1
00:01:09,280 --> 00:01:11,850
ترجمة: شريف منذر , علي نزار
@i1AliNizar , @sharifUTD
2
00:01:13,080 --> 00:01:15,080
ترجمة: شريف منذر , علي نزار
@i1AliNizar , @sharifUTD
3
00:01:16,600 --> 00:01:18,430
رائحته زكية
4
00:01:19,770 --> 00:01:21,740
متأسفة
5
00:01:21,770 --> 00:01:23,740
لا تطفئيها بسببي
6
00:01:23,770 --> 00:01:25,710
اردت الاطمئنان عليك فحسب
7
00:01:25,740 --> 00:01:28,180
هل انت بخير ؟
8
00:01:41,960 --> 00:01:45,960
هناك شيء اريد ان اخبرك به
عن (فرانكلين)
9
00:02:16,660 --> 00:02:18,260
مرحبا
10
00:02:25,600 --> 00:02:28,200
صباح الخير
11
00:02:28,240 --> 00:02:30,610
كيف حالك ؟ هل تشعرين بتحسن ؟
12
00:02:33,140 --> 00:02:34,810
قليلا
13
00:02:34,840 --> 00:02:37,980
تبدين بحال حيدة
14
00:02:43,690 --> 00:02:45,790
الى متى ستبقين على هذه الحالة ؟
15
00:02:45,820 --> 00:02:48,160
اي حالة ؟
16
00:02:48,190 --> 00:02:50,590
الجلوس والشعور بالاسف على حالك
17
00:02:53,130 --> 00:02:55,130
لقد انتهيت من الاسئلة
18
00:02:55,160 --> 00:02:57,600
لنذهب -
ماذا تفعل ؟ -
19
00:02:57,630 --> 00:02:59,140
اجهزك لاوصلك الى المدرسة
20
00:02:59,170 --> 00:03:01,200
هل ستجعلني اذهب ؟ -
نعم ، قومي -
21
00:03:01,240 --> 00:03:03,180
قلت لك اني لن اذهب بهذه الحالة
22
00:03:03,210 --> 00:03:05,180
سيرون وجهي ويعتقدون انني قبيحة
23
00:03:05,210 --> 00:03:07,510
اذا لنذهب برحلة
24
00:03:07,540 --> 00:03:09,610
وبمرور الوقت سيتحسن حالك
25
00:03:09,650 --> 00:03:12,110
لا لن افعل هذا -
اذا لم لا تخبريني بماحدث -
26
00:03:12,150 --> 00:03:13,780
لانك ستزيد النار حطبا
27
00:03:13,820 --> 00:03:18,990
اذا ستلومينني وانت غير صادقة معي ؟
28
00:03:19,020 --> 00:03:21,020
وكأنك كنت صادقا معي
29
00:03:22,720 --> 00:03:24,690
اما ان تقومي و تتجهزي
30
00:03:24,730 --> 00:03:28,560
للمغادرة او اني سأسحب النقود
الخاصة بالدراسة*
31
00:03:28,600 --> 00:03:30,800
واتصلي بهم بنفسك
32
00:03:30,830 --> 00:03:33,340
واخبريهم انك لن تأتي
33
00:03:33,370 --> 00:03:35,770
حسنا
34
00:03:35,800 --> 00:03:38,210
هذا ما سأفعله
35
00:03:53,360 --> 00:03:55,360
مرحبا
36
00:03:57,030 --> 00:03:58,760
كيف حالكم
37
00:03:58,790 --> 00:04:01,930
كنت صغيرا لكن
38
00:04:01,960 --> 00:04:05,030
ماذا تتذكر عن ابن عمي (جاك) ؟
39
00:04:07,140 --> 00:04:08,940
(جاك) ؟
40
00:04:08,970 --> 00:04:11,570
اتذكر بأنكما ذهبتما الى الغرب معا
41
00:04:11,610 --> 00:04:14,710
انضممتم الى الفهود وقتلته الشرطة
حزب الفهود تأسس بعد مقتل مالكوم*
للدفاع عن السود
42
00:04:14,740 --> 00:04:16,650
(المباحث الفدرالية) لكن لا بأس
43
00:04:16,680 --> 00:04:19,080
وبعدها قمت بتقليل ظهورك
44
00:04:19,110 --> 00:04:22,780
مالم اخبرك به هو لماذا تم قتله ؟
45
00:04:24,890 --> 00:04:27,560
لقد كان يوصل المعلومات
46
00:04:27,590 --> 00:04:30,530
(جاك) كان واشيا ؟
لكنك اخبرتني ان قتله
47
00:04:30,560 --> 00:04:32,590
كان امرا خطأ
48
00:04:32,630 --> 00:04:34,300
وهذا ما كان عليه الامر
49
00:04:35,930 --> 00:04:40,840
لقد كان يشي بالاخبار لهم لعدة
اشهر
50
00:04:40,870 --> 00:04:44,670
ولابد انهم قد شعروا انه اصبح بلا فائدة
51
00:04:47,110 --> 00:04:49,950
وعندما قرروا ذلك قتلوه
52
00:04:52,410 --> 00:04:54,820
اخبرك بهذه الحادثة الان لان والدتك
53
00:04:54,850 --> 00:04:57,290
اخبرتني عن علاقتك مع (ريد تامسون)
54
00:04:57,320 --> 00:04:58,820
حسنا
55
00:04:58,850 --> 00:05:00,660
انهما امران مختلفان
56
00:05:00,690 --> 00:05:04,490
(التحقيقات الفدرالية) ارادوا انهاء الحزب
57
00:05:04,530 --> 00:05:06,500
(ريد تامسون) يحتاجوني
58
00:05:06,530 --> 00:05:09,530
لقد اخرجك من السجن
عندما احتاجك بشدة
59
00:05:09,570 --> 00:05:11,130
لكن ماذا سيحدث عن لا يحتاجك ؟
60
00:05:11,170 --> 00:05:14,700
يأتونني الناس كل يوم
61
00:05:14,740 --> 00:05:16,910
انه لعين منهم احتاج ان اتعامل معه
62
00:05:16,940 --> 00:05:18,340
لا انه ليس منهم
63
00:05:20,140 --> 00:05:24,480
رجل العصابة يختلف
64
00:05:24,510 --> 00:05:29,150
ان كان هذا الرجل يمثل الحكومة
الامريكية فسيدمرك
65
00:05:29,180 --> 00:05:33,190
ويدمر من تعرف
بدون ان تتوقع حدث هذا الدمار
66
00:05:42,530 --> 00:05:43,530
انه ليس بقصر
67
00:05:43,740 --> 00:05:46,270
لكن ان كان لديك سائق
جيد ستعبر الحدود
68
00:05:47,520 --> 00:05:47,910
سائق ؟
69
00:05:48,600 --> 00:05:49,600
نادي للقولف
70
00:06:12,050 --> 00:06:13,050
اغلق الصفقة
71
00:06:15,830 --> 00:06:17,570
اعرض عليهم النقود
72
00:06:19,090 --> 00:06:20,090
علينا الترميم
73
00:06:21,720 --> 00:06:24,190
والقيام ببعض الاعمال للاساسات و غيرها
74
00:06:26,530 --> 00:06:27,530
جد مهندس
75
00:06:27,850 --> 00:06:28,850
شخص تثق به
76
00:06:30,570 --> 00:06:31,570
سأجده
77
00:06:33,470 --> 00:06:36,530
ماذا عن المكان في الجانب الامريكي
قرب الحدود
78
00:06:36,560 --> 00:06:38,560
اعتقد ان اقرب مكان من هنا سيكون
(سان يسدرو)
79
00:06:38,690 --> 00:06:39,510
يوجد مخزن صغير هناك
80
00:06:40,750 --> 00:06:41,750
جيد
81
00:06:43,230 --> 00:06:44,230
حسنا جد واحدا
82
00:06:45,280 --> 00:06:47,180
يا (قوستافو) لقد عملت لـ(فيلانويف)
لمدة 20 عام
83
00:06:48,680 --> 00:06:51,210
وخلالها عرفت انه من الافضل
ان لا تسأل
84
