1 00:01:06,332 --> 00:01:08,928 اين؟ - في احد تلك الاكياس - 2 00:01:26,193 --> 00:01:27,760 هنالك 3 00:02:03,268 --> 00:02:04,220 ماذا ؟ 4 00:02:35,127 --> 00:02:38,461 ترجمة شريف منذر @sharifUTD 5 00:02:54,411 --> 00:03:03,243 ترجمة شريف منذر @sharifUTD 2f u n تعديل التوقيت 6 00:03:23,710 --> 00:03:29,327 انت! لا تطلق 7 00:03:27,327 --> 00:03:29,811 عرفت اين يقيم كارفيل 8 00:03:30,017 --> 00:03:32,184 ويقال انه يصرف الاموال 9 00:03:36,648 --> 00:03:38,320 الشرير هنا 10 00:03:38,507 --> 00:03:39,988 بل لانها تخص عائلتي 11 00:03:40,406 --> 00:03:42,658 اللعنة! 12 00:03:42,945 --> 00:03:45,559 عند وصلنا الى هناك تصويبك يجب ان يكون افضل 13 00:03:45,921 --> 00:03:47,506 عليك التوصيب على شيء حي 14 00:03:47,531 --> 00:03:49,241 اغرب عني 15 00:03:49,452 --> 00:03:50,976 ان لم تقتل شيء حي فكيف لك ان تقتل كارفيل 16 00:03:51,001 --> 00:03:53,501 اتريدني ان اطلق عليك ؟ 17 00:03:55,179 --> 00:03:56,404 اعطني اياه 18 00:03:56,539 --> 00:03:58,706 اريد من المعتوه ان يكون بعيدا عني- لا- 19 00:03:58,741 --> 00:04:00,490 هيا اعطني اياه 20 00:04:00,515 --> 00:04:01,987 ابتعد 21 00:04:02,012 --> 00:04:03,518 اعطني لـ اطلق به 22 00:04:03,543 --> 00:04:04,841 هيا - اللعنة - 23 00:04:06,416 --> 00:04:07,648 متأسف 24 00:04:09,238 --> 00:04:10,571 انه معبأ 25 00:04:10,596 --> 00:04:12,369 يا رجل ما خطبك ؟ 26 00:04:12,394 --> 00:04:13,893 لا تصرخ 27 00:04:13,918 --> 00:04:16,471 هل تريد ان تصبح مجرما ؟ اذا فلتكن 28 00:04:18,133 --> 00:04:19,967 .... 29 00:05:51,127 --> 00:05:52,694 دخيل 30 00:05:54,976 --> 00:05:56,854 دخيل 31 00:05:58,380 --> 00:05:59,880 دخيل 32 00:06:00,092 --> 00:06:01,591 انتظر 33 00:06:08,582 --> 00:06:12,971 هنالك دخيل 34 00:06:14,873 --> 00:06:15,393 رأيته قادما عبر الادغال 35 00:06:15,417 --> 00:06:16,931 رأيته قادما عبر الادغال 36 00:06:16,932 --> 00:06:20,610 اني مسالم 37 00:06:25,599 --> 00:06:28,161 اريد ان اتكلم مع اليخاندرو 38 00:06:30,822 --> 00:06:33,784 بربك 39 00:06:36,018 --> 00:06:37,103 صباح الخير 40 00:06:37,128 --> 00:06:38,995 كيف وصلت الى هنا 41 00:06:39,455 --> 00:06:42,332 أتسأل عن الطائرات التي وصلت بها 42 00:06:42,367 --> 00:06:45,100 او عن القرى التي عبرتها 43 00:06:45,125 --> 00:06:47,034 او عن 44 00:06:47,059 --> 00:06:50,593 ايجادي لهذا المكان الخفي 45 00:06:51,604 --> 00:06:52,518 دعنا من هذا ..ـ 46 00:06:52,543 --> 00:06:53,852 شيء جيد ان the Sandinistas 47 00:06:53,887 --> 00:06:55,477 ليس لديها امكانية للوصول الى الاقمار كما المخابرات 48 00:06:57,658 --> 00:06:59,591 قدومك الى هنا من اجل الصواريخ ؟ 49 00:06:59,616 --> 00:07:02,516 كما اخبرتك الارقام التسلسلية يجب ان تمحى 50 00:07:02,558 --> 00:07:05,125 FSLN لدينا ، وهي تمثل خطرا 51 00:07:05,221 --> 00:07:07,354 وعلي ترتيب اموري ايضا 52 00:07:07,379 --> 00:07:09,040 اذا علينا البدأ الان 53 00:07:10,063 --> 00:07:11,362 فـ اخبر رجالك 54 00:07:15,776 --> 00:07:17,571 توجد حشرة على ذراعك 55 00:07:46,208 --> 00:07:47,541 عطشان ؟ 