1 00:00:06,827 --> 00:00:10,456 - Känner du igen henne? - Det är en av flickorna jag dödade. 2 00:00:10,623 --> 00:00:13,334 Vi måste ta reda på vem som letar efter henne. 3 00:00:13,500 --> 00:00:17,796 - Jag heter Victoria, förresten. - Reed Thompson. 4 00:00:17,963 --> 00:00:20,799 Har ni möjlighet att köpa 25 kilo till? 5 00:00:20,966 --> 00:00:24,762 - Inga problem. - Vi hör av oss. 6 00:00:24,929 --> 00:00:29,266 - När började vi lyssna på Gustavo? - Jag gjorde honom till partner. 7 00:00:31,644 --> 00:00:34,521 Pappa... Jag måste berätta en sak. 8 00:00:34,688 --> 00:00:40,236 De bröt sig in hos mig och slog mig med ett jävla basebollträ! 9 00:00:40,402 --> 00:00:42,446 Ser du det där? Ser du stenarna? 10 00:00:44,281 --> 00:00:47,368 - Det är min nya favorit. - Jag har aldrig sett det förut. 11 00:00:49,912 --> 00:00:53,290 - Vad fan är det? - Vår framtid. 12 00:01:00,714 --> 00:01:03,759 Ni blandar I för lite I skiten. 13 00:01:16,855 --> 00:01:20,317 Vi har varit igång en timme. Ska inte brudarna göra det här? 14 00:01:21,235 --> 00:01:23,028 Så är det redan. 15 00:01:24,238 --> 00:01:27,449 Han kan skämta också. Vi borde vara ute och langa nu. 16 00:01:27,616 --> 00:01:33,205 Nej, nej. Vi säljer inte det här. Vi ska ge bort det. 17 00:01:33,372 --> 00:01:37,668 - Va? Gratis? - Är du helt galen, din jävel? 18 00:01:37,835 --> 00:01:39,587 Hur ska vi få betalt? 19 00:01:39,753 --> 00:01:43,591 Avi kallade det skräp och slängde iväg det. Vet ni varför? 20 00:01:43,757 --> 00:01:46,218 Han vet inte vad det är. 21 00:01:46,385 --> 00:01:49,513 Ingen I L.A. vet vad det är än. 22 00:01:49,680 --> 00:01:54,435 Det finns ingen marknad för det, så vi ska skapa den. 23 00:01:54,602 --> 00:01:57,897 Den fan pratar om marknader som en annan Dow Jones. 24 00:01:58,063 --> 00:02:00,399 Ni var inte där. Det är inget vanligt rus. 25 00:02:00,566 --> 00:02:02,484 De jävlarna blir beroende direkt. 26 00:02:02,651 --> 00:02:07,281 När de är fast säger ni åt dem att ta med pengar till MLK Park imorgon. 27 00:02:08,574 --> 00:02:13,245 Ska du låta oss testa produkten den här gången? 28 00:02:13,412 --> 00:02:17,583 Det är inte kola. Vi måste ha kunskap om vi ska utbilda massorna. 29 00:02:17,750 --> 00:02:20,085 Säg bara att det är bra. 30 00:02:20,252 --> 00:02:23,214 Jag vill veta hur bra... 31 00:02:26,508 --> 00:02:29,261 - Okej. - Menar du det? 32 00:02:31,305 --> 00:02:32,973 På eget ansvar. 33 00:02:34,433 --> 00:02:38,229 Om du får smak för skiten får du bli flyttgubbe igen. 34 00:02:38,395 --> 00:02:40,814 Jag bär inga soffor längre. Oroa dig inte. 35 00:02:40,981 --> 00:02:44,985 - Vad tror ni? Funkar det här? - Jag vet inte. 36 00:02:45,152 --> 00:02:48,197 Ett litet steg för människan... 37 00:03:13,806 --> 00:03:16,475 - Jävlar... - Får jag se? 38 00:03:21,272 --> 00:03:26,151 Fan... Herrejävlar. 39 00:03:26,318 --> 00:03:29,196 Du store... 40 00:03:32,491 --> 00:03:38,080 - Åh, jävlar... - Jag avstår nog. 41 00:03:45,963 --> 00:03:48,173 Vi kommer att dra in stålar. 42 00:04:05,441 --> 00:04:10,154 Ta det lugnt. Alla I L.A. är minst tio minuter försenade till allt. 43 00:04:11,697 --> 00:04:13,782 Tack för att du följde med. 44 00:04:13,949 --> 00:04:18,120 Allvarligt? Om vi hittar Kristin kanske vi kan hitta Jess. 45 00:04:18,287 --> 00:04:20,289 Ja... 46 00:04:26,295 --> 00:04:28,881 Har du några kontaktuppgifter...? 47 00:04:29,048 --> 00:04:34,094 Bara hans namn. Jim Stewart. 48 00:04:36,013 --> 00:04:41,685 - Vad är det? - Förlåt, men... Jimmy Stewart? 49 00:04:44,021 --> 00:04:47,650 Herregud... Tror du att det är en bluff? 