30,885 Rakan - rakan! 1128 01:37:36,090 --> 01:37:37,357 Apa - apaan? 1129 01:37:55,143 --> 01:37:57,242 Astaga. Grace. 1130 01:37:57,244 --> 01:37:59,446 Kukira kau mati. / Kita jatuh terlalu cepat. 1131 01:38:29,209 --> 01:38:31,511 Tiga, dua, satu! 1132 01:38:34,548 --> 01:38:36,349 Astaga! / Sial! 1133 01:38:46,828 --> 01:38:47,895 Dani, keluar. 1134 01:38:49,663 --> 01:38:51,933 Terhalang ! / Kita akan jatuh ! 1135 01:38:53,233 --> 01:38:54,434 Pegangan! 1136 01:38:59,473 --> 01:39:00,507 Tidak! 1137 01:39:06,948 --> 01:39:07,982 Sarah? 1138 01:39:08,883 --> 01:39:10,918 Ada apa? / Bahuku. 1139 01:39:11,785 --> 01:39:13,318 Bahumu dislokasi. 1140 01:39:13,320 --> 01:39:14,889 Jadi kau doktor? 1141 01:39:17,825 --> 01:39:19,024 Sial! 1142 01:39:31,538 --> 01:39:33,573 Dia datang. Kita harus pergi. 1143 01:39:38,311 --> 01:39:39,579 Sial. 1144 01:39:43,084 --> 01:39:44,317 Dia sedang apa? 1145 01:39:46,386 --> 01:39:48,655 Tidak, Grace. Yang benar saja? 1146 01:39:49,756 --> 01:39:50,823 Pasang tali pinggang keledar! 1147 01:39:50,825 --> 01:39:53,895 Benar. Nanti boleh celaka. 1148 01:40:29,030 --> 01:40:30,865 Cari lampu. 1149 01:40:42,409 --> 01:40:43,610 Menunduk! 1150 01:40:48,816 --> 01:40:51,917 Ambil parasut di belakang. 1151 01:40:51,919 --> 01:40:54,088 Kita boleh mengikatnya. 1152 01:40:57,457 --> 01:40:58,723 Dengar. 1153 01:40:58,725 --> 01:41:01,827 Jika dia datang, tarik tali ini. 1154 01:41:01,829 --> 01:41:02,828 Tali ini. 1155 01:41:02,830 --> 01:41:05,632 Lalu berenang ke permukaan. 1156 01:41:07,201 --> 01:41:08,401 Baik. 1157 01:41:09,070 --> 01:41:10,135 Baik. 1158 01:42:05,092 --> 01:42:06,093 Grace. 1159 01:42:15,303 --> 01:42:16,501 Di mana dia ? 1160 01:42:16,503 --> 01:42:18,037 Entah. Dia hilang. 1161 01:42:18,039 --> 01:42:19,437 Kita tak boleh di sini. 1162 01:42:19,439 --> 01:42:21,240 Kita harus pergi. 1163 01:42:21,242 --> 01:42:22,740 Baik. 1164 01:42:29,317 --> 01:42:31,116 Kau boleh naik? 1165 01:42:31,118 --> 01:42:32,186 Entah. 1166 01:42:44,999 --> 01:42:46,999 Dikunci. 1167 01:42:47,001 --> 01:42:48,135 Biar saya cuba. 1168 01:42:57,979 --> 01:42:58,980 Grace. 1169 01:43:00,247 --> 01:43:01,548 Tunggu. 1170 01:43:02,716 --> 01:43:05,052 Mungkin ada pintu lain. 1171 01:43:08,089 --> 01:43:09,190 Sial. 1172 01:43:10,958 --> 01:43:12,424 Grace! 1173 01:43:14,395 --> 01:43:16,728 Dani, kau harus lari. 1174 01:43:16,730 --> 01:43:19,166 Kami tak boleh melindungimu. / Apa? 1175 01:43:21,701 --> 01:43:25,705 Hanya aku yang masih boleh bertarung. 1176 01:43:27,408 --> 01:43:28,843 Ada senjata lain. 1177 01:43:30,177 --> 01:43:31,243 Apa? 1178 01:43:31,245 --> 01:43:32,545 Sumber tenagaku. 1179 01:43:34,681 --> 01:43:37,818 Bagaimana cara keluarkan tanpa membunuhmu ? 1180 01:43:39,619 --> 01:43:41,621 Tidak boleh. / Tidak. 1181 01:44:03,044 --> 01:44:04,045 Apa? 1182 01:44:26,067 --> 01:44:27,866 Kau kelihatan berantakan. 1183 01:44:27,868 --> 01:44:30,104 Sekurang-kurangnya wajahku masih utuh. 1184 01:44:31,939 --> 01:44:34,108 Ketinggalan di pesawat. 1185 01:44:36,911 --> 01:44:38,578 Aku tak boleh lewati pintu itu. 1186 01:45:13,280 --> 01:45:14,915 Cepat! 1187 01:45:17,518 --> 01:45:18,817 Kita harus pergi. 1188 01:45:18,819 --> 01:45:20,452 Dia masih dekat. 1189 01:45:20,454 --> 01:45:21,721 Tidak. 1190 01:45:22,423 --> 01:45:24,158 Ini medan tempur kita. 1191 01:45:26,594 --> 01:45:28,795 Ini zona bunuhnya. 