1
00:02:04,124 --> 00:02:07,002
Ich glaube, da müssen wir hin.
Das ist es, oder?
2
00:02:40,076 --> 00:02:40,994
Oh, hey!
3
00:02:44,372 --> 00:02:46,791
Bestimmt macht er sich
übers Frühstücksbüffet her.
4
00:02:48,251 --> 00:02:49,210
Nein.
5
00:02:50,295 --> 00:02:51,296
Ok.
6
00:02:54,299 --> 00:02:55,592
Und...
7
00:02:56,801 --> 00:02:59,763
- Was machen wir hier?
- Wir frühstücken.
8
00:02:59,846 --> 00:03:01,431
Wieso?
9
00:03:01,514 --> 00:03:05,477
Karl hat hier übernachtet,
darum treffen wir uns hier.
10
00:03:05,560 --> 00:03:08,396
Wo ist Papa? Ist er schon da?
11
00:03:08,480 --> 00:03:10,815
Mit wem haben wir wohl telefoniert?
12
00:03:10,899 --> 00:03:11,900
Woher soll...
13
00:03:13,651 --> 00:03:14,652
Da ist er.
14
00:03:15,403 --> 00:03:17,530
Wie geht es ihm denn so?
15
00:03:17,614 --> 00:03:20,241
Keine Ahnung,
wieso er selbst herfahren wollte.
16
00:03:21,117 --> 00:03:23,620
Seine Hörgeräte trägt er auch nicht.
17
00:03:23,703 --> 00:03:27,540
- Er hat sicher tagelang nicht geschlafen.
- 14 Grad in Chicago.
18
00:03:27,624 --> 00:03:28,500
Und hier -11.
19
00:03:28,583 --> 00:03:30,669
- Ok, Dad. Warte.
- Wie kann das sein?
20
00:03:30,752 --> 00:03:33,046
- Wir hören dich nicht.
- Sorry.
21
00:03:33,129 --> 00:03:34,005
Danke.
22
00:03:34,089 --> 00:03:36,549
- Wie geht's, mein Kind?
- Hey, Dad!
23
00:03:38,134 --> 00:03:39,386
Ja, ja, ja!
24
00:03:39,469 --> 00:03:40,512
Ist er schon wach?
25
00:03:41,888 --> 00:03:46,810
Ja! Und ob der wach ist.
Wann bist du angekommen?
26
00:03:48,103 --> 00:03:49,688
Keine Ahnung. So um 5 Uhr morgens.
27
00:03:49,771 --> 00:03:52,607
Das ist die beste Zeit des Tages.
28
00:03:52,691 --> 00:03:54,526
- Kommt ihr rein?
- Ja.
29
00:03:54,609 --> 00:03:56,778
- Los.
- Ok!
30
00:03:56,861 --> 00:03:58,113
- Sorry.
- Da gibt es...
31
00:03:58,196 --> 00:04:00,782
Was gibt es da? Moment.
Wir hören nichts.
32
00:04:00,865 --> 00:04:03,535
Ok, warte. Der Wagen... Ok, gut.
33
00:04:04,619 --> 00:04:06,121
Was gibt es da, Dad?
34
00:04:07,163 --> 00:04:09,791
Da gibt es ein wunderbares Büffet.
35
00:04:09,874 --> 00:04:11,835
Mit allem Drum und Dran.
36
00:04:11,918 --> 00:04:13,878
Karl isst seine dritte Waffel.
37
00:04:13,962 --> 00:04:16,631
- Oh, lecker schmecker.
- Ja.
38
00:04:16,715 --> 00:04:17,549
Willkommen.
39
00:04:22,512 --> 00:04:23,346
Hey, Dad.
40
00:04:31,521 --> 00:04:34,107
Ich weiß nicht, ob ich so weit bin.
41
00:04:38,194 --> 00:04:39,029
Ok.
42
00:04:39,112 --> 00:04:40,447
Komm, Dad.
43
00:04:40,530 --> 00:04:42,615
- Bis dann.
- Gehen wir rein.
44
00:04:42,699 --> 00:04:43,575
Ja.
45
00:04:48,788 --> 00:04:49,622
Was?
46
00:04:51,166 --> 00:04:52,250
Schön, dass du da bist.
47
00:04:53,543 --> 00:04:55,003
- Natürlich bin ich da.
- Ja.
48
00:05:14,105 --> 00:05:16,524
Hey! Karl!
49
00:05:16,608 --> 00:05:17,901
Hey, Al.
50
00:05:17,984 --> 00:05:18,985
Hi.
51
00:05:20,320 --> 00:05:21,821
- Wie geht es dir?
- Gut.
52
00:05:23,198 --> 00:05:24,199
Hey, Karl.
53
00:05:26,659 --> 00:05:28,078
- Wie geht's?
- Na ja.
54
00:05:28,161 --> 00:05:30,872
- Wie soll es mir schon gehen?
- Ja.
55
00:05:32,082 --> 00:05:33,166
- Hey.
- Hey.
56
00:05:36,002 --> 00:05:37,170
Willst du eine Waffel?
57
00:05:37,253 --> 00:05:39,339
Nein, nein. Danke.
58
00:05:40,882 --> 00:05:42,967
Die haben
diesen rechten Nachrichtensender
59
00:05:43,051 --> 00:05:44,552
hier laufen.
60
00:05:45,637 --> 00:05:48,139
- Karl guckt den Sender, also pass auf.
- Ich weiß.
61
00:05:48,223 --> 00:05:50,684
- Und ich manchmal auch.
- Nein.
62
00:05:50,767 --> 00:05:53,353
Doch. Informationen, Dan.
63
00:05:53,436 --> 00:05:54,813
Mit wem redet er da?
64
00:05:54,896 --> 00:05:57,273
Wer weiß.
Der führt doch immer was im Schilde.
65
00:05:58,441 --> 00:05:59,734
- Danny!
- Ja?
66
00:05:59,818 --> 00:06:00,777
Komm her.
67
00:06:00,860 --> 00:06:03,905
- Machst du das?
- Nein. Er hat nach dir gefragt.
68
00:06:03,988 --> 00:06:05,615
Du packst das, Großer.
69
00:06:05,699 --> 00:06:08,118
- Ja?
- Sag Karl, er soll jemanden anrufen.
70
00:06:10,412 --> 00:06:11,871
- Karl.
- Frisch.
71
00:06:11,955 --> 00:06:14,040
Du sollst jemanden anrufen,
sagt mein Vater.
72
00:06:14,124 --> 00:06:16,209
- Und wen?
- Das sagt er mir doch nicht.
73
00:06:17,335 --> 00:06:19,421
Ich passe auf die Waffel auf.
74
00:06:19,504 --> 00:06:21,172
- Danke.
- Kein Problem.
75
00:06:23,717 --> 00:06:25,218
Ich weiß.
76
00:06:25,301 --> 00:06:27,345
Ich muss heute noch Yoga machen.
77
00:06:27,429 --> 00:06:30,765
Ich nehme dieses Wochenende
fünf Pfund zu. Das merke ich schon.
78
00:06:30,849 --> 00:06:33,184
Toto, wie sind nicht mehr in Kansas.
79
00:06:33,268 --> 00:06:34,602
Nein, wir sind in Missouri.
80
00:06:36,187 --> 00:06:37,022
Ja.
81
00:06:37,105 --> 00:06:40,859
Ich verstehe das nicht.
Ich bin ihr Vater.
82
00:06:40,942 --> 00:06:44,320
Habe ich da nicht
ein Wörtchen mitzureden?
83
00:06:44,404 --> 00:06:46,197
Was soll dieser Unsinn?
84
00:06:47,407 --> 00:06:48,658
Hier ist ihr Mann.
85
00:06:49,826 --> 00:06:51,453
Hallo?
86
00:06:51,536 --> 00:06:52,996
Am Telefon.
87
00:06:53,079 --> 00:06:55,665
- "Am Apparat."
- Am Apparat.
88
00:06:55,749 --> 00:06:56,750
Einen Moment.
89
00:06:59,544 --> 00:07:01,421
- Am Telefon, am Apparat...
- Hallo?
90
00:07:01,504 --> 00:07:02,464
Gut.
91
00:07:02,547 --> 00:07:04,799
- Detective Franchetti?
- Super.
92
00:07:04,883 --> 00:07:07,052
Hier ist Karl Mueller.
93
00:07:09,429 --> 00:07:11,348
ENTDECKEN SIE DAS SCHÖNE
COLUMBIA MISSOURI
94
00:07:12,349 --> 00:07:13,933
Nein, das ist der Vater.
95
00:07:14,017 --> 00:07:17,854
"Dieser Ort erhielt einst
den zweiten Platz
96
00:07:17,937 --> 00:07:19,939
der besten Wohnorte.
97
00:07:21,149 --> 00:07:23,360
Aber seit 2005 erschien er nicht mehr
98
00:07:23,443 --> 00:07:25,695
-unter den Top 100."
- Ok. Wiederhören.
99
00:07:27,864 --> 00:07:30,533
Ja. Er sagt,
wir können die Leiche nicht sehen.
100
00:07:37,832 --> 00:07:39,918
Übrigens, ich...
101
00:07:40,001 --> 00:07:41,670
habe mit dem...
102
00:07:41,753 --> 00:07:44,506
Dem Typen vom Wohnhaus geredet,
mit dem Hausverwalter.
103
00:07:44,589 --> 00:07:46,549
Er hat gesagt,
wir können vorbeikommen...
104
00:07:46,633 --> 00:07:47,967
und dann...
105
00:07:48,051 --> 00:07:50,178
Dann zeigt er uns die Wohnung.
106
00:07:50,261 --> 00:07:51,805
So...
107
00:07:51,888 --> 00:07:53,598
Wann war das denn?
108
00:07:53,682 --> 00:07:56,559
Ich versuche schon den ganzen Vormittag,
ihn zu erreichen.
109
00:07:56,643 --> 00:07:59,354
Ich habe mit ihm geredet,
als ich auf euch gewartet habe.
110
00:08:02,399 --> 00:08:03,650
Ok. Scheiße.
111
00:08:07,654 --> 00:08:08,488
Ich...
112
00:08:10,782 --> 00:08:13,493
Ich hole mir jetzt eine Waffel.
113
00:08:24,754 --> 00:08:28,258
Wieso sagt er uns nicht die Adresse
und wir treffen uns da?
114
00:08:28,341 --> 00:08:31,886
Dann hätte er das Kommando nicht mehr,
dann hätte er keine Aufgabe mehr.
115
00:08:31,970 --> 00:08:34,597
Ja, das ist sehr...
116
00:08:34,681 --> 00:08:36,433
Können wir irgendwo einen Tee holen?
117
00:08:36,516 --> 00:08:38,893
Die hatten da nur so ekligen Kaffee.
118
00:08:38,977 --> 00:08:41,229
Da gab's doch auch Tee. Oder, Al?
119
00:08:41,312 --> 00:08:43,064
Das war kein Tee, das war Lipton's.
120
00:08:44,441 --> 00:08:46,401
-Lass sie erst mal aufmachen.
- Danke.
121
00:08:46,484 --> 00:08:47,402
Ja, ok.
122
00:08:50,030 --> 00:08:51,489
Lacht ruhig.
123
00:08:51,573 --> 00:08:54,034
Ich überlebe hier in der Walachei nicht.
124
00:08:54,117 --> 00:08:56,077
Was? Du bist hier geboren.
125
00:08:56,161 --> 00:08:58,747
- In Kansas City.
- Das ist auch in Missouri.
126
00:08:58,830 --> 00:09:01,166
- Und ich bin abgehauen.
- Da warst du zwei.
127
00:09:01,249 --> 00:09:02,459
Und sehr hartnäckig.
128
00:09:03,835 --> 00:09:07,589
Gibt es hier kein Starbucks?
Die gibt es doch alle vier Kilometer.
129
00:09:07,672 --> 00:09:09,466
- Ist das nicht Vorschrift?
- Nein.
130
00:09:09,549 --> 00:09:13,511
Wir dürfen keine
autorisierten Zwischenstopps einlegen.
131
00:09:15,680 --> 00:09:17,223
Da ist Karl.
132
00:09:17,307 --> 00:09:18,850
Das ist nicht Karl.
133
00:09:18,933 --> 00:09:19,934
Nein?
134
00:09:20,018 --> 00:09:24,522
Der ist grau. Er fährt
so ein schwarzes Vorstadtmutti-SUV.
135
00:09:26,024 --> 00:09:28,777
- Wann habt ihr zuletzt mit ihr geredet?
- Ich?
136
00:09:28,860 --> 00:09:30,070
Ja, also, ihr beide.
137
00:09:37,869 --> 00:09:39,621
Da kommt Karl.
138
00:09:47,003 --> 00:09:49,422
Also, ihr fahrt mir hinterher, ja?
139
00:09:49,506 --> 00:09:51,591
Ja, ja, aber noch nicht.
140
00:09:51,675 --> 00:09:53,301
- Karl! Karl!
- Warte!
141
00:09:54,928 --> 00:09:55,970
Was?
142
00:09:56,054 --> 00:09:58,264
- Komm zurück, Karl!
- Ja, ja.
143
00:10:01,101 --> 00:10:02,018
Oh, mein Gott.
144
00:10:03,728 --> 00:10:06,064
- Ja?
- Wir müssen noch auf Dad warten.
145
00:10:06,147 --> 00:10:08,692
- Ach so, ja. Wo ist er?
- Ich dachte, ihr seid zusammen.
146
00:10:08,775 --> 00:10:09,734
Nein.
147
00:10:09,818 --> 00:10:11,986
Hat er nicht neben dir geparkt?
148
00:10:12,070 --> 00:10:15,156
- Keine Ahnung, wo er geparkt hat.
- Ok. Wir warten auf ihn.
149
00:10:15,240 --> 00:10:16,574
Er hat hinten geparkt.
150
00:10:18,326 --> 00:10:19,661
Er hat hinten geparkt.
151
00:10:19,744 --> 00:10:22,622
- Ok.
- Da kommt er. Mein Gott.
152
00:10:22,706 --> 00:10:23,665
Da ist er ja.
153
00:10:25,000 --> 00:10:27,085
- So kenne ich ihn gar nicht.
- Mein Gott!
154
00:10:27,168 --> 00:10:29,546
- Keine Panik.
- Langsam!
155
00:10:29,629 --> 00:10:30,672
Hey, Dad.
156
00:10:30,755 --> 00:10:34,092
- Ihr fahrt mir und Karl hinterher, oder?
- So ist es.
157
00:10:34,175 --> 00:10:36,886
Pass auf, das Auto! Scheiße, pass auf!
158
00:10:36,970 --> 00:10:38,138
Oh, mein Gott.
159
00:10:41,516 --> 00:10:43,226
- Das wird schon.
- Ok.
160
00:10:43,309 --> 00:10:44,269
Los geht's.
161
00:10:47,439 --> 00:10:49,649
Was ist los mit dir, du Trottel?
162
00:10:49,733 --> 00:10:53,987
- Folge mir, ich kenne mich aus.
- Du kennst dich aus.
163
00:10:54,070 --> 00:10:56,489
So wie du dich im Leben auskennst.
164
00:10:56,573 --> 00:10:58,158
Los, fahr schon vor!
165
00:10:59,659 --> 00:11:03,371
- Ich schnalle mich mal an.
- Das kann doch nicht so schwer sein.
166
00:11:04,289 --> 00:11:07,083
- Wieso hält er an?
- Da ist ein Auto.
167
00:11:07,167 --> 00:11:08,918
Aber sie gibt ihm Vorfahrt.
168
00:11:19,596 --> 00:11:21,348
Worauf wartet er?
169
00:11:38,907 --> 00:11:42,452
Anhand des Bildnis der Ehe
erklärt Gott uns...
170
00:11:42,535 --> 00:11:47,248
seine Liebe und Freude,
wenn wir ein Bündnis mit ihm eingehen.
171
00:11:47,332 --> 00:11:49,167
Matthäus 22:29.
172
00:11:50,210 --> 00:11:53,421
Und tatsächlich ist die christliche Ehe
das beste Sinnbild
173
00:11:53,505 --> 00:11:57,384
für die Beziehung
zwischen Jesus Christus und der Kirch...
174
00:12:17,404 --> 00:12:18,613
Verdammt.
175
00:12:21,116 --> 00:12:21,991
Mist.
176
00:12:27,997 --> 00:12:29,624
Tommy. Ja.
177
00:12:31,376 --> 00:12:32,794
Ich hab's gerade bemerkt.
178
00:12:35,839 --> 00:12:37,966
Ich weiß. Tut mir leid.
179
00:12:40,593 --> 00:12:42,012
Wo bist du?
180
00:12:43,555 --> 00:12:46,516
Ok, ich halte an.
181
00:12:46,599 --> 00:12:49,728
Ich warte und fahre wieder los,
wenn ich dich sehe.
182
00:12:51,521 --> 00:12:52,689
Ok, bis dann.
183
00:12:54,315 --> 00:12:55,942
Verdammt. Mist.
184
00:13:08,079 --> 00:13:08,913
Ok.
185
00:13:10,540 --> 00:13:13,793
- Woher sollte ich das wissen?
- Du bist kein Hellseher.
186
00:13:13,877 --> 00:13:16,087
Du hast gesagt,
wir bleiben höchstens eine Nacht.
187
00:13:16,171 --> 00:13:17,464
Aber ich wusste nicht...
