1 00:00:29,189 --> 00:00:34,189 Oversat af HorrorFan 2 00:01:09,829 --> 00:01:11,030 Hold kæft! 3 00:01:11,109 --> 00:01:13,150 Vi har dem, vi har dem. Her. 4 00:01:13,230 --> 00:01:15,108 - Jeg be´r jer. - Se. 5 00:01:15,189 --> 00:01:18,149 - Fedt. - Vi klarede det. 6 00:01:18,870 --> 00:01:20,161 Gør det ikke! 7 00:01:24,469 --> 00:01:26,087 Dit svin. 8 00:02:47,457 --> 00:02:52,135 EN UGE SENERE 9 00:02:57,709 --> 00:02:59,150 Kom nu, Maggie. 10 00:03:08,389 --> 00:03:11,410 Er det dig, der skaber alle problemer? 11 00:03:24,910 --> 00:03:25,870 Lee! 12 00:03:25,949 --> 00:03:28,749 Lee! Lee! 13 00:03:31,230 --> 00:03:33,310 Træk vejret, skat. 14 00:03:33,388 --> 00:03:35,148 Du klarer den. Træk vejret. 15 00:03:35,229 --> 00:03:36,830 - Drik. - Tak skal du have. 16 00:03:36,909 --> 00:03:39,030 Det er ilt til dig. 17 00:03:39,268 --> 00:03:40,949 Sikke et vejr. 18 00:03:41,748 --> 00:03:44,469 - Du er okay. - Åh gud. 19 00:03:44,549 --> 00:03:47,509 - Det går nok. - Jeg troede, jeg havde det under kontrol. 20 00:03:47,590 --> 00:03:52,069 Jeg sagde det samme om mit andet ægteskab, - 21 00:03:52,909 --> 00:03:54,531 - og se mig lige. 22 00:03:59,509 --> 00:04:01,314 Jeg troede, du stoppede. 23 00:04:01,989 --> 00:04:05,028 Hvis Pilar spørger, så gjorde jeg det. 24 00:04:05,109 --> 00:04:07,469 Det må jeg huske. 25 00:04:22,109 --> 00:04:24,189 Jeg troede, du var bange for højder. 26 00:04:25,990 --> 00:04:27,829 Jeg er klaustrofobisk, Lee. 27 00:04:27,909 --> 00:04:29,549 Jeg er ikke bange for højder. 28 00:04:30,668 --> 00:04:34,276 Det eneste jeg er bange for er sgu min kone. 29 00:04:53,189 --> 00:04:56,030 Hvad sker der, Lee? Du sagde, du var færdig. 30 00:04:56,109 --> 00:04:59,149 - Jeg ordner det. - Hvordan? Hvordan vil du ordne det? 31 00:04:59,229 --> 00:05:01,630 Jeg vil tale med hende. Intet problem. 32 00:05:01,709 --> 00:05:05,070 Hov, det er mit rum. Du kan ikke bare gennemrode mine ting. 33 00:05:05,149 --> 00:05:09,470 - Maggie, jeg klarer det. - Det er ikke dine ting. Ikke mere. 34 00:05:09,549 --> 00:05:11,349 Min aftale er med Lee, ikke dig. 35 00:05:11,429 --> 00:05:15,429 Hvad har Lee med dette at gøre? Betaler du ikke, kan du ikke blive. 36 00:05:15,510 --> 00:05:20,349 Hør nu, Maggie. Måske kan vi give ham en måned mere? 37 00:05:20,430 --> 00:05:24,533 Jeg har allerede lagt det i systemet. Du kan ikke fjerne det fra blokken. 38 00:05:24,588 --> 00:05:28,468 Jeg bliver, indtil hun sætter låsen på igen. 39 00:05:30,189 --> 00:05:32,495 Lee, hvad fanden? 40 00:05:32,789 --> 00:05:34,348 - Du ville ordne det. - Det gør jeg. 41 00:05:34,430 --> 00:05:36,870 - Ordn det. Gør noget. - Hold nu op. 42 00:05:36,948 --> 00:05:40,989 - Jeg gi´r en øl, så taler vi. - En øl? 43 00:05:41,069 --> 00:05:42,458 Ja. 44 00:05:42,910 --> 00:05:46,388 Hun trænger til en øl. Ikke mig. 45 00:06:01,950 --> 00:06:04,550 - Jeg har noget til dig. - Hvad fanden er det? 46 00:06:04,628 --> 00:06:07,762 - Noget til din væg. - Hvor har du den fra? 47 00:06:08,188 --> 00:06:09,871 Nej tak. 48 00:06:12,029 --> 00:06:14,509 - Er du sur? - Nix. 49 00:06:14,590 --> 00:06:18,309 - Du passede bare dit job, ikke? - Så hvorfor tager du ikke ørreden? 50 00:06:18,389 --> 00:06:22,809 - Det er en aborre, ikke en ørred. - Jeg ved det. Jeg testede dig lige. 51 00:06:24,750 --> 00:06:29,110 - Kommer Pilar og henter dig? - Ja. Hun kan være her når som helst. 52 00:06:29,748 --> 00:06:33,748 - Skal I spise frokost i parken? - Jep. 53 00:06:33,829 --> 00:06:36,429 Skal jeg lukke Harris´ konto? 54 00:06:36,510 --> 00:06:39,990 Du skulle få credit for det. 55 00:06:40,028 --> 00:06:42,633 - Credit? - Ja da. Han er din kunde. 56 00:06:43,988 --> 00:06:48,272 Maggie, vi stjal lige mandens ting. 57 00:06:48,668 --> 00:06:50,893 Du skal ikke glæde dig. 58 00:06:53,908 --> 00:06:55,189 Hej. 59 00:07:11,270 --> 00:07:13,562 Ingen penge, intet rum. 60 00:09:46,469 --> 00:09:48,069 Ikke én til. 61 00:10:27,669 --> 00:10:29,313 Hvad pokker? 62 00:10:31,269 --> 00:10:32,876 Maggie? 63 00:10:33,150 --> 00:10:34,589 Lee. 64 00:10:35,428 --> 00:10:38,429 - Lyset blinkede. Jeg troede... - Tag hjem. 65 00:10:38,509 --> 00:10:40,266 Jeg låser det. 66 00:10:42,030 --> 00:10:43,389 Hvis rum er det her? 67 00:10:43,469 --> 00:10:45,988 Det er for en ven, uofficielt. 68 00:10:47,149 --> 00:10:50,150 Du melder mig ikke, vel? 69 00:10:51,428 --> 00:10:54,269 Nej, selvfølgelig ikke. 70 00:10:55,389 --> 00:10:57,126 Gå nu hjem. 71 00:11:07,270 --> 00:11:09,630 Politiet i Philadelphia efterforsker stadig et diamantrøveri, - 72 00:11:09,630 --> 00:11:13,269 - der kostede en kvinde livet i sidste uge i det berømte smykkedistrikt. 73 00:11:13,349 --> 00:11:15,749 De to tyve betragtes som bevæbnede og farlige. 74 00:11:15,749 --> 00:11:17,189 Hvor meget fik de? 75 00:11:17,269 --> 00:11:22,349 Officielle tal er ikke offentliggjort. Iflg. politikilder kan det være i millioner. 76 00:11:25,469 --> 00:11:29,091 Kom nu. Du må hellere tage din telefon denne gang. 77 00:11:32,430 --> 00:11:34,789 Din tjeneste er midlertidigt afbrudt. 78 00:11:34,870 --> 00:11:37,310 For yderligere hjælp, ring venligst... 79 00:12:25,589 --> 00:12:27,269 Hvad laver du? 80 00:12:27,349 --> 00:12:29,224 Tillykke med fødselsdagen. 81 00:12:30,228 --> 00:12:31,789 Pust lyset ud. 82 00:12:32,070 --> 00:12:33,925 Jeg kan ikke tro dig. 83 00:12:35,709 --> 00:12:39,677 Jeg ved, det er først i morgen, men jeg tænkte; hvorfor ikke? 84 00:12:39,948 --> 00:12:41,868 Hvorfor bruger du penge på gaver? 85 00:12:41,949 --> 00:12:44,188 Vi har brug for de penge til rigtig mad. 86 00:12:45,028 --> 00:12:46,909 Det er mine penge. 87 00:12:47,468 --> 00:12:49,943 Dine penge? Hvor får du pengene fra? 88 00:12:50,189 --> 00:12:52,669 - Jeg har fået et job. - Virkelig? 89 00:12:53,429 --> 00:12:55,550 Lærerassistent efter skoletid. 90 00:12:55,629 --> 00:12:58,829 - Siden hvornår? - Glem det, mor. Det er til dig. 91 00:13:04,149 --> 00:13:06,588 Husleje skal først betales om ti dage. 92 00:13:06,670 --> 00:13:08,749 Freddy sagde, han kommer forbi senere. 93 00:13:08,829 --> 00:13:10,533 Sådan en tissekone. 94 00:13:11,029 --> 00:13:14,469 - Tarin. - Far plejede at sige det hele tiden. 95 00:13:16,790 --> 00:13:19,230 - Smag. Det er mums. - Jeg vil ikke have noget. 96 00:13:19,309 --> 00:13:21,817 - Smag nu, mor. - Jeg vil ikke have noget! 97 00:13:22,389 --> 00:13:24,108 - Du hader alt. - Nej. 98 00:13:24,189 --> 00:13:26,038 - Jo, det gør du. - Jeg... 99 00:13:52,069 --> 00:13:53,669 Hej, Freddy. 100 00:13:53,748 --> 00:13:58,082 Jeg lod dig være i fred, da jeg ved, hvor svært det er siden Rich gik sin vej. 101 00:13:58,349 --> 00:14:00,789 Han gik ikke, Freddy. Han røg i fængsel. 102 00:14:00,869 --> 00:14:04,708 - Jeg skal bruge for to måneder i morgen. - Hvad? Jeg har lige betalt dig. 103 00:14:04,790 --> 00:14:08,655 Der var ingen dækning på sidste check. Jeg kan ikke dække over dig længere. 104 00:14:09,309 --> 00:14:12,260 Hvordan skal jeg skaffe to måneders husleje? 