1 00:01:30,440 --> 00:01:31,660 ماذا تفعل؟ 2 00:01:31,660 --> 00:01:34,610 لقد حصلتي على مرادك والآن حان وقتي 3 00:01:36,080 --> 00:01:37,840 أيوجد المزيد من صخور الكوكايين؟ 4 00:01:37,840 --> 00:01:39,510 بخالف قضيبي؟ 5 00:01:41,950 --> 00:01:44,550 ستفعلين هذا بي ؟ 6 00:01:50,060 --> 00:01:52,060 هل رأيت (ايفا)؟ 7 00:01:52,060 --> 00:01:54,030 لقد ذهبت 8 00:01:58,400 --> 00:02:00,300 هل لديك صخور من الكوكايين ؟ 9 00:02:00,300 --> 00:02:03,100 لا 10 00:02:44,680 --> 00:02:55,100 ترجمة: شريف منذر , علي نزار @SharifUTD , @i1AliNizar 11 00:04:29,980 --> 00:04:31,980 ميلودي)؟) 12 00:04:33,680 --> 00:04:35,680 لا باس 13 00:04:45,660 --> 00:04:48,700 لا تتوقف 14 00:04:48,700 --> 00:04:50,200 نعم يا (فرانكلين) 15 00:04:55,510 --> 00:04:57,610 اغلق الباب يا ابتي 16 00:04:57,610 --> 00:04:59,740 لا بأس يا (ميلودي) 17 00:04:59,740 --> 00:05:01,410 انه يريد هذا 18 00:05:07,180 --> 00:05:09,180 خذيه 19 00:05:46,050 --> 00:05:48,420 بربك 20 00:05:48,420 --> 00:05:50,430 هيا 21 00:05:54,430 --> 00:05:56,030 اين سيارتي ؟ 22 00:06:07,070 --> 00:06:09,440 سأقتلها - اللعنة - 23 00:06:09,440 --> 00:06:12,050 (ميلودي) الصغير اصبحت سارقة للسيارات 24 00:06:12,050 --> 00:06:13,850 انهم يكبرون بسرعة 25 00:06:13,850 --> 00:06:15,950 تعتقد انها ماكرة 26 00:06:15,950 --> 00:06:17,850 تعتقد ان لديها حصانة لانها ستذهب الى الجامعة 27 00:06:17,850 --> 00:06:19,350 لكن لديها شي اخر ينتظرها 28 00:06:19,350 --> 00:06:20,820 مهلك 29 00:06:20,820 --> 00:06:22,590 اشرب 30 00:06:22,590 --> 00:06:25,890 هيا ايها الفتى الضخم 31 00:06:25,890 --> 00:06:27,430 فتى مطيع 32 00:06:27,430 --> 00:06:29,730 ماذا نعرف ؟ 33 00:06:31,470 --> 00:06:34,100 (كارينا) قالت ان (ايفا) جائت في 2 بعد منتصف الليل 34 00:06:34,100 --> 00:06:36,740 وهذا يعني ان (ميلودي) دائت واخذت المفاتيح 35 00:06:36,740 --> 00:06:39,270 واخذت تجول بسيارتي 36 00:06:39,270 --> 00:06:41,140 كيف حال الامور في البيت ؟ 37 00:06:41,140 --> 00:06:42,980 هل كنتما في تتجادلان مؤخرا ؟ 38 00:06:42,980 --> 00:06:45,480 اخر من قام بتربية مراهق 39 00:06:45,480 --> 00:06:49,280 بدون جدال كان والد (هيلين كيلر) اديبة امريكية قديمة فاقدة للسمع والبصر* 40 00:06:49,280 --> 00:06:51,150 لذا فهي تراك بشكل 41 00:06:51,150 --> 00:06:54,420 بشكل غير مقبول لذا قررت الهروب 42 00:06:54,420 --> 00:06:56,420 لماذا تهرب الان ؟ 43 00:06:56,420 --> 00:06:57,890 المفترض علي ان اقود بها 44 00:06:57,890 --> 00:06:59,830 عبر البلاد بعد ظهر هذا اليوم 45 00:06:59,830 --> 00:07:02,730 لا تسطيع ان تبعد اكثر الا اذا كان لديك قارب 46 00:07:02,730 --> 00:07:04,100 هل لديها حبيب ؟ 47 00:07:06,130 --> 00:07:08,130 لا 48 00:07:08,140 --> 00:07:10,670 لقد بلغنا عن ارقام سيارتك 49 00:07:10,670 --> 00:07:13,840 لا تقلق سنجدها 50 00:07:13,840 --> 00:07:15,840 بالطبع سنجدها 51 00:07:15,840 --> 00:07:17,840 وعندها سأقتلها 52 00:07:25,470 --> 00:07:27,140 نعم 53 00:07:28,520 --> 00:07:30,520 اللعنة (ويسترن) و ماذا ؟ 54 00:07:35,030 --> 00:07:36,460 نعم 55 00:07:36,460 --> 00:07:38,100 حسنا شكرا 56 00:07:42,770 --> 00:07:46,170 ماذا تريد اولا ؟ 57 00:07:46,170 --> 00:07:48,670 الاخبار الجيدة ام السيئة ؟ 58 00:07:50,710 --> 00:07:52,980 اللعنة 59 00:07:52,980 --> 00:07:56,050 ماذا تعتقد ؟ 60 00:07:56,050 --> 00:07:58,280 (بروس) فعل هذا - (بروس) ؟ - 61 00:08:00,050 --> 00:08:02,090 كحال الضباع عند تمزيقها للفريسة 62 00:08:02,090 --> 00:08:04,090 يارباه 63 00:08:12,700 --> 00:08:14,700 ما هذا ؟ 64 00:08:14,700 --> 00:08:17,230 انه ظفر (ميلودي) 65 00:08:17,230 --> 00:08:18,630 اللعنة 66 00:08:31,380 --> 00:08:33,580 تعلمون انك حطمتوا الباب الامامي للجدة 67 00:08:33,590 --> 00:08:35,220 عندما اغرتم عليها ؟ 68 00:08:35,220 --> 00:08:37,890 ياربي 69 00:08:37,890 --> 00:08:39,760 اعتذر بشدة - لست كذلك - 70 00:08:39,760 --> 00:08:42,430 عمرها 83 وكادت ان تصاب بنوبة قلبية 71 00:08:42,430 --> 00:08:44,390 أأكد لك ان الامر كان غير مقصود 72 00:08:44,400 --> 00:08:46,400 غير مقصود ؟ 73 00:08:46,400 --> 00:08:49,170 نعم هذه الحجة تستخدم بكثرة 74 00:08:50,900 --> 00:08:52,740 بعد ان حطمتم بابها 75 00:08:52,740 --> 00:08:55,140 تمت سرقة تلفازها 76 00:08:55,140 --> 00:08:56,970 والان لا تسطيع ان تتابع ماتحبه 77 00:08:56,970 --> 00:08:59,880 انا متأسف جدا 78 00:08:59,880 --> 00:09:02,150 لكني ابحث عن ابنتي 79 00:09:02,150 --> 00:09:04,310 وانا ابحث عن تلفاز جدتي 80 00:09:05,580 --> 00:09:07,580 اعتقد ان كلانا يبحث 81 00:09:09,420 --> 00:09:12,660 اتفهم الامر ، جميعكم لا تحبونني 82 00:09:12,660 --> 00:09:15,730 لكن هذا الامر لا علاقة له بأبنتي 83 00:09:15,730 --> 00:09:17,730 ياقريبي 84 00:09:17,730 --> 00:09:21,230 ابناء المقدسين و ابناء الخنازير 85 00:09:21,230 --> 00:09:22,830 هم من يجب عليك ان تحترس منهم 86 00:09:22,830 --> 00:09:25,600 ماذا تقصدين بهذا ؟ - لا اعرف ماذا اقول لك - 87 00:09:25,600 --> 00:09:30,270 ما اعرفه هو ان كنت تعرفها حقا 88 00:09:30,270 --> 00:09:33,040 فلم تكن لتبحث عنها هنا 89 00:11:01,060 --> 00:11:03,560 لقد مضت 4 ساعات - ان بخير - 90 00:11:05,470 --> 00:11:06,830 كيف تقومون بهذا الامر 91 00:11:06,830 --> 00:11:08,090 تعرفين اخاك 92 00:11:08,090 --> 00:11:10,080 صلبٌ من الخارج 93 00:11:10,090 --> 00:11:11,970 واصلب من الداخل 94 00:11:11,970 --> 00:11:13,440 من فضلكم 95 00:11:14,880 --> 00:11:16,610 حقا كيف يجري الامر 96 00:11:16,610 --> 00:11:18,140 انها تحدث صجيج في رأسي 97 00:11:18,150 --> 00:11:19,680 يفترض ان اتناولهم مع الطعام 98 00:11:19,680 --> 00:11:21,550 على احدهم ان يسرع بجلب الخبز المحمص 99 00:11:21,550 --> 00:11:23,550 هيا يا رجل 100 00:11:23,550 --> 00:11:25,720 انهن يلزمنني ان اتناول الحبوب 101 00:11:25,720 --> 00:11:28,090 اتعرف كم استغرق (دافنشي) وقت لرسم (موناليزا) ؟ 102 00:11:28,090 --> 00:11:29,270 لا اعرف ماذا سيفيدني 103 00:11:29,270 --> 00:11:30,720 هذا كلامك وانا اتناول الفطار 104 00:11:30,720 --> 00:11:32,760 ان الصبر فضيلة 105 00:11:32,760 --> 00:11:34,430 لا تحرقني - لا لن افعلها - 106 00:11:34,430 --> 00:11:35,760 حسنا - اتعرف من قال هذه المقولة ؟ - 107 00:11:35,760 --> 00:11:37,760 ربما (دافنشي) و مؤخرته 108 00:11:39,230 --> 00:11:41,000 لا 109 00:11:41,000 --> 00:11:42,800 شكرا لك 110 00:11:42,800 --> 00:11:45,000 انا لها - نعم - 111 00:11:45,000 --> 00:11:47,270 احب الشراب كثيرا - لقد خرج - 112 00:11:47,270 --> 00:11:48,940 من الحمام وهو في طريقه 113 00:11:48,940 --> 00:11:51,040 اعطني قطعة هيا 114 00:11:51,040 --> 00:11:52,540 حسنا - تلك القطعة - 115 00:11:52,540 --> 00:11:54,550 تلك القطعة - هذه جيدة - 116 00:11:54,550 --> 00:11:57,170 انها جيدة - ماذا وضعت فيها - 117 00:11:57,170 --> 00:11:59,330 السر في خبز تكساس انه يمتص الشراب كله 118 00:11:59,330 --> 00:12:00,340 جيد 119 00:12:00,340 --> 00:12:01,420 مرحبا 120 00:12:01,420 --> 00:12:03,020 اتيت متأخرا - تعال هنا - 121 00:12:03,020 --> 00:12:04,920 اجلس هناك 122 00:12:04,920 --> 00:12:07,790 انهيت الكتاب الذي جلبته من السيدة (موسلي) 123 00:12:07,790 --> 00:12:10,130 (ذ سبوك هو ست باي ذ دور ) 124 00:12:10,130 --> 00:12:11,830 عميق ؟ 125 00:12:11,830 --> 00:12:14,630 النهاية عندما يقتل (فريمان) (داوسن) 126 00:12:14,630 --> 00:12:16,940 اترى ؟ ماذا اخبرتك 127 00:12:16,940 --> 00:12:19,270 حلم الرجل الاسود هو كابوس الرجل الابيض 128 00:12:19,270 --> 00:12:21,370 ابن اختي .. لماذا تضيع وقتك بهذا الهراء ؟ 129 00:12:21,370 --> 00:12:23,940 اتريد الصفحة الحقيقية ؟ 130 00:12:23,940 --> 00:12:26,700 اقرأ كتاب (بمب : اسيبرغ ) 131 00:12:26,700 --> 00:12:27,750 حسنا فهمت الان 132 00:12:27,750 --> 00:12:28,790 اعتقدت انك ستقول شيء جاد 133 00:12:28,790 --> 00:12:30,850 (فرانكلين) تجاهل كلام خالك 134 00:12:30,850 --> 00:12:32,980 انا لا استمع له 135 00:12:32,980 --> 00:12:35,690 لم لا تخبروني ب....ـ - نعم - 136 00:12:39,890 --> 00:12:42,060 اعتذر عن ازعاجكم في صبيحة يوم الاحد 137 00:12:43,060 --> 00:12:45,650 اني ابحث - انك تبحث عن ضرب مبرح- 138 00:12:45,660 --> 00:12:47,970 هذا فعلا ما تبحث عنه - قل ما عندك (اندري) - 139 00:12:47,970 --> 00:12:50,800 (مليودي) لم ترجع الليلة الماضية 140 00:12:54,840 --> 00:12:57,710 اتمنى ان (فرانكلين) يعرف شيء عنها 141 00:12:59,740 --> 00:13:02,050 ان كان بامكانك ان تخبرني اي شيء 142 00:13:02,050 --> 00:13:03,980 انت 143 00:13:05,250 --> 00:13:07,850 اي شيء 144 00:13:09,850 --> 00:13:12,360 اعرف اني لو كنت سأذهب الى الجامعة 145 00:13:12,360 --> 00:13:15,560 بعدما فعلت كل ما طلب مني 146 00:13:15,560 --> 00:13:18,090 ومن ضمنها اعمال مختلفة للسنة الاخيرة 147 00:13:18,100 --> 00:13:20,430 واحصل على تقديرات ممتازة 148 00:13:20,430 --> 00:13:23,830 سأقدر لوالدي لو اتاح لي فرصة للهدوء 149 00:13:23,830 --> 00:13:26,640 لقد سرقت سيارتي وقد وجدتها مجردة 150 00:13:26,640 --> 00:13:29,840 ويبدو انه كان هناك صراع 151 00:13:29,840 --> 00:13:33,040 هل لازلت تعتقد انها تريد فرصة للهدوء ؟ 152 00:13:33,040 --> 00:13:35,080 اتمنى انك تعرف المكان الذي ستتواجد فيه 153 00:13:35,080 --> 00:13:37,980 افضل مني 154 00:13:37,980 --> 00:13:39,980 اعرف انكم مقربين 155 00:13:46,720 --> 00:13:48,720 سأبحث في الامر 156 00:13:49,730 --> 00:13:51,730 اعتذر عن الازعاج 157 00:14:06,340 --> 00:14:08,840 يا (فرانكلين) جد تلك الفتاة 158 00:14:41,130 --> 00:14:42,410 ارى ان يوم الاحد بدأ 159 00:14:42,410 --> 00:14:44,160 بهراء 160 00:14:44,170 --> 00:14:45,900 لا بأس ، اخر شيء اريده هو ان 161 00:14:45,900 --> 00:14:47,870 يطرق (اندري) باب والدتي 162 00:14:47,870 --> 00:14:49,440 نعم هذا سيكون امر سيء 163 00:14:49,440 --> 00:14:51,370 في اي مكان تعتقد انها تتواجد فيه 164 00:14:51,370 --> 00:14:53,510 لماذا يعتقد الجميع ان اعرف ذلك ؟ 