188
00:13:17,547 --> 00:13:20,508
dass Mom so krank wird
und wieder Chemo machen muss.
189
00:13:21,468 --> 00:13:24,637
Dann fahre ich dich ins Krankenhaus...
190
00:13:24,721 --> 00:13:25,930
fahre heim zu den Hunden...
191
00:13:26,014 --> 00:13:28,683
und bitte meine Schwester,
das Wochenende auf sie aufzupassen.
192
00:13:28,767 --> 00:13:31,394
Dann komme ich wieder und hole dich ab.
193
00:13:31,478 --> 00:13:33,021
Die Hunde mögen sie nicht.
194
00:13:34,189 --> 00:13:36,483
Wieso muss das so ein Drama sein?
195
00:13:36,566 --> 00:13:40,653
- Was sollen wir sonst machen?
- Nichts. Meine Schuld, wie immer.
196
00:13:57,921 --> 00:14:01,091
Spinnst du?
Du bist über zig rote Ampeln gefahren!
197
00:14:01,508 --> 00:14:04,552
- Tut mir leid, Tommy.
- Tut dir leid.
198
00:14:04,636 --> 00:14:08,973
Hör zu, Danny will einen Kaffee.
199
00:14:09,057 --> 00:14:11,142
Frag mich nicht, wieso.
200
00:14:11,226 --> 00:14:14,729
Ich fahre zum erstbesten Laden,
fahr du mir nach.
201
00:14:14,813 --> 00:14:17,357
- Ok.
- Und nicht bei Rot über die Ampel!
202
00:14:17,440 --> 00:14:18,692
Nein.
203
00:14:18,775 --> 00:14:20,193
Verdammt!
204
00:14:35,667 --> 00:14:37,085
Wollt ihr auch was?
205
00:14:37,168 --> 00:14:38,837
- Ich nicht.
- Nein, danke, Dad.
206
00:14:38,920 --> 00:14:41,381
Nein.
Ich habe Kopfschmerzen vom Koffein.
207
00:14:41,464 --> 00:14:43,425
Ich nehme einen Doughnut.
208
00:14:43,508 --> 00:14:44,467
Ja, klar.
209
00:14:44,551 --> 00:14:46,344
- Hast du nicht gerade gegessen?
- Klar.
210
00:14:46,428 --> 00:14:47,345
Er hat gefragt.
211
00:14:48,722 --> 00:14:50,348
Vielen Dank.
212
00:14:50,432 --> 00:14:53,268
Ich hole mir einen Tee.
Willst du auch was?
213
00:14:53,351 --> 00:14:55,145
- Hol mir einen Kaffee.
- Ok.
214
00:14:55,228 --> 00:14:57,564
Trinkst du keinen Kaffee mehr?
215
00:14:57,647 --> 00:14:59,983
Seit einem Jahr schon. Zu viel Säure.
216
00:15:00,066 --> 00:15:02,485
Ach so. Ich muss mit dir reden.
217
00:15:05,030 --> 00:15:07,866
Detective Franchetti hat mich angerufen.
218
00:15:07,949 --> 00:15:08,867
- Ok.
- Ja.
219
00:15:08,950 --> 00:15:09,784
Und...
220
00:15:09,868 --> 00:15:13,038
Ich habe den Mädchen nichts gesagt.
221
00:15:13,121 --> 00:15:14,622
Karl auch nicht.
222
00:15:14,706 --> 00:15:17,542
Ich will erst mal alle Infos haben.
223
00:15:17,625 --> 00:15:19,419
- Ja, ok...
- Verstehst du?
224
00:15:19,502 --> 00:15:22,964
Also, es ist so. Er sagt, ich kann...
225
00:15:23,048 --> 00:15:24,466
ihn nicht kriegen...
226
00:15:25,467 --> 00:15:27,677
weil ich nicht der Ehemann bin.
227
00:15:27,761 --> 00:15:29,804
Aber er hat doch angerufen.
228
00:15:29,888 --> 00:15:33,224
Ich weiß nicht, was da drin steht.
229
00:15:33,308 --> 00:15:35,685
Und ich will nicht, dass Karl ihn liest...
230
00:15:35,769 --> 00:15:36,895
egal, was es ist.
231
00:15:42,025 --> 00:15:42,859
Verstehe.
232
00:15:44,069 --> 00:15:45,195
Ein Brief.
233
00:15:49,366 --> 00:15:50,825
Ruf ihn doch zurück.
234
00:15:54,454 --> 00:15:57,916
Er sagt, ich kann den Brief nicht haben...
235
00:15:58,917 --> 00:16:00,877
weil er jetzt Bestandteil...
236
00:16:00,960 --> 00:16:03,463
einer Ermittlung ist.
237
00:16:03,546 --> 00:16:06,132
Aber er sagt, er kann mir...
238
00:16:06,216 --> 00:16:08,426
etwas daraus vorlesen.
239
00:16:08,510 --> 00:16:12,055
Ich weiß einfach nicht, was da drin steht.
240
00:16:12,138 --> 00:16:14,516
Und ich will nicht,
dass irgendwer verletzt wird.
241
00:16:15,850 --> 00:16:18,478
Das überrascht mich gar nicht.
242
00:16:18,561 --> 00:16:21,898
Ich wusste sofort, was los ist,
als du anriefst.
243
00:16:21,981 --> 00:16:23,608
Bis ich es weiß...
244
00:16:25,777 --> 00:16:28,363
will ich keine voreiligen Schlüsse ziehen.
245
00:16:29,489 --> 00:16:31,366
Ich denke, das ist ziemlich klar.
246
00:16:32,742 --> 00:16:34,411
Sie...
247
00:16:34,494 --> 00:16:37,831
Nein, nein, nein.
248
00:16:37,914 --> 00:16:38,915
Ok?
249
00:16:38,998 --> 00:16:41,793
Du und ich, wir wissen das nicht.
250
00:16:43,837 --> 00:16:45,547
- Hol mir einen Kaffee, ja?
- Ok.
251
00:16:45,630 --> 00:16:48,883
Und einen Doughnut für Karl.
252
00:16:51,803 --> 00:16:54,055
Hi, ich hätte gerne...
253
00:16:54,139 --> 00:16:54,973
einen Tee.
254
00:16:55,056 --> 00:16:58,393
Schwarzer Tee mit Milch.
Tun Sie sie gleich rein.
255
00:16:58,476 --> 00:17:01,730
Und Kaffee. Und so ein Teil hier.
256
00:17:05,692 --> 00:17:07,235
Bist du ins Klo gefallen?
257
00:17:07,318 --> 00:17:09,696
So, wir müssen jetzt mal los.
258
00:17:09,779 --> 00:17:12,615
Der Typ hat gesagt,
wir sollen um 8:30 Uhr da sein.
259
00:17:12,699 --> 00:17:15,952
- Nach 8 Uhr, 8:30 habe ich gesagt, ja.
- Gut.
260
00:17:17,537 --> 00:17:20,206
Verlier uns diesmal nicht, ok?
261
00:17:20,290 --> 00:17:23,126
Tommy, halt einfach mit.
Nicht glotzen.
262
00:17:27,339 --> 00:17:31,217
Wieso fährt Karl vor?
War er da überhaupt schon mal?
263
00:17:31,301 --> 00:17:32,594
Ich glaube nicht.
264
00:17:32,677 --> 00:17:35,055
Aber du schon, also...?
265
00:17:35,138 --> 00:17:36,306
Ich weiß es nicht.
266
00:17:36,389 --> 00:17:39,184
- Wieso fährst du nicht vor?
- Allie, komm.
267
00:17:39,267 --> 00:17:42,062
Lass es. Lehn dich zurück
und genieß die Fahrt.
268
00:17:42,145 --> 00:17:44,898
-Hier, Doughnut.
- Danny, du fährst bei mir mit!
269
00:17:44,981 --> 00:17:46,191
Los, komm, verdammt!
270
00:17:46,274 --> 00:17:49,402
- Ich dachte...
- Lehn dich zurück, genieß die Fahrt.
271
00:18:06,628 --> 00:18:08,672
Betty und ich wollen euch besuchen.
272
00:18:08,755 --> 00:18:09,756
Schön.
273
00:18:09,839 --> 00:18:12,133
Vielleicht Thanksgiving.
274
00:18:12,217 --> 00:18:15,387
Ihr feiert doch wieder bei euch, oder?
275
00:18:21,685 --> 00:18:23,812
Das weiß ich noch gar nicht, aber...
276
00:18:23,895 --> 00:18:24,729
Was?
277
00:18:24,813 --> 00:18:26,439
Phillipe feiert gerne.
278
00:18:26,523 --> 00:18:28,900
Ja, ich weiß. Mein Kumpel Phillipe.
279
00:18:28,983 --> 00:18:31,236
Wann haut ihr ab?
280
00:18:32,237 --> 00:18:33,863
Ich bin fertig.
281
00:18:33,947 --> 00:18:35,824
Lass mich nicht alleine trinken, Leen.
282
00:18:35,907 --> 00:18:37,075
Wie geht es den Babys?
283
00:18:37,158 --> 00:18:38,410
Weg mit dem Teil!
284
00:18:38,493 --> 00:18:40,161
Foltert ihr Babys, du und Kim?
285
00:18:40,245 --> 00:18:43,373
- Hör auf! Ich sehe nicht gut aus.
- Ok, sorry.
286
00:18:43,456 --> 00:18:45,041
Wir foltern die Babys nicht.
287
00:18:45,125 --> 00:18:47,210
- Wir drücken ihre Händchen...
- Oh Gott.
288
00:18:47,293 --> 00:18:48,461
...damit sie pinkeln.
289
00:18:49,462 --> 00:18:51,047
Ihr seid brutal.
290
00:18:51,715 --> 00:18:53,800
Besonders die Völlis.
291
00:18:53,883 --> 00:18:56,761
Moment, sorry.
Was war das gerade für ein Wort?
292
00:18:56,845 --> 00:18:59,639
Die Völlis. Die, die völlig im Arsch sind.
293
00:18:59,723 --> 00:19:02,892
Ok. Hey, schon gut.
294
00:19:02,976 --> 00:19:05,854
Das ist schrecklich. Das sind Babys.
295
00:19:05,937 --> 00:19:08,064
Ach, du hast ja keine Ahnung.
296
00:19:08,148 --> 00:19:09,899
Das sind kleine Zirkusfreaks.
297
00:19:09,983 --> 00:19:11,776
Manche haben
extra Finger und Zehen...
298
00:19:11,860 --> 00:19:15,280
und wir so: "Das muss weg." Schnipp!
299
00:19:15,363 --> 00:19:18,324
- Hör auf.
- Und das auch!
300
00:19:18,408 --> 00:19:20,326
Aufhören. Aufhören.
301
00:19:20,410 --> 00:19:23,163
Ich dachte,
du bist fürsorglich und liebevoll.
302
00:19:23,246 --> 00:19:26,624
Ach, du würdest das nie überleben.
303
00:19:26,708 --> 00:19:28,793
- Du wärst sofort raus... Nie!
- Nie!
304
00:19:28,877 --> 00:19:32,213
Ihr wärt am ersten Tag raus,
ihr Weicheier.
305
00:19:32,297 --> 00:19:33,465
Hey, das ist...
306
00:19:35,592 --> 00:19:39,012
- Karl, möchtest du noch?
- Nein, ich muss bestimmt fahren.
307
00:19:39,095 --> 00:19:40,513
- Colleen?
- Nein, nein.
308
00:19:40,847 --> 00:19:44,017
Colleen! Hallo?
309
00:19:44,100 --> 00:19:45,101
Hi, wach auf.
310
00:19:45,185 --> 00:19:47,729
Sie schläft nicht. Sie ist nur...
311
00:19:49,689 --> 00:19:52,275
Du machst doch ein neues Stück.
Wie heißt es?
312
00:19:52,359 --> 00:19:53,735
Frankie.
313
00:19:53,818 --> 00:19:56,488
- Was?
- So heißt das Theaterstück.
314
00:19:58,740 --> 00:20:02,660
Wer ist Frankie?
Ich dachte, du spielst die Hauptrolle.
315
00:20:02,744 --> 00:20:05,622
Ja, tue ich auch. So heißt die Figur.
316
00:20:06,748 --> 00:20:08,166
Ach so.
317
00:20:08,249 --> 00:20:11,378
Ein britisches Stück.
War ein großer Hit in London.
318
00:20:11,461 --> 00:20:12,921
Und hier?
319
00:20:14,339 --> 00:20:16,841
Mal sehen. Das ist....
320
00:20:16,925 --> 00:20:19,844
Wir müssen noch Fuß fassen.
Das Publikum...
321
00:20:21,888 --> 00:20:22,722
kommt noch wenig.
322
00:20:25,767 --> 00:20:26,976
So ein Mist.
323
00:20:29,062 --> 00:20:31,231
Ich... Ich liebe sie.
324
00:20:31,314 --> 00:20:32,148
Wen?
325
00:20:32,232 --> 00:20:35,318
- Ich liebe meine Babys.
- Oh Gott, seht ihr?
326
00:20:35,402 --> 00:20:39,906
- Ich würde für sie sterben.
- Ich sage ja, ich muss nachher fahren.
327
00:20:39,989 --> 00:20:41,157
Ist alles ok mit ihr?
328
00:20:41,241 --> 00:20:44,160
Ja, so ist sie zurzeit öfters mal.
329
00:20:44,244 --> 00:20:45,870
Was?
330
00:20:45,954 --> 00:20:48,748
Alles gut. Das liegt an den Tabletten.
Wir fahren.
331
00:20:48,832 --> 00:20:50,917
Tabletten? Seit wann?
332
00:20:51,001 --> 00:20:53,586
Danny, du siehst sie nur,
wenn du mal Zeit hast.
333
00:20:53,670 --> 00:20:55,880
Wenn ihr nicht auf Reisen seid.
334
00:20:58,842 --> 00:21:00,135
Ja und, Karl?
335
00:21:01,136 --> 00:21:02,053
Verdammt.
336
00:21:05,140 --> 00:21:06,349
Was ist, Dad?
337
00:21:06,433 --> 00:21:11,688
Der fährt wie ein Idiot. Mal schnell,
dann wieder langsam, dann wieder schnell.
338
00:21:11,771 --> 00:21:13,481
Das macht mich wahnsinnig.
339
00:21:13,565 --> 00:21:16,109
Ich hätte ihn
nicht vorfahren lassen sollen.
340
00:21:17,402 --> 00:21:20,155
Wieso fährst du jetzt so langsam?
341
00:21:38,923 --> 00:21:41,634
- Ich hole Dad raus. Hilf mir mal.
- Los.
342
00:21:42,844 --> 00:21:44,512
Danke, meine Liebe.
343
00:21:44,596 --> 00:21:47,891
- Ja, ich weiß. Da.
- Mare war schon mal da.
344
00:21:47,974 --> 00:21:49,059
- So.
- Moment.
345
00:21:49,142 --> 00:21:50,268
- Da.
- Da.
346
00:21:50,352 --> 00:21:52,228
- Ok.
- Gut. Also.
347
00:21:52,312 --> 00:21:54,230
- Wir wollen dahin.
- Moment. Nein.
348
00:21:54,314 --> 00:21:56,608
Die halbe Karte ist weg, Karl.
349
00:21:56,691 --> 00:21:58,735
- Wie soll das gehen?
- Wir brauchen nur die.
350
00:21:58,818 --> 00:21:59,652
Oh Gott.
351
00:21:59,736 --> 00:22:01,780
Wir hätten links abbiegen...
352
00:22:01,863 --> 00:22:03,448
- Nein.
- Doch.
353
00:22:03,531 --> 00:22:05,533
- Ich denke schon.
- Nein.
354
00:22:05,617 --> 00:22:07,327
Karl!
355
00:22:07,410 --> 00:22:09,454
Moment. Tommy, guck mal.
356
00:22:09,537 --> 00:22:11,081
- Was?
- Wir sind hier.
357
00:22:13,333 --> 00:22:14,167
Ja.
358
00:22:16,836 --> 00:22:18,254
Ja.
359
00:22:18,338 --> 00:22:19,631
Ja, das sehe ich.
360
00:22:36,940 --> 00:22:38,108
-Gut.
- Haben wir's?
361
00:22:38,191 --> 00:22:40,735
- Ja, wir haben es.
- Wird auch Zeit.
362
00:22:40,819 --> 00:22:44,447
- Ok, mir nach.
- Nächstes Mal muss das besser gehen.
363
00:22:44,531 --> 00:22:46,282
- Mir nach, Leute!
- Ok!
364
00:22:46,366 --> 00:22:47,951
Fahrt mir einfach hinterher.
365
00:22:53,289 --> 00:22:54,708
Danke, Liebling.
366
00:22:55,750 --> 00:22:57,502
Du stehst im Testament.
367
00:22:57,585 --> 00:22:58,586
Danke, Dad!
368
00:23:00,380 --> 00:23:01,506
Fahr ruhig.
369
00:23:01,589 --> 00:23:03,466
Ok. Warte, Karl!
370
00:23:08,763 --> 00:23:10,932
Ok. Los, los!
371
00:24:05,278 --> 00:24:07,864
Hier warst du also, Mare?
372
00:24:07,947 --> 00:24:10,992
Ja. Das ist ihr Haus.
Erster Stock, ganz am Ende.
373
00:24:12,035 --> 00:24:15,330
- Ich hasse solche Häuser.