105 00:14:12,549 --> 00:14:15,728 I morgen. Ellers ryger du ud. Beklager. 106 00:14:16,509 --> 00:14:18,959 Freddy. Kan... 107 00:14:19,508 --> 00:14:22,910 Kan du give mig indtil næste uge? 108 00:14:25,510 --> 00:14:27,088 Vil du ikke nok? 109 00:14:27,469 --> 00:14:30,909 Freddy, du må hjælpe mig. Jeg beder dig. 110 00:14:32,588 --> 00:14:36,629 Måske kan vi lave en aftale. 111 00:14:36,709 --> 00:14:39,910 - Kom nu, Freddy. Jeg er gift. - Ikke som jeg ser det. 112 00:14:41,949 --> 00:14:44,974 Så ville jeg hellere sove i min bil. 113 00:14:45,349 --> 00:14:47,067 Det skal du muligvis. 114 00:14:47,269 --> 00:14:49,029 - Mor? - Ja? 115 00:14:49,109 --> 00:14:50,816 Er alt i orden? 116 00:14:51,990 --> 00:14:53,590 Du har en smuk datter. 117 00:14:55,069 --> 00:14:56,549 Åh Gud. Kom. 118 00:15:06,029 --> 00:15:08,236 Skal vi flytte ud? 119 00:15:09,150 --> 00:15:10,829 Hvorfor siger du det? 120 00:15:10,909 --> 00:15:13,910 Jeg hørte Freddy sige, vi må bo i vores bil. 121 00:15:13,988 --> 00:15:15,688 Kom her. 122 00:15:19,389 --> 00:15:21,736 Hvad siger jeg altid? 123 00:15:21,949 --> 00:15:25,585 - At kun Gud kan få os til at gøre noget? - Nemlig. 124 00:15:26,749 --> 00:15:29,789 Så fik Gud far til at forsvinde? 125 00:15:29,868 --> 00:15:33,348 - Far fik far til at forsvinde. - Det er ikke sådan, jeg husker det. 126 00:15:35,069 --> 00:15:39,709 Jeg gider ikke denne samtale igen, Tarin. Kom her. Læs. 127 00:15:44,949 --> 00:15:49,430 ”Man foragter ikke en tyv, skulle han stjæle for tilfredsstillelse, når han er sulten." 128 00:15:49,509 --> 00:15:53,189 "Men hvis han skulle findes, skal han frelses syvfoldigt." 129 00:15:53,269 --> 00:15:56,299 "Han skal opgive alt sin ejendom i sit hus. " 130 00:15:57,069 --> 00:15:58,829 Hvad betyder syvfoldigt? 131 00:16:12,790 --> 00:16:15,709 Tarin. Snørebånd. 132 00:16:15,790 --> 00:16:17,269 - Jeg kører. - Nej! 133 00:16:17,349 --> 00:16:18,708 Glem det! Aflever. 134 00:16:18,789 --> 00:16:21,988 - Mor, vær ikke sådan en tissekone. - Hvad kaldte du mig? 135 00:16:22,070 --> 00:16:25,230 Undskyld. Tillykke med fødselsdagen. Må jeg køre? 136 00:16:26,388 --> 00:16:30,882 - Og hvis der sker en ulykke? - Hvordan skal jeg ellers lære at køre? 137 00:16:31,749 --> 00:16:34,629 Mor, kom nu, lad os gå. Mor! 138 00:17:05,749 --> 00:17:08,629 - Hvad skal vi her? - Bliv her. Jeg er straks tilbage. 139 00:17:08,710 --> 00:17:09,990 Okay. 140 00:18:16,709 --> 00:18:18,110 Hvad er det, jeg gør? 141 00:18:26,470 --> 00:18:28,469 Åh Gud. Lee! 142 00:18:31,190 --> 00:18:34,830 Hallo? Hallo? 143 00:18:38,789 --> 00:18:40,070 Åh Gud. 144 00:18:55,949 --> 00:18:58,629 - Hej. - Sluk for det! 145 00:18:58,709 --> 00:19:02,269 - Sluk for det! - Hvad? Gud! Fuck. 146 00:19:03,989 --> 00:19:08,069 - Hvad er der galt? - Min chef... Jeg tror, han er såret. 147 00:19:15,069 --> 00:19:16,389 Din tjeneste er midlertidigt... 148 00:19:16,468 --> 00:19:18,509 - Pis! - Bandede du lige? 149 00:19:18,590 --> 00:19:22,229 - Gør som jeg siger, ikke som jeg gør. - Skønt, mor. 150 00:19:23,109 --> 00:19:26,030 Bliv i bilen og hold dørene låst, okay? 151 00:19:26,108 --> 00:19:30,149 - Okay. Vent, tager du nøglerne? - Ja. 152 00:19:30,228 --> 00:19:32,141 Jeg kører, når jeg kommer hjem. 153 00:20:01,389 --> 00:20:06,589 Lad mig gå, så får I pengene i morgen. 154 00:20:06,669 --> 00:20:09,589 Vi kan ikke vente. Vi skal bruge pengene i aften. 155 00:20:09,669 --> 00:20:11,589 Tror du, jeg er dum? 156 00:20:12,670 --> 00:20:18,469 Er I vanvittige? Hver betjent i Philly leder efter jer! 157 00:20:18,549 --> 00:20:20,388 Jeg er ligeglad. Vi skal have dem i aften. 158 00:20:20,469 --> 00:20:24,628 Du så nyhederne. Troede du, vi ville forlade byen, og du kunne beholde pengene? 159 00:20:25,509 --> 00:20:27,510 I aften, Lee. I aften. 160 00:20:27,589 --> 00:20:29,909 - Ikke mere ventetid. - Okay. 161 00:20:29,989 --> 00:20:33,515 Hent vores penge og læg dem i to poser, som vi bad om. 162 00:20:33,515 --> 00:20:36,308 I må tro mig. Jeg har ikke jeres penge. 163 00:20:36,390 --> 00:20:38,509 Vi vil have diamanterne. 164 00:20:39,549 --> 00:20:44,428 - Ja, ser du... - Kvinden, som I dræbte, havde en familie. 165 00:20:44,509 --> 00:20:46,429 - Og hvad så? - Og hvad så?! 166 00:20:46,509 --> 00:20:48,908 Strisserne kommer efter jer. 167 00:20:48,989 --> 00:20:52,668 Ingen i byen vil have noget med jeres varer at gøre, - 168 00:20:52,668 --> 00:20:57,389 - så slap af. - De er i et af disse rum, er de ikke? 169 00:20:57,469 --> 00:21:01,870 Ja. Som sagt, jeres varer er beskyttet. 170 00:21:01,948 --> 00:21:04,632 Hvad skete der med dig? Jeg så op til dig. Se dig nu! 171 00:21:04,632 --> 00:21:07,389 - Du er en taber! - Det kunne jeg sige om dig! 172 00:21:09,749 --> 00:21:12,070 Talte du virkelig med politiet, Lee? 173 00:21:12,149 --> 00:21:14,630 - Gjorde du?! - Hvad? 174 00:21:16,870 --> 00:21:18,293 Lad være! 175 00:21:21,510 --> 00:21:25,771 Lee! Fuck, mand! Hvorfor gjorde du det? 176 00:21:27,069 --> 00:21:29,220 Hey! Diamanterne?! 177 00:21:29,268 --> 00:21:30,990 Lee? Lee! 178 00:21:34,709 --> 00:21:36,910 Fuck! Vi er på skideren nu! 179 00:21:36,989 --> 00:21:39,509 Hvordan får vi fat i diamanterne? 180 00:21:41,949 --> 00:21:44,188 Fuck! Se, lige der! 181 00:21:44,270 --> 00:21:46,442 Vi har et større problem nu. 182 00:21:50,268 --> 00:21:52,469 Lad os lægge ham herind. 183 00:22:14,388 --> 00:22:16,022 Tarin. 184 00:22:18,030 --> 00:22:19,611 Tarin! 185 00:22:21,508 --> 00:22:24,549 Tarin! Åh Gud. 186 00:22:24,630 --> 00:22:27,470 For pokker. Hvor er hun? 187 00:22:29,030 --> 00:22:31,070 - Tarin. - Jeg er herinde. 188 00:22:31,149 --> 00:22:33,429 Tarin. Åh Gud. 189 00:22:33,509 --> 00:22:35,628 - Tarin. - Jeg er herinde. 190 00:22:35,709 --> 00:22:37,829 - Tarin. - Herinde. 191 00:22:38,870 --> 00:22:40,588 Tarin. Åbn døren. 192 00:22:40,670 --> 00:22:42,709 Jeg er på toilet! Skøre skid! 193 00:22:43,749 --> 00:22:47,828 - Åbn døren lige nu. - Jeg kan ikke. Det kommer ud af mig. 194 00:22:49,348 --> 00:22:51,790 - Åbn døren. - Mor! 195 00:22:54,069 --> 00:22:55,561 Hvad var det? 196 00:23:11,709 --> 00:23:14,229 - Tarin, bliv derinde, okay? - Okay. 197 00:23:14,309 --> 00:23:16,948 - Hold døren låst. Vær stille. - Okay! 198 00:24:05,869 --> 00:24:07,280 Du godeste! 199 00:24:09,669 --> 00:24:12,628 Undskyld, jeg troede, det var Lee. 200 00:24:13,749 --> 00:24:15,870 Vi er venner med ham. 201 00:24:17,708 --> 00:24:19,389 Hvad laver I her? 202 00:24:19,469 --> 00:24:23,230 Han gav os adgang til vores rum, bare for natten. 203 00:24:23,308 --> 00:24:27,229 - Det skulle han ikke have gjort. - Som sagt, vi er nære venner. 204 00:24:27,308 --> 00:24:29,069 Arbejder du her? 205 00:24:29,949 --> 00:24:31,189 Ja. 206 00:24:32,150 --> 00:24:35,508 Jeg er Margaret, men alle kalder mig Maggie. 207 00:24:36,390 --> 00:24:41,629 - Vil I have noget kaffe? - Jo tak. Mel, kaffe? 208 00:24:47,348 --> 00:24:49,869 Jeg kan finde en ren én. 209 00:24:49,948 --> 00:24:51,308 Det lyder godt. 210 00:24:53,310 --> 00:24:57,589 Vil du have... fløde eller sukker? 