50 00:04:47,816 --> 00:04:50,402 Jag vet inte. Det kan vara ett sammanträffande. 51 00:04:50,569 --> 00:04:52,905 Fan... 52 00:04:55,699 --> 00:04:59,870 "Pengarna är I Joes hus, precis bredvid ditt." 53 00:05:00,037 --> 00:05:05,543 "I Kennedys hus och mrs Macklins hus och hundratals andra!" 54 00:05:08,504 --> 00:05:11,465 Jag älskar Jimmy Stewart. Är du ett fan? 55 00:05:12,841 --> 00:05:15,678 Jag är nog snarare en Cary Grant-tjej. 56 00:05:24,186 --> 00:05:26,897 Vill du vänta eller ska vi gå? 57 00:05:28,524 --> 00:05:31,443 Vi skiter I det här. Nu går vi. 58 00:05:36,073 --> 00:05:38,075 Jag ser likheten. 59 00:05:38,242 --> 00:05:40,786 - Är du Jim Stewart? - Ja. 60 00:05:40,953 --> 00:05:44,790 Det syns på näsan och ögonen. Ansikten värda att minnas. 61 00:05:44,957 --> 00:05:47,668 Så du kände verkligen Kristin? 62 00:05:47,835 --> 00:05:53,549 Det kanske är att ta i. Vi festade ihop en kväll. 63 00:05:53,716 --> 00:05:58,429 Det var en asiatisk brud där också. Hon hade fejktuttar. 64 00:05:58,596 --> 00:06:04,268 - Var var det här? - Nån klubb. Jag minns inte namnet. 65 00:06:05,978 --> 00:06:10,941 Minnet kanske återvänder om inte mitt turistvisum går ut. 66 00:06:11,108 --> 00:06:13,527 Va? 67 00:06:13,694 --> 00:06:19,700 Pengar till en advokat - det skulle få fart på minnet. 68 00:06:19,867 --> 00:06:23,537 Några tusen skulle nog räcka. 69 00:06:25,497 --> 00:06:30,419 Hon hade en skrattgrop och gjorde en grym Bonnie Tyler-imitation. 70 00:06:30,586 --> 00:06:32,713 Om du tror att jag inte är på riktigt. 71 00:06:34,757 --> 00:06:40,137 - Jag har inte några tusen... - Det har jag. 72 00:06:42,556 --> 00:06:45,309 Jag har mer I bilen, för nödsituationer. 73 00:06:49,063 --> 00:06:51,315 Du gör mig en stor tjänst. 74 00:06:51,482 --> 00:06:56,403 Om jag bara får ordning på visumet kan jag lira igen. 75 00:06:56,570 --> 00:06:59,198 Det är en punkrockgrej. Jag går I täten... 76 00:07:01,659 --> 00:07:04,745 Du är visst en alldeles speciell sorts skithög! 77 00:07:04,912 --> 00:07:08,624 Säg namnet på klubben, annars knäcker jag din arm, Jimmy! 78 00:07:08,791 --> 00:07:12,878 Okej! Det var The Glitter Club! 79 00:07:14,213 --> 00:07:15,714 Fan också... 80 00:07:27,851 --> 00:07:32,940 Gustavo. Snygga stövlar. 81 00:07:33,107 --> 00:07:35,276 Vi tar väl hand om dig. 82 00:07:35,442 --> 00:07:39,530 Jag köpte dem åt honom. Det var hål I de gamla. 83 00:07:45,244 --> 00:07:49,790 Din far är på sitt kontor. Han har frågat efter dig. 84 00:07:49,957 --> 00:07:52,877 Dröj inte för länge. Han behöver sin styrka. 85 00:07:57,798 --> 00:07:59,925 Jag har inte sett dig på några dagar. 86 00:08:00,092 --> 00:08:03,512 Ja. Jag har haft fullt upp. 87 00:08:39,590 --> 00:08:45,971 - Hej... - Jag har ringt dig. 88 00:08:46,138 --> 00:08:52,770 - Vad står på? - Lägret blev attackerat. 89 00:08:54,188 --> 00:08:56,523 - När då? - Tidigt I morse. 90 00:08:56,690 --> 00:08:59,401 - Elena? - Jag vet inte än. 91 00:08:59,568 --> 00:09:01,362 Kokainet? 92 00:09:02,988 --> 00:09:07,785 Tror du att jag bryr mig om det jävla kokainet just nu? 93 00:09:07,952 --> 00:09:12,790 Jag ska fråga runt och försöka få fram lite uppgifter... 94 00:09:12,957 --> 00:09:17,753 Nej, jag åker dit. Nu på en gång. Det borde vi båda göra. 95 00:09:21,966 --> 00:09:26,220 - Vad är det? - Låter Club Glitter bekant? 96 00:09:30,683 --> 00:09:33,310 Tänk inte på det. Åk du bara. 97 00:09:33,477 --> 00:09:36,730 Jag stannar här och ser till att hon inte kommer vidare. 