- Ja? Ich finde es nett hier.
374
00:24:15,413 --> 00:24:17,624
- Ich würde mich erhängen.
- Dan.
375
00:24:17,707 --> 00:24:19,584
- Echt jetzt?
- Ich meine nur.
376
00:24:25,090 --> 00:24:26,633
Welchen Film habt ihr geguckt?
377
00:24:28,301 --> 00:24:31,096
Mare, welchen Film habt ihr geguckt?
378
00:24:31,179 --> 00:24:32,013
Wer?
379
00:24:33,556 --> 00:24:35,892
Du und Colleen, als du hier warst.
380
00:24:37,143 --> 00:24:41,064
Das weiß ich nicht mehr.
Sie steht ja auf Horrorfilme.
381
00:24:44,401 --> 00:24:45,944
Und worauf warten wir jetzt?
382
00:24:46,653 --> 00:24:49,781
Dad und Karl suchen den Hausverwalter.
Der hat die Schlüssel.
383
00:24:50,782 --> 00:24:53,118
Ich glaube, sie wollte
einen Stephen-King-Film gucken.
384
00:24:53,201 --> 00:24:54,244
Und ich so:
385
00:24:56,454 --> 00:24:58,665
Erinnert ihr euch
an ihre Freunde an der Highschool?
386
00:24:59,624 --> 00:25:02,544
- Diese Bestattungsfamilie.
- Die Familie Lynch.
387
00:25:02,627 --> 00:25:04,045
Wir hatten einen in der Klasse.
388
00:25:04,129 --> 00:25:07,340
Jeder hatte ein Lynch-Kind
in der Klasse. Die hatten elf Kinder.
389
00:25:09,092 --> 00:25:11,928
Wisst ihr noch,
als sie da mal übernachtet hat...
390
00:25:12,012 --> 00:25:16,307
im Bestattungsinstitut, mit ihrem Kumpel?
391
00:25:16,391 --> 00:25:17,642
- Chris.
- Ja, Chris.
392
00:25:17,726 --> 00:25:19,519
Chris war süß.
393
00:25:19,602 --> 00:25:22,022
Mare, der ist acht Jahre jünger als du.
394
00:25:22,105 --> 00:25:23,106
Der war süß.
395
00:25:23,189 --> 00:25:26,526
Nein, Chris war der in meiner Klasse.
Das war...
396
00:25:26,609 --> 00:25:29,320
- Matt.
- Ja, Matt. Der war nicht so süß.
397
00:25:30,071 --> 00:25:32,657
- Wir kommen extra aus Kansas.
- Was macht er da?
398
00:25:33,908 --> 00:25:35,618
Los, erzähl weiter.
399
00:25:35,702 --> 00:25:38,329
Also, sie und Matt...
400
00:25:38,413 --> 00:25:40,123
Die waren kein Paar.
401
00:25:40,206 --> 00:25:42,375
Nur Freunde. Er lud sie ein...
402
00:25:42,459 --> 00:25:45,712
ins Bestattungsinstitut.
Eins der Kinder...
403
00:25:45,795 --> 00:25:47,797
musste da wohl immer übernachten.
404
00:25:47,881 --> 00:25:50,383
- Um die Leichen zu hüten.
- Ich erzähle.
405
00:25:50,467 --> 00:25:54,346
- Aber erzähl es richtig, Al.
- Da gab es Leichen?
406
00:25:54,804 --> 00:25:59,726
Ja. Das war ein Bestattungsinstitut.
Wo sollen die sonst sein?
407
00:26:01,728 --> 00:26:03,813
Ja, darum geht es ja auch.
408
00:26:03,897 --> 00:26:06,232
Die wohnten
in einer kleinen Wohnung darüber.
409
00:26:06,316 --> 00:26:12,280
Um hinzukommen, musste man durch
eine Küche oder einen Kühlraum gehen...
410
00:26:12,364 --> 00:26:14,866
wo die Leichen aufbewahrt wurden.
411
00:26:15,950 --> 00:26:19,788
Die zwei saßen also oben
und guckten einen Film.
412
00:26:19,871 --> 00:26:21,748
Colleen kannte den Film nicht.
413
00:26:21,831 --> 00:26:26,920
Es ging um Teenager, die in einem
alten Haus neben einem Friedhof leben.
414
00:26:27,003 --> 00:26:28,880
- Night of the Living Dead.
- Ja.
415
00:26:28,963 --> 00:26:31,675
- Ja.
- Mein Gott.
416
00:26:31,758 --> 00:26:34,886
Sie kriegt immer mehr Angst,
und irgendwann sagt sie Matt:
417
00:26:34,969 --> 00:26:38,014
"Ich muss weg hier"
und rennt die Treppe runter.
418
00:26:38,098 --> 00:26:40,517
- Die Leichen!
- Mare, hör auf.
419
00:26:40,600 --> 00:26:45,772
Sie dreht total durch,
rennt in diese Küche...
420
00:26:45,855 --> 00:26:48,066
und rammt so einen...
421
00:26:48,149 --> 00:26:50,527
- Tisch, Bahre...
- So einen Tisch und...
422
00:26:50,610 --> 00:26:52,278
Mein Gott, stimmt.
423
00:26:52,362 --> 00:26:55,407
- Die Leiche fliegt runter!
- Mare...
424
00:26:55,490 --> 00:26:58,159
Mein Gott, jetzt erinnere ich mich.
425
00:26:58,243 --> 00:27:01,371
Die Leiche fiel auf den Boden.
Das hat sie mir erzählt.
426
00:27:01,454 --> 00:27:03,540
Nein, die Leiche fiel nicht runter.
427
00:27:04,624 --> 00:27:06,251
Warst du dabei?
428
00:27:06,710 --> 00:27:09,254
Mir hat sie auch gesagt,
dass die Leiche runterflog.
429
00:27:09,337 --> 00:27:11,840
Die Leiche flog nicht runter. Egal.
430
00:27:11,923 --> 00:27:13,466
Erzähl weiter. Was war dann?
431
00:27:14,759 --> 00:27:15,885
Nein, ich bin fertig.
432
00:27:15,969 --> 00:27:18,888
Ihr scheint ja zu wissen,
was passiert ist.
433
00:27:18,972 --> 00:27:21,474
- Hör auf.
- Komm schon.
434
00:27:21,558 --> 00:27:22,726
Komm, Al.
435
00:27:22,809 --> 00:27:25,645
- Hör auf.
- Los, erzähl die Geschichte.
436
00:27:25,729 --> 00:27:28,648
- Mare.
-Also...
437
00:27:28,732 --> 00:27:30,608
sie...
438
00:27:30,692 --> 00:27:34,279
Sie rennt gegen den Tisch,
die Leiche fliegt runter, sie schreit.
439
00:27:34,362 --> 00:27:38,283
Es ist Mitternacht.
Sie springt ins Auto und düst nach Hause.
440
00:27:38,366 --> 00:27:40,827
Das ist... Das ist so witzig.
441
00:27:40,910 --> 00:27:41,870
Ende.
442
00:27:42,412 --> 00:27:44,748
Das ist so witzig.
443
00:27:45,665 --> 00:27:48,293
- Gruselfilme fand sie super.
- Stimmt.
444
00:27:49,878 --> 00:27:51,546
- Fenster runter.
- Ach so.
445
00:27:51,629 --> 00:27:54,215
Alles klar, Fenster... Moment.
446
00:27:59,137 --> 00:28:02,515
- Ich dachte, du fährst los.
- Nein, nur wegen des Fensters.
447
00:28:02,599 --> 00:28:05,685
- Was ist los?
- Wir müssen später wiederkommen.
448
00:28:05,769 --> 00:28:07,270
Wieso?
449
00:28:07,354 --> 00:28:10,190
Die müssen da wohl
noch sauber machen.
450
00:28:11,900 --> 00:28:14,152
Wir holen doch nur Klamotten und so.
451
00:28:14,235 --> 00:28:16,196
Wieso müssen die sauber machen?
452
00:28:16,279 --> 00:28:18,239
Keine Ahnung. Da ist wohl Zeug.
453
00:28:18,323 --> 00:28:20,241
Die müssen irgendwas wegmachen.
454
00:28:24,204 --> 00:28:25,705
Weiß ich irgendwas nicht?
455
00:28:25,789 --> 00:28:29,626
Wir sollen es nicht sehen,
bevor die da sauber machen.
456
00:28:30,043 --> 00:28:30,877
Ok.
457
00:28:32,629 --> 00:28:34,923
Wann sollen wir wiederkommen?
458
00:28:35,006 --> 00:28:36,091
In zwei Stunden.
459
00:28:36,174 --> 00:28:37,634
- Gott.
- Meine Fresse.
460
00:28:37,717 --> 00:28:39,260
Na gut.
461
00:28:39,344 --> 00:28:41,346
Ok. Von mir aus.
462
00:28:43,807 --> 00:28:47,644
Ich muss zurück zu Tommy.
Der ist sauer.
463
00:28:47,727 --> 00:28:50,021
- Ja.
- Ok, danke, Karl.
464
00:28:51,189 --> 00:28:52,732
- Alles klar, Dan?
- Ja.
465
00:29:14,671 --> 00:29:16,589
Hast du einen Nagelknipser?
466
00:29:16,673 --> 00:29:18,174
Ich glaube nicht.
467
00:29:20,802 --> 00:29:22,303
Was soll ich essen?
468
00:29:23,054 --> 00:29:25,473
- Was isst du denn sonst?
- Morgen.
469
00:29:25,557 --> 00:29:28,601
Wissen Sie schon,
was Sie trinken möchten? Kaffee?
470
00:29:29,644 --> 00:29:32,772
- Schwarzer Tee mit Milch, bitte.
- Eistee?
471
00:29:32,856 --> 00:29:34,399
Nein. Heißer Tee mit Milch.
472
00:29:34,482 --> 00:29:35,859
Ok. Sonst noch jemand?
473
00:29:35,942 --> 00:29:36,943
- Kaffee.
- Kaffee.
474
00:29:37,986 --> 00:29:40,321
Ich nehme auch einen Kaffee.
475
00:29:40,405 --> 00:29:42,490
- Dad?
- Zu trinken?
476
00:29:42,574 --> 00:29:44,617
Ach so, ich...
477
00:29:44,701 --> 00:29:46,536
- Cola Light.
- Ja.
478
00:29:48,204 --> 00:29:50,707
Ok, ich kümmere mich um die Getränke...
479
00:29:50,790 --> 00:29:52,751
und bin gleich wieder da.
480
00:29:56,171 --> 00:29:57,422
Was willst du?
481
00:30:03,428 --> 00:30:05,055
- Die ist zu stark.
- Ok.
482
00:30:11,728 --> 00:30:13,021
Wach auf.
483
00:30:13,104 --> 00:30:16,983
Ok. Ein heißer Tee.
484
00:30:17,067 --> 00:30:20,737
Mit Milch und etwas Zitrone,
sicherheitshalber.
485
00:30:21,237 --> 00:30:24,657
- Kaffee für die Damen.
- Fein.
486
00:30:24,741 --> 00:30:28,870
Und ein Kaffee für den Herrn.
487
00:30:28,953 --> 00:30:32,999
- Danke.
- Und eine Cola Light.
488
00:30:33,083 --> 00:30:34,042
Bitteschön.
489
00:30:34,125 --> 00:30:36,753
- Haben Sie noch Fragen?
- Nein.
490
00:30:36,836 --> 00:30:39,339
Frühstück gibt es ganz hinten,
den ganzen Tag lang.
491
00:30:39,422 --> 00:30:40,590
Gut.
492
00:30:42,175 --> 00:30:43,927
Ich kann noch mal wiederkommen.
493
00:30:44,010 --> 00:30:46,429
Nein, wir können bestellen, oder?
494
00:30:46,513 --> 00:30:49,724
- Ja.
- Ja, ich nehme...
495
00:30:51,267 --> 00:30:52,644
Rühreier.
496
00:30:52,727 --> 00:30:57,857
Dazu gibt es Brötchen, Bratkartoffeln,
Pommes oder Frischkäse.
497
00:30:58,942 --> 00:31:02,195
Isst jemand mein Brötchen?
498
00:31:02,278 --> 00:31:04,572
- Das isst schon irgendwer.
- Gut.
499
00:31:04,656 --> 00:31:07,492
- Und was für Toast?
- Ich nehme das Brötchen.
500
00:31:07,575 --> 00:31:08,702
Toast gibt es auch dazu.
501
00:31:10,537 --> 00:31:12,497
Will jemand Toast?
502
00:31:12,580 --> 00:31:15,166
Ja, Dad. Wir legen das in die Mitte.
503
00:31:15,709 --> 00:31:19,004
Ok, ich nehmen den Toast.
504
00:31:19,087 --> 00:31:22,007
Ich nehme den Thunfischteller
mit Frischkäse.
505
00:31:22,090 --> 00:31:25,677
- Was für ein Dressing?
- Dressing gibt es auch?
506
00:31:25,760 --> 00:31:27,137
Ich brauche kein...
507
00:31:28,221 --> 00:31:31,808
Es gibt Ranch-Dressing, Blaukäse,
Thousand Island, Vinaigrette, italienisch.
508
00:31:32,267 --> 00:31:33,852
Oh, dann nehme ich...
509
00:31:35,437 --> 00:31:36,479
Mein Gott.
510
00:31:37,564 --> 00:31:40,025
- Ranch.
- Ranch. Ranch.
511
00:31:40,108 --> 00:31:41,568
Und für Sie, Ma'am?
512
00:31:41,985 --> 00:31:44,529
Einen Kleie-Muffin, getoastet.
513
00:31:44,612 --> 00:31:45,613
- Sir?
- Machst du Diät?
514
00:31:46,990 --> 00:31:49,367
- Haben Sie Joghurt?
- Joghurt?
515
00:31:50,368 --> 00:31:52,579
Nein, habe ich nicht.
516
00:31:52,662 --> 00:31:54,622
- Das glaube ich nicht.
- Ok.
517
00:31:54,706 --> 00:31:56,249
- Soll ich fragen?
- Nein.
518
00:31:56,332 --> 00:31:59,669
Ich nehme den Frischkäse.
Haben Sie Obst?
519
00:32:00,754 --> 00:32:02,714
Meinen Sie Obstsalat?
520
00:32:02,797 --> 00:32:06,968
Nein, ich meine einen Apfel
oder eine Banane.
521
00:32:07,052 --> 00:32:08,928
Ich glaube nicht.
522
00:32:09,512 --> 00:32:10,597
Ich frage mal.
523
00:32:13,266 --> 00:32:14,642
Was nimmst du, Karl?
524
00:32:15,560 --> 00:32:18,313
Ich habe ja gerade erst gegessen.
525
00:32:18,396 --> 00:32:21,107
Tut mir leid, Sir, kein Obst.
526
00:32:21,191 --> 00:32:22,567
- Ok.
- Ok.
527
00:32:22,650 --> 00:32:24,861
Dann nur den Frischkäse.
528
00:32:24,944 --> 00:32:26,946
Ok. Und für Sie, Sir?
529
00:32:28,740 --> 00:32:30,241
Ich nehme den Armen Ritter.
530
00:32:30,325 --> 00:32:32,243
Dazu gibt es Bacon oder Wurst.
531
00:32:34,412 --> 00:32:36,289
- Wurst.
- Als Würstchen oder Frikadellen?
532
00:32:36,373 --> 00:32:37,207
Frikadellen.
533
00:32:38,124 --> 00:32:40,210
- Er sagte, er hat gerade gegessen.
- Ich weiß.
534
00:32:40,627 --> 00:32:43,588
Oh, tut mir leid. Sorry.
535
00:32:48,009 --> 00:32:50,303
Oh, bitteschön.
536
00:32:50,387 --> 00:32:53,348
Wenn Sie noch etwas möchten,
mein Name ist Kurt.
537
00:32:53,431 --> 00:32:54,683
Ok, Kurt.
538
00:32:55,433 --> 00:32:56,976
Wie bei The Sound of Music.
539
00:32:57,060 --> 00:32:59,312
Und Liesl sitzt hier am Tisch.
540
00:33:01,481 --> 00:33:02,482
Witzig.
541
00:33:03,775 --> 00:33:06,277
- Was lacht ihr?
- Nichts.
542
00:33:06,361 --> 00:33:07,195
Los.
543
00:33:08,530 --> 00:33:11,116
Betty hat sie in der Handtasche?
544
00:33:11,199 --> 00:33:12,617
Jetzt?
545
00:33:12,701 --> 00:33:14,452
Genau wie Mom.
546
00:33:17,247 --> 00:33:18,998
Tommy, komm.
547
00:33:22,168 --> 00:33:23,586
Das war verrückt.
548
00:33:23,670 --> 00:33:28,008
Wir bekamen ein Paket mit der Post,
verdammt schwer.
549
00:33:28,091 --> 00:33:31,094
Betty guckt es an und meint nur:
550
00:33:31,177 --> 00:33:34,014
"Was soll das denn?"
551
00:33:35,598 --> 00:33:38,810
Da stand noch nicht mal
ein Absender drauf.
552
00:33:38,893 --> 00:33:41,730
Bloß nicht aufmachen.
Ist sicher eine Bombe.
553
00:33:43,481 --> 00:33:45,400
Ich habe gesagt, sie soll es aufmachen.
554
00:33:47,777 --> 00:33:49,571
Wir gingen hinten auf die Terrasse.
