1 00:00:00,001 --> 00:00:08,200 Pein Akatsuki - www.SEBUAH-DONGENG.COM - Instagram @paint_lapain Iklan & Endorse di www.IDFL.ME WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl 2 00:00:08,208 --> 00:00:12,210 Itu seperti lampu sorot raksasa..,.. 3 00:00:12,212 --> 00:00:13,781 Terbakar melalui mataku..,.. 4 00:00:18,820 --> 00:00:21,288 Entah bagaimana aku masih bisa melihatnya 5 00:00:22,322 --> 00:00:24,859 Anak - anak terlihat seperti kertas terbakar..,.. 6 00:00:26,728 --> 00:00:28,128 Hangus..,.. 7 00:00:28,997 --> 00:00:30,497 Tak bergerak 8 00:00:32,466 --> 00:00:34,568 Lalu gelombang ledakkan menghantam mereka 9 00:00:39,239 --> 00:00:41,876 Dan mereka berterbangan seperti daun 10 00:00:43,477 --> 00:00:45,845 Mimpi akan Kiamat..,.. 11 00:00:45,847 --> 00:00:46,914 Sangat lumrah 12 00:00:50,652 --> 00:00:53,688 Itu bukan mimpi, Dasar bodoh, itu nyata ! 13 00:00:54,956 --> 00:00:56,622 Aku tahu tanggal terjadinya 14 00:00:56,624 --> 00:00:59,025 Kuyakin terasa sangat nyata bagimu 15 00:00:59,027 --> 00:01:01,426 Pada 29 Agustus 1997..,.. 16 00:01:01,428 --> 00:01:04,964 Itu akan terasa sangat nyata bagimu juga ! 17 00:01:04,966 --> 00:01:09,267 Siapapun yang tak pakai dua juta krim tabir surya, Akan mengalami hari yang sangat buruk 18 00:01:09,269 --> 00:01:10,870 - Paham ? - Sarah..,.. 19 00:01:10,872 --> 00:01:13,939 Ya Tuhan, kau pikir masih aman dan masih hidup ? 20 00:01:13,941 --> 00:01:16,108 Kau sudah mati ! Semua orang ! 21 00:01:16,110 --> 00:01:18,711 Dia, kau ! Kalian sudah mati ! 22 00:01:18,713 --> 00:01:21,614 Seluruh tempat ini, Segala yang kau lihat musnah ! 23 00:01:21,616 --> 00:01:24,315 Kaulah yang hidup dalam mimpi ! 24 00:01:24,317 --> 00:01:27,421 Karena aku tahu itu terjadi ! Itu terjadi ! 25 00:01:30,300 --> 00:01:40,300 >>> www.MEWAHBET7.COM <<< LINK KHUSUS DEWASA YANG GA KUAT IMAN JANGAN DIBUKA 26 00:01:40,301 --> 00:01:50,301 www.MEWAHBET7.COM Situs Judi Online Terbesar Dan Terpercaya Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga! 27 00:01:50,302 --> 00:02:00,302 www.MEWAHBET7.COM - SPORTS CASINO, SLOT TOGEL Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta Cashback 100% Kalah Uang Kembali 28 00:02:10,230 --> 00:02:12,164 Dulu ada suatu masa depan..,.. 29 00:02:12,166 --> 00:02:15,134 Di mana umat manusia diburu..,.. 30 00:02:15,136 --> 00:02:18,137 Oleh mesin yang bisa berpikir..,.. 31 00:02:18,139 --> 00:02:20,340 Dan Terminator yang dibuat untuk membunuh 32 00:02:22,910 --> 00:02:25,378 Suatu masa depan tanpa harapan 33 00:02:51,639 --> 00:02:55,475 Masa depan itu tak pernah terjadi Karena aku menghentikannya..,.. 34 00:02:59,279 --> 00:03:01,248 Untuk melindungi puteraku..,.. 35 00:03:03,151 --> 00:03:04,919 Dan menyelamatkan kita semua ! 36 00:03:23,638 --> 00:03:24,839 Tidak ! 37 00:03:25,807 --> 00:03:27,206 Tidak !. 38 00:03:43,766 --> 00:03:46,036 Menganalisa Sasaran Profil Misi - Connor, John 39 00:03:46,037 --> 00:03:47,779 Sasaran Dihabisi 40 00:03:54,534 --> 00:03:55,535 Tidak. 41 00:03:56,270 --> 00:03:57,636 Tidak ! 42 00:03:57,638 --> 00:04:01,042 Sekali aku menyelamatkan tiga miliar nyawa..,.. 43 00:04:01,542 --> 00:04:02,608 John ! 44 00:04:02,610 --> 00:04:04,677 Tapi aku tak bisa menyelamatkan puteraku sendiri 45 00:04:04,679 --> 00:04:06,111 John ! 46 00:04:06,113 --> 00:04:08,683 Ada mesin yang merebutnya dariku 47 00:04:11,252 --> 00:04:13,688 Dan aku kalah 48 00:04:20,980 --> 00:04:26,999 Mexico City 22 Tahun Kemudian 49 00:04:48,339 --> 00:04:51,578 - Ya, Tuhanku. - Ya, aku tahu..,.. 50 00:04:51,580 --> 00:04:53,234 Aku juga Merasakannya. 51 00:05:16,351 --> 00:05:19,338 Apa kau cuma duduk saja ? Cepat ! 52 00:05:29,814 --> 00:05:31,531 Wanita ini masih hidup. 53 00:05:38,538 --> 00:05:39,941 Kau baik saja ? 54 00:05:41,066 --> 00:05:44,198 - Harus kita apakan dia ? - Entahlah. 55 00:05:46,745 --> 00:05:48,270 Sial ! 56 00:05:48,343 --> 00:05:49,900 Jangan bergerak ! 57 00:05:52,091 --> 00:05:53,706 Berhenti. 58 00:05:55,055 --> 00:05:56,557 Petugas. 59 00:05:56,625 --> 00:05:58,958 Kami berusaha membantu wanita itu. 60 00:06:00,970 --> 00:06:02,590 Kenapa dengan temanmu itu ? 61 00:06:02,591 --> 00:06:05,172 Aku tak tahu. Kami bahkan tak mengenalnya. 62 00:06:06,400 --> 00:06:07,666 Baik, baik, baik. 63 00:06:07,691 --> 00:06:09,143 Lepaskan aku. 64 00:06:09,144 --> 00:06:10,515 Apa yang kau berikan padanya ? 65 00:06:10,605 --> 00:06:13,242 Tak ada. Dia jatuh dari Jembatan. 66 00:06:13,245 --> 00:06:14,694 Tentu. 67 00:06:15,114 --> 00:06:16,481 Tentu. 68 00:06:17,119 --> 00:06:20,598 Aku suka jika ada hujan wanita telanjang. 69 00:06:26,148 --> 00:06:27,586 Ayo. 70 00:06:31,986 --> 00:06:33,221 Lepaskan dia ! 71 00:07:01,086 --> 00:07:04,695 Wauw. Itu keren banget. 72 00:07:14,534 --> 00:07:15,601 Terima kasih, nyonya. 73 00:07:15,603 --> 00:07:17,738 Kau menyelamatkan kami. 74 00:07:36,023 --> 00:07:37,588 Jangan berterima kasih dulu. 75 00:07:41,996 --> 00:07:44,345 Pergilah ke neraka ! 76 00:07:44,346 --> 00:07:46,371 Ya, ayo pergi. 77 00:07:46,372 --> 00:07:49,031 "Bantu aku membawanya" katamu. "Dia terluka" katamu. 78 00:07:56,640 --> 00:07:57,930 Selamat pagi, Mona. 79 00:07:58,364 --> 00:08:00,926 - Selalu membawa bunga. - Selalu. 80 00:08:00,927 --> 00:08:04,291 - Kau mau "Tamal" ? - Ya, tentu. Kubelikan satu untuk Diego. 81 00:08:04,392 --> 00:08:07,462 - Boleh kucuri mangganya ? - Tentu. 82 00:08:18,219 --> 00:08:20,284 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 83 00:08:21,161 --> 00:08:23,044 - Halo, sayang. - Halo. 84 00:08:34,281 --> 00:08:37,516 Hei, adik kecil. Selamat pagi. 85 00:08:37,518 --> 00:08:39,485 Aku membeli Tamales dan Atole. 86 00:08:39,486 --> 00:08:40,813 Oh, lezat ! 87 00:08:41,126 --> 00:08:42,827 Hei, lihat ini. 88 00:08:42,828 --> 00:08:44,530 Seratus empat puluh tujuh like. 89 00:08:44,532 --> 00:08:46,222 Sebentar lagi, aku mengalahkan Bruno Mars. 90 00:08:46,227 --> 00:08:49,661 Jika kau ingin besar di Amerika, Kau bilang apa..,.. 91 00:08:51,665 --> 00:08:54,268 Akan kukalahkan Bruno Mars..,.. 92 00:08:55,536 --> 00:08:56,603 Secepatnya ? 93 00:08:56,605 --> 00:08:57,805 Bagus. 94 00:08:59,373 --> 00:09:00,875 - Mari pergi. - Baik. 95 00:09:01,638 --> 00:09:02,903 Taco ? 96 00:09:02,904 --> 00:09:04,892 Bagaimana menurutmu ? 97 00:09:05,066 --> 00:09:06,373 Ya atau tidak ? 98 00:09:06,485 --> 00:09:08,445 Kusiapkan sarapannya. 99 00:09:08,632 --> 00:09:11,033 Ingat, Ayah harus ke dokter siang nanti. 100 00:09:11,133 --> 00:09:14,331 - Jangan seperti itu, Dani. - Ayah, mengapa kau keras Kepala ? 101 00:09:14,333 --> 00:09:17,968 Ayah terlahir seperti ini. Bukankah sudah terlambat untuk berubah ? 102 00:09:19,583 --> 00:09:21,684 - Tomalitonya enak. - Terima kasih. 103 00:09:22,090 --> 00:09:24,364 - Hei, Ayah ! - Hei, selamat pagi. 104 00:09:24,365 --> 00:09:26,834 Ayo, Diego. Kita terlambat. 105 00:09:27,650 --> 00:09:28,815 Sampai jumpa, nak. 106 00:09:28,934 --> 00:09:30,629 - Jangan lupa, Ayah. - Ya. 107 00:09:31,846 --> 00:09:33,567 Belilah telur saat pulang. 108 00:09:33,752 --> 00:09:36,415 - Kau bosnya. - Dah, Taco. 109 00:09:53,313 --> 00:09:56,325 - Julia, aku memikirkanmu. - Apa yang kau pikirkan ? 110 00:09:56,326 --> 00:09:58,489 Diego. Maafkan aku. Ayo pergi. 111 00:09:58,912 --> 00:10:01,389 Aku harus pergi. Kakak-ku..,.. 112 00:10:01,969 --> 00:10:04,436 - Ada gejolak sesuatu. - Ya. 113 00:10:04,438 --> 00:10:06,004 - Aku melihatnya. - Ayo. 114 00:10:06,006 --> 00:10:07,739 Kau pikir aku menggodanya terlalu banyak ? 115 00:10:07,741 --> 00:10:10,776 Kurasa masalahnya kau bicara terlalu banyak. 116 00:10:12,051 --> 00:10:13,147 Lucu. 117 00:11:03,601 --> 00:11:05,293 Selamat pagi. 118 00:11:24,021 --> 00:11:26,359 Tenanglah, Taco ! 119 00:11:28,417 --> 00:11:30,577 - Ya ? - Selamat pagi. 120 00:11:30,578 --> 00:11:31,972 Ada yang bisa kubantu ? 121 00:11:32,415 --> 00:11:34,263 Aku mencari Daniella Ramos. 122 00:11:34,620 --> 00:11:36,710 Aku temannya. 123 00:11:36,862 --> 00:11:38,667 Sungguh ? 124 00:11:39,381 --> 00:11:41,171 Itu aneh. 125 00:11:41,172 --> 00:11:42,957 Teman - temannya memanggilnya Dani. 126 00:11:43,404 --> 00:11:44,671 Dani ? 127 00:11:46,039 --> 00:11:47,789 Ya, tentu saja. 128 00:11:52,670 --> 00:11:54,607 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 129 00:12:04,391 --> 00:12:05,426 Hei, hei, hei ! 130 00:12:13,867 --> 00:12:15,536 Ada orang baru di stasiunku. 131 00:12:16,738 --> 00:12:18,105 Aku melihatnya. 132 00:12:19,506 --> 00:12:20,606 Robot. 133 00:12:20,614 --> 00:12:22,476 Itu keren. 134 00:12:23,844 --> 00:12:26,180 Tuan Sanchez, Apa yang terjadi ? 135 00:12:28,397 --> 00:12:30,016 Masa depan. 136 00:12:30,685 --> 00:12:31,885 Diego..,.. 137 00:12:31,886 --> 00:12:33,754 Craig ingin bertemu denganmu di kantornya. 138 00:12:33,854 --> 00:12:34,986 Ya. 139 00:12:34,988 --> 00:12:36,955 Biar aku saja. 140 00:12:36,957 --> 00:12:39,591 - Ambil posisiku. - Tidak, tidak, tidak. 141 00:12:39,592 --> 00:12:42,610 - Dia tak mau bertemu denganmu. - Aku tahu. 142 00:12:43,374 --> 00:12:45,555 - Permisi, pak. - Ya ? 143 00:12:45,556 --> 00:12:47,846 Anakku lupa membawa bekalnya lagi. 144 00:12:48,335 --> 00:12:49,336 Dani Ramos. 145 00:12:55,242 --> 00:12:56,977 Bagaimana pertandingannya ? 146 00:13:00,319 --> 00:13:02,204 Peraturannya sudah jelas, kawan. 147 00:13:02,335 --> 00:13:05,025 Pakai Helm, jaket. 148 00:13:05,050 --> 00:13:06,804 Aku tak bisa membiarkanmu masuk seperti itu. 149 00:13:06,810 --> 00:13:08,150 Tak bisa. 150 00:13:08,345 --> 00:13:09,844 Aku paham. 151 00:13:19,701 --> 00:13:22,802 Kumohon, Tn. Grummond. Dia Adik-ku. 152 00:13:22,804 --> 00:13:25,172 Tapi, Dani, Dia bukan dirimu. 