1 00:02:04,124 --> 00:02:07,002 Ich glaube, da müssen wir hin. Das ist es, oder? 2 00:02:40,076 --> 00:02:40,994 Oh, hey! 3 00:02:44,372 --> 00:02:46,791 Bestimmt macht er sich übers Frühstücksbüffet her. 4 00:02:48,251 --> 00:02:49,210 Nein. 5 00:02:50,295 --> 00:02:51,296 Ok. 6 00:02:54,299 --> 00:02:55,592 Und... 7 00:02:56,801 --> 00:02:59,763 - Was machen wir hier? - Wir frühstücken. 8 00:02:59,846 --> 00:03:01,431 Wieso? 9 00:03:01,514 --> 00:03:05,477 Karl hat hier übernachtet, darum treffen wir uns hier. 10 00:03:05,560 --> 00:03:08,396 Wo ist Papa? Ist er schon da? 11 00:03:08,480 --> 00:03:10,815 Mit wem haben wir wohl telefoniert? 12 00:03:10,899 --> 00:03:11,900 Woher soll... 13 00:03:13,651 --> 00:03:14,652 Da ist er. 14 00:03:15,403 --> 00:03:17,530 Wie geht es ihm denn so? 15 00:03:17,614 --> 00:03:20,241 Keine Ahnung, wieso er selbst herfahren wollte. 16 00:03:21,117 --> 00:03:23,620 Seine Hörgeräte trägt er auch nicht. 17 00:03:23,703 --> 00:03:27,540 - Er hat sicher tagelang nicht geschlafen. - 14 Grad in Chicago. 18 00:03:27,624 --> 00:03:28,500 Und hier -11. 19 00:03:28,583 --> 00:03:30,669 - Ok, Dad. Warte. - Wie kann das sein? 20 00:03:30,752 --> 00:03:33,046 - Wir hören dich nicht. - Sorry. 21 00:03:33,129 --> 00:03:34,005 Danke. 22 00:03:34,089 --> 00:03:36,549 - Wie geht's, mein Kind? - Hey, Dad! 23 00:03:38,134 --> 00:03:39,386 Ja, ja, ja! 24 00:03:39,469 --> 00:03:40,512 Ist er schon wach? 25 00:03:41,888 --> 00:03:46,810 Ja! Und ob der wach ist. Wann bist du angekommen? 26 00:03:48,103 --> 00:03:49,688 Keine Ahnung. So um 5 Uhr morgens. 27 00:03:49,771 --> 00:03:52,607 Das ist die beste Zeit des Tages. 28 00:03:52,691 --> 00:03:54,526 - Kommt ihr rein? - Ja. 29 00:03:54,609 --> 00:03:56,778 - Los. - Ok! 30 00:03:56,861 --> 00:03:58,113 - Sorry. - Da gibt es... 31 00:03:58,196 --> 00:04:00,782 Was gibt es da? Moment. Wir hören nichts. 32 00:04:00,865 --> 00:04:03,535 Ok, warte. Der Wagen... Ok, gut. 33 00:04:04,619 --> 00:04:06,121 Was gibt es da, Dad? 34 00:04:07,163 --> 00:04:09,791 Da gibt es ein wunderbares Büffet. 35 00:04:09,874 --> 00:04:11,835 Mit allem Drum und Dran. 36 00:04:11,918 --> 00:04:13,878 Karl isst seine dritte Waffel. 37 00:04:13,962 --> 00:04:16,631 - Oh, lecker schmecker. - Ja. 38 00:04:16,715 --> 00:04:17,549 Willkommen. 39 00:04:22,512 --> 00:04:23,346 Hey, Dad. 40 00:04:31,521 --> 00:04:34,107 Ich weiß nicht, ob ich so weit bin. 41 00:04:38,194 --> 00:04:39,029 Ok. 42 00:04:39,112 --> 00:04:40,447 Komm, Dad. 43 00:04:40,530 --> 00:04:42,615 - Bis dann. - Gehen wir rein. 44 00:04:42,699 --> 00:04:43,575 Ja. 45 00:04:48,788 --> 00:04:49,622 Was? 46 00:04:51,166 --> 00:04:52,250 Schön, dass du da bist. 47 00:04:53,543 --> 00:04:55,003 - Natürlich bin ich da. - Ja. 48 00:05:14,105 --> 00:05:16,524 Hey! Karl! 49 00:05:16,608 --> 00:05:17,901 Hey, Al. 50 00:05:17,984 --> 00:05:18,985 Hi. 51 00:05:20,320 --> 00:05:21,821 - Wie geht es dir? - Gut. 52 00:05:23,198 --> 00:05:24,199 Hey, Karl. 53 00:05:26,659 --> 00:05:28,078 - Wie geht's? - Na ja. 54 00:05:28,161 --> 00:05:30,872 - Wie soll es mir schon gehen? - Ja. 55 00:05:32,082 --> 00:05:33,166 - Hey. - Hey. 56 00:05:36,002 --> 00:05:37,170 Willst du eine Waffel? 57 00:05:37,253 --> 00:05:39,339 Nein, nein. Danke. 58 00:05:40,882 --> 00:05:42,967 Die haben diesen rechten Nachrichtensender 59 00:05:43,051 --> 00:05:44,552 hier laufen. 60 00:05:45,637 --> 00:05:48,139 - Karl guckt den Sender, also pass auf. - Ich weiß. 61 00:05:48,223 --> 00:05:50,684 - Und ich manchmal auch. - Nein. 62 00:05:50,767 --> 00:05:53,353 Doch. Informationen, Dan. 63 00:05:53,436 --> 00:05:54,813 Mit wem redet er da? 64 00:05:54,896 --> 00:05:57,273 Wer weiß. Der führt doch immer was im Schilde. 65 00:05:58,441 --> 00:05:59,734 - Danny! - Ja? 66 00:05:59,818 --> 00:06:00,777 Komm her. 67 00:06:00,860 --> 00:06:03,905 - Machst du das? - Nein. Er hat nach dir gefragt. 68 00:06:03,988 --> 00:06:05,615 Du packst das, Großer. 69 00:06:05,699 --> 00:06:08,118 - Ja? - Sag Karl, er soll jemanden anrufen. 70 00:06:10,412 --> 00:06:11,871 - Karl. - Frisch. 71 00:06:11,955 --> 00:06:14,040 Du sollst jemanden anrufen, sagt mein Vater. 72 00:06:14,124 --> 00:06:16,209 - Und wen? - Das sagt er mir doch nicht. 73 00:06:17,335 --> 00:06:19,421 Ich passe auf die Waffel auf. 74 00:06:19,504 --> 00:06:21,172 - Danke. - Kein Problem. 75 00:06:23,717 --> 00:06:25,218 Ich weiß. 76 00:06:25,301 --> 00:06:27,345 Ich muss heute noch Yoga machen. 77 00:06:27,429 --> 00:06:30,765 Ich nehme dieses Wochenende fünf Pfund zu. Das merke ich schon. 78 00:06:30,849 --> 00:06:33,184 Toto, wie sind nicht mehr in Kansas. 79 00:06:33,268 --> 00:06:34,602 Nein, wir sind in Missouri. 80 00:06:36,187 --> 00:06:37,022 Ja. 81 00:06:37,105 --> 00:06:40,859 Ich verstehe das nicht. Ich bin ihr Vater. 82 00:06:40,942 --> 00:06:44,320 Habe ich da nicht ein Wörtchen mitzureden? 83 00:06:44,404 --> 00:06:46,197 Was soll dieser Unsinn? 84 00:06:47,407 --> 00:06:48,658 Hier ist ihr Mann. 85 00:06:49,826 --> 00:06:51,453 Hallo? 86 00:06:51,536 --> 00:06:52,996 Am Telefon. 87 00:06:53,079 --> 00:06:55,665 - "Am Apparat." - Am Apparat. 88 00:06:55,749 --> 00:06:56,750 Einen Moment. 89 00:06:59,544 --> 00:07:01,421 - Am Telefon, am Apparat... - Hallo? 90 00:07:01,504 --> 00:07:02,464 Gut. 91 00:07:02,547 --> 00:07:04,799 - Detective Franchetti? - Super. 92 00:07:04,883 --> 00:07:07,052 Hier ist Karl Mueller. 93 00:07:09,429 --> 00:07:11,348 ENTDECKEN SIE DAS SCHÖNE COLUMBIA MISSOURI 94 00:07:12,349 --> 00:07:13,933 Nein, das ist der Vater. 95 00:07:14,017 --> 00:07:17,854 "Dieser Ort erhielt einst den zweiten Platz 96 00:07:17,937 --> 00:07:19,939 der besten Wohnorte. 97 00:07:21,149 --> 00:07:23,360 Aber seit 2005 erschien er nicht mehr 98 00:07:23,443 --> 00:07:25,695 -unter den Top 100." - Ok. Wiederhören. 99 00:07:27,864 --> 00:07:30,533 Ja. Er sagt, wir können die Leiche nicht sehen. 100 00:07:37,832 --> 00:07:39,918 Übrigens, ich... 101 00:07:40,001 --> 00:07:41,670 habe mit dem... 102 00:07:41,753 --> 00:07:44,506 Dem Typen vom Wohnhaus geredet, mit dem Hausverwalter. 103 00:07:44,589 --> 00:07:46,549 Er hat gesagt, wir können vorbeikommen... 104 00:07:46,633 --> 00:07:47,967 und dann... 105 00:07:48,051 --> 00:07:50,178 Dann zeigt er uns die Wohnung. 106 00:07:50,261 --> 00:07:51,805 So... 107 00:07:51,888 --> 00:07:53,598 Wann war das denn? 108 00:07:53,682 --> 00:07:56,559 Ich versuche schon den ganzen Vormittag, ihn zu erreichen. 109 00:07:56,643 --> 00:07:59,354 Ich habe mit ihm geredet, als ich auf euch gewartet habe. 110 00:08:02,399 --> 00:08:03,650 Ok. Scheiße. 111 00:08:07,654 --> 00:08:08,488 Ich... 112 00:08:10,782 --> 00:08:13,493 Ich hole mir jetzt eine Waffel. 113 00:08:24,754 --> 00:08:28,258 Wieso sagt er uns nicht die Adresse und wir treffen uns da? 114 00:08:28,341 --> 00:08:31,886 Dann hätte er das Kommando nicht mehr, dann hätte er keine Aufgabe mehr. 115 00:08:31,970 --> 00:08:34,597 Ja, das ist sehr... 116 00:08:34,681 --> 00:08:36,433 Können wir irgendwo einen Tee holen? 117 00:08:36,516 --> 00:08:38,893 Die hatten da nur so ekligen Kaffee. 118 00:08:38,977 --> 00:08:41,229 Da gab's doch auch Tee. Oder, Al? 119 00:08:41,312 --> 00:08:43,064 Das war kein Tee, das war Lipton's. 120 00:08:44,441 --> 00:08:46,401 -Lass sie erst mal aufmachen. - Danke. 121 00:08:46,484 --> 00:08:47,402 Ja, ok. 122 00:08:50,030 --> 00:08:51,489 Lacht ruhig. 123 00:08:51,573 --> 00:08:54,034 Ich überlebe hier in der Walachei nicht. 124 00:08:54,117 --> 00:08:56,077 Was? Du bist hier geboren. 125 00:08:56,161 --> 00:08:58,747 - In Kansas City. - Das ist auch in Missouri. 126 00:08:58,830 --> 00:09:01,166 - Und ich bin abgehauen. - Da warst du zwei. 127 00:09:01,249 --> 00:09:02,459 Und sehr hartnäckig. 128 00:09:03,835 --> 00:09:07,589 Gibt es hier kein Starbucks? Die gibt es doch alle vier Kilometer. 129 00:09:07,672 --> 00:09:09,466 - Ist das nicht Vorschrift? - Nein. 130 00:09:09,549 --> 00:09:13,511 Wir dürfen keine autorisierten Zwischenstopps einlegen. 131 00:09:15,680 --> 00:09:17,223 Da ist Karl. 132 00:09:17,307 --> 00:09:18,850 Das ist nicht Karl. 133 00:09:18,933 --> 00:09:19,934 Nein? 134 00:09:20,018 --> 00:09:24,522 Der ist grau. Er fährt so ein schwarzes Vorstadtmutti-SUV. 135 00:09:26,024 --> 00:09:28,777 - Wann habt ihr zuletzt mit ihr geredet? - Ich? 136 00:09:28,860 --> 00:09:30,070 Ja, also, ihr beide. 137 00:09:37,869 --> 00:09:39,621 Da kommt Karl. 138 00:09:47,003 --> 00:09:49,422 Also, ihr fahrt mir hinterher, ja? 139 00:09:49,506 --> 00:09:51,591 Ja, ja, aber noch nicht. 140 00:09:51,675 --> 00:09:53,301 - Karl! Karl! - Warte! 141 00:09:54,928 --> 00:09:55,970 Was? 142 00:09:56,054 --> 00:09:58,264 - Komm zurück, Karl! - Ja, ja. 143 00:10:01,101 --> 00:10:02,018 Oh, mein Gott. 144 00:10:03,728 --> 00:10:06,064 - Ja? - Wir müssen noch auf Dad warten. 145 00:10:06,147 --> 00:10:08,692 - Ach so, ja. Wo ist er? - Ich dachte, ihr seid zusammen. 146 00:10:08,775 --> 00:10:09,734 Nein. 147 00:10:09,818 --> 00:10:11,986 Hat er nicht neben dir geparkt? 148 00:10:12,070 --> 00:10:15,156 - Keine Ahnung, wo er geparkt hat. - Ok. Wir warten auf ihn. 149 00:10:15,240 --> 00:10:16,574 Er hat hinten geparkt. 150 00:10:18,326 --> 00:10:19,661 Er hat hinten geparkt. 151 00:10:19,744 --> 00:10:22,622 - Ok. - Da kommt er. Mein Gott. 152 00:10:22,706 --> 00:10:23,665 Da ist er ja. 153 00:10:25,000 --> 00:10:27,085 - So kenne ich ihn gar nicht. - Mein Gott! 154 00:10:27,168 --> 00:10:29,546 - Keine Panik. - Langsam! 155 00:10:29,629 --> 00:10:30,672 Hey, Dad. 156 00:10:30,755 --> 00:10:34,092 - Ihr fahrt mir und Karl hinterher, oder? - So ist es. 157 00:10:34,175 --> 00:10:36,886 Pass auf, das Auto! Scheiße, pass auf! 158 00:10:36,970 --> 00:10:38,138 Oh, mein Gott. 159 00:10:41,516 --> 00:10:43,226 - Das wird schon. - Ok. 160 00:10:43,309 --> 00:10:44,269 Los geht's. 161 00:10:47,439 --> 00:10:49,649 Was ist los mit dir, du Trottel? 162 00:10:49,733 --> 00:10:53,987 - Folge mir, ich kenne mich aus. - Du kennst dich aus. 163 00:10:54,070 --> 00:10:56,489 So wie du dich im Leben auskennst. 164 00:10:56,573 --> 00:10:58,158 Los, fahr schon vor! 165 00:10:59,659 --> 00:11:03,371 - Ich schnalle mich mal an. - Das kann doch nicht so schwer sein. 166 00:11:04,289 --> 00:11:07,083 - Wieso hält er an? - Da ist ein Auto. 167 00:11:07,167 --> 00:11:08,918 Aber sie gibt ihm Vorfahrt. 168 00:11:19,596 --> 00:11:21,348 Worauf wartet er? 169 00:11:38,907 --> 00:11:42,452 Anhand des Bildnis der Ehe erklärt Gott uns... 170 00:11:42,535 --> 00:11:47,248 seine Liebe und Freude, wenn wir ein Bündnis mit ihm eingehen. 171 00:11:47,332 --> 00:11:49,167 Matthäus 22:29. 172 00:11:50,210 --> 00:11:53,421 Und tatsächlich ist die christliche Ehe das beste Sinnbild 173 00:11:53,505 --> 00:11:57,384 für die Beziehung zwischen Jesus Christus und der Kirch... 174 00:12:17,404 --> 00:12:18,613 Verdammt. 175 00:12:21,116 --> 00:12:21,991 Mist. 176 00:12:27,997 --> 00:12:29,624 Tommy. Ja. 177 00:12:31,376 --> 00:12:32,794 Ich hab's gerade bemerkt. 178 00:12:35,839 --> 00:12:37,966 Ich weiß. Tut mir leid. 179 00:12:40,593 --> 00:12:42,012 Wo bist du? 180 00:12:43,555 --> 00:12:46,516 Ok, ich halte an. 181 00:12:46,599 --> 00:12:49,728 Ich warte und fahre wieder los, wenn ich dich sehe. 182 00:12:51,521 --> 00:12:52,689 Ok, bis dann. 183 00:12:54,315 --> 00:12:55,942 Verdammt. Mist. 184 00:13:08,079 --> 00:13:08,913 Ok. 185 00:13:10,540 --> 00:13:13,793 - Woher sollte ich das wissen? - Du bist kein Hellseher. 186 00:13:13,877 --> 00:13:16,087 Du hast gesagt, wir bleiben höchstens eine Nacht. 187 00:13:16,171 --> 00:13:17,464 Aber ich wusste nicht... 188 00:13:17,547 --> 00:13:20,508 dass Mom so krank wird und wieder Chemo machen muss. 189 00:13:21,468 --> 00:13:24,637 Dann fahre ich dich ins Krankenhaus... 190 00:13:24,721 --> 00:13:25,930 fahre heim zu den Hunden... 