165 00:14:53,510 --> 00:14:55,010 لانها فتاتك - اللعنة - 166 00:14:55,010 --> 00:14:57,040 لم تكن فتاتي ابدا 167 00:14:57,040 --> 00:14:59,380 اول من يعبر الباب يأخذ المفاتيح 168 00:14:59,380 --> 00:15:01,750 و(اندري) يعرف ذلك 169 00:15:15,080 --> 00:15:16,980 ماذا ؟ - اعرف ايها الجاهل - 170 00:15:16,980 --> 00:15:19,250 انك لن تدخن وتسمع موسيقى الانجيل 171 00:15:19,250 --> 00:15:22,370 انك في منزل من زجاج فضع حجارتك 172 00:15:22,370 --> 00:15:23,850 على الاقل حصلت على ممارسة روحية 173 00:15:23,850 --> 00:15:25,390 اخرس 174 00:15:25,390 --> 00:15:28,290 ممارسة روحية 175 00:15:28,290 --> 00:15:30,860 انك ذاهب الى الحجيم 176 00:15:36,730 --> 00:15:38,970 لو بقيت (ايفا) معها لما كنا نخوض هذا الامر 177 00:15:38,970 --> 00:15:41,040 لقد كانت مع (موريس) الليلة الماضية 178 00:15:41,040 --> 00:15:42,570 وليست معك 179 00:15:42,570 --> 00:15:44,640 هناك تمام 180 00:15:44,640 --> 00:15:47,510 انك لست بحاذق - عن ماذا تتكلم (لي) ؟ - 181 00:15:47,510 --> 00:15:50,080 ابقى بعيدا عن كرسي هذا ما اتكلم عنه 182 00:15:50,080 --> 00:15:53,410 (فاتباك) افتح الباب 183 00:15:54,380 --> 00:15:56,620 كيف حالك (سينت) 184 00:15:56,620 --> 00:15:57,780 ماذا تفعل ؟ 185 00:15:57,790 --> 00:16:01,020 لا افعل شيء 186 00:16:01,020 --> 00:16:03,190 اين يقيم (موريس) ؟ 187 00:16:03,190 --> 00:16:04,360 تعرف (ريس) 188 00:16:04,360 --> 00:16:06,230 انه يحب النساء 189 00:16:06,230 --> 00:16:07,930 اين اجده ؟ 190 00:16:07,930 --> 00:16:09,930 اين يتواجد 191 00:16:09,930 --> 00:16:11,600 هناك او هناك 192 00:16:11,600 --> 00:16:13,570 لا تتظاهر و كأنك لا تتبعه 193 00:16:13,570 --> 00:16:16,270 وكأنك جرو تبحث عن نساء من عنده 194 00:16:17,470 --> 00:16:18,910 اللعنة 195 00:16:18,910 --> 00:16:20,740 تتكلم وكأن الناس لا تتغير 196 00:16:20,740 --> 00:16:22,580 (ميل) لم تأتي الليلة الماضية 197 00:16:22,580 --> 00:16:24,440 سمعت انها انتشت مع (ريس) 198 00:16:24,450 --> 00:16:26,810 ولم يرها احد بعد ذلك 199 00:16:26,810 --> 00:16:28,010 سحقا 200 00:16:30,790 --> 00:16:32,490 حسنا في الحقيقة 201 00:16:32,490 --> 00:16:35,220 اعتقد انه يقيم مع جدته في الغرب 202 00:16:35,220 --> 00:16:37,260 اعتقدت انك لا تعرف مكانه - لا - 203 00:16:37,260 --> 00:16:38,860 هذا غير اكيد لكن 204 00:16:38,860 --> 00:16:41,160 ماذا اتريدني ان اذهب اليه 205 00:16:41,160 --> 00:16:42,590 و اوصل له رسالة ؟ 206 00:16:42,600 --> 00:16:44,560 لا ليس كما تفكر به لكن انشر الخبر 207 00:16:44,560 --> 00:16:46,800 على من يعثر على (ميل) عليه ان يوقفها 208 00:16:46,800 --> 00:16:48,400 ويخبرني او (لي) 209 00:16:48,400 --> 00:16:51,240 حسنا - انت (سينت) - 210 00:16:51,240 --> 00:16:53,310 الا ترى ان الكبار يتكلمون ؟ 211 00:16:53,310 --> 00:16:55,740 انك تماطلني (لي) 212 00:16:55,740 --> 00:16:57,780 الديك ما تقوله ايها الفتى الطموح ؟ قله 213 00:16:57,780 --> 00:16:59,750 لماذا تصفني بالطموح ؟ - لانك - 214 00:16:59,750 --> 00:17:02,010 طموح والان تكلم 215 00:17:02,020 --> 00:17:03,650 رأيتها هذا الصباح مع (واندا) 216 00:17:03,650 --> 00:17:05,380 (واندا) من ؟ 217 00:17:05,390 --> 00:17:07,190 مهلك (واندا بيل ) 218 00:17:07,190 --> 00:17:09,050 ( دونت تيل اس واندا) - نعم - 219 00:17:09,050 --> 00:17:10,590 ماذا فعلن ؟ 220 00:17:10,590 --> 00:17:12,660 لا اعرف دخلا السياراة معا 221 00:17:12,660 --> 00:17:14,690 في اي ساعة ؟ - حوالي - 222 00:17:14,690 --> 00:17:16,760 السابعة و النصف - اتخبرني ان (ميل) - 223 00:17:16,760 --> 00:17:18,340 دخلت السيارة مع (واندا) في السابعة والنصف 224 00:17:18,340 --> 00:17:20,120 في الصباح ؟ - نعم - 225 00:17:21,130 --> 00:17:22,770 هيا 226 00:17:26,440 --> 00:17:27,940 غبي 227 00:17:27,940 --> 00:17:29,470 اللعنة 228 00:17:29,470 --> 00:17:32,410 اذا كانت (ميل) مع (واندا) فهذا يعني شيء واحد 229 00:17:32,410 --> 00:17:34,480 الصخور 230 00:17:34,480 --> 00:17:36,480 ما المضحك ؟ - بربك يا رجل - 231 00:17:36,480 --> 00:17:37,780 اننا نتكلم عن (ميل) 232 00:17:37,780 --> 00:17:39,220 وايضا نتكلم عن الصخور 233 00:17:39,220 --> 00:17:41,550 لكن (ميل) ليست كـ(واندا) 234 00:17:41,550 --> 00:17:43,390 ماذا تقول ؟ 235 00:17:43,390 --> 00:17:45,190 هل (واندا) ستذهب الى جامعة (سبلمن) ؟ 236 00:17:45,190 --> 00:17:48,390 بل (ميل) - جدها فقط - 237 00:17:48,390 --> 00:17:51,030 هل تظن(ميل) جيدة حتى لا تتعاطى الصخور؟ - هل تظن (ايفا) - 238 00:17:51,030 --> 00:17:53,860 جيدة حتى لا تتعاطى الصخور ؟ - (ايفا) ليست مع (واندا) - 239 00:17:53,870 --> 00:17:55,900 (ايفا) ذهبت الى الكنيسة هذا الصباح - هذا ما اقصده - 240 00:17:55,900 --> 00:17:58,300 (ايفا) و (ميل) قويات وهذا سبب صداقتهن 241 00:17:58,300 --> 00:17:59,900 (واندا) كانت دائما ضعيفة 242 00:18:01,310 --> 00:18:03,510 سأصدق اي شيء عن (واندا) 243 00:18:03,510 --> 00:18:05,080 لكن لن اصدق انها ضعيفة 244 00:18:05,080 --> 00:18:07,310 اتعتقد اننا نجني كل هذه النقود 245 00:18:07,310 --> 00:18:08,980 لان الصخور لا تُدمن ؟ 246 00:18:08,980 --> 00:18:11,850 بمجرد ان يتم تعاطي الصخرة 247 00:18:11,850 --> 00:18:14,480 الشخص الذي تعرفه يذهب 248 00:18:14,490 --> 00:18:16,420 و يدمن عليها - اسمع - 249 00:18:16,420 --> 00:18:18,320 اعرف انك قد مررت بأمور مع (واندا) 250 00:18:18,320 --> 00:18:19,990 اعرف انها حقيقة بالنسبة لك 251 00:18:19,990 --> 00:18:21,760 ماذا تقصد انها حقيقة بالنسبة لي ؟ 252 00:18:21,760 --> 00:18:24,630 اعرف ان الامر يجرك لكن عليك ان تتخطاه 253 00:18:24,630 --> 00:18:27,060 لان (واندا) ذهبت - نعم وان كانت (ميل) معها - 254 00:18:27,060 --> 00:18:28,230 فهي ستذهب ايضا 255 00:18:30,970 --> 00:18:32,570 ربما انك على صواب 256 00:18:32,570 --> 00:18:34,770 و ربما اني لم اتخظى الامر 257 00:18:34,770 --> 00:18:36,770 لكنك محظوظ بذلك 258 00:18:36,770 --> 00:18:39,310 لان سأعرف اين اجد (واندا) 259 00:18:48,990 --> 00:18:50,520 اسمع يا رجل اعرف 260 00:18:50,520 --> 00:18:52,720 انك تطارحها الغرام لذا انت 261 00:18:52,720 --> 00:18:54,190 تعرف اين تتواجد 262 00:18:54,190 --> 00:18:56,020 انا لست بمختل 263 00:18:56,030 --> 00:18:58,090 وحتى ان كنت كذلك 264 00:18:58,090 --> 00:18:59,960 لن اخبرك بشيء 265 00:18:59,960 --> 00:19:01,400 اللعنة 266 00:19:01,400 --> 00:19:03,530 انت يا من تسكنون الجانب الغربي لديكم 267 00:19:03,530 --> 00:19:04,930 مشكلة في توجيه عاهراتكم 268 00:19:04,930 --> 00:19:06,230 هذا الامر لا يتمحور عن عاهرة 269 00:19:06,240 --> 00:19:09,490 والد (ميل) يمثل شرطة (لوس انجلس) 270 00:19:09,490 --> 00:19:12,650 جدها حتى نجعل شرطيا يدين لنا بمعروف 271 00:19:12,650 --> 00:19:14,280 وهذا امر جيد للعمل 272 00:19:15,780 --> 00:19:17,180 (بوستي) اخبرهم 273 00:19:17,180 --> 00:19:19,310 كيف يجري الامر مع (واندا) 274 00:19:19,320 --> 00:19:21,020 كم مرة سأقولها 275 00:19:21,020 --> 00:19:23,320 لا احد يبقى مع (واندا) 276 00:19:23,320 --> 00:19:25,320 انك تكذب 277 00:19:25,320 --> 00:19:27,620 الجميع يعرف انها تدندن بالحروف الابجدية 278 00:19:27,620 --> 00:19:28,840 عندما تداعب 279 00:19:28,850 --> 00:19:31,030 وسأكون ملعون ان 280 00:19:31,030 --> 00:19:33,030 لم تكن تمارس معها بشكل متكرر 281 00:19:33,030 --> 00:19:35,700 و احدهم سيكون كأنه من (سسمي ستريت) 282 00:19:35,700 --> 00:19:37,070 لا 283 00:19:37,070 --> 00:19:40,000 الحروف الابجدية كانت في الشهر الماضي 284 00:19:40,000 --> 00:19:42,640 انها تدندن (هبي برثدي) الان 285 00:19:42,640 --> 00:19:44,940 انها تدندن ؟ - لا تجعلني اسأل مرة اخرى - 286 00:19:44,940 --> 00:19:46,770 اين تتواجد ؟ 287 00:19:48,500 --> 00:19:51,100 لا اعرف مكانها بالضبط 288 00:19:52,150 --> 00:19:54,580 لكن اعرف من اين تجلب صخورها 289 00:19:57,150 --> 00:19:58,520 (بو) و (ليمونت) 290 00:19:58,520 --> 00:20:00,020 من يكونوا ؟ 291 00:20:00,020 --> 00:20:02,190 (لي) هذا في حيك ؟ 292 00:20:03,470 --> 00:20:05,470 اسمعوا لا تقلقوا 293 00:20:05,470 --> 00:20:08,630 سأرتب الامر 294 00:20:09,400 --> 00:20:11,400 واخذكم مباشرة لهم 295 00:20:12,670 --> 00:20:14,070 جيد 296 00:20:18,510 --> 00:20:20,810 ثق بي، لو كنت أعرف مدى سوء 297 00:20:20,810 --> 00:20:22,840 (ما خضتَه لأجل (واندا (ما كنتُ لأدع (بوتسي 298 00:20:22,840 --> 00:20:24,010 يمدّ يديه عليها 299 00:20:24,010 --> 00:20:25,650 عمّ تتحدث بحق السماء؟ 300 00:20:25,650 --> 00:20:27,350 يا أخي، فقط أقول 301 00:20:27,350 --> 00:20:30,350 أعتقد أنه لا يجدر بالرجل أن يمدّ يديه على إمرأة 302 00:20:30,350 --> 00:20:32,550 ...زنجيٌ مثليْ 303 00:20:32,550 --> 00:20:34,350 إنني فقط أُنبه 304 00:20:35,920 --> 00:20:38,420 أنا أتبع أوامر 305 00:20:38,430 --> 00:20:42,060 إذا قال (فرانكلين) تخلّص منها فهذا ما سوف أفعله 306 00:20:42,060 --> 00:20:45,100 (كيف يفترض بي أن أعرف أنّ (بوتسي أخذها بهذا البعد؟ 307 00:20:45,100 --> 00:20:47,670 لأخبرك شيء عنها... إنها قوية 308 00:20:47,670 --> 00:20:49,170 إنها تعرف كيف تتحمل اللكمة 309 00:20:49,170 --> 00:20:50,970 هل سبق وتعبت من سماع نفسك تتحدث؟ 310 00:20:50,970 --> 00:20:52,340 ليس حقاً 311 00:20:52,340 --> 00:20:55,010 يا (درو)، مجدداً.. كيف تعرف أولئك؟ 