00:06:52,360 --> 00:06:54,360
لكن فهمت ايضا انه ان كان علي ان
اساعدهم
85
00:06:55,240 --> 00:06:57,040
يجب ان اعرف ماذا يردون
86
00:07:01,180 --> 00:07:02,180
هل تحب القولف ؟
87
00:07:03,180 --> 00:07:04,180
نعم
88
00:07:04,570 --> 00:07:06,500
منذ فترة شاهدت فلما عن القولف
89
00:07:08,680 --> 00:07:09,810
كان اسمه (كديشاك)
90
00:07:11,990 --> 00:07:12,990
عن نادي راقي
91
00:07:15,590 --> 00:07:17,720
و (بيل موري) المزارع الذي يطارد
92
00:07:18,590 --> 00:07:21,260
سنجاب يدمر الحقل بحفر يصنعها اسفل
العشب
93
00:07:23,490 --> 00:07:25,550
لم افهم ذلك جيد لكن
94
00:07:25,930 --> 00:07:26,930
اعجبني السنجاب
95
00:07:31,670 --> 00:07:32,670
النقود يا (ميقيل)
96
00:07:39,090 --> 00:07:40,690
هل من اخبار عن (لوسيا) ؟
97
00:07:41,370 --> 00:07:42,370
لا
98
00:07:43,580 --> 00:07:44,580
تعرفها
99
00:07:45,140 --> 00:07:48,400
ان غادرت بهذه الطريقة فهي
لاتريد ان يعثر عليها احد
100
00:07:55,100 --> 00:07:57,770
الماكن الذي تريده (هيلينس)
101
00:07:57,800 --> 00:07:59,940
في الطريق الى الخارج
102
00:07:59,970 --> 00:08:02,440
هذا هو المكان الجديد
103
00:08:02,470 --> 00:08:04,910
بأمكاننا تغير الاسم ان اردت
104
00:08:04,940 --> 00:08:09,140
نصيحتي ان لاتغير الخطة الناجحة
105
00:08:09,180 --> 00:08:11,580
هل ذلك ...ـ -
نعم -
106
00:08:11,610 --> 00:08:14,120
الطفل الذي من (رسكي بزنز)
107
00:08:14,150 --> 00:08:16,450
كيف تفعل هذا ؟
108
00:08:16,480 --> 00:08:20,160
كيف لك ان تفعل اي شي
تريد بدون ضجه ؟
109
00:08:20,100 --> 00:08:25,310
سهل ، ضع المسدس في
رأسهم واطلب ماتريد
110
00:08:32,830 --> 00:08:36,040
دفعنا زيادة نقدا
111
00:08:36,070 --> 00:08:38,810
انت تدين لي بالنصف
112
00:08:38,840 --> 00:08:42,440
وهذا حوالي 700 الف
113
00:08:42,480 --> 00:08:46,280
لكن ولانني اقدر علاقتنا الشخصية
114
00:08:46,310 --> 00:08:49,890
و عملنا معا ، لا تهتم بالموضوع
115
00:08:49,920 --> 00:08:54,160
هل تظن انه يمكننا ان نحضر
(هردون هريس) ؟
ممثل شخصية هان سولو في ستار وزر*
116
00:08:54,190 --> 00:08:56,990
سمعت انه يحب ايام الخميس ؟ -
حقا ؟ -
117
00:08:57,030 --> 00:09:00,460
اعطني عناقا
118
00:09:01,800 --> 00:09:03,130
لا اعرف ماذا اقول
119
00:09:03,160 --> 00:09:06,000
قل انك ستستأنف عمليات الايصال
120
00:09:10,010 --> 00:09:14,380
افضل الكوكايين الكولمبي
سيسقط من السماء
121
00:09:14,410 --> 00:09:17,510
كثلجٍ في يوم عيد ميلاد
122
00:09:20,320 --> 00:09:21,720
عزيزتي
123
00:09:36,600 --> 00:09:39,570
ان اردتي المغادرة قولي وسنغادر
124
00:09:45,040 --> 00:09:48,740
سأذهب واسلم على (كروس كد)
125
00:09:48,780 --> 00:09:51,180
حقا ؟
126
00:09:51,210 --> 00:09:53,180
في البيت ولا افعل شيء
127
00:09:53,210 --> 00:09:54,780
هذا حالي في اخر السنوات
128
00:10:01,890 --> 00:10:04,390
احتاج ان افعل هذا الامر
129
00:10:11,800 --> 00:10:14,570
ان هذا الفنى ليس بأحمق
ويعرف كيف يغطي مساراته
130
00:10:14,600 --> 00:10:16,140
رخصة قيادته تقول ان منزل امه
131
00:10:16,170 --> 00:10:18,210
هو عنوانه الاساسي
132
00:10:18,240 --> 00:10:20,210
وسجل السيارة نفس الشيء
133
00:10:20,240 --> 00:10:22,050
حاولت ان ابحث عميقا في
سجل العائلة في العقارات
134
00:10:22,080 --> 00:10:23,950
لكن كل شيء مخفي
135
00:10:23,980 --> 00:10:26,420
في شركة سجلها خارج البلاد
136
00:10:26,450 --> 00:10:28,450
ياربي
137
00:10:28,480 --> 00:10:30,950
استطيع ان اقف امام منزل امه
138
00:10:30,990 --> 00:10:34,260
و اراقبه لكن رجلٌ ابيض يجلس
في سيارة
139
00:10:34,290 --> 00:10:36,960
في ذلك الحي ... ـ-
نعم لاتفعل هذا -
140
00:10:36,990 --> 00:10:40,400
دعني افكر بالامر -
شكرا -
141
00:10:40,430 --> 00:10:43,260
لا مشكلة
142
00:10:43,300 --> 00:10:45,130
كيف حالك ؟
143
00:10:48,670 --> 00:10:51,110
(كتن) قالت انها لم تهرب
144
00:10:51,140 --> 00:10:53,070
وحاولت القتال
145
00:10:53,110 --> 00:10:54,710
لكنك تعرف كيف يفعلونها
146
00:10:54,740 --> 00:10:56,110
هاجمتها و (ايفا)
147
00:10:56,140 --> 00:10:58,680
حاولت الاتصال بها لاطمأن عليها
148
00:10:58,710 --> 00:11:01,620
لكن والدها اغلق كل شيء
149
00:11:01,650 --> 00:11:05,120
(ايفا) تقول ان لديها بعض الخدوش
لكنها ستكون بخير
150
00:11:08,990 --> 00:11:10,960
كم في الداخل ؟
151
00:11:10,990 --> 00:11:13,760
ثلاثة لكنهم سيكونوا قريبين
من بعض
152
00:11:13,800 --> 00:11:15,360
من نستهدف ؟
153
00:11:15,400 --> 00:11:17,370
كن مستعدا واطلق على اي لعين هناك
154
00:11:17,400 --> 00:11:18,600
ان اضطررت لذلك
155
00:11:18,630 --> 00:11:20,200
هيا
156
00:11:28,140 --> 00:11:30,550
مرحبا (فرانكلين)
157
00:11:32,650 --> 00:11:34,350
اتمنى انك قلت ستأتي
158
00:11:34,380 --> 00:11:36,850
ومعك اصدقائك
لاكنت قد احضرت لكم مفاجئة
159
00:11:36,890 --> 00:11:38,520
لا فهذا سيفسد مفاجئتي
160
00:11:38,550 --> 00:11:42,190
هل تريدون بعضا من (ارنولد بالمر ) ؟
161
00:11:42,220 --> 00:11:44,260
لا نريد
162
00:11:44,290 --> 00:11:45,990
هل تشاهدون الالعاب ؟
163
00:11:46,030 --> 00:11:48,560
في ليلة البارحة شاهدت شخصا
164
00:11:48,600 --> 00:11:50,900
يشبهك
165
00:11:50,930 --> 00:11:55,170
يعدو بسرعة
وقد اسميته (بلاك لايتنق)
166
00:11:55,200 --> 00:11:57,110
لكان من المسلي ان اشاهد
