1 00:01:09,280 --> 00:01:11,850 ترجمة: شريف منذر , علي نزار @i1AliNizar , @sharifUTD 2 00:01:13,080 --> 00:01:15,080 ترجمة: شريف منذر , علي نزار @i1AliNizar , @sharifUTD 3 00:01:16,600 --> 00:01:18,430 رائحته زكية 4 00:01:19,770 --> 00:01:21,740 متأسفة 5 00:01:21,770 --> 00:01:23,740 لا تطفئيها بسببي 6 00:01:23,770 --> 00:01:25,710 اردت الاطمئنان عليك فحسب 7 00:01:25,740 --> 00:01:28,180 هل انت بخير ؟ 8 00:01:41,960 --> 00:01:45,960 هناك شيء اريد ان اخبرك به عن (فرانكلين) 9 00:02:16,660 --> 00:02:18,260 مرحبا 10 00:02:25,600 --> 00:02:28,200 صباح الخير 11 00:02:28,240 --> 00:02:30,610 كيف حالك ؟ هل تشعرين بتحسن ؟ 12 00:02:33,140 --> 00:02:34,810 قليلا 13 00:02:34,840 --> 00:02:37,980 تبدين بحال حيدة 14 00:02:43,690 --> 00:02:45,790 الى متى ستبقين على هذه الحالة ؟ 15 00:02:45,820 --> 00:02:48,160 اي حالة ؟ 16 00:02:48,190 --> 00:02:50,590 الجلوس والشعور بالاسف على حالك 17 00:02:53,130 --> 00:02:55,130 لقد انتهيت من الاسئلة 18 00:02:55,160 --> 00:02:57,600 لنذهب - ماذا تفعل ؟ - 19 00:02:57,630 --> 00:02:59,140 اجهزك لاوصلك الى المدرسة 20 00:02:59,170 --> 00:03:01,200 هل ستجعلني اذهب ؟ - نعم ، قومي - 21 00:03:01,240 --> 00:03:03,180 قلت لك اني لن اذهب بهذه الحالة 22 00:03:03,210 --> 00:03:05,180 سيرون وجهي ويعتقدون انني قبيحة 23 00:03:05,210 --> 00:03:07,510 اذا لنذهب برحلة 24 00:03:07,540 --> 00:03:09,610 وبمرور الوقت سيتحسن حالك 25 00:03:09,650 --> 00:03:12,110 لا لن افعل هذا - اذا لم لا تخبريني بماحدث - 26 00:03:12,150 --> 00:03:13,780 لانك ستزيد النار حطبا 27 00:03:13,820 --> 00:03:18,990 اذا ستلومينني وانت غير صادقة معي ؟ 28 00:03:19,020 --> 00:03:21,020 وكأنك كنت صادقا معي 29 00:03:22,720 --> 00:03:24,690 اما ان تقومي و تتجهزي 30 00:03:24,730 --> 00:03:28,560 للمغادرة او اني سأسحب النقود الخاصة بالدراسة* 31 00:03:28,600 --> 00:03:30,800 واتصلي بهم بنفسك 32 00:03:30,830 --> 00:03:33,340 واخبريهم انك لن تأتي 33 00:03:33,370 --> 00:03:35,770 حسنا 34 00:03:35,800 --> 00:03:38,210 هذا ما سأفعله 35 00:03:53,360 --> 00:03:55,360 مرحبا 36 00:03:57,030 --> 00:03:58,760 كيف حالكم 37 00:03:58,790 --> 00:04:01,930 كنت صغيرا لكن 38 00:04:01,960 --> 00:04:05,030 ماذا تتذكر عن ابن عمي (جاك) ؟ 39 00:04:07,140 --> 00:04:08,940 (جاك) ؟ 40 00:04:08,970 --> 00:04:11,570 اتذكر بأنكما ذهبتما الى الغرب معا 41 00:04:11,610 --> 00:04:14,710 انضممتم الى الفهود وقتلته الشرطة حزب الفهود تأسس بعد مقتل مالكوم* للدفاع عن السود 42 00:04:14,740 --> 00:04:16,650 (المباحث الفدرالية) لكن لا بأس 43 00:04:16,680 --> 00:04:19,080 وبعدها قمت بتقليل ظهورك 44 00:04:19,110 --> 00:04:22,780 مالم اخبرك به هو لماذا تم قتله ؟ 45 00:04:24,890 --> 00:04:27,560 لقد كان يوصل المعلومات 46 00:04:27,590 --> 00:04:30,530 (جاك) كان واشيا ؟ لكنك اخبرتني ان قتله 47 00:04:30,560 --> 00:04:32,590 كان امرا خطأ 48 00:04:32,630 --> 00:04:34,300 وهذا ما كان عليه الامر 49 00:04:35,930 --> 00:04:40,840 لقد كان يشي بالاخبار لهم لعدة اشهر 50 00:04:40,870 --> 00:04:44,670 ولابد انهم قد شعروا انه اصبح بلا فائدة 51 00:04:47,110 --> 00:04:49,950 وعندما قرروا ذلك قتلوه 52 00:04:52,410 --> 00:04:54,820 اخبرك بهذه الحادثة الان لان والدتك 53 00:04:54,850 --> 00:04:57,290 اخبرتني عن علاقتك مع (ريد تامسون) 54 00:04:57,320 --> 00:04:58,820 حسنا 55 00:04:58,850 --> 00:05:00,660 انهما امران مختلفان 56 00:05:00,690 --> 00:05:04,490 (التحقيقات الفدرالية) ارادوا انهاء الحزب 57 00:05:04,530 --> 00:05:06,500 (ريد تامسون) يحتاجوني 58 00:05:06,530 --> 00:05:09,530 لقد اخرجك من السجن عندما احتاجك بشدة 59 00:05:09,570 --> 00:05:11,130 لكن ماذا سيحدث عن لا يحتاجك ؟ 60 00:05:11,170 --> 00:05:14,700 يأتونني الناس كل يوم 61 00:05:14,740 --> 00:05:16,910 انه لعين منهم احتاج ان اتعامل معه 62 00:05:16,940 --> 00:05:18,340 لا انه ليس منهم 63 00:05:20,140 --> 00:05:24,480 رجل العصابة يختلف 64 00:05:24,510 --> 00:05:29,150 ان كان هذا الرجل يمثل الحكومة الامريكية فسيدمرك 65 00:05:29,180 --> 00:05:33,190 ويدمر من تعرف بدون ان تتوقع حدث هذا الدمار 66 00:05:42,530 --> 00:05:43,530 انه ليس بقصر 67 00:05:43,740 --> 00:05:46,270 لكن ان كان لديك سائق جيد ستعبر الحدود 68 00:05:47,520 --> 00:05:47,910 سائق ؟ 69 00:05:48,600 --> 00:05:49,600 نادي للقولف 70 00:06:12,050 --> 00:06:13,050 اغلق الصفقة 71 00:06:15,830 --> 00:06:17,570 اعرض عليهم النقود 72 00:06:19,090 --> 00:06:20,090 علينا الترميم 73 00:06:21,720 --> 00:06:24,190 والقيام ببعض الاعمال للاساسات و غيرها 74 00:06:26,530 --> 00:06:27,530 جد مهندس 75 00:06:27,850 --> 00:06:28,850 شخص تثق به 76 00:06:30,570 --> 00:06:31,570 سأجده 77 00:06:33,470 --> 00:06:36,530 ماذا عن المكان في الجانب الامريكي قرب الحدود 78 00:06:36,560 --> 00:06:38,560 اعتقد ان اقرب مكان من هنا سيكون (سان يسدرو) 79 00:06:38,690 --> 00:06:39,510 يوجد مخزن صغير هناك 80 00:06:40,750 --> 00:06:41,750 جيد 81 00:06:43,230 --> 00:06:44,230 حسنا جد واحدا 82 00:06:45,280 --> 00:06:47,180 يا (قوستافو) لقد عملت لـ(فيلانويف) لمدة 20 عام 83 00:06:48,680 --> 00:06:51,210 وخلالها عرفت انه من الافضل ان لا تسأل 84 00:06:52,360 --> 00:06:54,360 لكن فهمت ايضا انه ان كان علي ان اساعدهم 85 00:06:55,240 --> 00:06:57,040 يجب ان اعرف ماذا يردون 86 00:07:01,180 --> 00:07:02,180 هل تحب القولف ؟ 