191 00:13:26,014 --> 00:13:28,683 und bitte meine Schwester, das Wochenende auf sie aufzupassen. 192 00:13:28,767 --> 00:13:31,394 Dann komme ich wieder und hole dich ab. 193 00:13:31,478 --> 00:13:33,021 Die Hunde mögen sie nicht. 194 00:13:34,189 --> 00:13:36,483 Wieso muss das so ein Drama sein? 195 00:13:36,566 --> 00:13:40,653 - Was sollen wir sonst machen? - Nichts. Meine Schuld, wie immer. 196 00:13:57,921 --> 00:14:01,091 Spinnst du? Du bist über zig rote Ampeln gefahren! 197 00:14:01,508 --> 00:14:04,552 - Tut mir leid, Tommy. - Tut dir leid. 198 00:14:04,636 --> 00:14:08,973 Hör zu, Danny will einen Kaffee. 199 00:14:09,057 --> 00:14:11,142 Frag mich nicht, wieso. 200 00:14:11,226 --> 00:14:14,729 Ich fahre zum erstbesten Laden, fahr du mir nach. 201 00:14:14,813 --> 00:14:17,357 - Ok. - Und nicht bei Rot über die Ampel! 202 00:14:17,440 --> 00:14:18,692 Nein. 203 00:14:18,775 --> 00:14:20,193 Verdammt! 204 00:14:35,667 --> 00:14:37,085 Wollt ihr auch was? 205 00:14:37,168 --> 00:14:38,837 - Ich nicht. - Nein, danke, Dad. 206 00:14:38,920 --> 00:14:41,381 Nein. Ich habe Kopfschmerzen vom Koffein. 207 00:14:41,464 --> 00:14:43,425 Ich nehme einen Doughnut. 208 00:14:43,508 --> 00:14:44,467 Ja, klar. 209 00:14:44,551 --> 00:14:46,344 - Hast du nicht gerade gegessen? - Klar. 210 00:14:46,428 --> 00:14:47,345 Er hat gefragt. 211 00:14:48,722 --> 00:14:50,348 Vielen Dank. 212 00:14:50,432 --> 00:14:53,268 Ich hole mir einen Tee. Willst du auch was? 213 00:14:53,351 --> 00:14:55,145 - Hol mir einen Kaffee. - Ok. 214 00:14:55,228 --> 00:14:57,564 Trinkst du keinen Kaffee mehr? 215 00:14:57,647 --> 00:14:59,983 Seit einem Jahr schon. Zu viel Säure. 216 00:15:00,066 --> 00:15:02,485 Ach so. Ich muss mit dir reden. 217 00:15:05,030 --> 00:15:07,866 Detective Franchetti hat mich angerufen. 218 00:15:07,949 --> 00:15:08,867 - Ok. - Ja. 219 00:15:08,950 --> 00:15:09,784 Und... 220 00:15:09,868 --> 00:15:13,038 Ich habe den Mädchen nichts gesagt. 221 00:15:13,121 --> 00:15:14,622 Karl auch nicht. 222 00:15:14,706 --> 00:15:17,542 Ich will erst mal alle Infos haben. 223 00:15:17,625 --> 00:15:19,419 - Ja, ok... - Verstehst du? 224 00:15:19,502 --> 00:15:22,964 Also, es ist so. Er sagt, ich kann... 225 00:15:23,048 --> 00:15:24,466 ihn nicht kriegen... 226 00:15:25,467 --> 00:15:27,677 weil ich nicht der Ehemann bin. 227 00:15:27,761 --> 00:15:29,804 Aber er hat doch angerufen. 228 00:15:29,888 --> 00:15:33,224 Ich weiß nicht, was da drin steht. 229 00:15:33,308 --> 00:15:35,685 Und ich will nicht, dass Karl ihn liest... 230 00:15:35,769 --> 00:15:36,895 egal, was es ist. 231 00:15:42,025 --> 00:15:42,859 Verstehe. 232 00:15:44,069 --> 00:15:45,195 Ein Brief. 233 00:15:49,366 --> 00:15:50,825 Ruf ihn doch zurück. 234 00:15:54,454 --> 00:15:57,916 Er sagt, ich kann den Brief nicht haben... 235 00:15:58,917 --> 00:16:00,877 weil er jetzt Bestandteil... 236 00:16:00,960 --> 00:16:03,463 einer Ermittlung ist. 237 00:16:03,546 --> 00:16:06,132 Aber er sagt, er kann mir... 238 00:16:06,216 --> 00:16:08,426 etwas daraus vorlesen. 239 00:16:08,510 --> 00:16:12,055 Ich weiß einfach nicht, was da drin steht. 240 00:16:12,138 --> 00:16:14,516 Und ich will nicht, dass irgendwer verletzt wird. 241 00:16:15,850 --> 00:16:18,478 Das überrascht mich gar nicht. 242 00:16:18,561 --> 00:16:21,898 Ich wusste sofort, was los ist, als du anriefst. 243 00:16:21,981 --> 00:16:23,608 Bis ich es weiß... 244 00:16:25,777 --> 00:16:28,363 will ich keine voreiligen Schlüsse ziehen. 245 00:16:29,489 --> 00:16:31,366 Ich denke, das ist ziemlich klar. 246 00:16:32,742 --> 00:16:34,411 Sie... 247 00:16:34,494 --> 00:16:37,831 Nein, nein, nein. 248 00:16:37,914 --> 00:16:38,915 Ok? 249 00:16:38,998 --> 00:16:41,793 Du und ich, wir wissen das nicht. 250 00:16:43,837 --> 00:16:45,547 - Hol mir einen Kaffee, ja? - Ok. 251 00:16:45,630 --> 00:16:48,883 Und einen Doughnut für Karl. 252 00:16:51,803 --> 00:16:54,055 Hi, ich hätte gerne... 253 00:16:54,139 --> 00:16:54,973 einen Tee. 254 00:16:55,056 --> 00:16:58,393 Schwarzer Tee mit Milch. Tun Sie sie gleich rein. 255 00:16:58,476 --> 00:17:01,730 Und Kaffee. Und so ein Teil hier. 256 00:17:05,692 --> 00:17:07,235 Bist du ins Klo gefallen? 257 00:17:07,318 --> 00:17:09,696 So, wir müssen jetzt mal los. 258 00:17:09,779 --> 00:17:12,615 Der Typ hat gesagt, wir sollen um 8:30 Uhr da sein. 259 00:17:12,699 --> 00:17:15,952 - Nach 8 Uhr, 8:30 habe ich gesagt, ja. - Gut. 260 00:17:17,537 --> 00:17:20,206 Verlier uns diesmal nicht, ok? 261 00:17:20,290 --> 00:17:23,126 Tommy, halt einfach mit. Nicht glotzen. 262 00:17:27,339 --> 00:17:31,217 Wieso fährt Karl vor? War er da überhaupt schon mal? 263 00:17:31,301 --> 00:17:32,594 Ich glaube nicht. 264 00:17:32,677 --> 00:17:35,055 Aber du schon, also...? 265 00:17:35,138 --> 00:17:36,306 Ich weiß es nicht. 266 00:17:36,389 --> 00:17:39,184 - Wieso fährst du nicht vor? - Allie, komm. 267 00:17:39,267 --> 00:17:42,062 Lass es. Lehn dich zurück und genieß die Fahrt. 268 00:17:42,145 --> 00:17:44,898 -Hier, Doughnut. - Danny, du fährst bei mir mit! 269 00:17:44,981 --> 00:17:46,191 Los, komm, verdammt! 270 00:17:46,274 --> 00:17:49,402 - Ich dachte... - Lehn dich zurück, genieß die Fahrt. 271 00:18:06,628 --> 00:18:08,672 Betty und ich wollen euch besuchen. 272 00:18:08,755 --> 00:18:09,756 Schön. 273 00:18:09,839 --> 00:18:12,133 Vielleicht Thanksgiving. 274 00:18:12,217 --> 00:18:15,387 Ihr feiert doch wieder bei euch, oder? 275 00:18:21,685 --> 00:18:23,812 Das weiß ich noch gar nicht, aber... 276 00:18:23,895 --> 00:18:24,729 Was? 277 00:18:24,813 --> 00:18:26,439 Phillipe feiert gerne. 278 00:18:26,523 --> 00:18:28,900 Ja, ich weiß. Mein Kumpel Phillipe. 279 00:18:28,983 --> 00:18:31,236 Wann haut ihr ab? 280 00:18:32,237 --> 00:18:33,863 Ich bin fertig. 281 00:18:33,947 --> 00:18:35,824 Lass mich nicht alleine trinken, Leen. 282 00:18:35,907 --> 00:18:37,075 Wie geht es den Babys? 283 00:18:37,158 --> 00:18:38,410 Weg mit dem Teil! 284 00:18:38,493 --> 00:18:40,161 Foltert ihr Babys, du und Kim? 285 00:18:40,245 --> 00:18:43,373 - Hör auf! Ich sehe nicht gut aus. - Ok, sorry. 286 00:18:43,456 --> 00:18:45,041 Wir foltern die Babys nicht. 287 00:18:45,125 --> 00:18:47,210 - Wir drücken ihre Händchen... - Oh Gott. 288 00:18:47,293 --> 00:18:48,461 ...damit sie pinkeln. 289 00:18:49,462 --> 00:18:51,047 Ihr seid brutal. 290 00:18:51,715 --> 00:18:53,800 Besonders die Völlis. 291 00:18:53,883 --> 00:18:56,761 Moment, sorry. Was war das gerade für ein Wort? 292 00:18:56,845 --> 00:18:59,639 Die Völlis. Die, die völlig im Arsch sind. 293 00:18:59,723 --> 00:19:02,892 Ok. Hey, schon gut. 294 00:19:02,976 --> 00:19:05,854 Das ist schrecklich. Das sind Babys. 295 00:19:05,937 --> 00:19:08,064 Ach, du hast ja keine Ahnung. 296 00:19:08,148 --> 00:19:09,899 Das sind kleine Zirkusfreaks. 297 00:19:09,983 --> 00:19:11,776 Manche haben extra Finger und Zehen... 298 00:19:11,860 --> 00:19:15,280 und wir so: "Das muss weg." Schnipp! 299 00:19:15,363 --> 00:19:18,324 - Hör auf. - Und das auch! 300 00:19:18,408 --> 00:19:20,326 Aufhören. Aufhören. 301 00:19:20,410 --> 00:19:23,163 Ich dachte, du bist fürsorglich und liebevoll. 302 00:19:23,246 --> 00:19:26,624 Ach, du würdest das nie überleben. 303 00:19:26,708 --> 00:19:28,793 - Du wärst sofort raus... Nie! - Nie! 304 00:19:28,877 --> 00:19:32,213 Ihr wärt am ersten Tag raus, ihr Weicheier. 305 00:19:32,297 --> 00:19:33,465 Hey, das ist... 306 00:19:35,592 --> 00:19:39,012 - Karl, möchtest du noch? - Nein, ich muss bestimmt fahren. 307 00:19:39,095 --> 00:19:40,513 - Colleen? - Nein, nein. 308 00:19:40,847 --> 00:19:44,017 Colleen! Hallo? 309 00:19:44,100 --> 00:19:45,101 Hi, wach auf. 310 00:19:45,185 --> 00:19:47,729 Sie schläft nicht. Sie ist nur... 311 00:19:49,689 --> 00:19:52,275 Du machst doch ein neues Stück. Wie heißt es? 312 00:19:52,359 --> 00:19:53,735 Frankie. 313 00:19:53,818 --> 00:19:56,488 - Was? - So heißt das Theaterstück. 314 00:19:58,740 --> 00:20:02,660 Wer ist Frankie? Ich dachte, du spielst die Hauptrolle. 315 00:20:02,744 --> 00:20:05,622 Ja, tue ich auch. So heißt die Figur. 316 00:20:06,748 --> 00:20:08,166 Ach so. 317 00:20:08,249 --> 00:20:11,378 Ein britisches Stück. War ein großer Hit in London. 318 00:20:11,461 --> 00:20:12,921 Und hier? 319 00:20:14,339 --> 00:20:16,841 Mal sehen. Das ist.... 320 00:20:16,925 --> 00:20:19,844 Wir müssen noch Fuß fassen. Das Publikum... 321 00:20:21,888 --> 00:20:22,722 kommt noch wenig. 322 00:20:25,767 --> 00:20:26,976 So ein Mist. 323 00:20:29,062 --> 00:20:31,231 Ich... Ich liebe sie. 324 00:20:31,314 --> 00:20:32,148 Wen? 325 00:20:32,232 --> 00:20:35,318 - Ich liebe meine Babys. - Oh Gott, seht ihr? 326 00:20:35,402 --> 00:20:39,906 - Ich würde für sie sterben. - Ich sage ja, ich muss nachher fahren. 327 00:20:39,989 --> 00:20:41,157 Ist alles ok mit ihr? 328 00:20:41,241 --> 00:20:44,160 Ja, so ist sie zurzeit öfters mal. 329 00:20:44,244 --> 00:20:45,870 Was? 330 00:20:45,954 --> 00:20:48,748 Alles gut. Das liegt an den Tabletten. Wir fahren. 331 00:20:48,832 --> 00:20:50,917 Tabletten? Seit wann? 332 00:20:51,001 --> 00:20:53,586 Danny, du siehst sie nur, wenn du mal Zeit hast. 333 00:20:53,670 --> 00:20:55,880 Wenn ihr nicht auf Reisen seid. 334 00:20:58,842 --> 00:21:00,135 Ja und, Karl? 335 00:21:01,136 --> 00:21:02,053 Verdammt. 336 00:21:05,140 --> 00:21:06,349 Was ist, Dad? 337 00:21:06,433 --> 00:21:11,688 Der fährt wie ein Idiot. Mal schnell, dann wieder langsam, dann wieder schnell. 338 00:21:11,771 --> 00:21:13,481 Das macht mich wahnsinnig. 339 00:21:13,565 --> 00:21:16,109 Ich hätte ihn nicht vorfahren lassen sollen. 340 00:21:17,402 --> 00:21:20,155 Wieso fährst du jetzt so langsam? 341 00:21:38,923 --> 00:21:41,634 - Ich hole Dad raus. Hilf mir mal. - Los. 342 00:21:42,844 --> 00:21:44,512 Danke, meine Liebe. 343 00:21:44,596 --> 00:21:47,891 - Ja, ich weiß. Da. - Mare war schon mal da. 344 00:21:47,974 --> 00:21:49,059 - So. - Moment. 345 00:21:49,142 --> 00:21:50,268 - Da. - Da. 346 00:21:50,352 --> 00:21:52,228 - Ok. - Gut. Also. 347 00:21:52,312 --> 00:21:54,230 - Wir wollen dahin. - Moment. Nein. 348 00:21:54,314 --> 00:21:56,608 Die halbe Karte ist weg, Karl. 349 00:21:56,691 --> 00:21:58,735 - Wie soll das gehen? - Wir brauchen nur die. 350 00:21:58,818 --> 00:21:59,652 Oh Gott. 351 00:21:59,736 --> 00:22:01,780 Wir hätten links abbiegen... 352 00:22:01,863 --> 00:22:03,448 - Nein. - Doch. 353 00:22:03,531 --> 00:22:05,533 - Ich denke schon. - Nein. 354 00:22:05,617 --> 00:22:07,327 Karl! 355 00:22:07,410 --> 00:22:09,454 Moment. Tommy, guck mal. 356 00:22:09,537 --> 00:22:11,081 - Was? - Wir sind hier. 357 00:22:13,333 --> 00:22:14,167 Ja. 358 00:22:16,836 --> 00:22:18,254 Ja. 359 00:22:18,338 --> 00:22:19,631 Ja, das sehe ich. 360 00:22:36,940 --> 00:22:38,108 -Gut. - Haben wir's? 361 00:22:38,191 --> 00:22:40,735 - Ja, wir haben es. - Wird auch Zeit. 362 00:22:40,819 --> 00:22:44,447 - Ok, mir nach. - Nächstes Mal muss das besser gehen. 363 00:22:44,531 --> 00:22:46,282 - Mir nach, Leute! - Ok! 364 00:22:46,366 --> 00:22:47,951 Fahrt mir einfach hinterher. 365 00:22:53,289 --> 00:22:54,708 Danke, Liebling. 366 00:22:55,750 --> 00:22:57,502 Du stehst im Testament. 367 00:22:57,585 --> 00:22:58,586 Danke, Dad! 368 00:23:00,380 --> 00:23:01,506 Fahr ruhig. 369 00:23:01,589 --> 00:23:03,466 Ok. Warte, Karl! 370 00:23:08,763 --> 00:23:10,932 Ok. Los, los! 371 00:24:05,278 --> 00:24:07,864 Hier warst du also, Mare? 372 00:24:07,947 --> 00:24:10,992 Ja. Das ist ihr Haus. Erster Stock, ganz am Ende. 373 00:24:12,035 --> 00:24:15,330 - Ich hasse solche Häuser. - Ja? Ich finde es nett hier. 374 00:24:15,413 --> 00:24:17,624 - Ich würde mich erhängen. - Dan. 375 00:24:17,707 --> 00:24:19,584 - Echt jetzt? - Ich meine nur. 376 00:24:25,090 --> 00:24:26,633 Welchen Film habt ihr geguckt? 