211 00:24:57,669 --> 00:25:01,509 Masser af sukker. Hvilken slags er det? 212 00:25:01,588 --> 00:25:03,749 - Hvilken slags? - Ja... 213 00:25:03,829 --> 00:25:07,309 Costa Ricansk, brasiliansk, kenyansk? Hvad? 214 00:25:07,389 --> 00:25:10,004 Jeg tror, det er amerikansk. 215 00:25:10,750 --> 00:25:13,190 Hvor er du fra? 216 00:25:14,789 --> 00:25:16,990 Jeg bor omkring en halv times kørsel herfra. 217 00:25:17,068 --> 00:25:18,868 Nej, jeg mener: "hvor kommer du fra?" 218 00:25:20,669 --> 00:25:24,389 En lille by i Florida. Du har nok aldrig hørt om den. 219 00:25:24,469 --> 00:25:26,429 Hvad? Disney World? 220 00:25:28,150 --> 00:25:30,521 - Lakeland. - Jeg kender den by. 221 00:25:32,109 --> 00:25:34,068 Ikke mange mennesker gør det. 222 00:25:34,149 --> 00:25:38,109 Jeg voksede op nord for Tallahassee. Min far var lastbilchauffør. 223 00:25:39,270 --> 00:25:42,589 Min stedfar var lastbilchauffør. Måske kendte de hinanden. 224 00:25:42,669 --> 00:25:46,708 Det rager mig en skid, hvem han kendte. Min far var et svin. 225 00:25:51,350 --> 00:25:54,910 - Undskyld, er det for meget sukker? - Smager af bæ. 226 00:25:57,708 --> 00:25:59,714 Beklager. Lee købte det. 227 00:26:02,188 --> 00:26:05,955 Jeg ser, hans smag i kunst er den samme, som hans kaffe. 228 00:26:08,869 --> 00:26:10,957 Det har sin charme. 229 00:26:13,549 --> 00:26:15,870 - Var det Maggie, du hed? - Ja. 230 00:26:16,549 --> 00:26:20,748 Lee har ikke været hjælpsom på det seneste. 231 00:26:20,829 --> 00:26:24,188 Du ved, han kan være en stædig gammel ged. 232 00:26:25,429 --> 00:26:26,869 Jeg forstår ikke. 233 00:26:27,588 --> 00:26:29,859 Hvad jeg prøver at sige er, - 234 00:26:30,589 --> 00:26:34,274 - jeg tror, vi kan hjælpe hinanden. 235 00:26:35,109 --> 00:26:36,707 På hvilken måde? 236 00:26:38,429 --> 00:26:41,589 Lee og jeg, vi lavede en aftale. Uofficielt. 237 00:26:42,630 --> 00:26:46,710 - Okay. - Jeg skal bruge noget, som han opbevarede. 238 00:26:46,789 --> 00:26:48,869 Jeg ved bare ikke, hvilket rum, det er i. 239 00:26:48,950 --> 00:26:51,229 Jeg vil ikke forstyrre den gamle mand igen. 240 00:26:52,750 --> 00:26:56,190 - Hvad vil I have, jeg skal gøre? - Hjælp os med at finde rummet. 241 00:26:56,269 --> 00:27:01,510 Hvis du hjælper, så er de 2.000 dollars i min lomme dine. 242 00:27:02,309 --> 00:27:05,830 - Hvad er navnet på rummet? - Lee Fenton. 243 00:27:05,910 --> 00:27:09,790 Jeg kunne blive fyret, hvis Lee finder ud af det. 244 00:27:12,229 --> 00:27:14,830 Vil du have pengene eller ej? 245 00:27:22,230 --> 00:27:23,549 Kom nu. 246 00:27:25,748 --> 00:27:27,738 Hvor skal du hen? 247 00:27:32,749 --> 00:27:34,108 Stop! 248 00:27:36,748 --> 00:27:38,908 Bliv her. Bliv her! Stop. 249 00:27:49,188 --> 00:27:51,030 Hvem var på badeværelset? 250 00:27:53,068 --> 00:27:56,588 - Han stillede dig et spørgsmål. - Der er ingen. 251 00:27:56,670 --> 00:27:58,809 Her er ingen andre end mig. 252 00:28:01,229 --> 00:28:03,710 Lad hende gå, Mel. Lad hende gå. 253 00:28:03,790 --> 00:28:05,322 Lad hende gå. 254 00:28:13,069 --> 00:28:14,578 Hvad? 255 00:28:15,349 --> 00:28:16,788 Saml hende op. 256 00:29:03,069 --> 00:29:05,949 Luk mig ud herfra! 257 00:29:13,069 --> 00:29:15,949 Lad mig gå! Lad mig gå! 258 00:29:16,028 --> 00:29:19,270 - Slap af. - Jeg får... Jeg får panikanfald. 259 00:29:19,349 --> 00:29:22,468 - Slap af, for fanden. - Jeg er bange for små rum. 260 00:29:22,550 --> 00:29:25,310 - Jeg beder jer. - Er du klaustrofobisk? 261 00:29:25,389 --> 00:29:27,108 - Ja. - Slip hende. 262 00:29:27,190 --> 00:29:29,390 - Slip mig. - Slip hende så. 263 00:29:30,429 --> 00:29:31,749 Træk vejret. 264 00:29:32,869 --> 00:29:36,230 - Bare træk vejret. - Åh Gud! 265 00:29:36,309 --> 00:29:39,660 Det er jeg ked af. Vi havde intet andet sted at lægge ham. 266 00:29:42,509 --> 00:29:44,269 Hvorfor dræbte I ham? 267 00:29:44,350 --> 00:29:47,070 - Han løj for mig. - For os. 268 00:29:47,148 --> 00:29:50,670 Lee var en skurk, der foregav ikke at være det. 269 00:29:50,749 --> 00:29:54,470 For mig er det værre end at indrømme, hvem du er, og acceptere det. 270 00:29:56,269 --> 00:29:59,108 Vil I gøre noget mod mig? 271 00:30:01,229 --> 00:30:03,349 Se på det på denne måde, Maggie. 272 00:30:03,430 --> 00:30:06,830 Du hjælper os, eller kan du lege far-mor-børn med Lee der. 273 00:30:06,909 --> 00:30:08,542 Det er op til dig. 274 00:30:09,389 --> 00:30:10,829 Ser du… 275 00:30:12,508 --> 00:30:14,855 Rummene er tomme. 276 00:30:18,950 --> 00:30:21,309 Måske er det, I vil have, ikke her. 277 00:30:22,909 --> 00:30:25,485 Udtrykte jeg mig ikke klart nok? 278 00:30:26,029 --> 00:30:29,869 Vi går ingen steder, før vi får det, vi ønsker. 279 00:30:29,948 --> 00:30:31,634 Forstår du? 280 00:30:32,669 --> 00:30:34,525 Lad os gå. 281 00:30:48,549 --> 00:30:51,669 Jeg kan ikke finde noget andet rum, der er indregistreret til Lee. 282 00:30:51,748 --> 00:30:54,269 - Det er de eneste to. - Vi har ikke hele natten. 283 00:30:54,348 --> 00:30:56,669 Lee har haft et andet rum udover 206. 284 00:30:56,750 --> 00:31:00,539 Dette er spild af tid. Hun kan ikke hjælpe os. 285 00:31:00,869 --> 00:31:03,935 Hvis du kan gøre det bedre, hvorfor gør du det så ikke? 286 00:31:05,109 --> 00:31:07,746 Finder din mand sig i dit pis? 287 00:31:08,229 --> 00:31:10,422 Min mand bor ikke hos os. 288 00:31:12,069 --> 00:31:13,970 Os? 289 00:31:14,269 --> 00:31:16,161 Min datter. 290 00:31:17,389 --> 00:31:22,469 Hun er meget ung. Hvis jeg ikke snart kommer hjem, bliver hun bange. 291 00:31:22,550 --> 00:31:24,949 - Ved hun, du er her? - Ja. 292 00:31:25,029 --> 00:31:27,376 Sikke noget pis! 293 00:31:27,988 --> 00:31:31,629 Slap af, Mel. Rolig. 294 00:31:31,709 --> 00:31:33,194 Okay. 295 00:31:33,830 --> 00:31:35,337 Sig noget. 296 00:31:35,470 --> 00:31:38,005 Der var et andet navn. 297 00:31:38,148 --> 00:31:41,169 Jeg tænkte ikke nærmere over det, men Lee indgav det i denne uge. 298 00:31:41,190 --> 00:31:42,590 Og hvad så? 299 00:31:43,909 --> 00:31:47,389 Det er normalt mit job, fordi han hader computere. 300 00:31:47,469 --> 00:31:49,316 Hvad er navnet? 301 00:31:49,508 --> 00:31:51,178 Harris. 302 00:32:09,788 --> 00:32:11,641 Nøgler. 303 00:32:11,950 --> 00:32:15,549 - Hvad? - Giv mig dine skide bilnøgler. 304 00:32:16,389 --> 00:32:19,028 - Hvorfor? - Vi skal bruge din bil, Maggie. 305 00:32:19,109 --> 00:32:22,469 Vi kan ikke have biler på p-pladsen. For mistænkeligt. 306 00:32:22,549 --> 00:32:24,528 Jeg spørger ikke igen. 307 00:32:31,868 --> 00:32:34,168 Få styr på hende, ellers gør jeg. 308 00:33:08,989 --> 00:33:13,630 Forlod din mand dig for en anden kvinde? Nix! Du har stadig ringen. 309 00:33:13,708 --> 00:33:17,989 - Må jeg hente noget fra min bil først? - Han efterlod dig for barnepigen. 310 00:33:18,069 --> 00:33:21,069 Men hun er din yngre søster. 311 00:33:21,149 --> 00:33:22,789 Nej? 312 00:33:22,869 --> 00:33:27,428 - Jeg er nødt til at komme ud til min bil. - Er det din taske? 