1
00:02:04,124 --> 00:02:07,002
Vi skal vist derhen. Er det her?
2
00:02:40,076 --> 00:02:40,994
Hej!
3
00:02:44,372 --> 00:02:46,791
Han er nok i gang
med morgenmadsbuffeten.
4
00:02:48,251 --> 00:02:49,210
Nej.
5
00:02:50,295 --> 00:02:51,296
Fint.
6
00:02:54,299 --> 00:02:55,592
Nå ...
7
00:02:56,801 --> 00:02:59,763
- Hvad skal vi?
- Vi skal spise morgenmad.
8
00:02:59,846 --> 00:03:01,431
Hvorfor?
9
00:03:01,514 --> 00:03:05,477
Karl har overnattet her,
så vi mødes her.
10
00:03:05,560 --> 00:03:08,396
Hvor er far? Er han kommet?
11
00:03:08,480 --> 00:03:10,815
Hvem tror du, vi har snakket med?
12
00:03:10,899 --> 00:03:11,900
Det ved jeg ...
13
00:03:13,651 --> 00:03:14,652
Der er han.
14
00:03:15,403 --> 00:03:17,530
Hvordan har han det?
15
00:03:17,614 --> 00:03:20,241
Jeg ved ikke,
hvorfor han absolut ville køre.
16
00:03:21,117 --> 00:03:23,620
Han gider ikke
bruge sit høreapparat.
17
00:03:23,703 --> 00:03:27,540
- Han har ikke sovet i flere dage.
- Der er 14 grader i Chicago.
18
00:03:27,624 --> 00:03:28,500
Minus 11 her.
19
00:03:28,583 --> 00:03:30,669
- Okay, far.
- Forklar mig lige det.
20
00:03:30,752 --> 00:03:33,046
- Vi kan ikke høre dig.
- Undskyld.
21
00:03:33,129 --> 00:03:34,005
Tak.
22
00:03:34,089 --> 00:03:36,549
- Hvordan går det?
- Hej, far!
23
00:03:38,134 --> 00:03:39,386
Ja, ja, ja!
24
00:03:39,469 --> 00:03:40,512
Er han oppe?
25
00:03:41,888 --> 00:03:46,810
Ja! Det er han i den grad.
Hvornår kom du hjem?
26
00:03:48,103 --> 00:03:49,688
Omkring klokken 5.
27
00:03:49,771 --> 00:03:52,607
Klokken 5. Ved daggry.
28
00:03:52,691 --> 00:03:54,526
- Kommer I ind?
- Ja.
29
00:03:54,609 --> 00:03:56,778
- Kom.
- Okay!
30
00:03:56,861 --> 00:03:58,113
De har ...
31
00:03:58,196 --> 00:04:00,782
Hvad har de?
Øjeblik. Jeg kan ikke høre dig.
32
00:04:00,865 --> 00:04:03,535
Vent lige. Bilen ... Godt.
33
00:04:04,619 --> 00:04:06,121
Hvad har de, far?
34
00:04:07,163 --> 00:04:09,791
De har en skøn buffet.
35
00:04:09,874 --> 00:04:11,835
Der er alt det, man kan spise.
36
00:04:11,918 --> 00:04:13,878
Karl er i gang med tredje vaffel.
37
00:04:13,962 --> 00:04:16,631
- Mums, mums.
- Ja.
38
00:04:16,715 --> 00:04:17,549
Velkommen.
39
00:04:22,512 --> 00:04:23,346
Hej, far.
40
00:04:31,521 --> 00:04:34,107
Jeg ved ikke helt, om jeg er klar.
41
00:04:38,194 --> 00:04:39,029
Okay.
42
00:04:39,112 --> 00:04:40,447
Kom, far.
43
00:04:40,530 --> 00:04:42,615
- Vi ses.
- Du skal med ind.
44
00:04:42,699 --> 00:04:43,575
Jep.
45
00:04:48,788 --> 00:04:49,622
Hvad?
46
00:04:51,166 --> 00:04:52,417
Det var godt, du kom.
47
00:04:53,543 --> 00:04:55,003
- Selvfølgelig.
- Ja.
48
00:05:14,105 --> 00:05:16,524
Hej! Karl!
49
00:05:16,608 --> 00:05:17,901
- Hej, Al.
- Hej.
50
00:05:18,151 --> 00:05:18,985
Hej.
51
00:05:20,320 --> 00:05:21,821
- Hvordan går det?
- Godt.
52
00:05:23,198 --> 00:05:24,199
Hej, Karl.
53
00:05:26,659 --> 00:05:28,078
Hvordan har du det?
54
00:05:28,161 --> 00:05:30,872
- Hvordan skal jeg have det?
- Ja.
55
00:05:32,082 --> 00:05:33,166
- Hej.
- Hej.
56
00:05:36,002 --> 00:05:37,170
En vaffel?
57
00:05:37,253 --> 00:05:39,339
Nej. Nej. Men ellers tak.
58
00:05:40,882 --> 00:05:44,552
Se, de har valgt at vise
højrefløjspropaganda.
59
00:05:45,637 --> 00:05:48,139
- Det er Karls foretrukne.
- Jeg ved det.
60
00:05:48,223 --> 00:05:50,684
- Jeg ser den også.
- Nej da.
61
00:05:50,767 --> 00:05:53,353
Jo. Det er oplysning, Dan.
62
00:05:53,436 --> 00:05:54,813
Hvem snakker han med?
63
00:05:54,896 --> 00:05:57,273
Han har altid gang i noget.
64
00:05:58,441 --> 00:05:59,734
- Danny!
- Ja?
65
00:05:59,818 --> 00:06:00,777
Kom her.
66
00:06:00,860 --> 00:06:03,905
- Gider du?
- Nej. Han kalder på dig.
67
00:06:03,988 --> 00:06:05,615
Af sted, mester.
68
00:06:05,699 --> 00:06:08,118
- Ja?
- Sig til Karl, han skal komme.
69
00:06:10,412 --> 00:06:11,871
- Karl.
- Frisk.
70
00:06:11,955 --> 00:06:14,040
Du skal snakke med en eller anden.
71
00:06:14,124 --> 00:06:16,251
- Hvem?
- Det fortæller han ikke mig.
72
00:06:17,335 --> 00:06:19,421
Jeg passer vaflen, Karl.
73
00:06:19,504 --> 00:06:21,172
- Tak.
- Det klarer jeg.
74
00:06:23,717 --> 00:06:25,218
Jeg ved det.
75
00:06:25,301 --> 00:06:27,345
Jeg skal dyrke yoga i dag.
76
00:06:27,429 --> 00:06:30,765
Jeg kommer til at tage to kilo på
i weekenden.
77
00:06:30,849 --> 00:06:33,184
Vi er ikke i Kansas længere.
78
00:06:33,268 --> 00:06:34,602
Nej, vi er i Missouri.
79
00:06:36,187 --> 00:06:37,022
Ja.
80
00:06:37,105 --> 00:06:40,859
Jeg forstår det ikke.
Har jeg som hendes far -
81
00:06:40,942 --> 00:06:44,320
- ikke noget at sige?
82
00:06:44,404 --> 00:06:46,197
Sikke da noget sludder.
83
00:06:47,407 --> 00:06:48,658
Du får hendes mand!
84
00:06:49,826 --> 00:06:51,453
Hallo?
85
00:06:51,536 --> 00:06:52,996
Det er jeg.
86
00:06:53,079 --> 00:06:55,665
- "Mig".
- Det er mig.
87
00:06:55,749 --> 00:06:56,750
Øjeblik.
88
00:06:59,544 --> 00:07:01,421
- "Jeg, mig ..."
- Hallo?
89
00:07:01,504 --> 00:07:02,464
Godt.
90
00:07:02,547 --> 00:07:04,799
Kriminalbetjent Franchetti?
91
00:07:04,883 --> 00:07:07,052
Det er Karl Mueller.
92
00:07:09,429 --> 00:07:11,348
OPLEV SMUKKE
COLUMBIA MISSOURI
93
00:07:12,349 --> 00:07:13,933
Nej, han er hendes far.
94
00:07:14,017 --> 00:07:17,854
"Dette sted har ligget nummer to -
95
00:07:17,937 --> 00:07:19,939
- over de bedste steder af bo.
96
00:07:21,149 --> 00:07:23,360
Men det har ikke været i top-100 -
97
00:07:23,443 --> 00:07:25,695
- siden 2006."
- Okay. Farvel.
98
00:07:27,864 --> 00:07:30,533
Han sagde, vi ikke må se liget.
99
00:07:37,832 --> 00:07:39,918
I øvrigt så ...
100
00:07:40,001 --> 00:07:41,670
...talte jeg med ...
101
00:07:41,753 --> 00:07:44,506
Ham fyren fra boligkomplekset.
102
00:07:44,589 --> 00:07:46,549
Vi må gerne kigge forbi ...
103
00:07:46,633 --> 00:07:47,967
... så ...
104
00:07:48,051 --> 00:07:50,178
Så viser han os hen til lejligheden.
105
00:07:50,261 --> 00:07:51,805
Jamen ...
106
00:07:51,888 --> 00:07:53,598
Hvornår var det?
107
00:07:53,682 --> 00:07:56,559
Jeg har ringet forgæves
hele morgenen.
108
00:07:56,643 --> 00:07:59,354
Jeg ringede til ham,
mens jeg ventede på jer.
109
00:08:02,399 --> 00:08:03,650
Okay. Lort.
110
00:08:07,654 --> 00:08:08,488
Jeg ...
111
00:08:10,782 --> 00:08:13,493
- Jeg henter vaflen.
- Ja.
112
00:08:24,754 --> 00:08:28,258
Hvorfor kan vi ikke bare mødes
ved lejligheden?
113
00:08:28,341 --> 00:08:31,886
Fordi så ville han ikke
have noget at lave.
114
00:08:31,970 --> 00:08:34,597
- Ja, det er faktisk meget ...
- Ja.
115
00:08:34,681 --> 00:08:36,433
Kan vi stoppe og købe te?
116
00:08:36,516 --> 00:08:38,893
De havde kun elendig kaffe derinde.
117
00:08:38,977 --> 00:08:41,229
De havde te. Havde de ikke, Al?
118
00:08:41,312 --> 00:08:43,064
Det var jo Lipton's.
119
00:08:44,441 --> 00:08:46,401
- Hun skal lige låse op.
- Tak.
120
00:08:46,818 --> 00:08:47,652
Ja.
121
00:08:50,030 --> 00:08:51,489
Grin du bare.
122
00:08:51,573 --> 00:08:54,034
Jeg overlever ikke
herude på bøhlandet.
123
00:08:54,117 --> 00:08:56,077
Hvad mener du? Du er født her.
124
00:08:56,161 --> 00:08:58,747
- I Kansas City.
- Det er stadig Missouri.
125
00:08:58,830 --> 00:09:01,166
- Og jeg rejste væk.
- Du var to år.
126
00:09:01,249 --> 00:09:02,459
Og meget stædig.
127
00:09:03,835 --> 00:09:07,589
Er der ikke en Starbucks?
Ligger de ikke overalt?
128
00:09:07,672 --> 00:09:09,466
Er det ikke et lovkrav?
129
00:09:09,549 --> 00:09:13,511
Jeg tror altså ikke,
vi må gøre nogen ophold, Daniel.
130
00:09:15,680 --> 00:09:17,223
Der er Karl.
131
00:09:17,307 --> 00:09:18,433
Det er ikke Karl.
132
00:09:18,933 --> 00:09:19,934
Er det ikke?
133
00:09:20,018 --> 00:09:24,522
Nej, den er grå.
Hans er en sort familiebil.
134
00:09:26,024 --> 00:09:28,777
- Hvornår talte I sidst med hende?
- Mig?
135
00:09:28,860 --> 00:09:30,070
Jer begge to.
136
00:09:37,869 --> 00:09:39,621
Nu kommer Karl.
137
00:09:47,003 --> 00:09:49,422
I følger bare efter mig, ikke?
138
00:09:49,506 --> 00:09:51,591
Ja, ja, men ikke endnu.
139
00:09:51,675 --> 00:09:53,301
- Karl! Karl!
- Vent!
140
00:09:54,928 --> 00:09:55,970
Hvad er der?
141
00:09:56,054 --> 00:09:58,264
- Kom tilbage, Karl!
- Jeg kommer.
142
00:10:01,101 --> 00:10:02,018
Du godeste.
143
00:10:03,728 --> 00:10:06,064
- Ja?
- Vi skal lige vente på far.
144
00:10:06,147 --> 00:10:08,692
- Hvor er han?
- Var I ikke sammen?
145
00:10:08,775 --> 00:10:09,734
Nej.
146
00:10:09,818 --> 00:10:11,986
Holdt han ikke ved siden af dig?
147
00:10:12,070 --> 00:10:15,156
- Jeg ved ikke, hvor han holder.
- Vi må vente.
148
00:10:15,240 --> 00:10:16,616
Han holder omme bagved.
149
00:10:18,326 --> 00:10:19,661
Omme bagved.
150
00:10:19,744 --> 00:10:22,622
- Okay, okay.
- Nu kommer han.
151
00:10:22,706 --> 00:10:23,665
Der er han.
152
00:10:25,000 --> 00:10:27,085
Sådan har jeg aldrig set ham køre.
153
00:10:27,168 --> 00:10:29,546
- Ingen panik.
- Slap af!
154
00:10:29,629 --> 00:10:30,672
Hej, far.
155
00:10:30,755 --> 00:10:34,092
- I følger efter os, ikke?
- Nemlig. Nu ...
156
00:10:34,175 --> 00:10:36,886
Pas på bilen, for pokker!
157
00:10:36,970 --> 00:10:37,929
Kors!
158
00:10:41,516 --> 00:10:43,226
Det skal nok gå.
159
00:10:43,309 --> 00:10:44,269
Så kører vi.
160
00:10:47,439 --> 00:10:49,649
Hvad tænker du på, din klovn?
161
00:10:49,733 --> 00:10:53,987
- Jeg kender vejen!
- Nå, du kender vejen!
162
00:10:54,070 --> 00:10:56,489
Ligesom du kender til livet!
163
00:10:56,573 --> 00:10:58,158
Kom så, kør forrest!
164
00:10:59,659 --> 00:11:03,371
- Jeg tager sele på.
- Hvor svært kan det være?
165
00:11:04,289 --> 00:11:07,083
- Hvorfor stopper han?
- Der er en bil.
166
00:11:07,167 --> 00:11:08,918
Ja, men hun giver plads.
167
00:11:19,596 --> 00:11:21,348
Hvad fanden venter du på?
168
00:11:38,907 --> 00:11:42,452
Gud bruger ægteskabet
til at illustrere -
169
00:11:42,535 --> 00:11:47,248
- sin glæde ved at se folk
blive en del af fællesskabet.
170
00:11:47,332 --> 00:11:49,167
Matthæusevangeliet 22, 29.
171
00:11:50,210 --> 00:11:53,421
En kristent ægteskab
er det reneste billede -
172
00:11:53,505 --> 00:11:57,384
- på Jorden af forholdet
mellem Kristus og kirk ...
173
00:12:17,404 --> 00:12:18,613
For fanden.
174
00:12:21,116 --> 00:12:21,991
Fandens også.
175
00:12:27,997 --> 00:12:29,624
Tommy. Ja.
176
00:12:31,292 --> 00:12:32,794
Jeg har lige opdaget det.
177
00:12:35,839 --> 00:12:37,966
Ja. Undskyld.
178
00:12:40,593 --> 00:12:42,012
Hvor langt væk er I?
179
00:12:43,555 --> 00:12:46,516
Jeg holder ind til siden.
180
00:12:46,599 --> 00:12:49,728
Jeg venter og kører igen,
når jeg kan se jer.
181
00:12:51,521 --> 00:12:52,689
Okay, hej.
182
00:12:54,315 --> 00:12:55,942
For fanden da også.
183
00:13:08,079 --> 00:13:08,913
Okay.
184
00:13:10,540 --> 00:13:13,793
- Hvor skulle jeg vide det fra?
- Det kunne du ikke.
185
00:13:13,877 --> 00:13:16,087
Du sagde, det kun var en nat.
186
00:13:16,171 --> 00:13:17,464
Jeg vidste ikke -
187
00:13:17,547 --> 00:13:20,508
- at mor skulle i kemo igen.