87 00:07:03,180 --> 00:07:04,180 نعم 88 00:07:04,570 --> 00:07:06,500 منذ فترة شاهدت فلما عن القولف 89 00:07:08,680 --> 00:07:09,810 كان اسمه (كديشاك) 90 00:07:11,990 --> 00:07:12,990 عن نادي راقي 91 00:07:15,590 --> 00:07:17,720 و (بيل موري) المزارع الذي يطارد 92 00:07:18,590 --> 00:07:21,260 سنجاب يدمر الحقل بحفر يصنعها اسفل العشب 93 00:07:23,490 --> 00:07:25,550 لم افهم ذلك جيد لكن 94 00:07:25,930 --> 00:07:26,930 اعجبني السنجاب 95 00:07:31,670 --> 00:07:32,670 النقود يا (ميقيل) 96 00:07:39,090 --> 00:07:40,690 هل من اخبار عن (لوسيا) ؟ 97 00:07:41,370 --> 00:07:42,370 لا 98 00:07:43,580 --> 00:07:44,580 تعرفها 99 00:07:45,140 --> 00:07:48,400 ان غادرت بهذه الطريقة فهي لاتريد ان يعثر عليها احد 100 00:07:55,100 --> 00:07:57,770 الماكن الذي تريده (هيلينس) 101 00:07:57,800 --> 00:07:59,940 في الطريق الى الخارج 102 00:07:59,970 --> 00:08:02,440 هذا هو المكان الجديد 103 00:08:02,470 --> 00:08:04,910 بأمكاننا تغير الاسم ان اردت 104 00:08:04,940 --> 00:08:09,140 نصيحتي ان لاتغير الخطة الناجحة 105 00:08:09,180 --> 00:08:11,580 هل ذلك ...ـ - نعم - 106 00:08:11,610 --> 00:08:14,120 الطفل الذي من (رسكي بزنز) 107 00:08:14,150 --> 00:08:16,450 كيف تفعل هذا ؟ 108 00:08:16,480 --> 00:08:20,160 كيف لك ان تفعل اي شي تريد بدون ضجه ؟ 109 00:08:20,100 --> 00:08:25,310 سهل ، ضع المسدس في رأسهم واطلب ماتريد 110 00:08:32,830 --> 00:08:36,040 دفعنا زيادة نقدا 111 00:08:36,070 --> 00:08:38,810 انت تدين لي بالنصف 112 00:08:38,840 --> 00:08:42,440 وهذا حوالي 700 الف 113 00:08:42,480 --> 00:08:46,280 لكن ولانني اقدر علاقتنا الشخصية 114 00:08:46,310 --> 00:08:49,890 و عملنا معا ، لا تهتم بالموضوع 115 00:08:49,920 --> 00:08:54,160 هل تظن انه يمكننا ان نحضر (هردون هريس) ؟ ممثل شخصية هان سولو في ستار وزر* 116 00:08:54,190 --> 00:08:56,990 سمعت انه يحب ايام الخميس ؟ - حقا ؟ - 117 00:08:57,030 --> 00:09:00,460 اعطني عناقا 118 00:09:01,800 --> 00:09:03,130 لا اعرف ماذا اقول 119 00:09:03,160 --> 00:09:06,000 قل انك ستستأنف عمليات الايصال 120 00:09:10,010 --> 00:09:14,380 افضل الكوكايين الكولمبي سيسقط من السماء 121 00:09:14,410 --> 00:09:17,510 كثلجٍ في يوم عيد ميلاد 122 00:09:20,320 --> 00:09:21,720 عزيزتي 123 00:09:36,600 --> 00:09:39,570 ان اردتي المغادرة قولي وسنغادر 124 00:09:45,040 --> 00:09:48,740 سأذهب واسلم على (كروس كد) 125 00:09:48,780 --> 00:09:51,180 حقا ؟ 126 00:09:51,210 --> 00:09:53,180 في البيت ولا افعل شيء 127 00:09:53,210 --> 00:09:54,780 هذا حالي في اخر السنوات 128 00:10:01,890 --> 00:10:04,390 احتاج ان افعل هذا الامر 129 00:10:11,800 --> 00:10:14,570 ان هذا الفنى ليس بأحمق ويعرف كيف يغطي مساراته 130 00:10:14,600 --> 00:10:16,140 رخصة قيادته تقول ان منزل امه 131 00:10:16,170 --> 00:10:18,210 هو عنوانه الاساسي 132 00:10:18,240 --> 00:10:20,210 وسجل السيارة نفس الشيء 133 00:10:20,240 --> 00:10:22,050 حاولت ان ابحث عميقا في سجل العائلة في العقارات 134 00:10:22,080 --> 00:10:23,950 لكن كل شيء مخفي 135 00:10:23,980 --> 00:10:26,420 في شركة سجلها خارج البلاد 136 00:10:26,450 --> 00:10:28,450 ياربي 137 00:10:28,480 --> 00:10:30,950 استطيع ان اقف امام منزل امه 138 00:10:30,990 --> 00:10:34,260 و اراقبه لكن رجلٌ ابيض يجلس في سيارة 139 00:10:34,290 --> 00:10:36,960 في ذلك الحي ... ـ- نعم لاتفعل هذا - 140 00:10:36,990 --> 00:10:40,400 دعني افكر بالامر - شكرا - 141 00:10:40,430 --> 00:10:43,260 لا مشكلة 142 00:10:43,300 --> 00:10:45,130 كيف حالك ؟ 143 00:10:48,670 --> 00:10:51,110 (كتن) قالت انها لم تهرب 144 00:10:51,140 --> 00:10:53,070 وحاولت القتال 145 00:10:53,110 --> 00:10:54,710 لكنك تعرف كيف يفعلونها 146 00:10:54,740 --> 00:10:56,110 هاجمتها و (ايفا) 147 00:10:56,140 --> 00:10:58,680 حاولت الاتصال بها لاطمأن عليها 148 00:10:58,710 --> 00:11:01,620 لكن والدها اغلق كل شيء 149 00:11:01,650 --> 00:11:05,120 (ايفا) تقول ان لديها بعض الخدوش لكنها ستكون بخير 150 00:11:08,990 --> 00:11:10,960 كم في الداخل ؟ 151 00:11:10,990 --> 00:11:13,760 ثلاثة لكنهم سيكونوا قريبين من بعض 152 00:11:13,800 --> 00:11:15,360 من نستهدف ؟ 153 00:11:15,400 --> 00:11:17,370 كن مستعدا واطلق على اي لعين هناك 154 00:11:17,400 --> 00:11:18,600 ان اضطررت لذلك 155 00:11:18,630 --> 00:11:20,200 هيا 156 00:11:28,140 --> 00:11:30,550 مرحبا (فرانكلين) 157 00:11:32,650 --> 00:11:34,350 اتمنى انك قلت ستأتي 158 00:11:34,380 --> 00:11:36,850 ومعك اصدقائك لاكنت قد احضرت لكم مفاجئة 159 00:11:36,890 --> 00:11:38,520 لا فهذا سيفسد مفاجئتي 160 00:11:38,550 --> 00:11:42,190 هل تريدون بعضا من (ارنولد بالمر ) ؟ 161 00:11:42,220 --> 00:11:44,260 لا نريد 162 00:11:44,290 --> 00:11:45,990 هل تشاهدون الالعاب ؟ 163 00:11:46,030 --> 00:11:48,560 في ليلة البارحة شاهدت شخصا 164 00:11:48,600 --> 00:11:50,900 يشبهك 165 00:11:50,930 --> 00:11:55,170 يعدو بسرعة وقد اسميته (بلاك لايتنق) 166 00:11:55,200 --> 00:11:57,110 لكان من المسلي ان اشاهد 167 00:11:57,140 --> 00:11:59,510 ابناء عرقي يهزمون ابناء عرقك في كل الرياضات 168 00:11:59,540 --> 00:12:01,610 انا هنا لاتكلم بخصوص العمل 169 00:12:01,640 --> 00:12:05,850 اعرف اني مدين لك .