313 00:33:27,510 --> 00:33:30,749 - Mel er ikke tyven. Jeg er tyven. - Det er ikke min taske. 314 00:33:30,830 --> 00:33:34,148 Det kan vente. Jeg vil vide mere om din mand. 315 00:33:34,230 --> 00:33:37,469 Jeg fortæller dig ikke mere om mit liv. 316 00:33:37,550 --> 00:33:39,590 Fordi det er så forbandet kedeligt? 317 00:33:44,748 --> 00:33:49,189 - Du minder mig om min mand. - Hvordan det? 318 00:33:49,268 --> 00:33:53,415 Han plejede at joke som dig hele tiden, og så blev han fanget. 319 00:33:53,750 --> 00:33:54,988 Her er det. 320 00:33:55,070 --> 00:33:59,350 - Så han sidder i fængsel? - Ja. 321 00:34:04,349 --> 00:34:06,543 Hvor gammel er dit barn? 322 00:34:08,748 --> 00:34:10,498 Sytten. 323 00:34:11,469 --> 00:34:13,728 Jeg har altid ønsket at få børn. 324 00:34:14,789 --> 00:34:18,478 Jeg kan ikke lide dette sted. Det minder mig om fængsel. 325 00:34:19,189 --> 00:34:20,908 Hvad var du i fængsel for? 326 00:34:20,989 --> 00:34:23,509 Bevæbnet røveri, overfald. Alt muligt. 327 00:34:24,348 --> 00:34:27,189 - Hvad med din mand? - Væbnet røveri. 328 00:34:29,509 --> 00:34:32,467 Så hvorfor giftede du dig med ham? 329 00:34:32,549 --> 00:34:34,229 - Undskyld? - Kom nu. 330 00:34:34,309 --> 00:34:36,851 Jeg er vel ikke den første, der nævner det. 331 00:34:38,348 --> 00:34:41,269 Du er mere hans mor end hans pige. 332 00:34:41,349 --> 00:34:43,069 Hvad skal det sige? 333 00:34:43,149 --> 00:34:47,583 Se på dig. Du er så artig. Hvad laver du med en bad boy? 334 00:34:51,349 --> 00:34:53,389 Var du ikke en tyv? Hvorfor tager det så lang tid? 335 00:34:53,468 --> 00:34:56,469 Jeg arbejder på det. Nu lyder du som min kone. 336 00:34:58,948 --> 00:35:01,592 Min mand, Rich, reddede mig. 337 00:35:02,788 --> 00:35:04,708 Var du ved at drukne? 338 00:35:05,989 --> 00:35:08,059 Ingen er fuldkommen. 339 00:35:08,909 --> 00:35:11,428 Prøvede du at ændre ham? 340 00:35:13,510 --> 00:35:17,312 Vi blev gift, da jeg blev gravid. Det behøvede han ikke. 341 00:35:18,750 --> 00:35:22,601 Hvis han var så god, hvorfor sidder han så i spjældet? 342 00:35:23,389 --> 00:35:25,268 Vi var lykkelige. 343 00:35:25,350 --> 00:35:27,474 Det var ikke godt nok for ham. 344 00:35:32,829 --> 00:35:34,469 Én gang skurk, altid skurk. 345 00:36:11,150 --> 00:36:12,589 For fanden da. 346 00:36:30,429 --> 00:36:31,830 Okay. 347 00:36:33,750 --> 00:36:35,670 Hvad leder vi efter? 348 00:36:35,749 --> 00:36:38,217 Det kommer ikke dig ved. 349 00:36:38,269 --> 00:36:41,709 Sig det, så jeg kan finde det hurtigere. Er det penge? 350 00:36:41,788 --> 00:36:42,909 Nej. 351 00:36:44,108 --> 00:36:45,508 Hvad er det så? 352 00:36:46,189 --> 00:36:48,480 Bliv ved med at tage ting ud, okay? 353 00:36:49,068 --> 00:36:52,005 Vi ønsker begge det samme, Ross. 354 00:36:52,748 --> 00:36:54,948 - Hvad? - At I smutter. 355 00:36:56,110 --> 00:36:58,109 - Vil du af med os? - Ja. 356 00:36:59,430 --> 00:37:02,310 Der er 200 uslebne diamanter i en sort fløjlspose. 357 00:37:02,388 --> 00:37:05,429 Hjælper du med at finde den pose, så får du Lees andel. 358 00:37:06,348 --> 00:37:09,189 Jeg vil ikke have noget. I skal bare forsvinde. 359 00:37:09,269 --> 00:37:12,030 Ingen er en helgen, Maggie. Ikke engang dig. 360 00:37:12,109 --> 00:37:14,229 Jeg kan da i det mindste sove om natten. 361 00:37:14,309 --> 00:37:17,749 Hvad sagde du? Hvad sagde du? 362 00:37:17,829 --> 00:37:20,068 Hør her. Jeg er ikke en morder. 363 00:37:20,150 --> 00:37:22,350 Hvis nogen kommer i vejen, så får de som fortjent. 364 00:37:22,429 --> 00:37:25,269 Og jeg sover fint. Hører du mig?! 365 00:37:59,389 --> 00:38:00,650 Ross. 366 00:38:01,908 --> 00:38:03,028 Ross. 367 00:38:04,469 --> 00:38:06,863 Hvorfor tager det så lang tid? 368 00:38:08,669 --> 00:38:10,509 De er her ikke. 369 00:38:11,109 --> 00:38:13,510 - Jeg kan ikke høre dig. - De er her ikke! 370 00:38:13,588 --> 00:38:16,853 Du skal trykke på knappen. Den sorte tingest. 371 00:38:18,069 --> 00:38:20,910 De er her ikke. 372 00:38:20,988 --> 00:38:24,349 - Det skal de være. - Vi har kigget, mand. 373 00:38:25,069 --> 00:38:27,668 - Flyttede du hendes bil? - Ja. 374 00:38:27,749 --> 00:38:29,549 Lås den og kom herop. 375 00:38:30,469 --> 00:38:32,768 Hvad med videokameraerne? 376 00:38:34,589 --> 00:38:37,559 - Hvordan sletter vi båndene? - Der er ingen bånd. 377 00:38:38,190 --> 00:38:43,270 Det er et eksternt system. Det sender et signal til databasen off-site. 378 00:38:44,469 --> 00:38:47,148 - Så vi kan ikke slette optagelserne? - Nej. 379 00:38:48,548 --> 00:38:49,550 Fuck det. 380 00:38:49,629 --> 00:38:52,269 Vi er væk, før det betyder noget. Kom så. 381 00:39:35,708 --> 00:39:37,548 Kan jeg hjælpe dig, betjent? 382 00:39:45,349 --> 00:39:47,630 Måske havde han et andet rum. 383 00:39:47,709 --> 00:39:49,595 Det tvivler jeg på. 384 00:39:50,030 --> 00:39:53,099 Hvor fanden er Mel? Jeg har brug for en kniv. 385 00:39:54,268 --> 00:39:56,708 - Til hvad? - At åbne denne ting. 386 00:39:56,790 --> 00:39:58,190 Her er der en. 387 00:40:01,309 --> 00:40:04,869 - Tror du, han gemte dem i en boksesæk? - Har du en bedre idé? 388 00:40:04,948 --> 00:40:08,728 - Nej, ikke rigtigt. - Fungerer ikke. 389 00:40:12,749 --> 00:40:13,910 Fuck! 390 00:40:21,030 --> 00:40:24,326 Virker Lee som udendørs typen? 391 00:40:24,548 --> 00:40:28,373 Tal ikke om ham, som om han stadig lever. 392 00:40:30,669 --> 00:40:32,309 Det troede jeg heller ikke. 393 00:40:36,628 --> 00:40:41,025 Hvorfor bruge et falsk navn til at leje et rum, skrive det navn på alt, han... 394 00:40:59,789 --> 00:41:02,059 Koldt derude i aften, ikke? 395 00:41:03,829 --> 00:41:05,438 Ja. 396 00:41:10,709 --> 00:41:13,590 - Har du ID? - Ja. Lige her. 397 00:41:23,909 --> 00:41:26,029 Hvor længe har du været betjent? 398 00:41:27,749 --> 00:41:29,868 - To år. - To år. 399 00:41:32,148 --> 00:41:35,188 Jeg vil bare sige, at jeg er en stor tilhænger af politiet. 400 00:41:35,269 --> 00:41:38,868 Jeg sætter pris på alt det hårde arbejde, I udfører. 401 00:41:40,788 --> 00:41:43,028 - Tja, det er et job. - Ja. 402 00:41:45,189 --> 00:41:49,188 Hvorfor har du ikke en makker? Jeg troede, der altid var to af jer. 403 00:41:49,270 --> 00:41:50,470 Sommetider. 404 00:41:51,749 --> 00:41:54,704 Vil du have kaffe? Jeg har noget kaffe. 405 00:41:57,828 --> 00:42:00,428 - Jeg drikker ikke kaffe. - Nej? 406 00:42:00,509 --> 00:42:03,188 Den første betjent, jeg har mødt, der ikke kan lide kaffe. 407 00:42:03,270 --> 00:42:05,630 Spørg mig hellere, om jeg vil have en doughnut. 408 00:42:06,389 --> 00:42:09,188 - Må jeg kigge lidt? - Det gør du bare. 409 00:42:22,628 --> 00:42:24,428 Hvor kom opkaldet fra? 410 00:42:24,510 --> 00:42:26,349 Opkaldet kom indefra. 411 00:42:26,430 --> 00:42:28,076 Modtaget. 412 00:42:33,749 --> 00:42:36,470 - Alt i orden? - Ja. 413 00:42:36,550 --> 00:42:40,767 Bare et spørgsmål mere. Iflg. centralen kom opkaldet herfra. 414 00:42:41,428 --> 00:42:43,908 Det er ikke muligt. Jeg er den eneste her. 415 00:42:43,989 --> 00:42:46,189 Hænderne op. 416 00:42:46,268 --> 00:42:49,098 Læg dig på gulvet med ansigtet nedad. Nu! 417 00:42:51,830 --> 00:42:53,509 Hvad er problemet, betjent? 