167
00:11:57,140 --> 00:11:59,510
ابناء عرقي يهزمون ابناء عرقك
في كل الرياضات
168
00:11:59,540 --> 00:12:01,610
انا هنا لاتكلم بخصوص العمل
169
00:12:01,640 --> 00:12:05,850
اعرف اني مدين لك .وقد اخربتك
في الهاتف
170
00:12:05,880 --> 00:12:08,720
منذ اسابيع
171
00:12:08,750 --> 00:12:11,650
متى ما اكتملت اجراءات الشحنة القادمة
172
00:12:11,690 --> 00:12:13,960
احصل على نقود وانا اعطيك ايها
173
00:12:13,990 --> 00:12:16,890
لم يكن الاتفاق هكذا
174
00:12:16,930 --> 00:12:21,030
هل سمعت بالمثل القائل
لا تسطيع ان تأخذ دما من حجارة
175
00:12:21,060 --> 00:12:23,030
لكن يمكنني ان اخذ شيء منك (افي)
176
00:12:27,140 --> 00:12:30,370
تظنني انني نفس الطفل الذي جاء لهنا
177
00:12:30,410 --> 00:12:32,540
لبضعة غرامات من الكوكايين
178
00:12:32,570 --> 00:12:35,510
يبدو انك نسيت فضلي عليك في ذاك اليوم
179
00:12:35,540 --> 00:12:37,080
لا لم انساه
180
00:12:37,110 --> 00:12:39,050
وهو السبب الوحيد الذي جعلني اعطيك
181
00:12:39,080 --> 00:12:41,080
فرصة مقابل جميل
182
00:12:54,930 --> 00:12:57,200
صديقنا (ريد تامسون)
183
00:12:57,230 --> 00:13:00,770
اريد ان اعرف كل شي
بأمكانك ان تحصل عليه
184
00:13:00,800 --> 00:13:04,110
لمن يعمل ، و اسمه الحقيقي
185
00:13:04,140 --> 00:13:05,970
احضر المعلومات لي خلال يومان
186
00:13:06,010 --> 00:13:07,640
و ستكسب بعض الوقت
187
00:13:07,680 --> 00:13:10,250
كان بأمكانك ان تطلب هذا
188
00:13:10,280 --> 00:13:12,680
بدون ان ترفع مسدسك
189
00:13:12,710 --> 00:13:17,050
لاسباب ، اعتقدت انك لن تسمعني ما لم افعل
هذا الامر
190
00:13:18,090 --> 00:13:20,060
حسنا سأرى مايمكنني فعله
191
00:13:20,090 --> 00:13:22,760
قل لرجالك بأن يهدأوا
192
00:13:25,630 --> 00:13:26,860
اهدأوا
193
00:13:26,900 --> 00:13:27,900
لمن ؟
194
00:13:34,270 --> 00:13:36,300
يومان يا (افي)
195
00:13:36,340 --> 00:13:38,970
لا تجعلني ارجع لهذا المكان
196
00:13:49,150 --> 00:13:50,750
اين رجلك ؟
197
00:13:51,920 --> 00:13:53,490
في الحمام
198
00:13:53,520 --> 00:13:55,220
نعم
199
00:14:00,900 --> 00:14:04,130
اتريدين ان تنضمي الي من اجل الجنس ؟
200
00:14:05,670 --> 00:14:07,640
هل سمعت بالمثل القائل
201
00:14:07,670 --> 00:14:09,700
لا تخرج فضلاتك في مكان تناولك الطعام
202
00:14:09,740 --> 00:14:12,970
هذا امر سيء
203
00:14:13,010 --> 00:14:15,780
تعرفين كيف تستمتعين بأوقاتك
204
00:14:15,810 --> 00:14:18,050
ولست كعاهرة (مكافحة المخدرات)
205
00:14:19,550 --> 00:14:23,220
لكن ان كان الامر يجعلك تشعرين بتحسن
206
00:14:23,250 --> 00:14:25,520
(ريدز) بأمكانه المشاهده
207
00:14:29,690 --> 00:14:32,030
عندما تغيرين رأيك
208
00:14:34,160 --> 00:14:36,000
تعالي لي
209
00:14:48,740 --> 00:14:50,350
هل يتصرف (ريقو) كعادته
210
00:14:50,380 --> 00:14:53,710
قال بأمكانك المشاهدة
211
00:14:53,750 --> 00:14:55,650
انا موافق ان وافقتي
212
00:15:10,200 --> 00:15:12,270
هل تريدين ان تخرجي ؟
213
00:15:14,040 --> 00:15:16,340
اولسنا ملاك هذا المكان
214
00:15:53,610 --> 00:15:55,580
ياربي
215
00:15:55,610 --> 00:15:57,410
(فرانكلين سينت)
216
00:15:59,350 --> 00:16:01,450
كيف حالك سيدة (ام) ؟ -
بخير كيف حالك ؟ -
217
00:16:01,480 --> 00:16:02,880
بخير
218
00:16:02,920 --> 00:16:04,550
كيف حال (التون)
هل هو و والدتك بخير ؟
219
00:16:04,590 --> 00:16:05,990
نعم انهم بخير
220
00:16:06,020 --> 00:16:08,860
سعداء بأنه عاد لرشده
221
00:16:08,890 --> 00:16:10,930
نستطيع ان نستفيد منه
222
00:16:13,690 --> 00:16:15,700
اذا
223
00:16:15,730 --> 00:16:17,930
اخيرا انت مستعد لتعلم شيء
224
00:16:25,510 --> 00:16:26,940
(فرانكلين)
225
00:16:33,650 --> 00:16:36,420
تعرفينني جيدا
226
00:16:38,790 --> 00:16:40,960
من المفضلين عندي
227
00:16:40,990 --> 00:16:43,790
(ذ سبوك هو ست باي ذ دور)
228
00:16:43,820 --> 00:16:46,530
قصة رجل تم عزله
229
00:16:46,560 --> 00:16:49,400
والتلاعب به و تم تسليحه من
قبل (المخابرات المركزية)
230
00:16:49,430 --> 00:16:51,130
ما هذه؟
231
00:16:51,170 --> 00:16:53,270
(تشرتش هيرنقس 1975)
232
00:16:53,300 --> 00:16:56,240
نصوص لتحقيقات
233
00:16:56,270 --> 00:16:58,140
بداخل (المخابرات المركزية) و
(مكتب التحقيقات الفدرالي)
234
00:16:58,170 --> 00:16:59,970
الكلام يقول
235
00:17:00,010 --> 00:17:01,980
لقد تجسسوا على (كينق) و اخترقوا
236
00:17:02,010 --> 00:17:04,750
العديد من تجمعات السود
التي تطالب بالحقوق
237
00:17:04,780 --> 00:17:06,310
(بلاك بانثر) ، (فريدوم فايترس)
238
00:17:06,350 --> 00:17:07,780
وحتى الجوقات
239
00:17:07,820 --> 00:17:09,480
عندما ينظموا السود امورهم
240
00:17:09,520 --> 00:17:11,530
الحكومة الامريكية ترتعد
241
00:17:11,550 --> 00:17:12,790
اراهن على هذا الامر
242
00:17:12,820 --> 00:17:16,360
اخبري الفتى بالامر الاهم
243
00:17:16,390 --> 00:17:18,190
كيف لهم ان يجدوا طرقا لقتلنا
244
00:17:18,230 --> 00:17:19,630
من دون ان يتم الكشف عنه
245
00:17:19,660 --> 00:17:21,430
ويسمونه (ايس قن)
246
00:17:21,460 --> 00:17:24,670
بأمكانهم ان يطلقوا علينا بدون ان
نعرف
247
00:17:24,700 --> 00:17:27,840
يتركون جزء محمرا فقط
كلسعة حشرة
248
00:17:27,870 --> 00:17:29,470
وبعد بضع ايام
249
00:17:29,500 --> 00:17:31,470
تموت بسبب سكة قلبية