555
00:33:49,654 --> 00:33:52,699
- Klar, das ist viel sicherer.
- Ja.
556
00:33:52,782 --> 00:33:54,743
Da war ganz viel Papier drin.
557
00:33:54,826 --> 00:33:58,621
- Colleen ist so witzig. Stopft alles...
- Und ein Ziegelstein!
558
00:33:58,705 --> 00:34:00,165
- Was?
- Oh, mein Gott.
559
00:34:00,248 --> 00:34:03,084
Ein Ziegelstein. Darum war es so schwer.
560
00:34:03,168 --> 00:34:10,050
Dann sehe ich ein Büschel blonde Haare
neben dem Ziegelstein.
561
00:34:10,133 --> 00:34:13,845
- Ja. Ja.
- Und ich denke:
562
00:34:13,928 --> 00:34:16,014
"Was soll das bloß?
563
00:34:16,097 --> 00:34:18,183
Was soll das?"
564
00:34:18,266 --> 00:34:21,644
Und dann holt
sie einen Puppenkopf raus...
565
00:34:21,728 --> 00:34:25,648
mit ganz viel blauem Lidschatten.
566
00:34:25,732 --> 00:34:29,277
Sie hatte keine Ahnung, was das sollte.
567
00:34:29,361 --> 00:34:32,947
Ich versuchte, ihr zu erklären,
was das ist.
568
00:34:33,031 --> 00:34:35,867
Aber ich fand das einfach zu witzig.
569
00:34:37,243 --> 00:34:40,538
- Aber wo hatte Colleen den her?
- Von eurer Mutter!
570
00:34:40,622 --> 00:34:43,708
Den hatte sie ihr vor Monaten geschickt.
571
00:34:43,792 --> 00:34:45,251
Nein, nein.
572
00:34:45,335 --> 00:34:48,588
Colleen hat Mom immer gehänselt,
weil sie alles aufbewahrt.
573
00:34:48,672 --> 00:34:51,925
Mom hatte einen Haufen Puppen
mit fehlenden Teilen.
574
00:34:52,008 --> 00:34:57,430
Und die hat sie meinen Mädchen
zum Spaß zu Weihnachten geschenkt.
575
00:34:57,514 --> 00:35:01,851
Und Colleen und die Mädchen haben
die Köpfe abgemacht und geschminkt...
576
00:35:01,935 --> 00:35:03,603
und sie Mom wiedergegeben.
577
00:35:03,687 --> 00:35:05,438
Sie fand das natürlich super.
578
00:35:05,522 --> 00:35:07,899
Sie hatte die Dinger in ihrer Handtasche.
579
00:35:07,982 --> 00:35:10,318
Ich glaube, die praktizieren Voodoo.
580
00:35:10,402 --> 00:35:11,695
Genau!
581
00:35:12,153 --> 00:35:15,198
- Wieso habe ich nichts gekriegt?
- Das ist nur für Mädchen.
582
00:35:15,281 --> 00:35:16,908
Hat Vicky so was bekommen?
583
00:35:16,991 --> 00:35:18,660
- Nein! Das ist krank.
- Nein!
584
00:35:18,743 --> 00:35:22,163
Kommt, Leute. Schön nett sein.
585
00:35:22,247 --> 00:35:25,750
- Dad, du hasst sie.
- Nein.
586
00:35:25,834 --> 00:35:27,669
Ihr seid fies.
587
00:35:28,670 --> 00:35:31,214
Es ist schwer, ein Außenseiter
in dieser Familie zu sein.
588
00:35:35,719 --> 00:35:38,013
Ich muss euch was sagen.
589
00:35:38,096 --> 00:35:41,182
Also sage ich es euch einfach
hier und jetzt.
590
00:35:41,266 --> 00:35:44,060
Es ist ziemlich schwer für mich
allein zu Hause,
591
00:35:44,144 --> 00:35:45,729
seit eure Mutter tot ist.
592
00:35:46,688 --> 00:35:48,857
"Ziemlich schwer" ist gelinde gesagt.
593
00:35:48,940 --> 00:35:53,737
Und Betty ist schon lange
eine gute, treue Freundin.
594
00:35:53,820 --> 00:35:55,655
Also haben wir beschlossen...
595
00:35:55,739 --> 00:35:59,743
dass wir im Mai heiraten werden.
596
00:36:01,911 --> 00:36:04,247
Das ist super, Dad.
597
00:36:04,330 --> 00:36:05,582
Das ist wunderbar.
598
00:36:06,708 --> 00:36:08,501
Betty ist sehr nett.
599
00:36:10,003 --> 00:36:11,713
Und sie hat die Puppenköpfe.
600
00:36:14,674 --> 00:36:16,217
Das ist wie ein...
601
00:36:17,719 --> 00:36:19,763
Wie ein Segen aus dem Jenseits.
602
00:36:24,517 --> 00:36:25,894
Danke, Karl.
603
00:36:26,978 --> 00:36:28,897
Danke, danke, danke.
604
00:36:31,566 --> 00:36:34,527
Wo wir schon mal dabei sind,
ich will auch etwas sagen.
605
00:36:35,445 --> 00:36:36,404
Oh, mein Gott.
606
00:36:37,405 --> 00:36:39,032
Phillipe...
607
00:36:39,115 --> 00:36:41,910
und ich wollen ein Baby adoptieren.
608
00:36:42,702 --> 00:36:46,164
- Oha.
- Das ist wunderbar.
609
00:36:46,247 --> 00:36:49,084
Ich werde wieder Tante,
mit einem kleinen Baby.
610
00:36:49,167 --> 00:36:50,585
Wann findet das statt?
611
00:36:50,669 --> 00:36:53,046
Wir haben uns beworben...
612
00:36:53,129 --> 00:36:55,507
und letzte Woche
grünes Licht bekommen.
613
00:36:55,590 --> 00:36:58,593
- Colleen wusste das alles.
- Das hätte sie gefreut.
614
00:36:58,677 --> 00:37:02,097
- Ja.
- Sie hätte sich totgelacht...
615
00:37:02,180 --> 00:37:03,973
- jetzt.
- Und wie.
616
00:37:04,057 --> 00:37:06,393
- Sie hätte gelacht.
- Betty mit den Puppen.
617
00:37:06,476 --> 00:37:10,230
Macht euch gefasst
auf schlaflose Nächte.
618
00:37:12,565 --> 00:37:13,608
Danke.
619
00:37:17,987 --> 00:37:19,531
- Hey.
- So, Dad.
620
00:37:19,614 --> 00:37:21,074
Nein, Daniel.
621
00:37:21,157 --> 00:37:23,076
Oh Mann.
622
00:37:23,159 --> 00:37:25,495
- Ja.
- Ja.
623
00:37:25,578 --> 00:37:27,205
- Danke.
- Alles gut?
624
00:37:27,288 --> 00:37:29,290
Ein bisschen was in den Umschlag.
625
00:37:30,667 --> 00:37:31,876
- Danny!
- Ja?
626
00:37:31,960 --> 00:37:33,920
Fährst du mit mir oder den Mädels mit?
627
00:37:34,004 --> 00:37:35,505
Ich habe auch noch Platz.
628
00:37:35,588 --> 00:37:37,215
Das ist eine super Idee.
629
00:37:37,298 --> 00:37:39,551
- Dan, fahr doch mit Karl mit.
- Gut.
630
00:37:39,634 --> 00:37:40,635
Komm, Dan.
631
00:37:44,180 --> 00:37:46,141
Der will irgendwo was trinken.
632
00:37:47,350 --> 00:37:49,811
Ich schnalle mich kurz an. Sorry, Karl.
633
00:37:53,398 --> 00:37:55,608
- Warte, lass Karl erst fahren.
- Los.
634
00:37:55,692 --> 00:37:59,571
- Fahr los.
- Nein, nein.
635
00:38:01,573 --> 00:38:04,200
Leute! Dan! Dan!
636
00:38:04,284 --> 00:38:06,119
- Dan...?
- Er ruft ein Taxi.
637
00:38:06,202 --> 00:38:08,163
- Er denkt, er ist in Manhattan.
- Los!
638
00:38:08,246 --> 00:38:10,373
-Du kannst fahren. Los!
- Komm!
639
00:38:10,457 --> 00:38:11,750
Ruft er ein Taxi?
640
00:38:11,833 --> 00:38:14,044
Denkt der,
er steht am Broadway auf der Bühne?
641
00:38:14,127 --> 00:38:15,545
Karl, warte!
642
00:38:16,004 --> 00:38:21,092
Und darum wissen die Leute,
dass alle bösen Mächte...
643
00:38:21,176 --> 00:38:23,345
besonders die Liberalen, ihn hassen.
644
00:38:23,428 --> 00:38:26,097
Denn er ist gut. Er ist gut.
645
00:38:26,181 --> 00:38:29,726
Er ist nicht so ein falscher...
"Ich will den Flüchtlingen helfen.
646
00:38:29,809 --> 00:38:34,064
Ich will dem dritten Geschlecht helfen..."
Egal.
647
00:38:34,147 --> 00:38:37,067
Diese Leute, die einem erzählen,
wie gut sie sind...
648
00:38:37,150 --> 00:38:40,362
- Können wir vielleicht...
- Ach so, ja, natürlich.
649
00:38:40,445 --> 00:38:42,655
- Ok.
- Ja. Ich kenne dich.
650
00:38:42,739 --> 00:38:45,325
Das ist... Das ist nicht nett.
651
00:38:45,408 --> 00:38:48,787
- Es wird schneien.
- Nein. Das sind Regenwolken.
652
00:38:48,870 --> 00:38:51,164
- Ja? Ok.
- Ja, es wird regnen.
653
00:38:51,247 --> 00:38:53,750
Aber später heitert es vielleicht auf.
654
00:38:53,833 --> 00:38:56,002
- Ein bisschen Sonne.
- Wie es so schön heißt:
655
00:38:56,086 --> 00:38:58,129
"Passt dir das Wetter nicht,
warte fünf Minuten."
656
00:38:58,213 --> 00:38:59,130
Ok.
657
00:38:59,214 --> 00:39:00,090
Ja.
658
00:39:01,466 --> 00:39:03,593
Ja. Fünf Minuten.
659
00:39:03,677 --> 00:39:05,053
Dann ist es wieder anders.
660
00:39:08,264 --> 00:39:09,599
Also...
661
00:39:10,684 --> 00:39:12,686
ihr bekommt ein Baby.
662
00:39:13,645 --> 00:39:14,938
Ja.
663
00:39:15,021 --> 00:39:17,816
Ein bisschen spät, oder?
664
00:39:17,899 --> 00:39:20,360
Ja.
665
00:39:22,696 --> 00:39:24,197
Aber besser spät als nie.
666
00:39:24,280 --> 00:39:26,574
Ja, das dachten wir uns auch.
667
00:39:26,658 --> 00:39:29,035
- Ja.
- Glückwunsch.
668
00:39:29,119 --> 00:39:30,870
- Ja.
- Das ist schön.
669
00:39:30,954 --> 00:39:31,830
Ja.
670
00:39:33,206 --> 00:39:34,124
Sie...
671
00:39:37,210 --> 00:39:39,045
Colleen hätte das sehr gefallen.
672
00:39:41,172 --> 00:39:44,467
Dass ihr ein Kind bekommt, das...
673
00:39:44,551 --> 00:39:45,385
Ich weiß.
674
00:39:46,511 --> 00:39:48,096
Das hätte ihr gefallen.
675
00:39:49,431 --> 00:39:52,350
- Ja.
- Weißt du, was sie mir gesagt hat?
676
00:39:52,434 --> 00:39:56,438
Sie hat gesagt,
du wirst ein toller Vater werden.
677
00:39:57,981 --> 00:39:59,107
Ja.
678
00:40:00,358 --> 00:40:01,901
Ich weiß nicht.
679
00:40:01,985 --> 00:40:02,986
Doch.
680
00:40:04,529 --> 00:40:06,489
Sie freut sich sehr.
681
00:40:06,573 --> 00:40:08,658
Sie sagt, sie kommt her,
wenn sie frei hat.
682
00:40:10,952 --> 00:40:12,871
Das wäre nicht schlecht.
683
00:40:12,954 --> 00:40:15,373
Besonders, wenn ich viel in LA bin.
684
00:40:15,457 --> 00:40:16,416
Ja.
685
00:40:17,584 --> 00:40:19,461
Lass mich mit Säugling
in Brooklyn zurück.
686
00:40:19,544 --> 00:40:22,088
Ich weiß.
Aber das haben wir ja besprochen.
687
00:40:22,172 --> 00:40:24,132
Ja, ja, aber hör mal.
688
00:40:25,175 --> 00:40:29,304
Wenn ich alleine ein Baby finde,
brauche ich dich gar nicht mehr.
689
00:40:29,387 --> 00:40:32,807
Schick uns einfach Geld.
Wir kommen schon klar.
690
00:40:32,891 --> 00:40:34,225
Du kannst uns besuchen.
691
00:40:37,562 --> 00:40:38,646
Oh, mein Gott.
692
00:40:39,022 --> 00:40:40,148
Jungs...
693
00:40:41,399 --> 00:40:43,109
kommt und lernt meine Babys kennen.
694
00:40:50,283 --> 00:40:54,037
Karl, Mare sagt,
wir müssen da vorne anhalten.
695
00:40:55,121 --> 00:40:56,498
- Wieso?
- Keine Ahnung.
696
00:40:56,998 --> 00:40:59,501
- Wir sollen sobald es geht anhalten.
- Ok.
697
00:40:59,584 --> 00:41:00,960
Nächster Straßenblock.
698
00:41:01,044 --> 00:41:02,128
Wie wäre es...?
699
00:41:03,254 --> 00:41:04,714
- Da vielleicht?
- Ja.
700
00:41:04,798 --> 00:41:05,632
Ja.
701
00:41:09,135 --> 00:41:10,804
- Die Sonne kommt raus.
- Sage ich doch.
702
00:41:11,888 --> 00:41:13,515
Du hast gesagt, es gibt Regen.
703
00:41:13,598 --> 00:41:16,601
- Und du, warte fünf Minuten.
- Ach so.
704
00:41:33,368 --> 00:41:36,079
- Verdammt!
- Ok!
705
00:41:36,162 --> 00:41:37,372
So...
706
00:41:37,455 --> 00:41:40,417
- Das brauche ich so gar nicht.
- Was ist los?
707
00:41:40,500 --> 00:41:42,085
Der Wagen qualmt.
708
00:41:42,168 --> 00:41:44,170
Wir machen ja sonst nichts, Mare.
709
00:41:44,254 --> 00:41:46,172
Der braucht sicher nur Öl.
710
00:41:46,256 --> 00:41:48,383
- Meinst du?
- Ja.
711
00:41:48,466 --> 00:41:50,760
Sag deinem Mann,
er soll dir ein neues Auto kaufen.
712
00:41:50,844 --> 00:41:54,681
- Das ist das neue Auto, Allie.
- Ach so.
713
00:41:54,764 --> 00:41:56,975
Mist. Holst du mir Öl?
714
00:41:57,058 --> 00:41:59,394
- Klar. Wird sofort erledigt.
- Danke.
715
00:41:59,477 --> 00:42:00,854
Willst du was essen, Karl?
716
00:42:05,400 --> 00:42:08,361
- Holt sie was?
- Ich glaube, das war ein Witz.
717
00:42:08,445 --> 00:42:10,238
- Ach, Dad.
- Was machen wir hier?
718
00:42:10,321 --> 00:42:12,949
Unser Ding halt.
719
00:42:13,033 --> 00:42:16,703
Ich komme mir vor wie
in einer Laieninszenierung von No Exit.
720
00:42:16,786 --> 00:42:17,954
Huis Clos.
721
00:42:19,247 --> 00:42:20,915
Du überraschst mich immer wieder.
722
00:42:20,999 --> 00:42:23,960
Man muss auf alles vorbereitet sein
bei der Arbeit.
723
00:42:24,044 --> 00:42:26,212
Und ich habe viel Zeit zum Lesen.
724
00:42:26,296 --> 00:42:28,256
- Kommst du?
- Scheiße, nein.
725
00:42:28,340 --> 00:42:30,717
Dad, das Auto fing an zu qualmen.
726
00:42:30,800 --> 00:42:32,010
Wieso?
727
00:42:32,093 --> 00:42:35,013
- Warum?
- Es braucht Öl.
728
00:42:35,096 --> 00:42:37,766
- Howard macht das.
- Hier ist Phillipe. Mach dein Ding.
729
00:42:37,849 --> 00:42:38,850
Tut mir leid.
730
00:42:38,933 --> 00:42:41,019
Hey, Phillipe. Du hast angerufen.
731
00:42:42,479 --> 00:42:45,440
Schlechter Empfang hier.
Ich denke an dich.
732
00:42:47,233 --> 00:42:50,445
Also, ich wollte nur sehen,
wie es dir geht.
733
00:42:50,528 --> 00:42:52,447
Ruf mich an. Hab dich lieb.
734
00:42:53,490 --> 00:42:54,324
Tschüss.
735
00:42:56,242 --> 00:42:58,453
Wie ist die Fahrt mit Karl?
736
00:42:58,536 --> 00:42:59,579
Hör bloß auf.
737
00:43:00,997 --> 00:43:03,875
- Was macht er hier überhaupt?
- Er ist ihr Mann.
