1 00:00:01,222 --> 00:00:08,222 Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,791 It's like a giant strobe light... 3 00:00:12,400 --> 00:00:13,834 burning right through my eyes. 4 00:00:18,880 --> 00:00:21,236 Somehow I can still see. 5 00:00:22,520 --> 00:00:24,955 Children look like burnt paper... 6 00:00:26,760 --> 00:00:28,035 black... 7 00:00:29,120 --> 00:00:30,474 not moving. 8 00:00:32,720 --> 00:00:34,552 And then the blast wave hits them. 9 00:00:39,400 --> 00:00:41,960 And they fly apart like leaves. 10 00:00:43,720 --> 00:00:45,837 Dreams of the end of the world 11 00:00:45,920 --> 00:00:46,990 are very common. 12 00:00:50,920 --> 00:00:53,719 It's not a dream, you moron. It's real. 13 00:00:55,040 --> 00:00:56,793 I know the date it happens. 14 00:00:56,880 --> 00:00:59,031 I'm sure it feels very real to you. 15 00:00:59,160 --> 00:01:01,550 On August 29th, 1997, 16 00:01:01,640 --> 00:01:04,280 it's gonna feel pretty fuckin' real to you, too! 17 00:01:05,320 --> 00:01:09,360 Anybody not wearing two million sunblock is gonna have a real bad day. 18 00:01:09,440 --> 00:01:11,113 - Get it? - Sarah... 19 00:01:11,200 --> 00:01:13,954 God, you think you're safe and alive? 20 00:01:14,040 --> 00:01:16,157 You're already dead. Everybody. 21 00:01:16,240 --> 00:01:18,914 Him, you! You're dead already! 22 00:01:19,000 --> 00:01:21,799 This whole place, everything you see is gone! 23 00:01:21,880 --> 00:01:24,349 You're the one living in a fucking dream! 24 00:01:24,480 --> 00:01:27,359 'Cause I know it happened! It happened! 25 00:02:10,400 --> 00:02:15,156 There once was a future in which humankind was hunted 26 00:02:15,280 --> 00:02:20,275 by a machine that could think and Terminators built to kill. 27 00:02:22,960 --> 00:02:25,316 A future without hope. 28 00:02:51,880 --> 00:02:55,430 That future never happened because I stopped it... 29 00:02:59,560 --> 00:03:01,279 ...to protect my son 30 00:03:03,400 --> 00:03:05,119 and to save us all. 31 00:03:23,640 --> 00:03:24,869 No! 32 00:03:25,840 --> 00:03:27,035 No! 33 00:03:54,480 --> 00:03:55,480 No. 34 00:03:56,400 --> 00:03:57,400 No! 35 00:03:57,880 --> 00:04:01,112 Once I saved three billion lives... 36 00:04:01,760 --> 00:04:02,760 John! 37 00:04:02,840 --> 00:04:04,559 ...but I couldn't save my son. 38 00:04:04,680 --> 00:04:06,114 John! 39 00:04:06,200 --> 00:04:08,669 A machine took him from me. 40 00:04:11,360 --> 00:04:13,670 And I am terminated. 41 00:05:38,720 --> 00:05:39,949 Are you okay? 42 00:06:06,520 --> 00:06:07,795 Okay, okay, okay. 43 00:07:14,680 --> 00:07:15,720 Thanks, lady. 44 00:07:15,760 --> 00:07:17,672 You just saved our asses. 45 00:07:36,040 --> 00:07:37,679 Don't thank me yet. 46 00:08:34,600 --> 00:08:36,956 Hey, little brother. Good morning. 47 00:08:37,640 --> 00:08:39,154 I brought tamales and atole. 48 00:08:46,520 --> 00:08:49,513 Well, if you want to be big in America, you would say...? 49 00:08:51,840 --> 00:08:54,309 I'm going to pass Bruno Mars... 50 00:08:55,680 --> 00:08:56,680 pronto? 51 00:08:56,760 --> 00:08:57,760 Good. 52 00:08:59,440 --> 00:09:00,840 - Let's go. - Okay. 53 00:09:07,960 --> 00:09:08,960 Uh-huh. 54 00:09:24,680 --> 00:09:26,751 Let's go, Diego. We're running late. 55 00:10:02,000 --> 00:10:04,117 - I had something going there. - Yeah. 56 00:10:04,520 --> 00:10:06,159 - I saw it. - Come on. 57 00:10:06,240 --> 00:10:08,072 You think I was flirting with her too much? 58 00:10:08,160 --> 00:10:10,720 I think all the parts where you were talking were too much. 59 00:10:10,960 --> 00:10:13,156 Funny. 60 00:11:43,440 --> 00:11:44,440 Dani? 61 00:11:44,800 --> 00:11:45,916 Mmm-hmm. 62 00:12:04,440 --> 00:12:05,520 Hey, hey, hey! 63 00:12:14,040 --> 00:12:15,599 There's a new guy at my station. 64 00:12:16,880 --> 00:12:18,075 I see that. 65 00:12:19,560 --> 00:12:20,596 Robot. 66 00:12:24,000 --> 00:12:26,151 Señor Sanchez, what's going on? 67 00:12:30,800 --> 00:12:31,800 Diego. 68 00:12:34,000 --> 00:12:35,070 Sí. 69 00:12:35,160 --> 00:12:36,389 I'll go. 70 00:12:37,120 --> 00:12:39,589 - Take my spot. - No, no, no. 71 00:12:48,360 --> 00:12:49,360 Dani Ramos. 72 00:12:55,480 --> 00:12:56,914 How's the game? 73 00:13:20,040 --> 00:13:22,839 Please, Mr. Grummond. It's my brother. 74 00:13:22,920 --> 00:13:25,116 But, Dani, he ain't you. 75 00:13:26,880 --> 00:13:27,916 What's next? 76 00:13:28,880 --> 00:13:30,792 3,000 people out there. 77 00:13:30,880 --> 00:13:32,200 What happens if I tell them 78 00:13:32,280 --> 00:13:34,351 they're just keeping a spot warm for some machine? 79 00:14:42,600 --> 00:14:44,193 That is not your father. 80 00:14:44,520 --> 00:14:46,796 That is a machine that was sent here to kill you. 81 00:14:46,880 --> 00:14:48,872 - Let me go! - You come with me 82 00:14:48,960 --> 00:14:51,156 or you're dead in the next 30 seconds. 83 00:14:51,240 --> 00:14:52,356 Come on. 84 00:15:06,000 --> 00:15:07,240 Who are you? 85 00:15:07,280 --> 00:15:08,840 I'm the person saving your life. 86 00:15:31,440 --> 00:15:32,476 Dani! 87 00:16:02,160 --> 00:16:03,320 Go, Dani. 88 00:16:06,360 --> 00:16:07,589 Stay behind me! 89 00:16:33,680 --> 00:16:34,880 Hey, lady! 90 00:16:41,600 --> 00:16:42,716 Grace. 91 00:16:44,440 --> 00:16:45,556 My name is Grace. 92 00:16:46,240 --> 00:16:47,240 That won't kill it. 93 00:16:47,360 --> 00:16:48,589 - We gotta go. Move! - What? 94 00:16:48,720 --> 00:16:49,756 - Go! - Diego! 95 00:16:52,040 --> 00:16:53,554 To where? 96 00:16:53,640 --> 00:16:54,994 Keep going! 97 00:16:57,640 --> 00:16:58,640 Come on! 98 00:17:00,560 --> 00:17:01,560 Here. This way. 99 00:17:05,040 --> 00:17:06,315 Come on! 100 00:17:06,840 --> 00:17:07,876 Hey! 101 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 Please! 102 00:17:09,320 --> 00:17:10,879 Can you tell us what that thing is? 103 00:17:10,960 --> 00:17:13,077 It's a Terminator. A Rev-9. 104 00:17:13,160 --> 00:17:14,958 He was sent here from the future. I was, too. 105 00:17:15,520 --> 00:17:16,670 Get in. 106 00:17:16,760 --> 00:17:17,760 Get in! 107 00:17:24,240 --> 00:17:25,754 Are you a machine, too? 108 00:17:25,840 --> 00:17:27,069 No, I'm human like you. 109 00:17:27,160 --> 00:17:29,117 But, uh, your arm... 110 00:17:29,200 --> 00:17:30,919 I'm augmented. 111 00:17:31,520 --> 00:17:32,795 - What? - Augmented? 112 00:17:40,720 --> 00:17:42,279 Fuck! Shit! 113 00:17:47,760 --> 00:17:49,752 Oh, shit. 114 00:17:53,160 --> 00:17:54,594 No! 115 00:18:04,400 --> 00:18:05,400 Faster! Go faster! 116 00:18:22,280 --> 00:18:25,079 I know you're scared, but I am here to protect you. 117 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 Why us? 118 00:18:29,520 --> 00:18:31,955 You, Dani. You're my mission. 119 00:18:32,120 --> 00:18:33,120 Me? 120 00:18:35,200 --> 00:18:36,200 No, no, no! 121 00:18:48,840 --> 00:18:49,840 Look out! 122 00:19:23,200 --> 00:19:24,634 Go faster! Go faster! 123 00:19:54,040 --> 00:19:55,918 Fuck! 124 00:20:04,080 --> 00:20:05,080 No! No! 125 00:20:08,360 --> 00:20:09,360 Oh, my God! 126 00:20:11,800 --> 00:20:13,553 No! 127 00:20:14,760 --> 00:20:16,353 Drive! 128 00:20:16,440 --> 00:20:18,432 - What? - Can you drive? 129 00:20:18,520 --> 00:20:20,398 - No, I mean, I can't... - I can! I can! 130 00:20:20,480 --> 00:20:21,550 Yeah. 131 00:20:23,920 --> 00:20:25,559 Hold it. Grace... 132 00:20:26,600 --> 00:20:28,239 Dani, put your seat belt on. 133 00:22:16,600 --> 00:22:17,600 Diego... 134 00:22:24,040 --> 00:22:26,032 Grace! Help me! 135 00:22:26,120 --> 00:22:27,440 It's Diego! 136 00:22:29,360 --> 00:22:30,840 Please! Take him out. 137 00:22:30,920 --> 00:22:31,920 Dani. 138 00:22:33,280 --> 00:22:34,316 I can't. 139 00:22:34,400 --> 00:22:36,119 What? No, no! 140 00:22:36,200 --> 00:22:37,759 Don't. He will bleed out. 141 00:22:46,680 --> 00:22:47,830 Señor? 142 00:22:51,120 --> 00:22:52,400 Diego. 143 00:22:54,440 --> 00:22:57,000 - Dani, we have to go. - I'm not leaving him. 144 00:22:58,080 --> 00:22:59,673 Take her. Save her. 145 00:23:02,600 --> 00:23:03,636 - No! - I'm sorry. 146 00:23:03,720 --> 00:23:04,720 Please! 