418 00:42:53,590 --> 00:42:55,630 Hold mund og læg dig på gulvet. 419 00:42:57,710 --> 00:43:00,710 Tag det roligt. Se. Alt er i orden. 420 00:43:01,869 --> 00:43:03,804 Kom ud, søde. Det er i orden. 421 00:43:06,389 --> 00:43:09,910 - Hvem fanden er du? - Jeg skulle spørge dig om det samme. 422 00:43:09,989 --> 00:43:12,390 - Hvad hedder du? - Tarin. Min mor er... 423 00:43:12,468 --> 00:43:13,829 Tarin! Løb! 424 00:43:13,909 --> 00:43:14,949 Mor! 425 00:43:35,228 --> 00:43:37,772 Derfor skal man altid have en makker. 426 00:43:41,229 --> 00:43:42,830 Fandens også! 427 00:43:44,268 --> 00:43:45,508 Åh Gud! 428 00:43:46,349 --> 00:43:48,030 For pokker! Hvor er nøglerne? 429 00:43:48,109 --> 00:43:50,790 - Hvad gør vi? - Bliv i bilen. 430 00:43:52,189 --> 00:43:53,989 Lad os være. 431 00:43:54,069 --> 00:43:56,628 - Hvor er Ross? - Hvor er min bil? 432 00:43:56,710 --> 00:43:59,651 Jeg så kun én person komme ud af rummet. 433 00:44:01,069 --> 00:44:02,469 Vis mig nøglen! 434 00:44:03,550 --> 00:44:06,029 - Fandt du dem? - Jeg er ligeglad med diamanterne. 435 00:44:06,109 --> 00:44:07,868 Jeg vil bare køre væk i min bil. 436 00:44:07,949 --> 00:44:11,069 Så du kender til diamanterne. Tillykke. 437 00:44:14,509 --> 00:44:18,101 Hvis jeg fortæller dig, hvor de er, får jeg så mine bilnøgler? 438 00:44:20,670 --> 00:44:22,030 Ja da. 439 00:44:25,589 --> 00:44:27,348 Vis mig nøglen. 440 00:44:27,430 --> 00:44:28,910 Hvor er diamanterne? 441 00:44:28,988 --> 00:44:31,595 Kast først min bilnøgler herhen! 442 00:44:32,349 --> 00:44:35,011 Du er en klog lille kælling, er du ikke? 443 00:44:35,190 --> 00:44:38,070 Hvis du dræber mig, finder du dem aldrig. 444 00:44:47,389 --> 00:44:49,749 - Løb hen til porten, Tarin! - For helvede! 445 00:44:49,828 --> 00:44:51,169 Tarin, løb! 446 00:44:54,629 --> 00:44:56,948 - Lad hende gå! - Sluk for det lort! 447 00:44:57,030 --> 00:44:59,988 - Lad hende gå! - Jeg sagde, du skulle slukke - 448 00:45:00,069 --> 00:45:02,425 - ellers brækker jeg nakken på hende! 449 00:45:02,510 --> 00:45:04,470 Slip mig, din skide tissekone! 450 00:45:04,550 --> 00:45:07,228 - Sikke et sprogbrug, lille skøge. - Mor! 451 00:45:10,149 --> 00:45:12,629 Læg den ned. Læg den ned. 452 00:45:14,789 --> 00:45:16,600 Hvem fanden er du? 453 00:45:18,270 --> 00:45:20,257 Er du fra politiet? 454 00:45:20,269 --> 00:45:21,976 Du har bemærket det. 455 00:45:32,869 --> 00:45:37,029 Dette er betjent Harris. Annuller melding 10-78. 456 00:45:40,069 --> 00:45:41,883 Det er jeg ked af. 457 00:45:44,829 --> 00:45:47,589 - Forstærkning er på vej. - Hvorfor kan vi ikke bare gå nu? 458 00:45:47,670 --> 00:45:51,149 Beklager, men vi skal bruge vidneudsagn fra jer begge. 459 00:45:51,869 --> 00:45:54,148 Kan vi ikke bare gøre det i morgen? 460 00:45:55,589 --> 00:45:58,909 Når tiden er inde, bliver I de første der må tage hjem. 461 00:46:00,309 --> 00:46:03,150 - Hvor er den anden? - Du sagde, han var ovenpå, ikke? 462 00:46:03,228 --> 00:46:05,668 Ja, han er låst inde i 509. 463 00:46:06,590 --> 00:46:09,829 - Mit rum? - Det var det eneste, jeg kunne tænke på. 464 00:46:09,908 --> 00:46:11,828 Fint. Hvad med Lee? 465 00:46:17,229 --> 00:46:21,526 - Hvor længe fulgte du dem? - Det var ikke dem, jeg fulgte. 466 00:46:22,510 --> 00:46:24,869 - Hvad mener du? - Jeg fulgte Lee undercover. 467 00:46:24,949 --> 00:46:26,589 Han opbevarede hælervarer. 468 00:46:26,669 --> 00:46:29,909 Vi tror, han har sin andel gemt hernede i ét af disse rum. 469 00:46:29,989 --> 00:46:33,042 Han har sikkert gemt en masse lort deroppe. 470 00:46:33,229 --> 00:46:37,190 Havde Lee et andet rum, så var det ikke under hans navn. 471 00:46:37,269 --> 00:46:40,349 - Fortalte de mænd jer noget andet? - De ledte efter diamanter. 472 00:46:40,429 --> 00:46:43,629 Tyvene, der var ansvarlige for et diamantrøveri i sidste uge. 473 00:46:43,710 --> 00:46:47,389 Lee skaffede dem falske pas, det hele. 474 00:46:48,430 --> 00:46:49,708 Hvilket røveri? 475 00:46:50,269 --> 00:46:55,709 De stjal $ 1,2 millioner i diamanter, tog et gidsel. Gidslet døde, en mor til to. 476 00:46:56,349 --> 00:46:57,629 Åh Gud. 477 00:46:58,789 --> 00:47:00,669 Hvor er de andre betjente? 478 00:47:00,750 --> 00:47:03,189 - De er her allerede. - Hvor? 479 00:47:03,269 --> 00:47:06,409 Mit hold er to gader væk og venter på mit signal. 480 00:47:06,509 --> 00:47:08,029 Hvad venter du på? 481 00:47:08,109 --> 00:47:10,750 Lees køber. Der skulle være et møde. 482 00:47:10,828 --> 00:47:13,548 Mine ordre er at sørge for, vi får diamanterne først. 483 00:47:13,629 --> 00:47:15,035 Åh Gud. 484 00:47:15,870 --> 00:47:17,230 Hvad? 485 00:47:17,309 --> 00:47:19,163 Han havde en pistol. 486 00:47:19,430 --> 00:47:22,109 Ross, ham ovenpå, han har en pistol. 487 00:47:22,189 --> 00:47:24,750 Find et sikkert sted, lås jer inde. 488 00:47:24,828 --> 00:47:26,981 Jeg finder denne Ross. 489 00:47:27,309 --> 00:47:29,309 Hvad med videoskabet? 490 00:47:29,389 --> 00:47:31,469 Ja. Det er en god ide. 491 00:47:40,229 --> 00:47:42,945 Hvorfor skal dette rum være så lille? 492 00:47:45,109 --> 00:47:46,648 Mor? 493 00:47:47,468 --> 00:47:48,758 Ja? 494 00:47:49,789 --> 00:47:51,709 Slipper vi levende herfra? 495 00:47:53,309 --> 00:47:54,670 Selvfølgelig. 496 00:47:56,590 --> 00:47:58,326 Den betjent... 497 00:48:00,349 --> 00:48:02,961 Han dræbte hende lige for øjnene af mig. 498 00:48:03,789 --> 00:48:05,375 Jeg ved det, skat. 499 00:48:08,110 --> 00:48:10,920 De gjorde det samme mod min chef. 500 00:48:12,629 --> 00:48:15,567 Jeg er ked af, at jeg tog dig med i aften. 501 00:48:16,429 --> 00:48:18,289 Vær ikke ked af det. 502 00:48:19,509 --> 00:48:23,134 Jeg mener, hvordan skal jeg ellers lære at køre? 503 00:48:29,949 --> 00:48:32,910 - Tarin. - Jeg ryger, når jeg er nervøs. 504 00:48:36,429 --> 00:48:38,270 Hvor har du de ting fra? 505 00:48:39,828 --> 00:48:41,029 Stjal dem. 506 00:48:42,830 --> 00:48:44,921 Jeg er en butikstyv. Undskyld. 507 00:48:50,709 --> 00:48:52,189 Din bedstefar... 508 00:48:54,349 --> 00:48:57,047 Han tog mig i at gøre nøjagtigt det samme. 509 00:48:59,149 --> 00:49:03,188 Jeg lovede at jeg ville stoppe med at stjæle, men så mødte jeg din far. 510 00:49:04,509 --> 00:49:06,093 Vent nu lidt. 511 00:49:06,669 --> 00:49:08,469 Var du en butikstyv? 512 00:49:09,188 --> 00:49:10,828 Ja, for længe siden. 513 00:49:17,630 --> 00:49:19,590 - Mor. - Ja? 514 00:49:20,588 --> 00:49:22,362 Tillykke med fødselsdagen. 515 00:50:16,349 --> 00:50:17,866 Maggie? 516 00:50:20,829 --> 00:50:22,396 Jeg er her. 517 00:50:22,789 --> 00:50:25,550 - Han er her ikke. - Hvad?! 518 00:50:25,629 --> 00:50:29,510 Han skød sig ud. Kan du se noget på skærmen? 519 00:50:29,589 --> 00:50:30,709 Der! 520 00:50:30,788 --> 00:50:32,944 Harris, han er på din etage. Kom ud! 521 00:50:33,749 --> 00:50:36,145 Harris, kom ud derfra, nu! 522 00:50:37,788 --> 00:50:41,989 - Mor, gør noget! - Råb ikke ad mig. Jeg ved ikke... 523 00:50:58,990 --> 00:51:01,428 Åh... Harris. 