738
00:43:03,958 --> 00:43:06,086
Er war ihr Mann. Sie hat ihn verlassen.
739
00:43:06,169 --> 00:43:09,881
Ich glaube, er hatte gehofft,
sie kommen wieder zusammen.
740
00:43:09,964 --> 00:43:11,758
- Das wäre kaum passiert.
- Nein?
741
00:43:11,841 --> 00:43:13,927
- Sie hat bei Al im Keller gewohnt.
- Ich weiß.
742
00:43:15,553 --> 00:43:20,058
Ich glaube, sie wusste gar nicht,
was sie sucht.
743
00:43:22,852 --> 00:43:24,562
Ich dachte, es ging ihr besser.
744
00:43:26,439 --> 00:43:30,026
Weißt du noch, was Mom gesagt hat,
als sie das letzte Mal...?
745
00:43:30,110 --> 00:43:30,944
Nein, was?
746
00:43:32,362 --> 00:43:35,907
"Ich wusste seit 20 Jahren,
dass so was irgendwann passiert."
747
00:43:38,868 --> 00:43:40,662
Was wollte sie hier überhaupt?
748
00:43:42,038 --> 00:43:44,833
- Sie war mobile Krankenschwester da.
- Aber wieso hier?
749
00:43:44,916 --> 00:43:48,336
Die haben wohl gut gezahlt.
Vier Monate sollte sie bleiben.
750
00:43:49,546 --> 00:43:54,050
- Dass sie die Hunde bei Karl ließ...
- Sie konnte sie nicht mitnehmen.
751
00:43:54,134 --> 00:43:56,803
Worf hätte sie zerfetzt.
752
00:43:58,221 --> 00:44:00,598
- Gott.
- Wir werden gerufen.
753
00:44:00,682 --> 00:44:01,683
Ok.
754
00:44:03,143 --> 00:44:05,478
- Dan, Mare.
- Ja.
755
00:44:05,562 --> 00:44:07,814
Können Sie das wiederholen?
756
00:44:07,897 --> 00:44:09,024
Ja, ok.
757
00:44:09,107 --> 00:44:12,485
Die Sachen, die wir haben möchten...
758
00:44:12,569 --> 00:44:15,905
sind also beim Gerichtsmediziner, ja?
759
00:44:15,989 --> 00:44:18,825
Ja. Ok, alles klar.
760
00:44:18,908 --> 00:44:22,704
Ich brauche einen Stift. Sofort.
Los, holt mir einen.
761
00:44:22,787 --> 00:44:25,123
- Ok.
- Das muss ich aufschreiben.
762
00:44:25,206 --> 00:44:27,000
- Moment.
- Was ist los, Dad?
763
00:44:27,083 --> 00:44:29,794
- Sag einfach...
- Ich brauche einen Stift. Das ist los.
764
00:44:29,878 --> 00:44:31,379
Ich kann das in mein Handy tippen.
765
00:44:31,463 --> 00:44:33,840
- Dein Handy nützt mir nichts...
- Mein iPhone.
766
00:44:33,923 --> 00:44:37,052
...wenn ich hier bin und du da, oder?
767
00:44:37,135 --> 00:44:39,304
Was soll das? Tut mir leid.
768
00:44:39,387 --> 00:44:41,890
Ok. Aber nicht jetzt sofort.
769
00:44:41,973 --> 00:44:44,559
- Hallo? Hallo?
- Ich habe einen, Dad!
770
00:44:44,642 --> 00:44:47,896
- Karl, wir müssen nicht...
- Hier ist Papier.
771
00:44:47,979 --> 00:44:49,814
Ok, Moment.
772
00:44:49,898 --> 00:44:52,233
- Was machst du?
- Handschuhe ausziehen.
773
00:44:52,317 --> 00:44:54,361
Siehst du? Mit meinem iPhone...
774
00:44:54,444 --> 00:44:56,654
Du hättest mir fast
das Auge ausgestochen.
775
00:44:56,738 --> 00:44:58,865
- Ja, ich höre.
- Du kannst was anderes machen.
776
00:44:58,948 --> 00:45:00,784
Hältst du mal die Klappe?
777
00:45:00,867 --> 00:45:04,287
- Suzanne? Suzanne Skeers.
- Suzanne.
778
00:45:04,371 --> 00:45:05,747
Skeers.
779
00:45:05,830 --> 00:45:09,959
- Wie schreibt man Skeers?
- S-K-E-E-R-S.
780
00:45:10,043 --> 00:45:12,671
Geben Sie mir bitte ihre Nummer?
781
00:45:12,754 --> 00:45:16,091
753... Ok, habe ich.
782
00:45:16,174 --> 00:45:19,052
- 555...
- 555...
783
00:45:19,135 --> 00:45:21,680
- Ja, 04...
- 04.
784
00:45:21,763 --> 00:45:26,226
08. Ok, ich hab's.
Können Sie mir noch eins sagen?
785
00:45:26,309 --> 00:45:27,811
Bin wieder da!
786
00:45:27,894 --> 00:45:28,728
Ich habe das Öl.
787
00:45:28,812 --> 00:45:30,855
- Was? Was ist los?
- Hallo?
788
00:45:30,939 --> 00:45:32,565
- Hallo?
- Was, "nein"?
789
00:45:32,649 --> 00:45:34,609
Willst du Suzanne Skeers anrufen?
790
00:45:34,693 --> 00:45:36,528
Ja, wir rufen sie an.
791
00:45:36,611 --> 00:45:38,196
- Bereit?
- Wie ist die Nummer?
792
00:45:38,279 --> 00:45:41,491
- 1...
- 753-555-0408.
793
00:45:41,574 --> 00:45:44,994
- 753...
- 555-0408.
794
00:45:45,078 --> 00:45:46,830
- 555...
- 555....
795
00:45:46,913 --> 00:45:48,248
- 04.
- 0408.
796
00:45:48,331 --> 00:45:49,165
04...
797
00:45:49,249 --> 00:45:51,126
- 08.
- 08.
798
00:45:51,209 --> 00:45:54,337
Er ist süchtig
nach diesem Handy oder so.
799
00:45:54,421 --> 00:45:57,674
Ich brauche nichts mehr... Instinkt.
800
00:45:57,757 --> 00:45:59,968
- Alles ok, Dad?
- Alles gut, Schatz.
801
00:46:00,051 --> 00:46:01,177
Ach, du bist's.
802
00:46:01,261 --> 00:46:03,304
Mach dir um mich keine Sorgen.
803
00:46:03,388 --> 00:46:04,639
Uns geht's gut.
804
00:46:06,266 --> 00:46:07,142
Keine Ahnung.
805
00:46:07,225 --> 00:46:08,977
- Er brauchte...
- Was ist los?
806
00:46:09,060 --> 00:46:11,104
- ...die Nummer einer Frau.
- Was ist los?
807
00:46:11,187 --> 00:46:13,106
Es gab Thanksgiving-Deko im Angebot.
808
00:46:13,189 --> 00:46:15,650
Da konnte ich nicht widerstehen.
Und Hundefutter.
809
00:46:16,901 --> 00:46:19,487
Das willst du mit in den Flieger nehmen?
810
00:46:19,571 --> 00:46:23,742
Worf frisst viel. Das war im Angebot.
Wir sind knapp bei Kasse.
811
00:46:23,825 --> 00:46:26,995
Das ist Übergepäck, das wird teuer.
812
00:46:27,078 --> 00:46:29,205
Daran habe ich nicht gedacht.
813
00:46:29,289 --> 00:46:30,957
Meine Nachbarin hat einen Hund.
814
00:46:31,041 --> 00:46:32,500
- Ich kann es ihr geben.
- Scheiße.
815
00:46:34,127 --> 00:46:36,629
Oder wir naschen es im Auto.
816
00:46:38,048 --> 00:46:40,175
Ok, Dad, wir sind so weit.
817
00:46:40,258 --> 00:46:43,970
- Alles klar, fertig. Gerne.
- Danke, Karl, das ist sehr nett.
818
00:46:44,054 --> 00:46:46,056
Hast du die Kappe wieder raufgemacht?
819
00:46:46,139 --> 00:46:48,892
- Wo wollen wir jetzt hin?
- Ja, habe ich.
820
00:46:48,975 --> 00:46:50,685
- Hallo?
- Du kannst mit mir mitfahren.
821
00:46:50,769 --> 00:46:53,104
- Mit wem fahre ich?
- Dan, steig ein! Scheißegal, wo!
822
00:46:55,774 --> 00:46:57,108
Kann ich...? Soll ich...?
823
00:47:26,554 --> 00:47:27,597
Hey, Dad.
824
00:47:28,056 --> 00:47:30,767
Nein, Dad. Das wird nicht funktionieren.
825
00:47:31,685 --> 00:47:34,688
Wenn sie nicht
mit uns gesehen werden will...
826
00:47:34,771 --> 00:47:36,731
können wir uns in ein Auto setzen.
827
00:47:37,691 --> 00:47:39,609
Ja, wie in alten Zeiten.
828
00:47:40,944 --> 00:47:43,655
Ok, ja, ja.
829
00:47:43,738 --> 00:47:44,698
Ok, tschüss.
830
00:47:47,450 --> 00:47:49,202
- Oh Gott.
- Danke für die Hilfe.
831
00:47:53,081 --> 00:47:54,332
Dan, echt jetzt?
832
00:47:54,416 --> 00:47:56,751
Ich muss alles dokumentieren.
833
00:47:56,835 --> 00:48:00,338
- Wie früher, als wir klein waren.
- Marathonfahrten nach Florida.
834
00:48:03,800 --> 00:48:04,843
Was?
835
00:48:07,512 --> 00:48:08,346
Nur...
836
00:48:10,598 --> 00:48:13,435
- Dad?
- Mit wem redet Tommy jetzt?
837
00:48:16,604 --> 00:48:20,191
Witzig. Er tut so, als würde er alles
Moderne hassen, aber schaut ihn euch an.
838
00:48:21,443 --> 00:48:23,862
Er hat Mom nie
an den Computer gelassen.
839
00:48:23,945 --> 00:48:26,114
Er saß hinter ihr und korrigierte sie...
840
00:48:26,197 --> 00:48:28,116
bevor sie eine Taste drücken konnte.
841
00:48:28,199 --> 00:48:31,661
- Irgendwann gab sie einfach auf.
- Ja, sie konnte besser mit Leuten.
842
00:48:32,495 --> 00:48:33,913
Das hier würde sie umbringen.
843
00:48:34,539 --> 00:48:36,666
Gut, dass sie es
nicht mehr erleben muss.
844
00:48:38,001 --> 00:48:39,169
Ja.
845
00:48:39,252 --> 00:48:42,130
- Manchmal läuft das so.
- Geht's? Ok.
846
00:48:42,213 --> 00:48:43,715
Geht's mit dem Bein? Ok.
847
00:48:48,219 --> 00:48:49,262
- Hi.
- Hi.
848
00:48:49,346 --> 00:48:51,639
- Hi.
- Hi. Ich bin Tommy O'Connor.
849
00:48:51,723 --> 00:48:53,266
Sind Sie Suzanne?
850
00:48:53,350 --> 00:48:55,643
Hi, Mr. O'Connor. Ja, ich bin Sue.
851
00:48:55,727 --> 00:48:59,773
- Sue. Ich dachte Suzanne.
- Nein, gerne Sue.
852
00:48:59,856 --> 00:49:01,566
Nennen Sie mich Sue.
853
00:49:01,649 --> 00:49:05,195
Ok, zuerst würde ich gerne
mit Ihnen besprechen...
854
00:49:05,278 --> 00:49:09,407
- Ich kann nicht mit Ihnen reden.
- Was?
855
00:49:09,491 --> 00:49:12,285
Rechtlich muss ich
mit dem Ehemann sprechen.
856
00:49:12,952 --> 00:49:14,871
Das bin ich. Karl.
857
00:49:15,330 --> 00:49:16,956
Schön. Wenn Sie möchten...
858
00:49:17,040 --> 00:49:21,211
können Sie erlauben, dass ich auch
mit dem Rest der Familie rede.
859
00:49:23,088 --> 00:49:26,466
Nein, nein, alles gut.
Sie können mit allen reden.
860
00:49:28,218 --> 00:49:31,262
Ok. Das haben wir gefunden.
861
00:49:31,346 --> 00:49:33,890
Manche Sachen
werden anders eingesammelt,
862
00:49:33,973 --> 00:49:37,102
je nachdem, wer zuerst da ist
und die Leiche entdeckt.
863
00:49:38,853 --> 00:49:41,439
Ok, Autoschlüssel, das ist gut.
864
00:49:42,524 --> 00:49:45,026
- Ist da auch eine Halskette?
- Mein Gott.
865
00:49:45,110 --> 00:49:47,195
- Eine Halskette?
- Moms Ehering.
866
00:49:47,278 --> 00:49:48,655
Ok, die sehe ich nicht.
867
00:49:48,738 --> 00:49:51,783
Ich erinnere mich nicht an eine Kette,
aber die Polizei...
868
00:49:51,866 --> 00:49:54,411
- hat den Brief und ein paar Sachen.
- Den Brief?
869
00:49:56,204 --> 00:49:58,957
Von einem Brief wusste ich nichts.
870
00:49:59,040 --> 00:50:04,629
Das hat der Kripobeamte erwähnt.
Ich wusste nicht, was das sein sollte.
871
00:50:04,713 --> 00:50:08,174
Wie gesagt, für manche Dinge
sind wir nicht zuständig.
872
00:50:08,258 --> 00:50:10,552
Da müssen Sie mit der Polizei reden.
873
00:50:10,635 --> 00:50:13,471
Dad, wieso hat die Polizei
was damit zu tun?
874
00:50:13,555 --> 00:50:16,808
Das ist das erste Mal,
dass ich von einem Brief höre.
875
00:50:16,891 --> 00:50:18,852
Keiner wusste das mit dem Brief.
876
00:50:18,935 --> 00:50:20,854
- Euer Vater schon.
- Dad?
877
00:50:20,937 --> 00:50:22,022
Ruhig, Allie!
878
00:50:22,105 --> 00:50:25,817
Ich wollte nichts sagen,
bevor ich nicht mehr wusste.
879
00:50:25,900 --> 00:50:28,903
Man sollte keine
voreiligen Schlüsse ziehen.
880
00:50:28,987 --> 00:50:31,948
Ich weiß nicht. Sie war depressiv
und hat einen Brief hinterlassen.
881
00:50:32,032 --> 00:50:34,534
Was für Schlüsse
kann man sonst noch ziehen?
882
00:50:34,617 --> 00:50:36,745
Wir wissen es nicht, Karl.
883
00:50:36,828 --> 00:50:40,165
Ich habe Montag mit ihr geredet.
Sie war gestresst und müde.
884
00:50:40,248 --> 00:50:43,585
Die 14-Stunden-Schichten.
Die neue Umgebung.
885
00:50:43,668 --> 00:50:47,339
Und ich denke, es gibt viele Faktoren.
886
00:50:47,422 --> 00:50:48,840
- Stimmt.
- Ich denke...
887
00:50:48,923 --> 00:50:52,218
Aber wir wissen, dass es kein Unfall war.
888
00:50:58,308 --> 00:51:01,102
Sue, können wir unter vier Augen reden?
889
00:51:01,186 --> 00:51:03,063
Tut mir leid, das geht nicht.
890
00:51:08,318 --> 00:51:10,028
Ok, ok, ok.
891
00:51:10,111 --> 00:51:13,740
Ich weiß, dass wir uns alle fragen...
892
00:51:13,823 --> 00:51:18,286
was im Vorfeld passiert ist.
893
00:51:18,370 --> 00:51:20,080
Wir wissen es nicht.
894
00:51:20,163 --> 00:51:23,625
Ich weiß nicht mal, wo sie jetzt ist.
895
00:51:26,169 --> 00:51:28,338
Unseren Vorschriften nach
896
00:51:28,421 --> 00:51:31,800
wurde sie nach der Autopsie
ins Leichenhaus gebracht...
897
00:51:31,883 --> 00:51:33,843
und wird dann eingeäschert.
898
00:51:33,927 --> 00:51:35,887
Oh Gott.
899
00:51:39,182 --> 00:51:41,351
Gibt es eine Leichenbesichtigung?
900
00:51:41,434 --> 00:51:44,979
Das regelt die Polizei,
das weiß ich nicht.
901
00:51:46,231 --> 00:51:48,358
- Ja.
- Also...
902
00:51:50,443 --> 00:51:53,071
ich will sie nicht sehen. Ich...
903
00:51:54,364 --> 00:51:56,783
Das hätte sie sicher nicht gewollt.
904
00:51:59,411 --> 00:52:00,578
Ok.
905
00:52:02,497 --> 00:52:06,126
Das ist der Autopsiebericht.
906
00:52:08,169 --> 00:52:11,297
Er ist ziemlich fachwissenschaftlich.
907
00:52:11,381 --> 00:52:14,801
Ich kann Ihnen sagen,
was ich gefunden habe.
908
00:52:15,885 --> 00:52:17,971
-Ich möchte es wissen.
- Dan.
909
00:52:18,054 --> 00:52:19,097
Ok.
910
00:52:22,142 --> 00:52:23,143
Dan.
911
00:52:24,102 --> 00:52:26,521
Kann ich die Handtasche sehen, Karl?
912
00:52:26,604 --> 00:52:28,148
Ja.