147 00:23:19,960 --> 00:23:20,960 No. 148 00:23:21,240 --> 00:23:22,720 - Diego! - Dani! 149 00:23:26,840 --> 00:23:28,559 Dani! Dani, stop! 150 00:23:28,640 --> 00:23:30,074 Why did you do that? 151 00:23:30,160 --> 00:23:32,629 We have to go, or he died for nothing. 152 00:23:33,000 --> 00:23:34,354 - No. - Come on. 153 00:23:35,080 --> 00:23:36,116 Diego! 154 00:24:15,240 --> 00:24:16,240 Oh, shit. 155 00:24:24,560 --> 00:24:26,756 When they start to kill me, run. 156 00:24:26,840 --> 00:24:27,910 What? 157 00:25:14,200 --> 00:25:15,200 I'll be back. 158 00:25:23,840 --> 00:25:24,956 Who the fuck is that? 159 00:25:26,280 --> 00:25:27,280 I don't know. 160 00:25:28,520 --> 00:25:29,556 But we have to move. 161 00:25:32,040 --> 00:25:33,040 Go. 162 00:25:33,480 --> 00:25:34,560 We can't just... 163 00:25:35,840 --> 00:25:38,256 - Grace, it's that lady's car. - Dani, you go or it kills you. 164 00:25:38,280 --> 00:25:39,430 It's that simple. 165 00:25:48,160 --> 00:25:49,196 Son of a bitch! 166 00:25:56,400 --> 00:25:57,400 Dani... 167 00:25:59,240 --> 00:26:00,240 I need some water. 168 00:26:01,600 --> 00:26:04,195 If we can maybe look in the back. 169 00:26:06,840 --> 00:26:08,911 I wanna go home. 170 00:26:09,520 --> 00:26:10,520 Take me home. 171 00:26:11,400 --> 00:26:12,550 We're not doing that. 172 00:26:13,880 --> 00:26:16,031 I have to tell my father about Diego. 173 00:26:16,840 --> 00:26:17,840 It's not possible. 174 00:26:17,920 --> 00:26:19,434 He doesn't know about Diego. 175 00:26:19,520 --> 00:26:21,000 I need to see my father! 176 00:26:21,080 --> 00:26:22,400 Your father is dead. 177 00:26:24,400 --> 00:26:25,400 What? 178 00:26:26,600 --> 00:26:29,160 It needs physical contact to copy people. 179 00:26:30,080 --> 00:26:31,912 And they don't survive. 180 00:26:34,160 --> 00:26:35,160 No. 181 00:26:36,760 --> 00:26:37,760 No. 182 00:26:59,720 --> 00:27:00,840 What's wrong with you? 183 00:27:02,720 --> 00:27:03,720 I'm crashing. 184 00:27:06,400 --> 00:27:07,400 You're burning up. 185 00:27:08,760 --> 00:27:13,198 My metabolism was tuned for short, intense bursts. 186 00:27:15,160 --> 00:27:17,755 You either stop a Terminator in the first few minutes... 187 00:27:19,240 --> 00:27:20,560 or you're dead. 188 00:27:23,840 --> 00:27:25,069 I need meds. 189 00:27:28,600 --> 00:27:30,956 Hey! 190 00:27:31,840 --> 00:27:33,035 Grace! 191 00:27:33,120 --> 00:27:34,120 Wake up! 192 00:27:52,320 --> 00:27:53,595 Where are you going? 193 00:27:54,640 --> 00:27:56,120 Get back in the car. 194 00:27:58,920 --> 00:28:00,320 I have to protect you. 195 00:28:03,360 --> 00:28:04,555 You can't even walk. 196 00:28:05,800 --> 00:28:07,154 I'm going to the police. 197 00:28:08,560 --> 00:28:11,075 You do that, it'll find you. 198 00:28:12,240 --> 00:28:15,472 You put a hundred cops between you and a Terminator... 199 00:28:17,120 --> 00:28:19,112 you'll get a hundred dead cops. 200 00:28:22,840 --> 00:28:24,433 Dani, please. 201 00:28:38,080 --> 00:28:39,833 Wait. Come here. 202 00:28:40,640 --> 00:28:43,235 - You said you can't drive. - Yeah. 203 00:28:43,880 --> 00:28:45,234 I'll figure it out. 204 00:29:07,160 --> 00:29:08,160 Hey! 205 00:29:10,440 --> 00:29:11,440 Hey! 206 00:29:11,800 --> 00:29:12,995 Grace, Grace! 207 00:29:13,160 --> 00:29:15,117 It's okay. We're here. 208 00:29:16,200 --> 00:29:17,200 Fuck, you're heavy. 209 00:29:21,360 --> 00:29:22,360 We're here. 210 00:29:26,880 --> 00:29:27,880 Grace. 211 00:29:40,600 --> 00:29:42,512 I need any anticonvulsant. 212 00:29:43,360 --> 00:29:47,195 Sodium polystyrene sulfonate, insulin, benzodiazepine... 213 00:29:48,480 --> 00:29:50,233 Do you have a doctor's prescription? 214 00:29:52,360 --> 00:29:53,430 Here's my prescription. 215 00:29:53,880 --> 00:29:54,950 What are you doing? 216 00:29:56,760 --> 00:29:57,955 Fuck it. 217 00:29:58,560 --> 00:29:59,560 Move. 218 00:30:18,440 --> 00:30:19,635 It's okay. 219 00:30:21,200 --> 00:30:22,680 Grace. 220 00:30:24,480 --> 00:30:25,480 Grace. 221 00:30:26,640 --> 00:30:27,640 Grace? 222 00:30:43,440 --> 00:30:44,440 Grace. 223 00:31:03,960 --> 00:31:05,480 I save your ass... 224 00:31:06,400 --> 00:31:08,869 and you steal my truck. Nice. 225 00:31:09,800 --> 00:31:10,800 I... 226 00:31:12,800 --> 00:31:14,757 Never mind. It's burnt. 227 00:31:15,880 --> 00:31:17,030 What's wrong with her? 228 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 I don't know. 229 00:31:19,480 --> 00:31:21,437 She's sick or something. 230 00:31:22,040 --> 00:31:23,793 Well, I need answers from you two. 231 00:31:24,560 --> 00:31:25,914 So let's get her in the car. 232 00:31:27,360 --> 00:31:29,317 Give me that before you hurt yourself. 233 00:31:38,160 --> 00:31:40,629 So, who are you? 234 00:31:43,240 --> 00:31:44,993 Um, Daniella Ramos. 235 00:31:46,600 --> 00:31:47,600 Dani. 236 00:31:49,120 --> 00:31:50,156 I'm nobody. 237 00:31:50,720 --> 00:31:54,316 Well, Dani, you must be somebody, or they wouldn't have sent 238 00:31:55,640 --> 00:31:57,711 whatever she is to protect you. 239 00:32:00,360 --> 00:32:02,192 Hey, you got a phone? 240 00:32:04,200 --> 00:32:06,476 - Yes. - Could I see it for a sec? 241 00:32:12,200 --> 00:32:13,200 Hey! 242 00:32:14,480 --> 00:32:16,761 Might as well be wearing a tracking bracelet. 243 00:32:18,080 --> 00:32:21,596 When I'm ready to kill that thing, then I'll let it know where we are. 244 00:32:29,160 --> 00:32:30,913 We should have done this in the bathtub. 245 00:32:32,080 --> 00:32:33,719 Have you seen the bathtub? 246 00:32:40,280 --> 00:32:41,280 Uh-uh. 247 00:32:41,720 --> 00:32:43,712 I keep my cell phone in the chip bag. 248 00:32:44,120 --> 00:32:48,319 The foil blocks the GPS signal so they can't track me. 249 00:32:50,000 --> 00:32:51,320 Who's trying to track you? 250 00:32:52,480 --> 00:32:54,358 I'm wanted in a couple of states. 251 00:32:55,400 --> 00:32:56,834 50, actually. 252 00:32:59,560 --> 00:33:01,074 But why 10 bags? 253 00:33:02,120 --> 00:33:04,430 Because I really like potato chips. 254 00:33:12,440 --> 00:33:13,440 Her meds... 255 00:33:14,880 --> 00:33:16,792 how do you know how much of each to use? 256 00:33:18,040 --> 00:33:19,156 I don't. 257 00:33:40,680 --> 00:33:42,353 No one will know who he is. 258 00:33:43,560 --> 00:33:44,560 Who? 259 00:33:50,640 --> 00:33:51,790 My brother. 260 00:33:53,080 --> 00:33:54,400 He was in the truck when... 261 00:34:03,200 --> 00:34:04,953 Who will be there to bury him? 262 00:34:07,760 --> 00:34:09,114 Or my father? 263 00:34:12,640 --> 00:34:13,869 No funerals. 264 00:34:15,640 --> 00:34:17,632 No one there to say goodbye. 265 00:34:20,920 --> 00:34:22,513 Funerals don't help them. 266 00:34:24,880 --> 00:34:26,951 And goodbyes don't help you. 267 00:34:27,840 --> 00:34:30,196 You just have to learn to live with it. 268 00:34:34,440 --> 00:34:35,635 Come in, base. 269 00:34:35,760 --> 00:34:38,878 This is Dragonfly Three requesting close air support. 270 00:34:39,680 --> 00:34:43,196 We are five klicks out, carrying wounded precious cargo. Over. 271 00:34:44,160 --> 00:34:46,040 Roger that, Dragonfly Three. 272 00:34:46,400 --> 00:34:49,234 Be advised there are hostiles inbound on vector five. 273 00:34:53,800 --> 00:34:56,998 The trauma crew is standing by for the commander at the south tunnel. 274 00:34:57,480 --> 00:35:00,279 We have Rev-7s in pursuit. Weapons free. 275 00:35:21,520 --> 00:35:22,556 Let's move! 276 00:35:22,720 --> 00:35:24,393 We got 30 seconds. 277 00:35:26,440 --> 00:35:28,830 - Get off there now! Move back! - Go! 278 00:35:31,640 --> 00:35:32,994 Incoming! 279 00:35:55,320 --> 00:35:56,800 You get the commander inside. 