188
00:13:21,468 --> 00:13:24,637
Kan jeg ikke sætte dig af
ved hospitalet -
189
00:13:24,721 --> 00:13:25,930
- tage hjem -
190
00:13:26,014 --> 00:13:28,683
- og få min søster
til at passe hundene?
191
00:13:28,767 --> 00:13:31,394
Og så henter jeg dig.
192
00:13:31,478 --> 00:13:33,021
De kan ikke lide hende.
193
00:13:34,189 --> 00:13:36,483
Hvorfor skal det være så besværligt?
194
00:13:36,566 --> 00:13:40,653
- Hvad skal jeg ellers sige?
- Ikke noget. Det er jo min skyld.
195
00:13:57,879 --> 00:14:01,091
Jeg troede sgu, du ville køre over
for rødt hele vejen.
196
00:14:01,508 --> 00:14:04,552
- Undskyld, Tommy.
- Fandeme ja.
197
00:14:04,636 --> 00:14:08,973
Nu holder vi jo alligevel stille,
og Danny vil gerne have kaffe.
198
00:14:09,057 --> 00:14:11,142
Spørg mig ikke hvorfor.
199
00:14:11,226 --> 00:14:14,729
Jeg standser det første sted,
og du følger efter.
200
00:14:14,813 --> 00:14:17,357
- Okay.
- Og hold for rødt!
201
00:14:17,440 --> 00:14:18,692
Det skal jeg nok.
202
00:14:18,775 --> 00:14:20,193
For helvede, mand!
203
00:14:35,667 --> 00:14:37,085
Vil I have noget?
204
00:14:37,168 --> 00:14:38,837
- Nej.
- Nej tak, far.
205
00:14:38,920 --> 00:14:41,381
Jeg har fået hovedpine
af al den koffein.
206
00:14:41,464 --> 00:14:43,425
Jeg vil gerne have en donut.
207
00:14:43,508 --> 00:14:44,467
Ja, ja, fint.
208
00:14:44,551 --> 00:14:46,344
Har du ikke lige spist?
209
00:14:46,428 --> 00:14:47,345
Han spurgte jo.
210
00:14:48,722 --> 00:14:50,348
Tak, min ven.
211
00:14:50,432 --> 00:14:53,268
Jeg skal have te. Vil du have noget?
212
00:14:53,351 --> 00:14:55,145
- Køb en kaffe til mig.
- Okay.
213
00:14:55,228 --> 00:14:57,564
Drikker du ikke kaffe mere?
214
00:14:57,647 --> 00:14:59,983
Nej. Det er på grund af mavesyren.
215
00:15:00,066 --> 00:15:02,485
Okay. Jeg skal lige snakke med dig.
216
00:15:05,030 --> 00:15:07,866
Kriminalbetjent Franchetti ringede.
217
00:15:07,949 --> 00:15:08,867
- Okay.
- Ja.
218
00:15:08,950 --> 00:15:09,784
Så ...
219
00:15:09,868 --> 00:15:13,038
Jeg har ikke sagt noget til pigerne.
220
00:15:13,121 --> 00:15:14,622
Eller Karl.
221
00:15:14,706 --> 00:15:17,542
Jeg vil bare have
flest muligt oplysninger.
222
00:15:17,625 --> 00:15:19,419
- Ja, så ...
- Forstår du det?
223
00:15:19,502 --> 00:15:22,964
Han siger, at jeg ikke kan ...
224
00:15:23,048 --> 00:15:24,466
... få den ...
225
00:15:25,467 --> 00:15:27,677
... fordi jeg ikke er hendes mand.
226
00:15:27,761 --> 00:15:29,804
Men han ringede jo til dig.
227
00:15:29,888 --> 00:15:33,224
Jeg ved ikke, hvad der står.
228
00:15:33,308 --> 00:15:35,685
Men Karl skal bare ikke læse den -
229
00:15:35,769 --> 00:15:36,895
- hvad det end er.
230
00:15:42,025 --> 00:15:42,859
Okay.
231
00:15:44,069 --> 00:15:45,195
Det er et brev.
232
00:15:49,366 --> 00:15:50,825
Kan du ikke ringe?
233
00:15:54,454 --> 00:15:57,916
Han siger, jeg ikke må få brevet ...
234
00:15:58,917 --> 00:16:00,877
... fordi den indgår i ...
235
00:16:00,960 --> 00:16:03,463
I en efterforskning.
236
00:16:03,546 --> 00:16:06,132
Men han sagde, at han måske kan ...
237
00:16:06,216 --> 00:16:08,426
... læse noget af den op for mig.
238
00:16:08,510 --> 00:16:12,055
Jeg ved sgu ikke, hvad der står.
239
00:16:12,138 --> 00:16:14,516
Jeg vil ikke have,
at nogen bliver såret.
240
00:16:15,850 --> 00:16:18,478
Det kommer ikke bag på mig, far.
241
00:16:18,561 --> 00:16:21,898
Jeg vidste, hvad det var,
så snart du ringede.
242
00:16:21,981 --> 00:16:23,608
Indtil jeg ved det ...
243
00:16:25,777 --> 00:16:28,363
Jeg vil ikke gå
og forestille mig noget.
244
00:16:29,489 --> 00:16:31,366
Det er ret indlysende.
245
00:16:32,742 --> 00:16:34,411
Hun ...
246
00:16:34,494 --> 00:16:37,831
Nej, nej, nej.
247
00:16:37,914 --> 00:16:38,915
Okay?
248
00:16:38,998 --> 00:16:41,793
Vi to ved ikke noget.
249
00:16:43,837 --> 00:16:45,547
Køb en kaffe til mig.
250
00:16:45,630 --> 00:16:48,883
Og køb en donut til Karl.
251
00:16:51,803 --> 00:16:54,055
Jeg vil gerne bede om ...
252
00:16:54,139 --> 00:16:54,973
... en kop te.
253
00:16:55,056 --> 00:16:58,393
Sort te med mælk ved siden af.
Eller bare kom den i.
254
00:16:58,476 --> 00:17:01,730
En kaffe. Og sådan en.
255
00:17:05,608 --> 00:17:07,235
Jeg troede, I var faldet i.
256
00:17:07,318 --> 00:17:09,696
Ja, men nu skal vi af sted.
257
00:17:09,779 --> 00:17:12,615
Vi skulle være der
klokken 8.30, ikke?
258
00:17:12,699 --> 00:17:15,952
- Jeg sagde klokken 8-8.30.
- Okay.
259
00:17:17,787 --> 00:17:20,206
Nu skal du ikke køre fra os igen.
260
00:17:20,290 --> 00:17:23,126
Du må lige se af følge med.
261
00:17:27,339 --> 00:17:31,217
Hvorfor kører Karl forrest?
Har han overhovedet været der før?
262
00:17:31,301 --> 00:17:32,594
Det tror jeg ikke.
263
00:17:32,677 --> 00:17:35,055
Men det har du, så hvad med ...?
264
00:17:35,138 --> 00:17:36,306
Jeg ved det ikke.
265
00:17:36,389 --> 00:17:39,184
- Kan vi ikke lave det om ...?
- Allie, Allie.
266
00:17:39,267 --> 00:17:42,062
Glem det nu. Læn dig tilbage
og nyd turen.
267
00:17:42,145 --> 00:17:44,898
- Tag en donut.
- Danny, du kører med mig.
268
00:17:44,981 --> 00:17:46,191
Kom nu, for fanden!
269
00:17:46,274 --> 00:17:49,402
- Men ...
- Læn dig tilbage og nyd turen.
270
00:18:06,628 --> 00:18:08,672
Betty og jeg vil besøge jer.
271
00:18:08,755 --> 00:18:09,756
Okay.
272
00:18:09,881 --> 00:18:12,133
Måske til Thanksgiving.
273
00:18:12,217 --> 00:18:15,387
Holder I Thanksgiving igen i år?
274
00:18:21,685 --> 00:18:23,812
Jeg har ikke tænkt så langt ...
275
00:18:23,895 --> 00:18:24,729
Hvad?
276
00:18:24,813 --> 00:18:26,439
Phillipe elsker at feste.
277
00:18:26,523 --> 00:18:28,900
Ja. Min gode ven, Phillipe.
278
00:18:28,983 --> 00:18:31,236
Hvornår smutter I?
279
00:18:32,237 --> 00:18:33,863
Jeg er helt smadret.
280
00:18:33,947 --> 00:18:35,824
Jeg vil ikke drikke alene.
281
00:18:35,907 --> 00:18:38,410
- Har babyerne det godt?
- Lad være!
282
00:18:38,493 --> 00:18:40,161
Har I tortureret babyer?
283
00:18:40,245 --> 00:18:43,373
- Lad være med det!
- Okay. Undskyld.
284
00:18:43,456 --> 00:18:45,041
Det gør vi ikke.
285
00:18:45,125 --> 00:18:47,210
Vi klemmer bare deres hænder -
286
00:18:47,293 --> 00:18:48,461
- så de tisser.
287
00:18:49,462 --> 00:18:51,047
I er for meget.
288
00:18:51,715 --> 00:18:53,800
Især fubar-ungerne.
289
00:18:53,883 --> 00:18:56,761
Hvad sagde du?
Hvad er det for et ord?
290
00:18:56,845 --> 00:18:59,639
Fubar.
Fucked up beyond all recognition.
291
00:18:59,723 --> 00:19:02,892
Okay. Rolig nu.
292
00:19:02,976 --> 00:19:05,854
Det er grusomt. Det er jo babyer.
293
00:19:05,937 --> 00:19:08,064
Du skulle bare vide.
294
00:19:08,148 --> 00:19:09,899
De er nogle misfostre.
295
00:19:09,983 --> 00:19:11,776
De har ekstra fingre og tæer -
296
00:19:11,860 --> 00:19:15,280
- og så siger vi: "Væk med den."
Klip!
297
00:19:15,363 --> 00:19:18,324
- Nej. Stop!
- Og den der!
298
00:19:18,408 --> 00:19:20,326
Stop! Stop.
299
00:19:20,410 --> 00:19:23,163
Jeg troede,
I skulle passe og pleje dem.
300
00:19:23,246 --> 00:19:26,624
I ville ikke kunne klare det.
301
00:19:26,708 --> 00:19:28,793
- I ville ... Aldrig!
- Aldrig.
302
00:19:28,877 --> 00:19:32,213
I ville smutte
efter en dag, tøsedrenge.
303
00:19:32,297 --> 00:19:33,465
Hov, det er ...
304
00:19:35,592 --> 00:19:39,012
- Mere, Karl?
- Nej, jeg skal nok køre.
305
00:19:39,095 --> 00:19:40,513
- Colleen?
- Nej, nej.
306
00:19:40,847 --> 00:19:44,017
Colleen! Hallo?
307
00:19:44,100 --> 00:19:45,101
Så står vi op.
308
00:19:45,185 --> 00:19:47,729
Hun sover ikke. Hun ...
309
00:19:49,689 --> 00:19:52,275
Du er med i et nyt stykke.
Hvad hedder det?
310
00:19:52,359 --> 00:19:53,735
"Frankie".
311
00:19:53,818 --> 00:19:56,488
- Hvad er det?
- Det er navnet på stykket.
312
00:19:58,740 --> 00:20:02,660
Hvem er Frankie? Jeg troede,
du spillede hovedrollen.
313
00:20:02,744 --> 00:20:05,622
Det gør jeg også.
Det er navnet på min karakter.
314
00:20:06,748 --> 00:20:08,166
Nå ja.
315
00:20:08,249 --> 00:20:11,378
Det er et britisk stykke.
Det var populært i London.
316
00:20:11,461 --> 00:20:12,921
Er det også det her?
317
00:20:14,339 --> 00:20:16,841
Tja, vi får se. Det ...
318
00:20:16,925 --> 00:20:19,844
Vi er ved at finde os til rette.
Publikum ...
319
00:20:21,888 --> 00:20:22,722
... mangler.
320
00:20:25,767 --> 00:20:26,976
Det var pokkers.
321
00:20:29,062 --> 00:20:31,231
Jeg ... Jeg elsker dem.
322
00:20:31,314 --> 00:20:32,148
Hvem?
323
00:20:32,232 --> 00:20:35,318
- Jeg elsker mine babyer.
- Åh nej, se nu.
324
00:20:35,402 --> 00:20:39,906
- Jeg ville gå i døden for dem.
- Jeg sagde jo, at jeg skal køre.
325
00:20:39,989 --> 00:20:41,157
Er hun okay?
326
00:20:41,241 --> 00:20:44,160
Ja, sådan har hun haft det
en del på seneste.
327
00:20:44,244 --> 00:20:45,870
Hvad fanden?
328
00:20:45,954 --> 00:20:48,748
Det er hendes medicin.
Jeg henter mine ting.
329
00:20:48,832 --> 00:20:50,917
Medicin? Siden hvornår?
330
00:20:51,001 --> 00:20:53,586
Danny, I ser hende kun,
når I har tid.
331
00:20:53,670 --> 00:20:55,880
Når I ikke er ude at rejse ...
332
00:20:58,842 --> 00:21:00,135
Hvad mener du, Karl?
333
00:21:01,136 --> 00:21:02,053
For fanden.
334
00:21:05,140 --> 00:21:06,349
Hvad er der, far?
335
00:21:06,433 --> 00:21:11,688
Han kører som en brækket arm.
Han speeder op, bremser, speeder op.
336
00:21:11,771 --> 00:21:13,481
Det driver mig til vanvid.
337
00:21:13,565 --> 00:21:16,109
Han skulle ikke have kørt forrest.
338
00:21:17,402 --> 00:21:20,155
Hvorfor sætter du farten ned?
339
00:21:38,923 --> 00:21:41,634
- Jeg hjælper far ud.
- Kom her.
340
00:21:42,844 --> 00:21:44,512
Tak, søde skat.
341
00:21:44,596 --> 00:21:47,891
- Jeg ved det. Her.
- Mare har været der.
342
00:21:47,974 --> 00:21:49,059
Vent lidt.
343
00:21:49,142 --> 00:21:50,268
Sådan.
344
00:21:50,352 --> 00:21:52,228
- Godt.
- Godt.
345
00:21:52,312 --> 00:21:54,230
- Vi er her.
- Nej, nej, nej.
346
00:21:54,314 --> 00:21:56,608
Halvdelen af kortet mangler.
347
00:21:56,691 --> 00:21:58,735
Vi har kun brug for den halvdel.
348
00:21:58,818 --> 00:21:59,652
Du godeste.
349
00:21:59,736 --> 00:22:01,780
Vi skulle have drejet af ...
350
00:22:01,863 --> 00:22:03,448
- Nej.
- Vi genkendte det.
351
00:22:03,531 --> 00:22:05,533
- Jeg tænkte det nok.
- Nej.
352
00:22:05,617 --> 00:22:07,327
Karl!
353
00:22:07,410 --> 00:22:09,454
Vent lige. Tommy, se her.
354
00:22:09,537 --> 00:22:11,081
- Hvad?
- Vi er her.
355
00:22:13,333 --> 00:22:14,167
Jep.
356
00:22:16,836 --> 00:22:18,254
Ja.
357
00:22:18,338 --> 00:22:19,631
Jeg kan godt se det.
358
00:22:36,940 --> 00:22:38,108
Er der styr på det?
359
00:22:38,191 --> 00:22:40,735
- Ja, det er der.
- Det var sgu på tide.
360
00:22:40,819 --> 00:22:44,447
- I følger efter mig.
- Du skal være mere konstruktiv.
361
00:22:44,531 --> 00:22:46,282
- Følg efter mig!
- Okay!
362
00:22:46,366 --> 00:22:47,951
Følg efter mig.
363
00:22:53,289 --> 00:22:54,708
Tak, skat.
364
00:22:55,750 --> 00:22:57,502
Du skal arve efter mig.
365
00:22:57,585 --> 00:22:58,586
Tak, far.
366
00:23:00,380 --> 00:23:01,506
Sæt dig bare ind.
367
00:23:01,589 --> 00:23:03,466
Okay. Vent, Karl!
368
00:23:08,763 --> 00:23:10,932
Godt. Kør, kør!
369
00:24:05,278 --> 00:24:07,864
Var det her, du var, Mare?