153 00:13:26,775 --> 00:13:28,008 Apa selanjutnya ? 154 00:13:28,777 --> 00:13:30,777 3.000 orang di luar sana. 155 00:13:30,779 --> 00:13:34,348 Bagaimana jika kuberitahu mereka kalau Mereka cuma menghangatkan tempat untuk mesin ? 156 00:13:49,244 --> 00:13:50,943 Mengapa Ayahmu di sini ? 157 00:13:53,788 --> 00:13:57,464 - Mengapa kau di sini, Ayah ? - Kau lupa bekalmu lagi, nak. 158 00:13:58,575 --> 00:14:02,669 - Dani sudah membawa bekal kami. - Di mana Dani ? 159 00:14:03,351 --> 00:14:06,178 Dia bicara dengan bos. Mereka menggantiku dengan mesin brengsek itu. 160 00:14:06,179 --> 00:14:08,062 Kapan dia kembali ? 161 00:14:08,841 --> 00:14:10,381 Aku tak tahu. 162 00:14:14,144 --> 00:14:15,604 Itu dia. 163 00:14:36,412 --> 00:14:37,497 Ayah ! 164 00:14:40,100 --> 00:14:42,079 Ayah ! Ayah..,.. ! 165 00:14:42,349 --> 00:14:44,282 Dia bukan Ayahmu. 166 00:14:44,284 --> 00:14:46,786 Dia mesin yang dikirim kemari untuk membunuhmu. 167 00:14:46,788 --> 00:14:48,855 - Lepaskan aku ! - Kau ikut bersamaku..,.. 168 00:14:48,857 --> 00:14:51,256 Atau kau mati 30 detik lagi. 169 00:14:51,258 --> 00:14:52,424 Ayo. 170 00:15:05,874 --> 00:15:07,105 Siapa kau ? 171 00:15:07,107 --> 00:15:08,743 Aku orang yang menyelamatkan nyawamu. 172 00:15:31,331 --> 00:15:32,366 Dani ! 173 00:16:02,030 --> 00:16:03,230 Pergilah, Dani. 174 00:16:06,166 --> 00:16:07,568 Tetap di belakangku ! 175 00:16:33,427 --> 00:16:34,629 Hei, nona ! 176 00:16:41,368 --> 00:16:42,735 Grace. 177 00:16:44,237 --> 00:16:45,539 Namaku Grace. 178 00:16:46,106 --> 00:16:47,172 Itu tak bisa membunuhnya. 179 00:16:47,174 --> 00:16:48,674 - Kita harus pergi. Cepat ! - Apa ?. 180 00:16:48,676 --> 00:16:49,711 - Cepat ! - Diego ! 181 00:16:51,946 --> 00:16:53,613 Kemana ? 182 00:16:53,615 --> 00:16:55,115 Terus bergerak ! 183 00:16:57,619 --> 00:16:58,620 Ayo ! 184 00:17:00,554 --> 00:17:01,555 Kemari. Lewat sini. 185 00:17:04,926 --> 00:17:06,360 Cepat ! 186 00:17:06,794 --> 00:17:07,795 Hei ! 187 00:17:08,096 --> 00:17:09,160 Kumohon ! 188 00:17:09,162 --> 00:17:10,863 Bisa katakan benda apa itu ? 189 00:17:10,865 --> 00:17:12,832 Itu Terminator. Rev-9. 190 00:17:12,834 --> 00:17:14,869 Dia dikirim dari masa depan. Aku juga. 191 00:17:15,535 --> 00:17:16,702 Masuk. 192 00:17:16,704 --> 00:17:17,770 Masuk ! 193 00:17:24,112 --> 00:17:25,778 Kau juga mesin ? 194 00:17:25,780 --> 00:17:27,046 Tidak, aku manusia sepertimu. 195 00:17:27,048 --> 00:17:29,081 Tapi, tanganmu..,.. 196 00:17:29,083 --> 00:17:31,316 Aku "Ditingkatkan" 197 00:17:31,318 --> 00:17:32,754 - Apa ? - "Ditingkatkan" 198 00:17:40,695 --> 00:17:42,728 Brengsek ! Sial ! 199 00:17:47,534 --> 00:17:49,737 Oh, sial. 200 00:17:53,041 --> 00:17:54,609 Tidak ! 201 00:18:03,952 --> 00:18:05,352 Cepat ! Lebih cepat ! 202 00:18:22,036 --> 00:18:25,272 Aku tahu kau takut, Tapi aku di sini untuk melindungimu. 203 00:18:25,907 --> 00:18:26,908 Mengapa kami ? 204 00:18:29,342 --> 00:18:32,011 Kau saja, Dani. Kau misiku. 205 00:18:32,013 --> 00:18:33,213 Aku ? 206 00:18:35,083 --> 00:18:36,283 Tidak ! Tidak ! Tidak ! 207 00:18:48,796 --> 00:18:49,797 Awas ! 208 00:19:23,097 --> 00:19:24,632 Lebih cepat ! Lebih cepat ! 209 00:19:54,661 --> 00:19:55,863 Sial ! 210 00:20:04,005 --> 00:20:05,006 Tidak ! Tidak ! 211 00:20:08,242 --> 00:20:09,442 Ya, Tuhanku ! 212 00:20:11,578 --> 00:20:13,580 Tidak ! 213 00:20:14,749 --> 00:20:16,282 Kemudikan ! 214 00:20:16,284 --> 00:20:18,349 - Apa ? - Kau bisa mengemudi ? 215 00:20:18,351 --> 00:20:20,318 - Tidak, aku tak bisa..,.. - Aku bisa ! Aku bisa ! 216 00:20:20,320 --> 00:20:21,588 Ya. 217 00:20:23,891 --> 00:20:25,592 Tunggu. Grace..,.. 218 00:20:26,426 --> 00:20:28,328 Dani, pakai sabuk pengamanmu. 219 00:22:16,436 --> 00:22:17,502 Diego..,.. 220 00:22:17,583 --> 00:22:18,673 Kau baik saja ? 221 00:22:18,674 --> 00:22:19,902 Ya. Ya Ya. 222 00:22:20,806 --> 00:22:22,348 Aku baik saja. 223 00:22:23,811 --> 00:22:26,078 Grace ! Tolong aku ! 224 00:22:26,080 --> 00:22:27,514 Diego ! 225 00:22:29,250 --> 00:22:30,916 Kumohon ! Keluarkan dia. 226 00:22:30,918 --> 00:22:31,919 Dani. 227 00:22:33,187 --> 00:22:34,286 Aku tak bisa. 228 00:22:34,288 --> 00:22:36,121 Apa ? Tidak ! Tidak ! 229 00:22:36,123 --> 00:22:38,123 Jangan. Dia akan pendarahan. 230 00:22:40,470 --> 00:22:41,805 Kau baik saja ? 231 00:22:46,533 --> 00:22:47,835 Tuan ? 232 00:22:50,971 --> 00:22:52,239 Diego. 233 00:22:54,342 --> 00:22:56,978 - Dani, kita harus pergi. - Tak akan kutinggalkan dia. 234 00:22:58,045 --> 00:22:59,714 Bawa dia. Selamatkan dia. 235 00:23:02,450 --> 00:23:03,749 - Tidak ! - Maafkan aku. 236 00:23:03,751 --> 00:23:04,752 Kumohon ! 237 00:23:19,934 --> 00:23:21,166 Tidak. 238 00:23:21,168 --> 00:23:22,634 - Diego ! - Dani ! 239 00:23:26,640 --> 00:23:28,506 Dani ! Dani, hentikan ! 240 00:23:28,508 --> 00:23:29,908 Mengapa kau lakukan itu ? 241 00:23:29,910 --> 00:23:32,978 Kita harus pergi, Atau dia mati sia - sia. 242 00:23:32,980 --> 00:23:34,281 - Tidak. - Ayo. 243 00:23:35,049 --> 00:23:36,083 Diego ! 244 00:24:15,189 --> 00:24:16,190 Oh, sial. 245 00:24:24,432 --> 00:24:26,665 Saat mereka mulai membunuhku, lari. 246 00:24:26,667 --> 00:24:27,935 Apa ? 247 00:25:14,048 --> 00:25:15,447 Aku akan kembali. 248 00:25:23,691 --> 00:25:24,959 Siapa dia ? 249 00:25:26,227 --> 00:25:27,228 Aku tak tahu. 250 00:25:28,429 --> 00:25:29,663 Tapi kita harus pergi. 251 00:25:32,032 --> 00:25:33,398 Cepat. 252 00:25:33,400 --> 00:25:34,635 Kita tak bisa..,.. 253 00:25:35,669 --> 00:25:38,237 - Grace, ini mobil wanita itu. - Dani, kau pergi atau dia membunuhmu. 254 00:25:38,239 --> 00:25:39,373 Itu mudah. 255 00:25:48,149 --> 00:25:49,183 Dasar brengsek ! 256 00:25:56,323 --> 00:25:57,324 Dani..,.. 257 00:25:59,193 --> 00:26:00,394 Aku perlu air. 258 00:26:01,295 --> 00:26:04,165 Coba cari di belakang. 259 00:26:06,700 --> 00:26:08,936 Aku ingin pulang. 260 00:26:09,436 --> 00:26:10,437 Bawa aku pulang. 261 00:26:11,338 --> 00:26:12,673 Jangan lakukan itu. 262 00:26:13,707 --> 00:26:16,043 Harus kuceritakan ke Ayahku soal Diego. 263 00:26:16,677 --> 00:26:17,743 Itu mustahil. 264 00:26:17,745 --> 00:26:19,444 Ayahku tak tahu soal Diego. 265 00:26:19,446 --> 00:26:20,879 Aku harus bertemu Ayahku ! 266 00:26:20,881 --> 00:26:22,349 Ayahmu mati. 267 00:26:24,351 --> 00:26:25,352 Apa ? 268 00:26:26,287 --> 00:26:29,156 Dia perlu kontak fisik untuk meniru manusia. 269 00:26:29,890 --> 00:26:31,959 Dan manusianya tak akan selamat. 270 00:26:34,161 --> 00:26:35,162 Tidak. 271 00:26:36,631 --> 00:26:37,696 Tidak. 272 00:26:59,487 --> 00:27:00,788 Kenapa denganmu ? 273 00:27:02,590 --> 00:27:03,791 Aku malfungsi. 274 00:27:06,360 --> 00:27:07,361 Badanmu panas. 275 00:27:08,429 --> 00:27:13,200 Metabolismeku dirubah jadi Ledakan kuat yang singkat. 276 00:27:14,969 --> 00:27:17,838 Kau hentikan Terminator Dalam beberapa menit..,.. 277 00:27:19,206 --> 00:27:20,474 Atau kau mati. 278 00:27:21,255 --> 00:27:22,511 Aku perlu..,.. 279 00:27:23,712 --> 00:27:25,079 Aku perlu obat. 280 00:27:28,515 --> 00:27:30,985 Hei ! 281 00:27:31,720 --> 00:27:33,118 Grace ! 282 00:27:33,120 --> 00:27:34,121 Sadarlah ! 283 00:27:52,306 --> 00:27:53,507 Kau pergi kemana ? 284 00:27:54,541 --> 00:27:56,143 Kembalilah ke mobil. 285 00:27:58,779 --> 00:28:00,281 Aku harus melindungimu. 286 00:28:03,217 --> 00:28:04,685 Kau bahkan tak bisa jalan ! 287 00:28:05,687 --> 00:28:07,154 Aku pergi ke Polisi. 288 00:28:08,489 --> 00:28:12,024 Kau lakukan itu, Dia akan menemukanmu. 289 00:28:12,026 --> 00:28:15,429 Kau tempatkan seratus polisi Diantaramu dan Terminator..,.. 290 00:28:16,930 --> 00:28:19,066 Kau akan dapat seratus mayat Polisi. 291 00:28:22,704 --> 00:28:24,405 Dani, kumohon. 292 00:28:37,918 --> 00:28:40,352 Tunggu. Kemarilah. 293 00:28:40,354 --> 00:28:43,223 - Kau bilang tak bisa mengemudi. - Ya. 294 00:28:43,758 --> 00:28:45,225 Kupelajari sendiri. 295 00:29:07,181 --> 00:29:08,182 Hei ! 296 00:29:10,417 --> 00:29:11,684 Hei ! 297 00:29:11,686 --> 00:29:12,984 Grace, Grace ! 298 00:29:12,986 --> 00:29:15,155 Tak apa. Kita sampai. 299 00:29:16,023 --> 00:29:17,224 Sial, kau berat. 300 00:29:21,328 --> 00:29:22,329 Kita Sampai. 301 00:29:26,768 --> 00:29:27,968 Grace. 302 00:29:28,965 --> 00:29:31,918 - Nona, kau perlu bantuan ? - Tidak. 303 00:29:31,920 --> 00:29:34,619 Kami baik saja, terima kasih. 304 00:29:35,535 --> 00:29:37,366 Tolong ! 305 00:29:38,613 --> 00:29:40,204 Ada yang bisa kubantu ? 306 00:29:40,404 --> 00:29:43,148 Aku perlu antikonvulsan. 307 00:29:43,150 --> 00:29:47,221 Sodium polystyrene sulfonate, Insulin, benzodiazepine..,.. 308 00:29:48,288 --> 00:29:50,257 Kau punya resep dokter ? 309 00:29:52,159 --> 00:29:53,760 Ini resepku. 310 00:29:53,762 --> 00:29:55,028 Apa yang kau lakukan ? 311 00:29:56,664 --> 00:29:58,031 Persetan. 312 00:29:58,499 --> 00:29:59,500 Minggir. 313 00:30:12,494 --> 00:30:14,911 Maaf, ada orang yang mau membunuh kami. 314 00:30:18,419 --> 00:30:19,586 Tak apa. 315 00:30:21,054 --> 00:30:22,624 Grace. 316 00:30:24,458 --> 00:30:25,459 Grace. 317 00:30:26,593 --> 00:30:27,594 Grace ? 318 00:30:43,410 --> 00:30:44,411 Grace. 319 00:30:49,795 --> 00:30:51,661 Biar kubantu kau. 320 00:30:54,605 --> 00:30:55,922 Baik. 321 00:31:03,832 --> 00:31:05,032 Kuselamatkan kau..,.. 322 00:31:06,200 --> 00:31:08,969 Dan kau mencuri truk-ku. Bagus. 323 00:31:09,704 --> 00:31:10,705 Aku..,.. 324 00:31:12,707 --> 00:31:14,676 Lupakan. Truknya terbakar. 325 00:31:15,777 --> 00:31:17,110 Kenapa dengannya ? 