وقد اخربتك في الهاتف 170 00:12:05,880 --> 00:12:08,720 منذ اسابيع 171 00:12:08,750 --> 00:12:11,650 متى ما اكتملت اجراءات الشحنة القادمة 172 00:12:11,690 --> 00:12:13,960 احصل على نقود وانا اعطيك ايها 173 00:12:13,990 --> 00:12:16,890 لم يكن الاتفاق هكذا 174 00:12:16,930 --> 00:12:21,030 هل سمعت بالمثل القائل لا تسطيع ان تأخذ دما من حجارة 175 00:12:21,060 --> 00:12:23,030 لكن يمكنني ان اخذ شيء منك (افي) 176 00:12:27,140 --> 00:12:30,370 تظنني انني نفس الطفل الذي جاء لهنا 177 00:12:30,410 --> 00:12:32,540 لبضعة غرامات من الكوكايين 178 00:12:32,570 --> 00:12:35,510 يبدو انك نسيت فضلي عليك في ذاك اليوم 179 00:12:35,540 --> 00:12:37,080 لا لم انساه 180 00:12:37,110 --> 00:12:39,050 وهو السبب الوحيد الذي جعلني اعطيك 181 00:12:39,080 --> 00:12:41,080 فرصة مقابل جميل 182 00:12:54,930 --> 00:12:57,200 صديقنا (ريد تامسون) 183 00:12:57,230 --> 00:13:00,770 اريد ان اعرف كل شي بأمكانك ان تحصل عليه 184 00:13:00,800 --> 00:13:04,110 لمن يعمل ، و اسمه الحقيقي 185 00:13:04,140 --> 00:13:05,970 احضر المعلومات لي خلال يومان 186 00:13:06,010 --> 00:13:07,640 و ستكسب بعض الوقت 187 00:13:07,680 --> 00:13:10,250 كان بأمكانك ان تطلب هذا 188 00:13:10,280 --> 00:13:12,680 بدون ان ترفع مسدسك 189 00:13:12,710 --> 00:13:17,050 لاسباب ، اعتقدت انك لن تسمعني ما لم افعل هذا الامر 190 00:13:18,090 --> 00:13:20,060 حسنا سأرى مايمكنني فعله 191 00:13:20,090 --> 00:13:22,760 قل لرجالك بأن يهدأوا 192 00:13:25,630 --> 00:13:26,860 اهدأوا 193 00:13:26,900 --> 00:13:27,900 لمن ؟ 194 00:13:34,270 --> 00:13:36,300 يومان يا (افي) 195 00:13:36,340 --> 00:13:38,970 لا تجعلني ارجع لهذا المكان 196 00:13:49,150 --> 00:13:50,750 اين رجلك ؟ 197 00:13:51,920 --> 00:13:53,490 في الحمام 198 00:13:53,520 --> 00:13:55,220 نعم 199 00:14:00,900 --> 00:14:04,130 اتريدين ان تنضمي الي من اجل الجنس ؟ 200 00:14:05,670 --> 00:14:07,640 هل سمعت بالمثل القائل 201 00:14:07,670 --> 00:14:09,700 لا تخرج فضلاتك في مكان تناولك الطعام 202 00:14:09,740 --> 00:14:12,970 هذا امر سيء 203 00:14:13,010 --> 00:14:15,780 تعرفين كيف تستمتعين بأوقاتك 204 00:14:15,810 --> 00:14:18,050 ولست كعاهرة (مكافحة المخدرات) 205 00:14:19,550 --> 00:14:23,220 لكن ان كان الامر يجعلك تشعرين بتحسن 206 00:14:23,250 --> 00:14:25,520 (ريدز) بأمكانه المشاهده 207 00:14:29,690 --> 00:14:32,030 عندما تغيرين رأيك 208 00:14:34,160 --> 00:14:36,000 تعالي لي 209 00:14:48,740 --> 00:14:50,350 هل يتصرف (ريقو) كعادته 210 00:14:50,380 --> 00:14:53,710 قال بأمكانك المشاهدة 211 00:14:53,750 --> 00:14:55,650 انا موافق ان وافقتي 212 00:15:10,200 --> 00:15:12,270 هل تريدين ان تخرجي ؟ 213 00:15:14,040 --> 00:15:16,340 اولسنا ملاك هذا المكان 214 00:15:53,610 --> 00:15:55,580 ياربي 215 00:15:55,610 --> 00:15:57,410 (فرانكلين سينت) 216 00:15:59,350 --> 00:16:01,450 كيف حالك سيدة (ام) ؟ - بخير كيف حالك ؟ - 217 00:16:01,480 --> 00:16:02,880 بخير 218 00:16:02,920 --> 00:16:04,550 كيف حال (التون) هل هو و والدتك بخير ؟ 219 00:16:04,590 --> 00:16:05,990 نعم انهم بخير 220 00:16:06,020 --> 00:16:08,860 سعداء بأنه عاد لرشده 221 00:16:08,890 --> 00:16:10,930 نستطيع ان نستفيد منه 222 00:16:13,690 --> 00:16:15,700 اذا 223 00:16:15,730 --> 00:16:17,930 اخيرا انت مستعد لتعلم شيء 224 00:16:25,510 --> 00:16:26,940 (فرانكلين) 225 00:16:33,650 --> 00:16:36,420 تعرفينني جيدا 226 00:16:38,790 --> 00:16:40,960 من المفضلين عندي 227 00:16:40,990 --> 00:16:43,790 (ذ سبوك هو ست باي ذ دور) 228 00:16:43,820 --> 00:16:46,530 قصة رجل تم عزله 229 00:16:46,560 --> 00:16:49,400 والتلاعب به و تم تسليحه من قبل (المخابرات المركزية) 230 00:16:49,430 --> 00:16:51,130 ما هذه؟ 231 00:16:51,170 --> 00:16:53,270 (تشرتش هيرنقس 1975) 232 00:16:53,300 --> 00:16:56,240 نصوص لتحقيقات 233 00:16:56,270 --> 00:16:58,140 بداخل (المخابرات المركزية) و (مكتب التحقيقات الفدرالي) 234 00:16:58,170 --> 00:16:59,970 الكلام يقول 235 00:17:00,010 --> 00:17:01,980 لقد تجسسوا على (كينق) و اخترقوا 236 00:17:02,010 --> 00:17:04,750 العديد من تجمعات السود التي تطالب بالحقوق 237 00:17:04,780 --> 00:17:06,310 (بلاك بانثر) ، (فريدوم فايترس) 238 00:17:06,350 --> 00:17:07,780 وحتى الجوقات 239 00:17:07,820 --> 00:17:09,480 عندما ينظموا السود امورهم 240 00:17:09,520 --> 00:17:11,530 الحكومة الامريكية ترتعد 241 00:17:11,550 --> 00:17:12,790 اراهن على هذا الامر 242 00:17:12,820 --> 00:17:16,360 اخبري الفتى بالامر الاهم 243 00:17:16,390 --> 00:17:18,190 كيف لهم ان يجدوا طرقا لقتلنا 244 00:17:18,230 --> 00:17:19,630 من دون ان يتم الكشف عنه 245 00:17:19,660 --> 00:17:21,430 ويسمونه (ايس قن) 246 00:17:21,460 --> 00:17:24,670 بأمكانهم ان يطلقوا علينا بدون ان نعرف 247 00:17:24,700 --> 00:17:27,840 يتركون جزء محمرا فقط كلسعة حشرة 248 00:17:27,870 --> 00:17:29,470 وبعد بضع ايام 249 00:17:29,500 --> 00:17:31,470 تموت بسبب سكة قلبية 250 00:17:31,510 --> 00:17:34,310 هذا الفتى ليس عليه ان يسمع نظريات المؤامرة خاصتك 251 00:17:34,340 --> 00:17:35,880 لنجلب لك بعض الكعك 252 00:17:35,910 --> 00:17:38,380 في المرة القادمة كوني قائدة مع الكعك 253 00:18:10,680 --> 00:18:13,010 (توني مارينو) 254 00:18:13,050 --> 00:18:15,050 هل لي ان ارى هويتك 255 00:18:15,080 --> 00:18:18,120 لا نحمل ذلك النوع من الهويات 256 00:18:18,150 --> 00:18:19,720 اعرف انك تفهم - نعم - 257 00:18:19,750 --> 00:18:21,220 اذا يمكن ان تكوني اي شخص 258 00:18:21,260 --> 00:18:24,020 ولا يمكنني ان اتكلم معك 259 00:18:24,060 --> 00:18:26,560 اعرف انك تفهمين 260 00:18:27,830 --> 00:18:30,800 هل يمكنني ان اناديك (توني) - لا - 261 00:18:32,190 --> 00:18:33,560 سيد (مارينو) 262 00:18:33,590 --> 00:18:35,830 العميل (مارينو) 263 00:18:37,160 --> 00:18:41,970 اتفهم انك غاضب - غاضب ؟ - 264 00:18:42,000 --> 00:18:45,670 عميلة اعرفها منذ سنوات مفقودة وعلى الارجح ميته 265 00:18:45,700 --> 00:18:50,840 و امرأة غامضة تدعي انها من (المباحث) تبحث في الامر 266 00:18:50,880 --> 00:18:53,140 انا مرتبك 267 00:18:53,180 --> 00:18:56,180 لماذا تعتقد انها ميته 268 00:19:03,090 --> 00:19:05,220 لم تقم بتسجيل الدخول 269 00:19:05,260 --> 00:19:07,990 لقد تم ترتيب مكانها لتبدو وكأنها هربت 270 00:19:08,030 --> 00:19:10,360 وانا على يقين انها لم تهرب 271 00:19:12,260 --> 00:19:15,770 اخر مرة تكلمت معها قالت انها قد تكون مكشوفة 272 00:19:19,070 --> 00:19:21,140 هلا اخبرتني اين ..ـ - لا - 273 00:19:21,170 --> 00:19:24,070 بل انت من تخبرينني شيء 274 00:19:24,110 --> 00:19:27,550 من يكون (تدي مكدالند) 275 00:19:29,210 --> 00:19:31,180 لا اعرف لماذا ؟ 276 00:19:31,220 --> 00:19:33,820 لقد كانت تعمل لديه 277 00:19:33,850 --> 00:19:35,650 العميل الفدرالي المزعوم 278 00:19:35,690 --> 00:19:38,120 الذي قام بتوظيفها اخبرها انها ستجع ادلة 279 00:19:38,160 --> 00:19:40,590 ضد (مادلين كارتيل) منظمة اجرامية كولمبية تهرب المخدرات * 280 00:19:45,060 --> 00:19:48,030 هل قابلت هذا الرجل ؟ 281 00:19:48,070 --> 00:19:50,170 هل لدى عميلتك 282 00:19:50,200 --> 00:19:52,600 اي معلومة عنه ؟ 283 00:19:52,640 --> 00:19:54,200 لم اقابله ابدا 284 00:19:54,240 --> 00:19:57,070 ما اعرفه انه من (المخابرات) او انه يدعي ذلك 285 00:19:58,640 --> 00:20:01,310 اخربيني عن ماذا يحدث 286 00:20:01,350 --> 00:20:03,410 للاسف غير مسموح لي 287 00:20:03,450 --> 00:20:06,520 بالتكلم عن اي تفاصيل - بالطبع - 288 00:20:11,360 --> 00:20:14,090 اسمعي 289 00:20:14,120 --> 00:20:16,260 (مكافحة المخدرات) لا تدعمني 290 00:20:16,290 --> 00:20:19,230 وهم مقتنعين ان (لورينا) قد تغيرت 291 00:20:19,260 --> 00:20:22,070 وهذا الامر يحدث، لكن انا اعرفه انها لم تتغير 292 00:20:22,100 --> 00:20:24,570 واعتقد انها ميته 293 00:20:24,600 --> 00:20:26,970 وهذا (مكدونلد) متورط في الامر 294 00:20:27,000 --> 00:20:29,640 وهو الذي يجب ان تكلميه 295 00:20:29,670 --> 00:20:32,280 ولديه اسم مستعار ايضا 296 00:20:32,310 --> 00:20:34,140 (ريد تامسون) 297 00:20:35,850 --> 00:20:39,620 تعقبيه وستعرفين ماحدث لعميلتي 298 00:20:40,920 --> 00:20:42,090 عميل (مارينو) 299 00:20:42,120 --> 00:20:44,220 افعلي واجبك 300 00:20:46,260 --> 00:20:48,990 واتصلي بي متى مافعلت ذلك 301 00:20:57,300 --> 00:20:59,800 انه ليس هنا - شكرا للرب - 302 00:20:59,840 --> 00:21:01,870 انا جائعة هل لديكم بطاطا مقلية ؟ 303 00:21:12,980 --> 00:21:16,150 (ليون) توسل الي لشيء اراده الليلة الماضية 304 00:21:16,190 --> 00:21:18,820 وكنت اقول بنفس يارجل انت لست بحاذق 305 00:21:18,860 --> 00:21:20,930 اريد الحصول على البعض فقط 306 00:21:20,960 --> 00:21:23,990 هل سألتك (شان شان) ؟ 307 00:21:24,030 --> 00:21:26,960 لقد كانت لديها الجرأة للتكلم 308 00:21:27,000 --> 00:21:29,700 لكني لست قلقة منها وانت كذلك لا يجب عليك ذلك 309 00:21:29,730 --> 00:21:32,640 كنت اتطمن عليك فقط 310 00:21:32,670 --> 00:21:34,210 سيتحسن حالي 311 00:21:34,740 --> 00:21:37,040 عندما استحوذ على ملابسك التي لن تأخذيها معك 312 00:21:37,070 --> 00:21:38,940 كل العاهرات سيغارن 313 00:21:41,380 --> 00:21:44,310 لا ادري ان كانت لدي رغبة بالرحيل الآن 314 00:21:44,350 --> 00:21:47,080 وابي يأكد مرارا علي 315 00:21:47,120 --> 00:21:50,250 وبدأ يتكلم انه لن يدفع 316 00:21:50,290 --> 00:21:51,960 رسوم جامعتي 317 00:21:51,990 --> 00:21:55,230 اتمنى لو ان والدي يجمع نقود لجامعتي 318 00:21:55,260 --> 00:21:56,670 تتكلمين وكأني بلا مشاكل 319 00:21:56,690 --> 00:21:58,630 لم اقل هذا 320 00:21:58,660 --> 00:22:00,770 لكن 321 00:22:00,800 --> 00:22:02,870 سأبدل حالي بحالك في دقيقة 322 00:22:02,900 --> 00:22:05,640 اريد الذهاب الى المدرسة والعيش في مكان جديد 323 00:22:05,670 --> 00:22:08,410 وادرس ماريد بدل الوظيفة التعيسه 324 00:22:10,910 --> 00:22:12,080 احبك 325 00:22:12,110 --> 00:22:14,680 وانت صديقتي الصدوقة 326 00:22:14,710 --> 00:22:17,680 ولا اعرف ماذا سأفعل بدونك 327 00:22:19,380 --> 00:22:21,390 لكن اذهبي الى المدرسة 328 00:22:28,090 --> 00:22:29,630 حسنا 329 00:22:32,760 --> 00:22:35,230 اذا 330 00:22:35,270 --> 00:22:37,570 هلا اعددنا (كول ايد) ؟ 331 00:22:37,600 --> 00:22:39,400 احمر او عنب ؟ 332 00:22:39,440 --> 00:22:41,510 ريد 333 00:22:41,540 --> 00:22:43,040 دائما احمر 334 00:22:43,070 --> 00:22:45,080 لنجلب المزيد من البطاطا المقلية 335 00:23:04,900 --> 00:23:06,500 هل انت جائع ؟ 336 00:23:08,130 --> 00:23:11,370 لقد تبادلنا منتج بقيمة 25 مليون دولار 337 00:23:11,400 --> 00:23:14,470 الم يحن الوقت لنتناول الطعام معا ؟ 