370
00:24:07,947 --> 00:24:10,992
Ja. Hun bor på tredje sal,
henne for enden.
371
00:24:12,035 --> 00:24:15,330
- Jeg hader sådan nogle steder.
- Jeg kan godt lide dem.
372
00:24:15,413 --> 00:24:17,624
- Jeg ville hænge mig.
- Dan.
373
00:24:17,707 --> 00:24:19,626
- Ville du?
- Jeg siger det bare.
374
00:24:25,090 --> 00:24:26,633
Hvilken film så I?
375
00:24:28,301 --> 00:24:31,096
Mare, hvilken film så I?
376
00:24:31,179 --> 00:24:32,013
Hvem?
377
00:24:33,556 --> 00:24:35,892
Du og Colleen, da du besøgte hende.
378
00:24:37,143 --> 00:24:41,064
Det kan jeg ikke huske.
Hun er vild med gysere.
379
00:24:44,401 --> 00:24:45,944
Hvad venter vi på?
380
00:24:46,653 --> 00:24:49,781
Far og Karl henter værten.
Han har nøglerne.
381
00:24:50,782 --> 00:24:53,118
Hun ville vist se
en Stephen King-film.
382
00:24:53,201 --> 00:24:54,244
Jeg tænkte bare:
383
00:24:56,454 --> 00:24:58,665
Husker I hendes venner
fra gymnasiet?
384
00:24:59,624 --> 00:25:02,544
- Bedemandsfamilien.
- Familien Lynch.
385
00:25:02,627 --> 00:25:04,045
Der gik også en hos os.
386
00:25:04,129 --> 00:25:07,340
Der gik en på alle årgange.
De havde vist 11 børn.
387
00:25:09,092 --> 00:25:11,928
Kan I huske dengang,
hun overnattede -
388
00:25:12,012 --> 00:25:16,307
- i lighuset sammen med ham,
der var på hendes alder?
389
00:25:16,391 --> 00:25:17,642
- Chris.
- Ja, Chris.
390
00:25:17,726 --> 00:25:19,519
Chris var lækker.
391
00:25:19,602 --> 00:25:22,022
Han er otte år yngre end dig.
392
00:25:22,105 --> 00:25:23,106
Han var lækker.
393
00:25:23,189 --> 00:25:26,526
Nej, Chris gik i min klasse.
Det var ...
394
00:25:26,609 --> 00:25:29,320
- Matt.
- Nå ja, Matt var ikke lækker.
395
00:25:30,071 --> 00:25:32,657
- Vi kommer fra Kansas.
- Hvad laver han?
396
00:25:33,742 --> 00:25:35,618
Fortæl videre.
397
00:25:35,702 --> 00:25:38,329
Hun og Matt var ...
398
00:25:38,413 --> 00:25:40,123
De var vist ikke kærester -
399
00:25:40,206 --> 00:25:42,375
- men han inviterede hende -
400
00:25:42,459 --> 00:25:45,712
- til at sove i lighuset.
Et af børnene skulle -
401
00:25:45,795 --> 00:25:47,797
- sove der. Jeg ved ikke hvorfor.
402
00:25:47,881 --> 00:25:50,383
- De vogtede over ligene.
- Gider du lige?
403
00:25:50,467 --> 00:25:54,346
- Du skal fortælle det hele.
- Var der lig der?
404
00:25:54,804 --> 00:25:59,726
Ja. Det var et lighus.
Hvor skulle de ellers være?
405
00:26:01,728 --> 00:26:03,813
Der er en mening med det.
406
00:26:03,897 --> 00:26:06,232
De havde en lille lejlighed ovenpå.
407
00:26:06,316 --> 00:26:12,280
Man skulle igennem sådan et køkken
eller et rum, hvor der var frysere -
408
00:26:12,364 --> 00:26:14,866
- hvor ligene lå indtil begravelsen.
409
00:26:15,950 --> 00:26:19,788
De sidder i lejligheden
og ser en film.
410
00:26:19,871 --> 00:26:21,748
Colleen kender den ikke -
411
00:26:21,831 --> 00:26:26,920
- men der er en masse teenagere
i et gammelt hus ved en kirkegård.
412
00:26:27,003 --> 00:26:28,880
"Night of the Living Dead".
413
00:26:28,963 --> 00:26:31,675
- Ja.
- Åh nej.
414
00:26:31,758 --> 00:26:34,886
Hun bliver mere og mere bange
og siger så til Matt:
415
00:26:34,969 --> 00:26:38,014
"Jeg skal hjem",
og så løber hun nedenunder.
416
00:26:38,098 --> 00:26:40,517
- Ligene, ligene.
- Mare, stop.
417
00:26:40,600 --> 00:26:45,772
Hun er helt fra den
og nærmest farer ud i køkkenet -
418
00:26:45,855 --> 00:26:48,066
- og vælter ind i et af ...
419
00:26:48,149 --> 00:26:50,527
- Bordene, bårerne.
- Bordene og ...
420
00:26:50,610 --> 00:26:52,278
Gud ja, det er rigtigt.
421
00:26:52,362 --> 00:26:55,407
- Liget falder ned!
- Mare ...
422
00:26:55,490 --> 00:26:58,159
Gud. Nu kan jeg huske det.
423
00:26:58,243 --> 00:27:01,371
Liget faldt ned på gulvet.
Det fortalte hun mig.
424
00:27:01,454 --> 00:27:03,540
Nej, liget faldt ikke ned.
425
00:27:04,624 --> 00:27:06,251
Var du der?
426
00:27:06,710 --> 00:27:09,254
Hun sagde det samme til mig, Al.
427
00:27:09,337 --> 00:27:11,840
Liget faldt ikke ned.
428
00:27:11,923 --> 00:27:13,466
Så fortæl. Hvad skete der?
429
00:27:14,759 --> 00:27:15,885
Jeg gider ikke.
430
00:27:15,969 --> 00:27:18,888
I ved åbenbart,
hvad der skete, så ...
431
00:27:18,972 --> 00:27:21,474
- Stop nu.
- Kom nu.
432
00:27:21,558 --> 00:27:22,726
Kom nu, Al.
433
00:27:22,809 --> 00:27:25,645
- Stop.
- Fortæl os historien.
434
00:27:25,729 --> 00:27:28,648
- Mare.
- Så ...
435
00:27:28,732 --> 00:27:30,608
... hun ...
436
00:27:30,692 --> 00:27:34,279
Hun rammer liget, det falder ned,
og så skriger hun.
437
00:27:34,362 --> 00:27:38,283
Det er midnat. Hun hopper ind i bilen
og kører 130 hele vejen hjem.
438
00:27:38,366 --> 00:27:40,827
Det er så sjovt.
439
00:27:40,910 --> 00:27:41,870
Slut.
440
00:27:42,412 --> 00:27:44,748
Det er helt vildt sjovt.
441
00:27:45,665 --> 00:27:48,293
- Hun var glad for gysere.
- Ja.
442
00:27:49,878 --> 00:27:51,546
- Rul ned.
- Her.
443
00:27:51,629 --> 00:27:54,215
Jeg skal lige starte ... Øjeblik.
444
00:27:59,137 --> 00:28:02,515
- I kører ikke?
- Jeg måtte starte motoren.
445
00:28:02,599 --> 00:28:05,685
- Hvad er der?
- Vi skal komme tilbage senere.
446
00:28:05,769 --> 00:28:07,270
Hvorfor?
447
00:28:07,354 --> 00:28:10,190
De skal gøre rent eller sådan noget.
448
00:28:11,900 --> 00:28:14,152
Vi skal bare hente tøj og sådan.
449
00:28:14,235 --> 00:28:16,196
Hvorfor skal de gøre rent?
450
00:28:16,279 --> 00:28:18,239
Der må vel være noget.
451
00:28:18,323 --> 00:28:20,241
De skal rydde op.
452
00:28:24,204 --> 00:28:25,705
Hvad sker der?
453
00:28:25,789 --> 00:28:29,626
Vi må ikke se den,
før de har gjort rent.
454
00:28:30,043 --> 00:28:30,877
Okay.
455
00:28:32,629 --> 00:28:34,923
Hvornår skal vi komme tilbage?
456
00:28:35,006 --> 00:28:36,091
Om et par timer.
457
00:28:36,174 --> 00:28:37,634
For pokker da.
458
00:28:37,717 --> 00:28:39,260
Okay.
459
00:28:39,344 --> 00:28:41,346
Sådan er det.
460
00:28:43,807 --> 00:28:47,644
Jeg må tilbage til Tommy.
Han er rasende.
461
00:28:47,727 --> 00:28:50,021
- Ja.
- Tak, Karl.
462
00:28:51,189 --> 00:28:52,732
- Er du okay, Dan?
- Ja.
463
00:29:14,671 --> 00:29:16,589
Har du en negleklipper?
464
00:29:16,673 --> 00:29:18,174
Det tror jeg ikke.
465
00:29:20,802 --> 00:29:22,303
Hvad skal jeg bestille?
466
00:29:23,054 --> 00:29:25,473
- Hvad plejer du at spise?
- Dav.
467
00:29:25,557 --> 00:29:28,601
Vil I have noget at drikke
eller en kaffe?
468
00:29:29,644 --> 00:29:32,772
- Sort te med mælk.
- Iste?
469
00:29:32,856 --> 00:29:34,399
Nej. Varm te med mælk.
470
00:29:34,482 --> 00:29:35,859
Okay. Og I andre?
471
00:29:35,942 --> 00:29:36,943
- Kaffe.
- Kaffe.
472
00:29:37,986 --> 00:29:40,321
Jeg tager også en kaffe.
473
00:29:40,405 --> 00:29:42,490
- Far?
- Noget at drikke?
474
00:29:42,574 --> 00:29:44,617
Jeg ...
475
00:29:44,701 --> 00:29:46,536
Coca-Cola Light.
476
00:29:48,204 --> 00:29:50,707
Okay, jeg sørger for drikkevarerne -
477
00:29:50,790 --> 00:29:52,751
- og så vender jeg tilbage.
478
00:29:56,171 --> 00:29:57,422
Hvad vil du have?
479
00:30:03,428 --> 00:30:05,055
De er for stærke.
480
00:30:11,728 --> 00:30:13,021
Vågn op.
481
00:30:13,104 --> 00:30:16,983
Okay. En te. Varm.
482
00:30:17,067 --> 00:30:20,737
Mælk og lidt citron,
hvis det skulle være.
483
00:30:21,237 --> 00:30:24,657
- Og kaffe til damerne.
- Tak.
484
00:30:24,741 --> 00:30:28,870
Og en kaffe til Dem.
485
00:30:28,953 --> 00:30:32,999
- Tak.
- Og en Coca-Cola Light.
486
00:30:33,083 --> 00:30:34,042
Sådan.
487
00:30:34,125 --> 00:30:36,753
-Har I nogen spørgsmål ...?
- Nej.
488
00:30:36,836 --> 00:30:39,339
Der er morgenmadsbuffet hele dagen.
489
00:30:39,422 --> 00:30:40,590
Fint.
490
00:30:42,175 --> 00:30:43,927
I kan også få lidt mere tid.
491
00:30:44,010 --> 00:30:46,429
Nej, vi kan godt bestille nu.
492
00:30:46,513 --> 00:30:49,724
- Ja.
- Ja, jeg vil gerne bede om ...
493
00:30:51,267 --> 00:30:52,644
... røræg.
494
00:30:52,727 --> 00:30:57,857
Med bolle og røsti
eller med tynde fritter og hytteost?
495
00:30:58,942 --> 00:31:02,195
Er der nogen, der vil have bollen?
496
00:31:02,278 --> 00:31:04,572
Den skal nok blive spist.
497
00:31:04,656 --> 00:31:07,492
- Hvilken slags toast?
- Jeg skal have en bolle.
498
00:31:07,575 --> 00:31:08,702
Du får også toast.
499
00:31:10,537 --> 00:31:12,497
Er der en, der kan spise den?
500
00:31:12,580 --> 00:31:15,166
Ja, tag den bare, far.
501
00:31:15,709 --> 00:31:19,004
Okay, okay.
Jeg vil gerne have toast.
502
00:31:19,087 --> 00:31:22,007
Jeg vil gerne bede
om tun og hytteost.
503
00:31:22,090 --> 00:31:25,677
- Hvilken dressing?
- Er der dressing til?
504
00:31:25,760 --> 00:31:27,137
Nej, det ...
505
00:31:28,221 --> 00:31:31,808
Ranch, blå ost, thousand island,
fransk og italiensk.
506
00:31:32,267 --> 00:31:33,852
Så tager jeg ...
507
00:31:35,437 --> 00:31:36,479
Kors, mand.
508
00:31:37,564 --> 00:31:40,025
- Ranch.
- Ranch.
509
00:31:40,108 --> 00:31:41,568
Og hvad vil De have?
510
00:31:41,985 --> 00:31:44,529
En klidmuffin, ristet.
511
00:31:44,612 --> 00:31:45,613
Og Dem?
512
00:31:46,990 --> 00:31:49,367
- Har du yoghurt.
- Yoghurt?
513
00:31:50,368 --> 00:31:52,579
Nej, det har jeg ikke.
514
00:31:52,662 --> 00:31:54,622
- Det tror jeg ikke.
- Okay.
515
00:31:54,706 --> 00:31:56,249
- Skal jeg spørge?
- Nej.
516
00:31:56,332 --> 00:31:59,669
Jeg tager en gang ... hytteost.
Har I frugt?
517
00:32:00,754 --> 00:32:02,714
En skål frugt?
518
00:32:02,797 --> 00:32:06,968
Nej, et æble eller en banan.
519
00:32:07,052 --> 00:32:08,928
Det ... Det tror jeg ikke.
520
00:32:09,512 --> 00:32:10,597
Jeg spørger lige.
521
00:32:13,266 --> 00:32:14,642
Hvad med dig, Karl?
522
00:32:15,560 --> 00:32:18,313
Jeg spiste der,
hvor vi var tidligere.
523
00:32:18,396 --> 00:32:21,107
Beklager, vi har ingen frugt.
524
00:32:21,191 --> 00:32:22,567
- Okay.
- Okay.
525
00:32:22,650 --> 00:32:24,861
Så nøjes jeg med hytteost.
526
00:32:24,944 --> 00:32:26,946
- Okay. Og Dem?
- Ja.
527
00:32:28,740 --> 00:32:30,241
En ristet sandwich.
528
00:32:30,325 --> 00:32:32,243
Med bacon eller pølse?
529
00:32:34,371 --> 00:32:36,289
- Pølse.
- I skind eller som bøf?
530
00:32:36,373 --> 00:32:37,207
Bøf.
531
00:32:38,124 --> 00:32:40,210
- Han har jo lige spist.
- Ja.
532
00:32:40,627 --> 00:32:43,588
Undskyld. Undskyld.
533
00:32:48,009 --> 00:32:50,303
Lad mig. Værsgo.
534
00:32:50,387 --> 00:32:53,348
Hvis der er andet,
så hedder jeg Kurt.
535
00:32:53,431 --> 00:32:54,683
Okay, Kurt.
536
00:32:55,433 --> 00:32:56,976
"The Sound of Music".
537
00:32:57,060 --> 00:32:59,312
Og Liesl sidder med ved bordet.
538
00:33:01,481 --> 00:33:02,482
Det er sjovt.
539
00:33:03,775 --> 00:33:06,277
- Hvad er det, der sjovt?
- Bare glem det.
540
00:33:06,361 --> 00:33:07,195
Kom nu.
541
00:33:08,530 --> 00:33:11,116
Er de i Bettys taske?
542
00:33:11,199 --> 00:33:12,617
Nu?
543
00:33:12,701 --> 00:33:14,452
Det er ligesom mor.
544
00:33:17,247 --> 00:33:18,998
Tommy, Tommy, kom her.
545
00:33:22,168 --> 00:33:23,586
Det var pokkers.
546
00:33:23,670 --> 00:33:28,008
Vi fik en pakke med posten,
og den var tung som bare pokker.
547
00:33:28,091 --> 00:33:31,094
Betty kiggede på den
og sagde til mig:
548
00:33:31,177 --> 00:33:34,014
"Hvad i alverden er det?"
549
00:33:35,598 --> 00:33:38,810
Der var ingen afsenderadresse
på den.