326 00:31:17,879 --> 00:31:19,244 Aku tak tahu. 327 00:31:19,246 --> 00:31:21,914 Dia sakit atau semacamnya. 328 00:31:21,916 --> 00:31:23,718 Aku perlu jawaban dari kalian berdua. 329 00:31:24,318 --> 00:31:26,019 Cepat masukkan dia ke mobil. 330 00:31:27,154 --> 00:31:29,323 Berikan itu sebelum kau melukai diri sendiri. 331 00:31:37,998 --> 00:31:40,602 Jadi, siapa kau ? 332 00:31:43,070 --> 00:31:45,072 Um, Daniella Ramos. 333 00:31:46,573 --> 00:31:47,574 Dani. 334 00:31:48,977 --> 00:31:50,575 Aku bukan siapapun. 335 00:31:50,577 --> 00:31:54,348 Yah, Dani, kau pasti penting Atau mereka tak akan mengirim..,.. 336 00:31:55,382 --> 00:31:57,652 Siapapun dia untuk melindungimu. 337 00:32:00,187 --> 00:32:02,256 Hei, kau bawa ponsel ? 338 00:32:04,057 --> 00:32:06,460 - Ya. - Boleh kulihat sebentar ? 339 00:32:12,232 --> 00:32:14,565 Hei ! Apa - apaan kau ? 340 00:32:14,568 --> 00:32:16,704 Sekalian saja pakai gelang pelacak. 341 00:32:17,939 --> 00:32:19,605 Saat aku siap membunuh benda itu..,.. 342 00:32:19,607 --> 00:32:21,575 Akan kuberitahu lokasi kita. 343 00:32:29,017 --> 00:32:30,818 Kita harus melakukannya di bak mandi. 344 00:32:31,953 --> 00:32:33,655 Kau lihat bak mandinya ? 345 00:32:41,461 --> 00:32:43,996 Kusimpan ponselku di kantong kripik. 346 00:32:43,998 --> 00:32:46,899 Lapisannya memblokir sinyal GPS..,.. 347 00:32:46,901 --> 00:32:48,335 Jadi mereka tak bisa melacak-ku. 348 00:32:49,904 --> 00:32:51,338 Siapa yang melacakmu ? 349 00:32:52,272 --> 00:32:54,374 Aku buronan di dua negara bagian. 350 00:32:55,208 --> 00:32:56,778 50, sebenarnya. 351 00:32:59,546 --> 00:33:01,148 Mengapa ada 10 kantong ? 352 00:33:01,983 --> 00:33:04,451 Karena aku sangat suka kripik kentang. 353 00:33:12,259 --> 00:33:13,460 Obatnya..,.. 354 00:33:14,595 --> 00:33:16,731 Bagaimana kau tahu berapa banyak dosisnya ? 355 00:33:17,932 --> 00:33:19,232 Aku tak tahu. 356 00:33:20,811 --> 00:33:35,811 www.MEWAHBET7.COM LINK KHUSUS DEWASA, GA KUAT IMAN JANGAN DIBUKA 357 00:33:40,454 --> 00:33:42,389 Tak ada yang tahu siapa dia. 358 00:33:43,557 --> 00:33:44,558 Siapa ? 359 00:33:50,632 --> 00:33:51,733 Adik-ku. 360 00:33:52,967 --> 00:33:54,434 Dia ada di truk saat..,.. 361 00:34:03,077 --> 00:34:04,879 Siapa yang akan menguburnya ? 362 00:34:07,715 --> 00:34:09,216 Atau Ayahku ? 363 00:34:12,520 --> 00:34:13,821 Tak ada pemakaman. 364 00:34:15,455 --> 00:34:17,625 Tak ada yang mengucapkan perpisahan. 365 00:34:20,862 --> 00:34:22,529 Pemakaman tak membantu mereka. 366 00:34:24,832 --> 00:34:27,600 Dan perpisahan tak membantumu. 367 00:34:27,602 --> 00:34:30,270 Kau harus belajar hidup menerimanya. 368 00:34:34,274 --> 00:34:35,573 Masuk, Pangkalan 369 00:34:35,575 --> 00:34:38,813 Ini Dragonfly Three Meminta dukungan udara terdekat 370 00:34:39,446 --> 00:34:40,780 Jarak kami lima kilometer..,.. 371 00:34:40,782 --> 00:34:43,849 Membawa kargo terluka yang berharga. Ganti. 372 00:34:43,851 --> 00:34:46,251 Dimengerti, Dragonfly Three 373 00:34:46,253 --> 00:34:49,322 Harap waspada, ada musuh datang dari vektor lima 374 00:34:53,360 --> 00:34:57,295 Kru medis bersiap untuk Komandan di terowongan selatan. 375 00:34:57,297 --> 00:35:00,333 Rev-7 sedang mengejar. Siapkan senjata. 376 00:35:21,555 --> 00:35:22,688 Cepat bergerak ! 377 00:35:22,690 --> 00:35:24,458 Waktu kita 30 detik. 378 00:35:26,293 --> 00:35:28,796 - Pergi dari sana, sekarang ! Mundur ! - Cepat ! 379 00:35:31,632 --> 00:35:32,934 Serangan ! 380 00:35:55,189 --> 00:35:56,822 Kau bawa Komandan ke dalam. 381 00:35:56,824 --> 00:35:58,691 Baik. 382 00:35:58,693 --> 00:36:01,361 Kalian bertiga, ikut aku ! Tahan mereka ! 383 00:36:03,463 --> 00:36:05,499 Ayo ! 384 00:36:08,102 --> 00:36:09,302 Awas ! 385 00:36:34,128 --> 00:36:38,065 Kita kalah jumlah ! Kita perlu bantuan sekarang ! 386 00:36:42,435 --> 00:36:44,005 Lindungi dia ! 387 00:36:50,310 --> 00:36:51,712 Cepat ! Masuk ! 388 00:36:52,213 --> 00:36:53,344 Sial ! 389 00:36:53,346 --> 00:36:55,247 Dia kena banyak luka tusuk. 390 00:36:55,249 --> 00:36:56,615 Banyak trauma dada di sini. 391 00:36:56,617 --> 00:36:58,284 Mari tutup lukanya. 392 00:36:58,286 --> 00:36:59,450 Ambil tabung dada di sisi kanan. 393 00:36:59,452 --> 00:37:00,753 Ini sangat menyakitkan. 394 00:37:00,755 --> 00:37:01,821 Tunggu, tunggu. 395 00:37:01,823 --> 00:37:02,857 Tidak ! 396 00:37:04,324 --> 00:37:07,026 - Ini. - Tidak ! Tidak ! 397 00:37:07,028 --> 00:37:09,561 Aku harus melindungi Komandanmu. 398 00:37:09,563 --> 00:37:10,896 Komandan aman, berkat dirimu. 399 00:37:10,898 --> 00:37:13,000 Jangan khawatir, prajurit. Kau berhasil. 400 00:37:13,433 --> 00:37:15,034 Aku mengajukan diri. 401 00:37:15,036 --> 00:37:16,503 Buat aku jadi "Peningkatan" 402 00:37:23,543 --> 00:37:26,645 Bedah kulit tengah dadanya dengan pemisahan manubrial. 403 00:37:26,647 --> 00:37:29,750 Deflasi paru - paru dan lokalisasi jantung. 404 00:37:31,052 --> 00:37:33,118 Baik, mari bersiap. 405 00:37:34,454 --> 00:37:35,754 Sarah ? 406 00:37:35,756 --> 00:37:36,757 Bicaralah. 407 00:37:38,358 --> 00:37:39,660 Cepat bicara. 408 00:37:43,064 --> 00:37:44,131 Kau dulu. 409 00:37:47,268 --> 00:37:48,566 Lepaskan aku. 410 00:37:53,307 --> 00:37:54,507 Sarah ! 411 00:38:00,413 --> 00:38:02,750 Hei, Sarah ! Buka pintunya. 412 00:38:04,451 --> 00:38:05,653 Dani ! 413 00:38:06,519 --> 00:38:07,920 - Kau baik saja ? - Ya, kau baik saja ? 414 00:38:07,922 --> 00:38:09,288 Ya. 415 00:38:09,290 --> 00:38:10,490 Apa yang terjadi ? 416 00:38:11,192 --> 00:38:13,391 Mengunciku di luar kamar ? 417 00:38:13,393 --> 00:38:17,765 Kadang Ayah dan Ibu punya Obrolan khusus orang dewasa. 418 00:38:21,302 --> 00:38:23,070 Jadi kau di sini untuk melindunginya. 419 00:38:24,404 --> 00:38:26,305 Apa kau itu ? 420 00:38:26,307 --> 00:38:28,109 Tak pernah kulihat yang sepertimu. 421 00:38:28,843 --> 00:38:30,475 Hampir manusia. 422 00:38:30,477 --> 00:38:31,913 Aku manusia. 423 00:38:32,847 --> 00:38:34,113 Hanya ditingkatkan. 424 00:38:34,115 --> 00:38:36,414 Kau tahu, peningkatan kecepatan dan kekuatan..,.. 425 00:38:36,416 --> 00:38:37,917 Reaktor thorium mikro. 426 00:38:37,919 --> 00:38:39,618 Artinya bisa kugorok lehermu..,.. 427 00:38:39,620 --> 00:38:41,389 Jika kau membuatku marah, Jadi jangan. 428 00:38:43,257 --> 00:38:44,825 Kapan asalmu ? 429 00:38:45,359 --> 00:38:46,694 2042. 430 00:38:47,427 --> 00:38:48,663 Giliranmu. 431 00:39:05,646 --> 00:39:07,748 Namaku Sarah Connor. 432 00:39:09,582 --> 00:39:11,449 Saat aku seusianya..,.. 433 00:39:11,451 --> 00:39:14,353 Satu Terminator dikirim untuk membunuhku..,.. 434 00:39:14,355 --> 00:39:16,624 Untuk menghentikan lahirnya puteraku, John. 435 00:39:17,457 --> 00:39:19,459 Pemimpin Pemberontakan. 436 00:39:20,027 --> 00:39:21,492 Pemberontakan mana ? 437 00:39:21,494 --> 00:39:23,664 Pemberontakan manusia. 438 00:39:24,265 --> 00:39:25,733 Melawan Skynet ? 439 00:39:27,534 --> 00:39:30,535 Kecerdasan buatan yang berusaha Melenyapkan kita semua ? 440 00:39:30,537 --> 00:39:32,106 Aku tak pernah mendengarnya. 441 00:39:33,774 --> 00:39:34,976 Bagus. 442 00:39:35,743 --> 00:39:37,477 John dan aku merubahnya. 443 00:39:38,279 --> 00:39:39,780 Kami merubah masa depan. 444 00:39:40,448 --> 00:39:42,549 Menyelamatkan tiga miliar jiwa. 445 00:39:46,253 --> 00:39:47,888 Terima kasih kembali. 446 00:39:51,192 --> 00:39:52,626 Di mana puteramu sekarang ? 447 00:40:00,901 --> 00:40:04,205 Skynet mengirim beberapa Terminator untuk memburunya. 448 00:40:07,375 --> 00:40:09,610 Ada satu yang akhirnya menemukan kami..,.. 449 00:40:13,014 --> 00:40:17,584 Dan melaksanakan perintah Dari masa depan yang tak pernah terjadi. 450 00:40:20,621 --> 00:40:21,856 Sejak itu..,.. 451 00:40:23,224 --> 00:40:25,226 Aku memburu Terminator. 452 00:40:28,262 --> 00:40:30,865 Dan aku mabuk sampai pingsan. 453 00:40:31,832 --> 00:40:33,801 Sudahi riwayatku untukmu. 454 00:40:36,103 --> 00:40:37,736 Tidak. 455 00:40:37,738 --> 00:40:40,005 Bagaimana kau tahu kami ada di jalan tol ? 456 00:40:40,007 --> 00:40:42,542 Wawancara berakhir. Kita harus bergerak. 457 00:40:43,277 --> 00:40:44,278 Kita ? 458 00:40:45,212 --> 00:40:46,544 Tak ada "Kita" 459 00:40:46,546 --> 00:40:49,214 Dani bersamaku. Misiku melindunginya. 460 00:40:49,216 --> 00:40:50,282 Oh, ya ? 461 00:40:50,284 --> 00:40:51,986 Menurutmu bagaimana hasilnya ? 462 00:40:54,188 --> 00:40:56,889 Sudah jelas kau tak tahu apapun soal masa ini. 463 00:40:56,891 --> 00:41:00,759 Kalau siapapun membawa ponsel Bisa jadi sensor berjalan. 464 00:41:00,761 --> 00:41:03,429 Setiap persimpangan, Setiap SPBU..,.. 465 00:41:03,431 --> 00:41:05,497 Dan minimarket punya kamera. 466 00:41:05,499 --> 00:41:06,865 Tak ada yang berjalan di dunia ini..,.. 467 00:41:06,867 --> 00:41:09,134 Tanpa meninggalkan Jejak digital satu mil lebarnya. 468 00:41:09,136 --> 00:41:12,638 Dan tebakanku, Terminator yang memburunya..,.. 469 00:41:12,640 --> 00:41:15,042 Bisa mengakses data itu kapanpun. 470 00:41:21,215 --> 00:41:23,150 Kalian berdua tak akan bertahan 10 jam. 471 00:41:38,466 --> 00:41:39,631 Langsung saja. 472 00:41:39,633 --> 00:41:42,734 Jika kau membahayakannya, Atau kau menghalangiku..,.. 473 00:41:42,736 --> 00:41:44,805 Akan kuhabisi kau. 474 00:41:46,240 --> 00:41:47,241 Baik. 475 00:41:47,975 --> 00:41:49,176 Aku yang mengemudi. 476 00:41:52,313 --> 00:41:53,981 Jadi, mesin itu..,.. 477 00:41:54,648 --> 00:41:55,850 Siapa yang mengirimnya ? 478 00:41:57,818 --> 00:41:59,518 Aku tak bisa melawannya jika tak tahu..,.. 479 00:41:59,520 --> 00:42:00,955 Apa yang kita hadapi. 480 00:42:01,689 --> 00:42:03,290 Itu model Rev-9. 