98 00:09:41,360 --> 00:09:46,365 Jag trodde att det var en dålig idé att kontakta henne, men du hade rätt. 99 00:09:50,286 --> 00:09:52,997 Var försiktig om du åker dit. Det är en riskzon. 100 00:09:54,373 --> 00:09:57,960 Jag vill inte att du ska bli dödad. 101 00:09:59,795 --> 00:10:03,007 Jag ska vara försiktig. Tack, Teddy. 102 00:10:11,140 --> 00:10:15,644 Det är som prinsen och tiggaren, med de där gamla jävlarna... 103 00:10:15,811 --> 00:10:19,440 Men nu är det ingen prins utan en rik vit kille från Wall Street. 104 00:10:19,607 --> 00:10:23,235 Han blir lurad att byta plats med Eddie av de äldre vita gubbarna. 105 00:10:23,402 --> 00:10:25,696 Plötsligt blir Eddie Wall Street-snubben! 106 00:10:25,863 --> 00:10:28,073 Wall Street-snubben blir fattig- 107 00:10:28,240 --> 00:10:31,952 - och de börjar behandla vitingen som en nigger! Helt galet! 108 00:10:32,119 --> 00:10:35,456 Eddie låtsas att han inte har några ben och polisen kommer- 109 00:10:35,623 --> 00:10:37,249 -och undrar vad han gör... 110 00:10:37,416 --> 00:10:41,503 Jag var med dig! Vi såg rullen för två veckor sen med Franklin! 111 00:10:41,670 --> 00:10:45,633 Jaså? Är du säker? Just det. 112 00:10:45,799 --> 00:10:50,804 - Ni ger visst bort nån ny drog. - Han fixar det. 113 00:10:50,971 --> 00:10:54,099 Vänta, vänta. 114 00:10:54,266 --> 00:10:57,937 Sprid ryktet. Berätta för alla. 115 00:10:58,103 --> 00:11:03,525 - Hur många har vi skänkt? Trettio? - Snarare tio. 116 00:11:03,692 --> 00:11:08,739 - Vi har inte skänkt trettio stycken. - Jaså? Är du säker? 117 00:11:08,906 --> 00:11:13,577 - Vad är det ni ger bort? - Nåt nytt och förbättrat. 118 00:11:13,744 --> 00:11:16,288 - Ge mig några stycken. - Nej, du får en. 119 00:11:16,455 --> 00:11:18,958 - Ge mig två. - Jag sa att du får en. 120 00:11:19,124 --> 00:11:24,296 Du kan komma tillbaka imorgon och köpa. 121 00:11:24,463 --> 00:11:27,466 - Ge lite till niggern här. - Okej, kom hit. 122 00:11:30,970 --> 00:11:32,513 Hur är läget? 123 00:11:32,680 --> 00:11:35,349 Vi har en ny drog. Han kan ge er när han är klar. 124 00:11:35,516 --> 00:11:38,769 Hallå där! Leon! Leon! 125 00:11:38,936 --> 00:11:41,480 Hallå där! Leon! 126 00:11:44,316 --> 00:11:47,361 - Ge fan I min polare! - Spöa honom! 127 00:11:47,528 --> 00:11:50,155 Det är mina nya dojor! 128 00:11:50,322 --> 00:11:52,157 - Släpp mitt ben! - Vad fan gör du? 129 00:11:52,324 --> 00:11:56,787 - Få bort honom, Leon! - Släpp hans ben! 130 00:12:15,222 --> 00:12:20,895 Vi måste prata. Om vad som kommer att hända med verksamheten... 131 00:12:21,061 --> 00:12:26,650 Alltid så otålig. Ända sen du var liten. 132 00:12:30,321 --> 00:12:33,908 Jag minns en gång när din mor gjorde cemitas. 133 00:12:34,074 --> 00:12:37,536 Du ville ha en, men hon sa nej. 134 00:12:39,872 --> 00:12:44,043 Den kvällen, medan hon diskade - 135 00:12:44,210 --> 00:12:49,089 - såg hon dig komma ut från köket klädd I en smutsig overall. 136 00:12:50,841 --> 00:12:53,802 Jag har aldrig haft overall. 137 00:12:56,722 --> 00:12:59,892 Hon klädde av dig på plats. 138 00:13:00,059 --> 00:13:03,020 Det trillade ut två cemitas. 139 00:13:09,652 --> 00:13:15,157 Jag minns det för att du sa att den extra cemitan var till din syster. 140 00:13:18,536 --> 00:13:23,082 Det är svårt att släppa in nån efter det som hände med vår familj. 141 00:13:24,875 --> 00:13:29,296 Mija. Du är smart - 142 00:13:29,463 --> 00:13:34,260 - innovativ, stenhård. Men du kan inte göra det ensam. 143 00:13:34,426 --> 00:13:41,350 Du behöver folk du kan lita på. Det är det som får dig att blomstra. 144 00:13:42,434 --> 00:13:44,895 Det är det som utgör ett liv. 145 00:14:20,514 --> 00:14:23,267 Du tar baren och jag tar golvet. 