550
00:33:38,893 --> 00:33:41,730
Lad være med at åbne den.
Det kan være en bombe.
551
00:33:43,481 --> 00:33:45,400
Jeg bad Betty åbne den.
552
00:33:47,777 --> 00:33:49,571
Vi gik sammen ud i baghaven.
553
00:33:49,654 --> 00:33:52,699
- Som om det er mere sikkert.
- Ja.
554
00:33:52,782 --> 00:33:54,743
Der var en masse papir.
555
00:33:54,826 --> 00:33:58,621
- Colleen er så sjov ...
- Og så var det en mursten!
556
00:33:58,705 --> 00:34:00,165
Hvad?
557
00:34:00,248 --> 00:34:03,084
En mursten.
Det var derfor, den var tung.
558
00:34:03,168 --> 00:34:10,050
Og ved siden af murstenen
så jeg en lille tot lyst hår.
559
00:34:10,133 --> 00:34:13,845
- Ja. Ja.
- Jeg tænkte ved mig selv:
560
00:34:13,928 --> 00:34:16,014
"Hvad helvede?
561
00:34:16,097 --> 00:34:18,183
Hvad helvede?"
562
00:34:18,266 --> 00:34:21,644
Så hev hun et dukkehoved ud -
563
00:34:21,728 --> 00:34:25,648
- som var sminket
med blå øjenskygge.
564
00:34:25,732 --> 00:34:29,277
Hun forstod ingenting.
565
00:34:29,361 --> 00:34:32,947
Jeg prøvede at forklare hende det.
566
00:34:33,031 --> 00:34:35,867
Det er sgu bare for sjovt.
567
00:34:37,243 --> 00:34:40,538
- Hvor havde Colleen den fra?
- Fra din mor!
568
00:34:40,622 --> 00:34:43,708
Din mor sendte den
flere måneder før.
569
00:34:43,792 --> 00:34:45,251
Nej, nej.
570
00:34:45,335 --> 00:34:48,588
Colleen drillede altid mor,
fordi hun gemte alting.
571
00:34:48,672 --> 00:34:51,925
Mor havde nogle dukker,
der manglede nogle dele.
572
00:34:52,008 --> 00:34:57,430
Hun gav dem for sjov
til mine piger i en æske til jul.
573
00:34:57,514 --> 00:35:01,851
Og Colleeen og pigerne
tog hovederne, sminkede dem -
574
00:35:01,935 --> 00:35:03,603
- og gav dem til mor.
575
00:35:03,687 --> 00:35:05,438
Hun var vild med det.
576
00:35:05,522 --> 00:35:07,899
Hun gik rundt med dem i sin taske.
577
00:35:07,982 --> 00:35:10,318
Jeg tror, de laver voodoo.
578
00:35:10,402 --> 00:35:11,695
Præcis!
579
00:35:12,153 --> 00:35:15,198
- Hvorfor fik jeg dem ikke?
- Det er for piger.
580
00:35:15,281 --> 00:35:16,908
Fik Vicky dem?
581
00:35:16,991 --> 00:35:18,660
- Nej! Det er sygt.
- Nej!
582
00:35:18,743 --> 00:35:22,163
Lad nu være. Vær søde.
583
00:35:22,247 --> 00:35:25,750
- Far, du hader hende.
- Jeg hader hende ikke.
584
00:35:25,834 --> 00:35:27,669
I er grove.
585
00:35:28,670 --> 00:35:31,214
Det er hårdt at komme udefra.
586
00:35:35,719 --> 00:35:38,013
Der er noget, jeg gerne vil sige.
587
00:35:38,096 --> 00:35:41,182
Jeg kan lige så godt sige det nu.
588
00:35:41,266 --> 00:35:44,060
Jeg har haft det lidt svært -
589
00:35:44,144 --> 00:35:45,729
- siden jeres mor døde.
590
00:35:46,688 --> 00:35:48,857
"Lidt svært" er mildt sagt.
591
00:35:48,940 --> 00:35:53,737
Og Betty har været en god
og loyal veninde.
592
00:35:53,820 --> 00:35:55,655
Så vi har besluttet os for -
593
00:35:55,739 --> 00:35:59,743
- at blive gift til maj.
594
00:36:01,911 --> 00:36:04,247
Det ... Det er da dejligt, far.
595
00:36:04,330 --> 00:36:05,582
Det er skønt.
596
00:36:06,708 --> 00:36:08,501
Betty er virkelig sød.
597
00:36:10,003 --> 00:36:11,713
Og hun har dukkehovederne.
598
00:36:14,674 --> 00:36:16,217
Det er en slags ...
599
00:36:17,719 --> 00:36:19,763
... velsignelse fra graven.
600
00:36:24,517 --> 00:36:25,894
Tak, Karl.
601
00:36:26,978 --> 00:36:28,897
Tak, tak, tak.
602
00:36:31,566 --> 00:36:34,527
Når vi nu er i gang,
vil jeg også gerne sige noget.
603
00:36:35,445 --> 00:36:36,404
Gud.
604
00:36:37,405 --> 00:36:39,032
Phillipe ...
605
00:36:39,115 --> 00:36:41,910
... og jeg har besluttet os
for at adoptere.
606
00:36:42,702 --> 00:36:46,164
- Hold da op.
- Hvor er det dejligt.
607
00:36:46,247 --> 00:36:49,084
Så skal jeg igen
være en lille babys tante.
608
00:36:49,167 --> 00:36:50,585
Hvornår skal det ske?
609
00:36:50,669 --> 00:36:53,046
Vi ansøgte ved adotionsbureauet -
610
00:36:53,129 --> 00:36:55,507
- og blev godkendt i sidste uge.
611
00:36:55,590 --> 00:36:58,593
- Colleen vidste det godt.
- Hun ville elske det.
612
00:36:58,677 --> 00:37:02,097
Hun ville have grinet
røven i laser -
613
00:37:02,180 --> 00:37:03,973
- lige nu.
- Ja, helt klart.
614
00:37:04,057 --> 00:37:06,393
Hun ville have grinet.
615
00:37:06,476 --> 00:37:10,230
Jeg håber, du er klar
til en masse søvnløse nætter.
616
00:37:12,565 --> 00:37:13,608
Tak.
617
00:37:17,987 --> 00:37:19,531
- Hej.
- Kom, far.
618
00:37:19,614 --> 00:37:21,074
Åh nej, Daniel.
619
00:37:21,157 --> 00:37:23,076
Åh, for pokker.
620
00:37:23,159 --> 00:37:25,495
- Ja.
- Ja.
621
00:37:25,578 --> 00:37:27,205
- Tak.
- Okay?
622
00:37:27,288 --> 00:37:29,290
Du får lidt i kuverten.
623
00:37:31,001 --> 00:37:31,876
- Danny!
- Ja?
624
00:37:31,960 --> 00:37:33,920
Kører du med mig eller pigerne?
625
00:37:34,004 --> 00:37:35,505
Jeg har plads i min bil.
626
00:37:35,588 --> 00:37:37,215
Fremragende idé.
627
00:37:37,298 --> 00:37:39,551
- Dan, kør med Karl.
- Sådan.
628
00:37:39,634 --> 00:37:40,635
Kom, Dan.
629
00:37:44,180 --> 00:37:46,141
Han vil have noget at drikke.
630
00:37:47,350 --> 00:37:49,811
Jeg spænder lige selen.
Undskyld, Karl.
631
00:37:53,398 --> 00:37:55,608
- Vent på Karl.
- Vi er klar.
632
00:37:55,692 --> 00:37:59,571
- Der er fri bane. Bare kør.
- Nej, nej.
633
00:38:01,573 --> 00:38:04,200
Dan! Dan!
634
00:38:04,284 --> 00:38:06,119
- Dan?
- Han tager en taxi.
635
00:38:06,202 --> 00:38:08,163
Han tror, det er Manhattan.
636
00:38:08,246 --> 00:38:10,373
- Kom bare, kør!
- Kør!
637
00:38:10,457 --> 00:38:11,750
Kan han få en taxi?
638
00:38:11,833 --> 00:38:14,044
Tror han, han står på scenen?
639
00:38:14,127 --> 00:38:15,545
Karl, vent!
640
00:38:16,004 --> 00:38:21,092
Og jeg tror, det er derfor,
at alle de onde kræfter -
641
00:38:21,176 --> 00:38:23,345
- især de røde, hader ham.
642
00:38:23,428 --> 00:38:26,097
Fordi han er god. Han er god.
643
00:38:26,181 --> 00:38:29,726
Han er ikke en falsk ...
"Åh, jeg vil hjælpe flygtninge.
644
00:38:29,809 --> 00:38:34,064
Åh, jeg vil hjælpe de køns ...
Kønsneutrale ... Hvad det så er."
645
00:38:34,147 --> 00:38:37,067
De mennesker, der siger,
at de er åh så gode ...
646
00:38:37,150 --> 00:38:40,362
- Gider du ikke ...?
- Det er helt i orden.
647
00:38:40,445 --> 00:38:42,655
- Okay.
- Jeg kender dig.
648
00:38:42,739 --> 00:38:45,325
Det er ikke ... Det er ikke pænt.
649
00:38:45,408 --> 00:38:48,787
- Vi får sne.
- Nej, det er regnskyer.
650
00:38:48,870 --> 00:38:51,164
- Er det? Okay.
- Ja, vi får regn.
651
00:38:51,247 --> 00:38:53,750
Det kan være, det klarer op senere.
652
00:38:53,833 --> 00:38:56,002
- At vi får sol.
- Som man siger:
653
00:38:56,086 --> 00:38:58,171
"Kan du ikke lide vejret, så vent."
654
00:38:58,254 --> 00:38:59,130
Okay.
655
00:38:59,214 --> 00:39:00,090
Ja.
656
00:39:01,466 --> 00:39:03,593
Ja. Fem minutter.
657
00:39:03,677 --> 00:39:05,053
Så skifter det.
658
00:39:08,264 --> 00:39:09,599
Nå ...
659
00:39:10,684 --> 00:39:12,686
I skal have en baby?
660
00:39:13,645 --> 00:39:14,938
Ja.
661
00:39:15,021 --> 00:39:17,816
Det er ret sent.
662
00:39:17,899 --> 00:39:20,360
Ja, det er det.
663
00:39:22,696 --> 00:39:24,197
Bedre sent end aldrig.
664
00:39:24,280 --> 00:39:26,574
- Ja, det tænkte vi nemlig.
- Ja.
665
00:39:26,658 --> 00:39:29,035
- Ja.
- Tillykke.
666
00:39:29,119 --> 00:39:30,870
- Ja.
- Det er dejligt.
667
00:39:30,954 --> 00:39:31,830
Ja.
668
00:39:33,206 --> 00:39:34,124
Hun ...
669
00:39:37,210 --> 00:39:39,045
Colleen ville have elsket det.
670
00:39:41,172 --> 00:39:44,467
At I får barn. Hun ...
671
00:39:44,551 --> 00:39:45,385
Ja.
672
00:39:46,511 --> 00:39:48,096
Hun ville have elsket det.
673
00:39:49,431 --> 00:39:52,350
- Ja.
- Ved du, hvad hun sagde til mig?
674
00:39:52,434 --> 00:39:56,438
Hun sagde, at du bliver en god far.
675
00:39:57,981 --> 00:39:59,107
Ja.
676
00:40:00,358 --> 00:40:01,901
Det ved jeg nu ikke.
677
00:40:01,985 --> 00:40:02,986
Det gør du.
678
00:40:04,529 --> 00:40:06,489
Hun glæder sig meget.
679
00:40:06,573 --> 00:40:08,658
Hun vil besøge os, når hun har fri.
680
00:40:10,952 --> 00:40:12,871
Det ville være fint.
681
00:40:12,954 --> 00:40:15,373
Især hvis jeg tit er i L.A.
682
00:40:15,457 --> 00:40:16,416
Ja.
683
00:40:17,542 --> 00:40:19,461
Du smutter fra mig og den lille.
684
00:40:19,544 --> 00:40:22,088
Ja. Men du ved, hvordan det er.
685
00:40:22,172 --> 00:40:24,132
Ja, ja, men ved du hvad?
686
00:40:25,175 --> 00:40:29,304
Når jeg får min egen baby,
har jeg ikke brug for dig.
687
00:40:29,387 --> 00:40:32,807
Så kan du bare sende os penge.
Vi skal klare nok os.
688
00:40:32,891 --> 00:40:34,225
Du kan besøge os.
689
00:40:37,562 --> 00:40:38,646
Du godeste.
690
00:40:39,022 --> 00:40:40,148
Drenge ...
691
00:40:41,399 --> 00:40:43,109
... kom ind og se babyerne.
692
00:40:50,283 --> 00:40:54,037
Karl, Mare skriver,
vi skal holde ind.
693
00:40:55,121 --> 00:40:56,498
Hvorfor?
694
00:40:56,998 --> 00:40:59,501
Hun skriver bare, vi skal gøre det.
695
00:40:59,584 --> 00:41:00,960
Ved næste blok.
696
00:41:01,044 --> 00:41:02,128
Hvad med ...?
697
00:41:03,254 --> 00:41:04,714
- Hvad med der?
- Ja.
698
00:41:04,798 --> 00:41:05,632
Ja.
699
00:41:09,135 --> 00:41:10,804
- Solen kommer frem.
- Netop.
700
00:41:11,888 --> 00:41:13,515
Du sagde regn.
701
00:41:13,598 --> 00:41:16,601
- Du sagde, vi bare skulle vente.
- Javel.
702
00:41:33,368 --> 00:41:36,079
- For helvede da også!
- Godt så.
703
00:41:36,162 --> 00:41:37,372
Nå ...
704
00:41:37,455 --> 00:41:40,417
- Det var da irriterende.
- Hvad er der?
705
00:41:40,500 --> 00:41:42,085
Det ryger fra bilen.
706
00:41:42,168 --> 00:41:44,170
Vi skal jo alligevel ikke noget.
707
00:41:44,254 --> 00:41:46,172
Den mangler nok bare olie.
708
00:41:46,256 --> 00:41:48,383
- Tror du?
- Ja.
709
00:41:48,466 --> 00:41:50,760
Få din mand til at købe en ny bil.
710
00:41:50,844 --> 00:41:54,681
- Det her er den nye bil, Allie.
- Nå, okay.
711
00:41:54,764 --> 00:41:56,975
For fanden. Vi du købe olie?
712
00:41:57,058 --> 00:41:59,394
- Ja, selvfølgelig.
- Tak.
713
00:41:59,477 --> 00:42:00,854
Er du sulten, Karl?
714
00:42:05,567 --> 00:42:08,319
- Køber hun mad?
- Det var vist bare for sjov.
715
00:42:08,445 --> 00:42:10,113
- Far.
- Hvad laver I?
716
00:42:10,321 --> 00:42:12,949
Vi er bare os selv.
717
00:42:13,033 --> 00:42:16,703
Det føles som "Lukkede døre"
som dilletantforestilling.
718
00:42:16,786 --> 00:42:17,954
"Huis Clos".
719
00:42:19,247 --> 00:42:20,915
Ja. Du overrasker mig altid.
720
00:42:20,999 --> 00:42:23,960
Postkunderne skal holdes
på stikkerne.
721
00:42:24,044 --> 00:42:26,212
Og jeg har god tid til at læse.
722
00:42:26,296 --> 00:42:28,256
- Går du med ind?
- Fandeme nej.
723
00:42:28,340 --> 00:42:30,717
Bilen begyndte at ryge, far.
724
00:42:30,800 --> 00:42:32,010
Hvorfor?
725
00:42:32,093 --> 00:42:35,013
- Hvad troede du ...?
- Olien skal skiftes.
726
00:42:35,096 --> 00:42:37,766
Det er Phillippe. Læg en besked.
727
00:42:37,849 --> 00:42:38,850
Undskyld.
728
00:42:38,933 --> 00:42:41,019
Hej. Jeg så, at du har ringet.
729
00:42:42,479 --> 00:42:45,440
Dækningen er elendig her.
Jeg tænker på dig.
730
00:42:47,233 --> 00:42:50,445
Det var det.
Jeg ville bare høre til dig.
731
00:42:50,528 --> 00:42:52,447
Ring. Jeg elsker dig.
732
00:42:53,490 --> 00:42:54,324
Hej.