913
00:52:28,231 --> 00:52:29,607
Moment.
914
00:52:42,495 --> 00:52:45,665
Die Leiche wurde
von James Dunnant entdeckt.
915
00:52:45,749 --> 00:52:47,417
Das war der Hausverwalter.
916
00:52:47,500 --> 00:52:50,754
Er hatte versucht, sie am Vortag
wegen der Miete anzurufen.
917
00:52:51,921 --> 00:52:56,051
Die Miete ist wöchentlich fällig,
und sie war im Verzug.
918
00:52:57,677 --> 00:53:00,680
Ich weiß nicht, wie viel.
Zwei, drei Wochen.
919
00:53:02,849 --> 00:53:06,603
Jedenfalls hatte er
einen Zettel unter ihre Tür geschoben...
920
00:53:06,686 --> 00:53:08,521
und wollte noch mal nachhaken.
921
00:53:09,939 --> 00:53:11,358
Er hat angeklopft und gewartet...
922
00:53:11,441 --> 00:53:14,152
und nach ein paar Minuten
die Wohnung betreten.
923
00:53:16,279 --> 00:53:18,948
Er sah sofort, dass es chaotisch aussah.
924
00:53:20,116 --> 00:53:22,619
Eine Pflanze war umgekippt
und versperrte ihm den Weg.
925
00:53:24,788 --> 00:53:28,792
Er sah etwas in der Küche,
was nach einer Blutpfütze aussah.
926
00:53:31,378 --> 00:53:34,631
Im Wohnzimmer sah er
mehrere leere Schnapsflaschen...
927
00:53:35,882 --> 00:53:38,510
und verschiedene Instrumente.
928
00:53:41,721 --> 00:53:45,725
Dann ging er ins Schlafzimmer,
was leer war, außer einer Kommode...
929
00:53:46,226 --> 00:53:50,772
und dort sah er Blut an der Wand
und auf der Bettdecke.
930
00:53:51,940 --> 00:53:53,692
Er fand sie dann im Bad.
931
00:53:53,775 --> 00:53:57,362
Dort war sie gestorben, bei der Dusche.
932
00:53:59,155 --> 00:54:02,242
Als ich ankam,
nahm ich ihre persönlichen Sachen ab...
933
00:54:02,325 --> 00:54:04,285
und gab sie dem Kripobeamten.
934
00:54:05,370 --> 00:54:09,749
Im Bad lag noch
eine fast leere Flasche Whiskey.
935
00:54:10,792 --> 00:54:13,545
Und ich habe ein leeres Fläschchen
Schlaftabletten gefunden.
936
00:54:14,796 --> 00:54:17,799
Sie hatte beide Handgelenke
quer aufgeschnitten.
937
00:54:17,882 --> 00:54:21,428
Und sie hat in die Vene im Ellbogen
reingestochen.
938
00:54:22,053 --> 00:54:25,473
Ich denke,
es war eine komplexe Mischung...
939
00:54:25,557 --> 00:54:28,727
mit den Tabletten,
dem Alkohol und dem Blutverlust.
940
00:54:42,699 --> 00:54:47,162
Es ist nicht unsere Aufgabe,
Gründe zu nennen oder es zu bewerten.
941
00:54:47,245 --> 00:54:50,123
Aber ich muss sagen, in diesem Fall...
942
00:54:50,206 --> 00:54:52,625
war das ein Mensch,
der entschlossen war, zu sterben.
943
00:54:54,627 --> 00:54:56,880
Ich weiß nicht, ob Ihnen das hilft.
944
00:55:03,678 --> 00:55:04,512
Hey, Danny.
945
00:55:06,848 --> 00:55:09,059
Sollen wir die behalten?
946
00:55:09,142 --> 00:55:11,686
Mare, das sind doch nur Chips.
947
00:55:11,770 --> 00:55:14,147
Die müssen wir nicht aufbewahren.
948
00:55:14,230 --> 00:55:19,319
Ich weiß, aber das war vielleicht
das Letzte, was sie gegessen hat.
949
00:55:20,904 --> 00:55:22,655
Meinst du, die sollen wir aufbewahren?
950
00:55:24,532 --> 00:55:25,408
Ja.
951
00:55:27,327 --> 00:55:29,371
Ok. Wir überlegen es uns.
952
00:56:14,833 --> 00:56:16,084
Mein Gott.
953
00:56:21,339 --> 00:56:24,050
- Was machst du da?
- Das hier bewohnbar machen.
954
00:56:24,718 --> 00:56:27,345
Wie oft wurde der Scheiß
schon überschwemmt?
955
00:56:27,429 --> 00:56:28,722
In der Not...
956
00:56:28,805 --> 00:56:31,057
Keiner hat dich gebeten,
deinen Mann zu verlassen.
957
00:56:31,141 --> 00:56:34,394
Den Sessel habe ich dir
von Mom und Dad geholt.
958
00:56:34,477 --> 00:56:36,855
Dad war am Ausmisten,
ich habe ihn gerettet.
959
00:56:36,938 --> 00:56:38,106
Und das Wikingerschiff?
960
00:56:38,481 --> 00:56:40,734
Dafür war ich nicht schnell genug.
961
00:56:40,817 --> 00:56:45,321
Nein. Das war das beste Stück.
Ich hab's geliebt. Es war zwei Meter lang.
962
00:56:45,405 --> 00:56:48,867
Ja, das hing über dem Kamin
im ersten Haus.
963
00:56:48,950 --> 00:56:51,077
Erinnerst du dich überhaupt
an das Haus?
964
00:56:51,161 --> 00:56:52,704
Bist du high?
965
00:56:53,872 --> 00:56:57,876
Da wurde ich traumatisiert.
Da war ich zum ersten Mal betrunken.
966
00:56:57,959 --> 00:57:00,670
Unmöglich.
Du warst elf, als wir wegzogen.
967
00:57:00,754 --> 00:57:03,256
Ding, ding, ding. Sage ich ja.
968
00:57:06,676 --> 00:57:08,219
Hast du Schlaftabletten?
969
00:57:08,720 --> 00:57:10,430
Nein.
970
00:57:10,513 --> 00:57:11,514
Was?
971
00:57:12,557 --> 00:57:14,934
Die, die ich mag, gibt es nur auf Rezept.
972
00:57:15,018 --> 00:57:18,897
Und ein Rezept kriege ich nicht,
weil man mir nicht trauen kann.
973
00:57:24,235 --> 00:57:26,196
Könntest du mir ein Rezept besorgen?
974
00:57:29,282 --> 00:57:30,116
Ich bin...
975
00:57:31,493 --> 00:57:33,036
so verdammt müde.
976
00:57:35,622 --> 00:57:37,832
Hier kannst du dich ausruhen.
977
00:58:23,753 --> 00:58:25,130
Komm!
978
00:58:25,213 --> 00:58:26,047
Komm!
979
00:58:26,131 --> 00:58:28,508
Ich kann in diesen Schuhen nicht rennen!
980
00:58:36,349 --> 00:58:37,767
Colleen!
981
00:58:38,768 --> 00:58:40,311
Wo steckst du?
982
00:58:55,785 --> 00:58:56,661
Scheiße.
983
00:58:59,247 --> 00:59:01,541
Du hast mir einen Schrecken eingejagt,
Kleines.
984
00:59:04,044 --> 00:59:04,919
Komm.
985
00:59:16,639 --> 00:59:19,351
Ich habe es nicht so gemeint,
wie du denkst.
986
00:59:21,436 --> 00:59:24,439
Du hast selbst gesagt,
du bist unzufrieden mit deinem Gewicht.
987
00:59:24,522 --> 00:59:25,899
Ich habe nur zugestimmt.
988
00:59:25,982 --> 00:59:29,736
Du musst diese Sachen anpacken
und bezwingen.
989
00:59:29,819 --> 00:59:32,906
- Ich weiß, Dad.
- Du weißt, du weißt.
990
00:59:33,698 --> 00:59:36,159
Ich hatte auch mal
depressive Momente...
991
00:59:36,242 --> 00:59:38,370
oder wie man es auch nennen will.
992
00:59:38,453 --> 00:59:40,580
Man muss diszipliniert sein.
993
00:59:40,663 --> 00:59:42,540
Colleen hat das Sagen.
994
00:59:42,624 --> 00:59:46,252
Lass nicht zu,
dass deine Gedanken dorthin wandern.
995
00:59:46,336 --> 00:59:48,213
Bleib auf dem Balken.
996
00:59:48,296 --> 00:59:49,130
Ok.
997
00:59:52,884 --> 00:59:53,760
Daddy?
998
00:59:55,595 --> 00:59:57,555
- Daddy?
- Ja?
999
00:59:59,432 --> 01:00:00,308
Also...
1000
01:00:02,310 --> 01:00:06,064
ich glaube,
ich mache diese Schocktherapie.
1001
01:00:11,444 --> 01:00:13,363
Herrgott noch mal.
1002
01:00:16,032 --> 01:00:17,826
Was wird das kosten?
1003
01:01:43,870 --> 01:01:44,954
Verdammt.
1004
01:01:45,038 --> 01:01:47,916
- Was ist, Dad?
- Das verdammte Ding ist leer.
1005
01:01:47,999 --> 01:01:49,584
Hast du dein Ladegerät?
1006
01:01:49,668 --> 01:01:51,378
Nein, verdammt.
1007
01:01:51,461 --> 01:01:55,382
Schau dich um.
Hier gibt es zig Ladegeräte.
1008
01:01:55,465 --> 01:01:57,592
Colleen hatte für alles einen Stecker.
1009
01:02:01,012 --> 01:02:03,765
Ich setze mich mal kurz.
1010
01:02:13,441 --> 01:02:15,110
Oh Mann.
1011
01:02:33,920 --> 01:02:35,505
Weiter geht's.
1012
01:02:39,050 --> 01:02:42,053
- Alles gut, alles gut.
- Schön.
1013
01:02:42,137 --> 01:02:42,971
Ich...
1014
01:02:45,265 --> 01:02:47,851
tue dieses Zeug in Karls Wagen.
1015
01:03:02,532 --> 01:03:04,117
Wir sollen die Miete zahlen!
1016
01:03:04,200 --> 01:03:06,453
Tommy, er macht doch nur seine Arbeit.
1017
01:03:06,536 --> 01:03:08,455
- Seine Arbeit?
- Er wollte dich nicht ärgern.
1018
01:03:08,538 --> 01:03:10,540
- Der lungert hier rum wie ein Geier.
- Oh Gott.
1019
01:03:10,623 --> 01:03:12,625
Er wartet nur auf den Angriff.
1020
01:03:12,709 --> 01:03:15,086
Er will, dass wir die Miete zahlen!
1021
01:03:15,170 --> 01:03:16,796
- Moment.
- Was ist los?
1022
01:03:16,880 --> 01:03:21,634
Dieser Typ, dieser Hausverwalter.
1023
01:03:21,718 --> 01:03:23,636
Der will Geld haben? Jetzt?
1024
01:03:23,720 --> 01:03:25,513
Der Typ von da vorne?
1025
01:03:25,597 --> 01:03:27,557
Ich weiß nicht, wie er heißt.
1026
01:03:27,640 --> 01:03:30,685
Moment. Hat er eine Rechnung?
Hat er Unterlagen?
1027
01:03:30,769 --> 01:03:32,771
Woher soll ich das wissen?
1028
01:03:33,897 --> 01:03:39,069
Ich hab den ganzen Vormittag die Sachen
meiner toten Tochter eingesammelt.
1029
01:03:39,152 --> 01:03:42,113
Und dann kommt dieser Idiot
mit seinem Zettel an.
1030
01:03:42,197 --> 01:03:43,281
- Dad.
- Was?
1031
01:03:43,365 --> 01:03:45,825
Komm, wir reden mit ihm. Du und ich.
1032
01:03:45,909 --> 01:03:48,703
Mare, nein. Der kommt hier nicht rein.
1033
01:03:48,787 --> 01:03:51,373
Ihr seid alle
auf die falsche Person sauer!
1034
01:03:51,456 --> 01:03:52,290
Lass es, Karl.
1035
01:03:52,374 --> 01:03:54,918
Ihr steigert euch völlig
in irgendwas rein!
1036
01:03:55,001 --> 01:03:57,170
Bestimmt hat sie nicht gezahlt!
1037
01:03:57,253 --> 01:03:59,839
Mit Geld umgehen konnte sie nie.
1038
01:03:59,923 --> 01:04:02,759
Was?
Was redest du da für einen Scheiß?
1039
01:04:02,842 --> 01:04:03,718
Hey, hey, hey!
1040
01:04:03,802 --> 01:04:06,137
Verzeihung!
Sie war penibel, was Geld angeht.
1041
01:04:06,221 --> 01:04:08,139
Ich habe ihr Konto gesehen.
Nichts drauf.
1042
01:04:08,223 --> 01:04:10,141
Was hattest du da zu schnüffeln?
1043
01:04:10,225 --> 01:04:13,019
- Ich bin ihr Mann. Das ist mein Recht.
- Sie hat dich verlassen.
1044
01:04:13,103 --> 01:04:14,771
Sie wollte sich scheiden lassen.
1045
01:04:14,854 --> 01:04:17,107
Komm mir ja nicht mit Rechten!
1046
01:04:17,190 --> 01:04:18,900
- Hüte deine Zunge.
- Mister!
1047
01:04:18,983 --> 01:04:21,152
Lass mich! Allie, hilf mir mal.
1048
01:04:21,236 --> 01:04:25,198
Hör zu. Ich glaube nicht,
dass sie zu dir zurückkommen wollte.
1049
01:04:25,281 --> 01:04:27,492
Ihre irre Therapeutin
hat ihr das eingeredet.
1050
01:04:27,575 --> 01:04:30,245
- Sonst wäre sie nicht gegangen.
- Sie war unglücklich.
1051
01:04:30,328 --> 01:04:31,871
Woher weißt du das?
1052
01:04:33,039 --> 01:04:36,376
Weil ich vor zwei Wochen
hier bei ihr war.
1053
01:04:36,459 --> 01:04:39,713
Wir haben geredet. Sie war dabei,
ihr Leben auf die Reihe zu kriegen.
1054
01:04:39,796 --> 01:04:42,465
Sie hatte nicht vor,
zu dir zurückzukehren.
1055
01:04:42,549 --> 01:04:44,843
Sie wollte sich scheiden lassen.
1056
01:04:44,926 --> 01:04:49,097
Jetzt verbündet ihr euch gegen mich.
Diese Familie hält immer zusammen.
1057
01:04:49,180 --> 01:04:52,851
Nicht einmal habt ihr ihr gesagt,
sie soll zu mir zurückkommen!
1058
01:04:52,934 --> 01:04:55,937
Soll man das nicht so machen
in einer Ehe? Dran arbeiten?
1059
01:04:56,021 --> 01:04:58,398
Wieso bin ich wohl hier?
1060
01:04:58,481 --> 01:05:00,567
Sie war meine Frau!
1061
01:05:01,693 --> 01:05:03,570
- Meine Frau.
- Karl...
1062
01:05:04,404 --> 01:05:06,823
- Diese Sache...
- Keiner verbündet sich gegen dich.
1063
01:05:06,906 --> 01:05:09,868
Doch. Ihr seid wie eine Bande.
1064
01:05:12,871 --> 01:05:13,788
Ihr...
1065
01:05:15,248 --> 01:05:20,837
Wisst ihr noch, als der Typ am Flughafen
sich bei dir vorgedrängelt hat, Mare...
1066
01:05:20,920 --> 01:05:23,757
und wir es ihm gezeigt haben?
1067
01:05:23,840 --> 01:05:24,966
- Ja.
- Das war witzig.
1068
01:05:25,050 --> 01:05:28,094
Wer war alles da? Mom.
1069
01:05:28,178 --> 01:05:29,471
Colleen.
1070
01:05:29,554 --> 01:05:30,805
Weißt du noch?
1071
01:05:30,889 --> 01:05:31,973
- Ja.
- Weißt du noch?
1072
01:05:32,057 --> 01:05:34,768
- Ja.
- Weißt du noch?
1073
01:05:34,851 --> 01:05:36,978
"Hinten anstellen, los!"
1074
01:05:37,062 --> 01:05:39,064
Wo...? Wo ist Karl?
1075
01:05:39,147 --> 01:05:40,815
Bestimmt weggelaufen.
1076
01:05:40,899 --> 01:05:42,233
Na, endlich.
1077
01:05:42,317 --> 01:05:43,985
Ach, komm.
1078
01:05:44,986 --> 01:05:47,822
Dan, ich denke, du musst dich
bei Karl entschuldigen.
1079
01:05:47,906 --> 01:05:49,449
Wieso?
1080
01:05:49,532 --> 01:05:50,909
Er ist mitgenommen.
1081
01:05:52,160 --> 01:05:53,620
Mare, das sind wir alle.
1082
01:05:55,455 --> 01:05:58,667
Ja, aber er ist ihr Mann.
1083
01:06:02,337 --> 01:06:03,546
Und ich bin ihr Bruder.
1084
01:06:04,589 --> 01:06:06,132
Ich kannte sie länger.
1085
01:06:06,216 --> 01:06:09,177
Ich meinte das so.
Ich entschuldige mich nicht.
1086
01:06:13,306 --> 01:06:15,392
Gut. Von mir aus.
1087
01:06:17,769 --> 01:06:19,938
Ja, es ist mir inzwischen egal.