280 00:35:56,880 --> 00:35:57,950 Okay. 281 00:35:58,960 --> 00:36:01,270 You three, with me! Hold them back! 282 00:36:03,680 --> 00:36:05,433 Come on! 283 00:36:08,200 --> 00:36:09,200 Look out! 284 00:36:34,480 --> 00:36:38,156 We're being overrun! We need reinforcements now! 285 00:36:42,600 --> 00:36:44,080 Cover her! 286 00:36:50,440 --> 00:36:51,715 Move! Coming in! 287 00:36:52,320 --> 00:36:53,436 Shit! 288 00:36:53,520 --> 00:36:56,752 She's got multiple stab wounds. A lot of chest trauma here. 289 00:36:56,840 --> 00:36:59,616 Let's get these holes sealed up. Get a chest tube in the right side. 290 00:36:59,640 --> 00:37:01,800 - This is gonna hurt like a motherfucker. - Wait, wait. 291 00:37:01,840 --> 00:37:02,876 No! 292 00:37:04,480 --> 00:37:06,756 - Here. - No, no! 293 00:37:07,120 --> 00:37:09,680 I need to protect your commander. 294 00:37:09,760 --> 00:37:11,176 The commander is safe, thanks to you. 295 00:37:11,200 --> 00:37:13,078 Don't worry, soldier. You'll make it. 296 00:37:13,600 --> 00:37:15,034 I volunteer. 297 00:37:15,120 --> 00:37:16,440 Make me an Augment. 298 00:37:23,760 --> 00:37:26,798 Midline sternotomy with manubrial splitting. 299 00:37:26,880 --> 00:37:29,759 Lung deflation and cardiac localization. 300 00:37:31,120 --> 00:37:32,998 Okay, let's gear up. 301 00:37:34,640 --> 00:37:35,676 Sarah? 302 00:37:35,760 --> 00:37:36,760 Talk. 303 00:37:38,520 --> 00:37:39,636 Talk fast. 304 00:37:43,120 --> 00:37:44,236 You first. 305 00:37:47,400 --> 00:37:48,470 Get off me. 306 00:37:53,440 --> 00:37:54,440 Sarah! 307 00:38:00,560 --> 00:38:02,711 Hey, Sarah! Open the door. 308 00:38:04,600 --> 00:38:05,600 Dani! 309 00:38:06,720 --> 00:38:07,936 - You okay? - Yeah, you okay? 310 00:38:07,960 --> 00:38:08,960 Yeah. 311 00:38:09,400 --> 00:38:10,400 What happened? 312 00:38:11,280 --> 00:38:12,634 Locked me out of the room? 313 00:38:13,800 --> 00:38:17,760 Sometimes mommies and daddies have to have grown-up discussions. 314 00:38:21,440 --> 00:38:23,113 So you're here to protect her. 315 00:38:24,560 --> 00:38:25,676 What are you? 316 00:38:26,440 --> 00:38:28,193 Never seen one like you before. 317 00:38:28,840 --> 00:38:30,559 Almost human. 318 00:38:30,640 --> 00:38:31,915 I am human. 319 00:38:32,840 --> 00:38:33,910 Just enhanced. 320 00:38:34,440 --> 00:38:38,116 You know, increased speed and strength, thorium micro-reactor. 321 00:38:38,200 --> 00:38:41,318 Which means I can rip your throat out if you piss me off, so don't. 322 00:38:43,360 --> 00:38:44,840 When are you from? 323 00:38:45,480 --> 00:38:46,630 2042. 324 00:38:47,560 --> 00:38:48,596 Your turn. 325 00:39:05,840 --> 00:39:07,718 My name is Sarah Connor. 326 00:39:09,760 --> 00:39:11,274 When I was about her age... 327 00:39:11,600 --> 00:39:13,592 a Terminator was sent to kill me 328 00:39:14,480 --> 00:39:16,551 to stop the birth of my son, John. 329 00:39:17,600 --> 00:39:19,353 Leader of the Resistance. 330 00:39:20,080 --> 00:39:21,275 Which resistance? 331 00:39:21,640 --> 00:39:23,597 The human resistance. 332 00:39:24,360 --> 00:39:25,680 Against Skynet? 333 00:39:27,680 --> 00:39:30,593 The AI that's trying to wipe us all out? 334 00:39:30,720 --> 00:39:32,154 I've never heard of it. 335 00:39:33,880 --> 00:39:34,996 Good. 336 00:39:35,960 --> 00:39:37,360 John and I changed that. 337 00:39:38,360 --> 00:39:39,760 We changed the future. 338 00:39:40,600 --> 00:39:42,478 Saved three billion lives. 339 00:39:46,360 --> 00:39:47,874 You're welcome. 340 00:39:51,280 --> 00:39:52,555 Where's your son now? 341 00:40:01,160 --> 00:40:04,278 Skynet had sent several Terminators to hunt him. 342 00:40:07,480 --> 00:40:09,517 One finally caught up with us... 343 00:40:13,280 --> 00:40:17,479 and carried out orders from a future that never happened. 344 00:40:20,800 --> 00:40:21,836 Since then... 345 00:40:23,280 --> 00:40:25,272 I hunt Terminators. 346 00:40:28,360 --> 00:40:30,829 And I drink till I black out. 347 00:40:32,040 --> 00:40:33,759 Enough of a résumé for you? 348 00:40:36,160 --> 00:40:37,160 No. 349 00:40:37,920 --> 00:40:39,520 How did you know we'd be on that freeway? 350 00:40:40,280 --> 00:40:42,431 Interview's over. We gotta move. 351 00:40:43,360 --> 00:40:44,360 We? 352 00:40:45,280 --> 00:40:46,600 There is no "we." 353 00:40:46,680 --> 00:40:49,195 Dani's with me. It's my mission to protect her. 354 00:40:49,280 --> 00:40:50,280 Oh, yeah? 355 00:40:50,360 --> 00:40:51,999 How's that working out for you? 356 00:40:54,280 --> 00:40:56,636 Clearly you don't know everything about this time. 357 00:40:57,120 --> 00:41:00,318 How anyone with a phone is a walking sensor platform. 358 00:41:00,960 --> 00:41:03,475 How every intersection, every gas station 359 00:41:03,560 --> 00:41:05,199 and 7-Eleven has cameras. 360 00:41:05,640 --> 00:41:06,994 Nobody walks through this world 361 00:41:07,080 --> 00:41:09,356 without leaving a digital trail a mile wide. 362 00:41:09,440 --> 00:41:12,717 And my guess is that Terminator hunting her 363 00:41:12,800 --> 00:41:15,031 can access that data anytime. 364 00:41:21,280 --> 00:41:23,192 You two won't last 10 hours. 365 00:41:38,600 --> 00:41:39,696 Let's get something straight. 366 00:41:39,720 --> 00:41:42,838 If you put her in danger or you get in my way, 367 00:41:42,920 --> 00:41:44,752 I will fuck you up. 368 00:41:46,280 --> 00:41:47,280 Right. 369 00:41:47,960 --> 00:41:49,189 I drive. 370 00:41:52,400 --> 00:41:53,959 So, that machine... 371 00:41:54,800 --> 00:41:55,800 who sent it? 372 00:41:58,000 --> 00:42:00,913 I can't fight it if I don't know what we're up against. 373 00:42:01,840 --> 00:42:03,354 It's a Rev-9 model. 374 00:42:04,360 --> 00:42:05,760 You don't fight it. 375 00:42:06,240 --> 00:42:07,356 You run from it. 376 00:42:07,800 --> 00:42:09,280 Yeah, but who sent it? 377 00:42:09,920 --> 00:42:10,956 Not who. 378 00:42:11,880 --> 00:42:13,758 What. And it wasn't some... 379 00:42:15,200 --> 00:42:16,200 Skynet thing. 380 00:42:16,360 --> 00:42:18,431 In the future that actually happened... 381 00:42:19,240 --> 00:42:20,240 it's called Legion. 382 00:42:20,680 --> 00:42:21,680 Legion. 383 00:42:21,760 --> 00:42:23,797 An AI built for cyber warfare. 384 00:42:24,040 --> 00:42:27,431 Those assholes never learn. 385 00:42:27,520 --> 00:42:29,000 And it attacked. 386 00:42:29,080 --> 00:42:30,639 - Attacked who? - Us. 387 00:42:31,880 --> 00:42:33,360 Everybody. Humanity. 388 00:42:37,560 --> 00:42:41,190 Sarah, how did you know we would be on that bridge? 389 00:42:46,760 --> 00:42:48,080 I get these texts. 390 00:42:48,160 --> 00:42:52,598 Precise GPS coordinates, dates, times, down to the second. 391 00:42:53,360 --> 00:42:55,636 They always end with the same two words. 392 00:42:57,760 --> 00:42:58,910 "For John." 393 00:42:59,800 --> 00:43:02,360 So I pack up every weapon I've got, 394 00:43:02,440 --> 00:43:06,673 and I head to those coordinates to kill whoever is messing with me. 395 00:43:07,120 --> 00:43:12,832 The air splits open above a parking lot and a Terminator drops out. 396 00:43:14,640 --> 00:43:15,710 So I destroy it. 397 00:43:16,760 --> 00:43:19,229 And then two years later, same thing. 398 00:43:19,560 --> 00:43:22,758 Location, time, date, "For John." 399 00:43:23,400 --> 00:43:24,754 I frag that one, too. 400 00:43:26,200 --> 00:43:28,999 And last week, I get two texts, 401 00:43:29,160 --> 00:43:30,992 both in Mexico City. 402 00:43:31,080 --> 00:43:33,037 Did you ever find out who sends those texts? 403 00:43:33,440 --> 00:43:35,909 No. They're always encrypted. 404 00:43:36,720 --> 00:43:38,313 Do you still have them on your phone? 405 00:43:39,120 --> 00:43:40,120 Dani. 406 00:43:49,480 --> 00:43:50,520 What are you doing? 407 00:43:50,560 --> 00:43:51,755 Future shit. 408 00:43:56,960 --> 00:43:58,599 What's wrong? What is it? 409 00:43:58,680 --> 00:44:01,400 These texts came from outside Laredo. 410 00:44:02,960 --> 00:44:04,917 Two days ago, 411 00:44:05,000 --> 00:44:07,959 my commander had them tattoo these coordinates on me. 412 00:44:08,080 --> 00:44:09,400 As if I couldn't remember shit. 413 00:44:09,480 --> 00:44:12,314 Told me to go here in case anything went sideways with my mission. 414 00:44:14,480 --> 00:44:16,312 It's the same location your texts come from. 415 00:44:17,520 --> 00:44:19,034 Whoever sent you these texts 416 00:44:19,120 --> 00:44:21,589 is the same person I was told to go to for help. 417 00:44:23,120 --> 00:44:24,120 What does it mean? 418 00:44:24,680 --> 00:44:26,399 It means we're going to Texas. 