146 00:15:13,609 --> 00:15:16,779 - Hej... - Hej. 147 00:15:16,946 --> 00:15:21,075 - Nån framgång? - Nej. Och du? 148 00:15:21,242 --> 00:15:22,910 Nej. 149 00:15:24,578 --> 00:15:28,958 Fan! Jag trodde verkligen att vi skulle hitta nåt här. 150 00:15:29,124 --> 00:15:33,379 Jag är ledsen. Vill du gå härifrån? 151 00:15:43,973 --> 00:15:47,768 Nej. Vi super oss packade och dansar. 152 00:15:50,020 --> 00:15:51,897 Jag dansar inte. 153 00:15:52,064 --> 00:15:55,359 Jag vill minnas att Stewart dansar I "Livet är underbart". 154 00:15:55,526 --> 00:15:59,613 Kan du bara imitera rösten? 155 00:16:00,823 --> 00:16:03,617 Bartender! Vi vill ha shots. 156 00:16:03,784 --> 00:16:06,495 Vad vill du ha? Vad som helst förutom tequila. 157 00:16:06,662 --> 00:16:08,998 - Jag vill gärna ha lite tequila. - Ska bli. 158 00:16:23,262 --> 00:16:25,890 - En runda till. - Ska bli. 159 00:16:36,108 --> 00:16:39,904 Efterfrågan är hög. Vi behöver inte sälja till vita eller mexikaner. 160 00:16:40,070 --> 00:16:43,699 Vi säljer det här I området precis som gräs, men för stora pengar. 161 00:16:46,202 --> 00:16:49,914 Det undanröjer väl era invändningar? 162 00:16:50,080 --> 00:16:53,709 - Hur stora? - Du vet väl vad stort är? 163 00:16:53,876 --> 00:16:58,047 Från ett kilo får vi in femtio papp. 164 00:16:59,173 --> 00:17:01,967 När vi sätter marknadspriser kan vi dubbla det. 165 00:17:03,135 --> 00:17:06,513 Hundra tusen från ett enda kilo? 166 00:17:06,680 --> 00:17:10,851 Och folk kommer tillbaka. Testa om ni vill. 167 00:17:11,018 --> 00:17:16,649 Fan heller. Jag har varit bland folk som kör freebase. Det är obehagligt. 168 00:17:16,815 --> 00:17:20,361 Jag vet bara att det här kommer att ta fart. 169 00:17:20,527 --> 00:17:24,949 När det gör det kan vi tjäna sjusiffrigt per månad. 170 00:17:31,789 --> 00:17:36,126 Dela ut din skit ett tag så får vi se hur det går. 171 00:17:39,255 --> 00:17:42,883 - Tack, morbror. - Vi ses, Lou. - Hej då. 172 00:17:43,050 --> 00:17:47,763 Om det slår igenom som du tror så kommer det att märkas. 173 00:17:47,930 --> 00:17:50,558 Vad tänker du säga till din mamma? 174 00:17:50,724 --> 00:17:54,311 - Jag håller på och funderar. - Fundera på. 175 00:18:00,234 --> 00:18:05,239 Franklin gör det med eller utan oss. Det är bättre för honom om vi är med. 176 00:18:05,406 --> 00:18:09,952 Försöker du skydda honom? Vi har ett bra liv här, eller hur? 177 00:18:12,997 --> 00:18:16,542 - Jo... - Men det räcker visst inte? 178 00:18:21,213 --> 00:18:25,009 När jag var liten flicka I Baton Rouge - 179 00:18:25,175 --> 00:18:30,556 - så hade vi ingen TV, men vi hade en gammal radio med skivspelare. 180 00:18:30,723 --> 00:18:37,104 Den sände hela vägen från Chicago - WLS. 181 00:18:37,271 --> 00:18:41,901 På söndagskvällarna sände de livespelningar med storband. 182 00:18:42,067 --> 00:18:46,071 Jag föreställde mig kvinnorna I sina aftonklänningar- 183 00:18:46,238 --> 00:18:49,617 -och männen I sina smokingar. 184 00:18:49,783 --> 00:18:56,290 Jag önskade mig så innerligt att få vara I det rummet. 185 00:18:56,457 --> 00:18:59,752 Nu låter du som en liten flicka. 186 00:18:59,919 --> 00:19:03,881 Det kanske jag gör, men sjusiffriga belopp varje månad... 187 00:19:04,048 --> 00:19:07,509 Då kan vi göra precis vad fan vi vill. 188 00:19:13,057 --> 00:19:17,353 Ja. Ja! Ja! 189 00:19:25,903 --> 00:19:28,030 Hallå där. 190 00:19:28,197 --> 00:19:30,991 Varför smyger du runt som en tjuv? 191 00:19:31,158 --> 00:19:33,869 Jag tog bara en promenad. 