481 00:42:04,291 --> 00:42:06,191 Kau tak melawannya. 482 00:42:06,193 --> 00:42:07,659 Kau lari darinya. 483 00:42:07,661 --> 00:42:09,230 Ya, tapi siapa yang mengirimnya ? 484 00:42:09,930 --> 00:42:10,965 Bukan siapa. 485 00:42:11,699 --> 00:42:13,801 Apa ? Dan itu bukan..,.. 486 00:42:14,969 --> 00:42:16,101 Skynet. 487 00:42:16,103 --> 00:42:18,372 Di masa depan yang sungguh terjadi..,.. 488 00:42:19,206 --> 00:42:20,207 Itu di sebut Legion. 489 00:42:20,541 --> 00:42:21,608 Legion. 490 00:42:21,610 --> 00:42:23,842 Kecerdasan Buatan yang Dibuat untuk perang siber. 491 00:42:23,844 --> 00:42:27,412 Para bajingan itu tak pernah belajar. 492 00:42:27,414 --> 00:42:28,881 Dan itu menyerang. 493 00:42:28,883 --> 00:42:30,718 - Menyerang siapa ? - Kita. 494 00:42:31,719 --> 00:42:33,287 Semua orang. Umat manusia. 495 00:42:37,258 --> 00:42:41,162 Sarah, bagaimana kau tahu Kami ada di jembatan itu ? 496 00:42:46,635 --> 00:42:47,933 Aku dapat pesan. 497 00:42:47,935 --> 00:42:51,503 Koordinat GPS, tanggal, waktu secara tepat..,.. 498 00:42:51,505 --> 00:42:53,105 Sampai ke detiknya. 499 00:42:53,107 --> 00:42:55,743 Pesan itu selalu berakhir dengan dua kata. 500 00:42:57,612 --> 00:42:59,646 "Demi John" 501 00:42:59,648 --> 00:43:02,381 Jadi kukemasi semua Senjata yang kumiliki..,.. 502 00:43:02,383 --> 00:43:03,949 Dan aku pergi ke koordinat itu..,.. 503 00:43:03,951 --> 00:43:06,919 Untuk membunuh apapun yang berurusan denganku. 504 00:43:06,921 --> 00:43:09,988 Udaranya terbelah di atas tempat parkir. 505 00:43:09,990 --> 00:43:12,893 Dan Terminator turun. 506 00:43:14,528 --> 00:43:16,629 Jadi kuhancurkan. 507 00:43:16,631 --> 00:43:19,464 Lalu dua tahun kemudian, Hal yang sama. 508 00:43:19,466 --> 00:43:23,335 Lokasi, waktu, tanggal, "Demi John" 509 00:43:23,337 --> 00:43:24,838 Kudatangi tempat itu juga. 510 00:43:25,973 --> 00:43:28,941 Dan minggu lalu, Aku dapat dua pesan. 511 00:43:28,943 --> 00:43:30,876 Keduanya di Mexico City. 512 00:43:30,878 --> 00:43:33,178 Apa kau menemukan siapa yang mengirim pesan itu ? 513 00:43:33,180 --> 00:43:36,616 Tidak, pesan itu selalu terenkripsi. 514 00:43:36,618 --> 00:43:38,285 Pesan itu masih ada di ponselmu ? 515 00:43:39,119 --> 00:43:40,120 Dani. 516 00:43:49,396 --> 00:43:50,462 Apa yang kau lakukan ? 517 00:43:50,464 --> 00:43:51,832 Hal masa depan. 518 00:43:56,804 --> 00:43:58,370 Ada apa ? Apa itu ? 519 00:43:58,372 --> 00:44:01,342 Pesan itu berasal dari luar Laredo. 520 00:44:02,810 --> 00:44:04,843 Dua hari lalu..,.. 521 00:44:04,845 --> 00:44:07,879 Komandanku mentato koordinat itu di tubuhku. 522 00:44:07,881 --> 00:44:09,414 Seolah aku tak bisa mengingatnya. 523 00:44:09,416 --> 00:44:12,286 Menyuruhku pergi ke sana, jika Ada yang tak beres dengan misiku. 524 00:44:14,221 --> 00:44:16,290 Ini lokasi sama asal pesanmu. 525 00:44:17,258 --> 00:44:19,925 Siapapun yang mengirimimu pesan ini, Itu orang yang sama..,.. 526 00:44:19,927 --> 00:44:21,528 Sesuai perintahku untuk mencari bantuan. 527 00:44:22,930 --> 00:44:24,563 Apa maksudnya itu ? 528 00:44:24,565 --> 00:44:26,367 Artinya kita pergi ke Texas. 529 00:44:27,736 --> 00:44:29,568 Kau mau menyeberangi perbatasan Amerika Serikat..,.. 530 00:44:29,570 --> 00:44:32,037 Dengan warga Meksiko tanpa dokumen..,.. 531 00:44:32,039 --> 00:44:34,339 Dan seorang wanita yang terlihat seperti..,.. 532 00:44:34,341 --> 00:44:36,341 Orang paling diburu di Amerika ? 533 00:44:36,343 --> 00:44:38,412 Aku kenal orang yang bisa menyeberangkan kita. 534 00:44:40,715 --> 00:44:41,915 Orang yang kau percaya ? 535 00:44:42,717 --> 00:44:44,551 Ya. Pamanku. 536 00:44:45,953 --> 00:44:47,388 Yah, kita harus membuang mobil ini. 537 00:44:47,921 --> 00:44:49,390 Keluar dari jalur. 538 00:44:53,026 --> 00:45:08,026 www.MEWAHBET7.COM Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga! 539 00:45:15,215 --> 00:45:17,151 Mengapa kau peduli apa yang menimpanya ? 540 00:45:18,419 --> 00:45:19,520 Hei, nona - nona. 541 00:45:23,324 --> 00:45:24,691 Karena aku seperti dia. 542 00:45:24,693 --> 00:45:26,391 Dan itu menyebalkan. 543 00:45:26,393 --> 00:45:27,961 Ayo. 544 00:45:38,939 --> 00:45:41,141 Yah, ini di luar jalur. 545 00:45:42,176 --> 00:45:44,976 Tapi kuharap tak terlalu ramai di sini. 546 00:45:44,978 --> 00:45:47,247 Kuharap kalian berdua tak terlalu berkulit putih. 547 00:45:55,055 --> 00:45:56,390 Ini dia. 548 00:46:12,373 --> 00:46:13,507 Terima kasih. 549 00:46:21,303 --> 00:46:25,290 Pusat Data Rathium,Mexico City 550 00:47:13,000 --> 00:47:15,637 Grace, katakan yang terjadi..,.. 551 00:47:17,037 --> 00:47:18,939 Saat kiamat berlangsung. 552 00:47:23,076 --> 00:47:24,478 Tak ada yang terjadi. 553 00:47:26,815 --> 00:47:28,781 Tak ada peringatan. 554 00:47:28,783 --> 00:47:30,652 Hari pertama, segalanya berhenti. 555 00:47:32,219 --> 00:47:34,588 Tak ada ponsel, tak ada daya. Kota - kota menggelap. 556 00:47:35,824 --> 00:47:37,458 Grace, tetap di sana. 557 00:47:38,626 --> 00:47:39,993 Mereka bilang..,.. 558 00:47:41,462 --> 00:47:42,630 Kita harus pergi..,.. 559 00:47:44,431 --> 00:47:46,467 Sampai keadaan kembali normal 560 00:48:02,416 --> 00:48:05,052 Tapi keadaan normal tak pernah datang. 561 00:48:08,322 --> 00:48:09,856 Hari Kedua..,.. 562 00:48:09,858 --> 00:48:11,323 Mereka meluncurkan nuklir. 563 00:48:11,325 --> 00:48:13,258 Mereka kira bisa mengurung Legion..,.. 564 00:48:13,260 --> 00:48:15,730 Dengan serangan EMP taktis. 565 00:48:20,300 --> 00:48:22,737 Dan di hari ketiga, Seluruh dunia berperang. 566 00:48:26,975 --> 00:48:28,408 Jutaan tewas. 567 00:48:29,142 --> 00:48:32,277 Lalu, saat makanan habis..,.. 568 00:48:32,279 --> 00:48:33,280 Miliaran tewas. 569 00:48:39,019 --> 00:48:42,155 Ada orang yang membunuh Ayahku Demi sekaleng buah persik. 570 00:48:44,859 --> 00:48:46,491 Aku turut berduka. 571 00:48:46,493 --> 00:48:48,093 Saat kami kira yang terburuk sudah berakhir..,.. 572 00:48:48,095 --> 00:48:51,331 Lalu Legion mulai memburu korban selamat. 573 00:49:30,270 --> 00:49:31,971 Kami tahu kau punya makanan, nak. 574 00:49:31,973 --> 00:49:33,173 Serahkan. 575 00:49:42,549 --> 00:49:46,953 Entah bagaimana aku bisa bertahan Selama beberapa tahun ke depan. 576 00:49:46,955 --> 00:49:48,790 Aku berusaha tak memikirkannya. 577 00:49:50,758 --> 00:49:52,159 Tapi aku beruntung. 578 00:49:52,860 --> 00:49:54,227 Seseorang menemukanku. 579 00:49:56,597 --> 00:49:57,765 Menyelamatkanku. 580 00:49:59,533 --> 00:50:03,636 Lalu kami mulai melawan balik. 581 00:50:03,638 --> 00:50:05,105 Dan biar kutebak. 582 00:50:07,307 --> 00:50:11,378 Dani melahirkan seorang pria Yang bisa menghentikannya. 583 00:50:14,247 --> 00:50:16,949 - Apa ? - Masa depan ingin kau mati..,.. 584 00:50:16,951 --> 00:50:19,852 Atas alasan sama seperti ingin aku mati. 585 00:50:19,854 --> 00:50:22,054 Tapi aku bukan apapun. Aku bukan siapapun. 586 00:50:22,056 --> 00:50:23,691 Ya, kau bukan ancaman. 587 00:50:26,761 --> 00:50:28,295 Tapi rahim-mu. 588 00:50:33,200 --> 00:50:35,668 Baik. Biar orang lain jadi..,.. 589 00:50:35,670 --> 00:50:37,504 Bunda Maria untuk sementara. 590 00:50:38,473 --> 00:50:39,639 Jika kau Bunda Maria..,.. 591 00:50:39,641 --> 00:50:41,776 Mengapa aku ingin menghajarmu ? 592 00:51:43,533 --> 00:51:45,818 - Terima kasih. - Sama - sama. 593 00:51:49,178 --> 00:51:50,209 Paman ! 594 00:51:50,210 --> 00:51:51,411 Dani ! 595 00:51:51,412 --> 00:51:54,519 Halo, keponakan cantik-ku ! 596 00:51:56,935 --> 00:51:59,973 Apa yang kau lakukan di sini ? 597 00:52:01,561 --> 00:52:03,551 - Halo. - Apa kabarmu ? 598 00:52:04,158 --> 00:52:05,993 Klienku bisa menyeberang dengan selamat. 599 00:52:06,761 --> 00:52:08,426 Demi kehidupan lebih baik. 600 00:52:08,428 --> 00:52:11,664 Aku tak meninggalkan mereka untuk mati di gurun Seperti yang dilakukan orang lain. 601 00:52:11,666 --> 00:52:14,401 Kau bisa membantu kami menyeberang perbatasan ? 602 00:52:16,503 --> 00:52:20,340 Maaf, tapi orang Amerika bukan klien biasaku. 603 00:52:23,510 --> 00:52:25,780 Kalian berdua mungkin melakukan hal ilegal ? 604 00:52:27,782 --> 00:52:30,383 Sesuatu yang Dani-ku Tak bisa mengatakannya ? 605 00:52:31,284 --> 00:52:33,253 Paman, itu..,.. 606 00:52:35,056 --> 00:52:36,657 Itu kedengarannya gila..,.. 607 00:52:37,557 --> 00:52:39,759 Tapi ada mesin di luar sana. 608 00:52:39,761 --> 00:52:41,326 Robot. 609 00:52:41,328 --> 00:52:44,431 Robot itu membunuh Ayah dan Diego, Dan juga ingin membunuhku. 610 00:52:45,099 --> 00:52:46,366 Kami harus lari darinya. 611 00:52:46,968 --> 00:52:48,268 Itu alasan baru. 612 00:52:58,478 --> 00:53:00,380 Grace juga separuh mesin. 613 00:53:03,474 --> 00:53:18,474 www.MEWAHBET7.COM Cashback 100% Kalah Uang Kembali 614 00:53:22,136 --> 00:53:23,570 Sebelah sini, nona - nona. 615 00:53:25,156 --> 00:53:27,476 Operasi Dan Pengawasan Udara Wilayah Terlarang 616 00:53:33,648 --> 00:53:34,914 Hei, kawan. 617 00:53:34,916 --> 00:53:35,950 Apa kabar ? 618 00:53:41,689 --> 00:53:43,856 Bukankah kau seperti Patroli Perbatasan. 619 00:53:43,858 --> 00:53:46,859 Terlambat lima menit dan Lupa membawakan kami donat. 620 00:53:46,861 --> 00:53:49,195 Terrance, tutup mulutmu. 621 00:54:01,379 --> 00:54:04,528 Kau tak mau tahu soal Robot yang mengejar kami ? 622 00:54:05,096 --> 00:54:08,972 Dani, aku itu Coyote. Selalu ada yang mengejarku. 623 00:54:11,418 --> 00:54:12,818 Griffin 33 mendekati..,.. 624 00:54:12,820 --> 00:54:15,488 Persimpangan di sebelah barat Jembatan Greene 625 00:54:16,489 --> 00:54:18,592 Ada pencuri Griffin 33 wilco 626 00:54:20,094 --> 00:54:22,864 Griffin 33, ada pencuri, Itu sasaranmu 627 00:54:39,446 --> 00:54:40,648 Hampir sampai. 