733
00:42:56,242 --> 00:42:58,453
Hvordan er det køre med Karl?
734
00:42:58,536 --> 00:42:59,579
Gider du lige?
735
00:43:00,997 --> 00:43:03,875
- Hvorfor er han her?
- Han var hendes mand.
736
00:43:03,958 --> 00:43:06,086
Ja, det var han, og hun forlod ham.
737
00:43:06,169 --> 00:43:09,881
Jeg tror, han håbede,
de ville finde sammen igen.
738
00:43:09,964 --> 00:43:11,758
- Det ville næppe ske.
- Nej?
739
00:43:11,841 --> 00:43:13,927
- Hun boede i Als kælder.
- Ja.
740
00:43:15,553 --> 00:43:20,058
Jeg tror slet ikke, hun vidste,
hvad hun søgte.
741
00:43:22,852 --> 00:43:24,562
Var hun ikke i bedring?
742
00:43:26,439 --> 00:43:30,026
Kan du huske, hvad mor sagde
efter ... Efter det seneste?
743
00:43:30,110 --> 00:43:30,944
Nej, hvad?
744
00:43:32,362 --> 00:43:35,907
"Jeg har ventet i 20 år på,
at det uundgåelige skulle ske."
745
00:43:38,868 --> 00:43:40,662
Hvad lavede hun egentlig her?
746
00:43:41,996 --> 00:43:44,833
- Hun var hjemmesygeplejerske.
- Men hvorfor her?
747
00:43:44,916 --> 00:43:48,336
Lønnen var vel god.
De ansatte hende i fire måneder.
748
00:43:49,546 --> 00:43:54,050
- Og hun lod hundene blive hos Karl.
- Hun kunne ikke tage dem med.
749
00:43:54,134 --> 00:43:56,803
Worf ville have flået dem.
750
00:43:58,221 --> 00:44:00,598
Der er vist bud efter os.
751
00:44:00,682 --> 00:44:01,683
Godt så.
752
00:44:03,143 --> 00:44:05,020
- Dan, Mare.
- Ja.
753
00:44:05,562 --> 00:44:07,814
Vil du lige gentage det?
754
00:44:07,897 --> 00:44:09,024
Ja, okay.
755
00:44:09,107 --> 00:44:12,485
Så de genstande,
vi er interesserede i -
756
00:44:12,569 --> 00:44:15,905
- har retsmedicineren?
757
00:44:15,989 --> 00:44:18,825
Retsmedicineren. Okay.
758
00:44:18,908 --> 00:44:22,704
Jeg skal bruge en skriver.
Hent en skriver til mig.
759
00:44:22,787 --> 00:44:25,123
- Okay.
- Jeg skal skrive det ned.
760
00:44:25,206 --> 00:44:27,000
Hvad mangler du, far?
761
00:44:27,083 --> 00:44:29,794
- Giv mig ...
- Jeg skal bruge en skriver.
762
00:44:29,878 --> 00:44:31,379
Jeg kan bruge min mobil.
763
00:44:31,463 --> 00:44:33,840
Din telefon hjælper ikke mig -
764
00:44:33,923 --> 00:44:37,052
- når jeg er her, og du er der, vel?
765
00:44:37,135 --> 00:44:39,304
Det giver ingen ... Undskyld.
766
00:44:39,387 --> 00:44:41,890
Okay. Men det gør jeg ikke lige nu.
767
00:44:41,973 --> 00:44:44,559
- Hallo? Hallo?
- Jeg har fundet en, far.
768
00:44:44,642 --> 00:44:47,896
- Karl, vi behøver ikke ...
- Her er papiret.
769
00:44:47,979 --> 00:44:49,814
Okay, øjeblik.
770
00:44:49,898 --> 00:44:52,233
- Hvad nu?
- Jeg tager lufferne af.
771
00:44:52,317 --> 00:44:54,361
Hvis jeg havde brugt iPhonen ...
772
00:44:54,444 --> 00:44:56,654
Du stak mig næsten i øjet.
773
00:44:56,738 --> 00:44:58,865
- Ja, jeg lytter.
- Gør noget andet.
774
00:44:58,948 --> 00:45:00,784
Klap lige i.
775
00:45:00,867 --> 00:45:04,287
- Suzanne? Suzanne Skeers.
- Suzanne.
776
00:45:04,371 --> 00:45:05,747
Skeers.
777
00:45:05,830 --> 00:45:09,959
- Hvordan staves Skeers?
- S-K-E-E-R-S.
778
00:45:10,043 --> 00:45:12,671
Må jeg få hendes telefonnummer?
779
00:45:12,754 --> 00:45:16,091
- 753 ... Okay, det er noteret.
- Ja?
780
00:45:16,174 --> 00:45:19,052
- 555 ...
- 555 ...
781
00:45:19,135 --> 00:45:21,680
- Ja, 04 ...
- 04.
782
00:45:21,763 --> 00:45:26,226
08. Okay, det er noteret.
Jeg har et spørsgmål.
783
00:45:26,309 --> 00:45:27,811
Så er jeg tilbage!
784
00:45:27,894 --> 00:45:28,728
Der er olie.
785
00:45:28,812 --> 00:45:30,855
- Hvad er der?
- Hallo?
786
00:45:30,939 --> 00:45:32,565
- Hallo?
- Hvad er der?
787
00:45:32,649 --> 00:45:34,609
Vil du ringe til Suzanne Skeers?
788
00:45:34,693 --> 00:45:36,528
Ja, lad os ringe til hende.
789
00:45:36,611 --> 00:45:38,196
- Klar?
- Hvad er nummeret?
790
00:45:38,279 --> 00:45:41,491
- 1 ...
- 753-555-0408.
791
00:45:41,574 --> 00:45:44,994
- 753 ...
- 555-0408.
792
00:45:45,078 --> 00:45:46,830
- 555 ...
- 555 ...
793
00:45:46,913 --> 00:45:48,248
- 04.
- 0408.
794
00:45:48,331 --> 00:45:49,165
04 ...
795
00:45:49,249 --> 00:45:51,126
- 08.
- 08.
796
00:45:51,209 --> 00:45:54,337
Han er nærmest afhængig
af den telefon.
797
00:45:54,421 --> 00:45:57,674
Jeg har ikke
brug for jeres hjælp mere.
798
00:45:57,757 --> 00:45:59,968
- Er du okay, far?
- Ja, min skat.
799
00:46:00,051 --> 00:46:01,177
Nå, det er dig.
800
00:46:01,261 --> 00:46:03,304
Ja, bare rolig.
801
00:46:03,388 --> 00:46:04,639
Vi er i god form.
802
00:46:06,141 --> 00:46:07,142
Jeg ved det ikke.
803
00:46:07,225 --> 00:46:08,977
Det var en kvinde.
804
00:46:09,060 --> 00:46:11,104
- Hendes nummer.
- Hvad er det?
805
00:46:11,187 --> 00:46:13,148
Der var billig Thanksgiving-pynt.
806
00:46:13,231 --> 00:46:15,650
Jeg kunne ikke lade være.
Og hundemad.
807
00:46:16,901 --> 00:46:19,487
Skal du have det med i flyet?
808
00:46:19,571 --> 00:46:23,742
Worf spiser meget. Det var
på tilbud. Budgettet er stramt.
809
00:46:23,825 --> 00:46:26,995
Du kommer til at betale det
for overvægt.
810
00:46:27,078 --> 00:46:29,205
Det tænkte jeg ikke på.
811
00:46:29,289 --> 00:46:30,957
Min nabo har hund.
812
00:46:31,041 --> 00:46:32,500
- Hun kan få det.
- Pis.
813
00:46:34,127 --> 00:46:36,629
Eller vi kan spise det i bilen.
814
00:46:38,048 --> 00:46:40,175
Far, så er vi klar.
815
00:46:40,258 --> 00:46:43,970
- Så er den klar. Det var så lidt.
- Tak, Karl.
816
00:46:44,054 --> 00:46:46,056
Har du sat dækslet på, Karl?
817
00:46:46,139 --> 00:46:48,892
- Hvor skal vi hen?
- Dækslet skal på.
818
00:46:48,975 --> 00:46:50,685
- Hallo?
- Kør med mig.
819
00:46:50,769 --> 00:46:53,104
- Hvem kører jeg med?
- Bare en af os!
820
00:46:55,774 --> 00:46:57,108
Skal jeg ...?
821
00:47:26,554 --> 00:47:27,597
Hej, far.
822
00:47:28,056 --> 00:47:30,767
Nej, far. Det går vist ikke.
823
00:47:31,685 --> 00:47:34,688
Hvis hun er bange for at blive set -
824
00:47:34,771 --> 00:47:36,731
- kan vi sætte os ind i en bil.
825
00:47:37,691 --> 00:47:39,609
Ja, ligesom i gamle dage.
826
00:47:40,944 --> 00:47:43,655
Okay, ja.
827
00:47:43,738 --> 00:47:44,698
Hej.
828
00:47:47,450 --> 00:47:49,202
Tak for hjælpen.
829
00:47:53,081 --> 00:47:54,332
Helt ærligt, Dan.
830
00:47:54,416 --> 00:47:56,751
Det skal dokumenteres.
831
00:47:56,960 --> 00:48:00,338
- Ligesom da vi var børn.
- Lange rejser til Florida.
832
00:48:03,800 --> 00:48:04,843
Hvad?
833
00:48:07,512 --> 00:48:08,346
Bare ...
834
00:48:10,598 --> 00:48:13,435
- Far?
- Hvem snakker Tommy nu med?
835
00:48:16,604 --> 00:48:20,191
Han foregiver at hade alt moderne,
men se ham nu.
836
00:48:21,443 --> 00:48:23,862
Mor måtte ikke
lære at bruge en computer.
837
00:48:23,945 --> 00:48:26,114
Han sad og irettesatte hende -
838
00:48:26,197 --> 00:48:28,116
- før hun havde gjort noget.
839
00:48:28,199 --> 00:48:31,661
- Til sidst gav hun op.
- Ja, hun var mere rund.
840
00:48:32,495 --> 00:48:33,997
Hun ville have hadet det.
841
00:48:34,539 --> 00:48:36,666
Det er godt, hun ikke skulle se det.
842
00:48:38,001 --> 00:48:39,169
Ja.
843
00:48:39,252 --> 00:48:42,130
- Sådan er det med nogle ting.
- Er benet med?
844
00:48:42,213 --> 00:48:43,715
Er benet med? Okay.
845
00:48:48,219 --> 00:48:49,262
- Hej.
- Hej.
846
00:48:49,346 --> 00:48:51,639
Jeg hedder Tommy O'Connor.
847
00:48:51,723 --> 00:48:53,266
Er du Suzanne?
848
00:48:53,350 --> 00:48:55,643
Hej, mr. O'Connor.
Ja, jeg hedder Sue.
849
00:48:55,727 --> 00:48:59,773
- Sue. Jeg troede, du hed Suzanne.
- Sue er fint.
850
00:48:59,856 --> 00:49:01,566
Kald mig bare Sue.
851
00:49:01,649 --> 00:49:05,195
Okay. Det første, jeg gerne
vil snakke med dig om ...
852
00:49:05,278 --> 00:49:09,407
- Jeg må ikke snakke med Dem.
- Hvad?
853
00:49:09,491 --> 00:49:12,285
Jeg skal tale med manden.
854
00:49:12,952 --> 00:49:14,871
Jeg er hendes mand. Karl.
855
00:49:15,330 --> 00:49:16,956
Godt. Hvis du vil -
856
00:49:17,040 --> 00:49:21,211
- må du gerne give mig lov til
at snakke med resten af familien.
857
00:49:23,088 --> 00:49:26,466
Det er fint.
Du må gerne snakke med alle.
858
00:49:28,218 --> 00:49:31,262
Vi fandt det her.
859
00:49:31,346 --> 00:49:33,890
Genstandene indsamles
på forskellig vis -
860
00:49:33,973 --> 00:49:37,102
- afhængigt af,
hvem der ankommer først.
861
00:49:38,853 --> 00:49:41,439
Bilnøgler. Det er godt.
862
00:49:42,524 --> 00:49:45,026
- Er der en halskæde?
- Gud ja.
863
00:49:45,110 --> 00:49:47,195
- Halskæde?
- Mors vielsesring.
864
00:49:47,278 --> 00:49:48,655
Jeg kan ikke se den.
865
00:49:48,738 --> 00:49:51,783
Jeg mindes ikke at have set den,
men politiet -
866
00:49:51,866 --> 00:49:54,411
- tog brevet og nogle andre ting.
- Brevet?
867
00:49:56,204 --> 00:49:58,957
Jeg vidste ikke, der var et brev.
868
00:49:59,040 --> 00:50:04,629
Betjenten nævnte det for mig.
Jeg vidste bare ikke, hvad der stod.
869
00:50:04,713 --> 00:50:08,174
Som sagt er det ikke alt,
der hører under os.
870
00:50:08,258 --> 00:50:10,552
Det må i tale med politiet om.
871
00:50:10,635 --> 00:50:13,471
Far, hvorfor er politiet involveret?
872
00:50:13,555 --> 00:50:16,808
Det er første gang,
jeg hører om et brev.
873
00:50:16,891 --> 00:50:18,852
Ja.
Der var ingen, der vidste det.
874
00:50:18,935 --> 00:50:20,854
- Det gjorde jeres far.
- Far?
875
00:50:20,937 --> 00:50:22,022
Tag det rolig.
876
00:50:22,105 --> 00:50:25,817
Jeg ville ikke nævne det,
før jeg vidste mere.
877
00:50:25,900 --> 00:50:28,903
Vi skal ikke drage
forhastede konklusioner.
878
00:50:28,987 --> 00:50:31,948
Hun var deprimeret
og efterlod et brev.
879
00:50:32,032 --> 00:50:34,534
Der kan vist kun
drages én konklusion.
880
00:50:34,617 --> 00:50:36,745
Vi ved det ikke, Karl.
881
00:50:36,828 --> 00:50:40,165
Jeg talte med hende i mandags.
Hun var meget træt.
882
00:50:40,248 --> 00:50:43,585
De arbejder 14 timer ad gangen.
Det var et nyt sted.
883
00:50:43,668 --> 00:50:47,339
Og der er mange andre faktorer.
884
00:50:47,422 --> 00:50:48,840
- Jeg tror ...
- Ja, ja.
885
00:50:48,923 --> 00:50:52,218
Men vi ved, det ikke var utilsigtet.
886
00:50:58,308 --> 00:51:01,102
Sue, kan vi tale sammen alene?
887
00:51:01,186 --> 00:51:03,063
Det må jeg ikke.
888
00:51:08,318 --> 00:51:10,028
Okay, okay, okay.
889
00:51:10,111 --> 00:51:13,740
Jeg ved, at vi undrer os over -
890
00:51:13,823 --> 00:51:18,286
- hvilke begivenheder
der førte til det.
891
00:51:18,370 --> 00:51:20,080
Vi ved det ikke.
892
00:51:20,163 --> 00:51:23,625
Jeg ved ikke engang,
hvor hun er lige nu.
893
00:51:26,169 --> 00:51:28,338
Hun kom i henhold til reglerne -
894
00:51:28,421 --> 00:51:31,800
- hen i lighuset efter odduktionen -
895
00:51:31,883 --> 00:51:33,843
- og venter på at blive kremeret.
896
00:51:33,927 --> 00:51:35,887
Åh nej.
897
00:51:39,182 --> 00:51:41,351
Bliver der mulighed for at se liget?
898
00:51:41,434 --> 00:51:44,979
Det er politiet, der afgør det,
så det ved jeg ikke.
899
00:51:46,231 --> 00:51:48,358
- Ja.
- Jamen ...
900
00:51:50,443 --> 00:51:53,071
Jeg vil ikke se liget. Jeg ...
901
00:51:54,364 --> 00:51:56,783
Det tror jeg ikke, hun ville have.
902
00:51:59,411 --> 00:52:00,578
Okay.
903
00:52:02,497 --> 00:52:06,126
Her er obduktionsrapporten.
Den skal du vel have.
904
00:52:08,169 --> 00:52:11,297
Rapporten er temmelig teknisk.
905
00:52:11,381 --> 00:52:14,801
Jeg kan godt fortælle,
hvad jeg fandt.