250
00:17:31,510 --> 00:17:34,310
هذا الفتى ليس عليه
ان يسمع نظريات المؤامرة خاصتك
251
00:17:34,340 --> 00:17:35,880
لنجلب لك بعض الكعك
252
00:17:35,910 --> 00:17:38,380
في المرة القادمة كوني قائدة مع الكعك
253
00:18:10,680 --> 00:18:13,010
(توني مارينو)
254
00:18:13,050 --> 00:18:15,050
هل لي ان ارى هويتك
255
00:18:15,080 --> 00:18:18,120
لا نحمل ذلك النوع من الهويات
256
00:18:18,150 --> 00:18:19,720
اعرف انك تفهم -
نعم -
257
00:18:19,750 --> 00:18:21,220
اذا يمكن ان تكوني اي شخص
258
00:18:21,260 --> 00:18:24,020
ولا يمكنني ان اتكلم معك
259
00:18:24,060 --> 00:18:26,560
اعرف انك تفهمين
260
00:18:27,830 --> 00:18:30,800
هل يمكنني ان اناديك (توني) -
لا -
261
00:18:32,190 --> 00:18:33,560
سيد (مارينو)
262
00:18:33,590 --> 00:18:35,830
العميل (مارينو)
263
00:18:37,160 --> 00:18:41,970
اتفهم انك غاضب -
غاضب ؟ -
264
00:18:42,000 --> 00:18:45,670
عميلة اعرفها منذ سنوات
مفقودة وعلى الارجح ميته
265
00:18:45,700 --> 00:18:50,840
و امرأة غامضة تدعي انها من (المباحث)
تبحث في الامر
266
00:18:50,880 --> 00:18:53,140
انا مرتبك
267
00:18:53,180 --> 00:18:56,180
لماذا تعتقد انها ميته
268
00:19:03,090 --> 00:19:05,220
لم تقم بتسجيل الدخول
269
00:19:05,260 --> 00:19:07,990
لقد تم ترتيب مكانها لتبدو وكأنها هربت
270
00:19:08,030 --> 00:19:10,360
وانا على يقين انها لم تهرب
271
00:19:12,260 --> 00:19:15,770
اخر مرة تكلمت معها
قالت انها قد تكون مكشوفة
272
00:19:19,070 --> 00:19:21,140
هلا اخبرتني اين ..ـ -
لا -
273
00:19:21,170 --> 00:19:24,070
بل انت من تخبرينني شيء
274
00:19:24,110 --> 00:19:27,550
من يكون (تدي مكدالند)
275
00:19:29,210 --> 00:19:31,180
لا اعرف لماذا ؟
276
00:19:31,220 --> 00:19:33,820
لقد كانت تعمل لديه
277
00:19:33,850 --> 00:19:35,650
العميل الفدرالي المزعوم
278
00:19:35,690 --> 00:19:38,120
الذي قام بتوظيفها
اخبرها انها ستجع ادلة
279
00:19:38,160 --> 00:19:40,590
ضد (مادلين كارتيل)
منظمة اجرامية كولمبية تهرب المخدرات *
280
00:19:45,060 --> 00:19:48,030
هل قابلت هذا الرجل ؟
281
00:19:48,070 --> 00:19:50,170
هل لدى عميلتك
282
00:19:50,200 --> 00:19:52,600
اي معلومة عنه ؟
283
00:19:52,640 --> 00:19:54,200
لم اقابله ابدا
284
00:19:54,240 --> 00:19:57,070
ما اعرفه انه من (المخابرات) او انه يدعي ذلك
285
00:19:58,640 --> 00:20:01,310
اخربيني عن ماذا يحدث
286
00:20:01,350 --> 00:20:03,410
للاسف غير مسموح لي
287
00:20:03,450 --> 00:20:06,520
بالتكلم عن اي تفاصيل -
بالطبع -
288
00:20:11,360 --> 00:20:14,090
اسمعي
289
00:20:14,120 --> 00:20:16,260
(مكافحة المخدرات) لا تدعمني
290
00:20:16,290 --> 00:20:19,230
وهم مقتنعين ان (لورينا) قد تغيرت
291
00:20:19,260 --> 00:20:22,070
وهذا الامر يحدث،
لكن انا اعرفه انها لم تتغير
292
00:20:22,100 --> 00:20:24,570
واعتقد انها ميته
293
00:20:24,600 --> 00:20:26,970
وهذا (مكدونلد) متورط في الامر
294
00:20:27,000 --> 00:20:29,640
وهو الذي يجب ان تكلميه
295
00:20:29,670 --> 00:20:32,280
ولديه اسم مستعار ايضا
296
00:20:32,310 --> 00:20:34,140
(ريد تامسون)
297
00:20:35,850 --> 00:20:39,620
تعقبيه وستعرفين ماحدث لعميلتي
298
00:20:40,920 --> 00:20:42,090
عميل (مارينو)
299
00:20:42,120 --> 00:20:44,220
افعلي واجبك
300
00:20:46,260 --> 00:20:48,990
واتصلي بي متى مافعلت ذلك
301
00:20:57,300 --> 00:20:59,800
انه ليس هنا -
شكرا للرب -
302
00:20:59,840 --> 00:21:01,870
انا جائعة هل لديكم بطاطا مقلية ؟
303
00:21:12,980 --> 00:21:16,150
(ليون) توسل الي
لشيء اراده الليلة الماضية
304
00:21:16,190 --> 00:21:18,820
وكنت اقول بنفس يارجل انت لست بحاذق
305
00:21:18,860 --> 00:21:20,930
اريد الحصول على البعض فقط
306
00:21:20,960 --> 00:21:23,990
هل سألتك (شان شان) ؟
307
00:21:24,030 --> 00:21:26,960
لقد كانت لديها الجرأة للتكلم
308
00:21:27,000 --> 00:21:29,700
لكني لست قلقة منها
وانت كذلك لا يجب عليك ذلك
309
00:21:29,730 --> 00:21:32,640
كنت اتطمن عليك فقط
310
00:21:32,670 --> 00:21:34,210
سيتحسن حالي
311
00:21:34,740 --> 00:21:37,040
عندما استحوذ على ملابسك
التي لن تأخذيها معك
312
00:21:37,070 --> 00:21:38,940
كل العاهرات سيغارن
313
00:21:41,380 --> 00:21:44,310
لا ادري ان كانت لدي رغبة بالرحيل الآن
314
00:21:44,350 --> 00:21:47,080
وابي يأكد مرارا علي
315
00:21:47,120 --> 00:21:50,250
وبدأ يتكلم انه لن يدفع
316
00:21:50,290 --> 00:21:51,960
رسوم جامعتي
317
00:21:51,990 --> 00:21:55,230
اتمنى لو ان والدي
يجمع نقود لجامعتي
318
00:21:55,260 --> 00:21:56,670
تتكلمين وكأني بلا مشاكل
319
00:21:56,690 --> 00:21:58,630
لم اقل هذا
320
00:21:58,660 --> 00:22:00,770
لكن
321
00:22:00,800 --> 00:22:02,870
سأبدل حالي بحالك في دقيقة
322
00:22:02,900 --> 00:22:05,640
اريد الذهاب الى المدرسة
والعيش في مكان جديد
323
00:22:05,670 --> 00:22:08,410
وادرس ماريد بدل الوظيفة
التعيسه
324
00:22:10,910 --> 00:22:12,080
احبك
325
00:22:12,110 --> 00:22:14,680
وانت صديقتي الصدوقة
326
00:22:14,710 --> 00:22:17,680
ولا اعرف ماذا سأفعل بدونك
327
00:22:19,380 --> 00:22:21,390
لكن اذهبي الى المدرسة
328
00:22:28,090 --> 00:22:29,630
حسنا
329
00:22:32,760 --> 00:22:35,230
اذا
330
00:22:35,270 --> 00:22:37,570
هلا اعددنا (كول ايد) ؟
331