1192 01:45:43,344 --> 01:45:44,812 Dani. 1193 01:45:49,550 --> 01:45:51,185 Aku tak lari ! 1194 01:46:02,596 --> 01:46:03,998 Serahkan gadis itu. 1195 01:46:05,633 --> 01:46:06,934 Tidak. 1196 01:46:10,804 --> 01:46:12,705 Sebaiknya serahkan. 1197 01:46:13,673 --> 01:46:16,277 Tujuan penciptaan kita sama. 1198 01:46:16,944 --> 01:46:18,709 Hanya Legion masa depan kita. 1199 01:46:18,711 --> 01:46:20,848 Masa depanku juga begitu. 1200 01:46:21,315 --> 01:46:22,682 Masa depan gagal. 1201 01:46:25,286 --> 01:46:27,855 Kutahu dia asing bagimu. 1202 01:46:29,590 --> 01:46:31,156 Serahkan saja dia. 1203 01:46:31,158 --> 01:46:34,929 Kami bukan mesin, logam keparat. 1204 01:47:09,697 --> 01:47:10,996 Grace! 1205 01:47:10,998 --> 01:47:12,264 Hei! 1206 01:47:12,266 --> 01:47:13,867 Aku di sini! 1207 01:47:25,112 --> 01:47:26,113 Awas. 1208 01:47:30,985 --> 01:47:32,086 Sarah! 1209 01:49:22,796 --> 01:49:23,997 Awas! 1210 01:50:06,440 --> 01:50:08,607 Mana Grace? 1211 01:50:08,609 --> 01:50:10,144 Entah. 1212 01:50:12,746 --> 01:50:14,081 Dia di sana. 1213 01:50:14,883 --> 01:50:16,816 Grace! Grace! 1214 01:50:16,818 --> 01:50:18,352 Kau tak apa ? 1215 01:50:22,656 --> 01:50:23,924 Grace. 1216 01:50:49,483 --> 01:50:50,584 Sarah! 1217 01:50:58,759 --> 01:51:00,091 Dia belum mati. 1218 01:51:00,093 --> 01:51:02,629 Kami harus membawamu. 1219 01:51:03,932 --> 01:51:06,467 Grace, ayo pergi. 1220 01:51:07,201 --> 01:51:09,034 Sumber tenagaku. 1221 01:51:09,036 --> 01:51:11,570 Boleh membakar tisu saraf. 1222 01:51:11,572 --> 01:51:13,040 Grace ... 1223 01:51:14,708 --> 01:51:15,875 ... aku tak boleh. 1224 01:51:15,877 --> 01:51:18,045 Kau boleh. 1225 01:51:35,229 --> 01:51:36,495 Dani. 1226 01:51:36,497 --> 01:51:39,066 Ini tujuanmu menghantar aku. 1227 01:51:49,343 --> 01:51:50,775 Tidak. 1228 01:51:50,777 --> 01:51:53,013 Kita tahu aku tak kembali. 1229 01:51:57,986 --> 01:52:00,118 Aku tak boleh. / Kumohon. 1230 01:52:00,120 --> 01:52:01,688 Kau menyelamatkan daku. 1231 01:52:02,924 --> 01:52:04,224 Biar kubalas. 1232 01:52:08,629 --> 01:52:09,862 Kumohon. / Tidak. 1233 01:52:09,864 --> 01:52:11,064 Lakukanlah. 1234 01:52:12,132 --> 01:52:13,398 Lakukan, Dani. 1235 01:52:23,043 --> 01:52:24,545 Aku menyesal, Grace. 1236 01:52:29,650 --> 01:52:31,184 Aku tak menyesal. 1237 01:52:42,095 --> 01:52:44,222 Kau meragut semua milikku, Bajingan. 1238 01:52:44,931 --> 01:52:45,890 Sekarang ..., 1239 01:52:52,472 --> 01:52:54,441 ... akan aku bunuh kau, Keparat. 1240 01:53:21,903 --> 01:53:23,170 Hei! 1241 01:53:23,503 --> 01:53:24,703 Bangun! 1242 01:53:24,705 --> 01:53:25,807 Bantu dia! 1243 01:53:30,510 --> 01:53:32,044 Ya ampun. 1244 01:53:32,046 --> 01:53:33,111 Carl! 1245 01:53:33,113 --> 01:53:34,314 Bangun! 1246 01:55:12,646 --> 01:55:13,815 Untuk John. 1247 01:55:43,608 --> 01:55:48,508 SISTEM KRITIS SEGERA DIMATIKAN 1248 01:56:22,817 --> 01:56:24,351 Kita mengalahkannya, Grace. 1249 01:56:29,090 --> 01:56:30,557 Kau menyelamatkan daku. 1250 01:56:47,374 --> 01:56:48,675 Grace! 1251 01:56:50,211 --> 01:56:51,676 Grace. Ayo, Sayang. 1252 01:56:51,678 --> 01:56:52,847 Ayo pergi. 1253 01:57:03,690 --> 01:57:07,061 Ayo. / Muat barang kalian. 1254 01:57:26,780 --> 01:57:28,816 Takkan kubiarkan dia mati untukku lagi. 1255 01:57:31,018 --> 01:57:33,520 Kalau begitu bersedia. 1256 01:57:36,559 --> 01:58:36,559 Kalah wang kembali 100% WWW.MEWAHBET7.COM