192 00:19:34,036 --> 00:19:37,748 Ta dem. Jag kommer ifatt sen. 193 00:19:41,085 --> 00:19:43,963 Om jag visste att du var här hade jag bjudit med dig. 194 00:19:44,129 --> 00:19:48,217 - Har du nånsin ridit på kvällen? - Jag har aldrig ridit. 195 00:19:48,384 --> 00:19:50,469 - Aldrig? - Aldrig. 196 00:19:50,636 --> 00:19:53,389 Vad är du för en mexikan? 197 00:19:55,140 --> 00:19:59,645 - Tog aldrig din far med dig? - Aldrig, señor. 198 00:20:04,483 --> 00:20:08,195 - Är din far fortfarande I livet? - Nej. 199 00:20:15,119 --> 00:20:17,204 Vad hände? 200 00:20:18,956 --> 00:20:23,419 Dödad. När jag var ung. 201 00:20:25,421 --> 00:20:27,381 Jag beklagar. 202 00:20:32,595 --> 00:20:37,558 Det finns ingen, señor. Bara jag. 203 00:20:45,107 --> 00:20:47,776 Du har åtminstone oss. 204 00:20:50,529 --> 00:20:53,032 Du behöver nog ta ridlektioner. 205 00:21:27,650 --> 00:21:29,276 - Jag kan hjälpa er. - Nej tack. 206 00:21:29,443 --> 00:21:31,195 Jag kan hjälpa er! 207 00:21:32,905 --> 00:21:35,616 Nej, jag... 208 00:21:35,783 --> 00:21:38,452 - Du letar efter Kristin, eller hur? - Va? 209 00:21:38,619 --> 00:21:42,289 - Kristin? Ja. - Kom, så pratar vi. 210 00:21:52,091 --> 00:21:54,385 Hon var här. Jag bjöd in henne. 211 00:21:54,552 --> 00:21:58,264 Vi hade precis börjat para ihop oss på kursen... 212 00:21:58,430 --> 00:22:03,143 Du vet, luftdans. Trapets. Jag undrade... 213 00:22:03,310 --> 00:22:05,854 Umgicks ni den kvällen? 214 00:22:06,021 --> 00:22:10,234 Jag jobbade, men hon festade rejält. 215 00:22:10,401 --> 00:22:13,153 Hon avreagerade sig på grund av Nate, den jäveln... 216 00:22:13,320 --> 00:22:16,115 Vad hände sen? Gick hon härifrån ensam? 217 00:22:16,282 --> 00:22:18,951 Hon träffade några killar och följde med dem. 218 00:22:19,118 --> 00:22:20,619 Vad var det för killar? 219 00:22:20,786 --> 00:22:24,915 Jag fick studentvibbar av en av dem. 220 00:22:25,082 --> 00:22:30,045 Den ena var riktigt sexig. Han såg ut som en sydamerikansk Freddie Mercury. 221 00:22:30,212 --> 00:22:33,591 Vilka var de? Vet du vad de heter? 222 00:22:33,757 --> 00:22:36,093 De skulle festa vidare hos studentkillen. 223 00:22:36,260 --> 00:22:37,970 De bjöd med mig, men... 224 00:22:38,137 --> 00:22:40,681 Vart skulle de? Vad var adressen? 225 00:22:40,848 --> 00:22:43,475 Jag... Jag kan ha skrivit ner det. 226 00:22:43,642 --> 00:22:47,521 Det är faktiskt möjligt. Jag ska se efter... 227 00:22:47,688 --> 00:22:52,067 Vilken katastrof... Vad står det? 228 00:22:52,234 --> 00:22:56,071 Nej... Jag vet inte. 229 00:22:57,323 --> 00:23:02,369 Den där killen är så störd. Jag är hemskt ledsen... 230 00:23:02,536 --> 00:23:06,665 Herregud, vänta! Sätt på mig, där är det! 231 00:23:06,832 --> 00:23:10,044 - Är det? Tack! - Herregud... 232 00:23:10,211 --> 00:23:15,090 Jag skriver aldrig ner nåt! Det här har aldrig hänt mig förut. 233 00:23:15,257 --> 00:23:19,136 Jag hoppas att ni hittar Kristin. Hon hade den bästa piskan... 234 00:23:19,303 --> 00:23:22,556 - Hon hade alltid med sig godis... - Tack så mycket! 235 00:23:22,723 --> 00:23:24,099 Jag måste gå på toa. 236 00:23:24,266 --> 00:23:26,268 Två minuter. Vi ses I entrén. 237 00:23:26,435 --> 00:23:30,564 Okej. Dröj inte för länge. 238 00:23:45,079 --> 00:23:47,498 Det är McDonald. Jag vill att du... 239 00:23:55,923 --> 00:24:00,928 Jag vet inte. Så länge som krävs. Gör det bara. Tack. 240 00:24:05,432 --> 00:24:07,810 - Ursäkta mig. - Ja? 241 00:24:10,229 --> 00:24:13,399 Kan jag få drinkarna? Tack. 242 00:24:46,682 --> 00:24:48,559 Vad I helvete? 