628 00:54:41,649 --> 00:54:43,115 Satu kilometer lagi ke Sungai. 629 00:54:43,117 --> 00:54:44,118 Tunggu. 630 00:54:46,821 --> 00:54:47,855 Berlindung. 631 00:54:51,158 --> 00:54:52,159 Ada drone di atas sana. 632 00:54:53,961 --> 00:54:55,160 Aku tak dengar apapun. 633 00:54:55,162 --> 00:54:58,398 Ya, kau bukan tentara super yang ditingkatkan Dari masa depan 'kan ? 634 00:54:59,967 --> 00:55:01,035 Kita harus cepat. 635 00:55:03,033 --> 00:55:04,503 Perhatian, semua patroli. 636 00:55:04,504 --> 00:55:06,906 Bersiap, koordinat baru dikeluarkan. 637 00:55:06,908 --> 00:55:09,507 Tersangka sekarang 220 meter di Selatan..,.. 638 00:55:09,509 --> 00:55:11,777 Dari Titik Periksa 7-Bravo 639 00:55:11,779 --> 00:55:14,980 Mereka dikenal sebagai anggota Kartel Sinaloa 640 00:55:14,982 --> 00:55:18,079 Buronan pihak berwajib Amerika dan Meksiko 641 00:55:19,186 --> 00:55:22,278 Mereka dianggap bersenjata dan berbahaya 642 00:55:23,658 --> 00:55:25,492 Kekuatan mematikan di-izinkan. 643 00:55:30,965 --> 00:55:32,563 Saat kau sampai di tembok..,.. 644 00:55:32,565 --> 00:55:34,432 Ada pintu di bawahnya. 645 00:55:34,434 --> 00:55:35,870 Flacco akan menunjukkan jalannya. 646 00:55:36,770 --> 00:55:38,359 Terima kasih, Paman. 647 00:55:52,853 --> 00:55:54,121 Aku pergi dulu. 648 00:56:07,034 --> 00:56:08,035 Oh, sial. 649 00:56:09,136 --> 00:56:12,271 Berhenti ! Patroli Perbatasan Amerika Serikat ! 650 00:56:12,273 --> 00:56:14,175 Jatuhkan senjatamu ke bawah ! 651 00:56:15,542 --> 00:56:18,345 Posisi kita ketahuan, Jika Terminator mendatangi Dani, dia mati. 652 00:56:19,780 --> 00:56:21,380 Tak akan kuperintahkan lagi ! 653 00:56:21,382 --> 00:56:22,984 Jatuhkan senjatamu ke bawah ! 654 00:56:24,185 --> 00:56:25,417 Baik. 655 00:56:25,419 --> 00:56:26,885 Dani ! Dani ! 656 00:56:26,887 --> 00:56:29,690 Mereka bisa menembak-ku, Tapi aku tak mau melihatmu mati. 657 00:56:31,892 --> 00:56:33,125 Tak apa. 658 00:56:33,127 --> 00:56:34,128 Tak apa. 659 00:56:35,863 --> 00:56:38,764 Jika mereka memisahkanku darinya..,.. 660 00:56:38,766 --> 00:56:42,234 - Tolong bawa dia pergi dari sini. - Baik. 661 00:56:42,236 --> 00:56:45,172 Maju ke depan dan menjauhlah dari senjatamu 662 00:56:48,876 --> 00:56:51,544 Berlutut ke bawah ! 663 00:57:04,859 --> 00:57:05,958 Bangun, cepat ! 664 00:57:05,960 --> 00:57:07,628 - Kau menangkap mereka ? - Ya. 665 00:57:13,372 --> 00:57:16,155 Opsir, dia itu Cucuku. 666 00:57:16,156 --> 00:57:19,773 Dia punya kondisi medis, aku harus tetap bersamanya. 667 00:57:19,774 --> 00:57:21,539 Kami menangkap satu tersangka pria..,.. 668 00:57:21,541 --> 00:57:23,644 Dan tiga tersangka wanita dalam tahanan 669 00:57:28,516 --> 00:57:29,817 - Dani ! - Hei ! 670 00:57:43,864 --> 00:57:45,099 Kami perlu bantuan di sini ! 671 00:57:59,106 --> 00:58:02,692 Pusat Penahanan Patroli Perbatasan Amerika Serikat Laredo, Texas 672 00:58:03,150 --> 00:58:05,350 Maaf, tapi aku tak punya waktu untuk ini. 673 00:58:05,352 --> 00:58:07,119 Dan itu bukan masalahku. 674 00:58:07,121 --> 00:58:08,854 Aku perlu informasi dasar. 675 00:58:08,856 --> 00:58:11,657 Nama, usia, negara asal. 676 00:58:11,659 --> 00:58:15,260 Itu benar, Bu. Sumpah. 677 00:58:15,262 --> 00:58:18,831 Mesin itu membunuh adik dan Ayahku..,.. 678 00:58:18,833 --> 00:58:21,733 Dan sekarang ingin membunuhku Dan mesin itu..,.. 679 00:58:21,735 --> 00:58:24,805 Kumohon, Opsir. Kau harus mempercayaiku. 680 00:58:25,473 --> 00:58:26,674 Kau juga dalam bahaya. 681 00:58:27,241 --> 00:58:29,310 Tidak, aku sedang memprosesnya. 682 00:58:30,044 --> 00:58:33,247 Simpan saja ceritamu sampai kau Tiba di tempat tujuanmu, sayang. 683 00:58:35,216 --> 00:58:37,051 Detak jantung sedikit lebih tinggi. 684 00:58:38,853 --> 00:58:41,255 Paru - parunya bersih. Mari kita buka lukanya. 685 00:58:42,623 --> 00:58:44,024 Ada benda menusuk. 686 00:58:45,025 --> 00:58:46,727 Periksa jika ada luka tembusnya. 687 00:58:54,969 --> 00:58:56,837 Penggeledahan tubuh bagus, kawan. 688 00:59:07,381 --> 00:59:08,816 Apa itu ? 689 00:59:10,217 --> 00:59:11,752 Aku tak pernah lihat semacam ini. 690 00:59:12,486 --> 00:59:15,287 Mari ambil gambarnya. 691 00:59:15,289 --> 00:59:17,925 Dikonfirmasi, Kami melihatnya sekarang, laksanakan 692 00:59:19,160 --> 00:59:20,225 Hei. 693 00:59:20,227 --> 00:59:23,495 Aku dapat perintah Untuk menjemput tahanan baru. 694 00:59:23,497 --> 00:59:24,663 Di mana mereka di tahan ? 695 00:59:24,665 --> 00:59:26,431 Datangi Sersan Administratif. 696 00:59:26,433 --> 00:59:28,869 - Dia akan memandumu. - Terima kasih. 697 00:59:52,359 --> 00:59:53,592 Selamat malam. 698 00:59:53,594 --> 00:59:56,295 Aku ditugaskan menjemput tahanan. Dani Ramos. 699 00:59:56,297 --> 00:59:57,398 Tolong serahkan senjatamu. 700 01:00:05,674 --> 01:00:07,241 Kenapa Dengannya ? 701 01:00:08,242 --> 01:00:10,444 Bagaimana dia masih hidup Dengan semua benda itu dalam tubuhnya ? 702 01:00:13,514 --> 01:00:15,615 Berharaplah untuk hal besar, kawan. 703 01:00:15,617 --> 01:00:17,015 Seluruh tubuhku adalah senjata. 704 01:00:17,017 --> 01:00:18,953 Simpan untuk yang lainnya. 705 01:00:20,421 --> 01:00:22,655 Maaf, pinggul logam. 706 01:00:22,657 --> 01:00:24,124 Dua kali bertugas di Afganistan. 707 01:00:25,826 --> 01:00:27,761 Baik, terima kasih atas pelayananmu. 708 01:00:36,370 --> 01:00:37,738 Connor. 709 01:00:39,608 --> 01:00:41,308 Sarah Connor. 710 01:00:42,711 --> 01:00:44,345 Aku Opsir Rigby. 711 01:00:45,346 --> 01:00:46,780 Ini suatu kehormatan. 712 01:00:52,319 --> 01:00:53,954 Hei, coba tebak. 713 01:00:54,755 --> 01:00:56,255 Kau terkenal. 714 01:00:56,257 --> 01:00:58,459 Dan kami jarang dapat orang terkenal di sini. 715 01:01:00,194 --> 01:01:01,593 Ayo pergi. 716 01:01:01,595 --> 01:01:03,797 Kau pantas di penjara pribadi. 717 01:01:05,899 --> 01:01:07,268 Aku ingin pergi juga ! 718 01:01:33,594 --> 01:01:34,928 Hei ! Tangkap dia ! 719 01:01:45,372 --> 01:01:47,975 Apa aku bilang kau boleh lihat bagian pribadiku ? 720 01:01:50,679 --> 01:01:52,044 Di mana mereka membawa tawanan baru ? 721 01:01:52,046 --> 01:01:54,081 Mereka disebut tahanan dan kami..,.. 722 01:01:55,516 --> 01:01:59,051 Mereka di bawa ke area Tahanan Selatan untuk diproses..,.. 723 01:01:59,453 --> 01:02:01,088 Terima kasih. 724 01:02:38,446 --> 01:02:40,360 Alaram Kebakaran 725 01:02:40,361 --> 01:02:41,460 Sebelah sini, Bu. 726 01:02:41,462 --> 01:02:44,429 Tempat tinggal senior kami ada di lantai dua..,.. 727 01:02:47,034 --> 01:02:48,967 Hei ! 728 01:03:21,502 --> 01:03:22,936 Grace ! Grace ! 729 01:03:23,872 --> 01:03:25,906 - Kau baik saja ? - Dia di sini. Kita harus pergi. 730 01:03:26,875 --> 01:03:29,074 Mundur ! Semuanya, mundur ! 731 01:04:01,408 --> 01:04:02,409 Ayo. 732 01:04:09,983 --> 01:04:11,185 Masuk ! 733 01:04:16,791 --> 01:04:18,158 Kita harus pergi ! 734 01:04:20,662 --> 01:04:22,160 Itu Sarah. Dia ikut. 735 01:04:24,164 --> 01:04:25,599 - Tak ada waktu ! - Apa ? 736 01:04:28,535 --> 01:04:30,170 Tidak ! Aku tak pergi tanpa dia ! 737 01:04:31,538 --> 01:04:32,539 Dani ! 738 01:04:37,478 --> 01:04:39,077 Sarah, lari ! 739 01:04:39,079 --> 01:04:40,713 - Sarah, pegangi dia ! - Cepat masuk ! 740 01:05:06,440 --> 01:05:08,841 Dani, kau harus memahaminya. 741 01:05:08,843 --> 01:05:10,678 Kau tak boleh melakukan hal bodoh seperti itu. 742 01:05:11,478 --> 01:05:13,980 Jangan bahayakan dirimu. 743 01:05:13,982 --> 01:05:16,581 - Dia bisa saja membunuh Sarah. - Itu tak jadi masalah ! 744 01:05:16,583 --> 01:05:18,550 Kapan kau bisa paham ? 745 01:05:18,552 --> 01:05:22,222 Semua orang mati jika kau tak selamat ! 746 01:05:30,030 --> 01:05:31,465 Dia benar. 747 01:05:32,266 --> 01:05:33,467 Apa ? 748 01:05:39,172 --> 01:05:41,139 Hei, kawan. 749 01:05:41,141 --> 01:05:42,875 Kalian mau lihat kekacauan ? 750 01:05:42,877 --> 01:05:44,476 Apa yang terjadi di sini ? 751 01:05:44,478 --> 01:05:46,913 Tahanan lepas, Membuka semua kurungan..,.. 752 01:05:46,915 --> 01:05:48,482 Kacau sekali sejak itu. 753 01:05:49,383 --> 01:05:50,883 Aku tak keberatan bilang..,.. 754 01:05:50,885 --> 01:05:53,453 Aku banyak berdoa selama lima menit Daripada seumur hidupku. 755 01:05:53,922 --> 01:05:55,821 Tentu. 756 01:05:55,823 --> 01:05:59,694 Kalian tahu di mana aku bisa dapat helikopter ? 757 01:06:07,735 --> 01:06:09,236 Kita terbang ke koordinat. 758 01:06:11,039 --> 01:06:12,573 Mendarat satu kilometer di dekatnya. 759 01:06:16,344 --> 01:06:31,344 www.MEWAHBET7.COM Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali 760 01:06:35,881 --> 01:06:37,062 Tirai Carl 761 01:06:37,065 --> 01:06:39,399 Jadi, Carl ? Itu rencananya ? 762 01:06:40,367 --> 01:06:42,369 Carl si pengirim pesan misterius. 763 01:07:08,763 --> 01:07:09,897 Tidak ! 764 01:07:10,765 --> 01:07:12,199 Tidak !. 765 01:07:14,501 --> 01:07:15,670 Sarah Connor. 766 01:07:16,804 --> 01:07:18,203 Sarah ! 767 01:07:18,205 --> 01:07:20,840 Kubunuh kau ! Kubunuh kau ! 768 01:07:20,842 --> 01:07:22,675 Apa yang kau lakukan ? 769 01:07:22,677 --> 01:07:23,943 - Berikan senjatanya ! - Tidak. 770 01:07:23,945 --> 01:07:26,112 Sarah, kau harus tenang. 771 01:07:26,114 --> 01:07:27,915 Dia yang membunuh John ! 772 01:07:30,051 --> 01:07:31,819 - Apa itu benar ? - Ya. 773 01:07:33,021 --> 01:07:34,252 Tapi aku tak seperti yang kau pikirkan. 774 01:07:34,254 --> 01:07:36,556 Kubunuh kau, dasar bajingan ! 775 01:07:36,558 --> 01:07:37,589 Sarah, Sarah. 776 01:07:37,591 --> 01:07:39,792 - Jika pria ini bisa membantu kita..,.. - Bukan pria. 777 01:07:39,794 --> 01:07:41,661 Terminator. 778 01:07:41,663 --> 01:07:44,195 Tembak wajahnya dan lihat ada apa di baliknya ! 