00:22:37,600 --> 00:22:39,400
احمر او عنب ؟
332
00:22:39,440 --> 00:22:41,510
ريد
333
00:22:41,540 --> 00:22:43,040
دائما احمر
334
00:22:43,070 --> 00:22:45,080
لنجلب المزيد من البطاطا المقلية
335
00:23:04,900 --> 00:23:06,500
هل انت جائع ؟
336
00:23:08,130 --> 00:23:11,370
لقد تبادلنا منتج بقيمة 25 مليون دولار
337
00:23:11,400 --> 00:23:14,470
الم يحن الوقت لنتناول الطعام معا ؟
338
00:23:16,470 --> 00:23:18,880
الان بسيارة محملة بالكوكايين ؟
339
00:23:18,910 --> 00:23:22,180
هناك مطعم يحبونه رجال الشرطة
قريب من هنا
340
00:23:22,210 --> 00:23:24,950
واعتقد ان الشرطي الذي يشعر
بالجوع لن يفكر سوى بالجوع
341
00:23:24,980 --> 00:23:27,120
لا اعتقد ان هذا الامر صائب -
هيا -
342
00:23:27,150 --> 00:23:29,320
كل شيء سيكون بخير
343
00:23:39,260 --> 00:23:40,800
والدي كان معجباً
344
00:23:40,830 --> 00:23:42,400
بـ(بنجمن فرانكلين)
345
00:23:42,430 --> 00:23:44,500
المخترع ، المولف ، الثوري
346
00:23:44,540 --> 00:23:46,770
هذه الاشياء التي ارادك ان تحملها ؟
347
00:23:46,800 --> 00:23:50,010
ماندم عليه لن يحدث
348
00:23:50,040 --> 00:23:52,940
والدي اساماني على اسم عمي
349
00:23:52,980 --> 00:23:55,750
لقد كان رجلٌ حقيقي
350
00:23:55,780 --> 00:23:59,380
بطل حرب حقيقي
351
00:23:59,420 --> 00:24:01,690
وكانت التوقعات عالية
352
00:24:01,720 --> 00:24:05,020
هذا ضغط كبير لتنجح
353
00:24:05,060 --> 00:24:07,320
امريكا تحب الناجحين
354
00:24:07,360 --> 00:24:09,690
لكن ماذا لو كانت امريكا
355
00:24:09,730 --> 00:24:11,430
ارض الحرية فعلا
356
00:24:11,460 --> 00:24:13,330
تعرف مجانية في كل شيء
357
00:24:13,360 --> 00:24:16,230
الارض ، النقود ، الفرص ، الافكار
358
00:24:13,360 --> 00:24:16,230
الأرض، المال، الفكر، الفرص
359
00:24:16,270 --> 00:24:18,070
كيف يمكننا قياس النجاح؟
360
00:24:18,100 --> 00:24:19,940
أمريكا" هي أرض الأحرار"
361
00:24:19,970 --> 00:24:23,540
أوتعرف؟ هناك أناس يتقاتلون
لأجل التأكد من هذا الحق حالياً
362
00:24:25,640 --> 00:24:28,950
أنت لا توافقني الرأي؟
363
00:24:28,980 --> 00:24:31,580
الناس البِيض يتقاتلون ليُحافظوا
على ما لديهم ولينالوا أكثر
364
00:24:31,620 --> 00:24:34,480
والناس السود يقاتلون ليبقوا على قيد الحياة
365
00:24:34,520 --> 00:24:36,920
و"أمريكا" لا تهتم
سواء نجونا أو لا
366
00:24:36,950 --> 00:24:39,120
نعم، من الواضح أن قومك يحظون بمعاملة قاسية
367
00:24:39,160 --> 00:24:40,830
.أنا لا أقول ذلك
ما أقوله هو أن
368
00:24:40,860 --> 00:24:42,590
فقط لأن الملعب غير مستوٍ
369
00:24:42,630 --> 00:24:44,240
فذا لا يعني أنك لا تملك فرصاً
370
00:24:44,260 --> 00:24:46,660
أحقاً تؤمن بذلك؟ -
أجل -
371
00:24:46,700 --> 00:24:48,800
هذا ما يجعل أمريكا عظيمة
372
00:24:48,830 --> 00:24:52,370
ما لا تدركه يا (ريد)، أنه هناك أمريكيتان
373
00:24:52,400 --> 00:24:55,040
ونحن لا نعيش في نفس الواحدة
374
00:24:55,070 --> 00:24:57,110
ولكن هل تعرف ما هو المثير للاهتمام حول ذلك؟
375
00:24:57,140 --> 00:24:59,680
،أنه على الرغم من ذلك، بطريقة ما
376
00:24:59,710 --> 00:25:01,950
كلانا إنتهى به الحال
يقوم بأعمال قذرة
377
00:25:01,980 --> 00:25:04,350
أعني... أعرف لماذا أفعلُ ذلك
378
00:25:04,380 --> 00:25:07,420
ما لا أفهمه هو لماذا أنت تفعله؟
379
00:25:08,450 --> 00:25:11,420
ربما آخذ المال
وأقوم بعمل الخير
380
00:25:12,860 --> 00:25:15,890
نوع من أعمال (روبن هود) اللعينة، أليس كذلك؟
381
00:25:15,930 --> 00:25:17,190
ربما
382
00:25:17,230 --> 00:25:19,100
إذاً، من تساعد يا (ريد)؟
383
00:25:19,130 --> 00:25:21,400
الرجل الأبيض يحتفظ بمكانه على العرش؟
384
00:25:21,430 --> 00:25:24,600
أم أنني جزء من برنامج التوعية المجتمعية الفاشل
385
00:25:24,640 --> 00:25:27,400
للأطفال المحرومين في الحيّ؟
386
00:25:28,970 --> 00:25:30,470
سوف أنتظر
387
00:25:46,120 --> 00:25:48,130
إنه أنا
388
00:25:49,890 --> 00:25:51,830
متى؟
389
00:26:00,710 --> 00:26:02,940
يجب أن أذهب
390
00:26:02,970 --> 00:26:04,570
كل شيء على ما يرام؟ -
أجل -
391
00:26:04,610 --> 00:26:05,940
لا، توليتُ أمر الفاتورة
392
00:26:05,980 --> 00:26:07,310
شكراً يا رجل
393
00:26:07,340 --> 00:26:10,250
شكراً لك
394
00:26:10,280 --> 00:26:13,320
سعيد أننا فعلنا هذا -
نعم، يا رجل. أنا أيضاً -
395
00:26:23,630 --> 00:26:25,560
جونيور)، تعتقد أن هذا القرف يهتز)
396
00:26:25,600 --> 00:26:27,160
انتظر حتى يسمع قدراتي
397
00:26:27,200 --> 00:26:28,810
لن يكون نصف بنصف هذا اللطف عندما ننتهي
398
00:26:28,830 --> 00:26:30,310
هذا ما أتحدث عنه
399
00:26:30,330 --> 00:26:33,300
، أخيرا سأحصل على تلك الترقية -
أجل -
400
00:26:33,340 --> 00:26:34,780
الإيقاع على وشك أن يكون أقسى من ضربات قلبك
401
00:26:34,810 --> 00:26:36,810
أين هو؟
402
00:26:39,540 --> 00:26:40,780
تباً
403
00:26:41,810 --> 00:26:43,480
لم أرد أن أسألك
404
00:26:43,510 --> 00:26:45,150
،أمام الجميع
405
00:26:45,180 --> 00:26:47,580
لكني سمعت أنك تسأل (آفي) بشأن التواصل
406
00:26:47,620 --> 00:26:49,420
ماذا حلّ بذلك؟
407
00:26:49,450 --> 00:26:52,020
أعتقد أنه قد يعمل مع بعض الأشخاص الكبار
408
00:26:52,060 --> 00:26:54,120
الكولومبيون؟ -
كلّا، لستُ واثقاً -
409
00:26:54,160 --> 00:26:56,730
سأُعلمك إذا عرفت شيئاً
أعدك
410