1088
01:06:23,817 --> 01:06:25,026
Mach schon.
1089
01:06:27,112 --> 01:06:28,238
Gut.
1090
01:06:29,698 --> 01:06:30,699
Mare.
1091
01:06:32,701 --> 01:06:34,786
Was ist mit meiner Bande passiert?
1092
01:07:04,899 --> 01:07:06,443
Willst du leichte oder extra Butter?
1093
01:07:06,526 --> 01:07:08,737
Komm. Ist das überhaupt eine Frage?
1094
01:07:10,488 --> 01:07:14,367
Scherz. Ich kenne meinen Mann doch.
Da, eine Schüssel Cholesterin.
1095
01:07:14,451 --> 01:07:16,745
Oh, ja, ja, ja.
1096
01:07:16,828 --> 01:07:19,039
Wann kommt
der Immobilientyp morgen?
1097
01:07:19,122 --> 01:07:20,582
Um 11 Uhr.
1098
01:07:20,665 --> 01:07:23,001
Super. Dann kann ich ausschlafen.
1099
01:07:25,211 --> 01:07:27,380
Ich bin das glücklichste Mädchen
der Welt.
1100
01:07:30,675 --> 01:07:32,552
Was guckst du dir da an?
1101
01:07:34,179 --> 01:07:35,096
Dich.
1102
01:07:37,098 --> 01:07:40,643
Hör auf! Ich versuche,
den verdammten Film zu gucken.
1103
01:07:45,440 --> 01:07:46,608
Ich liebe dich.
1104
01:07:50,153 --> 01:07:51,279
Ich liebe dich.
1105
01:08:24,437 --> 01:08:26,231
- Sorry, Danny.
- Alles gut.
1106
01:08:27,732 --> 01:08:29,275
- Hört mal zu.
- Ja?
1107
01:08:29,359 --> 01:08:32,445
Ich habe Colleens Handy.
1108
01:08:32,529 --> 01:08:34,531
Ich habe reingeschaut.
1109
01:08:34,614 --> 01:08:35,532
Guckt mal.
1110
01:08:37,117 --> 01:08:38,660
Jeder Anruf ist von uns.
1111
01:08:42,789 --> 01:08:43,623
Ja.
1112
01:09:32,547 --> 01:09:33,840
Kommt Karl auch?
1113
01:09:35,550 --> 01:09:37,344
Nein. Er ist im Hotel.
1114
01:09:37,427 --> 01:09:41,723
Euer Bruder kommt bald,
und er will sich da mit ihm treffen.
1115
01:09:41,806 --> 01:09:43,600
Wie geht es ihm?
1116
01:09:43,683 --> 01:09:44,601
Karl?
1117
01:09:45,185 --> 01:09:46,186
Nein. Sean.
1118
01:09:46,269 --> 01:09:47,562
Ach so.
1119
01:09:47,645 --> 01:09:49,397
Ja, der...
1120
01:09:49,481 --> 01:09:50,899
Dem geht's gut, denke ich.
1121
01:09:52,108 --> 01:09:53,818
Es tut ihm leid, dass er nicht hier ist.
1122
01:09:53,902 --> 01:09:57,072
Vicky hat ihn nicht gelassen.
1123
01:09:57,155 --> 01:09:58,615
Wir wissen ja, wie die ist.
1124
01:09:58,698 --> 01:10:00,241
Durchgeknallt.
1125
01:10:00,325 --> 01:10:03,495
Ach so,
und dieser Kripobeamte hat angerufen.
1126
01:10:03,578 --> 01:10:07,832
Die mussten noch ein paar Sachen regeln,
bevor sie den Fall schließen.
1127
01:10:07,916 --> 01:10:11,961
Aber er wird es eine unbeabsichtigte...
1128
01:10:13,129 --> 01:10:15,215
Unbeabsichtigte Überdosis nennen.
1129
01:10:18,301 --> 01:10:19,344
Also...
1130
01:10:21,262 --> 01:10:24,974
haben sie festgestellt, dass es
eine unbeabsichtigte Überdosis war...
1131
01:10:27,185 --> 01:10:29,813
oder nennen sie es einfach eine?
1132
01:10:35,485 --> 01:10:36,736
Was soll die Frage?
1133
01:10:36,820 --> 01:10:38,988
Ich finde schon, das macht Sinn.
1134
01:10:39,072 --> 01:10:41,324
Ich glaube nicht, dass sie...
1135
01:10:41,408 --> 01:10:43,993
Ich glaube, dass sie...
1136
01:10:44,077 --> 01:10:47,247
einen Moment hatte,
in dem alles hoffnungslos aussah.
1137
01:10:47,789 --> 01:10:50,583
Ja. Es stieg ihr einfach über den Kopf.
1138
01:10:50,667 --> 01:10:52,127
Ich glaube nicht...
1139
01:10:52,210 --> 01:10:55,964
Ich glaube nicht, dass sie sich
vorgestellt hat, dass das dann...
1140
01:10:57,090 --> 01:10:58,675
so enden würde.
1141
01:10:58,758 --> 01:11:00,719
Es ist wichtig,
dass wir uns klar sind über...
1142
01:11:00,802 --> 01:11:02,262
Ich...
1143
01:11:02,345 --> 01:11:05,056
Es bringt nichts, wenn die Sache
schwammig gemacht wird.
1144
01:11:05,140 --> 01:11:06,725
Dan.
1145
01:11:06,808 --> 01:11:08,852
Keiner weiß die ganze Geschichte.
1146
01:11:08,935 --> 01:11:11,938
Wir wissen nicht,
was wirklich passiert ist.
1147
01:11:12,022 --> 01:11:14,816
Ja, aber ich denke,
bei ihrer Vergangenheit...
1148
01:11:14,899 --> 01:11:17,861
ist es klar, was passiert ist.
Wisst ihr noch...
1149
01:11:19,446 --> 01:11:22,991
der Februar, als Mom im Sterben lag?
1150
01:11:23,074 --> 01:11:25,160
Nein, das war etwas anderes.
1151
01:11:25,243 --> 01:11:27,370
Das war eindeutig ein Hilfeschrei.
1152
01:11:27,454 --> 01:11:29,748
Ja, genau. Aber das hier.
1153
01:11:30,915 --> 01:11:32,417
War etwas anderes.
1154
01:11:32,500 --> 01:11:33,918
Ein Unfall.
1155
01:11:35,170 --> 01:11:37,964
- Das haben die doch gesagt, oder, Dad?
- Ja.
1156
01:11:38,048 --> 01:11:39,799
Unbeabsichtigte Überdosis.
1157
01:11:43,928 --> 01:11:47,682
Das heißt, wir können sie
neben eurer Mutter beerdigen.
1158
01:11:51,269 --> 01:11:52,103
Ja.
1159
01:11:53,313 --> 01:11:54,314
Ich verstehe.
1160
01:12:01,863 --> 01:12:03,782
Und was stand in dem Brief?
1161
01:12:06,659 --> 01:12:08,703
Ok, Dan.
1162
01:12:09,662 --> 01:12:10,872
Was denn?
1163
01:12:11,956 --> 01:12:14,376
- Was?
- Was stand in dem Brief?
1164
01:12:14,959 --> 01:12:17,629
Verdammt, Dan.
1165
01:12:17,712 --> 01:12:20,757
Ich finde es einfach wichtig,
dass wir alle ehrlich zueinander sind.
1166
01:12:20,840 --> 01:12:24,469
- Ja.
- Stand da, an wen der Brief war?
1167
01:12:26,680 --> 01:12:27,972
Ich meine...
1168
01:12:28,723 --> 01:12:30,016
war er an Karl?
1169
01:12:30,100 --> 01:12:32,185
Nein, er war nicht an Karl.
1170
01:12:32,268 --> 01:12:33,436
An wen war er dann?
1171
01:12:35,438 --> 01:12:36,606
An uns?
1172
01:12:36,690 --> 01:12:37,816
Herrgott noch mal.
1173
01:12:37,899 --> 01:12:41,569
- Dan, an wen war er?
- Ich habe ihn nicht gesehen.
1174
01:12:41,653 --> 01:12:42,487
Also...
1175
01:12:46,866 --> 01:12:48,034
Dad.
1176
01:12:48,410 --> 01:12:49,369
Was?
1177
01:12:49,452 --> 01:12:51,454
An wen war der Brief?
1178
01:12:58,503 --> 01:13:00,088
Oh Gott.
1179
01:13:02,382 --> 01:13:04,050
An die Hunde.
1180
01:13:05,969 --> 01:13:07,387
An ihre Hunde.
1181
01:13:09,264 --> 01:13:10,890
Sie schrieb, es täte ihr leid.
1182
01:13:12,183 --> 01:13:13,643
Das ist alles.
1183
01:13:13,727 --> 01:13:15,395
Oh, mein Gott.
1184
01:13:16,688 --> 01:13:18,648
Oh, mein verfickter Gott!
1185
01:13:18,732 --> 01:13:21,526
Hey, das will ich nicht hören.
1186
01:13:21,609 --> 01:13:23,028
- Sei einfach still.
- Sorry.
1187
01:13:23,111 --> 01:13:24,821
Das will ich nicht, hörst du?
1188
01:13:24,904 --> 01:13:27,157
- Tut mir leid,
- Sei einfach still.
1189
01:13:33,955 --> 01:13:35,290
Ich fasse es nicht.
1190
01:13:37,000 --> 01:13:40,170
Sie hat einen Brief
an ihre Hunde geschrieben?
1191
01:13:41,921 --> 01:13:43,048
Das ist doch...
1192
01:13:47,052 --> 01:13:48,595
Das ist gaga.
1193
01:13:51,222 --> 01:13:52,140
Oder nicht?
1194
01:13:53,683 --> 01:13:56,978
Sie schreibt einen Abschiedsbrief
an ihre Hunde?
1195
01:13:59,147 --> 01:14:00,899
Na ja, sie hat sie geliebt.
1196
01:14:03,360 --> 01:14:05,528
Ihr seid ein Haufen Irrer.
1197
01:14:07,322 --> 01:14:09,991
Eine Sache müssen wir
noch besprechen.
1198
01:14:10,408 --> 01:14:15,121
Sie wird morgen oder übermorgen
eingeäschert.
1199
01:14:17,874 --> 01:14:19,876
Ich möchte ein paar Haare von ihr.
1200
01:14:19,959 --> 01:14:21,628
- Ich auch.
- Ich auch.
1201
01:14:21,711 --> 01:14:23,421
- Hört doch auf.
- Dad.
1202
01:14:23,505 --> 01:14:26,591
- Das ist doch gruselig...
- Dad.
1203
01:14:26,675 --> 01:14:28,635
- Ich weiß nicht, ob die das...
- Dad!
1204
01:14:28,718 --> 01:14:31,304
- Was?
- Das ist keine Bitte.
1205
01:14:33,890 --> 01:14:36,726
- Ok, sind Sie so weit?
- Ja.
1206
01:14:36,810 --> 01:14:37,811
Hamburger.
1207
01:14:47,821 --> 01:14:48,655
Sean!
1208
01:14:48,738 --> 01:14:51,449
Jetzt geht die Party los!
1209
01:14:51,533 --> 01:14:52,826
- Sean!
- Hey, du.
1210
01:14:54,703 --> 01:14:56,079
Wie geht's?
1211
01:14:57,372 --> 01:14:59,791
- ...meine Vorliebe.
- Es war selbst veröffentlicht.
1212
01:15:03,128 --> 01:15:05,213
Schön. Sehr schön.
1213
01:15:08,049 --> 01:15:11,052
Hey, könnt ihr euch noch
an das Foto erinnern?
1214
01:15:11,136 --> 01:15:12,762
- Welches Foto?
- Auf deinem Bett.
1215
01:15:12,846 --> 01:15:15,056
Als wir alle bei Mare waren?
1216
01:15:15,140 --> 01:15:16,224
Ja, Geoffs Beerdigung.
1217
01:15:16,307 --> 01:15:18,560
Ja, das mit uns allen auf dem Bett.
1218
01:15:18,977 --> 01:15:21,855
Dad hat versucht,
seine Grabrede für Geoff zu schreiben...
1219
01:15:21,938 --> 01:15:24,858
- und wollte sie vorlesen...
- Und Mom unterbrach ihn ständig.
1220
01:15:24,941 --> 01:15:28,820
Oje. "Mommus Interruptus"
nennt sich das.
1221
01:15:28,903 --> 01:15:31,990
Ich wollte ernst sein und ihr
habt mich ständig unterbrochen.
1222
01:15:32,073 --> 01:15:35,744
Mom immer so: "Oh, Tom, Tom.
1223
01:15:35,827 --> 01:15:39,497
- Meine fünf Babys. Oh, Tom."
- Das hat sie oft gesagt.
1224
01:15:39,581 --> 01:15:41,332
Danny, du hast alles gefilmt.
1225
01:15:41,416 --> 01:15:44,002
- Mit deiner Kamera.
- Stimmt!
1226
01:15:44,085 --> 01:15:47,088
Ich wusste, dass sie an war.
Du hast versucht, unauffällig zu sein.
1227
01:15:47,172 --> 01:15:50,300
- Ihr habt die Kamera nicht gesehen.
- Doch.
1228
01:15:50,383 --> 01:15:53,219
Und alle kamen ständig rein. Oder, Karl?
1229
01:15:53,303 --> 01:15:55,180
- Ja.
- Um Colleen zu suchen.
1230
01:15:55,263 --> 01:15:57,557
- Nein, sie hatte mein Portemonnaie.
- Stimmt.
1231
01:15:57,640 --> 01:15:58,475
Stimmt's?
1232
01:15:58,558 --> 01:16:00,101
- Wer hat das Foto gemacht?
- Danny.
1233
01:16:00,185 --> 01:16:01,603
- Das weiß ich noch.
- Nein.
1234
01:16:01,686 --> 01:16:04,105
Das war Judy. Mit meinem Handy.
1235
01:16:04,189 --> 01:16:05,398
Judy.
1236
01:16:05,482 --> 01:16:07,567
- Nein, das Bett war voll!
- Judy.
1237
01:16:07,650 --> 01:16:10,528
Voll! Da waren circa 16 Leute drauf.
1238
01:16:10,612 --> 01:16:13,323
- Hast du das Foto noch?
- Ja.
1239
01:16:13,406 --> 01:16:15,909
- Jedes Mal mehr.
- Hab's für Moms Gedenkfeier benutzt.
1240
01:16:15,992 --> 01:16:18,703
Und Phillipe kam rein
und sprang aufs Bett.
1241
01:16:18,787 --> 01:16:21,039
Phillipe kam rein. Phillipe kam rein.
1242
01:16:21,456 --> 01:16:23,500
Oh, Phillipe.
1243
01:16:23,583 --> 01:16:25,335
Ich vermisse ihn.
1244
01:16:25,418 --> 01:16:27,087
Ich wünschte, er wäre hier.
1245
01:16:28,171 --> 01:16:29,589
- Ruf ihn an.
- Nein.
1246
01:16:29,673 --> 01:16:30,632
Ja, ruf ihn an.
1247
01:16:30,715 --> 01:16:32,509
- Ruf ihn an.
- Ruf ihn an, ruf ihn an.
1248
01:16:32,592 --> 01:16:33,885
- Los, ruf ihn an.
- Ruf an.
1249
01:16:33,968 --> 01:16:35,679
Phillipe! Phillipe! Phillipe!
1250
01:16:35,762 --> 01:16:38,682
Seid nicht so laut, verdammt!
1251
01:16:38,765 --> 01:16:42,227
- Die schmeißen uns raus!
- Wir sind die Einzigen hier.
1252
01:16:42,310 --> 01:16:43,937
- Echt?
- Komm, Dan.
1253
01:16:44,020 --> 01:16:46,022
Mein Gott, Leute!
1254
01:16:46,690 --> 01:16:48,983
- Ich weiß nicht, ob er wach ist.
- Ruf ihn an.
1255
01:16:49,067 --> 01:16:51,903
In New York ist es zwei Stunden später.
Wo sind wir?
1256
01:16:51,986 --> 01:16:54,155
Ich weiß nicht mal, wo wir sind.
1257
01:16:54,239 --> 01:16:55,073
Hallo.
1258
01:16:55,156 --> 01:16:56,950
- Hallo. Hi.
- Gib her.
1259
01:16:57,033 --> 01:16:59,202
- Hallo?
- Nein, nein. Meins, meins.
1260
01:16:59,285 --> 01:17:01,454
- Klingt nach einer Party.
- Phillipe.
1261
01:17:01,538 --> 01:17:02,872
- Hi.
- Du fehlst uns.
1262
01:17:02,956 --> 01:17:05,000
Wir wünschten, du wärst hier.
1263
01:17:05,083 --> 01:17:08,461
Ihr mir auch. Aber jemand muss sich
um den Hund kümmern.
1264
01:17:08,545 --> 01:17:12,048
Quatsch! Man kann mit Hunden fliegen.
1265
01:17:12,132 --> 01:17:13,967
Du hast nur Angst vor uns.
1266
01:17:15,051 --> 01:17:16,428
Phillipe! Phillipe!
1267
01:17:16,511 --> 01:17:18,638
Hey, Philippe, Philippe!
1268
01:17:18,722 --> 01:17:20,598
- Karl!
- Hi, Karl.
1269
01:17:21,057 --> 01:17:22,934
Nein, echt, das ist Karl.