377 00:24:28,301 --> 00:24:31,096 Mare, welchen Film habt ihr geguckt? 378 00:24:31,179 --> 00:24:32,013 Wer? 379 00:24:33,556 --> 00:24:35,892 Du und Colleen, als du hier warst. 380 00:24:37,143 --> 00:24:41,064 Das weiß ich nicht mehr. Sie steht ja auf Horrorfilme. 381 00:24:44,401 --> 00:24:45,944 Und worauf warten wir jetzt? 382 00:24:46,653 --> 00:24:49,781 Dad und Karl suchen den Hausverwalter. Der hat die Schlüssel. 383 00:24:50,782 --> 00:24:53,118 Ich glaube, sie wollte einen Stephen-King-Film gucken. 384 00:24:53,201 --> 00:24:54,244 Und ich so: 385 00:24:56,454 --> 00:24:58,665 Erinnert ihr euch an ihre Freunde an der Highschool? 386 00:24:59,624 --> 00:25:02,544 - Diese Bestattungsfamilie. - Die Familie Lynch. 387 00:25:02,627 --> 00:25:04,045 Wir hatten einen in der Klasse. 388 00:25:04,129 --> 00:25:07,340 Jeder hatte ein Lynch-Kind in der Klasse. Die hatten elf Kinder. 389 00:25:09,092 --> 00:25:11,928 Wisst ihr noch, als sie da mal übernachtet hat... 390 00:25:12,012 --> 00:25:16,307 im Bestattungsinstitut, mit ihrem Kumpel? 391 00:25:16,391 --> 00:25:17,642 - Chris. - Ja, Chris. 392 00:25:17,726 --> 00:25:19,519 Chris war süß. 393 00:25:19,602 --> 00:25:22,022 Mare, der ist acht Jahre jünger als du. 394 00:25:22,105 --> 00:25:23,106 Der war süß. 395 00:25:23,189 --> 00:25:26,526 Nein, Chris war der in meiner Klasse. Das war... 396 00:25:26,609 --> 00:25:29,320 - Matt. - Ja, Matt. Der war nicht so süß. 397 00:25:30,071 --> 00:25:32,657 - Wir kommen extra aus Kansas. - Was macht er da? 398 00:25:33,908 --> 00:25:35,618 Los, erzähl weiter. 399 00:25:35,702 --> 00:25:38,329 Also, sie und Matt... 400 00:25:38,413 --> 00:25:40,123 Die waren kein Paar. 401 00:25:40,206 --> 00:25:42,375 Nur Freunde. Er lud sie ein... 402 00:25:42,459 --> 00:25:45,712 ins Bestattungsinstitut. Eins der Kinder... 403 00:25:45,795 --> 00:25:47,797 musste da wohl immer übernachten. 404 00:25:47,881 --> 00:25:50,383 - Um die Leichen zu hüten. - Ich erzähle. 405 00:25:50,467 --> 00:25:54,346 - Aber erzähl es richtig, Al. - Da gab es Leichen? 406 00:25:54,804 --> 00:25:59,726 Ja. Das war ein Bestattungsinstitut. Wo sollen die sonst sein? 407 00:26:01,728 --> 00:26:03,813 Ja, darum geht es ja auch. 408 00:26:03,897 --> 00:26:06,232 Die wohnten in einer kleinen Wohnung darüber. 409 00:26:06,316 --> 00:26:12,280 Um hinzukommen, musste man durch eine Küche oder einen Kühlraum gehen... 410 00:26:12,364 --> 00:26:14,866 wo die Leichen aufbewahrt wurden. 411 00:26:15,950 --> 00:26:19,788 Die zwei saßen also oben und guckten einen Film. 412 00:26:19,871 --> 00:26:21,748 Colleen kannte den Film nicht. 413 00:26:21,831 --> 00:26:26,920 Es ging um Teenager, die in einem alten Haus neben einem Friedhof leben. 414 00:26:27,003 --> 00:26:28,880 - Night of the Living Dead. - Ja. 415 00:26:28,963 --> 00:26:31,675 - Ja. - Mein Gott. 416 00:26:31,758 --> 00:26:34,886 Sie kriegt immer mehr Angst, und irgendwann sagt sie Matt: 417 00:26:34,969 --> 00:26:38,014 "Ich muss weg hier" und rennt die Treppe runter. 418 00:26:38,098 --> 00:26:40,517 - Die Leichen! - Mare, hör auf. 419 00:26:40,600 --> 00:26:45,772 Sie dreht total durch, rennt in diese Küche... 420 00:26:45,855 --> 00:26:48,066 und rammt so einen... 421 00:26:48,149 --> 00:26:50,527 - Tisch, Bahre... - So einen Tisch und... 422 00:26:50,610 --> 00:26:52,278 Mein Gott, stimmt. 423 00:26:52,362 --> 00:26:55,407 - Die Leiche fliegt runter! - Mare... 424 00:26:55,490 --> 00:26:58,159 Mein Gott, jetzt erinnere ich mich. 425 00:26:58,243 --> 00:27:01,371 Die Leiche fiel auf den Boden. Das hat sie mir erzählt. 426 00:27:01,454 --> 00:27:03,540 Nein, die Leiche fiel nicht runter. 427 00:27:04,624 --> 00:27:06,251 Warst du dabei? 428 00:27:06,710 --> 00:27:09,254 Mir hat sie auch gesagt, dass die Leiche runterflog. 429 00:27:09,337 --> 00:27:11,840 Die Leiche flog nicht runter. Egal. 430 00:27:11,923 --> 00:27:13,466 Erzähl weiter. Was war dann? 431 00:27:14,759 --> 00:27:15,885 Nein, ich bin fertig. 432 00:27:15,969 --> 00:27:18,888 Ihr scheint ja zu wissen, was passiert ist. 433 00:27:18,972 --> 00:27:21,474 - Hör auf. - Komm schon. 434 00:27:21,558 --> 00:27:22,726 Komm, Al. 435 00:27:22,809 --> 00:27:25,645 - Hör auf. - Los, erzähl die Geschichte. 436 00:27:25,729 --> 00:27:28,648 - Mare. -Also... 437 00:27:28,732 --> 00:27:30,608 sie... 438 00:27:30,692 --> 00:27:34,279 Sie rennt gegen den Tisch, die Leiche fliegt runter, sie schreit. 439 00:27:34,362 --> 00:27:38,283 Es ist Mitternacht. Sie springt ins Auto und düst nach Hause. 440 00:27:38,366 --> 00:27:40,827 Das ist... Das ist so witzig. 441 00:27:40,910 --> 00:27:41,870 Ende. 442 00:27:42,412 --> 00:27:44,748 Das ist so witzig. 443 00:27:45,665 --> 00:27:48,293 - Gruselfilme fand sie super. - Stimmt. 444 00:27:49,878 --> 00:27:51,546 - Fenster runter. - Ach so. 445 00:27:51,629 --> 00:27:54,215 Alles klar, Fenster... Moment. 446 00:27:59,137 --> 00:28:02,515 - Ich dachte, du fährst los. - Nein, nur wegen des Fensters. 447 00:28:02,599 --> 00:28:05,685 - Was ist los? - Wir müssen später wiederkommen. 448 00:28:05,769 --> 00:28:07,270 Wieso? 449 00:28:07,354 --> 00:28:10,190 Die müssen da wohl noch sauber machen. 450 00:28:11,900 --> 00:28:14,152 Wir holen doch nur Klamotten und so. 451 00:28:14,235 --> 00:28:16,196 Wieso müssen die sauber machen? 452 00:28:16,279 --> 00:28:18,239 Keine Ahnung. Da ist wohl Zeug. 453 00:28:18,323 --> 00:28:20,241 Die müssen irgendwas wegmachen. 454 00:28:24,204 --> 00:28:25,705 Weiß ich irgendwas nicht? 455 00:28:25,789 --> 00:28:29,626 Wir sollen es nicht sehen, bevor die da sauber machen. 456 00:28:30,043 --> 00:28:30,877 Ok. 457 00:28:32,629 --> 00:28:34,923 Wann sollen wir wiederkommen? 458 00:28:35,006 --> 00:28:36,091 In zwei Stunden. 459 00:28:36,174 --> 00:28:37,634 - Gott. - Meine Fresse. 460 00:28:37,717 --> 00:28:39,260 Na gut. 461 00:28:39,344 --> 00:28:41,346 Ok. Von mir aus. 462 00:28:43,807 --> 00:28:47,644 Ich muss zurück zu Tommy. Der ist sauer. 463 00:28:47,727 --> 00:28:50,021 - Ja. - Ok, danke, Karl. 464 00:28:51,189 --> 00:28:52,732 - Alles klar, Dan? - Ja. 465 00:29:14,671 --> 00:29:16,589 Hast du einen Nagelknipser? 466 00:29:16,673 --> 00:29:18,174 Ich glaube nicht. 467 00:29:20,802 --> 00:29:22,303 Was soll ich essen? 468 00:29:23,054 --> 00:29:25,473 - Was isst du denn sonst? - Morgen. 469 00:29:25,557 --> 00:29:28,601 Wissen Sie schon, was Sie trinken möchten? Kaffee? 470 00:29:29,644 --> 00:29:32,772 - Schwarzer Tee mit Milch, bitte. - Eistee? 471 00:29:32,856 --> 00:29:34,399 Nein. Heißer Tee mit Milch. 472 00:29:34,482 --> 00:29:35,859 Ok. Sonst noch jemand? 473 00:29:35,942 --> 00:29:36,943 - Kaffee. - Kaffee. 474 00:29:37,986 --> 00:29:40,321 Ich nehme auch einen Kaffee. 475 00:29:40,405 --> 00:29:42,490 - Dad? - Zu trinken? 476 00:29:42,574 --> 00:29:44,617 Ach so, ich... 477 00:29:44,701 --> 00:29:46,536 - Cola Light. - Ja. 478 00:29:48,204 --> 00:29:50,707 Ok, ich kümmere mich um die Getränke... 479 00:29:50,790 --> 00:29:52,751 und bin gleich wieder da. 480 00:29:56,171 --> 00:29:57,422 Was willst du? 481 00:30:03,428 --> 00:30:05,055 - Die ist zu stark. - Ok. 482 00:30:11,728 --> 00:30:13,021 Wach auf. 483 00:30:13,104 --> 00:30:16,983 Ok. Ein heißer Tee. 484 00:30:17,067 --> 00:30:20,737 Mit Milch und etwas Zitrone, sicherheitshalber. 485 00:30:21,237 --> 00:30:24,657 - Kaffee für die Damen. - Fein. 486 00:30:24,741 --> 00:30:28,870 Und ein Kaffee für den Herrn. 487 00:30:28,953 --> 00:30:32,999 - Danke. - Und eine Cola Light. 488 00:30:33,083 --> 00:30:34,042 Bitteschön. 489 00:30:34,125 --> 00:30:36,753 - Haben Sie noch Fragen? - Nein. 490 00:30:36,836 --> 00:30:39,339 Frühstück gibt es ganz hinten, den ganzen Tag lang. 491 00:30:39,422 --> 00:30:40,590 Gut. 492 00:30:42,175 --> 00:30:43,927 Ich kann noch mal wiederkommen. 493 00:30:44,010 --> 00:30:46,429 Nein, wir können bestellen, oder? 494 00:30:46,513 --> 00:30:49,724 - Ja. - Ja, ich nehme... 495 00:30:51,267 --> 00:30:52,644 Rühreier. 496 00:30:52,727 --> 00:30:57,857 Dazu gibt es Brötchen, Bratkartoffeln, Pommes oder Frischkäse. 497 00:30:58,942 --> 00:31:02,195 Isst jemand mein Brötchen? 498 00:31:02,278 --> 00:31:04,572 - Das isst schon irgendwer. - Gut. 499 00:31:04,656 --> 00:31:07,492 - Und was für Toast? - Ich nehme das Brötchen. 500 00:31:07,575 --> 00:31:08,702 Toast gibt es auch dazu. 501 00:31:10,537 --> 00:31:12,497 Will jemand Toast? 502 00:31:12,580 --> 00:31:15,166 Ja, Dad. Wir legen das in die Mitte. 503 00:31:15,709 --> 00:31:19,004 Ok, ich nehmen den Toast. 504 00:31:19,087 --> 00:31:22,007 Ich nehme den Thunfischteller mit Frischkäse. 505 00:31:22,090 --> 00:31:25,677 - Was für ein Dressing? - Dressing gibt es auch? 506 00:31:25,760 --> 00:31:27,137 Ich brauche kein... 507 00:31:28,221 --> 00:31:31,808 Es gibt Ranch-Dressing, Blaukäse, Thousand Island, Vinaigrette, italienisch. 508 00:31:32,267 --> 00:31:33,852 Oh, dann nehme ich... 509 00:31:35,437 --> 00:31:36,479 Mein Gott. 510 00:31:37,564 --> 00:31:40,025 - Ranch. - Ranch. Ranch. 511 00:31:40,108 --> 00:31:41,568 Und für Sie, Ma'am? 512 00:31:41,985 --> 00:31:44,529 Einen Kleie-Muffin, getoastet. 513 00:31:44,612 --> 00:31:45,613 - Sir? - Machst du Diät? 514 00:31:46,990 --> 00:31:49,367 - Haben Sie Joghurt? - Joghurt? 515 00:31:50,368 --> 00:31:52,579 Nein, habe ich nicht. 516 00:31:52,662 --> 00:31:54,622 - Das glaube ich nicht. - Ok. 517 00:31:54,706 --> 00:31:56,249 - Soll ich fragen? - Nein. 518 00:31:56,332 --> 00:31:59,669 Ich nehme den Frischkäse. Haben Sie Obst? 519 00:32:00,754 --> 00:32:02,714 Meinen Sie Obstsalat? 520 00:32:02,797 --> 00:32:06,968 Nein, ich meine einen Apfel oder eine Banane. 521 00:32:07,052 --> 00:32:08,928 Ich glaube nicht. 522 00:32:09,512 --> 00:32:10,597 Ich frage mal. 523 00:32:13,266 --> 00:32:14,642 Was nimmst du, Karl? 524 00:32:15,560 --> 00:32:18,313 Ich habe ja gerade erst gegessen. 525 00:32:18,396 --> 00:32:21,107 Tut mir leid, Sir, kein Obst. 526 00:32:21,191 --> 00:32:22,567 - Ok. - Ok. 527 00:32:22,650 --> 00:32:24,861 Dann nur den Frischkäse. 528 00:32:24,944 --> 00:32:26,946 Ok. Und für Sie, Sir? 529 00:32:28,740 --> 00:32:30,241 Ich nehme den Armen Ritter. 530 00:32:30,325 --> 00:32:32,243 Dazu gibt es Bacon oder Wurst. 531 00:32:34,412 --> 00:32:36,289 - Wurst. - Als Würstchen oder Frikadellen? 532 00:32:36,373 --> 00:32:37,207 Frikadellen. 533 00:32:38,124 --> 00:32:40,210 - Er sagte, er hat gerade gegessen. - Ich weiß. 534 00:32:40,627 --> 00:32:43,588 Oh, tut mir leid. Sorry. 535 00:32:48,009 --> 00:32:50,303 Oh, bitteschön. 536 00:32:50,387 --> 00:32:53,348 Wenn Sie noch etwas möchten, mein Name ist Kurt. 537 00:32:53,431 --> 00:32:54,683 Ok, Kurt. 538 00:32:55,433 --> 00:32:56,976 Wie bei The Sound of Music. 539 00:32:57,060 --> 00:32:59,312 Und Liesl sitzt hier am Tisch. 540 00:33:01,481 --> 00:33:02,482 Witzig. 541 00:33:03,775 --> 00:33:06,277 - Was lacht ihr? - Nichts. 542 00:33:06,361 --> 00:33:07,195 Los. 543 00:33:08,530 --> 00:33:11,116 Betty hat sie in der Handtasche? 544 00:33:11,199 --> 00:33:12,617 Jetzt? 545 00:33:12,701 --> 00:33:14,452 Genau wie Mom. 546 00:33:17,247 --> 00:33:18,998 Tommy, komm. 547 00:33:22,168 --> 00:33:23,586 Das war verrückt. 548 00:33:23,670 --> 00:33:28,008 Wir bekamen ein Paket mit der Post, verdammt schwer. 549 00:33:28,091 --> 00:33:31,094 Betty guckt es an und meint nur: 550 00:33:31,177 --> 00:33:34,014 "Was soll das denn?" 551 00:33:35,598 --> 00:33:38,810 Da stand noch nicht mal ein Absender drauf. 552 00:33:38,893 --> 00:33:41,730 Bloß nicht aufmachen. Ist sicher eine Bombe. 553 00:33:43,481 --> 00:33:45,400 Ich habe gesagt, sie soll es aufmachen. 554 00:33:47,777 --> 00:33:49,571 Wir gingen hinten auf die Terrasse. 