524 00:51:03,708 --> 00:51:05,388 Du troede, du var klog, hva´? 525 00:51:07,909 --> 00:51:10,468 Jeg ved, du kan høre mig. Svar mig! 526 00:51:13,830 --> 00:51:15,990 Du må ikke gøre ham fortræd. 527 00:51:16,068 --> 00:51:18,948 Enten finder du mine diamanter, eller betjenten her dør. 528 00:51:19,029 --> 00:51:20,348 Du har fem minutter. 529 00:51:26,068 --> 00:51:28,869 Okay. Godt. 530 00:51:33,108 --> 00:51:35,629 - Hvad laver du? - Jeg leder efter noget. 531 00:51:36,590 --> 00:51:38,949 Mor, vi burde bare gå. Politiet er to gader væk. 532 00:51:39,030 --> 00:51:41,389 Vi kunne finde dem, og lede dem hertil. 533 00:51:41,468 --> 00:51:44,669 Betjent Harris kom tilbage for os. Jeg kan ikke lade ham i stikken. 534 00:51:44,749 --> 00:51:47,348 Der må være nogle våben i rummene, vi kan bruge. 535 00:51:50,668 --> 00:51:51,894 - Hallo? - Stop det! 536 00:51:51,949 --> 00:51:55,749 Gå ind i videoskabet og lås døren. Forstår du? 537 00:51:55,828 --> 00:51:58,068 Hvorfor er du så dum? 538 00:51:58,149 --> 00:51:59,909 De dræber os. 539 00:52:00,549 --> 00:52:03,429 Jeg må hjælpe Harris. Det er den rigtige ting at gøre. 540 00:52:03,509 --> 00:52:05,629 - Virkelig? - Ja, virkelig. 541 00:52:07,029 --> 00:52:11,161 Gjorde du det rigtige, da du forrådte far og udleverede ham til politiet? 542 00:52:13,829 --> 00:52:17,389 Han ville fanges. Han ville væk. 543 00:52:17,469 --> 00:52:20,310 Hvem fortalte dem, hvor de kunne finde ham? 544 00:52:20,310 --> 00:52:23,630 Tarin. Han ville være blevet jaget. 545 00:52:23,708 --> 00:52:25,468 Også os. 546 00:52:25,550 --> 00:52:29,789 Tror du, at dine forældre i fængsel og du i plejefamilie havde været et bedre valg? 547 00:52:30,349 --> 00:52:32,761 Jeg var nødt til det. 548 00:52:32,909 --> 00:52:37,070 Hvorfor kan du ikke indrømme, at du dolkede far i ryggen? 549 00:52:37,148 --> 00:52:39,934 Du er grunden til, min far blev taget fra mig. 550 00:52:40,069 --> 00:52:43,309 Du synes, at alt hvad du gør er perfekt, men det er det ikke, mor. 551 00:52:43,389 --> 00:52:45,469 Du skubbede ham væk, så han følte sig lille. 552 00:52:45,549 --> 00:52:47,948 Du vil styre mig på samme måde, du prøvede at styre ham. 553 00:52:48,030 --> 00:52:50,469 Snart vil du være alene. 554 00:52:51,909 --> 00:52:54,202 Måske er det sådan, du foretrækker det. 555 00:52:55,108 --> 00:52:58,309 Tik-tak, tik-tak. De fem minutter er gået. 556 00:53:00,308 --> 00:53:03,270 - Lad mig hjælpe. Du har brug for min hjælp. - Nej. 557 00:53:03,348 --> 00:53:05,630 - Du skal gå ind i videoskabet. - Nej, mor! 558 00:53:05,710 --> 00:53:09,829 Lås døren. Kommer jeg ikke tilbage snart, skal du løbe så langt herfra som muligt. 559 00:53:09,909 --> 00:53:12,108 Forstår du? Gå så! 560 00:53:22,109 --> 00:53:24,188 Lee. Lee. 561 00:53:42,470 --> 00:53:44,380 Jeg fandt det. 562 00:53:53,948 --> 00:53:56,472 Hvad har du gjort, Lee? 563 00:55:02,149 --> 00:55:03,469 Perfekt. 564 00:55:18,629 --> 00:55:20,189 For fanden da. 565 00:55:46,229 --> 00:55:47,669 Jeg er her! 566 00:55:48,789 --> 00:55:52,390 Sikke et sving, du har der, Maggie. Sæt farten ned. 567 00:55:53,548 --> 00:55:57,949 - Jeg fandt skabet. - Jeg stoler ikke på dig, men du forstår. 568 00:55:58,029 --> 00:55:59,568 Sæt farten ned. 569 00:56:00,268 --> 00:56:02,588 - James Lee. - Hvad? 570 00:56:03,389 --> 00:56:07,109 Lees rigtige navn var James Lee Fenton. Sådan skjulte han rummet. 571 00:56:07,189 --> 00:56:09,269 James Lee. Den snedige satan. 572 00:56:09,348 --> 00:56:11,149 Sæt farten ned. 573 00:56:11,228 --> 00:56:12,904 Kom væk herfra, Maggie. 574 00:56:18,549 --> 00:56:20,950 Han vil ikke lade dig eller din datter gå. 575 00:56:21,029 --> 00:56:23,028 Datter? Er hun her? 576 00:56:23,830 --> 00:56:27,950 - Mel er blevet skudt, Ross. Det er slut. - Hvad fanden sagde hun? 577 00:56:28,029 --> 00:56:30,869 - Jeg skød ham. - Jeg tror ikke på dig! 578 00:56:30,949 --> 00:56:33,008 Jeg har hvad du vil have! 579 00:56:33,588 --> 00:56:36,188 Halvdelen af politistyrken er lige rundt om hjørnet, Ross. 580 00:56:36,270 --> 00:56:40,188 Løber du nu, klarer du den måske. Måske gør du ikke. 581 00:56:40,269 --> 00:56:42,108 - Hold op! - Hold kæft! 582 00:56:43,110 --> 00:56:45,789 - Du holder dig i ro! - Okay. 583 00:56:49,108 --> 00:56:50,589 Fuck. 584 00:56:51,709 --> 00:56:53,204 Kom nu. 585 00:56:53,989 --> 00:56:55,411 Gå så. 586 00:57:13,388 --> 00:57:14,765 Fuck det her. 587 00:57:18,229 --> 00:57:20,132 Hvor skal du hen? 588 00:57:20,350 --> 00:57:22,029 Hvem sagde, jeg skal nogen steder? 589 00:57:22,109 --> 00:57:24,949 Jeg ved, Lee skaffede jer pas, så I kunne flygte. 590 00:57:25,868 --> 00:57:27,540 Ud af landet? 591 00:57:28,309 --> 00:57:29,902 Brasilien. 592 00:57:30,389 --> 00:57:33,923 Du må rejse uden Mel. Du kan ikke tage ham med ombord på et fly. 593 00:57:34,388 --> 00:57:35,760 Her er det. 594 00:57:40,749 --> 00:57:42,028 Vent. 595 00:57:43,268 --> 00:57:44,548 Hvad? 596 00:57:44,630 --> 00:57:46,350 Jeg vil have fem. 597 00:57:47,070 --> 00:57:49,950 - Jeg kan godt give dig $ 5.000. - Nej, fem procent. 598 00:57:53,229 --> 00:57:55,709 Ingen kender til dette rum, undtagen mig og dig. 599 00:57:58,149 --> 00:58:00,389 - Hvad fanden siger du? - Hvad vi end finder - 600 00:58:00,469 --> 00:58:04,395 - jeg kan gemme det, indtil det er sikkert for dig at komme tilbage og hente det. 601 00:58:04,630 --> 00:58:07,028 Din mand har oplært dig godt. 602 00:58:07,948 --> 00:58:09,846 Måske lærte jeg ham nogle ting. 603 00:58:46,150 --> 00:58:49,509 - Hvad er det nu, jeg leder efter? - En sort fløjlspose. 604 00:58:49,590 --> 00:58:51,230 Ross. Ross. 605 00:58:51,308 --> 00:58:54,228 Hej! Hej! Hej! 606 00:58:54,308 --> 00:58:58,031 Jeg er nedenunder. Jeg kan se dig på skærmen. 607 00:58:59,948 --> 00:59:01,868 Er du okay? 608 00:59:01,950 --> 00:59:04,735 Jeg blev skudt i skulderen, men jeg har pigen. 609 00:59:06,708 --> 00:59:08,583 Hvor var hun? 610 00:59:08,588 --> 00:59:10,948 Jeg fangede den lille so på vej ned med elevatoren. 611 00:59:11,029 --> 00:59:14,590 - Gør hende ikke fortræd. - Du skulle ikke have taget hende med. 612 00:59:14,669 --> 00:59:16,749 - Lad hende gå! - Hold kæft! 613 00:59:16,828 --> 00:59:19,028 Tegn på flere betjente? 614 00:59:19,709 --> 00:59:21,469 Kun det møgdyr, der skød mig. 615 00:59:21,549 --> 00:59:24,348 Han er bundet oppe på femte. Han går ingen steder. 616 00:59:24,430 --> 00:59:26,509 Vi må skynde os. Flyet letter om to timer. 617 00:59:26,589 --> 00:59:28,069 - Okay. - Mor? 618 00:59:28,150 --> 00:59:30,514 - Tarin! - Vil du så holde kæft! 619 00:59:31,509 --> 00:59:33,670 Det var hævn for mit hoved. 620 00:59:35,189 --> 00:59:38,487 - Hvad med pigen? - Tag hende med dig op på taget. 621 00:59:39,389 --> 00:59:40,949 Hvorfor? 622 00:59:41,029 --> 00:59:44,108 Betjenten siger, at han har halvdelen af styrken udenfor. 623 00:59:44,189 --> 00:59:45,949 Lad os se om han bluffer. 624 00:59:46,588 --> 00:59:49,549 - Hvad så? - Er der fri bane, så mødes vi udenfor. 