419 00:44:27,880 --> 00:44:29,599 You wanna cross the U.S. border 420 00:44:29,680 --> 00:44:32,149 with an undocumented Mexican national 421 00:44:32,240 --> 00:44:35,677 and a woman who had her own episode on America's Most Wanted? 422 00:44:36,640 --> 00:44:38,472 I know someone who can get us across. 423 00:44:40,840 --> 00:44:41,840 Someone you trust? 424 00:44:42,840 --> 00:44:44,240 Yes. My uncle. 425 00:44:46,160 --> 00:44:47,435 Well, we need to ditch the car. 426 00:44:48,120 --> 00:44:49,440 Get off the grid. 427 00:45:15,480 --> 00:45:17,119 Why do you care what happens to her? 428 00:45:18,480 --> 00:45:19,596 Hey, ladies. 429 00:45:23,360 --> 00:45:24,714 Because I was her. 430 00:45:24,800 --> 00:45:26,359 And it sucks. 431 00:45:26,440 --> 00:45:27,874 Let's go. 432 00:45:39,080 --> 00:45:41,117 Well, this is off the grid, all right. 433 00:45:42,400 --> 00:45:44,596 But I wish it wasn't so crowded here. 434 00:45:45,160 --> 00:45:47,231 Well, I wish you two weren't so white. 435 00:45:55,240 --> 00:45:56,435 Let's go, chicas. 436 00:46:12,400 --> 00:46:13,550 Gracias. 437 00:47:13,160 --> 00:47:15,720 Grace, tell me what happens 438 00:47:17,200 --> 00:47:18,839 when this all falls apart. 439 00:47:23,240 --> 00:47:24,515 Nothing happens. 440 00:47:26,920 --> 00:47:28,070 There's no warning. 441 00:47:28,880 --> 00:47:30,712 Day one, everything just stops. 442 00:47:32,440 --> 00:47:34,636 No phones, no power. Cities go dark. 443 00:47:35,920 --> 00:47:37,479 Grace, stay there. 444 00:47:38,680 --> 00:47:39,875 They told us 445 00:47:41,480 --> 00:47:42,675 we had to leave, 446 00:47:44,680 --> 00:47:46,478 just until things got back to normal. 447 00:48:02,680 --> 00:48:04,956 But normal was never coming back. 448 00:48:08,320 --> 00:48:11,040 Day two, they launched nukes. 449 00:48:11,560 --> 00:48:15,793 They thought they could contain Legion with tactical EMP strikes. 450 00:48:20,520 --> 00:48:22,796 And by day three, the whole world was at war. 451 00:48:27,120 --> 00:48:28,395 Millions died. 452 00:48:29,320 --> 00:48:33,234 And then, when the food ran out, billions. 453 00:48:39,160 --> 00:48:42,073 Some men killed my dad over a can of peaches. 454 00:48:44,960 --> 00:48:45,960 I'm sorry. 455 00:48:46,760 --> 00:48:51,312 When we thought the worst was over, then Legion started to hunt survivors. 456 00:49:30,480 --> 00:49:31,800 We know you got food, kid. 457 00:49:32,080 --> 00:49:33,080 Give it up. 458 00:49:42,800 --> 00:49:46,476 I don't know how I made it through the next few years. 459 00:49:47,080 --> 00:49:48,878 I just try not to think about it. 460 00:49:50,840 --> 00:49:52,069 But I got lucky. 461 00:49:52,960 --> 00:49:54,155 Someone found me, 462 00:49:56,600 --> 00:49:57,829 saved me, 463 00:49:59,800 --> 00:50:03,191 and then we started fighting back. 464 00:50:03,680 --> 00:50:05,000 And let me guess. 465 00:50:07,520 --> 00:50:11,355 Dani gives birth to the one man that can stop it. 466 00:50:14,440 --> 00:50:16,955 - What? - The future wants you dead 467 00:50:17,040 --> 00:50:19,236 for the same reason it wanted me dead. 468 00:50:19,920 --> 00:50:21,798 But I'm nothing. I'm nobody. 469 00:50:22,200 --> 00:50:23,714 Yeah, you're not the threat. 470 00:50:26,800 --> 00:50:28,234 It's your womb. 471 00:50:33,360 --> 00:50:34,589 Fine. 472 00:50:34,680 --> 00:50:37,479 Let someone else be Mother Mary for a while. 473 00:50:38,720 --> 00:50:39,836 If you're Mother Mary, 474 00:50:39,920 --> 00:50:41,832 why do I so wanna beat the shit outta you? 475 00:51:50,360 --> 00:51:51,360 Dani! 476 00:52:04,280 --> 00:52:06,078 My clients get across safely. 477 00:52:06,800 --> 00:52:08,553 To a better life. 478 00:52:08,640 --> 00:52:11,838 I don't leave them to die in the desert as some others do. 479 00:52:11,920 --> 00:52:14,355 Can you get us across the border? 480 00:52:16,720 --> 00:52:20,270 Forgive me, but gringas are not my usual clientele. 481 00:52:23,720 --> 00:52:25,791 You two do something illegal maybe? 482 00:52:28,080 --> 00:52:30,311 Something my Dani doesn't wish to say? 483 00:52:31,440 --> 00:52:33,159 Tío, there's... 484 00:52:35,160 --> 00:52:36,640 This is going to sound crazy, 485 00:52:37,720 --> 00:52:39,598 but there's a machine out there. 486 00:52:39,800 --> 00:52:40,800 A robot. 487 00:52:41,480 --> 00:52:44,359 It's what killed Papi and Diego, and it wants to kill me. 488 00:52:45,200 --> 00:52:46,320 We have to get away from it. 489 00:52:47,040 --> 00:52:48,156 That's a new one. 490 00:52:58,680 --> 00:53:00,319 Grace is part machine, too. 491 00:53:22,240 --> 00:53:23,515 This way, ladies. 492 00:53:33,880 --> 00:53:34,880 Hey, fellas. 493 00:53:34,960 --> 00:53:35,996 What's up? 494 00:53:41,920 --> 00:53:43,800 Ain't that just like the Border Patrol. 495 00:53:44,080 --> 00:53:47,039 Five minutes late, and neglects to bring us donuts. 496 00:53:47,160 --> 00:53:49,231 Terrance, shut the fuck up. 497 00:54:11,600 --> 00:54:13,056 Griffin 33 in contact 498 00:54:13,080 --> 00:54:15,390 with intersection due west of the Greene Bridge. 499 00:54:16,680 --> 00:54:18,558 9-11 Griffin 33 wilco. 500 00:54:20,440 --> 00:54:22,875 Griffin 339-11, that is your target. 501 00:54:39,600 --> 00:54:40,600 Almost there. 502 00:54:41,880 --> 00:54:43,160 One more kilometer to the river. 503 00:54:43,200 --> 00:54:44,200 Wait. 504 00:54:46,840 --> 00:54:47,876 Take cover. 505 00:54:51,240 --> 00:54:52,240 There's a drone up there. 506 00:54:54,000 --> 00:54:55,400 I don't hear anything. 507 00:54:55,520 --> 00:54:58,480 Yeah, well, you're not an augmented super soldier from the future, are you? 508 00:55:00,000 --> 00:55:01,070 We have to hurry. 509 00:55:03,080 --> 00:55:04,594 Attention, all patrols. 510 00:55:04,680 --> 00:55:06,592 Be advised, new coordinates issued. 511 00:55:07,160 --> 00:55:10,995 Suspects are now 220 meters south of Checkpoint 7-Bravo. 512 00:55:12,000 --> 00:55:14,276 They are known members of the Sinaloa Cartel. 513 00:55:15,280 --> 00:55:17,590 Wanted by American and Mexican authorities. 514 00:55:19,520 --> 00:55:21,557 They should be considered armed and dangerous. 515 00:55:23,840 --> 00:55:25,399 Deadly force is authorized. 516 00:55:31,240 --> 00:55:32,736 When you reach the wall, 517 00:55:32,760 --> 00:55:34,479 there's a door beneath. 518 00:55:34,600 --> 00:55:35,875 Flacco will show you the way. 519 00:55:52,840 --> 00:55:54,194 I will go first. 520 00:56:07,080 --> 00:56:08,080 Oh, shit. 521 00:56:09,440 --> 00:56:12,274 Stop! U.S. Border Patrol. 522 00:56:12,360 --> 00:56:14,238 Put your weapons on the ground. 523 00:56:15,720 --> 00:56:18,189 We get locked up, it comes for her, she's dead. 524 00:56:20,000 --> 00:56:21,496 I'm not gonna tell you again! 525 00:56:21,520 --> 00:56:23,000 Put them on the ground! 526 00:56:24,240 --> 00:56:25,469 Okay. 527 00:56:25,560 --> 00:56:27,040 Dani! Dani! 528 00:56:27,120 --> 00:56:29,635 They can shoot me, but I'm not watching you die. 529 00:56:31,880 --> 00:56:34,190 It's okay. 530 00:56:36,120 --> 00:56:37,918 If they separate me from her, 531 00:56:38,960 --> 00:56:42,476 - please get her out of there. - All right. 532 00:56:42,560 --> 00:56:45,234 Walk forward and away from your weapons. 533 00:56:49,120 --> 00:56:51,430 Get on the ground! 534 00:57:05,040 --> 00:57:06,076 Get up, move it. 535 00:57:06,160 --> 00:57:07,560 - You get them? - Yep. 536 00:57:19,960 --> 00:57:21,656 We have one male suspect 537 00:57:21,680 --> 00:57:23,558 and three female suspects in custody. 538 00:57:28,640 --> 00:57:29,790 - Dani! - Hey! 539 00:57:44,080 --> 00:57:45,116 We need help here! 540 00:58:03,440 --> 00:58:05,416 Sorry, but I don't have time for this shit. 541 00:58:05,440 --> 00:58:07,079 And it's not my problem. 542 00:58:07,160 --> 00:58:08,992 I need basic information. 543 00:58:09,080 --> 00:58:11,720 Name, age, country of origin. 