555 00:33:49,654 --> 00:33:52,699 - Klar, das ist viel sicherer. - Ja. 556 00:33:52,782 --> 00:33:54,743 Da war ganz viel Papier drin. 557 00:33:54,826 --> 00:33:58,621 - Colleen ist so witzig. Stopft alles... - Und ein Ziegelstein! 558 00:33:58,705 --> 00:34:00,165 - Was? - Oh, mein Gott. 559 00:34:00,248 --> 00:34:03,084 Ein Ziegelstein. Darum war es so schwer. 560 00:34:03,168 --> 00:34:10,050 Dann sehe ich ein Büschel blonde Haare neben dem Ziegelstein. 561 00:34:10,133 --> 00:34:13,845 - Ja. Ja. - Und ich denke: 562 00:34:13,928 --> 00:34:16,014 "Was soll das bloß? 563 00:34:16,097 --> 00:34:18,183 Was soll das?" 564 00:34:18,266 --> 00:34:21,644 Und dann holt sie einen Puppenkopf raus... 565 00:34:21,728 --> 00:34:25,648 mit ganz viel blauem Lidschatten. 566 00:34:25,732 --> 00:34:29,277 Sie hatte keine Ahnung, was das sollte. 567 00:34:29,361 --> 00:34:32,947 Ich versuchte, ihr zu erklären, was das ist. 568 00:34:33,031 --> 00:34:35,867 Aber ich fand das einfach zu witzig. 569 00:34:37,243 --> 00:34:40,538 - Aber wo hatte Colleen den her? - Von eurer Mutter! 570 00:34:40,622 --> 00:34:43,708 Den hatte sie ihr vor Monaten geschickt. 571 00:34:43,792 --> 00:34:45,251 Nein, nein. 572 00:34:45,335 --> 00:34:48,588 Colleen hat Mom immer gehänselt, weil sie alles aufbewahrt. 573 00:34:48,672 --> 00:34:51,925 Mom hatte einen Haufen Puppen mit fehlenden Teilen. 574 00:34:52,008 --> 00:34:57,430 Und die hat sie meinen Mädchen zum Spaß zu Weihnachten geschenkt. 575 00:34:57,514 --> 00:35:01,851 Und Colleen und die Mädchen haben die Köpfe abgemacht und geschminkt... 576 00:35:01,935 --> 00:35:03,603 und sie Mom wiedergegeben. 577 00:35:03,687 --> 00:35:05,438 Sie fand das natürlich super. 578 00:35:05,522 --> 00:35:07,899 Sie hatte die Dinger in ihrer Handtasche. 579 00:35:07,982 --> 00:35:10,318 Ich glaube, die praktizieren Voodoo. 580 00:35:10,402 --> 00:35:11,695 Genau! 581 00:35:12,153 --> 00:35:15,198 - Wieso habe ich nichts gekriegt? - Das ist nur für Mädchen. 582 00:35:15,281 --> 00:35:16,908 Hat Vicky so was bekommen? 583 00:35:16,991 --> 00:35:18,660 - Nein! Das ist krank. - Nein! 584 00:35:18,743 --> 00:35:22,163 Kommt, Leute. Schön nett sein. 585 00:35:22,247 --> 00:35:25,750 - Dad, du hasst sie. - Nein. 586 00:35:25,834 --> 00:35:27,669 Ihr seid fies. 587 00:35:28,670 --> 00:35:31,214 Es ist schwer, ein Außenseiter in dieser Familie zu sein. 588 00:35:35,719 --> 00:35:38,013 Ich muss euch was sagen. 589 00:35:38,096 --> 00:35:41,182 Also sage ich es euch einfach hier und jetzt. 590 00:35:41,266 --> 00:35:44,060 Es ist ziemlich schwer für mich allein zu Hause, 591 00:35:44,144 --> 00:35:45,729 seit eure Mutter tot ist. 592 00:35:46,688 --> 00:35:48,857 "Ziemlich schwer" ist gelinde gesagt. 593 00:35:48,940 --> 00:35:53,737 Und Betty ist schon lange eine gute, treue Freundin. 594 00:35:53,820 --> 00:35:55,655 Also haben wir beschlossen... 595 00:35:55,739 --> 00:35:59,743 dass wir im Mai heiraten werden. 596 00:36:01,911 --> 00:36:04,247 Das ist super, Dad. 597 00:36:04,330 --> 00:36:05,582 Das ist wunderbar. 598 00:36:06,708 --> 00:36:08,501 Betty ist sehr nett. 599 00:36:10,003 --> 00:36:11,713 Und sie hat die Puppenköpfe. 600 00:36:14,674 --> 00:36:16,217 Das ist wie ein... 601 00:36:17,719 --> 00:36:19,763 Wie ein Segen aus dem Jenseits. 602 00:36:24,517 --> 00:36:25,894 Danke, Karl. 603 00:36:26,978 --> 00:36:28,897 Danke, danke, danke. 604 00:36:31,566 --> 00:36:34,527 Wo wir schon mal dabei sind, ich will auch etwas sagen. 605 00:36:35,445 --> 00:36:36,404 Oh, mein Gott. 606 00:36:37,405 --> 00:36:39,032 Phillipe... 607 00:36:39,115 --> 00:36:41,910 und ich wollen ein Baby adoptieren. 608 00:36:42,702 --> 00:36:46,164 - Oha. - Das ist wunderbar. 609 00:36:46,247 --> 00:36:49,084 Ich werde wieder Tante, mit einem kleinen Baby. 610 00:36:49,167 --> 00:36:50,585 Wann findet das statt? 611 00:36:50,669 --> 00:36:53,046 Wir haben uns beworben... 612 00:36:53,129 --> 00:36:55,507 und letzte Woche grünes Licht bekommen. 613 00:36:55,590 --> 00:36:58,593 - Colleen wusste das alles. - Das hätte sie gefreut. 614 00:36:58,677 --> 00:37:02,097 - Ja. - Sie hätte sich totgelacht... 615 00:37:02,180 --> 00:37:03,973 - jetzt. - Und wie. 616 00:37:04,057 --> 00:37:06,393 - Sie hätte gelacht. - Betty mit den Puppen. 617 00:37:06,476 --> 00:37:10,230 Macht euch gefasst auf schlaflose Nächte. 618 00:37:12,565 --> 00:37:13,608 Danke. 619 00:37:17,987 --> 00:37:19,531 - Hey. - So, Dad. 620 00:37:19,614 --> 00:37:21,074 Nein, Daniel. 621 00:37:21,157 --> 00:37:23,076 Oh Mann. 622 00:37:23,159 --> 00:37:25,495 - Ja. - Ja. 623 00:37:25,578 --> 00:37:27,205 - Danke. - Alles gut? 624 00:37:27,288 --> 00:37:29,290 Ein bisschen was in den Umschlag. 625 00:37:30,667 --> 00:37:31,876 - Danny! - Ja? 626 00:37:31,960 --> 00:37:33,920 Fährst du mit mir oder den Mädels mit? 627 00:37:34,004 --> 00:37:35,505 Ich habe auch noch Platz. 628 00:37:35,588 --> 00:37:37,215 Das ist eine super Idee. 629 00:37:37,298 --> 00:37:39,551 - Dan, fahr doch mit Karl mit. - Gut. 630 00:37:39,634 --> 00:37:40,635 Komm, Dan. 631 00:37:44,180 --> 00:37:46,141 Der will irgendwo was trinken. 632 00:37:47,350 --> 00:37:49,811 Ich schnalle mich kurz an. Sorry, Karl. 633 00:37:53,398 --> 00:37:55,608 - Warte, lass Karl erst fahren. - Los. 634 00:37:55,692 --> 00:37:59,571 - Fahr los. - Nein, nein. 635 00:38:01,573 --> 00:38:04,200 Leute! Dan! Dan! 636 00:38:04,284 --> 00:38:06,119 - Dan...? - Er ruft ein Taxi. 637 00:38:06,202 --> 00:38:08,163 - Er denkt, er ist in Manhattan. - Los! 638 00:38:08,246 --> 00:38:10,373 -Du kannst fahren. Los! - Komm! 639 00:38:10,457 --> 00:38:11,750 Ruft er ein Taxi? 640 00:38:11,833 --> 00:38:14,044 Denkt der, er steht am Broadway auf der Bühne? 641 00:38:14,127 --> 00:38:15,545 Karl, warte! 642 00:38:16,004 --> 00:38:21,092 Und darum wissen die Leute, dass alle bösen Mächte... 643 00:38:21,176 --> 00:38:23,345 besonders die Liberalen, ihn hassen. 644 00:38:23,428 --> 00:38:26,097 Denn er ist gut. Er ist gut. 645 00:38:26,181 --> 00:38:29,726 Er ist nicht so ein falscher... "Ich will den Flüchtlingen helfen. 646 00:38:29,809 --> 00:38:34,064 Ich will dem dritten Geschlecht helfen..." Egal. 647 00:38:34,147 --> 00:38:37,067 Diese Leute, die einem erzählen, wie gut sie sind... 648 00:38:37,150 --> 00:38:40,362 - Können wir vielleicht... - Ach so, ja, natürlich. 649 00:38:40,445 --> 00:38:42,655 - Ok. - Ja. Ich kenne dich. 650 00:38:42,739 --> 00:38:45,325 Das ist... Das ist nicht nett. 651 00:38:45,408 --> 00:38:48,787 - Es wird schneien. - Nein. Das sind Regenwolken. 652 00:38:48,870 --> 00:38:51,164 - Ja? Ok. - Ja, es wird regnen. 653 00:38:51,247 --> 00:38:53,750 Aber später heitert es vielleicht auf. 654 00:38:53,833 --> 00:38:56,002 - Ein bisschen Sonne. - Wie es so schön heißt: 655 00:38:56,086 --> 00:38:58,129 "Passt dir das Wetter nicht, warte fünf Minuten." 656 00:38:58,213 --> 00:38:59,130 Ok. 657 00:38:59,214 --> 00:39:00,090 Ja. 658 00:39:01,466 --> 00:39:03,593 Ja. Fünf Minuten. 659 00:39:03,677 --> 00:39:05,053 Dann ist es wieder anders. 660 00:39:08,264 --> 00:39:09,599 Also... 661 00:39:10,684 --> 00:39:12,686 ihr bekommt ein Baby. 662 00:39:13,645 --> 00:39:14,938 Ja. 663 00:39:15,021 --> 00:39:17,816 Ein bisschen spät, oder? 664 00:39:17,899 --> 00:39:20,360 Ja. 665 00:39:22,696 --> 00:39:24,197 Aber besser spät als nie. 666 00:39:24,280 --> 00:39:26,574 Ja, das dachten wir uns auch. 667 00:39:26,658 --> 00:39:29,035 - Ja. - Glückwunsch. 668 00:39:29,119 --> 00:39:30,870 - Ja. - Das ist schön. 669 00:39:30,954 --> 00:39:31,830 Ja. 670 00:39:33,206 --> 00:39:34,124 Sie... 671 00:39:37,210 --> 00:39:39,045 Colleen hätte das sehr gefallen. 672 00:39:41,172 --> 00:39:44,467 Dass ihr ein Kind bekommt, das... 673 00:39:44,551 --> 00:39:45,385 Ich weiß. 674 00:39:46,511 --> 00:39:48,096 Das hätte ihr gefallen. 675 00:39:49,431 --> 00:39:52,350 - Ja. - Weißt du, was sie mir gesagt hat? 676 00:39:52,434 --> 00:39:56,438 Sie hat gesagt, du wirst ein toller Vater werden. 677 00:39:57,981 --> 00:39:59,107 Ja. 678 00:40:00,358 --> 00:40:01,901 Ich weiß nicht. 679 00:40:01,985 --> 00:40:02,986 Doch. 680 00:40:04,529 --> 00:40:06,489 Sie freut sich sehr. 681 00:40:06,573 --> 00:40:08,658 Sie sagt, sie kommt her, wenn sie frei hat. 682 00:40:10,952 --> 00:40:12,871 Das wäre nicht schlecht. 683 00:40:12,954 --> 00:40:15,373 Besonders, wenn ich viel in LA bin. 684 00:40:15,457 --> 00:40:16,416 Ja. 685 00:40:17,584 --> 00:40:19,461 Lass mich mit Säugling in Brooklyn zurück. 686 00:40:19,544 --> 00:40:22,088 Ich weiß. Aber das haben wir ja besprochen. 687 00:40:22,172 --> 00:40:24,132 Ja, ja, aber hör mal. 688 00:40:25,175 --> 00:40:29,304 Wenn ich alleine ein Baby finde, brauche ich dich gar nicht mehr. 689 00:40:29,387 --> 00:40:32,807 Schick uns einfach Geld. Wir kommen schon klar. 690 00:40:32,891 --> 00:40:34,225 Du kannst uns besuchen. 691 00:40:37,562 --> 00:40:38,646 Oh, mein Gott. 692 00:40:39,022 --> 00:40:40,148 Jungs... 693 00:40:41,399 --> 00:40:43,109 kommt und lernt meine Babys kennen. 694 00:40:50,283 --> 00:40:54,037 Karl, Mare sagt, wir müssen da vorne anhalten. 695 00:40:55,121 --> 00:40:56,498 - Wieso? - Keine Ahnung. 696 00:40:56,998 --> 00:40:59,501 - Wir sollen sobald es geht anhalten. - Ok. 697 00:40:59,584 --> 00:41:00,960 Nächster Straßenblock. 698 00:41:01,044 --> 00:41:02,128 Wie wäre es...? 699 00:41:03,254 --> 00:41:04,714 - Da vielleicht? - Ja. 700 00:41:04,798 --> 00:41:05,632 Ja. 701 00:41:09,135 --> 00:41:10,804 - Die Sonne kommt raus. - Sage ich doch. 702 00:41:11,888 --> 00:41:13,515 Du hast gesagt, es gibt Regen. 703 00:41:13,598 --> 00:41:16,601 - Und du, warte fünf Minuten. - Ach so. 704 00:41:33,368 --> 00:41:36,079 - Verdammt! - Ok! 705 00:41:36,162 --> 00:41:37,372 So... 706 00:41:37,455 --> 00:41:40,417 - Das brauche ich so gar nicht. - Was ist los? 707 00:41:40,500 --> 00:41:42,085 Der Wagen qualmt. 708 00:41:42,168 --> 00:41:44,170 Wir machen ja sonst nichts, Mare. 709 00:41:44,254 --> 00:41:46,172 Der braucht sicher nur Öl. 710 00:41:46,256 --> 00:41:48,383 - Meinst du? - Ja. 711 00:41:48,466 --> 00:41:50,760 Sag deinem Mann, er soll dir ein neues Auto kaufen. 712 00:41:50,844 --> 00:41:54,681 - Das ist das neue Auto, Allie. - Ach so. 713 00:41:54,764 --> 00:41:56,975 Mist. Holst du mir Öl? 714 00:41:57,058 --> 00:41:59,394 - Klar. Wird sofort erledigt. - Danke. 715 00:41:59,477 --> 00:42:00,854 Willst du was essen, Karl? 716 00:42:05,400 --> 00:42:08,361 - Holt sie was? - Ich glaube, das war ein Witz. 717 00:42:08,445 --> 00:42:10,238 - Ach, Dad. - Was machen wir hier? 718 00:42:10,321 --> 00:42:12,949 Unser Ding halt. 719 00:42:13,033 --> 00:42:16,703 Ich komme mir vor wie in einer Laieninszenierung von No Exit. 720 00:42:16,786 --> 00:42:17,954 Huis Clos. 721 00:42:19,247 --> 00:42:20,915 Du überraschst mich immer wieder. 722 00:42:20,999 --> 00:42:23,960 Man muss auf alles vorbereitet sein bei der Arbeit. 723 00:42:24,044 --> 00:42:26,212 Und ich habe viel Zeit zum Lesen. 724 00:42:26,296 --> 00:42:28,256 - Kommst du? - Scheiße, nein. 725 00:42:28,340 --> 00:42:30,717 Dad, das Auto fing an zu qualmen. 726 00:42:30,800 --> 00:42:32,010 Wieso? 727 00:42:32,093 --> 00:42:35,013 - Warum? - Es braucht Öl. 728 00:42:35,096 --> 00:42:37,766 - Howard macht das. - Hier ist Phillipe. Mach dein Ding. 729 00:42:37,849 --> 00:42:38,850 Tut mir leid. 730 00:42:38,933 --> 00:42:41,019 Hey, Phillipe. Du hast angerufen. 731 00:42:42,479 --> 00:42:45,440 Schlechter Empfang hier. Ich denke an dich. 732 00:42:47,233 --> 00:42:50,445 Also, ich wollte nur sehen, wie es dir geht. 733 00:42:50,528 --> 00:42:52,447 Ruf mich an. Hab dich lieb. 734 00:42:53,490 --> 00:42:54,324 Tschüss. 735 00:42:56,242 --> 00:42:58,453 Wie ist die Fahrt mit Karl? 736 00:42:58,536 --> 00:42:59,579 Hör bloß auf. 737 00:43:00,997 --> 00:43:03,875 - Was macht er hier überhaupt? - Er ist ihr Mann. 738 00:43:03,958 --> 00:43:06,086 Er war ihr Mann. Sie hat ihn verlassen. 