243 00:25:00,446 --> 00:25:05,618 - Är du okej? - Du får nog köra hem mig... 244 00:25:17,129 --> 00:25:19,548 Det här brukade vara en veranda. 245 00:25:22,009 --> 00:25:23,552 Du älskade att leka här. 246 00:25:24,887 --> 00:25:28,474 Din far tog bort alla möbler och gjorde om den till det här. 247 00:25:28,641 --> 00:25:30,017 Det gör honom lycklig. 248 00:25:30,184 --> 00:25:33,270 Det ger honom frid. Du gör honom lycklig. 249 00:25:38,234 --> 00:25:40,861 Då borde du prata. 250 00:25:41,028 --> 00:25:44,490 Om hur du ser på hur verksamheten ska drivas vidare. 251 00:25:46,951 --> 00:25:48,786 Nu förstår jag inte vad du menar. 252 00:25:48,953 --> 00:25:52,414 Du är smart och ambitiös. Du har säkert idéer. 253 00:25:53,749 --> 00:25:59,088 Förändringar du vill göra, hur du ser på framtiden. 254 00:26:05,010 --> 00:26:06,762 Pedro berättade, eller hur? 255 00:26:08,764 --> 00:26:11,058 Givetvis berättade han. 256 00:26:34,373 --> 00:26:37,376 Du borde sluta sova på lagret. 257 00:26:37,543 --> 00:26:41,130 Du har lite pengar nu. Skaffa ett eget ställe. 258 00:26:41,297 --> 00:26:43,591 - Okej. - Okej. 259 00:27:03,402 --> 00:27:05,905 Jag fixar det. Jag fixar det... 260 00:27:08,324 --> 00:27:11,744 - Den är där till höger. - Fan, fan, fan... 261 00:27:11,911 --> 00:27:14,205 Kan du ta med dig förbandslådan? 262 00:27:14,371 --> 00:27:17,499 - Den ligger under handfatet. - Okej. 263 00:27:51,742 --> 00:27:54,495 - Här har du den. - Tack. 264 00:27:58,249 --> 00:28:00,543 Jag måste ha lite vatten. 265 00:28:15,224 --> 00:28:16,725 Är det din brorson? 266 00:28:21,814 --> 00:28:25,276 Nej, faktiskt inte... 267 00:28:25,442 --> 00:28:29,738 - Är du gift? - Vi har separerat. 268 00:28:29,905 --> 00:28:32,866 - Sen hur länge? - Förlåt, men måste vi... 269 00:28:33,033 --> 00:28:37,246 Förlåt. Jag skulle inte ha frågat. 270 00:28:40,541 --> 00:28:46,297 - Okej. Kommer du att repa dig? - Ja, jag överlever nog. 271 00:28:49,133 --> 00:28:53,888 Tack så mycket för allt. Nu går jag. 272 00:28:54,054 --> 00:28:56,056 - Vart ska du? - Vad menar du? 273 00:28:56,223 --> 00:28:58,392 Vi har druckit mycket båda två... 274 00:28:58,559 --> 00:29:01,395 Det är nog säkrare om du sover här. 275 00:29:01,562 --> 00:29:04,023 - Jag tar soffan. - Jag ska åka till huset. 276 00:29:04,189 --> 00:29:07,067 - Klockan är ett på natten. - Jag skiter I tiden. 277 00:29:07,234 --> 00:29:11,363 - De har sena fester. - Jag ska bara byta om lite snabbt... 278 00:29:11,530 --> 00:29:13,699 Nej, du borde vila. 279 00:29:13,866 --> 00:29:17,036 Vi sitter I samma båt, okej? 280 00:29:19,205 --> 00:29:21,165 Okej. 281 00:29:23,876 --> 00:29:25,920 Skynda dig på. 282 00:29:40,434 --> 00:29:43,270 Läget? Hur går det? 283 00:29:43,437 --> 00:29:46,523 Åt helvete. En fet luffare drog kniv mot mig. 284 00:29:46,690 --> 00:29:50,277 Jag fick hans blod på mina dojor. 285 00:29:50,444 --> 00:29:53,113 - Men det gick bra? - Ja, han högg mig inte. 286 00:29:54,406 --> 00:29:57,910 Du får ersätta mig för skorna. 287 00:29:58,077 --> 00:30:02,998 Visst, du får femtio cent så kan du handla på välgörenhetsbutiken. 288 00:30:03,165 --> 00:30:04,667 Fan ta dig! 289 00:30:04,833 --> 00:30:09,547 Din mamma har klätt dig hela livet men jag måste betala mina prylar? 290 00:30:09,713 --> 00:30:13,425 Jag vill ha betalt för nervdallret. Risktillägg! 291 00:30:13,592 --> 00:30:17,638 Det är rättvist, Saint. Vi sätter våra liv på spel. 292 00:30:17,805 --> 00:30:20,808 Jag har varit nära att dö två gånger sen jag började. 293 00:30:20,975 --> 00:30:24,687 Du har en massa ursäkter, men du är bara en snål jävel. 