312 00:20:55,010 --> 00:20:56,640 لا أدري 313 00:20:56,640 --> 00:20:59,280 تباً 314 00:20:59,280 --> 00:21:00,650 اللعنة 315 00:21:09,260 --> 00:21:11,120 أيها الزنجي، لماذا تقرع بابي 316 00:21:11,120 --> 00:21:13,360 كما لو أنك من الشرطة - - أنت (بو) أم (لامونت)؟ 317 00:21:13,360 --> 00:21:14,890 لستُ أحداً، إلا إذا تريد أن تشتري 318 00:21:14,900 --> 00:21:16,630 أوتعرف مَن أنا؟ 319 00:21:20,630 --> 00:21:22,430 تباً... فهمتك 320 00:21:22,440 --> 00:21:24,000 أنت تبحث عن فتاتين 321 00:21:24,000 --> 00:21:25,940 واحدة منهما ربما كان يرتدي هذا البلوز 322 00:21:25,940 --> 00:21:29,270 الأخرى هي (واندا)، نحن نعرف أنّها تحصل على الـ"روك" منكم 323 00:21:29,280 --> 00:21:30,940 مَن تكون (واندا)؟ 324 00:21:30,940 --> 00:21:33,480 ذات بشرة بنية. لديها شفاه كبيرة 325 00:21:33,480 --> 00:21:35,010 على الأرجح لا تملك مالاً 326 00:21:37,140 --> 00:21:38,940 إنها تغني الحروف الأبجدية 327 00:21:42,390 --> 00:21:44,390 (تتحدثون عن (واندا وندر 328 00:21:44,390 --> 00:21:46,890 أجل 329 00:21:46,890 --> 00:21:49,130 لقد كانت هنا في وقت سابق مع عاهرة أخرى 330 00:21:49,130 --> 00:21:51,130 كيف كانت تبدو الفتاة الأخرى؟ 331 00:21:51,130 --> 00:21:52,300 لطيفة 332 00:21:52,300 --> 00:21:53,630 لطيفة؟ 333 00:21:53,630 --> 00:21:55,570 أيها الزنجي، تلك العاهرة كانت بخير 334 00:21:55,570 --> 00:21:57,670 نحيلة، شعر طويل، حوالي 5-6 قدم؟ 335 00:21:57,670 --> 00:21:59,100 أجل 336 00:21:59,110 --> 00:22:01,610 شيء كهذا 337 00:22:03,040 --> 00:22:04,840 كانت تنزف؟ 338 00:22:04,840 --> 00:22:06,450 كلّا 339 00:22:08,150 --> 00:22:09,750 أين مكانهما؟ 340 00:22:09,750 --> 00:22:12,480 تباً 341 00:22:12,490 --> 00:22:15,420 أنتم تبحثون عن بعض العاهرات؟ 342 00:22:15,420 --> 00:22:17,190 يا رجل، هيّا 343 00:22:17,190 --> 00:22:19,220 !هذه ليست لعبة لعينة أيها الزنجي 344 00:22:19,220 --> 00:22:21,090 لقد سألك سؤالاً 345 00:22:21,090 --> 00:22:23,790 عليك اللعنة 346 00:22:23,800 --> 00:22:26,430 أين مكانهما، أيها الزنجي!؟ 347 00:22:26,430 --> 00:22:28,730 !تحدّث - هل ستسقرون سيارة اليوم؟ - 348 00:22:28,730 --> 00:22:30,970 أيها الزنجي، نحن محتالون، حسناً؟ 349 00:22:30,970 --> 00:22:32,840 أيها الزنجي، هذه حقيبة جدتي 350 00:22:32,840 --> 00:22:34,110 ليون)، أطلق النار على هذا الوغد) 351 00:22:34,110 --> 00:22:35,790 مهلاً، مهلاً، مهلاً 352 00:22:35,790 --> 00:22:38,510 فقط ضع هذا أرضاً ودعني أشرح لك 353 00:22:38,510 --> 00:22:39,780 !إشرح 354 00:22:39,780 --> 00:22:41,980 !(سانيت) 355 00:22:44,080 --> 00:22:45,080 (سانيت) 356 00:22:46,150 --> 00:22:47,350 ما الأمر؟ 357 00:22:57,560 --> 00:23:00,400 يا (ليون)، لنذهب وجدوها 358 00:23:00,400 --> 00:23:02,100 أهي بخير؟ 359 00:23:02,100 --> 00:23:03,930 كلّا 360 00:23:08,780 --> 00:23:12,370 "قبل 15 ساعة" 361 00:24:46,640 --> 00:24:47,810 مرحباً - تباً - 362 00:24:47,810 --> 00:24:50,180 ماذا تفعلين هنا؟ - ماذا؟ - 363 00:24:50,180 --> 00:24:52,280 أبحث عن صخور بقيمة 20 دولار 364 00:24:52,280 --> 00:24:54,850 تباً 20؟ 365 00:24:54,850 --> 00:24:56,150 تباً - ماذا تفعلين؟ - 366 00:24:56,150 --> 00:24:57,320 أهذا كل شيء؟ 367 00:24:57,320 --> 00:24:58,590 ...(واندا) لا 368 00:25:00,390 --> 00:25:02,830 هذا رائع هل هذا الجلد حقيقي؟ 369 00:25:02,830 --> 00:25:04,590 مرحباً؟ ماذا تريدين يا (واندا)؟ 370 00:25:04,600 --> 00:25:09,130 أولئك الزنوج يعطوننا القليل من الصخور 371 00:25:09,130 --> 00:25:11,370 أعرف مكاناً يعطينا المزيد مقابل أموالنا - نحن؟ - 372 00:25:11,370 --> 00:25:12,720 أجل، إذا أردتِ بعض الصخور 373 00:25:12,720 --> 00:25:14,140 "لا بدّ أن يكون "نحن - واندا)، الجميع يعرف) - 374 00:25:14,140 --> 00:25:16,270 أنكِ لا تملكين أي مال - لا، لا، أنظري - 375 00:25:16,270 --> 00:25:18,780 ابن عمي، هو مدين لي بـ 20 دولار، لذا، 376 00:25:18,780 --> 00:25:23,450 سيكون لدينا 40 دولار بمجرد أن .تأخذيني للذهاب للحصول عليه 377 00:25:24,380 --> 00:25:26,210 هيّا - تبّاً - 378 00:25:29,220 --> 00:25:31,520 من الأفضل ألّا يكون بعيداً - كلّا - 379 00:25:31,520 --> 00:25:33,490 عند الزاوية - تباً - 380 00:25:35,590 --> 00:25:37,730 (أنظري إلى (كيشا (مـرحـباً يـا (كيشا 381 00:25:42,400 --> 00:25:44,400 رائع، رائع، رائع 382 00:25:52,310 --> 00:25:54,310 لهذا السبب أنا لا أضاجع زنوج من "لونغ بيتش" بعد الآن 383 00:25:54,310 --> 00:25:55,420 توقّفي هنا 384 00:25:55,420 --> 00:25:56,680 إنه هذا المنزل هنا 385 00:25:57,880 --> 00:25:59,520 تباً - مَن كان ليعتقد؟ - 386 00:25:59,520 --> 00:26:02,990 واندا بيل) والفتاة الجميلة (ميل) ) 387 00:26:05,390 --> 00:26:06,690 (واندا) 388 00:26:06,690 --> 00:26:08,660 سأقول هذا مرة واحدة فقط 389 00:26:08,660 --> 00:26:10,690 لا تعبثي معي أو مع مالي 390 00:26:10,690 --> 00:26:12,890 أعبث معك؟ ظننت أننا صديقتان 391 00:26:12,890 --> 00:26:15,290 ظنّك أخطأ، معادلة بسيطة 392 00:26:15,290 --> 00:26:16,650 إذاً لن تدخني معي؟ 393 00:26:16,650 --> 00:26:18,210 لا يا (واندا)، لديّ شيء لأفعله 394 00:26:18,210 --> 00:26:19,900 حسناً، إذاً سآخذ الـ20 دولار 395 00:26:19,900 --> 00:26:21,970 ثمّ أركض لمنزل إبن عمّي وآخذ الـ20 دولار خاصتي 396 00:26:21,970 --> 00:26:24,740 ،ثم سيكون لدينا 40 دولاراً ومن ثم سنذهب لذلك المكان 397 00:26:24,740 --> 00:26:26,140 ونحصل علام يكفي من الصخور 398 00:26:26,140 --> 00:26:27,810 بالنسبة لليوم - بقدر ما يبدو ذلك ممتعاً - 399 00:26:27,810 --> 00:26:29,640 سأذهب للكلية اليوم - الكلية؟ - 400 00:26:29,640 --> 00:26:31,980 ،أين جامعة كاليفورنيا – نورث ريدج"؟" 401 00:26:31,980 --> 00:26:35,680 "سبيلمان" - تباً، إنها بعيدة جداً - 402 00:26:35,680 --> 00:26:37,720 أتعلمين، عمّتي ذهبت إلى هناك لكنها شاذّة 403 00:26:37,720 --> 00:26:39,720 لذا، لقد أحبّتها - أنظري، سأحصل على البعض - 404 00:26:39,720 --> 00:26:42,060 لآخذه معي لكي أحتفل كما لو كنت في المنزل 405 00:26:42,060 --> 00:26:44,490 حسناً، شكراً لك حسناً، سأعود حالاً 406 00:26:44,490 --> 00:26:46,090 لا تبرحي مكانك 407 00:26:46,090 --> 00:26:47,700 سأعود حالاً 408 00:26:47,700 --> 00:26:50,530 يا إلهي 409 00:26:50,530 --> 00:26:52,770 تباً 410 00:26:56,370 --> 00:26:58,100 اللعنة، يا فتاة 411 00:26:58,110 --> 00:26:59,570 أنت جذّابة جداً - !نعم - 412 00:26:59,570 --> 00:27:01,310 أخرجي من السيارة - مهلاً... مهلاً - 413 00:27:01,310 --> 00:27:02,810 أخرجي من السيارة - ...لا، مهلاً - 414 00:27:02,810 --> 00:27:04,080 مهلاً - أخرجي - 415 00:27:04,080 --> 00:27:05,580 مهلاً. لا، لا، أرجوكم 416 00:27:05,580 --> 00:27:07,010 بحقكم، هذه سيارة أبي 417 00:27:07,010 --> 00:27:08,980 اللعنة عليه - رجاءً لا تأخذوا... لا - 418 00:27:08,980 --> 00:27:10,220 مهلاً، دعونا نتحدّث بشأن هذا 419 00:27:10,220 --> 00:27:11,220 لا تأخذوا سيارة أبي - ستكونين بخير - 420 00:27:11,220 --> 00:27:12,720 لا، لا، لا، لا، لا 421 00:27:12,720 --> 00:27:14,690 تبّاً 422 00:27:15,690 --> 00:27:17,360 تباً ...يا إلهي، إنه سوف 423 00:27:17,360 --> 00:27:19,760 إهدئي يا فتاة، إنهم دائماً يلعبون هكذا 424 00:27:19,760 --> 00:27:21,430 !(لا أحد يلعب هكذا يا (واندا 425 00:27:21,430 --> 00:27:23,500 يا عاهرة، أبوكِ شرطيّ أحقاً تعتقدين 426 00:27:23,500 --> 00:27:26,370 أنهم اغبياء ليسرقوا سيارته؟ - تباً، تباً - 427 00:27:26,370 --> 00:27:28,270 من أين حصلتِ على هذا؟ 428 00:27:28,270 --> 00:27:30,100 قريبي - قريبكِ؟ - 429 00:27:30,100 --> 00:27:32,910 تباً، أنت حمقاء - قلتِ أن قريبك يدين لك بالمال - 430 00:27:32,910 --> 00:27:35,340 وكان علينا الحصول على الصخور من مكان آخر 431 00:27:35,340 --> 00:27:37,720 تباً، اللعنة - يا عاهرة، تريدين طرح 20 سؤال - 432 00:27:37,720 --> 00:27:39,230 أم تريدين تدخين هذا ؟ - لا أحد يحاول التدخين - 433 00:27:39,230 --> 00:27:41,410 (حالياً يا (واندا 434 00:27:41,410 --> 00:27:43,380 يا فتاة، أنت غير منطقية إطلاقاً 435 00:27:45,520 --> 00:27:47,550 أبي سوف يقتلني 436 00:27:47,550 --> 00:27:49,890 سيبرحني ضرباً 437 00:27:49,890 --> 00:27:51,520 تباً 438 00:27:51,520 --> 00:27:54,990 على الأقل هو لا يستطيع قتلكِ مرتان 439 00:27:55,000 --> 00:27:58,000 اللعنة. لا أحد يحاول تدخين ذلك 440 00:27:58,000 --> 00:28:00,870 !تباً - أنظري، سوف نسترخي - 441 00:28:00,870 --> 00:28:03,240 وندخّن، وبمجرد إنتهائنا سيعودون 442 00:28:03,240 --> 00:28:04,800 و... سوف ننهي الأمر 443 00:28:04,800 --> 00:28:06,740 ...(أصمتي! إن لن تصمتي يا (واندا 444 00:28:06,740 --> 00:28:07,910 على الأرجح ذهبوا ليحضروا البرجر 445 00:28:07,910 --> 00:28:09,510 ...لا أحد 446 00:28:11,480 --> 00:28:13,850 أنا فقط سأسأل مرة واحدة 447 00:28:13,850 --> 00:28:16,150 إنتشي معي 448 00:28:16,150 --> 00:28:17,550 اللعنة 449 00:28:55,190 --> 00:28:57,390 أمازلتِ منتشية؟ - ماذا؟ - 450 00:28:59,090 --> 00:29:01,190 تلك قلادة جميلة 451 00:29:02,390 --> 00:29:04,860 أمّي وهبتها لي 452 00:29:04,860 --> 00:29:06,160 أهي حقيقية؟ 453 00:29:06,160 --> 00:29:07,700 أجل، حقيقية 454 00:29:07,700 --> 00:29:10,030 كانت أمّي ذوّاقة 455 00:29:10,030 --> 00:29:12,130 أجل 456 00:29:12,140 --> 00:29:14,300 أنا عطشانة 457 00:29:14,300 --> 00:29:16,670 أنا أيضاً 458 00:29:16,670 --> 00:29:19,140 أمتأكدة أنكِ لا تملكين مالاً إضافيّاً؟ 459 00:29:20,180 --> 00:29:21,610 لا 460 00:29:24,180 --> 00:29:26,180 لكنّي أعرف مكاناً نحصل منه على شراب مجاني 461 00:29:26,180 --> 00:29:28,320 وطعام مجاني 462 00:29:28,320 --> 00:29:30,950 أيمكننا التدخين هناك؟ - أجل - 463 00:29:30,960 --> 00:29:32,190 هل هي الجنة؟ 