779 01:07:44,197 --> 01:07:45,700 Aku tak peduli siapa dia ! 780 01:07:47,567 --> 01:07:48,703 Kumohon. 781 01:08:07,055 --> 01:08:08,854 - Jadi, kau..,.. - Ya. 782 01:08:08,856 --> 01:08:10,892 Cyberdyne Systems Model 101. 783 01:08:12,426 --> 01:08:13,593 Boleh kutanya apa kau ini ? 784 01:08:14,762 --> 01:08:15,763 Tidak. 785 01:08:36,184 --> 01:08:37,417 Sarah ? 786 01:08:51,766 --> 01:08:54,936 Aku tak punya foto John. 787 01:09:00,141 --> 01:09:01,943 Aku tak pernah mengambilnya. 788 01:09:06,881 --> 01:09:08,515 Kukira..,.. 789 01:09:13,187 --> 01:09:14,655 Mereka tak bisa menemukan dia..,.. 790 01:09:17,091 --> 01:09:19,292 Jika mereka tak tahu bagaimana rupanya. 791 01:09:21,729 --> 01:09:24,397 Tapi sekarang aku melupakan wajahnya. 792 01:09:27,969 --> 01:09:29,369 Aku turut berduka. 793 01:09:35,308 --> 01:09:36,811 Jadi mengapa gadis ini diburu ? 794 01:09:38,012 --> 01:09:39,945 Kau tak perlu tahu. 795 01:09:39,947 --> 01:09:42,282 Setidaknya kau bisa mengatakan Caramu menemukanku. 796 01:09:50,024 --> 01:09:51,058 Siapa yang memberimu itu ? 797 01:10:09,277 --> 01:10:10,510 Terima kasih. 798 01:10:20,487 --> 01:10:22,690 - Silahkan duduk. - Hentikan bualanmu. 799 01:10:30,298 --> 01:10:32,131 Keluarga harmonis. 800 01:10:32,133 --> 01:10:34,001 Wanita itu juga Terminator ? 801 01:10:36,369 --> 01:10:38,806 Itu anak Terminatormu ? 802 01:10:39,307 --> 01:10:40,741 Namanya Mateo. 803 01:10:41,341 --> 01:10:42,775 Aku bertemu Ibunya, Alicia..,.. 804 01:10:42,777 --> 01:10:45,110 Dua bulan setelah aku membunuh John. 805 01:10:45,112 --> 01:10:47,081 Kau tak berhak mengatakan namanya. 806 01:10:48,182 --> 01:10:49,449 Selamanya. 807 01:10:53,353 --> 01:10:55,254 Suaminya menghajarnya. 808 01:10:55,256 --> 01:10:56,757 Suaminya berusaha membunuh anaknya. 809 01:10:57,291 --> 01:10:58,759 Alicia tak punya tempat pergi. 810 01:11:00,194 --> 01:11:02,761 Merawat keluarga ini memberiku tujuan. 811 01:11:02,763 --> 01:11:04,797 Karena tanpa tujuan, Kita bukan apapun. 812 01:11:04,799 --> 01:11:07,902 Cerita menyentuh. Apa itu ada gunanya ? 813 01:11:08,669 --> 01:11:11,138 Saat membesarkan Mateo, Puteraku..,.. 814 01:11:12,405 --> 01:11:14,640 Aku mulai memahami apa yang sudah kurenggut darimu. 815 01:11:14,642 --> 01:11:17,078 Tunggu. Kau punya hati nurani ? 816 01:11:18,679 --> 01:11:20,846 Setara itu, ya. 817 01:11:20,848 --> 01:11:22,549 Itu cuma bualan. 818 01:11:22,917 --> 01:11:24,283 Dia bohong. 819 01:11:24,285 --> 01:11:27,786 Saat misiku selesai, Tak ada perintah lagi. 820 01:11:27,788 --> 01:11:30,421 Jadi selama 20 tahun, aku terus belajar..,.. 821 01:11:30,423 --> 01:11:31,926 Cara jadi lebih manusiawi. 822 01:11:33,261 --> 01:11:34,693 Bagaimana dengan pesan itu ? 823 01:11:34,695 --> 01:11:37,129 Saat perpindahan kronal terjadi..,.. 824 01:11:37,131 --> 01:11:38,596 Ada gelombang kejut melewati waktu..,.. 825 01:11:38,598 --> 01:11:40,199 Terukur sebelum kejadian itu. 826 01:11:40,201 --> 01:11:43,002 Itu sebabnya, bukan mengapa. 827 01:11:43,004 --> 01:11:45,137 Untuk memberimu tujuan, Sarah. 828 01:11:45,139 --> 01:11:47,640 Kukira itu bisa memberimu arti Atas kematian puteramu. 829 01:11:54,615 --> 01:11:57,417 Kau tahu yang lebih berarti dari kematiannya ? 830 01:11:59,120 --> 01:12:00,154 Tidak, Sarah ! 831 01:12:05,660 --> 01:12:08,127 Ini akan sangat sulit Dijelaskan ke Alicia. 832 01:12:08,129 --> 01:12:10,229 Dia Terminator ! 833 01:12:10,231 --> 01:12:12,264 Dan kita melawan Terminator. 834 01:12:12,266 --> 01:12:14,135 Terminator yang tak bisa kita hentikan. 835 01:12:17,838 --> 01:12:20,438 Kau percaya takdir, Sarah ? 836 01:12:20,440 --> 01:12:22,608 Atau kau percaya bahwa kita semua Bisa merubah masa depan..,.. 837 01:12:22,610 --> 01:12:24,845 Setiap detiknya dengan Setiap pilihan yang kita buat ? 838 01:12:26,446 --> 01:12:28,749 Kau memilih untuk merubah masa depan. 839 01:12:30,583 --> 01:12:33,054 Kau memilih menghancurkan Skynet. 840 01:12:34,188 --> 01:12:35,723 Kau membebaskanku. 841 01:12:37,291 --> 01:12:39,590 Dan sekarang..,.. 842 01:12:39,592 --> 01:12:41,829 Kubantu kau melindungi gadis itu..,.. 843 01:12:43,130 --> 01:12:44,699 Karena aku memilihnya. 844 01:12:51,305 --> 01:12:53,272 Itu Alicia. 845 01:12:53,274 --> 01:12:55,009 Dia perlu bantuan membawa belanjaannya. 846 01:13:01,882 --> 01:13:03,949 - Hai, sayang. - Hai. 847 01:13:03,951 --> 01:13:05,451 Kita kedatangan tamu. 848 01:13:05,453 --> 01:13:06,921 Tamu ? Siapa ? 849 01:13:15,595 --> 01:13:17,198 Apa minumannya cukup ? 850 01:13:18,299 --> 01:13:19,867 - Ya, terima kasih. - Terima kasih. 851 01:13:21,068 --> 01:13:22,169 Ini dia. 852 01:13:24,504 --> 01:13:27,942 Carl, teman - temanmu sepertinya lapar. 853 01:13:28,809 --> 01:13:31,944 Apa kalian mau roti isi, Dan keripik atau semacamnya ? 854 01:13:31,946 --> 01:13:34,015 Itu ide bagus, Alicia. 855 01:13:37,718 --> 01:13:40,585 Mateo, bisa kau membantu Ibumu ? 856 01:13:40,587 --> 01:13:42,256 Tentu, Ayah. Biar kubantu. 857 01:13:49,163 --> 01:13:50,631 Jadi, kau Carl. 858 01:13:51,799 --> 01:13:53,599 Semua orang memanggilku itu, ya. 859 01:13:53,601 --> 01:13:56,137 Aku tak akan pernah memanggilmu Carl. 860 01:14:00,374 --> 01:14:01,776 Mereka tak tahu ? 861 01:14:04,678 --> 01:14:06,178 - Tidak. - Alicia tak sadar..,.. 862 01:14:06,180 --> 01:14:08,414 Beratmu 181 kilogram ? 863 01:14:08,416 --> 01:14:09,882 Kalau kau tak pernah tidur ? 864 01:14:09,884 --> 01:14:11,950 Hubungan kami bukan fisik. 865 01:14:11,952 --> 01:14:14,153 Dia suka kalau aku bisa mengganti popok. 866 01:14:14,155 --> 01:14:16,822 Secara efisien tanpa ada keluhan. 867 01:14:16,824 --> 01:14:20,094 Aku bisa diandalkan, Aku pendengar sangat baik..,.. 868 01:14:20,728 --> 01:14:22,329 Dan aku sangat lucu. 869 01:14:25,366 --> 01:14:27,565 Baik. 870 01:14:27,567 --> 01:14:29,535 Bagaimana cara kita menghentikannya ? 871 01:14:29,537 --> 01:14:31,972 Kita pilih senjata dan tempatnya..,.. 872 01:14:32,740 --> 01:14:34,506 Kita buat kotak maut..,.. 873 01:14:34,508 --> 01:14:36,341 Lalu kita umpankan Dani Untuk membawanya ke kita. 874 01:14:36,343 --> 01:14:38,510 - Apa ? - Dan kita hancurkan. 875 01:14:38,512 --> 01:14:41,513 Tidak. Tak boleh. Dani bukan umpan. 876 01:14:41,515 --> 01:14:42,815 Sarah benar. 877 01:14:42,817 --> 01:14:46,919 Salah satu keuntungan taktis kita adalah Terminator hanya melihat misinya. 878 01:14:46,921 --> 01:14:49,555 Kemanapun Dani pergi, dia mengikuti. 879 01:14:49,557 --> 01:14:51,623 Itu sudah jelas. Dan aku akan ada di sana. 880 01:14:51,625 --> 01:14:55,561 Aku tak mau mengikat dia seperti kambing. 881 01:14:55,563 --> 01:14:57,396 Apa rencanamu ? Lari lagi ? 882 01:14:57,398 --> 01:15:00,833 Rencanaku menyembunyikan Dani Di dasar lubang tambang jika perlu. 883 01:15:00,835 --> 01:15:03,001 - Setidaknya sampai..,.. - Hentikan ! 884 01:15:03,003 --> 01:15:05,172 Aku tak mau sembunyi di dasar tambang. 885 01:15:08,342 --> 01:15:10,809 Aku tak mau hidup dalam ketakutan seumur hidupku. 886 01:15:10,811 --> 01:15:13,247 Meski rencanamu mungkin tak efektif. 887 01:15:15,382 --> 01:15:17,718 Aku mau bangkit dan melawan. 888 01:15:19,520 --> 01:15:21,053 Jadi, kita pilih senjata..,.. 889 01:15:21,055 --> 01:15:22,588 Dan tempat menyerang. 890 01:15:22,590 --> 01:15:24,223 Kita akan buat..,.. 891 01:15:24,225 --> 01:15:26,024 - Kotak maut. - Kotak maut. 892 01:15:26,026 --> 01:15:28,629 Lalu kita gunakan diriku sebagai umpan ! 893 01:15:29,497 --> 01:15:31,365 Lalu kita bunuh Terminator itu. 894 01:15:33,200 --> 01:15:34,967 Paham ? 895 01:15:34,969 --> 01:15:37,404 Rencana ini punya tingkat kesuksesan tinggi. 896 01:15:43,911 --> 01:15:44,912 Baik. 897 01:15:47,414 --> 01:15:48,415 Apa Senjatanya ?. 898 01:16:09,737 --> 01:16:11,870 Kau menyimpan semua senjata ini ? 899 01:16:11,872 --> 01:16:14,473 Meski tanpa kecerdasan buatan kejam mengambil alih..,.. 900 01:16:14,475 --> 01:16:16,508 Kuhitung Kemungkinan 74%..,.. 901 01:16:16,510 --> 01:16:19,711 Peradaban manusia akan hancur menjadi barbarisme. 902 01:16:19,713 --> 01:16:21,246 Pada saat itu akhirnya..,.. 903 01:16:21,248 --> 01:16:24,085 Senjata - senjata ini sangat penting Untuk melindungi keluargaku. 904 01:16:25,554 --> 01:16:26,754 Juga..,.. 905 01:16:28,289 --> 01:16:29,723 Ini Texas. 906 01:16:41,302 --> 01:16:42,403 Lakukan. Tembakan beruntun. 907 01:16:47,074 --> 01:16:49,074 Kau antisipasi hentakannya. 908 01:16:49,076 --> 01:16:51,045 Letakkan bebanmu ke depan, Lengan ke atas. 909 01:16:51,745 --> 01:16:52,811 Dan berdiri lebih lebar. 910 01:16:52,813 --> 01:16:53,946 Jangan kunci sikumu. 911 01:16:53,948 --> 01:16:55,414 Sudahi omong kosongnya. 912 01:16:55,416 --> 01:16:56,884 Mari serius. 913 01:17:05,059 --> 01:17:07,426 Terminator baru saja membunuh seluruh keluargamu. 914 01:17:07,428 --> 01:17:08,796 Apa yang kau lakukan ? 915 01:17:21,175 --> 01:17:23,408 Kau tahu senjata ini tak bisa membunuhnya. 916 01:17:23,410 --> 01:17:24,979 Senjata ini hanya memperlambatnya. 917 01:17:26,147 --> 01:17:29,481 Berdasar keteranganmu soal kemampuannya..,.. 918 01:17:29,483 --> 01:17:30,882 Pilihan terbaik kita adalah mendapatkan..,.. 919 01:17:30,884 --> 01:17:32,753 Senjata energi kelas militer 920 01:17:33,587 --> 01:17:34,788 Senjata EMP ? 921 01:17:35,889 --> 01:17:37,022 Apa itu ? 922 01:17:37,024 --> 01:17:39,057 Kejutan elektromagnetik. 923 01:17:39,059 --> 01:17:42,096 Jika ada satu senjata itu dalam jarak dekat, Senjatanya bisa menghancurkan Rev-9. 924 01:17:42,896 --> 01:17:45,063 Aku mungkin kenal seseorang. 925 01:17:45,065 --> 01:17:47,534 Perwira Intelijen Angkatan Udara di Bingham. 