739 00:43:06,169 --> 00:43:09,881 Ich glaube, er hatte gehofft, sie kommen wieder zusammen. 740 00:43:09,964 --> 00:43:11,758 - Das wäre kaum passiert. - Nein? 741 00:43:11,841 --> 00:43:13,927 - Sie hat bei Al im Keller gewohnt. - Ich weiß. 742 00:43:15,553 --> 00:43:20,058 Ich glaube, sie wusste gar nicht, was sie sucht. 743 00:43:22,852 --> 00:43:24,562 Ich dachte, es ging ihr besser. 744 00:43:26,439 --> 00:43:30,026 Weißt du noch, was Mom gesagt hat, als sie das letzte Mal...? 745 00:43:30,110 --> 00:43:30,944 Nein, was? 746 00:43:32,362 --> 00:43:35,907 "Ich wusste seit 20 Jahren, dass so was irgendwann passiert." 747 00:43:38,868 --> 00:43:40,662 Was wollte sie hier überhaupt? 748 00:43:42,038 --> 00:43:44,833 - Sie war mobile Krankenschwester da. - Aber wieso hier? 749 00:43:44,916 --> 00:43:48,336 Die haben wohl gut gezahlt. Vier Monate sollte sie bleiben. 750 00:43:49,546 --> 00:43:54,050 - Dass sie die Hunde bei Karl ließ... - Sie konnte sie nicht mitnehmen. 751 00:43:54,134 --> 00:43:56,803 Worf hätte sie zerfetzt. 752 00:43:58,221 --> 00:44:00,598 - Gott. - Wir werden gerufen. 753 00:44:00,682 --> 00:44:01,683 Ok. 754 00:44:03,143 --> 00:44:05,478 - Dan, Mare. - Ja. 755 00:44:05,562 --> 00:44:07,814 Können Sie das wiederholen? 756 00:44:07,897 --> 00:44:09,024 Ja, ok. 757 00:44:09,107 --> 00:44:12,485 Die Sachen, die wir haben möchten... 758 00:44:12,569 --> 00:44:15,905 sind also beim Gerichtsmediziner, ja? 759 00:44:15,989 --> 00:44:18,825 Ja. Ok, alles klar. 760 00:44:18,908 --> 00:44:22,704 Ich brauche einen Stift. Sofort. Los, holt mir einen. 761 00:44:22,787 --> 00:44:25,123 - Ok. - Das muss ich aufschreiben. 762 00:44:25,206 --> 00:44:27,000 - Moment. - Was ist los, Dad? 763 00:44:27,083 --> 00:44:29,794 - Sag einfach... - Ich brauche einen Stift. Das ist los. 764 00:44:29,878 --> 00:44:31,379 Ich kann das in mein Handy tippen. 765 00:44:31,463 --> 00:44:33,840 - Dein Handy nützt mir nichts... - Mein iPhone. 766 00:44:33,923 --> 00:44:37,052 ...wenn ich hier bin und du da, oder? 767 00:44:37,135 --> 00:44:39,304 Was soll das? Tut mir leid. 768 00:44:39,387 --> 00:44:41,890 Ok. Aber nicht jetzt sofort. 769 00:44:41,973 --> 00:44:44,559 - Hallo? Hallo? - Ich habe einen, Dad! 770 00:44:44,642 --> 00:44:47,896 - Karl, wir müssen nicht... - Hier ist Papier. 771 00:44:47,979 --> 00:44:49,814 Ok, Moment. 772 00:44:49,898 --> 00:44:52,233 - Was machst du? - Handschuhe ausziehen. 773 00:44:52,317 --> 00:44:54,361 Siehst du? Mit meinem iPhone... 774 00:44:54,444 --> 00:44:56,654 Du hättest mir fast das Auge ausgestochen. 775 00:44:56,738 --> 00:44:58,865 - Ja, ich höre. - Du kannst was anderes machen. 776 00:44:58,948 --> 00:45:00,784 Hältst du mal die Klappe? 777 00:45:00,867 --> 00:45:04,287 - Suzanne? Suzanne Skeers. - Suzanne. 778 00:45:04,371 --> 00:45:05,747 Skeers. 779 00:45:05,830 --> 00:45:09,959 - Wie schreibt man Skeers? - S-K-E-E-R-S. 780 00:45:10,043 --> 00:45:12,671 Geben Sie mir bitte ihre Nummer? 781 00:45:12,754 --> 00:45:16,091 753... Ok, habe ich. 782 00:45:16,174 --> 00:45:19,052 - 555... - 555... 783 00:45:19,135 --> 00:45:21,680 - Ja, 04... - 04. 784 00:45:21,763 --> 00:45:26,226 08. Ok, ich hab's. Können Sie mir noch eins sagen? 785 00:45:26,309 --> 00:45:27,811 Bin wieder da! 786 00:45:27,894 --> 00:45:28,728 Ich habe das Öl. 787 00:45:28,812 --> 00:45:30,855 - Was? Was ist los? - Hallo? 788 00:45:30,939 --> 00:45:32,565 - Hallo? - Was, "nein"? 789 00:45:32,649 --> 00:45:34,609 Willst du Suzanne Skeers anrufen? 790 00:45:34,693 --> 00:45:36,528 Ja, wir rufen sie an. 791 00:45:36,611 --> 00:45:38,196 - Bereit? - Wie ist die Nummer? 792 00:45:38,279 --> 00:45:41,491 - 1... - 753-555-0408. 793 00:45:41,574 --> 00:45:44,994 - 753... - 555-0408. 794 00:45:45,078 --> 00:45:46,830 - 555... - 555.... 795 00:45:46,913 --> 00:45:48,248 - 04. - 0408. 796 00:45:48,331 --> 00:45:49,165 04... 797 00:45:49,249 --> 00:45:51,126 - 08. - 08. 798 00:45:51,209 --> 00:45:54,337 Er ist süchtig nach diesem Handy oder so. 799 00:45:54,421 --> 00:45:57,674 Ich brauche nichts mehr... Instinkt. 800 00:45:57,757 --> 00:45:59,968 - Alles ok, Dad? - Alles gut, Schatz. 801 00:46:00,051 --> 00:46:01,177 Ach, du bist's. 802 00:46:01,261 --> 00:46:03,304 Mach dir um mich keine Sorgen. 803 00:46:03,388 --> 00:46:04,639 Uns geht's gut. 804 00:46:06,266 --> 00:46:07,142 Keine Ahnung. 805 00:46:07,225 --> 00:46:08,977 - Er brauchte... - Was ist los? 806 00:46:09,060 --> 00:46:11,104 - ...die Nummer einer Frau. - Was ist los? 807 00:46:11,187 --> 00:46:13,106 Es gab Thanksgiving-Deko im Angebot. 808 00:46:13,189 --> 00:46:15,650 Da konnte ich nicht widerstehen. Und Hundefutter. 809 00:46:16,901 --> 00:46:19,487 Das willst du mit in den Flieger nehmen? 810 00:46:19,571 --> 00:46:23,742 Worf frisst viel. Das war im Angebot. Wir sind knapp bei Kasse. 811 00:46:23,825 --> 00:46:26,995 Das ist Übergepäck, das wird teuer. 812 00:46:27,078 --> 00:46:29,205 Daran habe ich nicht gedacht. 813 00:46:29,289 --> 00:46:30,957 Meine Nachbarin hat einen Hund. 814 00:46:31,041 --> 00:46:32,500 - Ich kann es ihr geben. - Scheiße. 815 00:46:34,127 --> 00:46:36,629 Oder wir naschen es im Auto. 816 00:46:38,048 --> 00:46:40,175 Ok, Dad, wir sind so weit. 817 00:46:40,258 --> 00:46:43,970 - Alles klar, fertig. Gerne. - Danke, Karl, das ist sehr nett. 818 00:46:44,054 --> 00:46:46,056 Hast du die Kappe wieder raufgemacht? 819 00:46:46,139 --> 00:46:48,892 - Wo wollen wir jetzt hin? - Ja, habe ich. 820 00:46:48,975 --> 00:46:50,685 - Hallo? - Du kannst mit mir mitfahren. 821 00:46:50,769 --> 00:46:53,104 - Mit wem fahre ich? - Dan, steig ein! Scheißegal, wo! 822 00:46:55,774 --> 00:46:57,108 Kann ich...? Soll ich...? 823 00:47:26,554 --> 00:47:27,597 Hey, Dad. 824 00:47:28,056 --> 00:47:30,767 Nein, Dad. Das wird nicht funktionieren. 825 00:47:31,685 --> 00:47:34,688 Wenn sie nicht mit uns gesehen werden will... 826 00:47:34,771 --> 00:47:36,731 können wir uns in ein Auto setzen. 827 00:47:37,691 --> 00:47:39,609 Ja, wie in alten Zeiten. 828 00:47:40,944 --> 00:47:43,655 Ok, ja, ja. 829 00:47:43,738 --> 00:47:44,698 Ok, tschüss. 830 00:47:47,450 --> 00:47:49,202 - Oh Gott. - Danke für die Hilfe. 831 00:47:53,081 --> 00:47:54,332 Dan, echt jetzt? 832 00:47:54,416 --> 00:47:56,751 Ich muss alles dokumentieren. 833 00:47:56,835 --> 00:48:00,338 - Wie früher, als wir klein waren. - Marathonfahrten nach Florida. 834 00:48:03,800 --> 00:48:04,843 Was? 835 00:48:07,512 --> 00:48:08,346 Nur... 836 00:48:10,598 --> 00:48:13,435 - Dad? - Mit wem redet Tommy jetzt? 837 00:48:16,604 --> 00:48:20,191 Witzig. Er tut so, als würde er alles Moderne hassen, aber schaut ihn euch an. 838 00:48:21,443 --> 00:48:23,862 Er hat Mom nie an den Computer gelassen. 839 00:48:23,945 --> 00:48:26,114 Er saß hinter ihr und korrigierte sie... 840 00:48:26,197 --> 00:48:28,116 bevor sie eine Taste drücken konnte. 841 00:48:28,199 --> 00:48:31,661 - Irgendwann gab sie einfach auf. - Ja, sie konnte besser mit Leuten. 842 00:48:32,495 --> 00:48:33,913 Das hier würde sie umbringen. 843 00:48:34,539 --> 00:48:36,666 Gut, dass sie es nicht mehr erleben muss. 844 00:48:38,001 --> 00:48:39,169 Ja. 845 00:48:39,252 --> 00:48:42,130 - Manchmal läuft das so. - Geht's? Ok. 846 00:48:42,213 --> 00:48:43,715 Geht's mit dem Bein? Ok. 847 00:48:48,219 --> 00:48:49,262 - Hi. - Hi. 848 00:48:49,346 --> 00:48:51,639 - Hi. - Hi. Ich bin Tommy O'Connor. 849 00:48:51,723 --> 00:48:53,266 Sind Sie Suzanne? 850 00:48:53,350 --> 00:48:55,643 Hi, Mr. O'Connor. Ja, ich bin Sue. 851 00:48:55,727 --> 00:48:59,773 - Sue. Ich dachte Suzanne. - Nein, gerne Sue. 852 00:48:59,856 --> 00:49:01,566 Nennen Sie mich Sue. 853 00:49:01,649 --> 00:49:05,195 Ok, zuerst würde ich gerne mit Ihnen besprechen... 854 00:49:05,278 --> 00:49:09,407 - Ich kann nicht mit Ihnen reden. - Was? 855 00:49:09,491 --> 00:49:12,285 Rechtlich muss ich mit dem Ehemann sprechen. 856 00:49:12,952 --> 00:49:14,871 Das bin ich. Karl. 857 00:49:15,330 --> 00:49:16,956 Schön. Wenn Sie möchten... 858 00:49:17,040 --> 00:49:21,211 können Sie erlauben, dass ich auch mit dem Rest der Familie rede. 859 00:49:23,088 --> 00:49:26,466 Nein, nein, alles gut. Sie können mit allen reden. 860 00:49:28,218 --> 00:49:31,262 Ok. Das haben wir gefunden. 861 00:49:31,346 --> 00:49:33,890 Manche Sachen werden anders eingesammelt, 862 00:49:33,973 --> 00:49:37,102 je nachdem, wer zuerst da ist und die Leiche entdeckt. 863 00:49:38,853 --> 00:49:41,439 Ok, Autoschlüssel, das ist gut. 864 00:49:42,524 --> 00:49:45,026 - Ist da auch eine Halskette? - Mein Gott. 865 00:49:45,110 --> 00:49:47,195 - Eine Halskette? - Moms Ehering. 866 00:49:47,278 --> 00:49:48,655 Ok, die sehe ich nicht. 867 00:49:48,738 --> 00:49:51,783 Ich erinnere mich nicht an eine Kette, aber die Polizei... 868 00:49:51,866 --> 00:49:54,411 - hat den Brief und ein paar Sachen. - Den Brief? 869 00:49:56,204 --> 00:49:58,957 Von einem Brief wusste ich nichts. 870 00:49:59,040 --> 00:50:04,629 Das hat der Kripobeamte erwähnt. Ich wusste nicht, was das sein sollte. 871 00:50:04,713 --> 00:50:08,174 Wie gesagt, für manche Dinge sind wir nicht zuständig. 872 00:50:08,258 --> 00:50:10,552 Da müssen Sie mit der Polizei reden. 873 00:50:10,635 --> 00:50:13,471 Dad, wieso hat die Polizei was damit zu tun? 874 00:50:13,555 --> 00:50:16,808 Das ist das erste Mal, dass ich von einem Brief höre. 875 00:50:16,891 --> 00:50:18,852 Keiner wusste das mit dem Brief. 876 00:50:18,935 --> 00:50:20,854 - Euer Vater schon. - Dad? 877 00:50:20,937 --> 00:50:22,022 Ruhig, Allie! 878 00:50:22,105 --> 00:50:25,817 Ich wollte nichts sagen, bevor ich nicht mehr wusste. 879 00:50:25,900 --> 00:50:28,903 Man sollte keine voreiligen Schlüsse ziehen. 880 00:50:28,987 --> 00:50:31,948 Ich weiß nicht. Sie war depressiv und hat einen Brief hinterlassen. 881 00:50:32,032 --> 00:50:34,534 Was für Schlüsse kann man sonst noch ziehen? 882 00:50:34,617 --> 00:50:36,745 Wir wissen es nicht, Karl. 883 00:50:36,828 --> 00:50:40,165 Ich habe Montag mit ihr geredet. Sie war gestresst und müde. 884 00:50:40,248 --> 00:50:43,585 Die 14-Stunden-Schichten. Die neue Umgebung. 885 00:50:43,668 --> 00:50:47,339 Und ich denke, es gibt viele Faktoren. 886 00:50:47,422 --> 00:50:48,840 - Stimmt. - Ich denke... 887 00:50:48,923 --> 00:50:52,218 Aber wir wissen, dass es kein Unfall war. 888 00:50:58,308 --> 00:51:01,102 Sue, können wir unter vier Augen reden? 889 00:51:01,186 --> 00:51:03,063 Tut mir leid, das geht nicht. 890 00:51:08,318 --> 00:51:10,028 Ok, ok, ok. 891 00:51:10,111 --> 00:51:13,740 Ich weiß, dass wir uns alle fragen... 892 00:51:13,823 --> 00:51:18,286 was im Vorfeld passiert ist. 893 00:51:18,370 --> 00:51:20,080 Wir wissen es nicht. 894 00:51:20,163 --> 00:51:23,625 Ich weiß nicht mal, wo sie jetzt ist. 895 00:51:26,169 --> 00:51:28,338 Unseren Vorschriften nach 896 00:51:28,421 --> 00:51:31,800 wurde sie nach der Autopsie ins Leichenhaus gebracht... 897 00:51:31,883 --> 00:51:33,843 und wird dann eingeäschert. 898 00:51:33,927 --> 00:51:35,887 Oh Gott. 899 00:51:39,182 --> 00:51:41,351 Gibt es eine Leichenbesichtigung? 900 00:51:41,434 --> 00:51:44,979 Das regelt die Polizei, das weiß ich nicht. 901 00:51:46,231 --> 00:51:48,358 - Ja. - Also... 902 00:51:50,443 --> 00:51:53,071 ich will sie nicht sehen. Ich... 903 00:51:54,364 --> 00:51:56,783 Das hätte sie sicher nicht gewollt. 904 00:51:59,411 --> 00:52:00,578 Ok. 905 00:52:02,497 --> 00:52:06,126 Das ist der Autopsiebericht. 906 00:52:08,169 --> 00:52:11,297 Er ist ziemlich fachwissenschaftlich. 907 00:52:11,381 --> 00:52:14,801 Ich kann Ihnen sagen, was ich gefunden habe. 908 00:52:15,885 --> 00:52:17,971 -Ich möchte es wissen. - Dan. 909 00:52:18,054 --> 00:52:19,097 Ok. 910 00:52:22,142 --> 00:52:23,143 Dan. 911 00:52:24,102 --> 00:52:26,521 Kann ich die Handtasche sehen, Karl? 912 00:52:26,604 --> 00:52:28,148 Ja. 913 00:52:28,231 --> 00:52:29,607 Moment. 