00:26:56,760 --> 00:26:59,030
عمّي -
إبن أخي -
411
00:26:59,060 --> 00:27:00,770
أأنت معتدل؟ -
نعم، أنا بخير -
412
00:27:00,800 --> 00:27:02,770
لماذا بحق الجحيم تخبئهم بالخلف طويلاً؟
413
00:27:02,800 --> 00:27:04,310
سوف يكونون مكتومين -
أنا فقط أريد -
414
00:27:04,330 --> 00:27:06,540
شيئاً ما يجعلُ الناس يشعرون بي حينما أركب
415
00:27:06,570 --> 00:27:07,750
لم أرد أن آخذ الشاحنة بالكامل
416
00:27:07,770 --> 00:27:09,710
ليس عليك ذلك. فقط اسحبهم للأمام
417
00:27:09,740 --> 00:27:10,740
لن يتلاءموا يا زعيم
418
00:27:10,740 --> 00:27:12,540
لماذا تستجوبني؟
419
00:27:12,580 --> 00:27:13,840
إنه سيتناسب
420
00:27:13,880 --> 00:27:15,280
أنت لا تعرف كيف تفعل ذلك
421
00:27:15,310 --> 00:27:17,880
.فقط اسحبهم للأمام، اقلبهم
ماذا مكتوب؟
422
00:27:17,920 --> 00:27:19,780
(جامين جيرومز)
423
00:27:21,220 --> 00:27:22,920
هل لي بثانية؟
424
00:27:22,950 --> 00:27:24,420
نعم، بالتأكيد
425
00:27:24,450 --> 00:27:27,220
أعطي الناس ما يريدون
426
00:27:28,230 --> 00:27:30,730
كيف تشعر؟ بخير؟
427
00:27:32,730 --> 00:27:35,730
تباً، ذلك الرجل على وشك أن يستقيل اليوم
428
00:27:35,770 --> 00:27:38,940
ذلك الرجل لديه 5 أطفال
429
00:27:38,970 --> 00:27:43,700
كنت آمل أن تسمح لنا بتخزين بعض المنتجات في الخلف
430
00:27:43,740 --> 00:27:45,340
لفترة فقط
431
00:27:46,380 --> 00:27:48,210
هذا لن يكون ذكياً
432
00:27:48,250 --> 00:27:50,750
جاءوا إلى منزلي، وسوف يأتون إلى عملي -
لا -
433
00:27:50,780 --> 00:27:53,650
مازال (اندريه) يستلم راتبه
ما يعني أننا لدينا مساحة للتنفس
434
00:27:53,680 --> 00:27:56,050
لن تكون هناك غارات أخرى لفترة
435
00:27:56,090 --> 00:27:59,060
إنه مؤقت فحسب
436
00:27:59,090 --> 00:28:00,620
إضافةً لذلك، أنتَ مَن قالَ
437
00:28:00,660 --> 00:28:02,100
أنّك لست مضطراً لمغادرة المتجر
(للذهاب لعملية التسليم مع (مانبوي
438
00:28:02,130 --> 00:28:03,560
(للذهاب لعملية التسليم مع (مانبوي
439
00:28:03,590 --> 00:28:05,560
ألا يجعل هذا حياتك أسهل؟
440
00:28:06,600 --> 00:28:08,730
حسناً، مؤقتاً -
جيّد -
441
00:28:08,770 --> 00:28:11,500
شيء إضافي. ماذا تتذكر
442
00:28:11,540 --> 00:28:13,100
عن ابن العم (جاك)؟ من طرف (ألتون)؟
443
00:28:13,140 --> 00:28:15,070
هو من أصيب بطلق ناري، صحيح؟
444
00:28:15,110 --> 00:28:16,670
هل تعلم أنه كان واشياً؟
445
00:28:16,710 --> 00:28:17,980
سمعت بعض الشائعات في ذلك اليوم
446
00:28:18,010 --> 00:28:19,310
هل الناس يصدقون تلك الإشاعة؟
447
00:28:19,340 --> 00:28:22,010
البعض فعل ذلك. هل تسأل؟
448
00:28:22,050 --> 00:28:24,820
لا، أنا فقط... فضولي لمعرفة ما حدث
449
00:28:24,850 --> 00:28:26,380
ما الفرق الذي يحدثه ذلك؟
450
00:28:26,420 --> 00:28:28,520
الشرطة لا تحتاج إلى سبب لقتل رجل أسود
451
00:28:28,550 --> 00:28:29,750
ألا تقصد مكتب التحقيقات الفدرالي؟
452
00:28:29,790 --> 00:28:31,960
قال (التون) أنهم قتلوه
453
00:28:31,990 --> 00:28:33,460
يجب أن تسأل (ألتون) عن ذلك
454
00:28:33,490 --> 00:28:35,130
هيّا قبل أن أغير رأيي اللعين
455
00:28:35,160 --> 00:28:37,330
يجب أن ننقل بعض الأشياء إلى هنا
456
00:28:37,360 --> 00:28:39,530
تأكد من وضع تلك الأشياء خلف المخزون
457
00:28:41,520 --> 00:28:43,720
الفناء من هذا الطريق
458
00:28:44,010 --> 00:28:45,860
يبدو أنهم قبلوا العرض بالفعل
459
00:28:47,000 --> 00:28:49,680
يمكنكم الإنتقال في الأسبوع المقبل إذا تريد
460
00:28:49,810 --> 00:28:52,650
يمكنكم الإنتقال والمكوث هنا
ريثما نجد مكاناً في الولايات المتحدة
461
00:28:53,650 --> 00:28:55,490
بهذه الطريقة يستطيع الأطفال الذهاب إلى المدرسة
462
00:28:58,510 --> 00:29:00,490
نيستو)، إصطحب الأطفال الداخل)
463
00:29:00,950 --> 00:29:03,320
يا أولاد، ماذا لو تذهبون لرؤية أيّ غرف ترغبون؟
464
00:29:04,650 --> 00:29:06,760
هيّا
هيّا
465
00:29:06,790 --> 00:29:08,790
!أُنظر
466
00:29:10,630 --> 00:29:12,790
ما الأمر يا (هيرنان)؟
467
00:29:12,860 --> 00:29:15,800
قد لا نتمكن من المغادرة بعد كل ما حدث
468
00:29:15,830 --> 00:29:17,000
لماذا؟
469
00:29:17,400 --> 00:29:19,290
(زوجي السابق (ايفان)، والد (ايرنِستو
470
00:29:19,520 --> 00:29:21,440
...عندما أخبرته أننا ننتقل
471
00:29:21,490 --> 00:29:23,310
جُنّ جنونه
472
00:29:23,540 --> 00:29:25,140
لقد هدد بقتلي
473
00:29:25,180 --> 00:29:27,240
وملاحقتنا جميعاً
474
00:29:27,280 --> 00:29:28,850
هل تتذكره؟
475
00:29:28,880 --> 00:29:30,920
وماذا فعل للإبتعاد؟
476
00:29:33,000 --> 00:29:34,990
أين يعيش؟
477
00:29:39,860 --> 00:29:41,160
إنّه هنا
478
00:29:41,190 --> 00:29:42,830
عندما لا تستخدمها، افصلها
479
00:29:42,860 --> 00:29:45,030
إنه شيء قديم
وترتفع حرارته
480
00:29:45,060 --> 00:29:47,030
نعم يا سيدتي
481
00:29:49,030 --> 00:29:51,000
هل لديك أي فكرة من أين أبدأ؟
482
00:29:51,040 --> 00:29:52,700
...الورق الوحيد الذي غطى جرائم القتل
483
00:29:52,740 --> 00:29:55,740
...سابقاً وحتى الآن
"(هو "حارس (لوس انجلوس
484
00:30:01,750 --> 00:30:04,210
نظف الفوضى التي سببتها
حينما تنتهي
485
00:30:45,720 --> 00:30:47,890
عضو نشط في حزب النمر الأسود وجد ميتاً"
486
00:30:47,920 --> 00:30:50,930
.برصاصة واحدة في رأسه
"لم يتم العثور على أي بندقية
487
00:30:52,930 --> 00:30:55,570