294 00:30:24,853 --> 00:30:27,982 En knarkare petar lite på dig, men jag då? 295 00:30:28,148 --> 00:30:30,609 Jag har blivit rånad, misshandlad, beskjuten! 296 00:30:30,776 --> 00:30:33,862 Vill du prata om risktillägg? Var är mitt risktillägg? 297 00:30:34,029 --> 00:30:38,033 Visst, okej. Vill du ha mer pengar? Här har du. 298 00:30:38,200 --> 00:30:40,578 - Vem fan har dödat åt dig? - Backa! 299 00:30:40,744 --> 00:30:43,998 Är du kungen nu? Ska du visa mig hur jag torkar arslet? 300 00:30:44,164 --> 00:30:46,375 Backa, för helvete! 301 00:30:47,918 --> 00:30:53,591 Hallå där! Vad fan? Vad håller ni på med? 302 00:30:53,757 --> 00:30:56,385 Släpp mig, din jävla kåkfarare! 303 00:30:57,678 --> 00:30:59,763 Fan ta dig, jävla medelklasstönt! 304 00:30:59,930 --> 00:31:02,850 - Dra åt helvete! - Ta det lugnt nu! Backa! 305 00:31:03,017 --> 00:31:09,231 Backa nu! Lugna ner er! Lugna ner er nu! 306 00:31:09,398 --> 00:31:12,818 Ni beter er som kärringar! 307 00:31:14,069 --> 00:31:16,906 Vi sitter på en guldgruva, bara ni inte förstör det! 308 00:31:17,072 --> 00:31:20,743 - Fan ta dig och den här skiten! - Jag kan inte vara barnvakt åt er. 309 00:31:20,910 --> 00:31:24,288 - Leon Simmons, mannen med svaren! - Dra åt helvete! 310 00:31:26,999 --> 00:31:32,421 Kom igen, Lee. Lee. Leon? 311 00:31:44,225 --> 00:31:46,310 Lugnt område. 312 00:31:54,193 --> 00:31:56,278 Nu gör vi det. 313 00:31:58,906 --> 00:32:01,408 Hallå? Är det nån där? 314 00:32:08,207 --> 00:32:10,000 - Hallå! - Du... 315 00:32:10,167 --> 00:32:13,379 Vad är det? Okej... 316 00:32:15,548 --> 00:32:19,927 - Strålande. Nu gör vi intrång. - Följ inte med då. 317 00:32:20,094 --> 00:32:23,847 Att bli skjuten vore ett perfekt slut på den här dagen. 318 00:32:24,014 --> 00:32:25,808 Hoppas att de inte har hund. 319 00:32:25,975 --> 00:32:29,812 Ursäkta mig! Vad håller ni på med? 320 00:32:29,979 --> 00:32:34,483 - Förlåt. Är det ert hus? - Ja, och det är privat egendom! 321 00:32:34,650 --> 00:32:38,904 Jag är ledsen. Det här är... 322 00:32:39,071 --> 00:32:41,073 Jag letar efter min syster. 323 00:32:41,240 --> 00:32:44,118 Hon försvann för några veckor sen och nån berättade- 324 00:32:44,285 --> 00:32:47,830 - att hon var på fest I det här huset sista kvällen nån såg henne. 325 00:32:47,997 --> 00:32:49,748 En fest här? 326 00:32:49,915 --> 00:32:55,087 De enda festerna vi har är för barn under nio år. 327 00:32:55,254 --> 00:32:57,381 Jag har ett foto. 328 00:33:00,009 --> 00:33:02,553 Känner ni igen henne? 329 00:33:02,720 --> 00:33:06,473 Nej, och även om jag är ledsen att höra om din syster- 330 00:33:06,640 --> 00:33:09,935 - vill jag att ni går, annars ringer jag polisen. 331 00:33:10,102 --> 00:33:12,354 Ja, okej. 332 00:33:12,521 --> 00:33:16,525 Självklart. Förlåt att vi störde. 333 00:33:16,692 --> 00:33:19,320 Om ni minns nåt annat - 334 00:33:19,486 --> 00:33:24,033 - så heter jag Reed Thompson. Jag finns I katalogen. 335 00:33:24,199 --> 00:33:28,787 Morgonrocken var en snygg detalj. Tack för er hjälp. 336 00:33:46,722 --> 00:33:49,225 Jag saknar henne så mycket. 337 00:33:53,395 --> 00:33:58,609 Trapetskurser? Skulle hon rymma och ansluta sig till cirkusen? 338 00:34:01,320 --> 00:34:05,074 Jag kände väl inte henne längre... 339 00:34:26,554 --> 00:34:32,726 - Mår du bra? - Tja... Nej, mannen. 340 00:34:32,893 --> 00:34:36,146 Världen står inte I brand längre? 341 00:34:36,313 --> 00:34:39,441 Det känns som om ett litet djur gnager på min hjärna. 342 00:34:39,608 --> 00:34:42,403 Utelämna det från säljsnacket. 