906
00:52:15,885 --> 00:52:17,971
- Det vil jeg gerne vide.
- Dan.
907
00:52:18,054 --> 00:52:19,097
Okay.
908
00:52:22,142 --> 00:52:23,143
Dan.
909
00:52:24,102 --> 00:52:26,521
Må jeg se tasken, Karl?
910
00:52:26,604 --> 00:52:28,148
Ja.
911
00:52:28,231 --> 00:52:29,607
Lige et øjeblik.
912
00:52:42,495 --> 00:52:45,665
Liget blev fundet af James Dunnant.
913
00:52:45,749 --> 00:52:47,417
Det er viceværten -
914
00:52:47,500 --> 00:52:50,754
- og han havde prøvet
at ringe til hende dagen før.
915
00:52:51,921 --> 00:52:56,051
Han sagde,
at hun var bagud med huslejen.
916
00:52:57,677 --> 00:53:00,680
Jeg ved ikke, hvor mange uger.
To eller tre.
917
00:53:02,849 --> 00:53:06,603
Han havde lagt en seddel til hende
dagen før -
918
00:53:06,686 --> 00:53:08,521
- og kom for at følge op.
919
00:53:09,939 --> 00:53:11,358
Han bankede på -
920
00:53:11,441 --> 00:53:14,152
- og gik ind efter et par minutter.
921
00:53:16,279 --> 00:53:18,948
Lejligheden var rodet.
922
00:53:20,116 --> 00:53:22,619
En plante var blevet væltet.
923
00:53:24,788 --> 00:53:28,792
Han så noget, der lignede
en blodpøl, ved køkkenvasken.
924
00:53:31,378 --> 00:53:34,631
I stuen så han
flere tomme spiritusflasker ...
925
00:53:35,882 --> 00:53:38,510
... og diverse genstande.
926
00:53:41,721 --> 00:53:45,725
Han gik ind i soveværelset,
hvor der kun var en kommode -
927
00:53:46,226 --> 00:53:50,772
- og så, at der var blod på væggen
og på sengetæppet.
928
00:53:51,940 --> 00:53:53,692
Hun lå på badeværelset.
929
00:53:53,775 --> 00:53:57,362
Hun var endt der, tæt på bruseren.
930
00:53:59,155 --> 00:54:02,242
Da jeg kom, fjernede jeg
hendes personlige ejendele -
931
00:54:02,325 --> 00:54:04,285
- og gav dem til politiet.
932
00:54:05,370 --> 00:54:09,749
Jeg så en næsten tom whiskyflaske
på badeværelset.
933
00:54:10,792 --> 00:54:13,545
Jeg fandt også
et tomt glas sovepiller.
934
00:54:14,796 --> 00:54:17,799
Hun havde skåret sig
i begge håndled.
935
00:54:17,882 --> 00:54:21,428
Hun havde også skåret
helt ind i blodåren i albuen.
936
00:54:22,053 --> 00:54:25,473
Jeg tror, det var
en blanding af faktorer.
937
00:54:25,557 --> 00:54:28,727
Pillerne, alkoholen og blodtabet.
938
00:54:42,699 --> 00:54:47,162
Det er ikke vores opgave
at fastlå et motiv.
939
00:54:47,245 --> 00:54:50,123
Men jeg må sige,
at i dette tilfælde -
940
00:54:50,206 --> 00:54:52,625
- var det en, der ønskede at dø.
941
00:54:54,627 --> 00:54:56,880
Jeg ved ikke, om det hjælper jer.
942
00:55:03,678 --> 00:55:04,512
Du, Danny.
943
00:55:06,848 --> 00:55:09,059
Synes du, vi skal gemme dem?
944
00:55:09,142 --> 00:55:11,686
Det er bare franske kartofler.
945
00:55:11,770 --> 00:55:14,147
Dem behøver vi ikke gemme.
946
00:55:14,230 --> 00:55:19,319
Nej, men jeg tænkte bare, at det
måske var det sidste, hun spiste.
947
00:55:20,904 --> 00:55:22,655
Synes du, vi skal gemme dem?
948
00:55:24,532 --> 00:55:25,408
Ja.
949
00:55:27,327 --> 00:55:29,371
Okay, vi tænker over det.
950
00:56:14,833 --> 00:56:16,084
Du godeste.
951
00:56:21,339 --> 00:56:24,050
- Hvad laver du?
- Jeg prøver at rydde lidt op.
952
00:56:24,718 --> 00:56:27,345
Hvor mange gange
har her været oversvømmelse?
953
00:56:27,429 --> 00:56:28,722
Du kan ikke få alt.
954
00:56:28,805 --> 00:56:31,057
Ingen bad dig forlade din søde mand.
955
00:56:31,141 --> 00:56:34,394
Jeg har den stol fra mor
og far til dig.
956
00:56:34,477 --> 00:56:36,855
Far var i gang med at smide ud.
957
00:56:36,938 --> 00:56:38,106
Og vikingeskibet?
958
00:56:38,481 --> 00:56:40,734
Det nåede jeg ikke at få.
959
00:56:40,817 --> 00:56:45,321
Åh nej. Det var det bedste.
Det var 2,5 meter langt.
960
00:56:45,405 --> 00:56:48,867
Kan du huske, at den hang
over pejsen i det første hus?
961
00:56:48,950 --> 00:56:51,077
Kan du egentlig huske det hus?
962
00:56:51,161 --> 00:56:52,704
Er du skæv?
963
00:56:53,872 --> 00:56:57,876
Jeg blev traumatiseret der. Det var
der, jeg var fuld første gang.
964
00:56:57,959 --> 00:57:00,670
Umuligt. Du var 11, da vi flyttede.
965
00:57:00,754 --> 00:57:03,256
Hallo. Det er ligesom pointen.
966
00:57:06,676 --> 00:57:08,219
Har du nogen sovepiller?
967
00:57:08,720 --> 00:57:10,430
Nej.
968
00:57:10,513 --> 00:57:11,514
Hvad?
969
00:57:12,557 --> 00:57:14,934
Jeg kan ikke få dem uden recept.
970
00:57:15,018 --> 00:57:18,897
Og jeg kan ikke få en recept,
fordi de ikke stoler på mig.
971
00:57:24,235 --> 00:57:26,196
Kan du skaffe mig en recept?
972
00:57:29,282 --> 00:57:30,116
Jeg er ...
973
00:57:31,493 --> 00:57:33,036
... så skide træt.
974
00:57:35,622 --> 00:57:37,832
Du skal nok få hvilet her.
975
00:58:23,753 --> 00:58:25,130
Kom nu!
976
00:58:25,213 --> 00:58:26,047
Kom nu!
977
00:58:26,131 --> 00:58:28,508
Jeg kan ikke løbe i de her sko.
978
00:58:36,349 --> 00:58:37,767
Colleen!
979
00:58:38,768 --> 00:58:40,311
Hvor blev du af?
980
00:58:55,785 --> 00:58:56,661
Pis.
981
00:58:59,247 --> 00:59:01,541
Du forskrækkede mig, lillesøster.
982
00:59:04,044 --> 00:59:04,919
Kom.
983
00:59:16,639 --> 00:59:19,351
Det var ikke ment på den måde.
984
00:59:21,436 --> 00:59:24,439
Du sagde selv,
at du synes, du vejer for meget.
985
00:59:24,522 --> 00:59:25,899
Jeg er bare enig.
986
00:59:25,982 --> 00:59:29,736
Du skal tage fat i den slags
og bekæmpe det.
987
00:59:29,819 --> 00:59:32,906
- Det ved jeg godt, far.
- Du ved det godt.
988
00:59:33,698 --> 00:59:36,159
Jeg har også følt mig deprimeret -
989
00:59:36,242 --> 00:59:38,370
- eller hvad man nu skal kalde det.
990
00:59:38,453 --> 00:59:40,580
Man må være disciplineret.
991
00:59:40,663 --> 00:59:42,540
Colleen skal tage kontrollen.
992
00:59:42,624 --> 00:59:46,252
Du må ikke lade tankerne
bevæge sig derhen.
993
00:59:46,336 --> 00:59:48,213
Du skal holde skruen i vandet.
994
00:59:48,296 --> 00:59:49,130
Okay.
995
00:59:52,884 --> 00:59:53,760
Far?
996
00:59:55,595 --> 00:59:57,555
- Far?
- Ja?
997
00:59:59,432 --> 01:00:00,308
Jeg ...
998
01:00:02,310 --> 01:00:06,064
Jeg tror, jeg vil have elektrochok.
999
01:00:11,444 --> 01:00:13,363
Du altforbarmende.
1000
01:00:16,032 --> 01:00:17,826
Hvor meget koster det så?
1001
01:01:43,870 --> 01:01:44,954
Fandens også.
1002
01:01:45,038 --> 01:01:47,916
- Hvad nu?
- Den er løbet tør.
1003
01:01:47,999 --> 01:01:49,584
Har du din oplader.
1004
01:01:49,668 --> 01:01:51,378
Nej, for fanden.
1005
01:01:51,461 --> 01:01:55,382
Kig dig omkring.
Der er masser af opladere her.
1006
01:01:55,465 --> 01:01:57,592
Alle stikkontakter var vist i brug.
1007
01:02:01,012 --> 01:02:03,765
Jeg skal lige sidde ned.
1008
01:02:13,441 --> 01:02:15,110
Åh, for pokker.
1009
01:02:33,920 --> 01:02:35,505
Jeg må komme videre.
1010
01:02:39,050 --> 01:02:42,053
- Det går, det går.
- Godt.
1011
01:02:42,137 --> 01:02:42,971
Jeg ...
1012
01:02:45,265 --> 01:02:47,851
... lægger det ud i Karls bil.
1013
01:03:02,532 --> 01:03:04,117
Vi skal betale huslejen!
1014
01:03:04,200 --> 01:03:06,453
Han gør bare sit job.
1015
01:03:06,536 --> 01:03:08,455
Det var ikke ondt ment.
1016
01:03:08,538 --> 01:03:10,540
Han kredser om os som en grib.
1017
01:03:10,623 --> 01:03:12,625
Han venter bare på at slå til.
1018
01:03:12,709 --> 01:03:15,086
Han beder os betale huslejen!
1019
01:03:15,170 --> 01:03:16,796
Hvad er der?
1020
01:03:16,880 --> 01:03:21,634
Fyren, ejendomsadministratoren.
1021
01:03:21,718 --> 01:03:23,636
Beder han om penge nu?
1022
01:03:23,720 --> 01:03:25,513
Ham fyren ude foran?
1023
01:03:25,597 --> 01:03:27,557
Jeg ved ikke, hvad han hedder.
1024
01:03:27,640 --> 01:03:30,685
Har han en regning?
Har han et register?
1025
01:03:30,769 --> 01:03:32,771
Hvor skulle jeg vide det fra?
1026
01:03:33,897 --> 01:03:39,069
Jeg har tilbragt morgenen med at
samle min døde datters ting sammen.
1027
01:03:39,152 --> 01:03:42,113
Og så kommer den nar
og vifter med et stykke papir.
1028
01:03:42,197 --> 01:03:43,281
- Far.
- Hvad?
1029
01:03:43,365 --> 01:03:45,825
Lad os gå hen og tale med ham.
1030
01:03:45,909 --> 01:03:48,703
Nej, nej, nej, Mare.
Han skal ikke herind.
1031
01:03:48,787 --> 01:03:51,373
I er vrede på den forkerte person!
1032
01:03:51,456 --> 01:03:52,290
Stop, Karl.
1033
01:03:52,374 --> 01:03:54,918
I hidser jer op,
så I går helt fra snøvsen.
1034
01:03:55,001 --> 01:03:57,170
Hun har nok ikke betalt!
1035
01:03:57,253 --> 01:03:59,839
Hun var ikke god til økonomi.
1036
01:03:59,923 --> 01:04:02,759
Hvad mener du?
Hvad fanden mener du?
1037
01:04:02,842 --> 01:04:03,718
Så, så, så!
1038
01:04:03,802 --> 01:04:06,137
Undskyld! Hun var meget omhyggelig.
1039
01:04:06,221 --> 01:04:08,139
Hendes konto er tom.
1040
01:04:08,223 --> 01:04:10,141
Hvorfor har du kigget på den?
1041
01:04:10,225 --> 01:04:13,019
- Jeg er hendes mand.
- Hun gik fra dig.
1042
01:04:13,103 --> 01:04:14,771
Hun ville skilles.
1043
01:04:14,854 --> 01:04:17,107
Hvem fanden tror du, du er?
1044
01:04:17,190 --> 01:04:18,900
Tal ordentligt!
1045
01:04:18,983 --> 01:04:21,152
Lad være! Allie, du er da enig.
1046
01:04:21,236 --> 01:04:25,198
Jeg tror virkelig ikke,
hun var på vej tilbage til dig.
1047
01:04:25,281 --> 01:04:27,492
Det var hendes terapeuts skyld.
1048
01:04:27,575 --> 01:04:30,245
Hun var ulykkelig.
1049
01:04:30,328 --> 01:04:31,871
Hvad ved du om det?
1050
01:04:33,039 --> 01:04:36,376
Jeg ved det, fordi jeg så hende
for to uger siden.
1051
01:04:36,459 --> 01:04:39,713
Vi talte om alt.
Hun ville få styr på sit liv.
1052
01:04:39,796 --> 01:04:42,465
Hun var ikke på vej tilbage til dig.
1053
01:04:42,549 --> 01:04:44,843
Hun sagde faktisk,
hun ville skilles.
1054
01:04:44,926 --> 01:04:49,097
Nu rotter I jer sammen.
I holder altid med hinanden.
1055
01:04:49,180 --> 01:04:52,851
Ingen af jer sagde,
at hun skulle gå tilbage til mig!
1056
01:04:52,934 --> 01:04:55,937
Er ægteskabet ikke noget,
man skal kæmpe for?
1057
01:04:56,021 --> 01:04:58,398
Hvorfor tror I, jeg er her?
1058
01:04:58,481 --> 01:05:00,567
Hun var min kone!
1059
01:05:01,693 --> 01:05:03,570
- Min kone.
- Karl ...
1060
01:05:04,404 --> 01:05:06,823
Vi rotter os ikke sammen mod dig.
1061
01:05:06,906 --> 01:05:09,868
Jo, I gør. I minder om en bande.
1062
01:05:12,871 --> 01:05:13,788
Kan ...
1063
01:05:15,248 --> 01:05:20,837
Kan I huske, dengang der var en,
der snød foran Mare i lufthavnen -
1064
01:05:20,920 --> 01:05:23,757
- og vi rottede os sammen mod ham?
1065
01:05:23,840 --> 01:05:24,966
Det var sjovt.
1066
01:05:25,050 --> 01:05:28,094
Hvem var der? Mor.
Mor var der.
1067
01:05:28,178 --> 01:05:29,471
Colleen.
1068
01:05:29,554 --> 01:05:30,805
Kan du huske det?
1069
01:05:30,889 --> 01:05:31,973
- Ja.
- Kan du?
1070
01:05:32,057 --> 01:05:34,768
Hun gik direkte hen til ham.
1071
01:05:34,851 --> 01:05:36,978
"Gå om bag i køen!"
1072
01:05:37,062 --> 01:05:39,064
Hvor ...? Hvor er Karl?
1073
01:05:39,147 --> 01:05:40,815
Han stak nok af.
1074
01:05:40,899 --> 01:05:42,233
Endelig.
1075
01:05:42,317 --> 01:05:43,985
Lad nu være.
1076
01:05:44,986 --> 01:05:47,822
Dan, jeg synes,
du skal sige undskyld til Karl.
1077
01:05:47,906 --> 01:05:49,449
Hvorfor?
1078
01:05:49,532 --> 01:05:50,909
Han er oprevet.
1079
01:05:52,160 --> 01:05:53,620
Det er vi alle sammen.
1080
01:05:55,455 --> 01:05:58,667
Det ved jeg, men han er hendes mand.
1081
01:06:02,337 --> 01:06:03,546
Jeg er hendes bror.
1082
01:06:04,464 --> 01:06:06,132
Jeg har kendt hende længere.
1083
01:06:06,216 --> 01:06:09,177
Jeg mente det hele.
Jeg siger ikke undskyld.
1084
01:06:13,306 --> 01:06:15,392
Fint. Fint nok.