464 00:29:32,190 --> 00:29:33,720 نعم يا عاهرة، لنذهب 465 00:29:34,730 --> 00:29:37,660 أحضري ولّاعتي 466 00:29:37,660 --> 00:29:39,660 !اللعنة 467 00:29:39,660 --> 00:29:43,130 المكان كبير جداً حينما يفرغ 468 00:29:44,530 --> 00:29:46,940 ما قياس الحذاء الذي ترتدينه؟ 469 00:29:46,940 --> 00:29:48,340 6 470 00:29:48,340 --> 00:29:50,570 محالٌ أن قياسك 6 471 00:29:50,570 --> 00:29:52,470 8.5 472 00:29:54,480 --> 00:29:55,980 8.5 473 00:29:55,980 --> 00:29:56,980 هناك 474 00:29:56,980 --> 00:29:58,050 الأهم أولاً 475 00:31:05,210 --> 00:31:08,010 كما لو أنّكِ بداخل روحي 476 00:31:21,960 --> 00:31:24,630 هذا يبدو وكأنه أعظم يوم في حياتي 477 00:31:24,630 --> 00:31:27,200 يمكننا المجيء متى ما تريدين 478 00:31:27,200 --> 00:31:29,170 طالَما أنها قبل الخامسة 479 00:31:37,280 --> 00:31:39,380 ماذا حدث للصخور الأخيرة؟ 480 00:31:40,680 --> 00:31:43,480 أظنّنا دخنّاها 481 00:31:46,020 --> 00:31:48,690 أنظري، (ميل). كان كل شيء ممتعاً 482 00:31:48,690 --> 00:31:51,890 حقاً، لكنّي أحتاج منكِ أن تخلعي تلك القلادة 483 00:31:51,890 --> 00:31:53,730 ماذا؟ 484 00:31:58,430 --> 00:32:00,900 ما خطبكِ؟ 485 00:32:06,410 --> 00:32:08,110 ...لا يا (واندا)، إنها قلادة أمّي 486 00:32:27,600 --> 00:32:29,830 (أخرجي من هنا يا (واندا 487 00:32:29,830 --> 00:32:31,260 هذا الشيء به تزييف أكثر من عملة 3 دولار 488 00:32:31,270 --> 00:32:32,770 لا، لا، لا هذا ذهب حقيقي 489 00:32:32,770 --> 00:32:35,300 سأعطيك "قطعة" مقابله 490 00:32:35,300 --> 00:32:37,440 قطعة؟ يارجل.. بحقك 491 00:32:37,440 --> 00:32:40,870 ألا تعرف كم سيبدو جميلاً حول عنق حبيبتك 492 00:32:40,870 --> 00:32:43,540 ...هيّا - قلت سأعطيك قطعة - 493 00:32:43,540 --> 00:32:45,840 يمكنني الإتصال بك بهذا الرقم، صحيح؟ - عليك اللعنة - 494 00:32:45,850 --> 00:32:48,650 حسناً، سأتصل بك، سأتصل بك 495 00:32:51,480 --> 00:32:52,850 إذاً، كيف الحال يا (ميل)؟ 496 00:32:54,290 --> 00:32:56,120 ماذا سوف...؟ 497 00:32:57,620 --> 00:32:59,620 أعطيني القلادة اللعينة 498 00:33:07,170 --> 00:33:09,800 ...يا صاح 499 00:33:09,800 --> 00:33:11,500 آسف 500 00:33:11,500 --> 00:33:13,970 لم أرغب بـجعل ذلك حقيقياً 501 00:33:31,620 --> 00:33:33,590 أمتأكد أنها هي؟ 502 00:33:34,730 --> 00:33:37,130 إذهب وخذ فتاتك (سانيت) 503 00:34:46,430 --> 00:34:48,630 أغلق الباب اللعين 504 00:35:26,700 --> 00:35:29,210 (ميل) - فرانكلين)؟) - 505 00:35:29,210 --> 00:35:30,510 !(فرانكلين) 506 00:35:30,510 --> 00:35:32,640 أنا سعيدة جداً لرؤيتك 507 00:35:32,640 --> 00:35:35,580 يروق لي توليك للمسؤولية 508 00:35:35,580 --> 00:35:37,310 ...(فرانكلين) 509 00:35:37,310 --> 00:35:39,410 مهلاً، مهلاً ...(فرانكلين) 510 00:35:39,420 --> 00:35:41,420 إلى أين نذهب؟ 511 00:35:41,420 --> 00:35:43,420 إلى البيت - لِمَ قد نذهب إلى البيت؟ - 512 00:35:43,420 --> 00:35:45,220 كنت أحظى بالمرح 513 00:35:45,220 --> 00:35:47,620 فرانكلين)، (فرانكلين)، لقد إفتقدتك) 514 00:35:47,620 --> 00:35:49,460 إفتقدتك كثيراً 515 00:35:49,460 --> 00:35:52,630 وداعاً يا فتاة 516 00:35:52,630 --> 00:35:54,760 أحب لمستك 517 00:35:54,760 --> 00:35:56,830 ماذا؟ (لي)؟ 518 00:35:56,830 --> 00:35:58,300 كيف الحال يا (لي)؟ 519 00:35:58,300 --> 00:35:59,970 جئت لرؤيتي أيضاً؟ 520 00:35:59,970 --> 00:36:01,800 اللعنة 521 00:36:01,810 --> 00:36:02,970 نسيتُ شيئاً سأعود حالاً 522 00:36:02,970 --> 00:36:04,570 لا، لا - !فرانكلين)، إنتظر) - 523 00:36:04,570 --> 00:36:06,010 لِمَ لا تهدأ فحسب؟ - أنت قادمة معنا - 524 00:36:06,010 --> 00:36:07,680 عزيزي، لم لا تهدأ فحسب 525 00:36:07,680 --> 00:36:09,580 مهلاً، مهلاً 526 00:36:09,580 --> 00:36:11,750 تبّاً! دعني أعود 527 00:36:11,750 --> 00:36:13,580 يا (فرانكلين)، دعني أعود 528 00:36:13,580 --> 00:36:15,380 (لِمَ لا... (فرانكلين 529 00:36:15,380 --> 00:36:16,850 !ما خطبك !لا 530 00:36:16,850 --> 00:36:18,350 ...أدخلي في الـ - اللعنة. ما - 531 00:36:18,350 --> 00:36:19,390 خطبك!؟ 532 00:36:19,390 --> 00:36:21,720 (فرانكلين) اللعنة 533 00:36:21,720 --> 00:36:24,830 إنك أبداً لا تدعني أمرح 534 00:36:24,830 --> 00:36:27,460 !أكره هذا 535 00:36:27,460 --> 00:36:30,030 !إنك لا تدعني أمرح هنا 536 00:36:30,030 --> 00:36:32,370 إنك أبداً لا تدعني أمرح 537 00:36:34,540 --> 00:36:36,270 أأنت غاضب؟ 538 00:36:36,270 --> 00:36:38,170 أأنت غاضب مني؟ 539 00:36:38,170 --> 00:36:39,810 أنا في ورطة 540 00:36:42,740 --> 00:36:45,080 (أنت وغد لعين، (فرانكلين 541 00:36:57,320 --> 00:36:59,730 (موفيس) 542 00:37:56,370 --> 00:37:58,770 نوفيا تقول: مرحباً أيها الوغد 543 00:38:22,840 --> 00:38:25,180 أهرب معي 544 00:38:27,520 --> 00:38:30,220 مع الحقائب أم بدونها؟ 545 00:38:34,390 --> 00:38:36,390 أأنت جادة؟ 