914 00:52:42,495 --> 00:52:45,665 Die Leiche wurde von James Dunnant entdeckt. 915 00:52:45,749 --> 00:52:47,417 Das war der Hausverwalter. 916 00:52:47,500 --> 00:52:50,754 Er hatte versucht, sie am Vortag wegen der Miete anzurufen. 917 00:52:51,921 --> 00:52:56,051 Die Miete ist wöchentlich fällig, und sie war im Verzug. 918 00:52:57,677 --> 00:53:00,680 Ich weiß nicht, wie viel. Zwei, drei Wochen. 919 00:53:02,849 --> 00:53:06,603 Jedenfalls hatte er einen Zettel unter ihre Tür geschoben... 920 00:53:06,686 --> 00:53:08,521 und wollte noch mal nachhaken. 921 00:53:09,939 --> 00:53:11,358 Er hat angeklopft und gewartet... 922 00:53:11,441 --> 00:53:14,152 und nach ein paar Minuten die Wohnung betreten. 923 00:53:16,279 --> 00:53:18,948 Er sah sofort, dass es chaotisch aussah. 924 00:53:20,116 --> 00:53:22,619 Eine Pflanze war umgekippt und versperrte ihm den Weg. 925 00:53:24,788 --> 00:53:28,792 Er sah etwas in der Küche, was nach einer Blutpfütze aussah. 926 00:53:31,378 --> 00:53:34,631 Im Wohnzimmer sah er mehrere leere Schnapsflaschen... 927 00:53:35,882 --> 00:53:38,510 und verschiedene Instrumente. 928 00:53:41,721 --> 00:53:45,725 Dann ging er ins Schlafzimmer, was leer war, außer einer Kommode... 929 00:53:46,226 --> 00:53:50,772 und dort sah er Blut an der Wand und auf der Bettdecke. 930 00:53:51,940 --> 00:53:53,692 Er fand sie dann im Bad. 931 00:53:53,775 --> 00:53:57,362 Dort war sie gestorben, bei der Dusche. 932 00:53:59,155 --> 00:54:02,242 Als ich ankam, nahm ich ihre persönlichen Sachen ab... 933 00:54:02,325 --> 00:54:04,285 und gab sie dem Kripobeamten. 934 00:54:05,370 --> 00:54:09,749 Im Bad lag noch eine fast leere Flasche Whiskey. 935 00:54:10,792 --> 00:54:13,545 Und ich habe ein leeres Fläschchen Schlaftabletten gefunden. 936 00:54:14,796 --> 00:54:17,799 Sie hatte beide Handgelenke quer aufgeschnitten. 937 00:54:17,882 --> 00:54:21,428 Und sie hat in die Vene im Ellbogen reingestochen. 938 00:54:22,053 --> 00:54:25,473 Ich denke, es war eine komplexe Mischung... 939 00:54:25,557 --> 00:54:28,727 mit den Tabletten, dem Alkohol und dem Blutverlust. 940 00:54:42,699 --> 00:54:47,162 Es ist nicht unsere Aufgabe, Gründe zu nennen oder es zu bewerten. 941 00:54:47,245 --> 00:54:50,123 Aber ich muss sagen, in diesem Fall... 942 00:54:50,206 --> 00:54:52,625 war das ein Mensch, der entschlossen war, zu sterben. 943 00:54:54,627 --> 00:54:56,880 Ich weiß nicht, ob Ihnen das hilft. 944 00:55:03,678 --> 00:55:04,512 Hey, Danny. 945 00:55:06,848 --> 00:55:09,059 Sollen wir die behalten? 946 00:55:09,142 --> 00:55:11,686 Mare, das sind doch nur Chips. 947 00:55:11,770 --> 00:55:14,147 Die müssen wir nicht aufbewahren. 948 00:55:14,230 --> 00:55:19,319 Ich weiß, aber das war vielleicht das Letzte, was sie gegessen hat. 949 00:55:20,904 --> 00:55:22,655 Meinst du, die sollen wir aufbewahren? 950 00:55:24,532 --> 00:55:25,408 Ja. 951 00:55:27,327 --> 00:55:29,371 Ok. Wir überlegen es uns. 952 00:56:14,833 --> 00:56:16,084 Mein Gott. 953 00:56:21,339 --> 00:56:24,050 - Was machst du da? - Das hier bewohnbar machen. 954 00:56:24,718 --> 00:56:27,345 Wie oft wurde der Scheiß schon überschwemmt? 955 00:56:27,429 --> 00:56:28,722 In der Not... 956 00:56:28,805 --> 00:56:31,057 Keiner hat dich gebeten, deinen Mann zu verlassen. 957 00:56:31,141 --> 00:56:34,394 Den Sessel habe ich dir von Mom und Dad geholt. 958 00:56:34,477 --> 00:56:36,855 Dad war am Ausmisten, ich habe ihn gerettet. 959 00:56:36,938 --> 00:56:38,106 Und das Wikingerschiff? 960 00:56:38,481 --> 00:56:40,734 Dafür war ich nicht schnell genug. 961 00:56:40,817 --> 00:56:45,321 Nein. Das war das beste Stück. Ich hab's geliebt. Es war zwei Meter lang. 962 00:56:45,405 --> 00:56:48,867 Ja, das hing über dem Kamin im ersten Haus. 963 00:56:48,950 --> 00:56:51,077 Erinnerst du dich überhaupt an das Haus? 964 00:56:51,161 --> 00:56:52,704 Bist du high? 965 00:56:53,872 --> 00:56:57,876 Da wurde ich traumatisiert. Da war ich zum ersten Mal betrunken. 966 00:56:57,959 --> 00:57:00,670 Unmöglich. Du warst elf, als wir wegzogen. 967 00:57:00,754 --> 00:57:03,256 Ding, ding, ding. Sage ich ja. 968 00:57:06,676 --> 00:57:08,219 Hast du Schlaftabletten? 969 00:57:08,720 --> 00:57:10,430 Nein. 970 00:57:10,513 --> 00:57:11,514 Was? 971 00:57:12,557 --> 00:57:14,934 Die, die ich mag, gibt es nur auf Rezept. 972 00:57:15,018 --> 00:57:18,897 Und ein Rezept kriege ich nicht, weil man mir nicht trauen kann. 973 00:57:24,235 --> 00:57:26,196 Könntest du mir ein Rezept besorgen? 974 00:57:29,282 --> 00:57:30,116 Ich bin... 975 00:57:31,493 --> 00:57:33,036 so verdammt müde. 976 00:57:35,622 --> 00:57:37,832 Hier kannst du dich ausruhen. 977 00:58:23,753 --> 00:58:25,130 Komm! 978 00:58:25,213 --> 00:58:26,047 Komm! 979 00:58:26,131 --> 00:58:28,508 Ich kann in diesen Schuhen nicht rennen! 980 00:58:36,349 --> 00:58:37,767 Colleen! 981 00:58:38,768 --> 00:58:40,311 Wo steckst du? 982 00:58:55,785 --> 00:58:56,661 Scheiße. 983 00:58:59,247 --> 00:59:01,541 Du hast mir einen Schrecken eingejagt, Kleines. 984 00:59:04,044 --> 00:59:04,919 Komm. 985 00:59:16,639 --> 00:59:19,351 Ich habe es nicht so gemeint, wie du denkst. 986 00:59:21,436 --> 00:59:24,439 Du hast selbst gesagt, du bist unzufrieden mit deinem Gewicht. 987 00:59:24,522 --> 00:59:25,899 Ich habe nur zugestimmt. 988 00:59:25,982 --> 00:59:29,736 Du musst diese Sachen anpacken und bezwingen. 989 00:59:29,819 --> 00:59:32,906 - Ich weiß, Dad. - Du weißt, du weißt. 990 00:59:33,698 --> 00:59:36,159 Ich hatte auch mal depressive Momente... 991 00:59:36,242 --> 00:59:38,370 oder wie man es auch nennen will. 992 00:59:38,453 --> 00:59:40,580 Man muss diszipliniert sein. 993 00:59:40,663 --> 00:59:42,540 Colleen hat das Sagen. 994 00:59:42,624 --> 00:59:46,252 Lass nicht zu, dass deine Gedanken dorthin wandern. 995 00:59:46,336 --> 00:59:48,213 Bleib auf dem Balken. 996 00:59:48,296 --> 00:59:49,130 Ok. 997 00:59:52,884 --> 00:59:53,760 Daddy? 998 00:59:55,595 --> 00:59:57,555 - Daddy? - Ja? 999 00:59:59,432 --> 01:00:00,308 Also... 1000 01:00:02,310 --> 01:00:06,064 ich glaube, ich mache diese Schocktherapie. 1001 01:00:11,444 --> 01:00:13,363 Herrgott noch mal. 1002 01:00:16,032 --> 01:00:17,826 Was wird das kosten? 1003 01:01:43,870 --> 01:01:44,954 Verdammt. 1004 01:01:45,038 --> 01:01:47,916 - Was ist, Dad? - Das verdammte Ding ist leer. 1005 01:01:47,999 --> 01:01:49,584 Hast du dein Ladegerät? 1006 01:01:49,668 --> 01:01:51,378 Nein, verdammt. 1007 01:01:51,461 --> 01:01:55,382 Schau dich um. Hier gibt es zig Ladegeräte. 1008 01:01:55,465 --> 01:01:57,592 Colleen hatte für alles einen Stecker. 1009 01:02:01,012 --> 01:02:03,765 Ich setze mich mal kurz. 1010 01:02:13,441 --> 01:02:15,110 Oh Mann. 1011 01:02:33,920 --> 01:02:35,505 Weiter geht's. 1012 01:02:39,050 --> 01:02:42,053 - Alles gut, alles gut. - Schön. 1013 01:02:42,137 --> 01:02:42,971 Ich... 1014 01:02:45,265 --> 01:02:47,851 tue dieses Zeug in Karls Wagen. 1015 01:03:02,532 --> 01:03:04,117 Wir sollen die Miete zahlen! 1016 01:03:04,200 --> 01:03:06,453 Tommy, er macht doch nur seine Arbeit. 1017 01:03:06,536 --> 01:03:08,455 - Seine Arbeit? - Er wollte dich nicht ärgern. 1018 01:03:08,538 --> 01:03:10,540 - Der lungert hier rum wie ein Geier. - Oh Gott. 1019 01:03:10,623 --> 01:03:12,625 Er wartet nur auf den Angriff. 1020 01:03:12,709 --> 01:03:15,086 Er will, dass wir die Miete zahlen! 1021 01:03:15,170 --> 01:03:16,796 - Moment. - Was ist los? 1022 01:03:16,880 --> 01:03:21,634 Dieser Typ, dieser Hausverwalter. 1023 01:03:21,718 --> 01:03:23,636 Der will Geld haben? Jetzt? 1024 01:03:23,720 --> 01:03:25,513 Der Typ von da vorne? 1025 01:03:25,597 --> 01:03:27,557 Ich weiß nicht, wie er heißt. 1026 01:03:27,640 --> 01:03:30,685 Moment. Hat er eine Rechnung? Hat er Unterlagen? 1027 01:03:30,769 --> 01:03:32,771 Woher soll ich das wissen? 1028 01:03:33,897 --> 01:03:39,069 Ich hab den ganzen Vormittag die Sachen meiner toten Tochter eingesammelt. 1029 01:03:39,152 --> 01:03:42,113 Und dann kommt dieser Idiot mit seinem Zettel an. 1030 01:03:42,197 --> 01:03:43,281 - Dad. - Was? 1031 01:03:43,365 --> 01:03:45,825 Komm, wir reden mit ihm. Du und ich. 1032 01:03:45,909 --> 01:03:48,703 Mare, nein. Der kommt hier nicht rein. 1033 01:03:48,787 --> 01:03:51,373 Ihr seid alle auf die falsche Person sauer! 1034 01:03:51,456 --> 01:03:52,290 Lass es, Karl. 1035 01:03:52,374 --> 01:03:54,918 Ihr steigert euch völlig in irgendwas rein! 1036 01:03:55,001 --> 01:03:57,170 Bestimmt hat sie nicht gezahlt! 1037 01:03:57,253 --> 01:03:59,839 Mit Geld umgehen konnte sie nie. 1038 01:03:59,923 --> 01:04:02,759 Was? Was redest du da für einen Scheiß? 1039 01:04:02,842 --> 01:04:03,718 Hey, hey, hey! 1040 01:04:03,802 --> 01:04:06,137 Verzeihung! Sie war penibel, was Geld angeht. 1041 01:04:06,221 --> 01:04:08,139 Ich habe ihr Konto gesehen. Nichts drauf. 1042 01:04:08,223 --> 01:04:10,141 Was hattest du da zu schnüffeln? 1043 01:04:10,225 --> 01:04:13,019 - Ich bin ihr Mann. Das ist mein Recht. - Sie hat dich verlassen. 1044 01:04:13,103 --> 01:04:14,771 Sie wollte sich scheiden lassen. 1045 01:04:14,854 --> 01:04:17,107 Komm mir ja nicht mit Rechten! 1046 01:04:17,190 --> 01:04:18,900 - Hüte deine Zunge. - Mister! 1047 01:04:18,983 --> 01:04:21,152 Lass mich! Allie, hilf mir mal. 1048 01:04:21,236 --> 01:04:25,198 Hör zu. Ich glaube nicht, dass sie zu dir zurückkommen wollte. 1049 01:04:25,281 --> 01:04:27,492 Ihre irre Therapeutin hat ihr das eingeredet. 1050 01:04:27,575 --> 01:04:30,245 - Sonst wäre sie nicht gegangen. - Sie war unglücklich. 1051 01:04:30,328 --> 01:04:31,871 Woher weißt du das? 1052 01:04:33,039 --> 01:04:36,376 Weil ich vor zwei Wochen hier bei ihr war. 1053 01:04:36,459 --> 01:04:39,713 Wir haben geredet. Sie war dabei, ihr Leben auf die Reihe zu kriegen. 1054 01:04:39,796 --> 01:04:42,465 Sie hatte nicht vor, zu dir zurückzukehren. 1055 01:04:42,549 --> 01:04:44,843 Sie wollte sich scheiden lassen. 1056 01:04:44,926 --> 01:04:49,097 Jetzt verbündet ihr euch gegen mich. Diese Familie hält immer zusammen. 1057 01:04:49,180 --> 01:04:52,851 Nicht einmal habt ihr ihr gesagt, sie soll zu mir zurückkommen! 1058 01:04:52,934 --> 01:04:55,937 Soll man das nicht so machen in einer Ehe? Dran arbeiten? 1059 01:04:56,021 --> 01:04:58,398 Wieso bin ich wohl hier? 1060 01:04:58,481 --> 01:05:00,567 Sie war meine Frau! 1061 01:05:01,693 --> 01:05:03,570 - Meine Frau. - Karl... 1062 01:05:04,404 --> 01:05:06,823 - Diese Sache... - Keiner verbündet sich gegen dich. 1063 01:05:06,906 --> 01:05:09,868 Doch. Ihr seid wie eine Bande. 1064 01:05:12,871 --> 01:05:13,788 Ihr... 1065 01:05:15,248 --> 01:05:20,837 Wisst ihr noch, als der Typ am Flughafen sich bei dir vorgedrängelt hat, Mare... 1066 01:05:20,920 --> 01:05:23,757 und wir es ihm gezeigt haben? 1067 01:05:23,840 --> 01:05:24,966 - Ja. - Das war witzig. 1068 01:05:25,050 --> 01:05:28,094 Wer war alles da? Mom. 1069 01:05:28,178 --> 01:05:29,471 Colleen. 1070 01:05:29,554 --> 01:05:30,805 Weißt du noch? 1071 01:05:30,889 --> 01:05:31,973 - Ja. - Weißt du noch? 1072 01:05:32,057 --> 01:05:34,768 - Ja. - Weißt du noch? 1073 01:05:34,851 --> 01:05:36,978 "Hinten anstellen, los!" 1074 01:05:37,062 --> 01:05:39,064 Wo...? Wo ist Karl? 1075 01:05:39,147 --> 01:05:40,815 Bestimmt weggelaufen. 1076 01:05:40,899 --> 01:05:42,233 Na, endlich. 1077 01:05:42,317 --> 01:05:43,985 Ach, komm. 1078 01:05:44,986 --> 01:05:47,822 Dan, ich denke, du musst dich bei Karl entschuldigen. 1079 01:05:47,906 --> 01:05:49,449 Wieso? 1080 01:05:49,532 --> 01:05:50,909 Er ist mitgenommen. 1081 01:05:52,160 --> 01:05:53,620 Mare, das sind wir alle. 1082 01:05:55,455 --> 01:05:58,667 Ja, aber er ist ihr Mann. 1083 01:06:02,337 --> 01:06:03,546 Und ich bin ihr Bruder. 