338 00:23:16,470 --> 00:23:18,880 الان بسيارة محملة بالكوكايين ؟ 339 00:23:18,910 --> 00:23:22,180 هناك مطعم يحبونه رجال الشرطة قريب من هنا 340 00:23:22,210 --> 00:23:24,950 واعتقد ان الشرطي الذي يشعر بالجوع لن يفكر سوى بالجوع 341 00:23:24,980 --> 00:23:27,120 لا اعتقد ان هذا الامر صائب - هيا - 342 00:23:27,150 --> 00:23:29,320 كل شيء سيكون بخير 343 00:23:39,260 --> 00:23:40,800 والدي كان معجباً 344 00:23:40,830 --> 00:23:42,400 بـ(بنجمن فرانكلين) 345 00:23:42,430 --> 00:23:44,500 المخترع ، المولف ، الثوري 346 00:23:44,540 --> 00:23:46,770 هذه الاشياء التي ارادك ان تحملها ؟ 347 00:23:46,800 --> 00:23:50,010 ماندم عليه لن يحدث 348 00:23:50,040 --> 00:23:52,940 والدي اساماني على اسم عمي 349 00:23:52,980 --> 00:23:55,750 لقد كان رجلٌ حقيقي 350 00:23:55,780 --> 00:23:59,380 بطل حرب حقيقي 351 00:23:59,420 --> 00:24:01,690 وكانت التوقعات عالية 352 00:24:01,720 --> 00:24:05,020 هذا ضغط كبير لتنجح 353 00:24:05,060 --> 00:24:07,320 امريكا تحب الناجحين 354 00:24:07,360 --> 00:24:09,690 لكن ماذا لو كانت امريكا 355 00:24:09,730 --> 00:24:11,430 ارض الحرية فعلا 356 00:24:11,460 --> 00:24:13,330 تعرف مجانية في كل شيء 357 00:24:13,360 --> 00:24:16,230 الارض ، النقود ، الفرص ، الافكار 358 00:24:13,360 --> 00:24:16,230 الأرض، المال، الفكر، الفرص 359 00:24:16,270 --> 00:24:18,070 كيف يمكننا قياس النجاح؟ 360 00:24:18,100 --> 00:24:19,940 أمريكا" هي أرض الأحرار" 361 00:24:19,970 --> 00:24:23,540 أوتعرف؟ هناك أناس يتقاتلون لأجل التأكد من هذا الحق حالياً 362 00:24:25,640 --> 00:24:28,950 أنت لا توافقني الرأي؟ 363 00:24:28,980 --> 00:24:31,580 الناس البِيض يتقاتلون ليُحافظوا على ما لديهم ولينالوا أكثر 364 00:24:31,620 --> 00:24:34,480 والناس السود يقاتلون ليبقوا على قيد الحياة 365 00:24:34,520 --> 00:24:36,920 و"أمريكا" لا تهتم سواء نجونا أو لا 366 00:24:36,950 --> 00:24:39,120 نعم، من الواضح أن قومك يحظون بمعاملة قاسية 367 00:24:39,160 --> 00:24:40,830 .أنا لا أقول ذلك ما أقوله هو أن 368 00:24:40,860 --> 00:24:42,590 فقط لأن الملعب غير مستوٍ 369 00:24:42,630 --> 00:24:44,240 فذا لا يعني أنك لا تملك فرصاً 370 00:24:44,260 --> 00:24:46,660 أحقاً تؤمن بذلك؟ - أجل - 371 00:24:46,700 --> 00:24:48,800 هذا ما يجعل أمريكا عظيمة 372 00:24:48,830 --> 00:24:52,370 ما لا تدركه يا (ريد)، أنه هناك أمريكيتان 373 00:24:52,400 --> 00:24:55,040 ونحن لا نعيش في نفس الواحدة 374 00:24:55,070 --> 00:24:57,110 ولكن هل تعرف ما هو المثير للاهتمام حول ذلك؟ 375 00:24:57,140 --> 00:24:59,680 ،أنه على الرغم من ذلك، بطريقة ما 376 00:24:59,710 --> 00:25:01,950 كلانا إنتهى به الحال يقوم بأعمال قذرة 377 00:25:01,980 --> 00:25:04,350 أعني... أعرف لماذا أفعلُ ذلك 378 00:25:04,380 --> 00:25:07,420 ما لا أفهمه هو لماذا أنت تفعله؟ 379 00:25:08,450 --> 00:25:11,420 ربما آخذ المال وأقوم بعمل الخير 380 00:25:12,860 --> 00:25:15,890 نوع من أعمال (روبن هود) اللعينة، أليس كذلك؟ 381 00:25:15,930 --> 00:25:17,190 ربما 382 00:25:17,230 --> 00:25:19,100 إذاً، من تساعد يا (ريد)؟ 383 00:25:19,130 --> 00:25:21,400 الرجل الأبيض يحتفظ بمكانه على العرش؟ 384 00:25:21,430 --> 00:25:24,600 أم أنني جزء من برنامج التوعية المجتمعية الفاشل 385 00:25:24,640 --> 00:25:27,400 للأطفال المحرومين في الحيّ؟ 386 00:25:28,970 --> 00:25:30,470 سوف أنتظر 387 00:25:46,120 --> 00:25:48,130 إنه أنا 388 00:25:49,890 --> 00:25:51,830 متى؟ 389 00:26:00,710 --> 00:26:02,940 يجب أن أذهب 390 00:26:02,970 --> 00:26:04,570 كل شيء على ما يرام؟ - أجل - 391 00:26:04,610 --> 00:26:05,940 لا، توليتُ أمر الفاتورة 392 00:26:05,980 --> 00:26:07,310 شكراً يا رجل 393 00:26:07,340 --> 00:26:10,250 شكراً لك 394 00:26:10,280 --> 00:26:13,320 سعيد أننا فعلنا هذا - نعم، يا رجل. أنا أيضاً - 395 00:26:23,630 --> 00:26:25,560 جونيور)، تعتقد أن هذا القرف يهتز) 396 00:26:25,600 --> 00:26:27,160 انتظر حتى يسمع قدراتي 397 00:26:27,200 --> 00:26:28,810 لن يكون نصف بنصف هذا اللطف عندما ننتهي 398 00:26:28,830 --> 00:26:30,310 هذا ما أتحدث عنه 399 00:26:30,330 --> 00:26:33,300 ، أخيرا سأحصل على تلك الترقية - أجل - 400 00:26:33,340 --> 00:26:34,780 الإيقاع على وشك أن يكون أقسى من ضربات قلبك 401 00:26:34,810 --> 00:26:36,810 أين هو؟ 402 00:26:39,540 --> 00:26:40,780 تباً 403 00:26:41,810 --> 00:26:43,480 لم أرد أن أسألك 404 00:26:43,510 --> 00:26:45,150 ،أمام الجميع 405 00:26:45,180 --> 00:26:47,580 لكني سمعت أنك تسأل (آفي) بشأن التواصل 406 00:26:47,620 --> 00:26:49,420 ماذا حلّ بذلك؟ 407 00:26:49,450 --> 00:26:52,020 أعتقد أنه قد يعمل مع بعض الأشخاص الكبار 408 00:26:52,060 --> 00:26:54,120 الكولومبيون؟ - كلّا، لستُ واثقاً - 409 00:26:54,160 --> 00:26:56,730 سأُعلمك إذا عرفت شيئاً أعدك 410 00:26:56,760 --> 00:26:59,030 عمّي - إبن أخي - 411 00:26:59,060 --> 00:27:00,770 أأنت معتدل؟ - نعم، أنا بخير - 412 00:27:00,800 --> 00:27:02,770 لماذا بحق الجحيم تخبئهم بالخلف طويلاً؟ 413 00:27:02,800 --> 00:27:04,310 سوف يكونون مكتومين - أنا فقط أريد - 414 00:27:04,330 --> 00:27:06,540 شيئاً ما يجعلُ الناس يشعرون بي حينما أركب 415 00:27:06,570 --> 00:27:07,750 لم أرد أن آخذ الشاحنة بالكامل 416 00:27:07,770 --> 00:27:09,710 ليس عليك ذلك. فقط اسحبهم للأمام 417 00:27:09,740 --> 00:27:10,740 لن يتلاءموا يا زعيم 418 00:27:10,740 --> 00:27:12,540 لماذا تستجوبني؟ 