544 00:58:11,840 --> 00:58:14,560 It's the truth, ma'am. I swear it. 545 00:58:15,560 --> 00:58:18,951 This machine, it killed my brother and my father, 546 00:58:19,040 --> 00:58:21,236 - and now it wants to kill me, and he... - Uh-huh. 547 00:58:21,920 --> 00:58:24,754 Please! Officer, you have to believe me. 548 00:58:25,600 --> 00:58:26,600 You're in danger, too. 549 00:58:27,280 --> 00:58:29,397 No. I'm in Processing. 550 00:58:30,280 --> 00:58:33,318 You ought to save your story till you get where you're going, honey. 551 00:58:35,520 --> 00:58:37,200 Heart rate slightly elevated. 552 00:58:39,040 --> 00:58:41,316 Lungs are clear. Let's get that wound exposed. 553 00:58:42,760 --> 00:58:44,035 Trachea's midline. 554 00:58:45,240 --> 00:58:46,640 Let's check for any exit wounds. 555 00:58:55,200 --> 00:58:56,793 Nice body search, fellas. 556 00:59:07,480 --> 00:59:08,755 What is that? 557 00:59:10,520 --> 00:59:11,920 I've never seen anything like this. 558 00:59:12,600 --> 00:59:13,716 Let's get some pictures. 559 00:59:15,600 --> 00:59:18,480 That's confirmed. We have eyes on it now. Go ahead. 560 00:59:19,200 --> 00:59:20,350 Hey. 561 00:59:20,520 --> 00:59:23,513 I just got TDY'd here to pick up a new detainee. 562 00:59:23,600 --> 00:59:26,434 - Where they being held? - Check in with the desk sergeant. 563 00:59:26,520 --> 00:59:28,796 - He'll direct you. - Thank you. 564 00:59:52,440 --> 00:59:53,635 Evenin'. 565 00:59:53,720 --> 00:59:56,189 Supposed to pick up a detainee. Dani Ramos. 566 00:59:56,360 --> 00:59:57,476 Please locker your weapon. 567 01:00:05,800 --> 01:00:07,320 What's been done to her? 568 01:00:08,520 --> 01:00:10,512 How is she even alive with all this stuff in her? 569 01:00:13,600 --> 01:00:15,478 Expect a big ping, brother. 570 01:00:15,720 --> 01:00:17,154 My whole body's a weapon. 571 01:00:17,240 --> 01:00:19,280 Save it for the ladies. 572 01:00:20,480 --> 01:00:22,392 Sorry. Metal hip. 573 01:00:22,800 --> 01:00:24,120 Two tours in Afghanistan. 574 01:00:26,000 --> 01:00:27,673 All right. Thank you for your service. 575 01:00:31,600 --> 01:00:32,600 Psst. 576 01:00:36,440 --> 01:00:37,635 Connor. 577 01:00:39,720 --> 01:00:41,359 Sarah Connor. 578 01:00:42,840 --> 01:00:44,399 I'm Officer Rigby. 579 01:00:45,400 --> 01:00:46,675 It's an honor. 580 01:00:52,360 --> 01:00:53,919 Hey, guess what. 581 01:00:54,920 --> 01:00:56,149 You're famous. 582 01:00:56,520 --> 01:00:58,512 And we don't get a lot of famous around here. 583 01:01:00,200 --> 01:01:01,520 Let's go. 584 01:01:01,720 --> 01:01:03,712 You belong in your own private cage. 585 01:01:06,080 --> 01:01:07,275 I want to go, too! 586 01:01:33,680 --> 01:01:34,830 Hey! Catch her! 587 01:01:45,680 --> 01:01:47,911 Did I say you can look at my private parts? 588 01:01:50,800 --> 01:01:52,216 Where do they take the new prisoners? 589 01:01:52,240 --> 01:01:54,038 They're called detainees and we... 590 01:01:55,840 --> 01:01:58,833 They're taken to the south end holding area for processing... 591 01:01:59,240 --> 01:02:01,038 Thanks. 592 01:02:40,400 --> 01:02:41,675 Right this way, ma'am. 593 01:02:41,760 --> 01:02:44,355 Our senior living section is on the second floor. 594 01:02:47,240 --> 01:02:48,720 Hey! 595 01:03:21,560 --> 01:03:22,835 Grace! Grace! 596 01:03:24,000 --> 01:03:25,798 - You okay? - He's here. We gotta go. 597 01:03:27,000 --> 01:03:28,798 Get back! Everybody, get back! 598 01:04:01,440 --> 01:04:02,440 Come on. 599 01:04:10,120 --> 01:04:11,120 Get in! 600 01:04:16,880 --> 01:04:18,109 We gotta go. 601 01:04:20,720 --> 01:04:22,154 There's Sarah. She's coming. 602 01:04:24,360 --> 01:04:25,635 - There's no time. - What? 603 01:04:28,560 --> 01:04:30,119 No! I'm not leaving her! 604 01:04:31,560 --> 01:04:32,560 Dani! 605 01:04:37,480 --> 01:04:38,550 Sarah, run! 606 01:04:39,240 --> 01:04:40,720 - Sarah, get her! - Get in! 607 01:05:06,680 --> 01:05:08,399 Dani, you need to understand something. 608 01:05:08,960 --> 01:05:10,758 You can't do stupid shit like that. 609 01:05:11,760 --> 01:05:14,036 You cannot put yourself at risk. 610 01:05:14,120 --> 01:05:16,271 - He would have killed Sarah. - That doesn't matter! 611 01:05:16,640 --> 01:05:17,994 When are you gonna get it? 612 01:05:18,840 --> 01:05:22,151 Everybody dies if you don't make it. 613 01:05:30,160 --> 01:05:31,480 She's right. 614 01:05:32,360 --> 01:05:33,589 What? 615 01:05:39,360 --> 01:05:40,510 Hey there, fellas. 616 01:05:41,320 --> 01:05:42,560 Y'all come to see the shitshow? 617 01:05:43,000 --> 01:05:44,150 What the hell happened here? 618 01:05:44,720 --> 01:05:46,951 Detainee got loose, unlocked all the cages, 619 01:05:47,040 --> 01:05:48,474 just chaos from there. 620 01:05:49,600 --> 01:05:51,159 I don't mind tellin' you, 621 01:05:51,240 --> 01:05:53,440 I prayed more in five minutes than I have my whole life. 622 01:05:54,040 --> 01:05:55,190 Heard that. 623 01:05:56,160 --> 01:05:59,756 Say, you boys know where I can get my hands on a chopper? 624 01:06:07,800 --> 01:06:09,154 We're over the coordinates. 625 01:06:11,160 --> 01:06:12,594 Land a klick short. 626 01:06:37,200 --> 01:06:39,351 So, Carl? That's the plan? 627 01:06:40,600 --> 01:06:42,319 Carl's the mystery texter. 628 01:07:08,800 --> 01:07:09,995 No! 629 01:07:10,800 --> 01:07:12,120 No! 630 01:07:14,480 --> 01:07:15,675 Sarah Connor. 631 01:07:16,880 --> 01:07:18,109 Sarah! 632 01:07:18,360 --> 01:07:20,829 I'll kill you! I'll kill you! 633 01:07:20,920 --> 01:07:22,149 What the fuck are you doing? 634 01:07:22,720 --> 01:07:23,949 - Let me have it! - No. 635 01:07:24,040 --> 01:07:26,111 Sarah, you need to calm down. 636 01:07:26,240 --> 01:07:27,993 That thing killed John! 637 01:07:30,160 --> 01:07:31,879 - Is that true? - Yes. 638 01:07:33,120 --> 01:07:34,400 But I'm not what you think I am. 639 01:07:34,440 --> 01:07:36,557 I'll kill you, you motherfucker! 640 01:07:36,680 --> 01:07:37,680 Sarah, Sarah. 641 01:07:37,760 --> 01:07:39,513 - If this man can help us... - Not a man. 642 01:07:39,840 --> 01:07:40,990 A Terminator. 643 01:07:41,920 --> 01:07:44,276 Shoot him in the face and see what's underneath! 644 01:07:44,360 --> 01:07:45,714 I don't care what he is! 645 01:07:47,560 --> 01:07:48,710 Please. 646 01:08:07,160 --> 01:08:08,833 - So you're a... - Yes. 647 01:08:08,920 --> 01:08:10,957 Cyberdyne Systems Model 101. 648 01:08:12,600 --> 01:08:13,600 May I ask what you are? 649 01:08:14,800 --> 01:08:15,800 No. 650 01:08:36,320 --> 01:08:37,356 Sarah? 651 01:08:52,040 --> 01:08:54,999 I don't have a photograph of John. 652 01:09:00,280 --> 01:09:01,999 I never took any. 653 01:09:06,920 --> 01:09:08,479 I thought that... 654 01:09:13,320 --> 01:09:14,640 they couldn't find him... 655 01:09:17,200 --> 01:09:19,192 if they didn't know what he looked like. 656 01:09:22,000 --> 01:09:24,310 But now I'm forgetting his face. 657 01:09:28,040 --> 01:09:29,269 I'm sorry. 658 01:09:35,480 --> 01:09:36,880 So why is the girl targeted? 659 01:09:38,080 --> 01:09:39,196 You don't need to know. 660 01:09:40,280 --> 01:09:42,160 Well, can you at least tell me how you found me? 661 01:09:50,120 --> 01:09:51,156 Who gave you that? 662 01:10:09,400 --> 01:10:10,436 Thanks. 663 01:10:20,680 --> 01:10:22,672 - Please sit down. - Cut the shit. 664 01:10:30,440 --> 01:10:31,635 Nice family. 665 01:10:32,240 --> 01:10:34,072 She a Terminator, too? 666 01:10:36,520 --> 01:10:38,796 That's your little Terminator kid? 667 01:10:39,440 --> 01:10:40,715 His name is Mateo. 668 01:10:41,480 --> 01:10:45,110 I met his mother, Alicia, a few months after I killed John. 669 01:10:45,200 --> 01:10:47,157 Oh, you don't get to say his name. 670 01:10:48,280 --> 01:10:49,350 Ever. 671 01:10:53,480 --> 01:10:54,960 Her husband had beaten her. 672 01:10:55,360 --> 01:10:56,760 He was trying to kill her child. 673 01:10:57,440 --> 01:10:58,760 She had nowhere to go. 674 01:11:00,280 --> 01:11:02,431 Caring for this family gave me purpose. 675 01:11:03,000 --> 01:11:04,957 'Cause without purpose, we are nothing. 676 01:11:05,040 --> 01:11:07,919 Touching story. Does it have a point? 