343 00:34:44,822 --> 00:34:49,743 - Har du hört av Leon? - Nej. 344 00:34:49,910 --> 00:34:55,040 Han ändrar sig. Det gör han alltid. 345 00:34:55,207 --> 00:34:58,836 Det var som när du köpte en likadan skjorta som han. 346 00:34:59,003 --> 00:35:02,006 Han kom alltid tillbaka och svalde innan dagens slut. 347 00:35:03,841 --> 00:35:08,262 - Svalde? - Ja, du vet. Svalde. 348 00:35:08,429 --> 00:35:11,098 Förödmjukelsen. 349 00:35:12,892 --> 00:35:14,977 Det där vet du inget om. 350 00:35:26,822 --> 00:35:28,908 Är de här för vår skull? 351 00:35:31,202 --> 00:35:32,953 Ja, det är de. 352 00:35:34,914 --> 00:35:39,251 Dags för frukost. Vem står först på tur? 353 00:35:53,807 --> 00:35:56,727 Din jävla skithög! 354 00:35:58,229 --> 00:36:01,857 Vågar du visa dig här efter att du har skvallrat för pappa? 355 00:36:07,112 --> 00:36:09,573 Kolla in det här stället. 356 00:36:13,619 --> 00:36:17,081 Ni har verkligen jobbat hårt. 357 00:36:21,293 --> 00:36:24,630 Jag vet inte om jag hade gjort så här, men - 358 00:36:28,551 --> 00:36:30,886 - det ser bra ut. 359 00:36:32,721 --> 00:36:39,436 Är det nån mer här? Gustavo? 360 00:36:40,646 --> 00:36:42,940 Jag vet inte var han är. 361 00:36:45,943 --> 00:36:47,736 Berättade du om vår diskussion? 362 00:36:52,700 --> 00:36:56,495 - Om jag får höra att du har ljugit... - Han vet inget. 363 00:36:58,998 --> 00:37:01,083 Bra. 364 00:37:04,837 --> 00:37:07,965 Vi går iväg och pratar lite. 365 00:37:31,196 --> 00:37:34,283 Saint! Är du hemma? 366 00:37:34,450 --> 00:37:37,161 Det var mitt fel igår, polarn. 367 00:37:37,328 --> 00:37:40,706 Öppna om du är där. Kom igen! 368 00:37:48,255 --> 00:37:49,632 Kom igen, Saint. 369 00:37:53,219 --> 00:37:55,846 Nu glömmer vi det här. 370 00:37:57,598 --> 00:37:59,683 Kom igen, då. 371 00:38:01,352 --> 00:38:05,731 Du ger mig huvudvärk. Det här är affärer. 372 00:38:06,857 --> 00:38:09,944 Det är inte schyst. Du vet att jag har pengarna. 373 00:38:10,110 --> 00:38:12,238 Tio dollar annars får du inget. 374 00:38:12,404 --> 00:38:15,157 Du får gratis Frosties livet ut. 375 00:38:15,324 --> 00:38:18,911 Tror du att jag fick den här kroppen av att häva milkshakes? 376 00:38:19,078 --> 00:38:21,789 Sälj av ditt. Jag sticker hem och fyller på. 377 00:38:21,956 --> 00:38:24,542 - Visst, det är lugnt. - Tjugo minuter. 378 00:38:24,708 --> 00:38:28,462 Du lyssnar inte. När jag har jobbat klart får du dubbelt betalt. 379 00:38:28,629 --> 00:38:33,050 Gå nu. Det här är ingen medlemsbank. 380 00:38:34,760 --> 00:38:39,807 Annars berättar jag för din mamma. - Hur är läget? Tack, tack. 381 00:39:29,565 --> 00:39:32,318 Leon... 382 00:39:33,444 --> 00:39:39,116 - Leon! - Den jäveln överrumplade mig. 383 00:39:44,788 --> 00:39:46,874 Håll den här. 384 00:39:53,547 --> 00:39:58,135 - Jag ringer ambulansen. - Vänta. Vänta... 385 00:40:04,683 --> 00:40:07,394 Hallå? Jag behöver en ambulans. 386 00:40:07,561 --> 00:40:13,150 Min vän är skjuten. 1127 Lankershim... 387 00:40:16,278 --> 00:40:19,657 Jag ringde dem. De är på väg. Du kommer att klara dig. 388 00:40:19,823 --> 00:40:22,368 - Cracket... - Va? 389 00:40:22,535 --> 00:40:25,246 Cracket. Cracket. 390 00:40:28,624 --> 00:40:33,963 - Cracket. - Helvete! Helvetes jävlar! 391 00:41:19,466 --> 00:41:22,803 Jag kommer! Jag kommer nu! 392 00:41:32,396 --> 00:41:35,566 Håll ut. De är på väg. 393 00:41:35,733 --> 00:41:38,819 De är på väg. De är på väg. 394 00:41:38,986 --> 00:41:42,364 - Jag vill inte dö. - Du ska inte dö. 395 00:41:42,531 --> 00:41:47,828 Du ska inte dö. Okej? Du ska inte dö. 396 00:42:45,219 --> 00:42:49,390 Översättning: Joakim Sandström www.sdimedia.com