419 00:27:12,580 --> 00:27:13,840 إنه سيتناسب 420 00:27:13,880 --> 00:27:15,280 أنت لا تعرف كيف تفعل ذلك 421 00:27:15,310 --> 00:27:17,880 .فقط اسحبهم للأمام، اقلبهم ماذا مكتوب؟ 422 00:27:17,920 --> 00:27:19,780 (جامين جيرومز) 423 00:27:21,220 --> 00:27:22,920 هل لي بثانية؟ 424 00:27:22,950 --> 00:27:24,420 نعم، بالتأكيد 425 00:27:24,450 --> 00:27:27,220 أعطي الناس ما يريدون 426 00:27:28,230 --> 00:27:30,730 كيف تشعر؟ بخير؟ 427 00:27:32,730 --> 00:27:35,730 تباً، ذلك الرجل على وشك أن يستقيل اليوم 428 00:27:35,770 --> 00:27:38,940 ذلك الرجل لديه 5 أطفال 429 00:27:38,970 --> 00:27:43,700 كنت آمل أن تسمح لنا بتخزين بعض المنتجات في الخلف 430 00:27:43,740 --> 00:27:45,340 لفترة فقط 431 00:27:46,380 --> 00:27:48,210 هذا لن يكون ذكياً 432 00:27:48,250 --> 00:27:50,750 جاءوا إلى منزلي، وسوف يأتون إلى عملي - لا - 433 00:27:50,780 --> 00:27:53,650 مازال (اندريه) يستلم راتبه ما يعني أننا لدينا مساحة للتنفس 434 00:27:53,680 --> 00:27:56,050 لن تكون هناك غارات أخرى لفترة 435 00:27:56,090 --> 00:27:59,060 إنه مؤقت فحسب 436 00:27:59,090 --> 00:28:00,620 إضافةً لذلك، أنتَ مَن قالَ 437 00:28:00,660 --> 00:28:02,100 أنّك لست مضطراً لمغادرة المتجر (للذهاب لعملية التسليم مع (مانبوي 438 00:28:02,130 --> 00:28:03,560 (للذهاب لعملية التسليم مع (مانبوي 439 00:28:03,590 --> 00:28:05,560 ألا يجعل هذا حياتك أسهل؟ 440 00:28:06,600 --> 00:28:08,730 حسناً، مؤقتاً - جيّد - 441 00:28:08,770 --> 00:28:11,500 شيء إضافي. ماذا تتذكر 442 00:28:11,540 --> 00:28:13,100 عن ابن العم (جاك)؟ من طرف (ألتون)؟ 443 00:28:13,140 --> 00:28:15,070 هو من أصيب بطلق ناري، صحيح؟ 444 00:28:15,110 --> 00:28:16,670 هل تعلم أنه كان واشياً؟ 445 00:28:16,710 --> 00:28:17,980 سمعت بعض الشائعات في ذلك اليوم 446 00:28:18,010 --> 00:28:19,310 هل الناس يصدقون تلك الإشاعة؟ 447 00:28:19,340 --> 00:28:22,010 البعض فعل ذلك. هل تسأل؟ 448 00:28:22,050 --> 00:28:24,820 لا، أنا فقط... فضولي لمعرفة ما حدث 449 00:28:24,850 --> 00:28:26,380 ما الفرق الذي يحدثه ذلك؟ 450 00:28:26,420 --> 00:28:28,520 الشرطة لا تحتاج إلى سبب لقتل رجل أسود 451 00:28:28,550 --> 00:28:29,750 ألا تقصد مكتب التحقيقات الفدرالي؟ 452 00:28:29,790 --> 00:28:31,960 قال (التون) أنهم قتلوه 453 00:28:31,990 --> 00:28:33,460 يجب أن تسأل (ألتون) عن ذلك 454 00:28:33,490 --> 00:28:35,130 هيّا قبل أن أغير رأيي اللعين 455 00:28:35,160 --> 00:28:37,330 يجب أن ننقل بعض الأشياء إلى هنا 456 00:28:37,360 --> 00:28:39,530 تأكد من وضع تلك الأشياء خلف المخزون 457 00:28:41,520 --> 00:28:43,720 الفناء من هذا الطريق 458 00:28:44,010 --> 00:28:45,860 يبدو أنهم قبلوا العرض بالفعل 459 00:28:47,000 --> 00:28:49,680 يمكنكم الإنتقال في الأسبوع المقبل إذا تريد 460 00:28:49,810 --> 00:28:52,650 يمكنكم الإنتقال والمكوث هنا ريثما نجد مكاناً في الولايات المتحدة 461 00:28:53,650 --> 00:28:55,490 بهذه الطريقة يستطيع الأطفال الذهاب إلى المدرسة 462 00:28:58,510 --> 00:29:00,490 نيستو)، إصطحب الأطفال الداخل) 463 00:29:00,950 --> 00:29:03,320 يا أولاد، ماذا لو تذهبون لرؤية أيّ غرف ترغبون؟ 464 00:29:04,650 --> 00:29:06,760 هيّا هيّا 465 00:29:06,790 --> 00:29:08,790 !أُنظر 466 00:29:10,630 --> 00:29:12,790 ما الأمر يا (هيرنان)؟ 467 00:29:12,860 --> 00:29:15,800 قد لا نتمكن من المغادرة بعد كل ما حدث 468 00:29:15,830 --> 00:29:17,000 لماذا؟ 469 00:29:17,400 --> 00:29:19,290 (زوجي السابق (ايفان)، والد (ايرنِستو 470 00:29:19,520 --> 00:29:21,440 ...عندما أخبرته أننا ننتقل 471 00:29:21,490 --> 00:29:23,310 جُنّ جنونه 472 00:29:23,540 --> 00:29:25,140 لقد هدد بقتلي 473 00:29:25,180 --> 00:29:27,240 وملاحقتنا جميعاً 474 00:29:27,280 --> 00:29:28,850 هل تتذكره؟ 475 00:29:28,880 --> 00:29:30,920 وماذا فعل للإبتعاد؟ 476 00:29:33,000 --> 00:29:34,990 أين يعيش؟ 477 00:29:39,860 --> 00:29:41,160 إنّه هنا 478 00:29:41,190 --> 00:29:42,830 عندما لا تستخدمها، افصلها 479 00:29:42,860 --> 00:29:45,030 إنه شيء قديم وترتفع حرارته 480 00:29:45,060 --> 00:29:47,030 نعم يا سيدتي 481 00:29:49,030 --> 00:29:51,000 هل لديك أي فكرة من أين أبدأ؟ 482 00:29:51,040 --> 00:29:52,700 ...الورق الوحيد الذي غطى جرائم القتل 483 00:29:52,740 --> 00:29:55,740 ...سابقاً وحتى الآن "(هو "حارس (لوس انجلوس 484 00:30:01,750 --> 00:30:04,210 نظف الفوضى التي سببتها حينما تنتهي 485 00:30:45,720 --> 00:30:47,890 عضو نشط في حزب النمر الأسود وجد ميتاً" 486 00:30:47,920 --> 00:30:50,930 .برصاصة واحدة في رأسه "لم يتم العثور على أي بندقية 487 00:30:52,930 --> 00:30:55,570 رصاصة واحدة؟ 488 00:31:10,280 --> 00:31:12,580 لدي سؤال 489 00:31:12,620 --> 00:31:14,820 نعم؟ 490 00:31:16,650 --> 00:31:18,660 (إنه شيء قاله (ريغو 491 00:31:20,720 --> 00:31:23,490 أجل، عميل شرطة مكافحة المخدرات؟ 492 00:31:23,530 --> 00:31:25,800 لقد سمعتَ 493 00:31:25,830 --> 00:31:27,300 ...حسناً، أعني، تقنياً 494 00:31:27,330 --> 00:31:29,970 لقد قرأت شفتيه، لكن نعم 495 00:31:36,610 --> 00:31:37,940 لقد تركَتْ شرطة مكافحة المخدرات 496 00:31:37,970 --> 00:31:39,580 لقد كانت تعمل معي 497 00:31:39,610 --> 00:31:41,950 كانت تجمع معلومات عن مختلف الكولومبيين 498 00:31:41,980 --> 00:31:43,750 (بضمنهم (ريغو 499 00:31:43,780 --> 00:31:45,350 كانت"؟" 