رصاصة واحدة؟
488
00:31:10,280 --> 00:31:12,580
لدي سؤال
489
00:31:12,620 --> 00:31:14,820
نعم؟
490
00:31:16,650 --> 00:31:18,660
(إنه شيء قاله (ريغو
491
00:31:20,720 --> 00:31:23,490
أجل، عميل شرطة مكافحة المخدرات؟
492
00:31:23,530 --> 00:31:25,800
لقد سمعتَ
493
00:31:25,830 --> 00:31:27,300
...حسناً، أعني، تقنياً
494
00:31:27,330 --> 00:31:29,970
لقد قرأت شفتيه، لكن نعم
495
00:31:36,610 --> 00:31:37,940
لقد تركَتْ شرطة مكافحة المخدرات
496
00:31:37,970 --> 00:31:39,580
لقد كانت تعمل معي
497
00:31:39,610 --> 00:31:41,950
كانت تجمع معلومات عن مختلف الكولومبيين
498
00:31:41,980 --> 00:31:43,750
(بضمنهم (ريغو
499
00:31:43,780 --> 00:31:45,350
كانت"؟"
500
00:31:49,390 --> 00:31:51,960
نعم ، لقد ارتكبتُ خطأ
501
00:31:51,990 --> 00:31:54,260
حاولتُ أن أكون في مكانين في نفس الوقت
502
00:31:54,290 --> 00:31:55,830
كان الأمر غبياً بحق
503
00:31:57,860 --> 00:32:00,800
…لقد أخطأت في الحساب
504
00:32:00,830 --> 00:32:03,670
وماتَتْ
505
00:32:08,000 --> 00:32:10,770
ربّاه
(تيدي)
506
00:32:13,740 --> 00:32:16,410
ماذا عن جسدها؟
507
00:32:17,480 --> 00:32:19,480
إختفى
508
00:32:22,850 --> 00:32:25,290
إلى الأبد، أعني.. الوكالة لم تكتشف
509
00:32:25,320 --> 00:32:26,820
إذا كان هذا ما تسألين عنه
510
00:32:38,240 --> 00:32:41,210
أنا آسفة
511
00:32:42,240 --> 00:32:44,540
أجل، أنا أيضاً
512
00:33:08,060 --> 00:33:10,030
سأذهب إلى المدرسة
513
00:33:10,070 --> 00:33:12,370
لكني أريد أن أقوم برحلة على الطريق
514
00:33:12,400 --> 00:33:14,300
مع ذاك الذي تحدثنا عنه قبل عام
515
00:33:14,340 --> 00:33:17,140
"سانتا في). "دالاس)
516
00:33:17,170 --> 00:33:20,010
المدرسة لن تبدأ إلّا بعد ثلاثة أسابيع أخرى
517
00:33:20,040 --> 00:33:22,110
نحن سنستغل كل هذا الوقت
518
00:33:22,150 --> 00:33:24,250
حينها، سوف أشفى
519
00:33:24,280 --> 00:33:25,850
متى تريدين الرحيل؟
520
00:33:25,880 --> 00:33:27,420
غداً
521
00:33:27,450 --> 00:33:28,820
بعد يوم على أبعد تقدير
522
00:33:28,850 --> 00:33:32,360
وجب أن أحزم أمتعتي وأقول وداعاً لأصدقائي
523
00:33:32,390 --> 00:33:35,460
هذا يبدو عادلاً
524
00:33:35,490 --> 00:33:37,390
هناك حفلة الليلة
525
00:33:37,430 --> 00:33:41,270
الكثير من الناس سيكونون هناك وأود أن أذهب
526
00:33:43,370 --> 00:33:45,370
أي شيء آخر؟
527
00:33:48,210 --> 00:33:50,940
حسناً
528
00:34:05,090 --> 00:34:07,160
هل لديك شيء لي يا (آفي)؟
529
00:34:07,190 --> 00:34:09,590
أجل
530
00:34:09,630 --> 00:34:13,400
لكن هناك شيء واحد أريد أن أوضحه أولاً
531
00:34:13,430 --> 00:34:22,970
إنني نجوتُ بعمري في لعبة، أنت
بالكاد آذيتَ إصبعك الصغير فيها
532
00:34:23,010 --> 00:34:27,180
ولن أرحل في أي وقت قريب
533
00:34:27,210 --> 00:34:30,150
بالتأكيد ليس من قبل طفل غبي
534
00:34:30,180 --> 00:34:34,650
الذي إمتلأ رأسه بفكرة أنه (برونسون) الأسود
535
00:34:34,680 --> 00:34:36,750
هل حصلت على ما جئت من أجله أم لا؟
536
00:34:36,790 --> 00:34:39,360
نعم... سوف أعطيه إليك
537
00:34:39,390 --> 00:34:41,330
لأنني رجل يفي بكلامه
538
00:34:41,360 --> 00:34:45,130
لا يا (آفي) سوف تعطيني إياه لأنك كذبت علي
539
00:34:45,160 --> 00:34:47,760
ولأنك تدين لي
540
00:34:47,800 --> 00:34:51,170
(لا تحاول بطرق ملتوية يا (آفي
541
00:34:51,200 --> 00:34:53,140
أنت مَن جلب هذا لنفسك
542
00:34:53,170 --> 00:34:56,140
أنا أخشى نوع الرجال الذي تصبح أنت عليه
543
00:35:00,310 --> 00:35:03,880
،هناك شيء آخر غير موجود في الملف
544
00:35:03,910 --> 00:35:07,820
لكنه سيكلفك أسبوعاً آخر بدون فائدة
545
00:35:07,850 --> 00:35:10,190
تابع
546
00:35:10,220 --> 00:35:13,990
،(الطيار، (مات
547
00:35:14,020 --> 00:35:17,990
.لم يكن شريكه
.لقد كان أخاه
548
00:35:19,930 --> 00:35:21,200
متأكد؟
549
00:35:21,230 --> 00:35:24,630
كنا في بنما، كان منتشياً بالكوكايين
550
00:35:24,670 --> 00:35:28,410
كان قضيبه في أفواه العاهرات
...وتركه ينزلق
551
00:35:28,440 --> 00:35:31,310
قد لا يكون "مات" إسمه الحقيقي
552
00:35:31,340 --> 00:35:34,510
لكنهم بالتأكيد إخوة
553
00:35:37,210 --> 00:35:39,650
سأتصل بك حينما أحصل على مالك
554
00:35:42,120 --> 00:35:43,750
جيد
555
00:35:53,230 --> 00:35:56,670
"تل أبيب"
1978
556
00:35:56,700 --> 00:35:58,900
(دخل البلاد باسم (جيمس سميث
557
00:35:58,940 --> 00:36:01,910
،بعد سنتين
558
00:36:01,940 --> 00:36:03,670
"في "طهران
559
00:36:03,710 --> 00:36:06,180
(في ذلك الوقت كان يُعرف بـ(توماس باركر
560
00:36:08,210 --> 00:36:10,210
إذاً هو من وكالة المخابرات المركزية
561
00:36:10,250 --> 00:36:12,080
أجل
562
00:36:12,120 --> 00:36:13,920
أي شيء آخر؟
563
00:36:13,950 --> 00:36:16,550
إسمه الحقيقي؟
مع مَن هو هنا؟
564
00:36:16,590 --> 00:36:17,990
تاريخه قبل هذا؟
565
00:36:18,020 --> 00:36:20,260
...لا. هذا
566
00:36:20,290 --> 00:36:22,760
هذا كل شيء
567
00:36:22,790 --> 00:36:25,460
إذاً، ماذا الآن؟
568
00:36:29,270 --> 00:36:31,840
ألم يأخذك إلى أي مكان رسمي؟
569
00:36:31,870 --> 00:36:34,200
ألم توقع على شيء أو تلقيت مالاً؟
570
00:36:34,240 --> 00:36:36,110
لا، لكني أعطيته المال من أجل المنتج
571
00:36:36,140 --> 00:36:38,340
- هل يعمل مع أي شخص؟
- هنا وهناك.