1084 01:06:04,589 --> 01:06:06,132 Ich kannte sie länger. 1085 01:06:06,216 --> 01:06:09,177 Ich meinte das so. Ich entschuldige mich nicht. 1086 01:06:13,306 --> 01:06:15,392 Gut. Von mir aus. 1087 01:06:17,769 --> 01:06:19,938 Ja, es ist mir inzwischen egal. 1088 01:06:23,817 --> 01:06:25,026 Mach schon. 1089 01:06:27,112 --> 01:06:28,238 Gut. 1090 01:06:29,698 --> 01:06:30,699 Mare. 1091 01:06:32,701 --> 01:06:34,786 Was ist mit meiner Bande passiert? 1092 01:07:04,899 --> 01:07:06,443 Willst du leichte oder extra Butter? 1093 01:07:06,526 --> 01:07:08,737 Komm. Ist das überhaupt eine Frage? 1094 01:07:10,488 --> 01:07:14,367 Scherz. Ich kenne meinen Mann doch. Da, eine Schüssel Cholesterin. 1095 01:07:14,451 --> 01:07:16,745 Oh, ja, ja, ja. 1096 01:07:16,828 --> 01:07:19,039 Wann kommt der Immobilientyp morgen? 1097 01:07:19,122 --> 01:07:20,582 Um 11 Uhr. 1098 01:07:20,665 --> 01:07:23,001 Super. Dann kann ich ausschlafen. 1099 01:07:25,211 --> 01:07:27,380 Ich bin das glücklichste Mädchen der Welt. 1100 01:07:30,675 --> 01:07:32,552 Was guckst du dir da an? 1101 01:07:34,179 --> 01:07:35,096 Dich. 1102 01:07:37,098 --> 01:07:40,643 Hör auf! Ich versuche, den verdammten Film zu gucken. 1103 01:07:45,440 --> 01:07:46,608 Ich liebe dich. 1104 01:07:50,153 --> 01:07:51,279 Ich liebe dich. 1105 01:08:24,437 --> 01:08:26,231 - Sorry, Danny. - Alles gut. 1106 01:08:27,732 --> 01:08:29,275 - Hört mal zu. - Ja? 1107 01:08:29,359 --> 01:08:32,445 Ich habe Colleens Handy. 1108 01:08:32,529 --> 01:08:34,531 Ich habe reingeschaut. 1109 01:08:34,614 --> 01:08:35,532 Guckt mal. 1110 01:08:37,117 --> 01:08:38,660 Jeder Anruf ist von uns. 1111 01:08:42,789 --> 01:08:43,623 Ja. 1112 01:09:32,547 --> 01:09:33,840 Kommt Karl auch? 1113 01:09:35,550 --> 01:09:37,344 Nein. Er ist im Hotel. 1114 01:09:37,427 --> 01:09:41,723 Euer Bruder kommt bald, und er will sich da mit ihm treffen. 1115 01:09:41,806 --> 01:09:43,600 Wie geht es ihm? 1116 01:09:43,683 --> 01:09:44,601 Karl? 1117 01:09:45,185 --> 01:09:46,186 Nein. Sean. 1118 01:09:46,269 --> 01:09:47,562 Ach so. 1119 01:09:47,645 --> 01:09:49,397 Ja, der... 1120 01:09:49,481 --> 01:09:50,899 Dem geht's gut, denke ich. 1121 01:09:52,108 --> 01:09:53,818 Es tut ihm leid, dass er nicht hier ist. 1122 01:09:53,902 --> 01:09:57,072 Vicky hat ihn nicht gelassen. 1123 01:09:57,155 --> 01:09:58,615 Wir wissen ja, wie die ist. 1124 01:09:58,698 --> 01:10:00,241 Durchgeknallt. 1125 01:10:00,325 --> 01:10:03,495 Ach so, und dieser Kripobeamte hat angerufen. 1126 01:10:03,578 --> 01:10:07,832 Die mussten noch ein paar Sachen regeln, bevor sie den Fall schließen. 1127 01:10:07,916 --> 01:10:11,961 Aber er wird es eine unbeabsichtigte... 1128 01:10:13,129 --> 01:10:15,215 Unbeabsichtigte Überdosis nennen. 1129 01:10:18,301 --> 01:10:19,344 Also... 1130 01:10:21,262 --> 01:10:24,974 haben sie festgestellt, dass es eine unbeabsichtigte Überdosis war... 1131 01:10:27,185 --> 01:10:29,813 oder nennen sie es einfach eine? 1132 01:10:35,485 --> 01:10:36,736 Was soll die Frage? 1133 01:10:36,820 --> 01:10:38,988 Ich finde schon, das macht Sinn. 1134 01:10:39,072 --> 01:10:41,324 Ich glaube nicht, dass sie... 1135 01:10:41,408 --> 01:10:43,993 Ich glaube, dass sie... 1136 01:10:44,077 --> 01:10:47,247 einen Moment hatte, in dem alles hoffnungslos aussah. 1137 01:10:47,789 --> 01:10:50,583 Ja. Es stieg ihr einfach über den Kopf. 1138 01:10:50,667 --> 01:10:52,127 Ich glaube nicht... 1139 01:10:52,210 --> 01:10:55,964 Ich glaube nicht, dass sie sich vorgestellt hat, dass das dann... 1140 01:10:57,090 --> 01:10:58,675 so enden würde. 1141 01:10:58,758 --> 01:11:00,719 Es ist wichtig, dass wir uns klar sind über... 1142 01:11:00,802 --> 01:11:02,262 Ich... 1143 01:11:02,345 --> 01:11:05,056 Es bringt nichts, wenn die Sache schwammig gemacht wird. 1144 01:11:05,140 --> 01:11:06,725 Dan. 1145 01:11:06,808 --> 01:11:08,852 Keiner weiß die ganze Geschichte. 1146 01:11:08,935 --> 01:11:11,938 Wir wissen nicht, was wirklich passiert ist. 1147 01:11:12,022 --> 01:11:14,816 Ja, aber ich denke, bei ihrer Vergangenheit... 1148 01:11:14,899 --> 01:11:17,861 ist es klar, was passiert ist. Wisst ihr noch... 1149 01:11:19,446 --> 01:11:22,991 der Februar, als Mom im Sterben lag? 1150 01:11:23,074 --> 01:11:25,160 Nein, das war etwas anderes. 1151 01:11:25,243 --> 01:11:27,370 Das war eindeutig ein Hilfeschrei. 1152 01:11:27,454 --> 01:11:29,748 Ja, genau. Aber das hier. 1153 01:11:30,915 --> 01:11:32,417 War etwas anderes. 1154 01:11:32,500 --> 01:11:33,918 Ein Unfall. 1155 01:11:35,170 --> 01:11:37,964 - Das haben die doch gesagt, oder, Dad? - Ja. 1156 01:11:38,048 --> 01:11:39,799 Unbeabsichtigte Überdosis. 1157 01:11:43,928 --> 01:11:47,682 Das heißt, wir können sie neben eurer Mutter beerdigen. 1158 01:11:51,269 --> 01:11:52,103 Ja. 1159 01:11:53,313 --> 01:11:54,314 Ich verstehe. 1160 01:12:01,863 --> 01:12:03,782 Und was stand in dem Brief? 1161 01:12:06,659 --> 01:12:08,703 Ok, Dan. 1162 01:12:09,662 --> 01:12:10,872 Was denn? 1163 01:12:11,956 --> 01:12:14,376 - Was? - Was stand in dem Brief? 1164 01:12:14,959 --> 01:12:17,629 Verdammt, Dan. 1165 01:12:17,712 --> 01:12:20,757 Ich finde es einfach wichtig, dass wir alle ehrlich zueinander sind. 1166 01:12:20,840 --> 01:12:24,469 - Ja. - Stand da, an wen der Brief war? 1167 01:12:26,680 --> 01:12:27,972 Ich meine... 1168 01:12:28,723 --> 01:12:30,016 war er an Karl? 1169 01:12:30,100 --> 01:12:32,185 Nein, er war nicht an Karl. 1170 01:12:32,268 --> 01:12:33,436 An wen war er dann? 1171 01:12:35,438 --> 01:12:36,606 An uns? 1172 01:12:36,690 --> 01:12:37,816 Herrgott noch mal. 1173 01:12:37,899 --> 01:12:41,569 - Dan, an wen war er? - Ich habe ihn nicht gesehen. 1174 01:12:41,653 --> 01:12:42,487 Also... 1175 01:12:46,866 --> 01:12:48,034 Dad. 1176 01:12:48,410 --> 01:12:49,369 Was? 1177 01:12:49,452 --> 01:12:51,454 An wen war der Brief? 1178 01:12:58,503 --> 01:13:00,088 Oh Gott. 1179 01:13:02,382 --> 01:13:04,050 An die Hunde. 1180 01:13:05,969 --> 01:13:07,387 An ihre Hunde. 1181 01:13:09,264 --> 01:13:10,890 Sie schrieb, es täte ihr leid. 1182 01:13:12,183 --> 01:13:13,643 Das ist alles. 1183 01:13:13,727 --> 01:13:15,395 Oh, mein Gott. 1184 01:13:16,688 --> 01:13:18,648 Oh, mein verfickter Gott! 1185 01:13:18,732 --> 01:13:21,526 Hey, das will ich nicht hören. 1186 01:13:21,609 --> 01:13:23,028 - Sei einfach still. - Sorry. 1187 01:13:23,111 --> 01:13:24,821 Das will ich nicht, hörst du? 1188 01:13:24,904 --> 01:13:27,157 - Tut mir leid, - Sei einfach still. 1189 01:13:33,955 --> 01:13:35,290 Ich fasse es nicht. 1190 01:13:37,000 --> 01:13:40,170 Sie hat einen Brief an ihre Hunde geschrieben? 1191 01:13:41,921 --> 01:13:43,048 Das ist doch... 1192 01:13:47,052 --> 01:13:48,595 Das ist gaga. 1193 01:13:51,222 --> 01:13:52,140 Oder nicht? 1194 01:13:53,683 --> 01:13:56,978 Sie schreibt einen Abschiedsbrief an ihre Hunde? 1195 01:13:59,147 --> 01:14:00,899 Na ja, sie hat sie geliebt. 1196 01:14:03,360 --> 01:14:05,528 Ihr seid ein Haufen Irrer. 1197 01:14:07,322 --> 01:14:09,991 Eine Sache müssen wir noch besprechen. 1198 01:14:10,408 --> 01:14:15,121 Sie wird morgen oder übermorgen eingeäschert. 1199 01:14:17,874 --> 01:14:19,876 Ich möchte ein paar Haare von ihr. 1200 01:14:19,959 --> 01:14:21,628 - Ich auch. - Ich auch. 1201 01:14:21,711 --> 01:14:23,421 - Hört doch auf. - Dad. 1202 01:14:23,505 --> 01:14:26,591 - Das ist doch gruselig... - Dad. 1203 01:14:26,675 --> 01:14:28,635 - Ich weiß nicht, ob die das... - Dad! 1204 01:14:28,718 --> 01:14:31,304 - Was? - Das ist keine Bitte. 1205 01:14:33,890 --> 01:14:36,726 - Ok, sind Sie so weit? - Ja. 1206 01:14:36,810 --> 01:14:37,811 Hamburger. 1207 01:14:47,821 --> 01:14:48,655 Sean! 1208 01:14:48,738 --> 01:14:51,449 Jetzt geht die Party los! 1209 01:14:51,533 --> 01:14:52,826 - Sean! - Hey, du. 1210 01:14:54,703 --> 01:14:56,079 Wie geht's? 1211 01:14:57,372 --> 01:14:59,791 - ...meine Vorliebe. - Es war selbst veröffentlicht. 1212 01:15:03,128 --> 01:15:05,213 Schön. Sehr schön. 1213 01:15:08,049 --> 01:15:11,052 Hey, könnt ihr euch noch an das Foto erinnern? 1214 01:15:11,136 --> 01:15:12,762 - Welches Foto? - Auf deinem Bett. 1215 01:15:12,846 --> 01:15:15,056 Als wir alle bei Mare waren? 1216 01:15:15,140 --> 01:15:16,224 Ja, Geoffs Beerdigung. 1217 01:15:16,307 --> 01:15:18,560 Ja, das mit uns allen auf dem Bett. 1218 01:15:18,977 --> 01:15:21,855 Dad hat versucht, seine Grabrede für Geoff zu schreiben... 1219 01:15:21,938 --> 01:15:24,858 - und wollte sie vorlesen... - Und Mom unterbrach ihn ständig. 1220 01:15:24,941 --> 01:15:28,820 Oje. "Mommus Interruptus" nennt sich das. 1221 01:15:28,903 --> 01:15:31,990 Ich wollte ernst sein und ihr habt mich ständig unterbrochen. 1222 01:15:32,073 --> 01:15:35,744 Mom immer so: "Oh, Tom, Tom. 1223 01:15:35,827 --> 01:15:39,497 - Meine fünf Babys. Oh, Tom." - Das hat sie oft gesagt. 1224 01:15:39,581 --> 01:15:41,332 Danny, du hast alles gefilmt. 1225 01:15:41,416 --> 01:15:44,002 - Mit deiner Kamera. - Stimmt! 1226 01:15:44,085 --> 01:15:47,088 Ich wusste, dass sie an war. Du hast versucht, unauffällig zu sein. 1227 01:15:47,172 --> 01:15:50,300 - Ihr habt die Kamera nicht gesehen. - Doch. 1228 01:15:50,383 --> 01:15:53,219 Und alle kamen ständig rein. Oder, Karl? 1229 01:15:53,303 --> 01:15:55,180 - Ja. - Um Colleen zu suchen. 1230 01:15:55,263 --> 01:15:57,557 - Nein, sie hatte mein Portemonnaie. - Stimmt. 1231 01:15:57,640 --> 01:15:58,475 Stimmt's? 1232 01:15:58,558 --> 01:16:00,101 - Wer hat das Foto gemacht? - Danny. 1233 01:16:00,185 --> 01:16:01,603 - Das weiß ich noch. - Nein. 1234 01:16:01,686 --> 01:16:04,105 Das war Judy. Mit meinem Handy. 1235 01:16:04,189 --> 01:16:05,398 Judy. 1236 01:16:05,482 --> 01:16:07,567 - Nein, das Bett war voll! - Judy. 1237 01:16:07,650 --> 01:16:10,528 Voll! Da waren circa 16 Leute drauf. 1238 01:16:10,612 --> 01:16:13,323 - Hast du das Foto noch? - Ja. 1239 01:16:13,406 --> 01:16:15,909 - Jedes Mal mehr. - Hab's für Moms Gedenkfeier benutzt. 1240 01:16:15,992 --> 01:16:18,703 Und Phillipe kam rein und sprang aufs Bett. 1241 01:16:18,787 --> 01:16:21,039 Phillipe kam rein. Phillipe kam rein. 1242 01:16:21,456 --> 01:16:23,500 Oh, Phillipe. 1243 01:16:23,583 --> 01:16:25,335 Ich vermisse ihn. 1244 01:16:25,418 --> 01:16:27,087 Ich wünschte, er wäre hier. 1245 01:16:28,171 --> 01:16:29,589 - Ruf ihn an. - Nein. 1246 01:16:29,673 --> 01:16:30,632 Ja, ruf ihn an. 1247 01:16:30,715 --> 01:16:32,509 - Ruf ihn an. - Ruf ihn an, ruf ihn an. 1248 01:16:32,592 --> 01:16:33,885 - Los, ruf ihn an. - Ruf an. 1249 01:16:33,968 --> 01:16:35,679 Phillipe! Phillipe! Phillipe! 1250 01:16:35,762 --> 01:16:38,682 Seid nicht so laut, verdammt! 1251 01:16:38,765 --> 01:16:42,227 - Die schmeißen uns raus! - Wir sind die Einzigen hier. 1252 01:16:42,310 --> 01:16:43,937 - Echt? - Komm, Dan. 1253 01:16:44,020 --> 01:16:46,022 Mein Gott, Leute! 1254 01:16:46,690 --> 01:16:48,983 - Ich weiß nicht, ob er wach ist. - Ruf ihn an. 1255 01:16:49,067 --> 01:16:51,903 In New York ist es zwei Stunden später. Wo sind wir? 1256 01:16:51,986 --> 01:16:54,155 Ich weiß nicht mal, wo wir sind. 1257 01:16:54,239 --> 01:16:55,073 Hallo. 1258 01:16:55,156 --> 01:16:56,950 - Hallo. Hi. - Gib her. 1259 01:16:57,033 --> 01:16:59,202 - Hallo? - Nein, nein. Meins, meins. 1260 01:16:59,285 --> 01:17:01,454 - Klingt nach einer Party. - Phillipe. 1261 01:17:01,538 --> 01:17:02,872 - Hi. - Du fehlst uns. 1262 01:17:02,956 --> 01:17:05,000 Wir wünschten, du wärst hier. 1263 01:17:05,083 --> 01:17:08,461 Ihr mir auch. Aber jemand muss sich um den Hund kümmern. 1264 01:17:08,545 --> 01:17:12,048 Quatsch! Man kann mit Hunden fliegen. 1265 01:17:12,132 --> 01:17:13,967 Du hast nur Angst vor uns. 1266 01:17:15,051 --> 01:17:16,428 Phillipe! Phillipe! 