500 00:31:49,390 --> 00:31:51,960 نعم ، لقد ارتكبتُ خطأ 501 00:31:51,990 --> 00:31:54,260 حاولتُ أن أكون في مكانين في نفس الوقت 502 00:31:54,290 --> 00:31:55,830 كان الأمر غبياً بحق 503 00:31:57,860 --> 00:32:00,800 …لقد أخطأت في الحساب 504 00:32:00,830 --> 00:32:03,670 وماتَتْ 505 00:32:08,000 --> 00:32:10,770 ربّاه (تيدي) 506 00:32:13,740 --> 00:32:16,410 ماذا عن جسدها؟ 507 00:32:17,480 --> 00:32:19,480 إختفى 508 00:32:22,850 --> 00:32:25,290 إلى الأبد، أعني.. الوكالة لم تكتشف 509 00:32:25,320 --> 00:32:26,820 إذا كان هذا ما تسألين عنه 510 00:32:38,240 --> 00:32:41,210 أنا آسفة 511 00:32:42,240 --> 00:32:44,540 أجل، أنا أيضاً 512 00:33:08,060 --> 00:33:10,030 سأذهب إلى المدرسة 513 00:33:10,070 --> 00:33:12,370 لكني أريد أن أقوم برحلة على الطريق 514 00:33:12,400 --> 00:33:14,300 مع ذاك الذي تحدثنا عنه قبل عام 515 00:33:14,340 --> 00:33:17,140 "سانتا في). "دالاس) 516 00:33:17,170 --> 00:33:20,010 المدرسة لن تبدأ إلّا بعد ثلاثة أسابيع أخرى 517 00:33:20,040 --> 00:33:22,110 نحن سنستغل كل هذا الوقت 518 00:33:22,150 --> 00:33:24,250 حينها، سوف أشفى 519 00:33:24,280 --> 00:33:25,850 متى تريدين الرحيل؟ 520 00:33:25,880 --> 00:33:27,420 غداً 521 00:33:27,450 --> 00:33:28,820 بعد يوم على أبعد تقدير 522 00:33:28,850 --> 00:33:32,360 وجب أن أحزم أمتعتي وأقول وداعاً لأصدقائي 523 00:33:32,390 --> 00:33:35,460 هذا يبدو عادلاً 524 00:33:35,490 --> 00:33:37,390 هناك حفلة الليلة 525 00:33:37,430 --> 00:33:41,270 الكثير من الناس سيكونون هناك وأود أن أذهب 526 00:33:43,370 --> 00:33:45,370 أي شيء آخر؟ 527 00:33:48,210 --> 00:33:50,940 حسناً 528 00:34:05,090 --> 00:34:07,160 هل لديك شيء لي يا (آفي)؟ 529 00:34:07,190 --> 00:34:09,590 أجل 530 00:34:09,630 --> 00:34:13,400 لكن هناك شيء واحد أريد أن أوضحه أولاً 531 00:34:13,430 --> 00:34:22,970 إنني نجوتُ بعمري في لعبة، أنت بالكاد آذيتَ إصبعك الصغير فيها 532 00:34:23,010 --> 00:34:27,180 ولن أرحل في أي وقت قريب 533 00:34:27,210 --> 00:34:30,150 بالتأكيد ليس من قبل طفل غبي 534 00:34:30,180 --> 00:34:34,650 الذي إمتلأ رأسه بفكرة أنه (برونسون) الأسود 535 00:34:34,680 --> 00:34:36,750 هل حصلت على ما جئت من أجله أم لا؟ 536 00:34:36,790 --> 00:34:39,360 نعم... سوف أعطيه إليك 537 00:34:39,390 --> 00:34:41,330 لأنني رجل يفي بكلامه 538 00:34:41,360 --> 00:34:45,130 لا يا (آفي) سوف تعطيني إياه لأنك كذبت علي 539 00:34:45,160 --> 00:34:47,760 ولأنك تدين لي 540 00:34:47,800 --> 00:34:51,170 (لا تحاول بطرق ملتوية يا (آفي 541 00:34:51,200 --> 00:34:53,140 أنت مَن جلب هذا لنفسك 542 00:34:53,170 --> 00:34:56,140 أنا أخشى نوع الرجال الذي تصبح أنت عليه 543 00:35:00,310 --> 00:35:03,880 ،هناك شيء آخر غير موجود في الملف 544 00:35:03,910 --> 00:35:07,820 لكنه سيكلفك أسبوعاً آخر بدون فائدة 545 00:35:07,850 --> 00:35:10,190 تابع 546 00:35:10,220 --> 00:35:13,990 ،(الطيار، (مات 547 00:35:14,020 --> 00:35:17,990 .لم يكن شريكه .لقد كان أخاه 548 00:35:19,930 --> 00:35:21,200 متأكد؟ 549 00:35:21,230 --> 00:35:24,630 كنا في بنما، كان منتشياً بالكوكايين 550 00:35:24,670 --> 00:35:28,410 كان قضيبه في أفواه العاهرات ...وتركه ينزلق 551 00:35:28,440 --> 00:35:31,310 قد لا يكون "مات" إسمه الحقيقي 552 00:35:31,340 --> 00:35:34,510 لكنهم بالتأكيد إخوة 553 00:35:37,210 --> 00:35:39,650 سأتصل بك حينما أحصل على مالك 554 00:35:42,120 --> 00:35:43,750 جيد 555 00:35:53,230 --> 00:35:56,670 "تل أبيب" 1978 556 00:35:56,700 --> 00:35:58,900 (دخل البلاد باسم (جيمس سميث 557 00:35:58,940 --> 00:36:01,910 ،بعد سنتين 558 00:36:01,940 --> 00:36:03,670 "في "طهران 559 00:36:03,710 --> 00:36:06,180 (في ذلك الوقت كان يُعرف بـ(توماس باركر 560 00:36:08,210 --> 00:36:10,210 إذاً هو من وكالة المخابرات المركزية 561 00:36:10,250 --> 00:36:12,080 أجل 562 00:36:12,120 --> 00:36:13,920 أي شيء آخر؟ 563 00:36:13,950 --> 00:36:16,550 إسمه الحقيقي؟ مع مَن هو هنا؟ 564 00:36:16,590 --> 00:36:17,990 تاريخه قبل هذا؟ 565 00:36:18,020 --> 00:36:20,260 ...لا. هذا 566 00:36:20,290 --> 00:36:22,760 هذا كل شيء 567 00:36:22,790 --> 00:36:25,460 إذاً، ماذا الآن؟ 568 00:36:29,270 --> 00:36:31,840 ألم يأخذك إلى أي مكان رسمي؟ 569 00:36:31,870 --> 00:36:34,200 ألم توقع على شيء أو تلقيت مالاً؟ 570 00:36:34,240 --> 00:36:36,110 لا، لكني أعطيته المال من أجل المنتج 571 00:36:36,140 --> 00:36:38,340 - هل يعمل مع أي شخص؟ - هنا وهناك. 572 00:36:38,380 --> 00:36:40,340 إنه يتغير دائماً 573 00:36:40,380 --> 00:36:43,080 ،لكن الشخص الوحيد الذي قال أنه شريكه 574 00:36:43,110 --> 00:36:45,480 اتضح أن هذا الرجل قد يكون أخوه 575 00:36:48,420 --> 00:36:50,790 إنه معزول 576 00:36:50,820 --> 00:36:52,960 من الوكالة 577 00:36:52,990 --> 00:36:54,720 سيكون الأمر هكذا أيضاً 578 00:36:54,760 --> 00:36:56,570 لأن الحكومة سوف ترغب بإبعاد نفسها 579 00:36:56,590 --> 00:36:58,760 من نشر المخدرات في مجتمعنا 580 00:36:58,800 --> 00:37:00,260 إنه وحيد 581 00:37:00,300 --> 00:37:01,300 وأنت لست وحيداً 582 00:37:01,300 --> 00:37:02,670 ولديك أموال 583 00:37:02,700 --> 00:37:04,000 الكثير منها 584 00:37:04,030 --> 00:37:06,540 يمكننا استخدام ذلك لتحصينك 585 00:37:09,640 --> 00:37:11,440 أجل 586 00:37:18,480 --> 00:37:21,280 وهناك شيء آخر أردت أن أسألك عنه 587 00:37:21,320 --> 00:37:23,150 بشأن (جاك)؟ 