56 00:07:47,566 --> 00:07:50,364 اني اعقمها 57 00:07:50,930 --> 00:07:53,559 يحاتج الى 30 دقيقة 58 00:07:53,584 --> 00:07:55,255 لان عملية التعقيم 59 00:07:55,280 --> 00:07:57,347 تستغرق 30 دقيقة 60 00:07:57,372 --> 00:07:59,505 اشربه 61 00:07:59,530 --> 00:08:02,114 عليك اللعنة 62 00:08:02,138 --> 00:08:04,138 اللعنة عليك انت 63 00:08:04,771 --> 00:08:06,923 اترغب بأن يلاطفك رجل 64 00:08:08,884 --> 00:08:10,884 هذا سبب خسارتكم للحرب 65 00:08:15,954 --> 00:08:17,235 لمن ذلك الطفل 66 00:08:17,260 --> 00:08:18,926 هل هو مع احدكم 67 00:08:18,966 --> 00:08:21,633 انه يتجول في المخيم 68 00:08:21,730 --> 00:08:23,563 ويعيش بالقرب من هنا 69 00:08:23,588 --> 00:08:25,889 و والده مرض ومات 70 00:08:26,599 --> 00:08:28,599 بوبيي تعال هنا 71 00:08:31,763 --> 00:08:34,055 ستمرض ان واصلت اكل الشكولاتا 72 00:08:35,977 --> 00:08:38,344 يعجبني جهازك ايعمل ؟ 73 00:08:38,634 --> 00:08:39,782 نعم 74 00:08:40,001 --> 00:08:42,196 اين تعلمت اللغة الاسبانية 75 00:08:42,884 --> 00:08:44,070 في الجامعة 76 00:08:44,095 --> 00:08:46,796 هلا شغلت لنا الموسيقى 77 00:08:46,885 --> 00:08:48,419 لا اريد ان استهلك البطارية 78 00:08:48,444 --> 00:08:51,571 وعلى اية حال الاذاعات هنا للاخبار فقط 79 00:08:53,081 --> 00:08:54,446 اتحب البيسبول ؟ 80 00:08:54,838 --> 00:08:56,360 نعم ماذا عنك ؟ 81 00:09:00,602 --> 00:09:02,610 انه لعوب 82 00:09:03,114 --> 00:09:05,247 هل لديك طفل ؟ 83 00:09:05,349 --> 00:09:06,516 لا 84 00:09:07,821 --> 00:09:09,751 بلى لدي .. مالذي اصابني 85 00:09:09,853 --> 00:09:12,891 لدي طفل 86 00:09:14,352 --> 00:09:17,719 اتعرف اسمه ام انك نسيته 87 00:09:19,797 --> 00:09:21,290 اسمه بول 88 00:09:21,765 --> 00:09:22,962 وهو في الثانية من عمره 89 00:09:23,367 --> 00:09:25,821 اعتقد انك لا تراه كثيرا 90 00:09:26,360 --> 00:09:27,649 نعم .. فـ انت تعرفين 91 00:09:28,338 --> 00:09:30,210 اني اسافر الى الجنة الاستوائية 92 00:09:30,235 --> 00:09:32,650 وهي تريدني ان ابقى 93 00:09:41,084 --> 00:09:43,423 انها تحوم منذو اسابيع 94 00:09:44,254 --> 00:09:46,221 انها مسألة وقت و سيجدوننا 95 00:09:55,771 --> 00:09:57,422 انه لا يعجبك 96 00:09:57,781 --> 00:09:59,110 ليس شخصيا 97 00:10:00,435 --> 00:10:02,610 لكنه لا يعجبك 98 00:10:03,873 --> 00:10:06,126 انه لم يكن صعب المراس 99 00:10:06,752 --> 00:10:10,054 لكن عندما تخسر فستتأثر 100 00:10:12,189 --> 00:10:14,522 انه يرد ان تعود الحياة الى سابقها 101 00:10:14,547 --> 00:10:16,547 كـ حالنا جميعا 102 00:10:16,930 --> 00:10:18,618 انك تعرفينه جيدا 103 00:10:18,720 --> 00:10:20,384 نعم 104 00:10:21,540 --> 00:10:23,188 فهو زوجي 105 00:10:38,639 --> 00:10:40,907 انه لم يفعلها 106 00:10:41,565 --> 00:10:43,298 هذه اموالك 107 00:10:44,048 --> 00:10:46,148 تلك الحواف لها ثمن غالي 108 00:10:57,037 --> 00:10:59,705 انه يعرف كيف يدير حياته 109 00:11:03,764 --> 00:11:06,432 امتأكد من انه هناك - لا - 110 00:11:08,573 --> 00:11:12,170 تمهل هل انت مستعد لها 111 00:11:12,272 --> 00:11:13,857 لانك اذا اخذت سيارته سيغضب 112 00:11:13,882 --> 00:11:16,550 وسـ يغتصبنا 113 00:11:17,945 --> 00:11:19,777 ابقى معي 114 00:11:49,723 --> 00:11:51,645 انه حالته سيئة 115 00:11:52,544 --> 00:11:54,473 ماذا !؟ 