926 01:17:48,435 --> 01:17:50,168 Jaraknya 94 mil dari sini. 927 01:17:50,170 --> 01:17:51,805 Kita harus berangkat sore ini. 928 01:17:53,240 --> 01:17:54,641 Baik. 929 01:17:54,643 --> 01:17:57,075 Kau melacak-ku ? 930 01:17:57,077 --> 01:18:00,145 Jika kau ingin menyimpan ponselmu Dalam kantong keripik kentang..,.. 931 01:18:00,147 --> 01:18:02,549 Maka terus simpan ponselmu Dalam kantong keripik kentang. 932 01:18:27,141 --> 01:18:28,440 Jagalah Ibu. 933 01:18:28,442 --> 01:18:29,543 Tentu. 934 01:18:30,144 --> 01:18:31,378 Kau akan baik saja. 935 01:18:49,400 --> 01:19:04,400 Pein Akatsuki - www.SEBUAH-DONGENG.COM - Instagram @paint_lapain Iklan & Endorse di www.IDFL.ME WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl 936 01:19:10,451 --> 01:19:11,919 Apa yang kau katakan pada mereka ? 937 01:19:12,953 --> 01:19:16,955 Kubilang kedatanganmu kemari Membuat tempat ini tak aman bagi mereka. 938 01:19:16,957 --> 01:19:21,261 Juga, hari yang kuperingatkan pada mereka Akan datang, telah datang. 939 01:19:22,630 --> 01:19:24,365 Masa laluku telah mengejarku. 940 01:19:26,601 --> 01:19:27,801 Dan..,.. 941 01:19:30,104 --> 01:19:31,538 Aku tak akan kembali. 942 01:19:37,645 --> 01:19:38,979 Kau menyayangi mereka ? 943 01:19:42,082 --> 01:19:43,951 Tak seperti cara manusia. 944 01:19:45,052 --> 01:19:47,388 Selama bertahun - tahun, Kukira itu suatu keuntungan. 945 01:19:50,290 --> 01:19:51,492 Ternyata tidak. 946 01:19:53,762 --> 01:19:55,162 Maafkan aku. 947 01:20:05,673 --> 01:20:07,272 Aku ingin kau tahu..,.. 948 01:20:07,274 --> 01:20:10,077 Saat Dani aman dan ini semua berakhir..,.. 949 01:20:11,412 --> 01:20:12,913 Akan kubunuh kau. 950 01:20:13,882 --> 01:20:15,382 Aku paham. 951 01:21:27,956 --> 01:21:31,056 Ini jauh lebih sulit dari sekedar Memilih warna yang tepat. 952 01:21:31,058 --> 01:21:34,794 Ini soal teksturnya, Berat materialnya. 953 01:21:34,796 --> 01:21:37,162 - Satu pilihan salah..,.. - Sarah, kau baik saja ? 954 01:21:37,164 --> 01:21:40,031 Itu bisa menghancurkan tampilan seluruh ruangan. 955 01:21:40,033 --> 01:21:41,601 - Baik saja. - Ada seorang pelanggan..,.. 956 01:21:41,603 --> 01:21:42,768 Yang mendatangiku. 957 01:21:42,770 --> 01:21:44,670 Dia ingin tirai warna kelam..,.. 958 01:21:44,672 --> 01:21:46,037 Untuk kamar anak perempuan. 959 01:21:46,039 --> 01:21:47,675 Kubilang, "Jangan lakukan" 960 01:21:48,743 --> 01:21:50,542 Kau perlu kupu - kupu..,.. 961 01:21:50,544 --> 01:21:52,179 Polka dots, balon. 962 01:22:04,993 --> 01:22:06,527 Tetap di sana. 963 01:22:11,866 --> 01:22:15,001 Aku senang bertemu denganmu, Mayor. 964 01:22:15,003 --> 01:22:17,404 Tak pernah menyenangkan Bertemu denganmu, Connor. 965 01:22:18,338 --> 01:22:20,407 Kau punya hadiah ulang tahunku ? 966 01:22:29,483 --> 01:22:31,149 Kau tahu, Sarah..,.. 967 01:22:31,251 --> 01:22:33,520 Aku tak melakukan pengkhianatan ke sembarang orang. 968 01:22:35,690 --> 01:22:37,355 Berapa jarak EMP..,.. 969 01:22:37,357 --> 01:22:39,359 Melawan target keras kelas empat ? 970 01:22:40,962 --> 01:22:42,296 Pengawal ? 971 01:22:43,631 --> 01:22:44,732 Aku penjual tirai. 972 01:22:46,935 --> 01:22:49,902 Dia bagian tim operasiku. 973 01:22:49,904 --> 01:22:52,774 Dan dia seharusnya diam saja. 974 01:22:54,408 --> 01:22:56,543 Mayor, helikopter macam apa Yang terbang di Bingham ? 975 01:22:58,211 --> 01:23:00,581 Black Hawks dan Chinooks. Mengapa ? 976 01:23:01,816 --> 01:23:03,083 Dia menemukan kita. 977 01:23:11,693 --> 01:23:12,694 Berlindung ! 978 01:23:14,996 --> 01:23:16,864 Mayor ! 979 01:23:23,738 --> 01:23:25,138 Kita masuk. Jalan. 980 01:23:55,235 --> 01:23:57,970 Menuju ke pangkalan. Sekitar dua mil di jalan ini. 981 01:23:57,972 --> 01:23:59,406 Dia akan mengejar kita semenit lagi. 982 01:24:04,177 --> 01:24:05,611 Ini Mayor Dean..,.. 983 01:24:05,613 --> 01:24:08,781 Kelompok Intelijen, Pengawasan Dan Pengintaian 361. 984 01:24:08,783 --> 01:24:10,983 Menyatakan "THREATCON Delta" 985 01:24:10,985 --> 01:24:14,486 Aku sekarang dua mil di selatan Pangkalan Udara Bingham naik mobil putih 986 01:24:14,488 --> 01:24:16,287 Mengarah ke Gerbang Barat 987 01:24:16,289 --> 01:24:19,459 Dikejar oleh helikopter Polisi curian 988 01:24:29,871 --> 01:24:31,303 Kita pergi kemana ? 989 01:24:31,505 --> 01:24:33,438 Tak bisakah semua tentara di sana membantu kita ? 990 01:24:33,440 --> 01:24:36,609 Mereka cuma bisa memperlambatnya, Tapi tak bisa membunuhnya. 991 01:24:36,611 --> 01:24:37,877 Pesawat C-5. 992 01:24:37,879 --> 01:24:39,145 Kau bisa menerbangkannya ? 993 01:24:39,147 --> 01:24:40,480 Tentu saja. 994 01:24:41,783 --> 01:24:44,150 Kau tanpa izin memasuki pangkalan udara 995 01:24:44,152 --> 01:24:46,520 Berbalik sekarang atau kami tembak 996 01:24:49,624 --> 01:24:50,625 Bersiap. 997 01:24:57,564 --> 01:24:58,731 Apa - apaan ? 998 01:24:58,733 --> 01:25:00,365 Turunkan senjata ! 999 01:25:00,367 --> 01:25:02,904 Mereka ini kontraktor distrik. Mereka teman. 1000 01:25:04,237 --> 01:25:05,838 Kulakukan sebisaku untuk membantu Kalian..,.. 1001 01:25:05,840 --> 01:25:07,207 Sampai kalian bisa terbang. 1002 01:25:18,285 --> 01:25:20,922 Hei, mereka tak berizin ! Hentikan mereka ! 1003 01:25:31,884 --> 01:25:33,683 Mode Pemindai Ancaman Teridentifikasi 1004 01:25:34,836 --> 01:25:35,937 Beban sudah dibuang. 1005 01:25:40,608 --> 01:25:41,609 Berlindung ! 1006 01:25:46,814 --> 01:25:48,281 Jangan sentuh aku ! 1007 01:26:22,250 --> 01:26:23,450 Peluruku habis. 1008 01:26:41,301 --> 01:26:42,502 Carl ! 1009 01:27:26,948 --> 01:27:28,415 Maaf soal gudangmu. 1010 01:27:32,119 --> 01:27:35,353 Bridge 42, ini Viper 16 Tetap bersiaga 1011 01:27:35,355 --> 01:27:36,922 Semoga mereka tak menembak kita. 1012 01:27:36,924 --> 01:27:38,556 Noble Eagle Ops, Di sini Viper 16 1013 01:27:38,558 --> 01:27:39,625 Kita pergi kemana ? 1014 01:27:39,627 --> 01:27:41,526 Kita pikirkan nanti. 1015 01:27:41,528 --> 01:27:44,296 Tapi Humvee itu dilengkapi parasut pendaratan..,.. 1016 01:27:44,298 --> 01:27:45,798 Kita bisa menaikinya..,.. 1017 01:27:45,800 --> 01:27:47,802 Lalu mencari tempat terpencil Untuk menggunakan EMP. 1018 01:27:48,368 --> 01:27:49,737 Kita punya masalah. 1019 01:27:57,912 --> 01:28:02,848 Jadi..,.. Jika kita lawan dia tanpa itu, Apa kita bisa menang ? 1020 01:28:02,850 --> 01:28:06,954 Berdasarkan senjata milik kita. Kuperkirakan kemungkinannya 12%. 1021 01:28:11,125 --> 01:28:12,525 Itu belum nol. 1022 01:28:13,194 --> 01:28:14,360 Itu juga tak baik. 1023 01:28:14,362 --> 01:28:17,029 Maka kita harus cari senjata lain..,.. 1024 01:28:17,031 --> 01:28:18,364 Dan tetap pada rencana. 1025 01:28:18,366 --> 01:28:21,802 - Kita buat jebakan lalu kita bisa..,.. - Tidak, Dani, kau tak bisa melakukan itu. 1026 01:28:23,704 --> 01:28:24,772 Mengapa ? 1027 01:28:25,706 --> 01:28:27,973 Karena puteraku yang seharusnya menyelamatkan kita semua ? 1028 01:28:27,975 --> 01:28:29,110 Lalu setelah itu, apa ? 1029 01:28:30,077 --> 01:28:31,744 Kita terus melihat banyak orang mati ? 1030 01:28:31,746 --> 01:28:33,345 Masa depan umat manusia tergantung keselamatanmu..,.. 1031 01:28:33,347 --> 01:28:35,080 Aku tak peduli soal masa depan. 1032 01:28:35,082 --> 01:28:38,350 Atau apa yang harus kulakukan kelak. 1033 01:28:38,352 --> 01:28:41,122 Yang terpenting adalah pilihan yang kita buat sekarang. 1034 01:28:42,890 --> 01:28:46,627 Aku sering kali melihat tatapan itu sebelumnya. 1035 01:28:48,963 --> 01:28:49,997 Kau mengenalku. 1036 01:28:54,467 --> 01:28:55,770 Di masa depan. 1037 01:28:57,705 --> 01:28:58,706 Ya. 1038 01:29:01,275 --> 01:29:02,677 Aku mengenalmu. 1039 01:29:03,844 --> 01:29:05,012 Kaulah..,.. 1040 01:29:07,014 --> 01:29:09,850 Yang menemukanku di reruntuhan Setelah Hari Penghakiman. 1041 01:29:10,851 --> 01:29:12,019 Kau menyelamatkanku 1042 01:29:42,950 --> 01:29:43,951 Pesawat HK. 1043 01:29:45,686 --> 01:29:48,990 Tembak aku dan kita semua mati dalam 10 detik. 1044 01:29:49,957 --> 01:29:52,660 Legion ingin kita melakukan ini. 1045 01:29:54,328 --> 01:29:55,562 Saling membunuh. 1046 01:30:01,035 --> 01:30:03,702 Kita seharusnya melawan mesin itu. 1047 01:30:03,704 --> 01:30:06,537 Apa gunanya ? Kita tak bisa menang. 1048 01:30:06,539 --> 01:30:09,375 Legion tak pernah ada Sampai manusia menciptakannya. 1049 01:30:09,377 --> 01:30:10,911 Kita yang membuatnya. 1050 01:30:11,679 --> 01:30:13,214 Kita bisa Menghancurkannya. 1051 01:30:13,781 --> 01:30:15,546 Apa kita harus berbaring dan mati..,.. 1052 01:30:15,548 --> 01:30:17,685 Karena ada mesin memutuskannya ? 1053 01:30:19,020 --> 01:30:20,187 Apa itu takdir kita ? 1054 01:30:21,455 --> 01:30:22,857 Persetan dengan takdir. 1055 01:30:44,445 --> 01:30:45,713 Siapa namamu ? 1056 01:30:46,180 --> 01:30:47,181 Grace. 1057 01:30:57,091 --> 01:30:58,092 Grace. 1058 01:30:59,293 --> 01:31:00,661 Aku Daniella. 1059 01:31:02,063 --> 01:31:03,064 Dani. 1060 01:31:05,399 --> 01:31:06,634 Kau menyelamatkanku 1061 01:31:08,069 --> 01:31:09,303 Dan kau membesarkanku 1062 01:31:13,307 --> 01:31:14,942 Dan kau mengajariku untuk berharap 1063 01:31:17,845 --> 01:31:21,115 Seperti kau menyelamatkan Dan mengajari yang lainnya 1064 01:31:23,551 --> 01:31:26,552 Kau merubah pemulung menjadi milisi 1065 01:31:26,554 --> 01:31:28,954 Dan milisi menjadi tentara 1066 01:31:28,956 --> 01:31:33,627 Kita bangkit dari debu Dan kita rebut dunia kita kembali 1067 01:31:36,430 --> 01:31:37,731 Kau mengajari kami..,.. 1068 01:31:39,533 --> 01:31:41,602 Bahwa tak ada takdir..,.. 1069 01:31:42,636 --> 01:31:44,939 Selain yang kita buat demi diri kita. 1070 01:31:50,511 --> 01:31:51,712 Dani..,.. 