588 00:37:23,190 --> 00:37:28,430 تصورت أن (جاك) قُتل في موجة من إطلاق النار 589 00:37:28,460 --> 00:37:30,160 حمام دم 590 00:37:30,190 --> 00:37:32,000 لكنه لم يكن كذلك 591 00:37:32,030 --> 00:37:36,030 وقد قُتل برصاصة واحدة أطلقت على رأسه 592 00:37:37,100 --> 00:37:40,340 مالذي حدث له حقاً؟ 593 00:37:58,690 --> 00:38:00,920 عندما انتهى مكتب التحقيقات الفدرالي معه 594 00:38:00,960 --> 00:38:05,330 قالوا لأي شخص يستمع أنه كان واشياً 595 00:38:05,360 --> 00:38:07,960 وعندما عرف "الفهود" بذلك 596 00:38:08,970 --> 00:38:11,870 كانوا غاضبين 597 00:38:13,800 --> 00:38:16,210 جميعنا كنا غاضبين 598 00:38:33,390 --> 00:38:35,860 وأرادوا تعذيبه 599 00:38:38,190 --> 00:38:40,600 حتى يتمكنوا من رؤيته يعاني 600 00:38:46,600 --> 00:38:49,570 وما كنت لأدع ذلك يحدث 601 00:39:02,390 --> 00:39:05,720 لذا قتلتَه 602 00:39:12,230 --> 00:39:14,200 ...لم أتوقع 603 00:39:14,230 --> 00:39:15,500 لا 604 00:39:20,100 --> 00:39:23,440 لقد فعلت ما كان عليك فعله 605 00:39:31,650 --> 00:39:33,720 لا أريد هذا لك - لا، لا - 606 00:39:33,750 --> 00:39:37,720 انها... لن ينتهي الأمر هكذا بالنسبة لنا 607 00:39:37,750 --> 00:39:40,460 حسناً؟ 608 00:39:40,490 --> 00:39:44,130 'لأننا سنجد حلاً لهذا 609 00:39:48,970 --> 00:39:50,440 ...يا فتاة، إن لن تتركي أغراضي 610 00:39:50,470 --> 00:39:52,470 أنا أساعد - يا فتاتان - 611 00:39:52,500 --> 00:39:55,610 "سأذهب إلى "لويزيانا هل استطيع إحضار أي شيء لكما؟ 612 00:39:55,640 --> 00:39:57,140 شكراً 613 00:39:57,170 --> 00:39:59,280 لكننا كنا سنحضر شيء ما بينما سنكون خارجاً 614 00:39:59,310 --> 00:40:00,880 جولتكما الوداعية 615 00:40:00,910 --> 00:40:02,480 أجـل - صحيح - 616 00:40:02,510 --> 00:40:05,080 حسناً، تمتعا 617 00:40:05,110 --> 00:40:07,280 شكراً 618 00:40:07,320 --> 00:40:09,250 أين فستانك؟ 619 00:40:09,290 --> 00:40:12,160 "كلّا، لا يمكنكِ أخذ هذا معكِ إلى "جورجيا 620 00:40:12,190 --> 00:40:13,530 الجو بارد جداً، سوف تتجمدين 621 00:40:13,560 --> 00:40:15,730 يمكنني ارتداء بلوزة - وتغطية هذا؟ - 622 00:40:15,760 --> 00:40:17,000 …يا فتاة، إذا لن تعطيني هذا القميص 623 00:40:32,380 --> 00:40:34,580 رمية منحنية جميلة 624 00:40:34,610 --> 00:40:36,410 عجباً، تلك كادت أن تخرج 625 00:40:36,450 --> 00:40:39,480 الضربة الثانية. واحد وإثنان 626 00:41:31,900 --> 00:41:33,600 إخوتي، أنا شرطي 627 00:41:33,640 --> 00:41:35,710 ضع يديك على العجلة - ماذا؟ - 628 00:41:35,740 --> 00:41:37,150 !ضع يديك على العجلة 629 00:41:37,150 --> 00:41:39,030 إيّاك والحراك - حسناً. ألا تريدان مني - 630 00:41:39,030 --> 00:41:39,720 ... أن أضع يديَّ - ضع يديك اللعينتين - 631 00:41:39,740 --> 00:41:41,420 !على العجلة- مهلاً، إهدئوا، أنا شرطي- 632 00:41:41,440 --> 00:41:43,210 .أخبرتكم ...ماذا تفعلون؟ 633 00:41:43,250 --> 00:41:44,690 غادر السيارة. اتخذ موقعك 634 00:41:44,710 --> 00:41:46,190 هيّا، ضع يديك خلف رأسك اللعين 635 00:41:46,220 --> 00:41:48,220 (أنا الضابط (أندريه رايت 636 00:41:48,250 --> 00:41:50,420 شارع 27، التقسيم - أغلق فمك - 637 00:41:50,450 --> 00:41:53,090 اللعنه. لقد قلت اخرس 638 00:41:59,600 --> 00:42:01,230 حسناً 639 00:42:01,260 --> 00:42:03,000 مرحباً سيدتي 640 00:42:06,070 --> 00:42:08,940 هكذا تكون الحفلات 641 00:42:08,970 --> 00:42:12,380 أخبرتكِ أننا سنمرح 642 00:42:12,410 --> 00:42:14,110 بالتأكيد أجل 643 00:42:14,140 --> 00:42:17,350 كيف الحال سيدتاي؟ - مرحباً - 644 00:42:17,380 --> 00:42:20,750 ميلودي)، الفتاة الأجمل في العالم) 645 00:42:20,780 --> 00:42:23,050 كنتُ أبحث عنكِ 646 00:42:23,090 --> 00:42:25,050 (توقّف عن الكذب يا (ريس 647 00:42:25,090 --> 00:42:26,590 لماذا تظنين أنني لا استمتع 648 00:42:37,430 --> 00:42:41,200 حقاً؟ عاهرة أخذت شارتك ومسدسك؟ 649 00:42:43,210 --> 00:42:45,440 إحظى بليلة سعيدة 650 00:43:00,020 --> 00:43:02,030 ماذا جرى؟ 651 00:43:02,060 --> 00:43:04,530 وقعت 652 00:43:04,560 --> 00:43:06,000 دعيني أقبلها كي أعالجها 653 00:43:22,480 --> 00:43:24,080 أريد أن أقبلكِ بشراهة، عزيزتي 654 00:43:28,620 --> 00:43:30,290 قبّلها إذن 655 00:43:42,000 --> 00:43:44,500 اللعنة، إن المكان مملتئ هنا 656 00:43:44,530 --> 00:43:46,670 سأذهب لأجد لنا مكاناً، حسناً؟ 657 00:43:46,700 --> 00:43:48,170 حسناً 658 00:43:55,140 --> 00:43:56,480 ...عزيزتي، وجدتُ 659 00:43:56,510 --> 00:43:57,710 أجل 660 00:43:57,750 --> 00:44:00,550 أي نوع من الإنتشاء هذا؟ 661 00:44:00,580 --> 00:44:02,350 لنفعلها أيضاً 662 00:44:02,390 --> 00:44:05,320 …لا، نحن، ربما يجب أن نجد بعض الحشيش أو بعض 663 00:44:05,350 --> 00:44:07,290 هيا. لم يتبقَّ لي سوى ليلة واحدة معك 664 00:44:07,320 --> 00:44:08,790 ثم سوف ترحلين 665 00:44:08,830 --> 00:44:11,230 لنفعلها 666 00:44:13,500 --> 00:44:16,070 هيّا 667 00:44:18,430 --> 00:44:20,900 حسناً 668 00:44:20,940 --> 00:44:22,840 نفعلها معاً؟ 669 00:44:22,870 --> 00:44:25,240 .معاً 670 00:44:57,000 --> 00:45:04,000 ترجمة: شريف منذر , علي نزار @i1AliNizar , @sharifUTD