677 01:11:08,880 --> 01:11:11,236 While raising Mateo, my son, 678 01:11:12,560 --> 01:11:14,756 I began to understand what I had taken from you. 679 01:11:14,840 --> 01:11:17,150 Wait. You grew a conscience? 680 01:11:18,920 --> 01:11:20,479 The equivalent of one, yes. 681 01:11:20,880 --> 01:11:22,473 It's an infiltrator. 682 01:11:22,960 --> 01:11:24,155 It's lying. 683 01:11:24,640 --> 01:11:27,553 When my mission was completed, there were no further orders. 684 01:11:28,040 --> 01:11:31,716 So for 20 years, I kept learning how to become more human. 685 01:11:33,360 --> 01:11:34,430 So what about the texts? 686 01:11:34,920 --> 01:11:37,116 When chronal displacement occurs 687 01:11:37,200 --> 01:11:40,193 there's a shockwave through time measurable before the event. 688 01:11:40,280 --> 01:11:42,954 That's how, not why. 689 01:11:43,040 --> 01:11:44,633 To give you purpose, Sarah. 690 01:11:45,480 --> 01:11:47,560 I thought it would bring meaning to your son's death. 691 01:11:54,800 --> 01:11:57,315 You know what would give meaning to his death? 692 01:11:59,200 --> 01:12:00,236 No, Sarah! 693 01:12:05,840 --> 01:12:08,116 This will be very hard to explain to Alicia. 694 01:12:08,200 --> 01:12:10,237 It's a Terminator! 695 01:12:10,320 --> 01:12:12,277 And we are fighting a Terminator. 696 01:12:12,360 --> 01:12:14,192 One that we can't stop. 697 01:12:18,080 --> 01:12:19,673 Do you believe in fate, Sarah? 698 01:12:20,600 --> 01:12:22,717 Or do you believe that we all can change the future 699 01:12:22,800 --> 01:12:24,837 every second by every choice that we make? 700 01:12:26,600 --> 01:12:28,717 You chose to change the future. 701 01:12:30,760 --> 01:12:33,070 You chose to destroy Skynet. 702 01:12:34,280 --> 01:12:35,680 You set me free. 703 01:12:37,400 --> 01:12:38,800 And now, 704 01:12:39,720 --> 01:12:41,791 I'm going to help you protect the girl 705 01:12:43,200 --> 01:12:44,634 because I choose to. 706 01:12:51,400 --> 01:12:52,516 That's Alicia. 707 01:12:53,360 --> 01:12:55,033 She needs my help with the groceries. 708 01:13:02,120 --> 01:13:03,873 - Hi, honey. - Hi. 709 01:13:03,960 --> 01:13:05,519 We have company. 710 01:13:05,600 --> 01:13:06,920 Company? Who? 711 01:13:15,760 --> 01:13:17,274 Was there enough hot water? 712 01:13:18,400 --> 01:13:19,834 - Yes, thank you. - Thanks. 713 01:13:21,120 --> 01:13:22,236 Here you go. 714 01:13:24,640 --> 01:13:27,951 Carl, your friends look hungry. 715 01:13:29,040 --> 01:13:31,794 Would you like some sandwiches and chips or something? 716 01:13:32,200 --> 01:13:34,032 That's a great idea, Alicia. 717 01:13:37,920 --> 01:13:40,674 Mateo, why don't you go and help your mother? 718 01:13:40,760 --> 01:13:42,319 Sure, Dad. I'm on it. 719 01:13:49,200 --> 01:13:50,554 So, you're Carl. 720 01:13:52,000 --> 01:13:53,673 That's what everyone calls me, yes. 721 01:13:53,760 --> 01:13:56,195 I'm never gonna fucking call you Carl. 722 01:14:00,480 --> 01:14:01,709 They don't know? 723 01:14:04,840 --> 01:14:06,160 - No. - She hasn't noticed that 724 01:14:06,240 --> 01:14:08,436 you weigh 400 pounds? 725 01:14:08,520 --> 01:14:10,034 That you never sleep? 726 01:14:10,120 --> 01:14:11,713 Our relationship is not physical. 727 01:14:12,200 --> 01:14:14,157 She appreciated that I could change diapers. 728 01:14:14,440 --> 01:14:16,352 Efficiently and without any complaints. 729 01:14:17,040 --> 01:14:20,112 I am reliable, I'm a very good listener 730 01:14:20,920 --> 01:14:22,400 and I'm extremely funny. 731 01:14:25,480 --> 01:14:27,119 Okay. 732 01:14:27,720 --> 01:14:29,074 How do we stop this thing? 733 01:14:29,680 --> 01:14:31,956 We choose our weapons and our ground, 734 01:14:32,920 --> 01:14:34,559 we set up a kill box, 735 01:14:34,640 --> 01:14:36,359 and then we use Dani to bring it to us. 736 01:14:36,440 --> 01:14:38,557 - What? - And then we take it down. 737 01:14:38,640 --> 01:14:41,553 No. No way. Dani is not bait. 738 01:14:41,640 --> 01:14:42,710 Sarah is right. 739 01:14:42,800 --> 01:14:46,555 Our one tactical advantage is that the Terminator only sees its mission. 740 01:14:47,160 --> 01:14:49,595 Wherever Dani goes, he will follow. 741 01:14:49,680 --> 01:14:51,956 Damn right it will. And I will be there. 742 01:14:52,040 --> 01:14:55,590 Well, I'm not about to stake her out like some goat for you. 743 01:14:55,720 --> 01:14:57,677 What's your plan? More running? 744 01:14:57,760 --> 01:15:00,958 My plan is to hide her at the bottom of a mineshaft if I have to. 745 01:15:01,040 --> 01:15:02,480 - At least until I... - Just stop it! 746 01:15:03,240 --> 01:15:05,277 I'm not hiding at the bottom of a mineshaft. 747 01:15:08,680 --> 01:15:10,911 I'm not gonna live in fear the rest of my life. 748 01:15:11,000 --> 01:15:13,310 Even if your plan means that might not be long. 749 01:15:15,480 --> 01:15:17,631 I want to stand and fight. 750 01:15:19,640 --> 01:15:22,314 So, we choose our weapons and our ground. 751 01:15:22,720 --> 01:15:23,870 We're gonna set up a... 752 01:15:24,280 --> 01:15:25,794 - Kill box. - Kill box. 753 01:15:26,280 --> 01:15:28,511 And then, we're gonna use me as bait. 754 01:15:29,600 --> 01:15:31,432 And then, we kill that thing. 755 01:15:33,240 --> 01:15:34,240 Okay? 756 01:15:35,200 --> 01:15:37,476 This plan has a high probability of success. 757 01:15:43,880 --> 01:15:44,880 Okay. 758 01:15:47,520 --> 01:15:48,520 What weapons? 759 01:16:09,880 --> 01:16:11,394 You just keep these around? 760 01:16:12,080 --> 01:16:14,470 Even without a rogue AI taking over, 761 01:16:14,560 --> 01:16:16,791 I calculate a 74% chance 762 01:16:16,880 --> 01:16:19,315 that human civilization will collapse into barbarism. 763 01:16:19,880 --> 01:16:21,439 And in that eventuality, 764 01:16:21,520 --> 01:16:24,194 these weapons will be vital to protect my family. 765 01:16:25,800 --> 01:16:26,800 Also... 766 01:16:28,320 --> 01:16:29,640 this is Texas. 767 01:16:41,360 --> 01:16:42,476 Go. Rapid fire. 768 01:16:47,320 --> 01:16:48,913 You're anticipating the recoil. 769 01:16:49,320 --> 01:16:51,039 Put your weight forward, arms up. 770 01:16:51,880 --> 01:16:52,916 And wider stance. 771 01:16:53,000 --> 01:16:54,136 Don't lock out your elbows. 772 01:16:54,160 --> 01:16:55,389 Enough of this bullshit. 773 01:16:55,480 --> 01:16:56,834 Let's get serious. 774 01:17:05,280 --> 01:17:07,397 A Terminator has just killed your whole family. 775 01:17:07,480 --> 01:17:08,709 What do you do? 776 01:17:21,440 --> 01:17:22,954 You know these guns won't kill it. 777 01:17:23,480 --> 01:17:24,914 They'll only slow him down. 778 01:17:26,640 --> 01:17:28,871 According to your description of his capabilities, 779 01:17:29,560 --> 01:17:32,632 our best option is to secure a military-grade energy weapon. 780 01:17:33,680 --> 01:17:34,680 An EMP? 781 01:17:36,080 --> 01:17:37,150 What is that? 782 01:17:37,240 --> 01:17:38,754 An electromagnetic pulse. 783 01:17:39,280 --> 01:17:40,600 If we had one close range, 784 01:17:40,680 --> 01:17:42,080 it would fry a Rev-9. 785 01:17:43,080 --> 01:17:44,434 I might know a guy. 786 01:17:45,280 --> 01:17:47,636 Air Force intelligence officer out of Bingham. 787 01:17:48,480 --> 01:17:51,712 It's 94 miles from here. We should leave this afternoon. 788 01:17:53,240 --> 01:17:54,240 Okay. 789 01:17:54,760 --> 01:17:56,274 You've been tracking me? 790 01:17:57,280 --> 01:18:00,318 If you want to keep your phone in a bag of potato chips, 791 01:18:00,400 --> 01:18:02,631 then keep your phone in a bag of potato chips. 792 01:18:27,360 --> 01:18:28,456 Take good care of Mama. 793 01:18:28,480 --> 01:18:29,630 I will. 794 01:18:30,360 --> 01:18:31,480 You're gonna be okay. 795 01:19:10,480 --> 01:19:11,834 What did you tell them? 796 01:19:13,120 --> 01:19:15,874 I told them you coming here makes this place unsafe for them. 797 01:19:17,120 --> 01:19:21,239 Also, the day I warned them might come, has come. 798 01:19:22,720 --> 01:19:24,393 My past has caught up with me. 799 01:19:26,800 --> 01:19:27,800 And... 800 01:19:30,320 --> 01:19:31,595 I won't be back. 801 01:19:37,720 --> 01:19:38,870 Do you love them? 802 01:19:42,280 --> 01:19:43,873 Not like a human can. 803 01:19:45,240 --> 01:19:47,391 For many years I thought it was an advantage. 