1071 01:31:53,447 --> 01:31:58,085 Kau bukanlah Ibu dari Seorang pria yang akan menyelamatkan masa depan. 1072 01:32:01,255 --> 01:32:02,723 Kaulah masa depan. 1073 01:32:04,492 --> 01:32:06,327 Itu sebabnya Legion ingin kau mati. 1074 01:32:10,331 --> 01:32:11,732 Dia John. 1075 01:32:18,472 --> 01:32:19,807 Kau John. 1076 01:32:20,908 --> 01:32:22,910 Maaf aku tak menceritakan padamu sebelumnya. 1077 01:32:23,978 --> 01:32:26,814 Tapi kau bilang padaku kalau Dani yang kutemui di masa lalu..,.. 1078 01:32:27,815 --> 01:32:29,250 Tak mampu mengatasinya. 1079 01:32:30,117 --> 01:32:31,986 Tapi kau bukan Dani itu lagi. 1080 01:32:33,921 --> 01:32:35,222 Delta Echo 12 1081 01:32:35,789 --> 01:32:37,191 Di sini KC-320 1082 01:32:37,825 --> 01:32:39,059 Siap mengisi ulang 1083 01:32:39,527 --> 01:32:40,728 Dimengerti 1084 01:32:45,332 --> 01:32:48,402 Dimengerti, KC-320, Tapi bukankah kau datang terlalu awal ? 1085 01:32:53,007 --> 01:32:54,239 Itu dia. 1086 01:32:54,241 --> 01:32:55,474 Kita harus pergi. Sekarang. 1087 01:32:55,476 --> 01:32:56,677 Masuk ke Humvee. 1088 01:33:45,259 --> 01:33:46,327 Grace ! 1089 01:33:46,549 --> 01:33:47,727 Autopilot 1090 01:33:56,705 --> 01:33:57,972 Dani ! 1091 01:34:05,647 --> 01:34:06,914 Dani ! 1092 01:34:10,050 --> 01:34:11,151 Sial. 1093 01:34:18,392 --> 01:34:19,960 Buka palka kargonya. 1094 01:35:05,239 --> 01:35:06,440 Biar kubantu Sarah ! 1095 01:35:10,712 --> 01:35:13,380 - Sarah ! Pintunya ? - Macet ! 1096 01:36:09,937 --> 01:36:11,305 Lepas pengikatnya. 1097 01:36:53,514 --> 01:36:54,615 Sial ! 1098 01:36:57,985 --> 01:36:59,186 Apa yang terjadi ? 1099 01:37:08,595 --> 01:37:10,797 Grace ! Di mana dia ? 1100 01:37:10,799 --> 01:37:12,099 Aku tak Melihatnya. 1101 01:37:12,966 --> 01:37:15,068 Oh, sial. 1102 01:37:26,580 --> 01:37:28,482 Sisa dua lagi. Cepat bawa masuk. 1103 01:37:29,684 --> 01:37:30,685 Teman - teman ! 1104 01:37:35,890 --> 01:37:37,157 Apa - apaan ? 1105 01:37:54,943 --> 01:37:57,042 Ya, Tuhanku ! Grace. 1106 01:37:57,044 --> 01:37:59,246 - Kukira kau mati. - Kita jatuh terlalu cepat. 1107 01:38:29,009 --> 01:38:31,311 Tiga, dua, satu ! 1108 01:38:34,348 --> 01:38:36,149 - Ya, Tuhanku ! - Sial ! 1109 01:38:46,628 --> 01:38:47,695 Dani, keluar. 1110 01:38:49,463 --> 01:38:51,733 - Pintunya terhalang ! - Ini tak akan bertahan ! 1111 01:38:53,033 --> 01:38:54,234 Pegangan ! 1112 01:38:59,273 --> 01:39:00,307 Tidak ! 1113 01:39:06,748 --> 01:39:07,782 Sarah ? 1114 01:39:08,683 --> 01:39:10,718 - Ada apa ? - Bahuku. 1115 01:39:11,585 --> 01:39:13,118 Bahumu terkilir. 1116 01:39:13,120 --> 01:39:14,689 Jadi kau dokter sekarang ? 1117 01:39:17,625 --> 01:39:18,824 Sial ! 1118 01:39:31,338 --> 01:39:33,373 Dia datang. Kita tak boleh di sini. 1119 01:39:38,111 --> 01:39:39,379 Oh, sial. 1120 01:39:42,884 --> 01:39:44,117 Apa yang dia lakukan ? 1121 01:39:46,186 --> 01:39:48,455 Tidak, tidak, Grace. Sungguh ? 1122 01:39:49,356 --> 01:39:50,623 Pakai sabuk pengaman ! 1123 01:39:50,625 --> 01:39:53,695 Baik. Atau ini bisa jadi berbahaya. 1124 01:40:28,830 --> 01:40:30,665 Coba nyalakan lampunya. 1125 01:40:42,209 --> 01:40:43,410 Merunduk ! 1126 01:40:48,616 --> 01:40:51,717 Ada parasut di belakang sana. Ambillah. 1127 01:40:51,719 --> 01:40:53,888 Kita bisa menjeratnya. 1128 01:40:57,257 --> 01:40:58,523 Dengarkan aku. 1129 01:40:58,525 --> 01:41:01,627 Jika dia datang, kau tarik tali ini. 1130 01:41:01,629 --> 01:41:02,728 Tali ini. 1131 01:41:02,730 --> 01:41:05,432 Lalu kau berenang melewatinya, naik ke permukaan. 1132 01:41:07,001 --> 01:41:08,201 Baik. 1133 01:41:08,870 --> 01:41:09,935 Baik. 1134 01:42:04,892 --> 01:42:05,893 Grace. 1135 01:42:15,103 --> 01:42:16,301 Di mana dia ? 1136 01:42:16,303 --> 01:42:17,837 Aku tak tahu. Aku kehilangannya. 1137 01:42:17,839 --> 01:42:19,237 Kita tak boleh di sini. 1138 01:42:19,239 --> 01:42:21,040 Kita harus pergi. 1139 01:42:21,042 --> 01:42:22,540 Baik. 1140 01:42:29,117 --> 01:42:30,916 Kau bisa naik ke atas sana ? 1141 01:42:30,918 --> 01:42:31,986 Entahlah. 1142 01:42:44,799 --> 01:42:46,799 Terkunci. 1143 01:42:46,801 --> 01:42:47,935 Biar kucoba. 1144 01:42:57,779 --> 01:42:58,780 Grace. 1145 01:43:00,047 --> 01:43:01,348 Tunggu. 1146 01:43:02,516 --> 01:43:04,852 Mungkin ada pintu lain. 1147 01:43:07,889 --> 01:43:08,990 Sial. 1148 01:43:10,758 --> 01:43:12,224 Grace ! 1149 01:43:14,195 --> 01:43:16,528 Dani, kau harus lari. 1150 01:43:16,530 --> 01:43:18,966 - Kau harus Lari. Kami tak bisa melindungimu. - Apa ? 1151 01:43:21,501 --> 01:43:25,505 Cuma aku satu - satunya yang masih bisa menyerang. 1152 01:43:27,208 --> 01:43:28,643 Ada senjata lain. 1153 01:43:29,977 --> 01:43:31,043 Apa ? 1154 01:43:31,045 --> 01:43:32,345 Sumber energiku. 1155 01:43:34,481 --> 01:43:37,618 Bagaimana cara kami mengeluarkannya tanpa membunuhmu ? 1156 01:43:39,419 --> 01:43:41,421 - Kau tak bisa. - Tidak ! 1157 01:44:02,844 --> 01:44:03,845 Apa ? 1158 01:44:25,867 --> 01:44:27,666 Kau terlihat buruk. 1159 01:44:27,668 --> 01:44:29,904 Setidaknya seluruh wajahku masih utuh. 1160 01:44:31,739 --> 01:44:33,908 Kau meninggalkan ini di pesawat. 1161 01:44:36,711 --> 01:44:38,378 Aku tak bisa lewat pintu itu. 1162 01:45:13,080 --> 01:45:14,715 Ayo ! Cepat ! 1163 01:45:17,318 --> 01:45:18,617 Kita harus bergerak. 1164 01:45:18,619 --> 01:45:20,252 Dia tak jauh. 1165 01:45:20,254 --> 01:45:21,521 Tidak. 1166 01:45:22,223 --> 01:45:23,958 Kita bertahan di sini. 1167 01:45:26,394 --> 01:45:28,595 Ini kotak maut kita. 1168 01:45:43,144 --> 01:45:44,612 Dani. 1169 01:45:49,350 --> 01:45:50,985 Aku tak lari ! 1170 01:46:02,396 --> 01:46:03,798 Serahkan gadis itu. 1171 01:46:05,433 --> 01:46:06,734 Tidak. 1172 01:46:10,604 --> 01:46:12,505 Harus kau lakukan. 1173 01:46:13,473 --> 01:46:16,077 Kau dan aku dibuat untuk tujuan yang sama. 1174 01:46:16,744 --> 01:46:18,509 Dan Legion satu - satunya masa depan. 1175 01:46:18,511 --> 01:46:20,648 Aku datang dari masa depan seperti itu. 1176 01:46:21,115 --> 01:46:22,482 Masa depan itu gagal. 1177 01:46:25,086 --> 01:46:27,655 Aku tahu gadis itu asing bagimu. 1178 01:46:29,390 --> 01:46:30,956 Mengapa tak biarkan aku memilikinya ? 1179 01:46:31,358 --> 01:46:34,729 Karena kami bukan mesin, Dasar kau logam brengsek ! 1180 01:47:09,497 --> 01:47:10,796 Grace ! 1181 01:47:10,798 --> 01:47:12,064 Hei ! Hei ! 1182 01:47:12,066 --> 01:47:13,667 Aku di sebelah sini ! 1183 01:47:24,912 --> 01:47:25,913 Minggir. 1184 01:47:30,785 --> 01:47:31,886 Sarah ! 1185 01:49:22,596 --> 01:49:23,797 Minggir ! 1186 01:50:06,240 --> 01:50:08,407 Mana Grace ? 1187 01:50:08,409 --> 01:50:09,944 Aku tak tahu. 1188 01:50:12,546 --> 01:50:13,881 Oh, itu dia. 1189 01:50:14,683 --> 01:50:16,616 Grace ! Grace ! 1190 01:50:16,618 --> 01:50:18,152 Kau baik saja ? 1191 01:50:22,456 --> 01:50:23,724 Grace. 1192 01:50:49,283 --> 01:50:50,384 Sarah ! 1193 01:50:58,559 --> 01:50:59,891 Dia belum mati. 1194 01:50:59,893 --> 01:51:02,429 Tunggu. Kita bawa kau pergi dari sini. 1195 01:51:03,732 --> 01:51:06,267 Paham ? Grace, ayo. 1196 01:51:07,001 --> 01:51:08,834 Sumber energiku. 1197 01:51:08,836 --> 01:51:11,370 Dekatkan, akan kuhancurkan Jaringan syarafnya. 1198 01:51:11,372 --> 01:51:12,840 Grace..,.. 1199 01:51:14,508 --> 01:51:15,675 Aku tak bisa. 1200 01:51:15,677 --> 01:51:17,845 Ya, kau bisa. 1201 01:51:35,029 --> 01:51:36,295 Dani. 1202 01:51:36,297 --> 01:51:38,866 Kau mengirimku kemari untuk ini. 1203 01:51:49,143 --> 01:51:50,575 Tidak. 1204 01:51:50,577 --> 01:51:52,813 Kita berdua tahu aku tak akan kembali. 1205 01:51:57,786 --> 01:51:59,918 - Aku tak bisa. - Dani, kumohon. 1206 01:51:59,920 --> 01:52:01,488 Kau menyelamatkanku. 1207 01:52:02,724 --> 01:52:04,024 Biarkan aku menyelamatkanmu. 1208 01:52:08,429 --> 01:52:09,662 - Kumohon. - Tidak. 1209 01:52:09,664 --> 01:52:10,864 Lakukanlah. 1210 01:52:11,932 --> 01:52:13,198 Lakukan, Dani. 1211 01:52:22,843 --> 01:52:24,345 Maafkan aku, Grace. 1212 01:52:29,450 --> 01:52:30,984 Tak perlu. 1213 01:52:41,996 --> 01:52:44,382 Kau merenggut segalanya dariku, bajingan ! 1214 01:52:44,783 --> 01:52:46,109 Dan sekarang..,.. 1215 01:52:52,272 --> 01:52:54,241 Kubunuh kau, brengsek. 1216 01:53:21,703 --> 01:53:22,970 Hei ! 1217 01:53:23,303 --> 01:53:24,503 Bangun ! 1218 01:53:24,505 --> 01:53:25,607 Bantu dia ! 1219 01:53:30,310 --> 01:53:31,844 Sialan..,.. 1220 01:53:31,846 --> 01:53:32,911 Carl ! 1221 01:53:32,913 --> 01:53:34,114 Bangun ! 1222 01:55:12,446 --> 01:55:13,615 Demi John. 1223 01:55:43,525 --> 01:55:45,301 Sistem Kritis 1224 01:55:45,418 --> 01:55:47,501 Jaringan Syaraf Terbakar, Sistem Dimatikan Suhu Di Luar Batas 1225 01:55:47,502 --> 01:55:48,848 Sistem Gagal Di Semua Sektor 1226 01:56:22,617 --> 01:56:24,151 Kita mengalahkannya, Grace. 1227 01:56:28,890 --> 01:56:30,357 Kau menyelamatkanku. 1228 01:56:47,174 --> 01:56:48,475 Grace ! 1229 01:56:50,011 --> 01:56:51,476 Grace, ayo, sayang. 1230 01:56:51,478 --> 01:56:52,647 Saatnya pergi. 1231 01:57:03,490 --> 01:57:06,861 - Ayolah, kalian berdua. - Cepat ambil barang kalian. 1232 01:57:26,580 --> 01:57:28,616 Tak akan kubiarkan dia mati demi diriku lagi. 1233 01:57:30,818 --> 01:57:33,320 Maka kau harus siap. 1234 01:57:47,065 --> 01:58:57,065 >>> www.MEWAHBET7.COM<<< LINK KHUSUS DEWASA Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga! Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali 1235 01:58:57,066 --> 02:08:00,000 Pein Akatsuki - www.SEBUAH-DONGENG.COM - Instagram @paint_lapain Streaming And Download Movies - www.AKATSUKIMOVIE.COM Iklan di www.IDFL.ME - WA 088 132 669 06 - Skypea & LINE peinakatsuki_idfl