116 00:12:21,028 --> 00:12:23,350 كم من الوقت علينا ان ننتظر 117 00:12:23,375 --> 00:12:24,540 حتى الليل 118 00:12:24,675 --> 00:12:26,247 تقصد 119 00:12:26,272 --> 00:12:28,705 7:30 120 00:12:29,046 --> 00:12:29,942 منتصف الليل 121 00:12:30,515 --> 00:12:31,497 منتصف الليل ؟ 122 00:12:32,517 --> 00:12:34,239 لكن الليل يحين عند....ـ 123 00:12:43,627 --> 00:12:45,378 لا احب هذا النوع 124 00:12:46,620 --> 00:12:48,030 الكاراميل 125 00:12:48,190 --> 00:12:49,656 فهو يعلق في اسناني 126 00:12:57,144 --> 00:12:58,792 يدياي متسختان 127 00:13:08,018 --> 00:13:11,052 علينا مراقبتها 128 00:13:11,087 --> 00:13:16,123 انظر لها انها غير سوية 129 00:13:16,452 --> 00:13:20,046 تخرج الحشرات خارجا وتصرخ اذا قتلت واحدا 130 00:13:20,691 --> 00:13:22,858 اذا لم تحسن التعامل مع الحشرات فكيف ستتعامل ...ـ 131 00:13:39,691 --> 00:13:40,807 اتعتقد انه من الغريب 132 00:13:40,832 --> 00:13:42,898 ان يضع انريكي ذلك الملصق على جداره 133 00:13:47,823 --> 00:13:50,323 كانت بالقرب عندما وجدت يده 134 00:13:50,348 --> 00:13:52,081 بينما كنا ننظف 135 00:13:52,294 --> 00:13:53,960 هذا الرجل رائع 136 00:13:53,985 --> 00:13:55,952 اعجبني وشمه 137 00:13:55,977 --> 00:13:58,276 حوار من فلم "Prom Night." 138 00:13:58,967 --> 00:14:01,901 "ان لم تعد في منتصف الليل فـ انك لن تعود ابدا" 139 00:14:16,149 --> 00:14:17,949 كيف حالها؟ 140 00:14:19,032 --> 00:14:20,600 رأيت الاسوء منها 141 00:14:24,691 --> 00:14:26,593 تعرفين ما تفعلين ؟ 142 00:14:26,960 --> 00:14:30,014 لم لدى انريكي ذلك الملصق على جداره 143 00:14:30,039 --> 00:14:33,194 لا اعتقد انه اعجب بالفلم لدرجة انه اشترى الملصق 144 00:14:33,876 --> 00:14:35,647 ربما قد عثر عليه فقط 145 00:14:36,504 --> 00:14:38,470 او اعطاه احدهم 146 00:15:00,501 --> 00:15:01,430 اسفة 147 00:15:02,227 --> 00:15:03,898 استمري 148 00:15:19,679 --> 00:15:21,094 ماذا ستفعلين 149 00:15:22,303 --> 00:15:23,742 سـ اضع الكوكايين كـ مخدر 150 00:15:40,199 --> 00:15:41,547 افضل الان ؟ 151 00:15:42,834 --> 00:15:44,250 نعم 152 00:15:49,574 --> 00:15:52,203 الالم قد ذهب 153 00:16:00,218 --> 00:16:01,648 اتمزح معي 154 00:16:02,820 --> 00:16:04,945 ما اقوله ان السيارة لـك 155 00:16:06,409 --> 00:16:07,358 انك تمزح 156 00:16:08,437 --> 00:16:10,192 انها جديدة 157 00:16:10,228 --> 00:16:12,906 بها عقدة بسيطة 158 00:16:13,664 --> 00:16:15,445 عقدة بسيطة 159 00:16:15,933 --> 00:16:17,833 هل هو الان في الداخل 160 00:16:18,070 --> 00:16:20,741 الرجل ؟ 161 00:16:20,766 --> 00:16:22,570 كارفيل ،، نعم 162 00:16:22,672 --> 00:16:25,320 تحضر هذه التراهات الى منزلي 163 00:16:25,909 --> 00:16:27,109 و الى طريقي ؟ 164 00:16:28,408 --> 00:16:29,707 لاننا نعرف 165 00:16:29,732 --> 00:16:31,332 انك تاجر ذكي 166 00:16:31,749 --> 00:16:33,594 وستقدر الصفقة 167 00:16:33,837 --> 00:16:36,237 لم يتكلم الي 168 00:16:42,773 --> 00:16:45,412 اني محبط، وهذا الغبي 169 00:16:45,437 --> 00:16:48,763 اتعتقد ان اعمل بالمقايضة ؟ 170 00:16:48,875 --> 00:16:50,575 وتحضر لي اعدائك 171 00:16:50,600 --> 00:16:52,432 حتى اتعامل معهم ؟ 