804 01:19:50,280 --> 01:19:51,509 It isn't. 805 01:19:53,880 --> 01:19:55,109 I'm sorry. 806 01:20:05,760 --> 01:20:06,910 I just want you to know 807 01:20:07,520 --> 01:20:09,989 that when Dani's safe and this is all over, 808 01:20:11,440 --> 01:20:12,794 I am going to kill you. 809 01:20:14,000 --> 01:20:15,400 I understand. 810 01:21:28,360 --> 01:21:30,920 There's much more to it than just picking the right color. 811 01:21:31,240 --> 01:21:33,914 It's the texture, the weight of the material. 812 01:21:35,080 --> 01:21:37,276 - One wrong choice... - Sarah, you okay? 813 01:21:37,360 --> 01:21:39,511 ...it can destroy the look of the entire room. 814 01:21:40,200 --> 01:21:41,616 - Fine. - There was this one customer 815 01:21:41,640 --> 01:21:42,756 that came to me. 816 01:21:42,840 --> 01:21:46,117 He wanted to have solid-color drapes in a little girl's room. 817 01:21:46,200 --> 01:21:47,714 I said, "Don't do it." 818 01:21:48,840 --> 01:21:50,069 You need butterflies, 819 01:21:50,560 --> 01:21:52,119 polka dots, balloons. 820 01:22:05,120 --> 01:22:06,554 Stay put. 821 01:22:11,960 --> 01:22:14,316 Always good to see you, Major. 822 01:22:15,120 --> 01:22:17,396 It's never good to see you, Connor. 823 01:22:18,560 --> 01:22:20,392 You got my birthday present? 824 01:22:29,600 --> 01:22:31,353 You know, Sarah, 825 01:22:31,440 --> 01:22:33,511 I don't commit treason for just anybody. 826 01:22:35,760 --> 01:22:37,479 What's the range of the EMP 827 01:22:37,560 --> 01:22:39,313 against a Class Four hardened target? 828 01:22:41,080 --> 01:22:42,230 Bodyguard? 829 01:22:43,680 --> 01:22:44,796 I do drapes. 830 01:22:47,040 --> 01:22:49,919 He's part of my operations team. 831 01:22:50,000 --> 01:22:52,834 And he should just shut the fuck up. 832 01:22:54,640 --> 01:22:56,552 Major, what kind of helos fly out of Bingham? 833 01:22:58,400 --> 01:23:00,596 Black Hawks and Chinooks. Why? 834 01:23:01,880 --> 01:23:02,950 He's found us. 835 01:23:11,720 --> 01:23:12,720 Take cover! 836 01:23:15,120 --> 01:23:16,952 Major! 837 01:23:23,800 --> 01:23:25,029 We're in. Go. 838 01:23:55,400 --> 01:23:57,995 Head for the base. About two miles down this road. 839 01:23:58,080 --> 01:23:59,400 It'll be on us again in a minute. 840 01:24:04,320 --> 01:24:05,436 This is Major Dean, 841 01:24:05,560 --> 01:24:08,997 361st Intelligence, Surveillance, and Reconnaissance Group. 842 01:24:09,080 --> 01:24:10,878 Declaring THREATCON Delta. 843 01:24:11,320 --> 01:24:14,358 I'm currently two miles south of Bingham Air Base in a white van. 844 01:24:14,720 --> 01:24:16,393 Headed for the west gate. 845 01:24:16,480 --> 01:24:19,439 Pursued by hostiles in a stolen police helicopter. 846 01:24:30,200 --> 01:24:31,350 Where are we going? 847 01:24:31,720 --> 01:24:33,552 Can't all those soldiers back there help us? 848 01:24:33,640 --> 01:24:36,474 They'll be able to slow it down, but they can't kill it. 849 01:24:36,600 --> 01:24:37,875 The C-5. 850 01:24:37,960 --> 01:24:39,189 Can you fly that? 851 01:24:39,280 --> 01:24:40,430 Of course. 852 01:24:42,080 --> 01:24:44,256 You are entering unauthorized airspace. 853 01:24:44,280 --> 01:24:46,476 Turn around now or we will open fire. 854 01:24:49,640 --> 01:24:50,640 Get ready. 855 01:24:57,560 --> 01:24:58,676 What the hell? 856 01:24:58,760 --> 01:24:59,760 Stand down! 857 01:25:00,560 --> 01:25:02,950 These people are district contractors. Friendlies. 858 01:25:04,400 --> 01:25:07,120 I'll do what I can to cover your backs until you can get airborne. 859 01:25:18,440 --> 01:25:21,000 Hey, they're not clear! Stop 'em! 860 01:25:34,880 --> 01:25:35,996 We have been reacquired. 861 01:25:40,600 --> 01:25:41,600 Take cover! 862 01:25:46,840 --> 01:25:48,194 Don't touch me. 863 01:26:22,400 --> 01:26:23,400 I'm out. 864 01:26:41,440 --> 01:26:42,440 Carl! 865 01:27:27,000 --> 01:27:28,320 Sorry about your shed. 866 01:27:32,440 --> 01:27:34,920 Bridge 42, this is Viper 16. Stay in tension. 867 01:27:35,520 --> 01:27:37,160 Hopefully they won't shoot us down. 868 01:27:37,200 --> 01:27:38,736 Noble Eagle Ops, this is Viper 16. 869 01:27:38,760 --> 01:27:39,760 Where are we going? 870 01:27:39,840 --> 01:27:41,593 Figuring that out next. 871 01:27:41,680 --> 01:27:44,354 But those Humvees are rigged for parachute landing, 872 01:27:44,440 --> 01:27:47,797 so we can punch out and then find some remote spot to use the EMP. 873 01:27:48,520 --> 01:27:49,715 We have a problem. 874 01:27:58,200 --> 01:28:03,036 So, if we fight him without those, can we win? 875 01:28:03,120 --> 01:28:07,000 Based on the weapons we have, I estimate our chances at 12%. 876 01:28:11,200 --> 01:28:12,429 That's not zero. 877 01:28:13,280 --> 01:28:14,396 It's not much better. 878 01:28:14,480 --> 01:28:18,360 Then we have to find some more weapons and we stick to the plan. 879 01:28:18,480 --> 01:28:21,791 - We set the trap and then we can... - No, Dani, you can't do that. 880 01:28:23,680 --> 01:28:24,750 Why? 881 01:28:25,920 --> 01:28:27,912 Because my son is supposed to save us all? 882 01:28:28,000 --> 01:28:29,150 And until then, what? 883 01:28:30,120 --> 01:28:31,873 We just keep watching people die? 884 01:28:31,960 --> 01:28:33,456 The future of the human race depends on you making it... 885 01:28:33,480 --> 01:28:35,312 I don't give a shit about the future. 886 01:28:35,400 --> 01:28:37,676 Or what I'm maybe supposed to do someday. 887 01:28:38,480 --> 01:28:41,200 What matters are the choices we make now. 888 01:28:43,160 --> 01:28:46,551 I've seen that look too many times before. 889 01:28:49,000 --> 01:28:50,150 You knew me. 890 01:28:54,640 --> 01:28:55,756 In the future. 891 01:28:57,680 --> 01:28:58,680 Yeah. 892 01:29:01,360 --> 01:29:02,635 I know you. 893 01:29:03,840 --> 01:29:05,035 It was you... 894 01:29:07,320 --> 01:29:09,835 who found me in the ruins after Judgment Day. 895 01:29:10,840 --> 01:29:12,035 You saved me. 896 01:29:42,960 --> 01:29:43,960 HKs. 897 01:29:45,880 --> 01:29:48,998 Shoot me, and we'll all be dead in 10 seconds. 898 01:29:50,200 --> 01:29:52,590 This is what Legion wants us to do. 899 01:29:54,440 --> 01:29:55,476 Kill each other. 900 01:30:01,320 --> 01:30:03,232 We should be fighting the machines. 901 01:30:03,880 --> 01:30:06,600 What's the point? We can't win. 902 01:30:06,680 --> 01:30:09,400 Legion didn't exist until humans created it. 903 01:30:09,480 --> 01:30:10,914 We made that thing. 904 01:30:11,880 --> 01:30:13,030 We can destroy it. 905 01:30:14,000 --> 01:30:17,630 Are we supposed to lie down and die because some machine decided it? 906 01:30:19,040 --> 01:30:20,235 Is that our fate? 907 01:30:21,600 --> 01:30:22,829 Well, fuck fate. 908 01:30:44,560 --> 01:30:45,630 What's your name? 909 01:30:46,240 --> 01:30:47,240 Grace. 910 01:30:57,120 --> 01:30:58,120 Grace. 911 01:30:59,360 --> 01:31:00,589 I'm Daniella. 912 01:31:02,080 --> 01:31:03,080 Dani. 913 01:31:05,520 --> 01:31:06,556 You saved me 914 01:31:08,080 --> 01:31:09,400 and you raised me, 915 01:31:13,400 --> 01:31:14,914 and you taught me to hope. 916 01:31:18,040 --> 01:31:21,158 Like you saved and taught the others. 917 01:31:23,680 --> 01:31:28,311 You turned scavengers into militias and militias into an army. 918 01:31:29,200 --> 01:31:33,513 We rose up out of the ashes and we took our world back. 919 01:31:36,520 --> 01:31:37,636 You taught us 920 01:31:39,680 --> 01:31:41,478 there is no fate 921 01:31:42,800 --> 01:31:44,917 but what we make for ourselves. 922 01:31:50,640 --> 01:31:51,640 Dani, 923 01:31:53,800 --> 01:31:58,079 you are not the mother of some man who saves the future. 924 01:32:01,320 --> 01:32:02,640 You are the future. 925 01:32:04,600 --> 01:32:06,398 That's why Legion wants you dead. 926 01:32:10,400 --> 01:32:11,629 She's John. 927 01:32:18,560 --> 01:32:19,755 You're John. 928 01:32:21,120 --> 01:32:22,873 I'm sorry I didn't tell you this before. 