625 00:59:52,068 --> 00:59:53,840 Få din røv derinde. 626 01:00:00,308 --> 01:00:03,029 - Lad os gå. - Jeg går ikke op på taget med dig. 627 01:00:03,029 --> 01:00:04,510 Gå så! 628 01:00:14,828 --> 01:00:16,696 Er du jomfru? 629 01:00:16,789 --> 01:00:18,298 Hvad? 630 01:00:18,629 --> 01:00:21,600 Det er et legitimt spørgsmål. Er du stadig jomfru? 631 01:00:21,989 --> 01:00:23,310 Du er syg. 632 01:00:25,070 --> 01:00:27,950 Med den holdning og den fremtoning, er mit bud nej. 633 01:00:30,030 --> 01:00:31,976 Går du stadig i skole? 634 01:00:32,108 --> 01:00:33,480 Ja. 635 01:00:33,990 --> 01:00:35,780 Hvor gammel er du? 636 01:00:35,949 --> 01:00:37,909 Jeg er 17. Hvorfor? 637 01:00:38,910 --> 01:00:42,829 - Du ligner ikke én på 17. - Gud, hvor er du klam. 638 01:00:42,909 --> 01:00:44,749 Har du nogensinde set en tissekone? 639 01:01:04,388 --> 01:01:05,510 Ross. 640 01:01:08,430 --> 01:01:10,549 - Hvad? - Jeg tror, der er noget herinde. 641 01:01:17,190 --> 01:01:20,189 - Hvor meget? - Du er et geni. 642 01:01:25,789 --> 01:01:28,150 Tror du virkelig, politiet vil lade dig se dem? 643 01:01:28,229 --> 01:01:30,029 - De gemmer sig. - Hold kæft. 644 01:01:31,070 --> 01:01:34,135 Jeg tør vædde på, at der er 50 betjente derude. 645 01:01:34,548 --> 01:01:35,908 Ja. 646 01:01:37,029 --> 01:01:39,491 Halvdelen af politistyrken, min bare røv. 647 01:01:43,790 --> 01:01:45,549 For fanden da. 648 01:01:56,149 --> 01:01:58,910 - Der er nok 20 tusind her. - Det må være nok. 649 01:01:59,668 --> 01:02:00,790 Fandme nej. 650 01:02:02,070 --> 01:02:04,709 - Diamanterne er herinde. - Jeg kan finde dem. 651 01:02:04,789 --> 01:02:06,411 Efter I tager afsted. 652 01:02:07,150 --> 01:02:08,587 Virkelig? 653 01:02:09,590 --> 01:02:12,388 Ville du gøre det for fem procent? 654 01:02:13,908 --> 01:02:15,972 Det er ti procent nu. 655 01:02:16,108 --> 01:02:18,229 Nu forhandler du? 656 01:02:18,309 --> 01:02:23,190 - Du har ikke noget at forhandle med. - Jeg kan slette optagelserne. 657 01:02:23,269 --> 01:02:24,638 Alt sammen. 658 01:02:25,669 --> 01:02:30,058 - Du sagde, du ikke vidste hvordan. - Vil du have diamanterne eller ej? 659 01:02:30,509 --> 01:02:32,629 Aftalen bliver på fem procent. 660 01:02:35,790 --> 01:02:39,988 Jeg kan finde ud af, hvor Lee gemte diamanterne, ved at gennemse optagelserne. 661 01:02:42,188 --> 01:02:44,429 - Lad os gøre det. - Jeg kan ikke gøre det nu. 662 01:02:44,509 --> 01:02:48,229 Systemet tillader ikke adgang før i morgen. 663 01:02:48,309 --> 01:02:49,956 Så er I væk. 664 01:02:51,270 --> 01:02:54,669 Hvad med politiet? De vil bede om filerne. 665 01:02:54,749 --> 01:02:57,330 Ikke hvis jeg sletter dem først. 666 01:02:58,908 --> 01:03:01,949 Røvrender du mig, så er det ikke mig, du skal bekymre dig om. 667 01:03:02,029 --> 01:03:03,589 Tro mig. 668 01:03:03,669 --> 01:03:08,628 Mel vil hellere sprætte dig op fra side til side, - 669 01:03:08,710 --> 01:03:10,309 - også dit lille barn - 670 01:03:10,389 --> 01:03:14,869 - end at sidde på en eller anden strand i Brasilien og drikke Margaritas. 671 01:03:15,509 --> 01:03:16,989 Forstår du mig? 672 01:03:20,350 --> 01:03:21,829 Ja. Ti procent? 673 01:03:25,430 --> 01:03:29,084 Hvad mere vil du inkludere i disse ti procent? 674 01:03:36,229 --> 01:03:37,703 Gå. 675 01:03:39,310 --> 01:03:41,350 Sænk farten. Hold dig tilbage. 676 01:03:42,309 --> 01:03:43,835 Ross... 677 01:03:47,349 --> 01:03:49,990 Smid pistolen! Giv mig pistolen! Hvor er diamanterne? 678 01:03:49,990 --> 01:03:51,349 - Jeg ved det ikke! - Hvor er de? 679 01:03:51,349 --> 01:03:53,589 Lad ham gå! De har Tarin! 680 01:03:53,670 --> 01:03:55,429 Hun klarer sig. Hvor er diamanterne? 681 01:03:55,510 --> 01:03:57,230 Harris, hør på mig. Mel har Tarin. 682 01:03:57,309 --> 01:03:59,389 Maggie, hold kæft. Hvor er diamanterne? 683 01:03:59,469 --> 01:04:01,828 Mine folk er lige rundt om hjørnet. De afventer mit signal. 684 01:04:01,909 --> 01:04:04,669 - Hvor er de skide diamanter? - Slip ham! 685 01:04:07,710 --> 01:04:09,108 Åh Gud. 686 01:04:10,830 --> 01:04:12,149 Åh Gud! 687 01:04:12,230 --> 01:04:13,710 - Tag pengene. - Harris! 688 01:04:13,788 --> 01:04:16,712 - Tag så mine skide penge. - Harris! 689 01:04:17,628 --> 01:04:21,188 - Nej, Harris. - Kom nu, vi bliver nødt til at gå. 690 01:04:29,509 --> 01:04:30,709 Hey, røvhul! 691 01:05:01,350 --> 01:05:02,743 Er du i live? 692 01:05:04,870 --> 01:05:06,314 Åh, lort. 693 01:05:13,749 --> 01:05:15,310 Jeg troede, du var død. 694 01:05:15,948 --> 01:05:17,568 Det er jeg vel ikke. 695 01:05:28,909 --> 01:05:31,109 Den betjent er allerede død, Ross. 696 01:05:31,190 --> 01:05:32,590 Mel dræbte hende. 697 01:05:32,668 --> 01:05:34,110 Hvor er han? 698 01:05:35,229 --> 01:05:37,442 Hvor skulle jeg vide det fra? 699 01:05:38,709 --> 01:05:43,212 Vi tager denne bil og henter vores bil, den du kører os til lufthavnen med. 700 01:05:43,508 --> 01:05:46,750 - Jeg vil vide, hvor Tarin er. - Hvor fanden er Mel? 701 01:05:50,748 --> 01:05:51,950 Mel! 702 01:05:53,228 --> 01:05:55,988 - Kan du ikke ringe til ham? - Med hvilken mobiltelefon, hva? 703 01:05:56,070 --> 01:05:57,830 Vi smed dem væk. For risikabelt. 704 01:05:57,908 --> 01:06:00,509 Gud. Det var smart. 705 01:06:01,629 --> 01:06:04,990 Find ud af, hvordan du sletter optagelserne. 706 01:06:05,070 --> 01:06:07,155 Ikke før jeg ser Tarin! 707 01:06:07,509 --> 01:06:11,309 Mel! Du bliver, hvor du er. Mel! 708 01:06:13,989 --> 01:06:16,389 Hvorfor kom I her i aften? 709 01:06:16,470 --> 01:06:19,070 I kunne have mødtes med Lee hvor som helst. Hvorfor her? 710 01:06:19,148 --> 01:06:24,628 Vi tog hjem til ham og hans kone. Idioten troede ikke, vi vidste, hvor han boede. 711 01:06:24,709 --> 01:06:26,695 Hvor er Pilar? 712 01:06:28,189 --> 01:06:31,804 Jeg sagde, at man ikke spøger med Mel, men Lee lyttede ikke. 713 01:06:32,709 --> 01:06:35,348 Åh Gud. Hvad gjorde I? 714 01:06:36,028 --> 01:06:38,189 Jeg gjorde ikke en skid. 715 01:06:38,269 --> 01:06:40,713 Jeg slap bare Mel løs, ikke andet. 716 01:06:41,470 --> 01:06:43,428 Lever hun? 717 01:06:44,668 --> 01:06:47,715 Hvis jeg skulle gætte, så er svaret nej. 718 01:06:48,869 --> 01:06:51,668 - Dit møgsvin! - Slap af, for fanden! 719 01:06:51,750 --> 01:06:55,150 - Hvad har hun gjort jer? - Hey. 720 01:06:55,228 --> 01:06:58,150 - Hvad har hun gjort jer? - Rolig nu. 721 01:06:58,228 --> 01:07:00,094 Okay, bare... 722 01:07:44,830 --> 01:07:46,429 Hvor er mine diamanter? 723 01:07:49,349 --> 01:07:51,229 Jeg vil have mine diamanter! 724 01:08:10,549 --> 01:08:12,709 Vær nu sød. Tarin. 725 01:08:13,988 --> 01:08:17,310 - Vær sød, hvad? - Jeg vil bare have min datter tilbage. 726 01:08:17,990 --> 01:08:20,509 Og jeg vil have mine skide diamanter. 727 01:08:20,590 --> 01:08:23,789 - De er oppe på taget. - Du lyver. 728 01:08:24,589 --> 01:08:28,309 Lee var deroppe tre gange i denne uge. Jeg ved, de er der. 729 01:08:31,388 --> 01:08:34,386 Let din røv og vis mig hvor. 730 01:08:46,468 --> 01:08:48,788 Fuck! Ingen patroner. 