172 00:16:52,468 --> 00:16:54,935 انه كالعرض 173 00:16:55,203 --> 00:16:57,581 فقد تستحسن ان تطلق عليه وهو يرتدي السترة الواقية 174 00:16:57,606 --> 00:16:59,940 اخرجوا 175 00:17:00,053 --> 00:17:02,233 واحضر اموالي 176 00:17:02,258 --> 00:17:03,164 حبيبي 177 00:17:04,795 --> 00:17:06,584 متى سننهي لعبتنا 178 00:17:07,416 --> 00:17:09,983 هؤلاء اطفالي رحبوا بها 179 00:17:10,008 --> 00:17:10,716 اهلا اهلا 180 00:17:10,741 --> 00:17:13,826 تبنيتهم واربيهم لـ يكونوا رجالا 181 00:17:15,165 --> 00:17:16,631 سـ آتي حالا 182 00:17:17,307 --> 00:17:18,067 حسنا 183 00:17:22,655 --> 00:17:25,287 انه مشروع اعمل عليه 184 00:17:25,864 --> 00:17:27,530 اذهبوا يا اطفال 185 00:17:31,439 --> 00:17:32,939 انتظروا 186 00:17:36,741 --> 00:17:39,023 هذا هراء يا رجل - كن صبورا - 187 00:17:39,062 --> 00:17:40,755 اني صابر 188 00:17:40,780 --> 00:17:42,358 كيف تصبر البجعة ؟ 189 00:17:42,383 --> 00:17:44,950 تعرف ما اعني 190 00:17:50,200 --> 00:17:54,194 ، هي المكان الذي ادفن فيه Mojaveصحراء 191 00:17:54,995 --> 00:17:57,976 واقترح عليكم ان تحفروا بعمق حتى لا يعثر عليه 192 00:18:35,231 --> 00:18:36,864 كيف حال الجميع 193 00:19:03,184 --> 00:19:05,559 كم من الوقت تستغرق ورقة الكوكا لتصل من Juliaca 194 00:19:14,934 --> 00:19:16,934 وكيف تصل ؟ 195 00:19:37,937 --> 00:19:40,786 حوالي 17 ساعة 196 00:19:40,811 --> 00:19:43,273 لحظة 197 00:19:43,298 --> 00:19:44,789 على مهلك من فضلك 198 00:19:44,953 --> 00:19:45,445 4 ايام لـ وضعها في HCL 199 00:19:45,470 --> 00:19:50,320 4 ايام لـ وضعها في HCL 200 00:19:50,961 --> 00:19:54,234 واذا اردت المزيد وبشكل اسرع 201 00:19:54,258 --> 00:19:59,507 من الممكن لكني سـ احتاج الى فتاة او اثنتين 202 00:19:59,531 --> 00:20:02,398 سـ اساعدك بهذا 203 00:20:03,246 --> 00:20:06,429 تحبك ، انها لا تحب اي احد 204 00:20:08,631 --> 00:20:10,631 اريد ان اريك شيء 205 00:20:17,801 --> 00:20:19,901 البيسبول له جمهوره في قريتي 206 00:20:20,230 --> 00:20:22,330 Red Sox احب 207 00:20:22,432 --> 00:20:24,833 Kansas City اما انا فأحب 208 00:20:24,935 --> 00:20:26,726 The Royals حمقى 209 00:20:26,751 --> 00:20:28,184 بربك 210 00:20:29,930 --> 00:20:32,430 انت من المخابرات ؟ 211 00:20:34,578 --> 00:20:37,712 اتعرف المخابرات ؟ 212 00:20:37,737 --> 00:20:39,003 اعرف انكم تساعدوننا 213 00:20:39,656 --> 00:20:42,072 اللعنة على الشيوعية صح 214 00:20:42,175 --> 00:20:44,676 نعم 215 00:20:44,778 --> 00:20:46,744 أتذهب الى مخيمات اخرى ؟ 216 00:20:46,780 --> 00:20:48,273 ليس بعد 217 00:20:48,774 --> 00:20:49,929 لكنك ستذهب ؟ 218 00:20:50,850 --> 00:20:52,417 لا اعلم 219 00:20:52,452 --> 00:20:54,752 وستحضر لهم الاسلحة والعتاد 220 00:20:57,478 --> 00:21:00,401 سـ نأكل هذا القرد غدا 221 00:21:01,550 --> 00:21:04,162 اكرههم ، الاغبياء 222 00:21:05,873 --> 00:21:08,154 اي قرية ؟- ماذا - 223 00:21:08,179 --> 00:21:10,344 لقد قلت ان البيسبول له جمهوره في قريتنا 224 00:21:10,369 --> 00:21:13,203 من اي قرية انت ؟ - Jinotega - 225 00:21:13,238 --> 00:21:14,705 كيف اتيت الى هنا 226 00:21:14,740 --> 00:21:16,900 لقد مات ابي واتيت 227 00:21:19,228 --> 00:21:20,711 ماذا حصل له 228 00:21:21,619 --> 00:21:23,463 انك جالب للحزن 229 00:21:51,342 --> 00:21:54,176 لـ نلقي به خارجا 230 00:21:54,278 --> 00:21:56,011 ماذا ؟ - وندع الذئاب تأكله - 231 00:21:56,113 --> 00:21:57,725 نرميه خارجا 232 00:21:57,750 --> 00:21:59,517 انها اتفه فكرة سمعت بها 233 00:21:59,788 --> 00:22:02,321 الديك افضل منها ؟ 234 00:22:13,563 --> 00:22:14,863 سحقا 235 00:22:14,965 --> 00:22:16,531 يا لـ مصيبتي 236 00:22:16,633 --> 00:22:17,832 اخرجوني 237 00:22:17,967 --> 00:22:19,843 انه غاضب الان 238 00:22:19,868 --> 00:22:21,843 علينا ان نتوقف و نتعامل معه 239 00:22:21,909 --> 00:22:23,547 لم نذهب بعيدا 240 00:22:23,572 --> 00:22:25,472 ماهي المسافة التي علينا قطعها 241 00:22:25,497 --> 00:22:26,950 اخرجوني 242 00:22:26,975 --> 00:22:30,310 سحقا 243 00:22:37,437 --> 00:22:39,031 تحتاج الى مطهرات 244 00:22:39,056 --> 00:22:40,304 ستلتهب 245 00:22:44,218 --> 00:22:45,328 ما خطبك 246 00:22:45,353 --> 00:22:49,726 افكر بناديي الخاص للمصارعة 247 00:22:50,132 --> 00:22:51,793 والملاكمة 248 00:22:52,367 --> 00:22:54,901 وفي شهرين ...*كلام اسباني 249 00:22:56,871 --> 00:22:59,271 اين بيدرو - سـ الون الارضية بالاحمر - 250 00:22:59,692 --> 00:23:01,674 ستكون كلها من جودة عالية 251 00:23:02,246 --> 00:23:04,644 الاطارات ، وسائد الزاوية 252 00:23:04,679 --> 00:23:07,379 و لوحة العرض 253 00:23:19,660 --> 00:23:22,494 بيدرو 254 00:23:22,529 --> 00:23:24,729 ماذا فعلت ؟ 255 00:23:25,066 --> 00:23:26,183 اصبت فأر 256 00:23:27,840 --> 00:23:28,967 لماذا 257 00:23:29,069 --> 00:23:30,401 لقد كان قادما نحوي 258 00:23:31,067 --> 00:23:32,804 انه ليس فأر 259 00:23:32,906 --> 00:23:34,739 انه فأر .. اللعنة عليك 260 00:23:34,952 --> 00:23:36,284 انه .. ابسوم 261 00:23:36,612 --> 00:23:37,904 الايسوم يخرج ليلا 262 00:23:37,834 --> 00:23:39,634 عليه اللعنة ليكن من يكن 263 00:23:40,074 --> 00:23:43,147 لدينا منزل مملوء بالكوكايين وجثة ملقاة في سيارتك 264 00:23:43,172 --> 00:23:44,638 ماذا لو اتصل احدهم بالشرطة ؟ 265 00:23:45,176 --> 00:23:46,561 دمائه تلطخك 266 00:23:47,410 --> 00:23:48,819 اذهب و بدل ملابسك 267 00:23:48,921 --> 00:23:51,155 لماذا ؟ 268 00:23:51,257 --> 00:23:53,891 ستتسخ مرة اخرى 269 00:23:55,561 --> 00:23:56,652 اوسو 270 00:23:57,347 --> 00:23:59,965 هلا وضعته في السيارة 271 00:24:00,232 --> 00:24:02,099 سندفنه مع انريكي 272 00:24:12,044 --> 00:24:13,878 الديك كيس 273 00:24:16,654 --> 00:24:18,020 دعوني اخرج 274 00:24:18,045 --> 00:24:20,646 نعم ، ارفع الصوت 275 00:24:59,757 --> 00:25:01,257 اسمع 276 00:25:05,363 --> 00:25:06,795 هل اغمي عليه 277 00:25:12,492 --> 00:25:15,392 اللعنة بدأ يتحرك 278 00:25:15,606 --> 00:25:16,972 اعطني المسدس 279 00:25:17,005 --> 00:25:18,839 بسرعة 280 00:25:19,043 --> 00:25:20,609 اللعنة 281 00:25:22,946 --> 00:25:25,113 هل اصبته 282 00:25:25,215 --> 00:25:26,448 سحقا 283 00:25:30,187 --> 00:25:32,653 اني اقود .. اللعنة 284 00:25:47,151 --> 00:25:48,646 اطلق عليه 285 00:25:54,711 --> 00:25:57,077 لن اذهب لهناك 286 00:26:13,999 --> 00:26:16,500 الكوكايين جاهز ساعدني بوضعه 287 00:26:19,080 --> 00:26:20,140 انت 288 00:26:21,674 --> 00:26:22,960 نحتاج طريقة افضل 289 00:26:26,781 --> 00:26:28,311 ماذا 290 00:26:28,711 --> 00:26:31,445 نقل اوراق الكوكايين من البيرو او كولمبيا 291 00:26:31,470 --> 00:26:32,870 او من اي مكان كان 292 00:26:32,895 --> 00:26:34,528 معاملتها هنا لا تنفع 293 00:26:34,553 --> 00:26:36,766 علينا ان نعاملها في مكان نموها 294 00:26:36,791 --> 00:26:37,608 وننقلها بعد ذلك 295 00:26:37,633 --> 00:26:40,390 نحاول ان نتجنب التعامل مع الكومبيين 296 00:26:42,075 --> 00:26:43,053 ما هذا 297 00:26:43,926 --> 00:26:46,327 هلا امهلتني 298 00:27:38,417 --> 00:27:40,450 رأيت الطفل عند دخولي الغابة 299 00:27:40,552 --> 00:27:42,886 ذهبت الى مكانه و وجدت هذه 300 00:27:45,157 --> 00:27:47,891 firefly يطلق عليه ويعمل بـ الاشعة تحت الحمراء 301 00:27:47,927 --> 00:27:51,060 بـ امكان اي شخص لديه مستقبل ان يحدد موقعه 302 00:27:51,095 --> 00:27:54,063 وموفعه هو المحيم 303 00:27:54,098 --> 00:27:56,404 احدهم في الطائرة قال 304 00:27:57,818 --> 00:27:58,973 السبب الوحيد الذي منعهم من الهجوم 305 00:27:58,998 --> 00:28:01,138 هو انه لم يستعد للضربة بشكل لائق 306 00:28:01,340 --> 00:28:03,707 لا اصدق انه خدعنا 307 00:28:03,842 --> 00:28:07,193 اذكياء لـ استخدامهم طفلا Sandinistas 308 00:28:08,880 --> 00:28:11,413 لقد سأل كثيرا 309 00:28:11,515 --> 00:28:14,498 وكان يعرف عن المخابرات وهو من مدينة بوكاي 310 00:28:16,777 --> 00:28:20,146 اني اعرف من يكذب علي 311 00:28:22,888 --> 00:28:24,059 اعطني اياه 312 00:28:30,934 --> 00:28:33,185 نضعها في شجرة في الشرق 313 00:28:33,794 --> 00:28:35,794 وعندما تأتي الطائرة نطيح بها 314 00:28:35,818 --> 00:28:37,318 الجميع مستاء 315 00:28:37,343 --> 00:28:39,404 FSLN انه يعمل مع الـ 316 00:28:42,834 --> 00:28:45,200 سيكون مفيدا بـ امكانك ان تستغليه 317 00:28:45,351 --> 00:28:47,826 لا - انه طفل - 318 00:28:48,351 --> 00:28:50,552 طفل حاول قتلنا 319 00:29:38,599 --> 00:29:40,766 رأيت اشخاص موتى من قبل 320 00:29:44,951 --> 00:29:46,172 ماكس 321 00:29:47,074 --> 00:29:48,109 انريكي 322 00:29:50,786 --> 00:29:52,023 واخر 323 00:29:56,050 --> 00:29:57,349 وانت ؟ 324 00:29:57,617 --> 00:29:59,773 هل رأيت ؟ 325 00:30:20,318 --> 00:30:23,180 انه ابي علي الذهاب 326 00:30:25,375 --> 00:30:27,722 اعطني مفاتيحك لا يمكنني ان اقود سيارتي 327 00:30:27,746 --> 00:30:29,390 ان تحوي الجثة 328 00:30:29,415 --> 00:30:32,483 لست على ما يرام - عليه الذهاب - 329 00:30:32,508 --> 00:30:33,742 سيكون مشبوه ان لم يذهب 330 00:30:33,767 --> 00:30:35,889 نعم اعطني مفاتيحك 331 00:30:37,654 --> 00:30:40,476 قوستافو اتركنا لوحدنا 332 00:30:54,586 --> 00:30:55,854 اعرف مالذي حصل 333 00:30:57,543 --> 00:31:00,612 عن ماذا تتكلمين ؟ - في مطبخ انريكي - 334 00:31:02,906 --> 00:31:04,768 عندما اصيب قوستافو 335 00:31:06,489 --> 00:31:08,626 وذلك الحيوان يعتليني 336 00:31:09,854 --> 00:31:14,127 ويحاول خنقي 337 00:31:16,455 --> 00:31:18,322 وانت كنت تقف 338 00:31:18,997 --> 00:31:21,955 ماسكا بالسكين وتحدق 339 00:31:22,357 --> 00:31:25,024 لاتعيني ما تقولينه - لقد جبنت - 340 00:31:27,627 --> 00:31:31,440 لولا قوستافو لـ متٌ 341 00:31:32,945 --> 00:31:35,603 كلانا يعرف هذا الشيء 342 00:31:39,720 --> 00:31:41,454 قبل ذهابك عرج على بيتك 343 00:31:41,479 --> 00:31:43,046 و غير ثيابك 344 00:31:43,071 --> 00:31:45,948 وعند وصلك هناك ارفع رأسك 345 00:31:47,323 --> 00:31:49,658 وانظر في عينيه 346 00:31:50,652 --> 00:31:52,852 وكن طبيعيا 347 00:31:53,034 --> 00:31:56,035 وكن هادئ 348 00:31:56,415 --> 00:31:57,881 قلها 349 00:31:59,536 --> 00:32:02,932 علي الذهاب الى المنزل وتغير ثيابي 350 00:32:03,894 --> 00:32:07,064 و ارفع رأسي وانظر الى عينيه 351 00:32:08,144 --> 00:32:09,877 واكون طبيعيا 352 00:32:12,740 --> 00:32:15,056 اذا فشلت سـ اقتلك 353 00:32:19,655 --> 00:32:21,073 قوستافو 354 00:32:25,135 --> 00:32:27,135 اعطني مفاتيحك 355 00:32:37,139 --> 00:32:39,640 عد بعد ما تنهي الموضوع 356 00:32:54,199 --> 00:32:57,000 كيف لـ هذا اللعين ان يبقى حيا 357 00:32:57,025 --> 00:32:59,576 قد يكون "زومبي" 358 00:32:59,866 --> 00:33:01,199 انك غبي 359 00:33:01,630 --> 00:33:04,030 انه كالحيوان 360 00:33:05,734 --> 00:33:07,396 اثر الدم توقف 361 00:33:08,146 --> 00:33:10,712 اين نذهب ؟ - لا اعلم - 362 00:33:10,842 --> 00:33:12,909 Navajo هل انا 363 00:33:20,057 --> 00:33:21,326 انت 364 00:33:22,289 --> 00:33:24,623 وجدت اثرا 365 00:34:13,609 --> 00:34:15,942 ارجوك 366 00:35:02,900 --> 00:35:04,399 لوسيا 367 00:35:04,424 --> 00:35:06,290 لا تغادري 368 00:35:07,604 --> 00:35:10,571 اتفقنا ؟ 369 00:35:35,717 --> 00:35:37,383 عليك ان تنامي 370 00:35:39,156 --> 00:35:41,156 تخبرني ما علي فعله 371 00:35:43,145 --> 00:35:44,066 لا 372 00:35:44,896 --> 00:35:45,988 تعلم 373 00:35:49,667 --> 00:35:51,834 اني مديرتك 374 00:35:54,880 --> 00:35:56,647 اسف 375 00:35:58,466 --> 00:36:00,132 اني امزح 376 00:36:03,555 --> 00:36:05,152 رأيتك 377 00:36:07,051 --> 00:36:08,930 تسحق جمجمة احدهم 378 00:36:09,488 --> 00:36:11,432 بيدك 379 00:36:11,902 --> 00:36:14,956 واعتقد ان علاقتنا كـ مدير و موظف 380 00:36:14,981 --> 00:36:17,348 انتهت 381 00:36:21,750 --> 00:36:23,583 مالذي حصل 382 00:36:25,777 --> 00:36:27,114 لا اعلم 383 00:36:37,699 --> 00:36:39,770 هل لديك اخوة واخوات 384 00:36:42,661 --> 00:36:43,441 لا 385 00:37:04,571 --> 00:37:06,060 كل شي سيكون على مايرام 386 00:37:06,084 --> 00:37:07,854 نعم 387 00:37:12,241 --> 00:37:13,435 كيف سار الامر 388 00:37:20,280 --> 00:37:22,478 ارترو ذهب المنزل انريكي 389 00:37:22,944 --> 00:37:24,180 بعد مغادرتنا بثلاثة ساعات 390 00:37:28,530 --> 00:37:30,563 كان من الممكن ان نكون هناك 391 00:37:30,671 --> 00:37:32,588 لكنها نجحت 392 00:37:32,987 --> 00:37:35,866 روميرو اعتقد ان انريكي هرب بـ الاموال 393 00:37:37,100 --> 00:37:38,617 جيد 394 00:37:40,132 --> 00:37:43,842 هيا لنذهب 395 00:38:02,137 --> 00:38:04,471 سمعت انك اردت ان ندع الطفل 396 00:38:08,191 --> 00:38:10,758 اتعلم مالضرر الذي سيسببه فعلها ؟ 