929 01:32:24,200 --> 01:32:26,760 But you told me that the Dani I'd meet in the past 930 01:32:28,000 --> 01:32:29,150 couldn't handle it. 931 01:32:30,360 --> 01:32:31,953 But you're not that Dani anymore. 932 01:32:34,120 --> 01:32:35,480 Delta Echo 12. 933 01:32:35,960 --> 01:32:37,189 This is KC-320. 934 01:32:38,000 --> 01:32:39,036 Ready to refuel. 935 01:32:39,640 --> 01:32:40,640 Acknowledge. 936 01:32:45,640 --> 01:32:48,474 Copy that, KC-320, but aren't you a bit early? 937 01:32:53,000 --> 01:32:54,195 It's him. 938 01:32:54,280 --> 01:32:55,475 We gotta go. Now. 939 01:32:55,560 --> 01:32:56,560 Strap in to the Humvee. 940 01:33:45,280 --> 01:33:46,350 Grace! 941 01:33:56,840 --> 01:33:57,910 Dani! 942 01:34:05,760 --> 01:34:06,830 Dani! 943 01:34:10,040 --> 01:34:11,156 Fuck. 944 01:34:18,440 --> 01:34:19,920 Open the cargo bay. 945 01:35:05,480 --> 01:35:06,480 I'll get Sarah! 946 01:35:10,840 --> 01:35:13,400 - Sarah! The door? - It's jammed! 947 01:36:10,080 --> 01:36:11,309 Get the straps. 948 01:36:53,560 --> 01:36:54,560 Shit! 949 01:36:58,160 --> 01:36:59,160 What's happening? 950 01:37:08,640 --> 01:37:10,438 Grace! Where is she? 951 01:37:10,920 --> 01:37:12,036 I don't see her. 952 01:37:13,120 --> 01:37:14,998 Oh, fuck. 953 01:37:26,880 --> 01:37:28,680 Got two more. They're bringing 'em in. 954 01:37:29,760 --> 01:37:30,760 Guys! 955 01:37:36,000 --> 01:37:37,560 What the shit? 956 01:37:55,080 --> 01:37:56,434 Oh, my God! Grace. 957 01:37:57,200 --> 01:37:59,280 - I thought you were dead. - We're dropping too fast. 958 01:38:29,160 --> 01:38:31,277 Three, two, one! 959 01:38:34,560 --> 01:38:36,074 - My God! - Oh, shit! 960 01:38:46,680 --> 01:38:47,750 Dani, get out. 961 01:38:49,680 --> 01:38:51,797 - It's blocked! - It's not gonna hold! 962 01:38:53,160 --> 01:38:54,360 Hold on! 963 01:38:59,240 --> 01:39:00,276 No! 964 01:39:06,800 --> 01:39:07,836 Sarah? 965 01:39:08,720 --> 01:39:10,757 - What is it? - My shoulder. 966 01:39:11,600 --> 01:39:12,716 It's dislocated. 967 01:39:13,280 --> 01:39:14,760 So you're a doctor now? 968 01:39:17,680 --> 01:39:18,680 Fuck! 969 01:39:31,560 --> 01:39:33,358 He's coming. We can't stay here. 970 01:39:38,280 --> 01:39:39,350 Oh, shit. 971 01:39:42,960 --> 01:39:44,030 What is she doing? 972 01:39:46,360 --> 01:39:48,431 No, no, Grace. Really? 973 01:39:49,560 --> 01:39:50,560 Strap in! 974 01:39:50,920 --> 01:39:53,719 Right. Otherwise it could be dangerous. 975 01:40:28,880 --> 01:40:30,678 Try to find the lights. 976 01:40:42,360 --> 01:40:43,360 Get down! 977 01:40:48,880 --> 01:40:51,679 There's a parachute back there. Grab it. 978 01:40:51,760 --> 01:40:53,956 We can tangle him up. 979 01:40:57,440 --> 01:40:58,669 Listen to me. 980 01:40:58,760 --> 01:41:01,559 It comes, you pull this cord. 981 01:41:01,640 --> 01:41:02,710 This cord. 982 01:41:02,800 --> 01:41:05,395 And then you swim past it up to the surface. 983 01:41:07,120 --> 01:41:08,120 Okay. 984 01:41:08,920 --> 01:41:09,920 Okay. 985 01:42:04,960 --> 01:42:05,960 Grace. 986 01:42:15,200 --> 01:42:16,395 Where is it? 987 01:42:16,480 --> 01:42:17,800 I don't know. I lost him. 988 01:42:17,880 --> 01:42:19,314 We can't stay here. 989 01:42:19,400 --> 01:42:20,754 We gotta go. 990 01:42:21,120 --> 01:42:22,236 All right. 991 01:42:29,240 --> 01:42:30,879 Can you make it up there? 992 01:42:30,960 --> 01:42:32,076 I don't know. 993 01:42:44,840 --> 01:42:46,752 It's locked. 994 01:42:46,840 --> 01:42:47,990 Let me try. 995 01:42:57,800 --> 01:42:58,800 Grace. 996 01:43:00,120 --> 01:43:01,236 Wait. 997 01:43:02,720 --> 01:43:04,871 There's maybe another door. 998 01:43:07,920 --> 01:43:09,036 Shit. 999 01:43:10,760 --> 01:43:11,910 Grace! 1000 01:43:14,320 --> 01:43:15,515 Dani, you have to run. 1001 01:43:16,680 --> 01:43:19,036 - You have to run. We can't protect you. - What? 1002 01:43:21,680 --> 01:43:25,435 I'm the only one of us who can still throw a punch. 1003 01:43:27,320 --> 01:43:28,595 There's another weapon. 1004 01:43:30,040 --> 01:43:31,040 What? 1005 01:43:31,120 --> 01:43:32,236 My power source. 1006 01:43:34,680 --> 01:43:37,593 How do we get it out of you without killing you? 1007 01:43:39,600 --> 01:43:41,353 - You can't. - No! 1008 01:44:02,880 --> 01:44:03,880 What? 1009 01:44:25,880 --> 01:44:27,360 You look terrible. 1010 01:44:27,880 --> 01:44:29,917 At least I still have all my face. 1011 01:44:31,960 --> 01:44:33,917 You left this on the plane. 1012 01:44:36,920 --> 01:44:38,274 I can't get through that door. 1013 01:45:13,160 --> 01:45:14,674 Come on! Hurry! 1014 01:45:17,440 --> 01:45:18,715 We have to move. 1015 01:45:18,800 --> 01:45:20,280 He's not far behind. 1016 01:45:20,360 --> 01:45:21,430 No. 1017 01:45:22,320 --> 01:45:23,993 We make our stand here. 1018 01:45:26,520 --> 01:45:28,512 This is our kill box. 1019 01:45:43,200 --> 01:45:44,554 Dani. 1020 01:45:49,480 --> 01:45:50,994 I'm not running! 1021 01:46:02,520 --> 01:46:03,749 Give me the girl. 1022 01:46:05,560 --> 01:46:06,676 No. 1023 01:46:10,800 --> 01:46:12,393 You really should. 1024 01:46:13,600 --> 01:46:16,115 You and I were built for the same purpose. 1025 01:46:16,960 --> 01:46:18,599 And Legion is the only future. 1026 01:46:18,680 --> 01:46:20,592 I came from a future like that. 1027 01:46:21,160 --> 01:46:22,355 It failed. 1028 01:46:25,360 --> 01:46:27,591 I know she's a stranger to you. 1029 01:46:29,520 --> 01:46:31,113 Why not just let me have her? 1030 01:46:31,200 --> 01:46:34,671 Because we're not machines, you metal motherfucker. 1031 01:47:09,640 --> 01:47:10,640 Grace! 1032 01:47:10,760 --> 01:47:11,989 Hey! Hey! 1033 01:47:12,080 --> 01:47:13,594 I'm over here! 1034 01:47:24,880 --> 01:47:25,880 Move. 1035 01:47:30,720 --> 01:47:31,870 Sarah! 1036 01:49:22,720 --> 01:49:23,720 Move! 1037 01:50:06,280 --> 01:50:08,078 Where's Grace? 1038 01:50:08,480 --> 01:50:09,880 I don't know. 1039 01:50:12,640 --> 01:50:13,790 Oh, there she is. 1040 01:50:14,800 --> 01:50:16,632 Grace! Grace! 1041 01:50:16,720 --> 01:50:18,154 Are you okay? 1042 01:50:22,520 --> 01:50:23,590 Grace. 1043 01:50:49,320 --> 01:50:50,436 Sarah! 1044 01:50:58,640 --> 01:50:59,994 It's not dead. 1045 01:51:00,080 --> 01:51:02,470 Wait. We gotta take you out of here. 1046 01:51:03,880 --> 01:51:06,270 Okay? Grace, let's go. 1047 01:51:07,200 --> 01:51:08,634 My power source. 1048 01:51:09,000 --> 01:51:11,310 Get it close, and it'll fry his neural net. 1049 01:51:11,400 --> 01:51:12,754 Grace... 1050 01:51:14,600 --> 01:51:15,716 I can't. 1051 01:51:15,800 --> 01:51:17,757 Yes, you can. 1052 01:51:35,000 --> 01:51:36,480 Dani. 1053 01:51:36,560 --> 01:51:38,756 This is what you sent me here to do. 1054 01:51:49,120 --> 01:51:50,554 No. 1055 01:51:50,680 --> 01:51:52,717 We both knew I wasn't coming back. 1056 01:51:57,920 --> 01:51:59,991 - I can't. - Dani, please. 1057 01:52:00,080 --> 01:52:01,560 You saved me. 1058 01:52:02,840 --> 01:52:03,956 Let me save you. 1059 01:52:08,480 --> 01:52:09,675 - Please. - No. 1060 01:52:09,760 --> 01:52:10,760 You do it. 1061 01:52:12,120 --> 01:52:13,120 Do it, Dani. 1062 01:52:23,000 --> 01:52:24,354 I'm sorry, Grace. 1063 01:52:29,480 --> 01:52:30,914 I'm not. 1064 01:52:52,520 --> 01:52:54,239 I'm gonna kill you, fucker. 1065 01:53:21,800 --> 01:53:22,870 Hey! 1066 01:53:23,280 --> 01:53:24,475 Get up! 1067 01:53:24,560 --> 01:53:25,676 Help her! 1068 01:53:30,320 --> 01:53:31,879 God damn it... 1069 01:53:31,960 --> 01:53:32,960 Carl! 1070 01:53:33,040 --> 01:53:34,040 Wake up! 1071 01:55:12,440 --> 01:55:13,635 For John. 1072 01:56:22,640 --> 01:56:24,074 We got him, Grace. 1073 01:56:29,000 --> 01:56:30,320 You saved me. 1074 01:56:47,320 --> 01:56:48,470 Grace! 1075 01:56:50,120 --> 01:56:51,395 Grace, come on, honey. 1076 01:56:51,480 --> 01:56:52,675 It's time to go. 1077 01:57:03,720 --> 01:57:06,918 Come on, you two. Grab your stuff, you guys. 1078 01:57:26,840 --> 01:57:28,638 I won't let her die for me again. 1079 01:57:30,880 --> 01:57:33,236 Then you need to be ready. 1080 01:57:40,710 --> 01:57:47,710 Brought to you by TRiNiTY