1085
01:06:17,769 --> 01:06:19,938
Jeg er også ligeglad nu.
1086
01:06:23,817 --> 01:06:25,026
Gå efter hende.
1087
01:06:27,112 --> 01:06:28,238
Okay.
1088
01:06:29,698 --> 01:06:30,699
Mare.
1089
01:06:32,701 --> 01:06:34,786
Hvor blev min bande af?
1090
01:07:04,899 --> 01:07:06,443
Light eller ekstra smør?
1091
01:07:06,526 --> 01:07:08,737
Det mener du ikke seriøst.
1092
01:07:10,488 --> 01:07:14,367
Jeg laver sjov. Jeg kender min mand.
Så er der kolesterolbombe.
1093
01:07:14,451 --> 01:07:16,745
Ja, ja, ja.
1094
01:07:16,828 --> 01:07:19,039
Hvad tid skal vi til ejendomsmægler?
1095
01:07:19,122 --> 01:07:20,582
Klokken 11.
1096
01:07:20,665 --> 01:07:23,001
Ja. Så kan jeg sove længe.
1097
01:07:25,211 --> 01:07:27,380
Jeg er verdens lykkeligste pige.
1098
01:07:30,675 --> 01:07:32,552
Hvad glor du på?
1099
01:07:34,179 --> 01:07:35,096
Dig.
1100
01:07:37,098 --> 01:07:40,643
Lad være! Jeg vil se filmen.
1101
01:07:45,440 --> 01:07:46,608
Jeg elsker dig.
1102
01:07:50,153 --> 01:07:51,279
Jeg elsker dig.
1103
01:08:24,437 --> 01:08:26,231
- Undskyld, Danny.
- Pyt.
1104
01:08:27,732 --> 01:08:29,275
Ved I hvad?
1105
01:08:29,359 --> 01:08:32,445
Jeg har Colleens mobil.
1106
01:08:32,529 --> 01:08:34,531
Jeg har kigget på den.
1107
01:08:34,614 --> 01:08:35,532
Se.
1108
01:08:37,117 --> 01:08:38,660
Samtlige opkald er fra os.
1109
01:08:42,789 --> 01:08:43,623
Ja.
1110
01:09:32,547 --> 01:09:33,840
Kommer Karl?
1111
01:09:35,550 --> 01:09:37,344
Han tog tilbage til hotellet.
1112
01:09:37,427 --> 01:09:41,723
Jeres bror kommer snart,
og han vil mødes med ham der.
1113
01:09:41,806 --> 01:09:43,600
Hvordan har han det?
1114
01:09:43,683 --> 01:09:44,601
Karl?
1115
01:09:45,185 --> 01:09:46,186
Nej. Sean.
1116
01:09:46,269 --> 01:09:47,562
Tja ...
1117
01:09:47,645 --> 01:09:49,397
Han ...
1118
01:09:49,481 --> 01:09:50,899
Han har det fint.
1119
01:09:52,108 --> 01:09:53,818
Han ville gerne være her.
1120
01:09:53,902 --> 01:09:57,072
Men Vicky ville ikke
lade ham tage af sted.
1121
01:09:57,155 --> 01:09:58,615
Vi kender hende jo.
1122
01:09:58,698 --> 01:10:00,241
Hun er skør.
1123
01:10:00,325 --> 01:10:03,495
Betjenten ringede angående sagen.
1124
01:10:03,578 --> 01:10:07,832
Der mangler nogle småting,
så kan de lukke sagen.
1125
01:10:07,916 --> 01:10:11,961
Men han vil kalde det
en utilsigtet ...
1126
01:10:13,129 --> 01:10:15,215
Utilsigtet overdosis.
1127
01:10:18,301 --> 01:10:19,344
Så ...
1128
01:10:21,262 --> 01:10:24,974
Har de fastslået,
at det var en utilsigtet overdosis ...
1129
01:10:27,185 --> 01:10:29,813
... eller kalder de det bare det?
1130
01:10:35,485 --> 01:10:36,736
Hvad mener du?
1131
01:10:36,820 --> 01:10:38,988
Det giver god mening.
1132
01:10:39,072 --> 01:10:41,324
Jeg tror ikke, at hun ...
1133
01:10:41,408 --> 01:10:43,993
Jeg tror, at hun ...
1134
01:10:44,077 --> 01:10:47,247
... i øjeblikket oplevede,
at der ikke var noget håb.
1135
01:10:47,789 --> 01:10:50,583
- Ja. Det blev for meget for hende.
- Ja.
1136
01:10:50,667 --> 01:10:52,127
Jeg tror ikke ...
1137
01:10:52,210 --> 01:10:55,964
Jeg tror ikke, hun forestillede sig,
at det ville ende ...
1138
01:10:57,090 --> 01:10:58,675
... som det gjorde.
1139
01:10:58,758 --> 01:11:00,719
Det er vigtigt, at vi ...
1140
01:11:00,802 --> 01:11:02,262
Jeg er ...
1141
01:11:02,345 --> 01:11:05,056
Det gavner ikke nogen
at forplumre det.
1142
01:11:05,140 --> 01:11:06,725
Dan.
1143
01:11:06,808 --> 01:11:08,852
Ingen kender hele historien.
1144
01:11:08,935 --> 01:11:11,938
Vi ved ikke,
hvad der egentlig foregik.
1145
01:11:12,022 --> 01:11:14,816
Det ved jeg,
men med tanke på hendes fortid -
1146
01:11:14,899 --> 01:11:17,861
- er det tydeligt. Kan du huske ...
1147
01:11:19,446 --> 01:11:22,991
... den februar,
da mor lå for døden?
1148
01:11:23,074 --> 01:11:25,160
Nej, det var noget andet.
1149
01:11:25,243 --> 01:11:27,370
Det var et råb om hjælp.
1150
01:11:27,454 --> 01:11:29,748
Ja, ja. Men det her ...
1151
01:11:30,915 --> 01:11:32,417
Det var noget andet.
1152
01:11:32,500 --> 01:11:33,918
Det var et uheld.
1153
01:11:35,170 --> 01:11:37,964
- Det sagde de, ikke, far?
- Ja, ja.
1154
01:11:38,048 --> 01:11:39,799
Utilsigtet overdosis.
1155
01:11:43,928 --> 01:11:47,682
Det betyder, at vi kan begrave hende
sammen med jeres mor.
1156
01:11:51,269 --> 01:11:52,103
Ja.
1157
01:11:53,313 --> 01:11:54,314
Det er fint.
1158
01:12:01,863 --> 01:12:03,782
Hvad stod der i brevet?
1159
01:12:06,659 --> 01:12:08,703
Flot, Dan.
1160
01:12:09,662 --> 01:12:10,872
Hvad stod der?
1161
01:12:11,956 --> 01:12:14,376
- Hvad?
- Hvad stod der i brevet?
1162
01:12:14,959 --> 01:12:17,629
For helvede, Dan.
1163
01:12:17,712 --> 01:12:20,757
Jeg synes bare, det er vigtigt,
at vi er ærlige.
1164
01:12:20,840 --> 01:12:24,469
- Ja.
- Sagde de, hvem det var til?
1165
01:12:26,680 --> 01:12:27,972
Jeg mener ...
1166
01:12:28,723 --> 01:12:30,016
... var det til Karl?
1167
01:12:30,100 --> 01:12:32,185
Nej, det var ikke til Karl.
1168
01:12:32,268 --> 01:12:33,436
Hvem var det til?
1169
01:12:35,438 --> 01:12:36,606
Var det til os?
1170
01:12:36,690 --> 01:12:37,816
Du altforbarmende.
1171
01:12:37,899 --> 01:12:41,569
- Dan, hvem var det til?
- Jeg har ikke set det.
1172
01:12:41,653 --> 01:12:42,487
Så ...
1173
01:12:46,866 --> 01:12:48,034
Far.
1174
01:12:48,410 --> 01:12:49,369
Hvad?
1175
01:12:49,452 --> 01:12:51,454
Hvem var brevet til?
1176
01:12:58,503 --> 01:13:00,088
Åh, for pokker.
1177
01:13:02,382 --> 01:13:04,050
Det var til hundene.
1178
01:13:05,969 --> 01:13:07,387
Til hendes hunde.
1179
01:13:09,264 --> 01:13:10,890
Hun sagde undskyld.
1180
01:13:12,183 --> 01:13:13,643
Det var det.
1181
01:13:13,727 --> 01:13:15,395
Åh nej.
1182
01:13:16,688 --> 01:13:18,648
For fanden da også!
1183
01:13:18,732 --> 01:13:21,526
Så, det kan jeg ikke lide at høre.
1184
01:13:21,609 --> 01:13:23,028
- Ti stille.
- Undskyld.
1185
01:13:23,111 --> 01:13:24,821
Jeg vil ikke høre på det.
1186
01:13:24,904 --> 01:13:27,157
- Undskyld, far.
- Ti stille.
1187
01:13:33,955 --> 01:13:35,290
Det er løgn.
1188
01:13:37,000 --> 01:13:40,170
Skrev hun et brev til sine hunde?
1189
01:13:41,921 --> 01:13:43,048
Det er jo ...
1190
01:13:47,052 --> 01:13:48,595
Det er jo gakgak.
1191
01:13:51,222 --> 01:13:52,140
Ja, ikke?
1192
01:13:53,683 --> 01:13:56,978
Hun skrev et selvmordsbrev
til hundene?
1193
01:13:59,147 --> 01:14:00,899
Hun elskede dem jo også.
1194
01:14:03,360 --> 01:14:05,528
I er bindegale.
1195
01:14:07,322 --> 01:14:09,991
Der er en ting mere, vi skal drøfte.
1196
01:14:10,408 --> 01:14:15,121
De kremerer hende
om en dags tid eller to.
1197
01:14:17,874 --> 01:14:19,876
Jeg vil gerne have en tot hår.
1198
01:14:19,959 --> 01:14:21,628
- Også mig.
-Også mig.
1199
01:14:21,711 --> 01:14:23,421
- Det mener I ikke.
- Far.
1200
01:14:23,505 --> 01:14:26,591
- Det er da lidt perverst at ...
- Far.
1201
01:14:26,675 --> 01:14:28,635
- Jeg ved ikke ...
- Far!
1202
01:14:28,718 --> 01:14:31,304
- Hvad?
- Det er ikke en anmodning.
1203
01:14:33,890 --> 01:14:36,726
- Okay. Er I klar?
- Ja.
1204
01:14:36,810 --> 01:14:37,811
Hamburger.
1205
01:14:47,821 --> 01:14:48,655
Sean!
1206
01:14:48,738 --> 01:14:51,449
Så skal vi feste!
1207
01:14:51,533 --> 01:14:52,826
- Sean!
- Hej.
1208
01:14:54,703 --> 01:14:56,079
Hvordan går det?
1209
01:14:57,372 --> 01:14:59,791
- Min lyst.
- Hun udgav den selv.
1210
01:15:03,128 --> 01:15:05,213
Ikke dårligt.
1211
01:15:08,049 --> 01:15:11,052
Kan I ...? Kan I huske billedet?
1212
01:15:11,136 --> 01:15:12,762
- Hvilket?
- På din seng.
1213
01:15:12,846 --> 01:15:16,224
- Var vi samlet hos Mare?
- Ja, til Geoffs begravelse.
1214
01:15:16,307 --> 01:15:18,560
Ja, og vi sad på sengen.
1215
01:15:18,977 --> 01:15:21,855
Nå ja,
far skrev mindetale til Geoff -
1216
01:15:21,938 --> 01:15:24,858
- og ville læse den op ...
- Og mor afbrød ham.
1217
01:15:24,941 --> 01:15:28,820
Åh ja, "Moder Afbrydus" hed den.
1218
01:15:28,903 --> 01:15:31,990
Jeg prøvede at være alvorlig,
men I afbrød mig.
1219
01:15:32,073 --> 01:15:35,744
Mor sagde: "Åh, Tom, Tom.
1220
01:15:35,827 --> 01:15:39,497
- Mine fem børn. Åh, Tom."
- Det har jeg tit hørt.
1221
01:15:39,581 --> 01:15:41,332
Danny, du filmede det hele.
1222
01:15:41,416 --> 01:15:44,002
- Havde du ikke et videokamera?
- Ja!
1223
01:15:44,085 --> 01:15:47,088
Jeg vidste godt, det optog.
1224
01:15:47,172 --> 01:15:50,300
- Det opdagede du ikke.
- Det gjorde jeg.
1225
01:15:50,383 --> 01:15:53,219
Og der kom hele tiden nogen. Karl.
1226
01:15:53,303 --> 01:15:55,180
- Ja.
- De ledte efter Colleen.
1227
01:15:55,263 --> 01:15:57,557
- Nej, hun havde min tegnebog.
- Ja.
1228
01:15:57,640 --> 01:15:58,475
Ikke?
1229
01:15:58,558 --> 01:16:00,101
- Hvem tog billedet?
- Dan.
1230
01:16:00,185 --> 01:16:01,603
- Ja.
- Nej, nej.
1231
01:16:01,686 --> 01:16:04,105
Det var Judy.
Hun brugte min telefon.
1232
01:16:04,189 --> 01:16:05,398
Judy.
1233
01:16:05,482 --> 01:16:07,567
- Sengen var fyldt.
- Judy.
1234
01:16:07,650 --> 01:16:10,528
Der var 16 personer på den.
1235
01:16:10,612 --> 01:16:13,323
- Har du det billede?
- Ja.
1236
01:16:13,406 --> 01:16:15,909
Jeg brugte det i videoen om mor.
1237
01:16:15,992 --> 01:16:18,703
Phillipe kom.
Han kastede sig ned på sengen.
1238
01:16:18,787 --> 01:16:21,039
Phillipe kom derind.
1239
01:16:21,456 --> 01:16:23,500
Åh, Phillipe.
1240
01:16:23,583 --> 01:16:25,335
Jeg savner ham.
1241
01:16:25,418 --> 01:16:27,087
Gid han var her.
1242
01:16:28,171 --> 01:16:29,589
- Ring til ham.
- Nej.
1243
01:16:29,673 --> 01:16:30,632
Ring til ham.
1244
01:16:30,715 --> 01:16:32,509
- Ring til ham.
- Ring til ham.
1245
01:16:32,592 --> 01:16:33,885
Kom nu, ring til ham.
1246
01:16:33,968 --> 01:16:35,679
Phillipe! Phillipe! Phillipe!
1247
01:16:35,762 --> 01:16:38,682
Dæmp jer lige!
1248
01:16:38,765 --> 01:16:42,227
- Ellers bliver vi smidt ud!
- Vi er alene her, Tom!
1249
01:16:42,310 --> 01:16:43,937
- Er vi det?
- Kom nu, Dan.
1250
01:16:44,020 --> 01:16:46,022
Helt ærligt!
1251
01:16:46,690 --> 01:16:48,983
Jeg ved ikke, om han er oppe.
1252
01:16:49,067 --> 01:16:51,903
Der er to timers tidsforskel.
Hvor er vi?
1253
01:16:51,986 --> 01:16:54,155
Jeg ved ikke, hvor vi er.
1254
01:16:54,239 --> 01:16:55,073
Hej.
1255
01:16:55,156 --> 01:16:56,950
- Hej.
- Giv mig telefonen.
1256
01:16:57,033 --> 01:16:59,202
- Hallo?
- Nej, nej. Mig, mig.
1257
01:16:59,285 --> 01:17:01,454
- Holder I fest?
- Phillipe.
1258
01:17:01,538 --> 01:17:02,872
- Hej.
- Vi savner dig.
1259
01:17:02,956 --> 01:17:05,000
Vi ville ønske, du var her.
1260
01:17:05,083 --> 01:17:08,461
Jeg savner også jer.
Men nogen skal passe hunden.
1261
01:17:08,545 --> 01:17:12,048
Sludder.
Man kan have hunde med i flyet.
1262
01:17:12,132 --> 01:17:13,967
Du er bare bange for os.
1263
01:17:15,051 --> 01:17:16,428
Phillipe! Phillipe!
1264
01:17:16,511 --> 01:17:18,638
Phillipe, Phillipe!
1265
01:17:18,722 --> 01:17:20,598
- Karl!
- Hej, Karl.
1266
01:17:21,057 --> 01:17:22,934
Det er virkelig Karl.