397 00:38:12,046 --> 00:38:14,725 لن نذهب الى هوثورن 398 00:38:17,213 --> 00:38:18,451 ماذا ؟ 399 00:38:19,091 --> 00:38:21,591 لا وقت لدي لـ رجال الجمارك 400 00:38:24,568 --> 00:38:25,934 الى اين سنذهب اذا ؟ 401 00:38:44,427 --> 00:38:46,159 سـ اعود بعد 10 دقائق 402 00:39:16,787 --> 00:39:18,997 اذهب 403 00:39:24,654 --> 00:39:28,068 خلال اسابيع سـ تستقبلون شحنات 404 00:39:28,536 --> 00:39:33,039 اسلحة واي شيء تحتاجونه 405 00:39:40,337 --> 00:39:42,928 اعطها لـ اليخاندرو 406 00:39:45,683 --> 00:39:49,474 وقل له "تـذكـر" 407 00:40:13,402 --> 00:40:15,301 كان لديك حيوانا هنا ؟ 408 00:40:16,207 --> 00:40:17,933 نعم 409 00:40:19,318 --> 00:40:20,951 سـ اعطيك 23 الف 410 00:40:20,976 --> 00:40:22,994 اشتريتها بـ الامس ، انها جديدة 411 00:40:23,019 --> 00:40:25,411 ولديها تلك الحواف 412 00:40:25,771 --> 00:40:26,933 ربما 413 00:40:27,582 --> 00:40:31,027 لكنكم متأكدون انها ستصلح خلال 24 ساعة 414 00:40:33,999 --> 00:40:36,132 حسنا .. امهلنا 415 00:40:36,543 --> 00:40:38,701 دعنا نتناقش 416 00:40:43,082 --> 00:40:44,574 انك تدرس 417 00:40:44,599 --> 00:40:48,113 لكني اقول لك هذه الاموال لن تكون كافية 418 00:40:53,182 --> 00:40:54,863 لدي شيء اخر ابيعه 419 00:41:00,707 --> 00:41:03,246 انك تفاجئني 420 00:41:03,550 --> 00:41:06,618 ايها الفتى النحيف 421 00:41:07,035 --> 00:41:08,787 انت وسيارتك 422 00:41:09,324 --> 00:41:11,951 ايمكنني اخذها 423 00:41:12,849 --> 00:41:14,073 نعم 424 00:41:15,248 --> 00:41:16,771 سـ اخذها 425 00:41:17,771 --> 00:41:19,564 و سـ اعطيك 800 426 00:41:21,758 --> 00:41:24,850 ماذا ستفعل بهذه الاموال 427 00:41:27,407 --> 00:41:30,007 لقد اتممنا المهمة 428 00:41:33,890 --> 00:41:36,210 شكرا لك 429 00:41:36,960 --> 00:41:38,482 لا عليك 430 00:41:46,885 --> 00:41:48,453 الى اين ذاهب 431 00:41:49,555 --> 00:41:50,490 سينت 432 00:41:50,657 --> 00:41:52,390 اراك غدا 433 00:42:11,371 --> 00:42:12,836 انك كسول 434 00:42:12,861 --> 00:42:15,223 فقد اطلت المدة 435 00:42:16,332 --> 00:42:20,944 و دائما لديك 436 00:42:21,379 --> 00:42:22,802 مشاكل 437 00:42:26,386 --> 00:42:27,819 و لديك قفازات مطاطية 438 00:42:29,564 --> 00:42:31,528 ممسوحة بـ الكحول 439 00:42:33,653 --> 00:42:34,871 و ملطف جو 440 00:42:35,660 --> 00:42:36,349 موير 441 00:42:37,012 --> 00:42:37,942 نعم 442 00:42:41,522 --> 00:42:43,022 اعطي الفتى المزيد 443 00:42:43,047 --> 00:42:46,993 اني اكتفيت 444 00:42:51,037 --> 00:42:52,144 ماذا 445 00:42:53,874 --> 00:42:54,934 اني منسحب 446 00:42:58,832 --> 00:43:00,043 شكرا لك 447 00:43:04,423 --> 00:43:05,761 حسنا 448 00:43:07,203 --> 00:43:10,171 بقيت اكثر مما ظننته ترجمة شريف منذر @sharifUTD 449 00:43:11,707 --> 00:43:13,674 هذا العمل شاق ترجمة شريف منذر @sharifUTD 450 00:43:16,035 --> 00:43:17,370 يا فتاة 451 00:43:18,274 --> 00:43:19,781 اخرجي من المسبح 452 00:43:19,806 --> 00:43:22,527 واجلسي هنا 453 00:43:22,552 --> 00:43:25,219 454 00:43:25,355 --> 00:43:27,621 455 00:43:27,646 --> 00:43:31,114 456 00:43:40,478 --> 00:43:44,613 457 00:43:37,240 --> 00:43:47,407 ترجمة شريف منذر @sharifUTD 2f u n تعديل التوقيت