1270
01:17:23,018 --> 01:17:24,185
- Ich weiß.
- Wie geht's?
1271
01:17:24,269 --> 01:17:27,063
- Du würdest ihn nicht wiedererkennen.
- Wo seid ihr?
1272
01:17:27,147 --> 01:17:28,940
- Hey.
- Nein, nein, nein.
1273
01:17:29,024 --> 01:17:30,650
Alle sind auf meinem Zimmer.
1274
01:17:30,734 --> 01:17:32,777
Dan und ich teilen uns wieder eins.
1275
01:17:32,861 --> 01:17:35,321
- Wie in alten Zeiten.
- Aber keine Stockbetten.
1276
01:17:35,405 --> 01:17:37,365
Ich bin gerade
aus Minneapolis eingetroffen.
1277
01:17:37,449 --> 01:17:40,493
Ich komme rein
und mein Zimmer wurde...
1278
01:17:40,577 --> 01:17:42,454
von einer Horde Irrer beschlagnahmt.
1279
01:17:42,537 --> 01:17:45,457
- Die ganze Familie!
- Abgefahren.
1280
01:17:45,540 --> 01:17:48,293
Gib mir mein Handy.
Kann ich mein Handy haben?
1281
01:17:48,376 --> 01:17:50,920
Kann ich bitte mein Handy haben?
1282
01:17:51,004 --> 01:17:54,591
Ernsthaft,
wann kommst du nach Kansas?
1283
01:17:54,674 --> 01:17:57,010
Lallst du... Lallst du etwa?
1284
01:17:57,093 --> 01:17:58,470
- Die ist dicht.
- Nein.
1285
01:17:58,553 --> 01:18:00,305
Die ist dicht.
1286
01:18:00,388 --> 01:18:05,268
Sie ist genau wie Mom.
Ein Glas Wein und schon besoffen.
1287
01:18:05,352 --> 01:18:06,978
Haltet eure arme Mutter da raus.
1288
01:18:07,062 --> 01:18:08,730
Glaub kein Wort.
1289
01:18:08,813 --> 01:18:10,648
Karl, Karl, Karl, fang!
1290
01:18:10,732 --> 01:18:12,025
Kommt.
1291
01:18:12,108 --> 01:18:14,778
Gebt mir das Handy. Her damit.
1292
01:18:14,861 --> 01:18:16,446
- Karl, Karl!
- Was?
1293
01:18:16,529 --> 01:18:19,783
- Gib mir mein Handy.
- Ich habe es nicht.
1294
01:18:19,866 --> 01:18:21,368
Wer hat es dann? Dad!
1295
01:18:21,451 --> 01:18:24,454
Dad, bitte gib mir mein... Verdammt!
1296
01:18:24,537 --> 01:18:25,372
- Hey.
- Mare!
1297
01:18:25,455 --> 01:18:27,082
- Karl! Karl!
- Aufhören!
1298
01:18:27,165 --> 01:18:29,292
- Au, meine Titte!
- Heiß und fettig.
1299
01:18:29,376 --> 01:18:31,378
Mein Gott, Leute!
1300
01:18:31,461 --> 01:18:33,296
- Werdet mal erwachsen.
- Baby.
1301
01:18:33,380 --> 01:18:34,422
Hallo?
1302
01:18:34,506 --> 01:18:36,216
Dan?
1303
01:18:36,299 --> 01:18:37,592
Oh, mein Gott.
1304
01:18:39,636 --> 01:18:41,304
Jetzt ist er wirklich das Baby.
1305
01:18:41,388 --> 01:18:42,347
Ja.
1306
01:18:44,140 --> 01:18:45,266
Du hast recht.
1307
01:18:46,017 --> 01:18:48,311
- Hi.
- Hi.
1308
01:18:48,395 --> 01:18:49,521
Wie geht's dir?
1309
01:18:52,399 --> 01:18:54,442
- Hey, Dan.
- Weißt du...
1310
01:18:54,526 --> 01:18:56,736
- Das ist dein Song.
- Ich habe an dich gedacht.
1311
01:18:56,820 --> 01:19:00,532
- Du musst singen! Karl, mach lauter.
- Mare, nein.
1312
01:19:00,615 --> 01:19:01,950
Er will nicht.
1313
01:19:02,033 --> 01:19:04,828
Dan! Danny, komm, du musst singen!
1314
01:19:04,911 --> 01:19:06,579
Ich telefoniere mit Phillipe.
1315
01:19:06,663 --> 01:19:08,456
Danny, du musst singen!
1316
01:19:08,540 --> 01:19:09,582
Komm, Dan.
1317
01:19:09,666 --> 01:19:10,959
Colleen fände das super.
1318
01:19:11,042 --> 01:19:12,752
- Ich will nicht singen.
- Komm!
1319
01:19:13,545 --> 01:19:15,797
- Sean, komm!
- Ok.
1320
01:19:15,880 --> 01:19:18,341
Sean, nein. Nein.
1321
01:19:18,425 --> 01:19:20,468
Sean, komm!
1322
01:19:20,552 --> 01:19:21,886
Komm schon.
1323
01:19:21,970 --> 01:19:24,180
- Los, helft mir.
- Leute. Mein Gott.
1324
01:19:24,264 --> 01:19:27,684
Mein Gott. Ich versuche,
mit Phillipe zu telefonieren.
1325
01:19:27,767 --> 01:19:30,603
- Er will nicht singen.
- Ich bin kein dressierter Seehund!
1326
01:19:30,687 --> 01:19:33,273
- Was hast du denn?
- Ich will nicht singen!
1327
01:19:33,356 --> 01:19:34,983
Komm schon!
1328
01:19:35,066 --> 01:19:37,152
Ich will nicht singen!
1329
01:19:37,235 --> 01:19:38,278
Leute!
1330
01:19:38,361 --> 01:19:42,741
- Danny, Danny, Danny!
- Ich will nicht singen, verdammt!
1331
01:19:42,824 --> 01:19:44,159
Haltet die Fresse!
1332
01:19:44,242 --> 01:19:45,410
- Hallo?
- Gott.
1333
01:19:45,493 --> 01:19:47,162
- Ja.
- Was ist los?
1334
01:19:47,245 --> 01:19:48,747
Wir machen doch nur Spaß.
1335
01:19:48,830 --> 01:19:52,334
Ich bin kein dressierter Affe! Ok?
1336
01:19:52,417 --> 01:19:54,627
Ich kann das nicht auf Kommando!
1337
01:19:54,711 --> 01:19:56,129
Ich... Leute, ich...
1338
01:19:57,339 --> 01:19:58,214
Gott.
1339
01:20:12,604 --> 01:20:13,855
Ja.
1340
01:20:13,938 --> 01:20:17,025
Ja, ja. Ich weiß.
1341
01:20:17,484 --> 01:20:18,318
Ja.
1342
01:20:19,986 --> 01:20:21,821
Ja, mach nur, Schatz.
1343
01:20:21,905 --> 01:20:24,449
Lass es raus. Ich weiß. Ich weiß.
1344
01:20:24,532 --> 01:20:26,451
Ja.
1345
01:20:30,288 --> 01:20:31,998
Ich weiß. Ich weiß.
1346
01:20:33,249 --> 01:20:34,209
Lass es raus.
1347
01:20:35,877 --> 01:20:36,753
Ich weiß.
1348
01:20:38,088 --> 01:20:38,963
Ich weiß.
1349
01:20:50,225 --> 01:20:51,768
Hey, Phillipe.
1350
01:20:51,851 --> 01:20:53,603
Alles ok mit ihm?
1351
01:20:53,687 --> 01:20:55,397
Ja, alles gut.
1352
01:20:55,480 --> 01:20:57,357
Es war ein harter Tag.
1353
01:20:58,692 --> 01:21:01,236
Er ruft dich nachher noch mal an.
1354
01:21:01,319 --> 01:21:03,405
Ja, ihr wisst ja, wo ich bin.
1355
01:21:03,488 --> 01:21:05,198
- Ok.
- Danke.
1356
01:21:08,993 --> 01:21:12,664
Leener hat mir erzählt,
wie Dan sie früher gequält hat.
1357
01:21:12,747 --> 01:21:15,041
- Super Timing, Karl.
- Ja.
1358
01:21:16,418 --> 01:21:18,461
Er lag gerne unter ihrem Gitterbett.
1359
01:21:18,545 --> 01:21:22,966
Und dann zog er ihr langsam
die Decke weg, bis sie weinte.
1360
01:21:23,717 --> 01:21:27,178
Und dann lief er wieder in sein Zimmer...
1361
01:21:27,262 --> 01:21:29,055
Dann kam natürlich Mom rein:
1362
01:21:29,139 --> 01:21:31,433
"Was ist los, Colleen?"
1363
01:21:32,851 --> 01:21:35,437
Wann... Wann war das denn?
1364
01:21:35,520 --> 01:21:37,147
Du hast ja keine Ahnung.
1365
01:21:37,230 --> 01:21:39,774
Dann erzähl es mir jetzt lieber nicht.
1366
01:21:39,858 --> 01:21:40,692
Ja.
1367
01:21:42,068 --> 01:21:42,986
Ja.
1368
01:21:45,321 --> 01:21:46,364
Schon komisch.
1369
01:21:48,241 --> 01:21:51,202
Sie war so klein, als ich anfing
zu studieren. Ich kenne sie kaum.
1370
01:21:51,286 --> 01:21:53,913
- Sie war ein Baby.
- Du kanntest sie.
1371
01:21:53,997 --> 01:21:56,750
Ich meine,
ich habe ihre Kindheit verpasst.
1372
01:21:56,833 --> 01:22:01,087
Als wir dann wirklich Zeit
miteinander verbrachten, war sie...
1373
01:22:01,171 --> 01:22:02,505
Total durchgeschallert?
1374
01:22:05,467 --> 01:22:07,302
- Allie.
- Stimmt doch.
1375
01:22:07,385 --> 01:22:10,305
Das stimmt absolut!
1376
01:22:10,388 --> 01:22:13,433
Sie war so durchgeknallt.
1377
01:22:13,516 --> 01:22:15,393
Sie war ein Unikat.
1378
01:22:17,062 --> 01:22:18,396
Ein Unikat.
1379
01:22:18,480 --> 01:22:19,564
Und sie war...
1380
01:22:20,815 --> 01:22:25,362
Sie war zum Schießen,
und sie war nicht einfach.
1381
01:22:26,529 --> 01:22:28,698
Sie war so unheimlich schlau.
1382
01:22:29,699 --> 01:22:31,034
Und so stark.
1383
01:22:32,577 --> 01:22:33,703
Und so liebevoll.
1384
01:22:33,787 --> 01:22:35,622
Ja. All das und noch mehr.
1385
01:22:39,292 --> 01:22:41,294
Keine Ahnung, ich überlege...
1386
01:22:42,754 --> 01:22:46,925
wie viel Zeit ich mit ihr hatte,
wenn man alles zusammenzählt.
1387
01:22:47,008 --> 01:22:48,468
Das ist egal, Sean.
1388
01:22:49,678 --> 01:22:54,557
Wenn man mit ihr zusammen war,
war es so, als wäre keine Zeit vergangen.
1389
01:22:54,641 --> 01:22:55,475
Ja.
1390
01:22:57,268 --> 01:22:58,269
Ja, kann sein.
1391
01:23:07,237 --> 01:23:08,154
Ja.
1392
01:23:19,416 --> 01:23:20,500
Dad schläft.
1393
01:23:23,336 --> 01:23:25,130
Es war ein langer Tag.
1394
01:23:25,213 --> 01:23:26,047
Ja.
1395
01:27:32,877 --> 01:27:35,505
Du warst für uns
ein Wesen höherer Art.
1396
01:27:37,048 --> 01:27:39,092
Jetzt aber sind mir
die Augen aufgegangen!
1397
01:27:39,175 --> 01:27:41,302
Ich bin sehend geworden!
1398
01:27:43,471 --> 01:27:45,682
Scheiße, wie geht's weiter?
1399
01:27:45,765 --> 01:27:48,768
"Du schreibst über Kunst
und hast keine Ahnung von der Kunst.
1400
01:27:48,852 --> 01:27:51,146
Alle deine Arbeiten,
die ich früher so schätzte..."
1401
01:27:51,229 --> 01:27:54,816
Halt! Nicht so viel. Nur den Anfang.
1402
01:27:54,899 --> 01:27:56,276
Aber du wusstest den Text nicht.
1403
01:27:56,359 --> 01:27:58,528
Aber nicht zu viel. Nur das erste Wort.
1404
01:27:58,611 --> 01:28:02,365
Sorry, ich habe kein Handbuch,
wie mein Bruder Arbeit kriegen kann.
1405
01:28:02,449 --> 01:28:06,036
Da steht: "Sei nett und gib mir
nur ein bisschen, bis ich weiterweiß.
1406
01:28:06,119 --> 01:28:08,997
Ok, aber jetzt verstehe ich,
wieso Phillipe nicht mit dir übt.
1407
01:28:09,080 --> 01:28:10,206
Ok, noch mal.
1408
01:28:22,260 --> 01:28:24,804
- Hilfst du mir?
- Du hast gesagt, nicht zu viel.
1409
01:28:24,888 --> 01:28:27,807
- Aber ein bisschen schon!
- Ok, gut.
1410
01:28:27,891 --> 01:28:31,269
"Du warst für uns ein Wesen höherer Art.
1411
01:28:31,353 --> 01:28:34,022
Jetzt aber sind mir
die Augen aufgegangen!"
1412
01:28:34,105 --> 01:28:35,774
Schreckliches Zeug.
1413
01:28:35,857 --> 01:28:38,943
Hallo, das ist Tschechow.
Du bist schlimmer als Mom.
1414
01:28:39,027 --> 01:28:40,236
Schauspielert sie?
1415
01:28:40,320 --> 01:28:42,781
Sie steigert sich voll rein.
Steht auf, stellt alles dar.
1416
01:28:42,864 --> 01:28:45,700
Verleiht allen Figuren
verschiedene Akzente.
1417
01:28:45,784 --> 01:28:48,328
Gott! Mist, sollen wir aufhören zu filmen?
1418
01:28:49,788 --> 01:28:51,331
- Nein.
- Ok, ok.
1419
01:28:51,414 --> 01:28:54,209
- Ich überspringe ein paar Seiten.
- Ok.
1420
01:28:55,502 --> 01:28:58,004
- Umblättern.
- Ok, ok.
1421
01:28:59,339 --> 01:29:00,840
- Ok.
- Ok.
1422
01:29:00,924 --> 01:29:02,050
Ok.
1423
01:29:03,343 --> 01:29:05,261
Ich werde nicht schweigen!
1424
01:29:05,345 --> 01:29:07,013
Ich bin noch nicht fertig!
1425
01:29:07,097 --> 01:29:11,017
Du hast mein Leben zugrunde gerichtet!
Ich habe nicht gelebt, nicht gelebt!
1426
01:29:12,102 --> 01:29:14,270
- Colleen, los! Du bist dran!
- Ich kann nicht!
1427
01:29:14,354 --> 01:29:18,108
Ich kann nicht die Kamera halten,
meinen Text sagen und deinen prüfen.
1428
01:29:18,191 --> 01:29:21,653
Los. Ich muss das morgen abschicken.
1429
01:29:21,736 --> 01:29:25,281
Ich sitze am Arsch der Welt in Virginia...
1430
01:29:25,365 --> 01:29:28,201
mit lauter Republikanern und Golfplätzen!
1431
01:29:28,284 --> 01:29:30,036
Dad wird uns hören und runterkommen.
1432
01:29:30,120 --> 01:29:32,872
Dann sagt er:
"Hey, wieso seid ihr Kinder noch auf?"
1433
01:29:34,582 --> 01:29:35,750
"Herrgott noch mal!"
1434
01:29:40,171 --> 01:29:41,840
- Ich kann nicht mehr.
- Wieso?
1435
01:29:41,923 --> 01:29:44,426
- Ich gehe ins Bett. Gute Nacht.
- Nein.
1436
01:29:44,509 --> 01:29:47,971
- Mom hat was zu knabbern gemacht.
- Nein. Hol das nicht.
1437
01:29:48,054 --> 01:29:50,140
Dann esse ich alles auf. Nein!
1438
01:29:50,223 --> 01:29:52,809
Nein, gute Nacht. Gute Nacht. Tschüss.
1439
01:29:52,892 --> 01:29:54,227
Spaßbremse!
1440
01:29:56,813 --> 01:29:58,023
Oh, Dan.
1441
01:30:00,108 --> 01:30:01,443
Du Flasche!
1442
01:30:08,366 --> 01:30:10,285
Hey, Dan.
1443
01:30:12,787 --> 01:30:15,206
Ich esse das ganze Knabberzeug auf.
1444
01:30:28,595 --> 01:30:32,640
Weißt du,
du warst für mich ein höheres Wesen.
1445
01:30:36,311 --> 01:30:38,855
Jetzt aber sind mir
die Augen aufgegangen.
1446
01:30:42,650 --> 01:30:44,027
Bis morgen früh.
1447
01:31:58,768 --> 01:32:03,982
ZUM ANDENKEN AN
KATHLEEN O'HARE DOSTER
1448
01:32:22,375 --> 01:32:24,377
WILLKOMMEN IN
COLUMBIA
1449
01:35:22,972 --> 01:35:24,974
Untertitel übersetzt von:
Tanja Mushenko