1267 01:17:16,511 --> 01:17:18,638 Hey, Philippe, Philippe! 1268 01:17:18,722 --> 01:17:20,598 - Karl! - Hi, Karl. 1269 01:17:21,057 --> 01:17:22,934 Nein, echt, das ist Karl. 1270 01:17:23,018 --> 01:17:24,185 - Ich weiß. - Wie geht's? 1271 01:17:24,269 --> 01:17:27,063 - Du würdest ihn nicht wiedererkennen. - Wo seid ihr? 1272 01:17:27,147 --> 01:17:28,940 - Hey. - Nein, nein, nein. 1273 01:17:29,024 --> 01:17:30,650 Alle sind auf meinem Zimmer. 1274 01:17:30,734 --> 01:17:32,777 Dan und ich teilen uns wieder eins. 1275 01:17:32,861 --> 01:17:35,321 - Wie in alten Zeiten. - Aber keine Stockbetten. 1276 01:17:35,405 --> 01:17:37,365 Ich bin gerade aus Minneapolis eingetroffen. 1277 01:17:37,449 --> 01:17:40,493 Ich komme rein und mein Zimmer wurde... 1278 01:17:40,577 --> 01:17:42,454 von einer Horde Irrer beschlagnahmt. 1279 01:17:42,537 --> 01:17:45,457 - Die ganze Familie! - Abgefahren. 1280 01:17:45,540 --> 01:17:48,293 Gib mir mein Handy. Kann ich mein Handy haben? 1281 01:17:48,376 --> 01:17:50,920 Kann ich bitte mein Handy haben? 1282 01:17:51,004 --> 01:17:54,591 Ernsthaft, wann kommst du nach Kansas? 1283 01:17:54,674 --> 01:17:57,010 Lallst du... Lallst du etwa? 1284 01:17:57,093 --> 01:17:58,470 - Die ist dicht. - Nein. 1285 01:17:58,553 --> 01:18:00,305 Die ist dicht. 1286 01:18:00,388 --> 01:18:05,268 Sie ist genau wie Mom. Ein Glas Wein und schon besoffen. 1287 01:18:05,352 --> 01:18:06,978 Haltet eure arme Mutter da raus. 1288 01:18:07,062 --> 01:18:08,730 Glaub kein Wort. 1289 01:18:08,813 --> 01:18:10,648 Karl, Karl, Karl, fang! 1290 01:18:10,732 --> 01:18:12,025 Kommt. 1291 01:18:12,108 --> 01:18:14,778 Gebt mir das Handy. Her damit. 1292 01:18:14,861 --> 01:18:16,446 - Karl, Karl! - Was? 1293 01:18:16,529 --> 01:18:19,783 - Gib mir mein Handy. - Ich habe es nicht. 1294 01:18:19,866 --> 01:18:21,368 Wer hat es dann? Dad! 1295 01:18:21,451 --> 01:18:24,454 Dad, bitte gib mir mein... Verdammt! 1296 01:18:24,537 --> 01:18:25,372 - Hey. - Mare! 1297 01:18:25,455 --> 01:18:27,082 - Karl! Karl! - Aufhören! 1298 01:18:27,165 --> 01:18:29,292 - Au, meine Titte! - Heiß und fettig. 1299 01:18:29,376 --> 01:18:31,378 Mein Gott, Leute! 1300 01:18:31,461 --> 01:18:33,296 - Werdet mal erwachsen. - Baby. 1301 01:18:33,380 --> 01:18:34,422 Hallo? 1302 01:18:34,506 --> 01:18:36,216 Dan? 1303 01:18:36,299 --> 01:18:37,592 Oh, mein Gott. 1304 01:18:39,636 --> 01:18:41,304 Jetzt ist er wirklich das Baby. 1305 01:18:41,388 --> 01:18:42,347 Ja. 1306 01:18:44,140 --> 01:18:45,266 Du hast recht. 1307 01:18:46,017 --> 01:18:48,311 - Hi. - Hi. 1308 01:18:48,395 --> 01:18:49,521 Wie geht's dir? 1309 01:18:52,399 --> 01:18:54,442 - Hey, Dan. - Weißt du... 1310 01:18:54,526 --> 01:18:56,736 - Das ist dein Song. - Ich habe an dich gedacht. 1311 01:18:56,820 --> 01:19:00,532 - Du musst singen! Karl, mach lauter. - Mare, nein. 1312 01:19:00,615 --> 01:19:01,950 Er will nicht. 1313 01:19:02,033 --> 01:19:04,828 Dan! Danny, komm, du musst singen! 1314 01:19:04,911 --> 01:19:06,579 Ich telefoniere mit Phillipe. 1315 01:19:06,663 --> 01:19:08,456 Danny, du musst singen! 1316 01:19:08,540 --> 01:19:09,582 Komm, Dan. 1317 01:19:09,666 --> 01:19:10,959 Colleen fände das super. 1318 01:19:11,042 --> 01:19:12,752 - Ich will nicht singen. - Komm! 1319 01:19:13,545 --> 01:19:15,797 - Sean, komm! - Ok. 1320 01:19:15,880 --> 01:19:18,341 Sean, nein. Nein. 1321 01:19:18,425 --> 01:19:20,468 Sean, komm! 1322 01:19:20,552 --> 01:19:21,886 Komm schon. 1323 01:19:21,970 --> 01:19:24,180 - Los, helft mir. - Leute. Mein Gott. 1324 01:19:24,264 --> 01:19:27,684 Mein Gott. Ich versuche, mit Phillipe zu telefonieren. 1325 01:19:27,767 --> 01:19:30,603 - Er will nicht singen. - Ich bin kein dressierter Seehund! 1326 01:19:30,687 --> 01:19:33,273 - Was hast du denn? - Ich will nicht singen! 1327 01:19:33,356 --> 01:19:34,983 Komm schon! 1328 01:19:35,066 --> 01:19:37,152 Ich will nicht singen! 1329 01:19:37,235 --> 01:19:38,278 Leute! 1330 01:19:38,361 --> 01:19:42,741 - Danny, Danny, Danny! - Ich will nicht singen, verdammt! 1331 01:19:42,824 --> 01:19:44,159 Haltet die Fresse! 1332 01:19:44,242 --> 01:19:45,410 - Hallo? - Gott. 1333 01:19:45,493 --> 01:19:47,162 - Ja. - Was ist los? 1334 01:19:47,245 --> 01:19:48,747 Wir machen doch nur Spaß. 1335 01:19:48,830 --> 01:19:52,334 Ich bin kein dressierter Affe! Ok? 1336 01:19:52,417 --> 01:19:54,627 Ich kann das nicht auf Kommando! 1337 01:19:54,711 --> 01:19:56,129 Ich... Leute, ich... 1338 01:19:57,339 --> 01:19:58,214 Gott. 1339 01:20:12,604 --> 01:20:13,855 Ja. 1340 01:20:13,938 --> 01:20:17,025 Ja, ja. Ich weiß. 1341 01:20:17,484 --> 01:20:18,318 Ja. 1342 01:20:19,986 --> 01:20:21,821 Ja, mach nur, Schatz. 1343 01:20:21,905 --> 01:20:24,449 Lass es raus. Ich weiß. Ich weiß. 1344 01:20:24,532 --> 01:20:26,451 Ja. 1345 01:20:30,288 --> 01:20:31,998 Ich weiß. Ich weiß. 1346 01:20:33,249 --> 01:20:34,209 Lass es raus. 1347 01:20:35,877 --> 01:20:36,753 Ich weiß. 1348 01:20:38,088 --> 01:20:38,963 Ich weiß. 1349 01:20:50,225 --> 01:20:51,768 Hey, Phillipe. 1350 01:20:51,851 --> 01:20:53,603 Alles ok mit ihm? 1351 01:20:53,687 --> 01:20:55,397 Ja, alles gut. 1352 01:20:55,480 --> 01:20:57,357 Es war ein harter Tag. 1353 01:20:58,692 --> 01:21:01,236 Er ruft dich nachher noch mal an. 1354 01:21:01,319 --> 01:21:03,405 Ja, ihr wisst ja, wo ich bin. 1355 01:21:03,488 --> 01:21:05,198 - Ok. - Danke. 1356 01:21:08,993 --> 01:21:12,664 Leener hat mir erzählt, wie Dan sie früher gequält hat. 1357 01:21:12,747 --> 01:21:15,041 - Super Timing, Karl. - Ja. 1358 01:21:16,418 --> 01:21:18,461 Er lag gerne unter ihrem Gitterbett. 1359 01:21:18,545 --> 01:21:22,966 Und dann zog er ihr langsam die Decke weg, bis sie weinte. 1360 01:21:23,717 --> 01:21:27,178 Und dann lief er wieder in sein Zimmer... 1361 01:21:27,262 --> 01:21:29,055 Dann kam natürlich Mom rein: 1362 01:21:29,139 --> 01:21:31,433 "Was ist los, Colleen?" 1363 01:21:32,851 --> 01:21:35,437 Wann... Wann war das denn? 1364 01:21:35,520 --> 01:21:37,147 Du hast ja keine Ahnung. 1365 01:21:37,230 --> 01:21:39,774 Dann erzähl es mir jetzt lieber nicht. 1366 01:21:39,858 --> 01:21:40,692 Ja. 1367 01:21:42,068 --> 01:21:42,986 Ja. 1368 01:21:45,321 --> 01:21:46,364 Schon komisch. 1369 01:21:48,241 --> 01:21:51,202 Sie war so klein, als ich anfing zu studieren. Ich kenne sie kaum. 1370 01:21:51,286 --> 01:21:53,913 - Sie war ein Baby. - Du kanntest sie. 1371 01:21:53,997 --> 01:21:56,750 Ich meine, ich habe ihre Kindheit verpasst. 1372 01:21:56,833 --> 01:22:01,087 Als wir dann wirklich Zeit miteinander verbrachten, war sie... 1373 01:22:01,171 --> 01:22:02,505 Total durchgeschallert? 1374 01:22:05,467 --> 01:22:07,302 - Allie. - Stimmt doch. 1375 01:22:07,385 --> 01:22:10,305 Das stimmt absolut! 1376 01:22:10,388 --> 01:22:13,433 Sie war so durchgeknallt. 1377 01:22:13,516 --> 01:22:15,393 Sie war ein Unikat. 1378 01:22:17,062 --> 01:22:18,396 Ein Unikat. 1379 01:22:18,480 --> 01:22:19,564 Und sie war... 1380 01:22:20,815 --> 01:22:25,362 Sie war zum Schießen, und sie war nicht einfach. 1381 01:22:26,529 --> 01:22:28,698 Sie war so unheimlich schlau. 1382 01:22:29,699 --> 01:22:31,034 Und so stark. 1383 01:22:32,577 --> 01:22:33,703 Und so liebevoll. 1384 01:22:33,787 --> 01:22:35,622 Ja. All das und noch mehr. 1385 01:22:39,292 --> 01:22:41,294 Keine Ahnung, ich überlege... 1386 01:22:42,754 --> 01:22:46,925 wie viel Zeit ich mit ihr hatte, wenn man alles zusammenzählt. 1387 01:22:47,008 --> 01:22:48,468 Das ist egal, Sean. 1388 01:22:49,678 --> 01:22:54,557 Wenn man mit ihr zusammen war, war es so, als wäre keine Zeit vergangen. 1389 01:22:54,641 --> 01:22:55,475 Ja. 1390 01:22:57,268 --> 01:22:58,269 Ja, kann sein. 1391 01:23:07,237 --> 01:23:08,154 Ja. 1392 01:23:19,416 --> 01:23:20,500 Dad schläft. 1393 01:23:23,336 --> 01:23:25,130 Es war ein langer Tag. 1394 01:23:25,213 --> 01:23:26,047 Ja. 1395 01:27:32,877 --> 01:27:35,505 Du warst für uns ein Wesen höherer Art. 1396 01:27:37,048 --> 01:27:39,092 Jetzt aber sind mir die Augen aufgegangen! 1397 01:27:39,175 --> 01:27:41,302 Ich bin sehend geworden! 1398 01:27:43,471 --> 01:27:45,682 Scheiße, wie geht's weiter? 1399 01:27:45,765 --> 01:27:48,768 "Du schreibst über Kunst und hast keine Ahnung von der Kunst. 1400 01:27:48,852 --> 01:27:51,146 Alle deine Arbeiten, die ich früher so schätzte..." 1401 01:27:51,229 --> 01:27:54,816 Halt! Nicht so viel. Nur den Anfang. 1402 01:27:54,899 --> 01:27:56,276 Aber du wusstest den Text nicht. 1403 01:27:56,359 --> 01:27:58,528 Aber nicht zu viel. Nur das erste Wort. 1404 01:27:58,611 --> 01:28:02,365 Sorry, ich habe kein Handbuch, wie mein Bruder Arbeit kriegen kann. 1405 01:28:02,449 --> 01:28:06,036 Da steht: "Sei nett und gib mir nur ein bisschen, bis ich weiterweiß. 1406 01:28:06,119 --> 01:28:08,997 Ok, aber jetzt verstehe ich, wieso Phillipe nicht mit dir übt. 1407 01:28:09,080 --> 01:28:10,206 Ok, noch mal. 1408 01:28:22,260 --> 01:28:24,804 - Hilfst du mir? - Du hast gesagt, nicht zu viel. 1409 01:28:24,888 --> 01:28:27,807 - Aber ein bisschen schon! - Ok, gut. 1410 01:28:27,891 --> 01:28:31,269 "Du warst für uns ein Wesen höherer Art. 1411 01:28:31,353 --> 01:28:34,022 Jetzt aber sind mir die Augen aufgegangen!" 1412 01:28:34,105 --> 01:28:35,774 Schreckliches Zeug. 1413 01:28:35,857 --> 01:28:38,943 Hallo, das ist Tschechow. Du bist schlimmer als Mom. 1414 01:28:39,027 --> 01:28:40,236 Schauspielert sie? 1415 01:28:40,320 --> 01:28:42,781 Sie steigert sich voll rein. Steht auf, stellt alles dar. 1416 01:28:42,864 --> 01:28:45,700 Verleiht allen Figuren verschiedene Akzente. 1417 01:28:45,784 --> 01:28:48,328 Gott! Mist, sollen wir aufhören zu filmen? 1418 01:28:49,788 --> 01:28:51,331 - Nein. - Ok, ok. 1419 01:28:51,414 --> 01:28:54,209 - Ich überspringe ein paar Seiten. - Ok. 1420 01:28:55,502 --> 01:28:58,004 - Umblättern. - Ok, ok. 1421 01:28:59,339 --> 01:29:00,840 - Ok. - Ok. 1422 01:29:00,924 --> 01:29:02,050 Ok. 1423 01:29:03,343 --> 01:29:05,261 Ich werde nicht schweigen! 1424 01:29:05,345 --> 01:29:07,013 Ich bin noch nicht fertig! 1425 01:29:07,097 --> 01:29:11,017 Du hast mein Leben zugrunde gerichtet! Ich habe nicht gelebt, nicht gelebt! 1426 01:29:12,102 --> 01:29:14,270 - Colleen, los! Du bist dran! - Ich kann nicht! 1427 01:29:14,354 --> 01:29:18,108 Ich kann nicht die Kamera halten, meinen Text sagen und deinen prüfen. 1428 01:29:18,191 --> 01:29:21,653 Los. Ich muss das morgen abschicken. 1429 01:29:21,736 --> 01:29:25,281 Ich sitze am Arsch der Welt in Virginia... 1430 01:29:25,365 --> 01:29:28,201 mit lauter Republikanern und Golfplätzen! 1431 01:29:28,284 --> 01:29:30,036 Dad wird uns hören und runterkommen. 1432 01:29:30,120 --> 01:29:32,872 Dann sagt er: "Hey, wieso seid ihr Kinder noch auf?" 1433 01:29:34,582 --> 01:29:35,750 "Herrgott noch mal!" 1434 01:29:40,171 --> 01:29:41,840 - Ich kann nicht mehr. - Wieso? 1435 01:29:41,923 --> 01:29:44,426 - Ich gehe ins Bett. Gute Nacht. - Nein. 1436 01:29:44,509 --> 01:29:47,971 - Mom hat was zu knabbern gemacht. - Nein. Hol das nicht. 1437 01:29:48,054 --> 01:29:50,140 Dann esse ich alles auf. Nein! 1438 01:29:50,223 --> 01:29:52,809 Nein, gute Nacht. Gute Nacht. Tschüss. 1439 01:29:52,892 --> 01:29:54,227 Spaßbremse! 1440 01:29:56,813 --> 01:29:58,023 Oh, Dan. 1441 01:30:00,108 --> 01:30:01,443 Du Flasche! 1442 01:30:08,366 --> 01:30:10,285 Hey, Dan. 1443 01:30:12,787 --> 01:30:15,206 Ich esse das ganze Knabberzeug auf. 1444 01:30:28,595 --> 01:30:32,640 Weißt du, du warst für mich ein höheres Wesen. 1445 01:30:36,311 --> 01:30:38,855 Jetzt aber sind mir die Augen aufgegangen. 1446 01:30:42,650 --> 01:30:44,027 Bis morgen früh. 1447 01:31:58,768 --> 01:32:03,982 ZUM ANDENKEN AN KATHLEEN O'HARE DOSTER 1448 01:32:22,375 --> 01:32:24,377 WILLKOMMEN IN COLUMBIA 1449 01:35:22,972 --> 01:35:24,974 Untertitel übersetzt von: Tanja Mushenko