572
00:36:38,380 --> 00:36:40,340
إنه يتغير دائماً
573
00:36:40,380 --> 00:36:43,080
،لكن الشخص الوحيد الذي قال أنه شريكه
574
00:36:43,110 --> 00:36:45,480
اتضح أن هذا الرجل قد يكون أخوه
575
00:36:48,420 --> 00:36:50,790
إنه معزول
576
00:36:50,820 --> 00:36:52,960
من الوكالة
577
00:36:52,990 --> 00:36:54,720
سيكون الأمر هكذا أيضاً
578
00:36:54,760 --> 00:36:56,570
لأن الحكومة سوف ترغب بإبعاد نفسها
579
00:36:56,590 --> 00:36:58,760
من نشر المخدرات في مجتمعنا
580
00:36:58,800 --> 00:37:00,260
إنه وحيد
581
00:37:00,300 --> 00:37:01,300
وأنت لست وحيداً
582
00:37:01,300 --> 00:37:02,670
ولديك أموال
583
00:37:02,700 --> 00:37:04,000
الكثير منها
584
00:37:04,030 --> 00:37:06,540
يمكننا استخدام ذلك لتحصينك
585
00:37:09,640 --> 00:37:11,440
أجل
586
00:37:18,480 --> 00:37:21,280
وهناك شيء آخر أردت أن أسألك عنه
587
00:37:21,320 --> 00:37:23,150
بشأن (جاك)؟
588
00:37:23,190 --> 00:37:28,430
تصورت أن (جاك) قُتل في موجة من إطلاق النار
589
00:37:28,460 --> 00:37:30,160
حمام دم
590
00:37:30,190 --> 00:37:32,000
لكنه لم يكن كذلك
591
00:37:32,030 --> 00:37:36,030
وقد قُتل برصاصة واحدة أطلقت على رأسه
592
00:37:37,100 --> 00:37:40,340
مالذي حدث له حقاً؟
593
00:37:58,690 --> 00:38:00,920
عندما انتهى مكتب التحقيقات الفدرالي معه
594
00:38:00,960 --> 00:38:05,330
قالوا لأي شخص يستمع أنه كان واشياً
595
00:38:05,360 --> 00:38:07,960
وعندما عرف "الفهود" بذلك
596
00:38:08,970 --> 00:38:11,870
كانوا غاضبين
597
00:38:13,800 --> 00:38:16,210
جميعنا كنا غاضبين
598
00:38:33,390 --> 00:38:35,860
وأرادوا تعذيبه
599
00:38:38,190 --> 00:38:40,600
حتى يتمكنوا من رؤيته يعاني
600
00:38:46,600 --> 00:38:49,570
وما كنت لأدع ذلك يحدث
601
00:39:02,390 --> 00:39:05,720
لذا قتلتَه
602
00:39:12,230 --> 00:39:14,200
...لم أتوقع
603
00:39:14,230 --> 00:39:15,500
لا
604
00:39:20,100 --> 00:39:23,440
لقد فعلت ما كان عليك فعله
605
00:39:31,650 --> 00:39:33,720
لا أريد هذا لك -
لا، لا -
606
00:39:33,750 --> 00:39:37,720
انها... لن ينتهي الأمر هكذا بالنسبة لنا
607
00:39:37,750 --> 00:39:40,460
حسناً؟
608
00:39:40,490 --> 00:39:44,130
'لأننا سنجد حلاً لهذا
609
00:39:48,970 --> 00:39:50,440
...يا فتاة، إن لن تتركي أغراضي
610
00:39:50,470 --> 00:39:52,470
أنا أساعد -
يا فتاتان -
611
00:39:52,500 --> 00:39:55,610
"سأذهب إلى "لويزيانا
هل استطيع إحضار أي شيء لكما؟
612
00:39:55,640 --> 00:39:57,140
شكراً
613
00:39:57,170 --> 00:39:59,280
لكننا كنا سنحضر شيء ما بينما سنكون خارجاً
614
00:39:59,310 --> 00:40:00,880
جولتكما الوداعية
615
00:40:00,910 --> 00:40:02,480
أجـل -
صحيح -
616
00:40:02,510 --> 00:40:05,080
حسناً، تمتعا
617
00:40:05,110 --> 00:40:07,280
شكراً
618
00:40:07,320 --> 00:40:09,250
أين فستانك؟
619
00:40:09,290 --> 00:40:12,160
"كلّا، لا يمكنكِ أخذ هذا معكِ إلى "جورجيا
620
00:40:12,190 --> 00:40:13,530
الجو بارد جداً، سوف تتجمدين
621
00:40:13,560 --> 00:40:15,730
يمكنني ارتداء بلوزة -
وتغطية هذا؟ -
622
00:40:15,760 --> 00:40:17,000
…يا فتاة، إذا لن تعطيني هذا القميص
623
00:40:32,380 --> 00:40:34,580
رمية منحنية جميلة
624
00:40:34,610 --> 00:40:36,410
عجباً، تلك كادت أن تخرج
625
00:40:36,450 --> 00:40:39,480
الضربة الثانية. واحد وإثنان
626
00:41:31,900 --> 00:41:33,600
إخوتي، أنا شرطي
627
00:41:33,640 --> 00:41:35,710
ضع يديك على العجلة -
ماذا؟ -
628
00:41:35,740 --> 00:41:37,150
!ضع يديك على العجلة
629
00:41:37,150 --> 00:41:39,030
إيّاك والحراك -
حسناً. ألا تريدان مني -
630
00:41:39,030 --> 00:41:39,720
... أن أضع يديَّ -
ضع يديك اللعينتين -
631
00:41:39,740 --> 00:41:41,420
!على العجلة-
مهلاً، إهدئوا، أنا شرطي-
632
00:41:41,440 --> 00:41:43,210
.أخبرتكم
...ماذا تفعلون؟
633
00:41:43,250 --> 00:41:44,690
غادر السيارة. اتخذ موقعك
634
00:41:44,710 --> 00:41:46,190
هيّا، ضع يديك خلف رأسك اللعين
635
00:41:46,220 --> 00:41:48,220
(أنا الضابط (أندريه رايت
636
00:41:48,250 --> 00:41:50,420
شارع 27، التقسيم -
أغلق فمك -
637
00:41:50,450 --> 00:41:53,090
اللعنه. لقد قلت اخرس
638
00:41:59,600 --> 00:42:01,230
حسناً
639
00:42:01,260 --> 00:42:03,000
مرحباً سيدتي
640
00:42:06,070 --> 00:42:08,940
هكذا تكون الحفلات
641
00:42:08,970 --> 00:42:12,380
أخبرتكِ أننا سنمرح
642
00:42:12,410 --> 00:42:14,110
بالتأكيد أجل
643
00:42:14,140 --> 00:42:17,350
كيف الحال سيدتاي؟ -
مرحباً -
644
00:42:17,380 --> 00:42:20,750
ميلودي)، الفتاة الأجمل في العالم)
645
00:42:20,780 --> 00:42:23,050
كنتُ أبحث عنكِ
646
00:42:23,090 --> 00:42:25,050
(توقّف عن الكذب يا (ريس
647
00:42:25,090 --> 00:42:26,590
لماذا تظنين أنني لا استمتع
648
00:42:37,430 --> 00:42:41,200
حقاً؟ عاهرة أخذت شارتك ومسدسك؟
649
00:42:43,210 --> 00:42:45,440
إحظى بليلة سعيدة
650
00:43:00,020 --> 00:43:02,030
ماذا جرى؟
651
00:43:02,060 --> 00:43:04,530
وقعت
652
00:43:04,560 --> 00:43:06,000
دعيني أقبلها كي أعالجها
653
00:43:22,480 --> 00:43:24,080
أريد أن أقبلكِ بشراهة، عزيزتي
654
00:43:28,620 --> 00:43:30,290
قبّلها إذن
655
00:43:42,000 --> 00:43:44,500
اللعنة، إن المكان مملتئ هنا
656
00:43:44,530 --> 00:43:46,670
سأذهب لأجد لنا مكاناً، حسناً؟
657
00:43:46,700 --> 00:43:48,170
حسناً
658
00:43:55,140 --> 00:43:56,480
...عزيزتي، وجدتُ
659
00:43:56,510 --> 00:43:57,710
أجل
660
00:43:57,750 --> 00:44:00,550
أي نوع من الإنتشاء هذا؟
661
00:44:00,580 --> 00:44:02,350
لنفعلها أيضاً
662
00:44:02,390 --> 00:44:05,320
…لا، نحن، ربما يجب أن نجد بعض الحشيش أو بعض
663
00:44:05,350 --> 00:44:07,290
هيا. لم يتبقَّ لي سوى ليلة واحدة معك
664
00:44:07,320 --> 00:44:08,790
ثم سوف ترحلين
665
00:44:08,830 --> 00:44:11,230
لنفعلها
666
00:44:13,500 --> 00:44:16,070
هيّا
667
00:44:18,430 --> 00:44:20,900
حسناً
668
00:44:20,940 --> 00:44:22,840
نفعلها معاً؟
669
00:44:22,870 --> 00:44:25,240
.معاً
670
00:44:57,000 --> 00:45:04,000
ترجمة: شريف منذر , علي نزار
@i1AliNizar , @sharifUTD