546 00:38:38,660 --> 00:38:40,990 أتتذكر موعدنا الأول؟ 547 00:38:41,000 --> 00:38:42,700 ماذا؟ 548 00:38:42,700 --> 00:38:44,100 لا تفعلي هذا 549 00:38:44,100 --> 00:38:45,730 لا تفعلي هذا - أخذتني بجولة في الخيل - 550 00:38:45,730 --> 00:38:48,200 ...في 551 00:38:48,200 --> 00:38:50,200 ماعدا أنك لم ترغب بجولة الخيل 552 00:38:50,200 --> 00:38:52,140 كان الحصان مجنوناً لم يكن ينصت لأحد 553 00:38:52,140 --> 00:38:54,470 لا بالإنجليزية ولا بالفارسية - ولذا أنت قررت 554 00:38:54,470 --> 00:38:55,940 تتبعه سيراً 555 00:38:55,940 --> 00:38:57,340 دفاعاً عن نفسي 556 00:38:57,340 --> 00:38:59,550 لم يخبرني أحد أن الخيول تركل إلى الوراء 557 00:38:59,550 --> 00:39:01,850 من لا يعرف أن الخيول تركل إلى الوراء؟ 558 00:39:01,850 --> 00:39:03,170 ذلك الشيء كان يمكن أن يقتلني 559 00:39:05,390 --> 00:39:07,750 ...وبالرغم من التعرض لكدمات شديدة 560 00:39:07,750 --> 00:39:11,990 ...عندما أدركتَ أنني سقطت 561 00:39:11,990 --> 00:39:14,330 كنت مجهداً 562 00:39:14,330 --> 00:39:15,900 مجهداً؟ 563 00:39:15,900 --> 00:39:18,200 ذلك ليس أنا 564 00:39:22,740 --> 00:39:29,640 لأسابيع لم أستطع معرفة ما إذا كان التحيز الجنسي أو أنك ألطف رجل التقيت به مطلقاً 565 00:39:31,340 --> 00:39:33,610 ...وبعدها 566 00:39:33,610 --> 00:39:36,610 ...شهور قليلة 567 00:39:38,520 --> 00:39:41,820 لم أكترث 568 00:39:41,820 --> 00:39:44,320 لأنني كنت مغرمة 569 00:39:46,930 --> 00:39:49,600 بعد كل ما مررنا به 570 00:39:49,600 --> 00:39:54,300 لم أعتقد أن بإمكاني الشعور هكذا مجدداً 571 00:39:56,800 --> 00:39:59,400 كنت مخطئة 572 00:40:02,070 --> 00:40:03,810 قلتَ: أنك تريد كل شيء 573 00:40:05,440 --> 00:40:08,480 حسناً، أنا أعرض عليك الفرصة لتحصل على كل شيء 574 00:40:08,480 --> 00:40:13,050 أنا، (بول)... نحن 575 00:40:14,590 --> 00:40:17,250 والعمل، بالطبع 576 00:40:18,720 --> 00:40:21,020 فقط ليس هنا 577 00:40:24,260 --> 00:40:26,760 أجل، ولكن لا استطيع المغادرة تعرفين هذا 578 00:40:26,770 --> 00:40:28,730 (أعتقد أنك تستطيع، (تيدي 579 00:40:30,240 --> 00:40:33,170 المال من أجل "الكونترا" يتدفق 580 00:40:33,170 --> 00:40:35,670 "الأسلحة تباع في "تايوان 581 00:40:35,670 --> 00:40:38,410 والمال من الشرق الأوسط 582 00:40:38,410 --> 00:40:40,380 السعوديون وحدهم يساهمون 583 00:40:40,380 --> 00:40:43,310 بمليون دولار شهرياً 584 00:40:43,310 --> 00:40:46,180 لقد فعلت ما يكفي هنا 585 00:40:46,180 --> 00:40:48,350 لقد خاطرت بما فيه الكفاية 586 00:40:48,350 --> 00:40:52,250 (تباً، (تيدي 587 00:40:53,420 --> 00:40:56,290 هناك طرق أخرى للخدمة 588 00:41:02,030 --> 00:41:03,630 أين؟ 589 00:41:20,820 --> 00:41:23,690 هل تعلم أن (سبيلمان) سميت على اسم امرأة بيضاء؟ 590 00:41:29,230 --> 00:41:32,130 (زوجة (روكفلر 591 00:41:35,930 --> 00:41:38,630 شكراً للتوصيلة 592 00:41:40,340 --> 00:41:44,310 إذاً... أظن هذا كل شيء؟ 593 00:41:44,310 --> 00:41:47,680 على الأقل حتى عطلة عيد الميلاد 594 00:41:52,520 --> 00:41:55,350 ماذا حدث لقلادتك؟ 595 00:41:58,690 --> 00:42:01,860 لا بد أنني ضيعتها في الحفلة 596 00:42:06,860 --> 00:42:08,930 هل ستفتقدني؟ 597 00:42:11,300 --> 00:42:12,900 ياللمسيح 598 00:42:14,140 --> 00:42:15,770 مهلاً، (ميل)، مهلاً 599 00:42:17,410 --> 00:42:18,870 يا إلهي ياللمسيح 600 00:42:18,880 --> 00:42:21,180 لقد أقلقتني 601 00:42:21,180 --> 00:42:22,830 أأنت بخير؟ - ...أنا بخير، إنّما - 602 00:42:22,830 --> 00:42:24,010 هل يمكننا التحدث عن هذا لاحقاً؟ 603 00:42:24,020 --> 00:42:25,940 لا، لا يمكننا التحدث عن ذلك لاحقاً 604 00:42:25,940 --> 00:42:30,750 أبي، أنا متعبة لدي صداع وأحتاج لبعض الراحة 605 00:42:30,750 --> 00:42:32,550 ماذا؟ 606 00:42:34,560 --> 00:42:36,560 أين عثرت عليها؟ 607 00:42:38,090 --> 00:42:40,460 ...لو كنت مكانك 608 00:42:41,530 --> 00:42:44,500 لم أكن لأدع تلك الفتاة تغيب عن ناظري 609 00:42:49,310 --> 00:42:52,710 ماذا حدث للتو؟ 610 00:43:00,050 --> 00:43:02,380 تمهّل 611 00:43:07,560 --> 00:43:11,290 يا هذا! ماذا يفترض أن يعني هذا بحق الجحيم؟ 612 00:43:13,130 --> 00:43:15,960 هذا يعني أنني لا أريد التحدث عن ذلك 613 00:43:15,960 --> 00:43:18,330 لا تريدين التحدث عن ذلك؟ 614 00:43:18,330 --> 00:43:21,270 (ميل) (ميلودي) 615 00:43:21,270 --> 00:43:23,740 ماذا حدث؟ 616 00:43:23,740 --> 00:43:26,440 أهي بخير؟ 617 00:43:26,440 --> 00:43:27,870 كلّا 618 00:43:30,110 --> 00:43:33,280 إنها منتشية الآن 619 00:43:36,970 --> 00:43:38,660 (ميلودي نيكول رايت) 620 00:43:38,660 --> 00:43:42,020 من الأفضل أن تجيبني عندما أتحدث إليك 621 00:43:44,530 --> 00:43:48,700 أبي، أين نقودي اللعينة؟ 622 00:44:07,150 --> 00:44:25,140 ترجمة: شريف منذر , علي نزار @SharifUTD , @i1AliNizar