731 01:08:52,949 --> 01:08:56,188 Bliv her, indtil jeg finder din mor, okay? 732 01:08:56,270 --> 01:08:58,269 - Jeg vil med. - Ikke en god idé. 733 01:08:58,349 --> 01:08:59,709 Du bliver her. 734 01:09:00,510 --> 01:09:01,869 Bliv her. 735 01:09:14,390 --> 01:09:15,829 Hvad fanden? 736 01:09:27,068 --> 01:09:29,098 "Tryk for at antænde." 737 01:09:29,470 --> 01:09:31,054 Fuck ja. 738 01:10:58,989 --> 01:11:00,670 Nu har jeg dig. 739 01:11:11,428 --> 01:11:15,708 Sikkerhedskode, min bare røv. Det her pis sikkerhedskopieres ikke engang. 740 01:11:37,189 --> 01:11:39,230 Det så du vist ikke komme. 741 01:11:42,789 --> 01:11:44,856 Jeg er træt af dig. 742 01:11:46,189 --> 01:11:48,508 Hvor er diamanterne? 743 01:11:48,590 --> 01:11:51,069 Jeg ved ikke... Jeg ved det ikke. 744 01:11:51,150 --> 01:11:53,505 Du går ingen steder, Ross. 745 01:11:54,190 --> 01:11:58,430 Lad i det mindste en anden nyde frugten af jeres arbejde. 746 01:12:06,428 --> 01:12:09,270 - Maggie. - Ved hun, hvor de er? 747 01:12:11,030 --> 01:12:13,069 Sut min... 748 01:12:17,190 --> 01:12:18,548 Sut på den. 749 01:12:22,430 --> 01:12:24,196 Fedt nok. 750 01:12:40,309 --> 01:12:44,189 - Hvor langt endnu? - Han gik altid hen bag ved. 751 01:12:56,030 --> 01:12:58,776 - Hvad nu? - Nu graver vi. 752 01:13:00,908 --> 01:13:03,469 - Vil du hjælpe mig? - Nej. 753 01:13:06,829 --> 01:13:09,589 Jeg troede, I skulle nå et fly. 754 01:13:09,989 --> 01:13:11,588 Bliv ved med at grave. 755 01:13:11,670 --> 01:13:13,965 Fint. Men du skal vide, - 756 01:13:14,390 --> 01:13:17,789 - jeg lavede en aftale med din partner. - Hvilken aftale? 757 01:13:18,748 --> 01:13:21,029 Ti procent af værdien. 758 01:13:21,109 --> 01:13:23,309 Han tænkte nok, det var fint med dig. 759 01:13:23,389 --> 01:13:25,349 Hold kæft og find diamanterne. 760 01:13:27,628 --> 01:13:32,789 Eller hvad? Vil du dræbe mig, ligesom du dræbte Lee? 761 01:13:32,868 --> 01:13:34,240 Pilar? 762 01:13:34,590 --> 01:13:36,429 Var det hendes navn? 763 01:13:36,509 --> 01:13:38,639 Hun var ikke særlig sjov. 764 01:13:39,428 --> 01:13:41,189 - Hvad? - Hun kæmpede ikke. 765 01:13:41,269 --> 01:13:44,350 - Uden kamp er det ikke sjovt. - Du er syg. 766 01:13:45,508 --> 01:13:46,909 Men du... 767 01:13:46,989 --> 01:13:48,629 Du bliver sjov. 768 01:13:49,429 --> 01:13:51,635 Jeg tror, jeg har fundet noget. 769 01:13:51,908 --> 01:13:53,350 Vis mig det. 770 01:14:02,469 --> 01:14:03,907 Fint. 771 01:14:50,149 --> 01:14:52,109 Hjælp! 772 01:14:55,110 --> 01:14:56,509 Hjælp! 773 01:14:58,549 --> 01:15:00,969 Det er for Lee, dit fede læs lort. 774 01:15:34,109 --> 01:15:35,532 Hvad er det? 775 01:15:36,230 --> 01:15:37,841 Beviser. 776 01:15:38,109 --> 01:15:40,869 Hvorfor skjuler du det? Er forstærkning ikke på vej? 777 01:15:40,948 --> 01:15:43,708 Ingen tilkalder strømerne før jeg har diamanterne. 778 01:15:43,790 --> 01:15:47,229 - Husker du? - Var Lee ikke din kontaktperson? 779 01:15:47,309 --> 01:15:50,040 Det er farligt at være så klog. 780 01:15:50,308 --> 01:15:52,670 - Dig? - Surprise. 781 01:15:53,428 --> 01:15:57,428 - Der er ingen forstærkning? - Nej. Kun mig. 782 01:15:58,309 --> 01:16:01,029 Og politiet? Sender de ikke nogen for at se til hende? 783 01:16:01,109 --> 01:16:03,550 Det ville de. Jeg annullerede meldingen. 784 01:16:08,910 --> 01:16:13,629 Så du blev korrupt, bare for at kunne stjæle nogle diamanter? 785 01:16:13,709 --> 01:16:16,589 Nej. Ikke bare diamanter. 786 01:16:16,669 --> 01:16:20,874 Når de betragtes som stjålne, har politiet ikke noget incitament til at finde dem. 787 01:16:21,428 --> 01:16:23,589 De vil bare finde gerningsmændene. 788 01:16:23,669 --> 01:16:25,509 Forsikringen dækker resten. 789 01:16:26,750 --> 01:16:30,189 Jeg siger mit lortejob op, der beskytter mennesker som dig. 790 01:16:33,669 --> 01:16:35,860 Jeg troede, du var Lees ven. 791 01:16:36,629 --> 01:16:40,599 - Hvor længe har du stået der, Maggie? - Længe nok til at høre alt. 792 01:16:41,308 --> 01:16:44,270 Diamanterne, hvor er de? 793 01:16:46,910 --> 01:16:50,349 - Hvor er resten? - Lad hende gå først. 794 01:16:51,109 --> 01:16:55,388 Først fortæller du mig, hvad ville du gøre med dette? 795 01:16:55,748 --> 01:16:58,785 Det var inden, jeg vidste, du var politimand. 796 01:16:59,268 --> 01:17:00,869 Sidste chance, Maggie. 797 01:17:02,830 --> 01:17:04,109 Mor. 798 01:17:04,190 --> 01:17:05,749 - Følg efter mig. - Hov! 799 01:17:09,789 --> 01:17:11,360 Maggie! 800 01:17:16,509 --> 01:17:18,355 Opfør dig ordentligt. 801 01:17:19,989 --> 01:17:22,309 Jeg stolede på dig, Harris. 802 01:17:23,389 --> 01:17:26,468 Jeg har ikke stolet på nogen i lang tid. 803 01:17:28,348 --> 01:17:30,749 Jeg var narkoman før. 804 01:17:30,829 --> 01:17:32,788 Jeg var en junkie. 805 01:17:32,868 --> 01:17:34,428 Jeg var syg. 806 01:17:35,749 --> 01:17:40,669 Lige som jeg troede, jeg ikke ville blive 30, - 807 01:17:41,749 --> 01:17:44,909 - hjalp min mand Rich mig med at blive clean. 808 01:17:44,989 --> 01:17:49,349 Rich reddede mig, efter at jeg tog en overdosis på hans sofa. 809 01:17:50,988 --> 01:17:57,029 Jeg har gjort mange ting, som jeg ikke er stolt af, som jeg forsøgte at skjule - 810 01:17:57,110 --> 01:17:58,758 - og glemme. 811 01:17:59,149 --> 01:18:01,109 Skal jeg være imponeret? 812 01:18:01,190 --> 01:18:04,670 Jeg døde én gang før. Jeg er ikke bange for dig. 813 01:18:04,748 --> 01:18:07,110 - Mor. - Tarin, snørebånd. 814 01:18:08,070 --> 01:18:09,109 Pokkers! 815 01:18:15,268 --> 01:18:16,788 Fucking lille so. 816 01:18:22,190 --> 01:18:25,029 - Hvor er nøglerne? - På den døde strisser. 817 01:18:25,110 --> 01:18:26,310 Åh Gud. Kom. 818 01:18:46,589 --> 01:18:48,390 Vent. Han kender ikke koden. 819 01:18:50,229 --> 01:18:52,149 - For pokker. - Mor! 820 01:18:52,229 --> 01:18:53,721 Virker stadig. 821 01:18:59,910 --> 01:19:01,116 Mor! 822 01:19:16,669 --> 01:19:17,988 Kom. 823 01:19:27,589 --> 01:19:28,990 Kom. 824 01:19:33,309 --> 01:19:36,030 - Kom. - Hvor er han? 825 01:20:06,508 --> 01:20:08,028 Åh, fuck. 826 01:21:14,548 --> 01:21:16,278 Hvor er Tarin? 827 01:21:21,069 --> 01:21:22,589 Vil du have dine diamanter? 828 01:21:22,669 --> 01:21:24,070 Kom og hent dem. 829 01:21:24,750 --> 01:21:28,029 Han gemte dem herinde, ikke? Temmelig smart. 830 01:21:31,028 --> 01:21:32,829 Ikke så smart som det her. 831 01:21:38,549 --> 01:21:39,750 Nej! 832 01:21:40,869 --> 01:21:42,131 Nej! 833 01:21:45,948 --> 01:21:49,189 Løb, løb. Løb. 834 01:21:49,269 --> 01:21:50,620 Åh Gud! 835 01:22:21,812 --> 01:22:25,930 EN MÅNED SENERE 836 01:22:40,989 --> 01:22:43,988 Er du sikker på, det er 206, der lyser rødt? 837 01:22:44,069 --> 01:22:45,628 Det viser den her. 838 01:22:45,709 --> 01:22:47,239 Jeg tjekker det. 839 01:22:54,108 --> 01:22:56,399 Hvem slukkede ACén? 840 01:23:41,589 --> 01:23:44,309 Maggie? Maggie, er du der? 841 01:23:44,989 --> 01:23:46,388 Alt i orden? 842 01:23:47,228 --> 01:23:48,745 Jeg er okay. 843 01:24:00,369 --> 01:24:05,369 Oversat af HorrorFan