1267
01:17:23,018 --> 01:17:24,185
Hvordan går det?
1268
01:17:24,269 --> 01:17:27,063
Du kan ikke genkende ham.
1269
01:17:27,147 --> 01:17:28,940
- Hej.
- Nej, nej, nej.
1270
01:17:29,024 --> 01:17:30,650
Vi er på mit værelse.
1271
01:17:30,734 --> 01:17:32,777
Dan og jeg deler værelse igen.
1272
01:17:32,861 --> 01:17:35,363
- Som i gamle dage.
- Det er ikke køjeseng.
1273
01:17:35,447 --> 01:17:37,365
Jeg er lige kommet.
1274
01:17:37,449 --> 01:17:40,493
Og så er mit værelse blevet kapret -
1275
01:17:40,577 --> 01:17:42,454
- af bindegale mennesker.
1276
01:17:42,537 --> 01:17:45,457
- Hele familien!
- Ja. Det lyder vildt.
1277
01:17:45,540 --> 01:17:48,293
Giv mig min telefon. Må jeg få den?
1278
01:17:48,376 --> 01:17:50,920
Må jeg få min telefon?
1279
01:17:51,004 --> 01:17:54,591
Hvornår kommer du til Kansas?
1280
01:17:54,674 --> 01:17:57,010
Sig mig, snøvler du?
1281
01:17:57,093 --> 01:17:58,470
Hun er helt væk.
1282
01:17:58,553 --> 01:18:00,305
Hun er helt væk.
1283
01:18:00,388 --> 01:18:05,268
Det er ligesom mor. Et glas vin,
så er hun plørefuld.
1284
01:18:05,352 --> 01:18:06,978
Bland din mor udenom.
1285
01:18:07,062 --> 01:18:08,730
Det passer ikke.
1286
01:18:08,813 --> 01:18:10,648
Karl, Karl, Karl, grib!
1287
01:18:10,732 --> 01:18:12,025
Kom nu.
1288
01:18:12,108 --> 01:18:14,778
Giv mig nu telefonen. Giv mig den.
1289
01:18:14,861 --> 01:18:16,446
- Karl, Karl!
- Hvad?
1290
01:18:16,529 --> 01:18:19,783
- Giv mig telefonen.
- Jeg har den ikke!
1291
01:18:19,866 --> 01:18:21,368
Hvem har den? Far!
1292
01:18:21,451 --> 01:18:24,454
Far, far. Giv mig mig ...
For fanden!
1293
01:18:24,537 --> 01:18:25,372
- Hej.
- Mare!
1294
01:18:25,455 --> 01:18:27,082
- Karl! Karl!
-Lad så være!
1295
01:18:27,165 --> 01:18:29,292
- Av, min pat!
- Varm kartoffel.
1296
01:18:29,376 --> 01:18:31,378
Helt ærligt!
1297
01:18:31,461 --> 01:18:33,296
- Bliv dog voksne!
- Baby.
1298
01:18:33,380 --> 01:18:34,422
Hallo?
1299
01:18:34,506 --> 01:18:36,216
Dan?
1300
01:18:36,299 --> 01:18:37,592
Gud.
1301
01:18:39,636 --> 01:18:41,304
Han er den lille nu.
1302
01:18:41,388 --> 01:18:42,347
Ja.
1303
01:18:44,140 --> 01:18:45,266
Det er rigtigt.
1304
01:18:46,017 --> 01:18:48,311
- Hej.
- Hej.
1305
01:18:48,395 --> 01:18:49,521
Hvordan har du det?
1306
01:18:52,399 --> 01:18:54,442
- Dan.
- Jeg ...
1307
01:18:54,526 --> 01:18:56,736
Det er din sang.
1308
01:18:56,820 --> 01:19:00,532
- Du skal synge! Karl, skru op.
- Lad være, Mare.
1309
01:19:00,615 --> 01:19:01,950
Han vil ikke.
1310
01:19:02,033 --> 01:19:04,828
Dan! Danny, kom, du skal synge!
1311
01:19:04,911 --> 01:19:06,579
Jeg snakker med Phillipe.
1312
01:19:06,663 --> 01:19:08,456
Danny, du skal synge!
1313
01:19:08,540 --> 01:19:09,582
Kom nu, Dan.
1314
01:19:09,666 --> 01:19:10,959
For Colleens skyld.
1315
01:19:11,042 --> 01:19:12,752
- Jeg vil ikke.
- Kom nu!
1316
01:19:13,545 --> 01:19:15,797
- Sean, kom nu!
- Okay.
1317
01:19:15,880 --> 01:19:18,299
Sean, lad være.
1318
01:19:18,425 --> 01:19:20,468
Sean, kom!
1319
01:19:20,552 --> 01:19:21,886
Kom nu.
1320
01:19:21,970 --> 01:19:24,180
- Kom, hjælp mig.
- Helt ærligt.
1321
01:19:24,264 --> 01:19:27,684
Jeg prøver at snakke med Phillipe.
1322
01:19:27,767 --> 01:19:30,603
- Han vil ikke.
- Jeg er ikke en dresseret sæl!
1323
01:19:30,687 --> 01:19:33,273
- Kom nu, Dan.
- Jeg gider ikke synge!
1324
01:19:33,356 --> 01:19:34,983
Kom nu!
1325
01:19:35,066 --> 01:19:37,152
Jeg gider ikke synge!
1326
01:19:37,235 --> 01:19:38,278
Gider I lige?
1327
01:19:38,361 --> 01:19:42,741
- Danny, Danny, Danny!
- Jeg gider for fanden ikke synge!
1328
01:19:42,824 --> 01:19:44,159
Hold så kæft!
1329
01:19:44,242 --> 01:19:45,410
- Hallo?
- Kors.
1330
01:19:45,493 --> 01:19:47,162
- Ja.
- Hvad sker der?
1331
01:19:47,245 --> 01:19:48,747
Vi hygger os bare.
1332
01:19:48,830 --> 01:19:52,334
Jeg er ikke en dresseret abe.
1333
01:19:52,417 --> 01:19:54,627
Jeg kan ikke gøre det på kommando!
1334
01:19:54,711 --> 01:19:56,129
Det er bare ...
1335
01:19:57,339 --> 01:19:58,214
For pokker.
1336
01:20:12,604 --> 01:20:13,855
Ja.
1337
01:20:13,938 --> 01:20:17,025
Ja, jeg ved det godt.
1338
01:20:17,484 --> 01:20:18,318
Ja.
1339
01:20:19,986 --> 01:20:21,821
Ja, græd bare, skat.
1340
01:20:21,905 --> 01:20:24,449
Græd bare.
1341
01:20:24,532 --> 01:20:26,451
Ja. Ja.
1342
01:20:30,288 --> 01:20:31,998
Jeg ved det godt.
1343
01:20:33,249 --> 01:20:34,209
Græd bare.
1344
01:20:35,877 --> 01:20:36,753
Jeg ved det.
1345
01:20:38,088 --> 01:20:38,963
Jeg ved det.
1346
01:20:50,225 --> 01:20:51,768
Hej, Phillipe.
1347
01:20:51,851 --> 01:20:53,603
Er han okay?
1348
01:20:53,687 --> 01:20:55,397
Ja, det er han.
1349
01:20:55,480 --> 01:20:57,357
Det har været en hård dag.
1350
01:20:58,692 --> 01:21:01,236
Han ringer ...
Han ringer lidt senere.
1351
01:21:01,319 --> 01:21:03,405
Ja. Du ved, hvor jeg er.
1352
01:21:03,488 --> 01:21:05,198
- Okay.
- Tak.
1353
01:21:08,993 --> 01:21:12,664
Leener fortalte mig,
at Dan plagede hende, da de var små.
1354
01:21:12,747 --> 01:21:15,041
- Flot timing, Karl.
- Ja.
1355
01:21:16,418 --> 01:21:18,461
Han lå under hendes seng.
1356
01:21:18,545 --> 01:21:22,966
Han trak dynen langsomt væk,
så hun græd.
1357
01:21:23,717 --> 01:21:27,178
Og så ... Så løb han ind
på sit værelse og ...
1358
01:21:27,262 --> 01:21:29,055
Mor kom ind og sagde:
1359
01:21:29,139 --> 01:21:31,433
"Hvad er der, Colleen?"
1360
01:21:32,851 --> 01:21:35,437
Hvornår ... Hvornår var det?
1361
01:21:35,520 --> 01:21:37,147
Du skulle bare vide.
1362
01:21:37,230 --> 01:21:39,774
Det har jeg ikke lyst til.
1363
01:21:39,858 --> 01:21:40,692
Okay.
1364
01:21:42,068 --> 01:21:42,986
Okay.
1365
01:21:45,321 --> 01:21:46,364
Det er sjovt.
1366
01:21:48,241 --> 01:21:51,202
Hun var barn,
da jeg rejste væk for at læse.
1367
01:21:51,286 --> 01:21:53,913
Du kendte hende godt.
1368
01:21:53,997 --> 01:21:56,750
Jeg gik glip af hendes barndom.
1369
01:21:56,833 --> 01:22:01,087
Og da vi begyndte
at tilbringe tid sammen, var hun ...
1370
01:22:01,171 --> 01:22:02,505
Kugleskør?
1371
01:22:05,467 --> 01:22:07,302
- Allie.
- Det passer.
1372
01:22:07,385 --> 01:22:10,305
Det gør det altså!
1373
01:22:10,388 --> 01:22:13,433
Hun var skideskør.
1374
01:22:13,516 --> 01:22:15,393
Hun var unik.
1375
01:22:17,062 --> 01:22:18,396
Unik.
1376
01:22:18,480 --> 01:22:19,564
Og hun var ...
1377
01:22:20,815 --> 01:22:25,362
Hun var herlig,
og hun var noget af en mundfuld.
1378
01:22:26,529 --> 01:22:28,698
Hun var helt vildt klog.
1379
01:22:29,699 --> 01:22:31,034
Og meget stærk.
1380
01:22:32,577 --> 01:22:33,703
Og meget kærlig.
1381
01:22:33,787 --> 01:22:35,622
Ja. Alt det og mere til.
1382
01:22:39,292 --> 01:22:41,294
Jeg prøver nok bare at ...
1383
01:22:42,754 --> 01:22:46,925
... finde ud af, hvor meget tid
vi egentlig havde sammen.
1384
01:22:47,008 --> 01:22:48,468
Det er lige meget, Sean.
1385
01:22:49,678 --> 01:22:54,557
Når man var sammen med hende,
var det, som om tiden ikke gik.
1386
01:22:54,641 --> 01:22:55,475
Ja.
1387
01:22:57,268 --> 01:22:58,269
Det er rigtigt.
1388
01:23:07,237 --> 01:23:08,154
Ja.
1389
01:23:19,416 --> 01:23:20,500
Far sover.
1390
01:23:23,336 --> 01:23:25,130
Det har været en lang dag.
1391
01:23:25,213 --> 01:23:26,047
Ja.
1392
01:27:32,877 --> 01:27:35,505
Du stod for os som et højere væsen.
1393
01:27:37,048 --> 01:27:39,092
Men nu er mine øjne åbne.
1394
01:27:39,175 --> 01:27:41,302
Jeg er blevet seende.
1395
01:27:43,471 --> 01:27:45,682
Pis. Hvad er det nu?
1396
01:27:45,765 --> 01:27:48,768
"Du skriver om kunst,
men ved intet om kunst.
1397
01:27:48,852 --> 01:27:51,146
Dine bøger,
som jeg satte så højt ..."
1398
01:27:51,229 --> 01:27:54,816
Stop! Ikke for meget.
Bare den første sætning.
1399
01:27:54,899 --> 01:27:56,276
Men det vidste du ikke.
1400
01:27:56,359 --> 01:27:58,528
Ikke for meget. Kun første ord.
1401
01:27:58,611 --> 01:28:02,365
Undskyld, jeg har ikke læst bogen,
"Sådan får min bror et job".
1402
01:28:02,449 --> 01:28:06,036
Der står: "Vær sød.
Giv mig et par ord, indtil jer er med."
1403
01:28:06,119 --> 01:28:08,997
Okay,
men jeg forstår godt Phillipe nu.
1404
01:28:09,080 --> 01:28:10,206
Jeg prøver igen.
1405
01:28:22,260 --> 01:28:24,804
- Gider du hjælpe?
- Det måtte jeg jo ikke.
1406
01:28:24,888 --> 01:28:27,807
- Jo, en lille smule.
- Okay så.
1407
01:28:27,891 --> 01:28:31,269
"Du stod for os som et højere væsen.
1408
01:28:31,353 --> 01:28:34,022
Men nu er mine øjne åbne."
1409
01:28:34,105 --> 01:28:35,774
Det er elendigt.
1410
01:28:35,857 --> 01:28:38,943
Det er Tjekhov. Du er værre end mor.
1411
01:28:39,027 --> 01:28:40,278
Spiller hun rollerne?
1412
01:28:40,362 --> 01:28:42,781
Hun rejser sig op
og spiller rollerne.
1413
01:28:42,864 --> 01:28:45,700
Hun benytter forskellige accenter.
1414
01:28:45,784 --> 01:28:48,328
Du godeste! Pis, skal vi stoppe?
1415
01:28:49,788 --> 01:28:51,331
- Nej.
- Okay, okay.
1416
01:28:51,414 --> 01:28:54,209
- Jeg springer længere frem.
- Okay. Ja.
1417
01:28:55,502 --> 01:28:58,004
- Næste side.
- Okay, okay, okay.
1418
01:28:59,339 --> 01:29:00,840
- Okay.
- Okay.
1419
01:29:00,924 --> 01:29:02,050
Okay.
1420
01:29:03,343 --> 01:29:05,261
Jeg tier ikke stille!
1421
01:29:05,345 --> 01:29:07,013
Jeg er ikke færdig!
1422
01:29:07,097 --> 01:29:11,017
Du har ødelagt mit liv.
Jeg har ikke levet!
1423
01:29:12,102 --> 01:29:14,270
- Det er din tur!
- Jeg kan ikke!
1424
01:29:14,354 --> 01:29:18,108
Jeg kan ikke både holde kameraet,
læse op og kontrollere dig.
1425
01:29:18,191 --> 01:29:21,653
Kom nu. Jeg skal sende det i morgen.
1426
01:29:21,736 --> 01:29:25,281
Jeg sidder
på Lars Tyndskids mark i Virginia -
1427
01:29:25,365 --> 01:29:28,201
- omgivet af republikanere
og golfbaner!
1428
01:29:28,284 --> 01:29:30,036
Far hører os og kommer ned.
1429
01:29:30,120 --> 01:29:32,872
Så siger han:
Hvorfor er I oppe så sent?
1430
01:29:34,582 --> 01:29:35,750
Du altforbarmende!
1431
01:29:40,171 --> 01:29:41,840
- Jeg kan ikke.
- Hvorfor?
1432
01:29:41,923 --> 01:29:44,426
- Jeg går i seng nu. Godnat.
- Nej, nej.
1433
01:29:44,509 --> 01:29:47,971
- Mor har hældt nødder op.
- Dem må du ikke tage frem.
1434
01:29:48,054 --> 01:29:50,140
Jeg spiser bare det hele. Nej!
1435
01:29:50,223 --> 01:29:52,809
Nej, godnat. Godnat. Farvel.
1436
01:29:52,892 --> 01:29:54,227
Lyseslukker!
1437
01:29:56,604 --> 01:29:57,814
Åh, Dan.
1438
01:30:00,108 --> 01:30:01,443
Taber!
1439
01:30:08,366 --> 01:30:10,285
Hej, Dan.
1440
01:30:12,787 --> 01:30:15,206
Jeg spiser alle nødderne.
1441
01:30:28,595 --> 01:30:32,640
Du stod for mig som et højere væsen.
1442
01:30:36,311 --> 01:30:38,855
Men nu er mine øjne åbne.
1443
01:30:42,650 --> 01:30:44,027
Vi ses i morgen.
1444
01:31:58,768 --> 01:32:03,982
TILEGNET
KATHLEEN O'HARE DOSTERS MINDE
1445
01:32:22,375 --> 01:32:24,377
VELKOMMEN TIL COLUMBIA
1446
01:35:22,972 --> 01:35:24,974
Undertekst oversat af:
Jens Kristiansen